Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,909 --> 00:00:04,866
- Is everything okay?
- I have to go.
2
00:00:04,871 --> 00:00:08,453
It's time to tell you
the truth about your family.
3
00:00:08,458 --> 00:00:12,663
I wish to know the name
of the killer of The Gambler.
4
00:00:13,428 --> 00:00:15,759
"The killer has many names!"
5
00:00:15,764 --> 00:00:17,036
What the hell does that mean?
6
00:00:17,041 --> 00:00:19,413
Your wife is in Melody Hills, Indiana.
7
00:00:19,418 --> 00:00:22,249
Did you know she was pregnant
when everyone thought you died?
8
00:00:22,254 --> 00:00:24,159
Read the new proposal.
9
00:00:24,164 --> 00:00:25,644
- Yeah?
- No.
10
00:00:25,649 --> 00:00:26,909
Who's that geek?
11
00:00:26,914 --> 00:00:28,819
He's the reason
I will be staying up late
12
00:00:28,824 --> 00:00:30,024
doing this proposal.
13
00:00:30,029 --> 00:00:31,100
Hi, Tim.
14
00:00:31,105 --> 00:00:32,885
We need to talk
about a friend of mine...
15
00:00:32,890 --> 00:00:35,563
one that you're going
to be a lot nicer to.
16
00:00:35,568 --> 00:00:38,841
Apparently The Gambler's been
blackmailing someone, but...
17
00:00:38,846 --> 00:00:41,084
- Huh.
- You don't seem surprised.
18
00:00:41,089 --> 00:00:43,112
She's a walking science experiment.
19
00:00:43,117 --> 00:00:45,222
Who knows what else
she's done to change herself?
20
00:00:45,227 --> 00:00:46,999
There must be something
at the crime scene
21
00:00:47,004 --> 00:00:48,467
that we all overlooked.
22
00:00:48,472 --> 00:00:50,686
No. It's not my turn with you.
23
00:02:33,394 --> 00:02:35,332
Aah!
24
00:02:54,022 --> 00:02:55,886
You're learning, is all.
25
00:02:55,891 --> 00:02:58,830
It takes time, Cameron, to control it,
26
00:02:58,835 --> 00:02:59,932
but you will.
27
00:02:59,936 --> 00:03:03,747
_
28
00:03:03,752 --> 00:03:06,752
_
29
00:03:07,350 --> 00:03:10,150
_
30
00:03:27,600 --> 00:03:35,100
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
31
00:04:11,634 --> 00:04:15,219
Are you serious right now?
32
00:04:20,275 --> 00:04:21,805
Hey.
33
00:04:31,820 --> 00:04:34,254
What are you... Aah!
34
00:04:42,455 --> 00:04:44,369
Ow.
35
00:04:47,386 --> 00:04:49,174
Well...
36
00:04:49,179 --> 00:04:51,376
what are we doing here?
37
00:04:51,381 --> 00:04:55,005
Hello?
38
00:04:55,010 --> 00:04:56,840
Oh, my God.
39
00:04:56,845 --> 00:04:58,484
Sylvester.
40
00:05:14,696 --> 00:05:18,194
He's unresponsive, but he's stable.
41
00:05:18,199 --> 00:05:21,323
There are large
contusions across his body,
42
00:05:21,328 --> 00:05:24,429
and on his back,
an unusual puncture wound.
43
00:05:26,892 --> 00:05:30,206
Like the one that went
through The Gambler's heart?
44
00:05:30,211 --> 00:05:31,550
What was it from?
45
00:05:31,555 --> 00:05:33,697
I don't know for sure.
46
00:05:35,901 --> 00:05:39,945
I don't think the police will
blame this on a freak tornado.
47
00:05:42,924 --> 00:05:46,944
I reported his injuries as
consistent with a hit-and-run.
48
00:05:49,623 --> 00:05:52,329
That's good...
49
00:05:52,334 --> 00:05:55,332
right?
50
00:05:55,737 --> 00:05:59,715
Well, uh, now the police
will be looking for a driver.
51
00:06:02,778 --> 00:06:04,458
Oh.
52
00:06:04,463 --> 00:06:06,276
What should I have said?
53
00:06:06,281 --> 00:06:07,506
"He hit a tree".
54
00:06:11,086 --> 00:06:13,525
That worked for me before.
55
00:06:13,530 --> 00:06:16,002
Don't worry.
We'll... we'll take care of it.
56
00:06:18,694 --> 00:06:22,376
James and I got so caught up
in the adventure of it all,
57
00:06:22,381 --> 00:06:25,595
so proud of Beth
for becoming Dr. Mid-Nite.
58
00:06:28,570 --> 00:06:31,351
But there's a cost to it.
59
00:06:31,356 --> 00:06:34,254
Sometimes there is, yeah.
60
00:06:34,259 --> 00:06:37,291
- I'm gonna go call her.
- Okay.
61
00:06:46,671 --> 00:06:48,084
Pat?
62
00:06:48,089 --> 00:06:50,670
Why would he go out there alone
63
00:06:50,675 --> 00:06:52,651
and not tell anyone?
64
00:06:54,671 --> 00:06:57,669
Because he's Sylvester.
65
00:06:57,674 --> 00:06:59,879
It's just how he does things.
66
00:06:59,884 --> 00:07:02,194
But without the staff?
67
00:07:04,631 --> 00:07:06,920
It wasn't his turn to be Starman.
68
00:07:06,925 --> 00:07:09,723
He was trying to do the right thing.
69
00:07:15,592 --> 00:07:17,589
But was it?
70
00:07:17,594 --> 00:07:20,309
Hopefully we'll know
more when he wakes up.
71
00:07:30,291 --> 00:07:33,104
This isn't about who killed
The Gambler anymore, Yolanda.
72
00:07:33,109 --> 00:07:35,774
It's about who almost killed Starman.
73
00:07:35,779 --> 00:07:39,089
Do you think they're
targeting the rest of us now?
74
00:07:39,094 --> 00:07:41,675
Maybe it's an old JSA enemy
like Eclipso.
75
00:07:41,680 --> 00:07:42,730
- Yolanda?
- I got to go.
76
00:07:42,735 --> 00:07:45,283
Okay, bye.
77
00:07:45,288 --> 00:07:48,662
Who were you just talking to this late?
78
00:07:48,667 --> 00:07:50,622
It was Maria.
79
00:07:50,627 --> 00:07:53,395
She was asking if I could work
a shift tomorrow night.
80
00:07:53,400 --> 00:07:55,122
It's a school night, Yolanda.
81
00:07:55,127 --> 00:07:58,145
I know, but it'll only be
for a few hours.
82
00:07:59,832 --> 00:08:01,286
Please?
83
00:08:01,291 --> 00:08:03,181
I would have never let
you take that job back
84
00:08:03,186 --> 00:08:05,035
if your father hadn't lost his.
85
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
_
86
00:08:09,905 --> 00:08:11,905
_
87
00:08:15,665 --> 00:08:17,369
Tips go to your college fund.
88
00:08:17,374 --> 00:08:18,807
I know.
89
00:08:21,628 --> 00:08:23,542
Keep your room clean.
90
00:08:23,547 --> 00:08:25,502
We have a realtor coming over tomorrow.
91
00:08:25,507 --> 00:08:26,795
Okay, Mom.
92
00:09:14,448 --> 00:09:17,187
Ow.
93
00:09:17,192 --> 00:09:18,972
Sylvester?
94
00:09:22,731 --> 00:09:25,329
You were attacked.
95
00:09:26,234 --> 00:09:28,982
Yeah, kid. I remember.
96
00:09:28,987 --> 00:09:32,235
Okay, well, who... who did it?
97
00:09:32,240 --> 00:09:35,989
I don't know.
98
00:09:35,994 --> 00:09:37,991
Didn't see them...
99
00:09:37,996 --> 00:09:40,744
coming or going.
100
00:09:40,749 --> 00:09:43,538
Nothing like a...
101
00:09:43,543 --> 00:09:46,642
ambush to make you feel like a rookie.
102
00:09:53,136 --> 00:09:54,475
Hmm.
103
00:09:54,480 --> 00:09:55,559
Though...
104
00:09:55,564 --> 00:09:57,769
I can now...
105
00:09:57,774 --> 00:10:01,532
confirm personally that...
106
00:10:01,537 --> 00:10:05,742
yes, our killer is, in fact...
107
00:10:05,747 --> 00:10:07,511
very strong.
108
00:10:07,516 --> 00:10:10,555
What were you doing at the trailer park?
109
00:10:10,560 --> 00:10:13,650
Once the leads had dried up,
110
00:10:13,655 --> 00:10:16,186
I went out looking for new clues.
111
00:10:16,191 --> 00:10:18,230
I figured...
112
00:10:18,235 --> 00:10:21,525
criminal always comes back
to the scene of the crime.
113
00:10:21,530 --> 00:10:25,735
Just didn't think
it would be that very moment.
114
00:10:28,438 --> 00:10:31,145
Well, why didn't you take the staff?
115
00:10:31,150 --> 00:10:33,150
A deal's a deal, kid.
116
00:10:35,270 --> 00:10:38,268
It wasn't my turn.
117
00:10:38,273 --> 00:10:40,554
We have to rethink our agreement.
118
00:10:40,559 --> 00:10:43,557
Oh...
119
00:10:43,562 --> 00:10:47,310
getting jumped like that...
120
00:10:47,315 --> 00:10:50,522
I should be rethinking a lot of things.
121
00:10:50,527 --> 00:10:54,532
If I'm not around
and you need the staff,
122
00:10:55,073 --> 00:10:57,737
next time take it.
123
00:11:03,415 --> 00:11:06,496
That should go both ways, then, right?
124
00:11:06,501 --> 00:11:08,123
We're gonna find out who did this.
125
00:11:10,672 --> 00:11:13,712
I called someone who
can hopefully help with that.
126
00:11:20,549 --> 00:11:23,830
Hello, Sylvester.
127
00:11:23,835 --> 00:11:26,541
What's up, Doc?
128
00:11:26,546 --> 00:11:28,710
It's good to see you again, old friend.
129
00:11:35,347 --> 00:11:38,737
Now let's have a look at your injuries.
130
00:11:51,129 --> 00:11:53,960
Sorry.
131
00:11:53,965 --> 00:11:56,272
I've felt worse.
132
00:11:56,277 --> 00:12:00,195
Hell, I've been dead.
133
00:12:02,491 --> 00:12:04,955
Your wounds.
134
00:12:04,960 --> 00:12:07,707
I don't understand it, but...
135
00:12:07,712 --> 00:12:09,167
it's astounding.
136
00:12:09,172 --> 00:12:11,361
You're healing remarkably fast.
137
00:12:11,366 --> 00:12:13,855
Hmm.
138
00:12:13,860 --> 00:12:15,836
What is it, Doc?
139
00:12:17,472 --> 00:12:19,369
I think I finally understand
140
00:12:19,374 --> 00:12:22,006
how you came back
to the land of the living.
141
00:12:25,530 --> 00:12:27,027
Enlighten me.
142
00:12:29,826 --> 00:12:32,791
That's exactly what I think
the staff did, Sylvester.
143
00:12:32,796 --> 00:12:36,721
It imbued you with its cosmic energy
144
00:12:36,726 --> 00:12:40,190
when you died.
145
00:12:40,195 --> 00:12:42,985
I'm guessing that energy is
what healed you over the years
146
00:12:42,990 --> 00:12:45,612
while you were in some kind of stasis.
147
00:12:46,017 --> 00:12:49,299
Even now, I'd theorize
long-term exposure to the staff
148
00:12:49,304 --> 00:12:52,096
has altered your physiology...
149
00:12:52,101 --> 00:12:54,315
like Alan's daughter,
150
00:12:54,320 --> 00:12:57,360
who was imbued
with the power of his ring.
151
00:12:57,365 --> 00:12:59,916
Jennie became a living lantern.
152
00:13:01,444 --> 00:13:03,190
So...
153
00:13:03,195 --> 00:13:06,444
you're saying I'm a living cosmic staff?
154
00:13:06,449 --> 00:13:08,696
Not quite.
155
00:13:08,701 --> 00:13:12,616
Your body is processing
the energy from the staff,
156
00:13:12,621 --> 00:13:15,515
absorbing it, not generating it
like Alan's daughter.
157
00:13:17,710 --> 00:13:20,716
Oh.
158
00:13:20,721 --> 00:13:22,718
Hey, um...
159
00:13:22,723 --> 00:13:24,753
uh, how's your son?
160
00:13:26,969 --> 00:13:28,683
Um...
161
00:13:31,157 --> 00:13:35,362
Stanley keeps Myra and me on our toes.
162
00:13:35,886 --> 00:13:39,727
Along with the clinic, I'm plenty busy.
163
00:13:39,732 --> 00:13:43,937
You don't miss being Dr. Mid-Nite?
164
00:13:45,638 --> 00:13:47,134
I've gotten more satisfaction
165
00:13:47,139 --> 00:13:49,912
from passing my mantle on
to Beth Chapel,
166
00:13:49,917 --> 00:13:52,990
to the next generation.
167
00:13:52,995 --> 00:13:55,751
Under Pat's mentorship,
they are in good hands.
168
00:13:55,756 --> 00:13:59,761
I haven't, uh, passed mine on
169
00:14:00,211 --> 00:14:02,917
so much as passed it back and forth.
170
00:14:04,590 --> 00:14:06,670
But...
171
00:14:06,675 --> 00:14:09,840
I'm glad you're happy, Doc...
172
00:14:09,845 --> 00:14:13,850
especially after everything.
173
00:14:14,534 --> 00:14:16,564
You've been through a lot, too.
174
00:14:18,854 --> 00:14:21,369
Are you happy, Sylvester?
175
00:14:50,603 --> 00:14:52,174
Anything, Beth?
176
00:14:54,607 --> 00:14:56,011
Nope.
177
00:14:56,016 --> 00:14:59,257
Nothing, like, at all.
178
00:14:59,262 --> 00:15:02,310
There isn't a single strand
or drop of blood,
179
00:15:02,315 --> 00:15:05,179
as if someone wiped it clean
since Sylvester was here.
180
00:15:05,184 --> 00:15:06,910
'Cause someone probably did.
181
00:15:09,538 --> 00:15:11,202
Hey, whoever did this isn't stupid.
182
00:15:11,207 --> 00:15:12,757
"Whoever" meaning you?
183
00:15:14,451 --> 00:15:17,759
If it were me, I wouldn't
have let Sylvester live.
184
00:15:23,752 --> 00:15:25,683
Just being honest.
185
00:15:29,300 --> 00:15:31,255
I think we've hit a dead end, Court.
186
00:15:31,260 --> 00:15:32,985
Again?
187
00:15:37,358 --> 00:15:40,080
Wait.
188
00:15:40,085 --> 00:15:43,101
I've got something.
189
00:15:43,106 --> 00:15:45,336
A single skin cell.
190
00:15:45,341 --> 00:15:48,005
It's got the goggles all worked up.
191
00:15:48,010 --> 00:15:50,491
I guess I almost missed it.
192
00:15:54,500 --> 00:15:56,447
It doesn't belong to Starman.
193
00:15:56,452 --> 00:15:59,533
Then it belongs to whoever attacked him.
194
00:16:36,000 --> 00:16:37,121
It's hot.
195
00:16:37,126 --> 00:16:39,623
It's tea, to calm you,
196
00:16:39,628 --> 00:16:41,437
so you can try again.
197
00:16:45,718 --> 00:16:47,256
About my art.
198
00:16:47,261 --> 00:16:50,593
It needs to be put away, Cameron,
199
00:16:50,598 --> 00:16:52,198
just for now.
200
00:17:12,478 --> 00:17:14,183
You got fresh sheets now,
201
00:17:14,188 --> 00:17:16,660
and, uh, we restocked your fridge.
202
00:17:16,665 --> 00:17:17,995
Oh. With what?
203
00:17:18,000 --> 00:17:19,881
Juice.
204
00:17:19,886 --> 00:17:23,250
Yeah, Dr. McNider said to
stay away from alcohol.
205
00:17:23,255 --> 00:17:26,128
This day keeps getting better.
206
00:17:30,971 --> 00:17:32,093
Where is she?
207
00:17:32,098 --> 00:17:35,296
Courtney and the others are
out looking for your attacker.
208
00:17:35,301 --> 00:17:36,797
Oh, great.
209
00:17:36,802 --> 00:17:41,007
So the kids are cleaning up my mess.
210
00:17:41,012 --> 00:17:44,010
There's no mess here,
Sylvester, all right?
211
00:17:44,015 --> 00:17:48,220
Look, I've never been
ambushed in all my years.
212
00:17:48,756 --> 00:17:51,972
Then I come to this little town and...
213
00:17:51,977 --> 00:17:54,382
get my ass kicked.
214
00:17:57,506 --> 00:17:59,062
Hey.
215
00:17:59,067 --> 00:18:02,048
You got to remember that Blue Valley...
216
00:18:02,053 --> 00:18:05,009
it ain't like every other community.
217
00:18:05,014 --> 00:18:07,762
Courtney was doing well here.
218
00:18:07,767 --> 00:18:10,531
Then I come along
and make her share the staff
219
00:18:10,536 --> 00:18:13,117
instead of doing the dignified thing,
220
00:18:13,122 --> 00:18:16,499
which is moving on like McNider.
221
00:18:18,027 --> 00:18:20,524
I mean, McNider's a doctor.
222
00:18:20,529 --> 00:18:23,461
He's got a wife and a kid.
223
00:18:23,466 --> 00:18:25,246
Me...
224
00:18:25,251 --> 00:18:28,532
I don't have a career or a family.
225
00:18:28,537 --> 00:18:31,928
Listen, you've chosen to spend your life
226
00:18:31,933 --> 00:18:34,230
protecting other people.
227
00:18:34,235 --> 00:18:37,508
Not everyone would make
that choice, right?
228
00:18:37,513 --> 00:18:39,085
Hmm.
229
00:18:39,090 --> 00:18:41,024
Sorry.
230
00:18:42,802 --> 00:18:46,526
And you do have a family, all right?
231
00:18:46,531 --> 00:18:48,281
And we're all right here.
232
00:18:51,060 --> 00:18:54,037
I know you said to try
and be a better Starman.
233
00:18:56,065 --> 00:18:59,063
These last few days,
234
00:18:59,068 --> 00:19:02,733
I don't know if I should even
be Starman anymore.
235
00:19:02,738 --> 00:19:05,903
Come on...
236
00:19:05,908 --> 00:19:07,905
you're a legend.
237
00:19:16,636 --> 00:19:20,126
The DNA... it's not
human or identifiable.
238
00:19:22,425 --> 00:19:24,338
So now we don't know anything.
239
00:19:29,390 --> 00:19:31,240
What is it, Chuck?
240
00:19:33,436 --> 00:19:36,162
I seem to recall a result
like this once before...
241
00:19:37,982 --> 00:19:41,439
One of Pat's old enemies...
242
00:19:41,444 --> 00:19:44,442
one of ours...
243
00:19:44,447 --> 00:19:46,902
and yours.
244
00:19:46,907 --> 00:19:48,049
Who?
245
00:19:50,202 --> 00:19:51,677
Beth...
246
00:19:53,205 --> 00:19:55,077
It's Cindy's father.
247
00:20:06,269 --> 00:20:07,994
Dragon King.
248
00:20:14,393 --> 00:20:17,313
Hey, Prairie Dogs, remember
to pick up your spirit banners
249
00:20:17,318 --> 00:20:19,518
from the student store
by the end of the day.
250
00:20:19,523 --> 00:20:22,938
So Dragon King is the prime suspect now?
251
00:20:22,943 --> 00:20:24,174
I thought Cindy killed him.
252
00:20:24,179 --> 00:20:26,626
Pat said Dr. Ito experimented
so much on himself,
253
00:20:26,631 --> 00:20:29,887
- he might be unkillable.
- That's impossible.
254
00:20:29,892 --> 00:20:32,048
Dr. McNider said the same thing.
255
00:20:32,053 --> 00:20:34,292
We need to warn Cindy
her dad might be back.
256
00:20:34,297 --> 00:20:35,826
What if she's working with him?
257
00:20:35,831 --> 00:20:37,228
She would never do that.
258
00:20:37,233 --> 00:20:39,705
She literally just did, last year.
259
00:20:39,710 --> 00:20:41,015
I never told you everything
260
00:20:41,020 --> 00:20:42,416
that happened in the Shadowlands.
261
00:20:42,421 --> 00:20:44,710
When I was trapped there with Cindy...
262
00:20:46,884 --> 00:20:48,276
What?
263
00:20:50,979 --> 00:20:52,693
I could see Cindy's childhood,
264
00:20:52,698 --> 00:20:55,429
like I was living it, too.
265
00:20:55,434 --> 00:20:57,973
Her dad never treated her
like a daughter.
266
00:20:57,978 --> 00:21:01,977
She was his lab rat...
a lifetime full of abuse.
267
00:21:01,982 --> 00:21:05,523
And now she's finally free.
268
00:21:05,528 --> 00:21:08,359
She would never work with him again.
269
00:21:11,283 --> 00:21:13,989
If Dragon King is still alive,
270
00:21:13,994 --> 00:21:16,751
maybe he came back
to Blue Valley for her.
271
00:21:18,791 --> 00:21:21,848
Has anyone seen Cindy today?
272
00:21:59,540 --> 00:22:02,446
Now your mom's a suspect.
273
00:22:02,451 --> 00:22:04,239
I'm telling you... Dragon King?
274
00:22:04,244 --> 00:22:05,699
It all makes sense.
275
00:22:05,704 --> 00:22:08,160
Cindy Burman's dad?
276
00:22:08,165 --> 00:22:12,331
The guy with the reptile skin
and the big sharp teeth?
277
00:22:12,336 --> 00:22:14,124
I never saw him,
278
00:22:14,129 --> 00:22:16,084
but that's got to be
an exaggeration, right?
279
00:22:23,096 --> 00:22:26,345
You know...
280
00:22:26,350 --> 00:22:28,931
he could still be in the tunnels.
281
00:22:28,936 --> 00:22:31,558
Under Blue Valley? Right now?
282
00:22:31,563 --> 00:22:34,128
Maybe The Gambler found out,
283
00:22:34,133 --> 00:22:36,438
and... and that's why he got offed.
284
00:22:36,443 --> 00:22:38,124
We should check.
285
00:22:38,129 --> 00:22:40,651
- I'm not going down there.
- Come on, man.
286
00:22:40,656 --> 00:22:43,954
This is our chance
to finally solve this mystery
287
00:22:43,959 --> 00:22:45,039
before school gets out
288
00:22:45,044 --> 00:22:46,865
and before Courtney and the others do.
289
00:22:46,870 --> 00:22:48,726
Since when has this been a competition?
290
00:22:48,731 --> 00:22:50,939
Since no one takes us seriously, Jakeem.
291
00:22:52,885 --> 00:22:56,199
I say we ditch P.E. and
we go get S.T.R.I.P.E.
292
00:22:56,204 --> 00:22:58,285
I thought your dad hid the keys.
293
00:22:58,290 --> 00:23:00,337
Yeah, but you can wish for them.
294
00:23:18,336 --> 00:23:21,066
I wonder which key it is.
295
00:23:34,293 --> 00:23:37,416
Blue Valley needs this park.
296
00:23:37,421 --> 00:23:41,362
With more families than ever
making our town their home,
297
00:23:41,367 --> 00:23:44,265
they need a safe place
to take their children.
298
00:23:44,270 --> 00:23:48,002
And we have a new playground,
an outdoor auditorium.
299
00:23:48,007 --> 00:23:49,469
It's wonderful.
300
00:23:49,474 --> 00:23:51,739
Excuse me?
301
00:23:51,744 --> 00:23:55,267
You got my vote, Babs.
302
00:23:55,272 --> 00:23:58,529
Babs-olutely.
303
00:23:58,534 --> 00:24:02,733
So, any project she's for,
I'm obviously supportive of.
304
00:24:02,738 --> 00:24:04,877
So, who's with me?
305
00:24:04,882 --> 00:24:06,546
Ah...
306
00:24:06,551 --> 00:24:08,372
Put your hand up.
307
00:24:08,377 --> 00:24:11,125
Push that paperwork through,
if you could, immediately,
308
00:24:11,130 --> 00:24:12,367
so...
309
00:24:12,372 --> 00:24:14,011
Well...
310
00:24:14,016 --> 00:24:15,913
can I get you a coffee?
311
00:24:15,918 --> 00:24:18,348
After all that hard work
you've done, you deserve it,
312
00:24:18,353 --> 00:24:20,017
so...
313
00:24:20,022 --> 00:24:21,569
Okay.
314
00:24:21,574 --> 00:24:23,503
- Two sugars and a milk, right?
- Mm-hmm.
315
00:24:23,508 --> 00:24:26,858
So... so good.
316
00:24:26,863 --> 00:24:29,110
Congrats, Barbara.
317
00:24:29,115 --> 00:24:31,907
Eeh... you're the best in the world.
318
00:24:35,580 --> 00:24:37,309
Oh, Paula. Hi.
319
00:24:37,314 --> 00:24:40,021
How's your day, Barbara? Good, I hope.
320
00:24:40,026 --> 00:24:42,139
Uh, Any problem with that new manager?
321
00:24:42,144 --> 00:24:45,325
What was his name, again? Todd or Tom?
322
00:24:45,330 --> 00:24:46,594
Tim, Tim. No.
323
00:24:46,599 --> 00:24:49,347
Actually, he voted
for my project this time.
324
00:24:49,952 --> 00:24:52,199
Really?
325
00:24:52,204 --> 00:24:55,494
- That's terrific.
- Yeah.
326
00:24:55,499 --> 00:24:57,087
What are you doing here?
327
00:24:57,092 --> 00:24:58,431
Oh.
328
00:24:58,436 --> 00:25:00,749
Um, I got you a gift
329
00:25:00,754 --> 00:25:02,843
for helping me out so much this week.
330
00:25:02,848 --> 00:25:04,670
You really didn't have to.
331
00:25:04,675 --> 00:25:06,088
Honestly, I did...
332
00:25:06,093 --> 00:25:08,298
Oh, whoa.
333
00:25:10,856 --> 00:25:12,552
I made it myself.
334
00:25:12,557 --> 00:25:13,896
You did?
335
00:25:13,901 --> 00:25:16,306
To show you how much I care...
336
00:25:16,311 --> 00:25:17,641
really.
337
00:25:17,646 --> 00:25:19,810
It's beautiful.
338
00:25:19,815 --> 00:25:21,520
I love it.
339
00:25:21,525 --> 00:25:23,438
I knew it.
340
00:25:29,616 --> 00:25:31,213
You a bounty hunter?
341
00:25:31,218 --> 00:25:33,891
Man's got to do something
for a living these days.
342
00:25:34,696 --> 00:25:36,801
Dyin' ain't much of a livin', boy.
343
00:25:36,806 --> 00:25:38,111
Oh, no, no, no.
344
00:25:38,116 --> 00:25:40,096
I say, "Dyin' ain't
much of a livin', boy".
345
00:25:40,101 --> 00:25:42,332
Oh, okay. So... so what do I say?
346
00:25:42,337 --> 00:25:45,144
Oh, you don't say anything.
You just look scared like him.
347
00:25:45,149 --> 00:25:47,962
Oh, so you're Clint,
and I'm this other guy.
348
00:25:47,967 --> 00:25:49,974
The guy who's about to get shot.
349
00:25:49,979 --> 00:25:52,393
Oh, here we go.
350
00:25:52,398 --> 00:25:55,012
You know, this isn't necessary.
351
00:25:55,017 --> 00:25:57,489
You can just ride on.
352
00:25:57,494 --> 00:26:00,025
Great. That's so great.
353
00:26:00,030 --> 00:26:02,060
Knock, knock.
354
00:26:02,065 --> 00:26:04,041
Door was open.
355
00:26:06,319 --> 00:26:08,817
What are you doing here?
356
00:26:11,324 --> 00:26:13,965
Ah!
357
00:26:13,970 --> 00:26:16,074
I heard what happened.
358
00:26:16,079 --> 00:26:17,993
Sucker punch, huh?
359
00:26:17,998 --> 00:26:20,537
- Wasn't us.
- I know.
360
00:26:20,542 --> 00:26:22,047
You don't hit that hard.
361
00:26:22,052 --> 00:26:25,083
Hey, we hit plenty hard.
362
00:26:25,088 --> 00:26:27,836
Just take it easy.
363
00:26:27,841 --> 00:26:30,986
What do you want, Sportsmaster?
364
00:26:30,991 --> 00:26:33,104
I just brought by a neighborly sixer.
365
00:26:33,109 --> 00:26:34,109
Thought you could use it.
366
00:26:34,114 --> 00:26:37,354
Real nice of you,
but Doc said no alcohol.
367
00:26:37,359 --> 00:26:38,422
But thank you.
368
00:26:38,427 --> 00:26:41,617
I used to knock back a few
back when you'd kick my ass.
369
00:26:42,247 --> 00:26:43,885
Hey, look, I'm man enough to admit,
370
00:26:43,890 --> 00:26:45,596
back in the day, when
the wife and I pulled a job,
371
00:26:45,600 --> 00:26:48,097
Starman was the last one
we'd want to see.
372
00:26:48,102 --> 00:26:50,942
Your right hook's a killer.
373
00:26:50,947 --> 00:26:53,319
Anyway...
374
00:26:53,324 --> 00:26:55,104
cheers.
375
00:26:59,614 --> 00:27:02,203
Hey.
376
00:27:02,208 --> 00:27:04,259
You want one?
377
00:27:06,429 --> 00:27:09,201
We're actually watching
"Josey Wales", if...
378
00:27:09,206 --> 00:27:11,078
- I don't know.
- The outlaw?
379
00:27:17,965 --> 00:27:20,212
Hoo!
380
00:27:20,217 --> 00:27:22,381
I'm in!
381
00:27:44,700 --> 00:27:47,590
Cameron?
382
00:27:47,595 --> 00:27:49,625
Courtney.
383
00:27:59,704 --> 00:28:01,701
What are you doing?
384
00:28:05,916 --> 00:28:09,772
I'm quitting art class.
385
00:28:09,777 --> 00:28:12,492
- Why?
- I can't do this anymore.
386
00:28:12,497 --> 00:28:14,035
It's time to admit
387
00:28:14,040 --> 00:28:17,697
that the artistic side of me
is... is gone.
388
00:28:17,702 --> 00:28:20,259
It's not gone.
389
00:28:20,264 --> 00:28:23,161
You love art.
390
00:28:23,166 --> 00:28:26,122
Look, you... you've just been
through so much.
391
00:28:26,127 --> 00:28:29,425
And if anything's
going to help you heal,
392
00:28:29,430 --> 00:28:31,570
it's going to be
the things that you love.
393
00:28:31,575 --> 00:28:33,429
Courtney, please.
394
00:28:33,434 --> 00:28:36,390
- Let me help you.
- You can't help me.
395
00:28:36,395 --> 00:28:38,594
- I can.
- You can't.
396
00:28:38,599 --> 00:28:41,796
- It's okay.
- Aah!
397
00:29:31,598 --> 00:29:34,054
Are you okay?
398
00:29:34,059 --> 00:29:37,057
Are you?
399
00:29:37,062 --> 00:29:40,244
You're not scared?
400
00:29:40,249 --> 00:29:43,814
I'm feeling a bunch of stuff.
401
00:29:47,831 --> 00:29:49,411
Cameron...
402
00:29:49,416 --> 00:29:53,415
My grandparents call it cryokinesis.
403
00:29:53,420 --> 00:29:56,897
What is that exactly?
404
00:29:58,625 --> 00:30:01,331
A gift.
405
00:30:01,336 --> 00:30:04,968
my family has had it for generations.
406
00:30:04,973 --> 00:30:07,366
They used it to help people.
407
00:30:09,350 --> 00:30:13,066
My grandfather and grandmother
want me to do the same...
408
00:30:13,071 --> 00:30:16,352
to carry on my dad's legacy, and...
409
00:30:19,077 --> 00:30:20,940
I don't know what that means.
410
00:30:24,157 --> 00:30:27,613
I know this must sound insane
to someone like you.
411
00:30:27,618 --> 00:30:29,791
Like me?
412
00:30:29,796 --> 00:30:31,617
Normal.
413
00:30:36,627 --> 00:30:39,913
Cameron, your father...
414
00:30:42,884 --> 00:30:45,181
His death wasn't an accident.
415
00:30:48,538 --> 00:30:49,635
He was killed.
416
00:30:49,640 --> 00:30:51,387
What?
417
00:30:51,392 --> 00:30:52,867
How?
418
00:30:55,021 --> 00:30:56,893
They won't tell me.
419
00:30:59,650 --> 00:31:01,856
But I know he died
trying to help people.
420
00:31:06,032 --> 00:31:09,664
This is why I was avoiding you before.
421
00:31:09,669 --> 00:31:11,833
I...
422
00:31:11,838 --> 00:31:15,995
I could really hurt you, Courtney.
423
00:31:16,000 --> 00:31:17,797
I'm not afraid.
424
00:31:30,449 --> 00:31:32,729
- There you are.
- Hey.
425
00:31:32,734 --> 00:31:35,515
Just getting some air.
426
00:31:35,520 --> 00:31:38,226
Yeah, Crusher's, uh,
427
00:31:38,231 --> 00:31:40,620
doing one-armed push-ups
to work off the carbs.
428
00:31:40,625 --> 00:31:42,980
He actually thinks I'm still down there.
429
00:31:42,985 --> 00:31:45,775
Guy's a maniac.
430
00:31:45,780 --> 00:31:47,494
It's funny.
431
00:31:47,499 --> 00:31:50,497
He was... he was calling you maniac,
432
00:31:50,502 --> 00:31:54,017
and you're calling him a maniac.
433
00:31:54,022 --> 00:31:58,254
And it's not funny 'cause
you're right... he is crazy.
434
00:31:58,259 --> 00:32:01,102
You're looking better. How you feeling?
435
00:32:02,597 --> 00:32:04,144
Well, not as good
436
00:32:04,149 --> 00:32:06,655
as back when I first got
the staff from Ted.
437
00:32:06,660 --> 00:32:07,839
Yeah.
438
00:32:07,844 --> 00:32:10,007
Those were unforgettable times.
439
00:32:10,012 --> 00:32:12,885
I hear ya.
440
00:32:12,890 --> 00:32:14,387
Is there anything sadder
441
00:32:14,392 --> 00:32:17,023
than an old man
clinging to his glory days?
442
00:32:17,028 --> 00:32:18,783
Glory days, right?
443
00:32:18,788 --> 00:32:22,282
I mean, hell, even bad guys
like Crock have moved on...
444
00:32:24,402 --> 00:32:26,649
Which...
445
00:32:26,654 --> 00:32:30,659
Which is why I think
I should leave Starman
446
00:32:30,664 --> 00:32:32,903
where he was great...
447
00:32:32,908 --> 00:32:34,905
in past...
448
00:32:34,910 --> 00:32:36,907
once and for all.
449
00:32:38,964 --> 00:32:42,004
Since I got here,
all I've done is screw up.
450
00:32:42,420 --> 00:32:45,334
Hey.
451
00:32:45,339 --> 00:32:47,670
Sure, you... you made some mistakes.
452
00:32:47,675 --> 00:32:49,372
There have been a few transgressions.
453
00:32:49,377 --> 00:32:51,624
I mean, you destroyed the supermarket.
454
00:32:51,629 --> 00:32:53,376
You got Courtney to skip school.
455
00:32:53,381 --> 00:32:56,913
You tried to murder
The Shade, Paula, Crusher...
456
00:32:56,918 --> 00:32:59,399
- Okay, okay.
- And Steve Sharpe... Right.
457
00:32:59,404 --> 00:33:01,517
And don't take this the wrong way,
458
00:33:01,522 --> 00:33:04,520
but watching you screw up...
459
00:33:04,525 --> 00:33:06,923
I think it's finally helped her
460
00:33:06,928 --> 00:33:10,218
understand the importance
of balance in her life,
461
00:33:10,223 --> 00:33:11,277
you know?
462
00:33:11,282 --> 00:33:15,287
Well, I'm glad I could be a bad example.
463
00:33:16,537 --> 00:33:19,202
You can be a good one, too...
464
00:33:19,207 --> 00:33:21,129
to Courtney and all these kids.
465
00:33:21,134 --> 00:33:23,406
A mentor, like you?
466
00:33:23,411 --> 00:33:26,017
Why not?
467
00:33:26,022 --> 00:33:27,793
Think about it.
468
00:33:30,518 --> 00:33:32,048
Hold on.
469
00:33:41,947 --> 00:33:44,152
- Ahh.
- What's this?
470
00:33:44,157 --> 00:33:47,171
Oh, I don't know.
471
00:33:47,176 --> 00:33:49,065
Got to check it out.
472
00:33:51,572 --> 00:33:53,819
I got that.
473
00:34:11,893 --> 00:34:14,298
Oh, yeah.
474
00:34:17,223 --> 00:34:20,221
I don't know, Pat.
475
00:34:20,226 --> 00:34:23,116
Hey...
476
00:34:23,121 --> 00:34:26,227
if I ain't retiring yet,
neither are you.
477
00:34:28,943 --> 00:34:30,398
Okay.
478
00:34:30,403 --> 00:34:33,192
- You in?
- Let's do this.
479
00:34:33,197 --> 00:34:34,197
Yeah.
480
00:34:59,432 --> 00:35:00,970
- Hello?
- Hey.
481
00:35:00,975 --> 00:35:02,388
Hi.
482
00:35:02,393 --> 00:35:05,349
- Um, is Courtney here?
- No.
483
00:35:05,354 --> 00:35:06,809
We've been calling her.
484
00:35:06,814 --> 00:35:07,936
What's going on?
485
00:35:07,941 --> 00:35:10,404
Beth and Dr. McNider found
evidence that Dragon King
486
00:35:10,409 --> 00:35:12,189
was the one that attacked you.
487
00:35:12,194 --> 00:35:13,733
What?
488
00:35:13,738 --> 00:35:15,535
We think he's back.
489
00:35:15,540 --> 00:35:18,029
He may be in the tunnels
under Blue Valley.
490
00:35:18,034 --> 00:35:19,747
We were gonna check.
491
00:35:25,800 --> 00:35:27,379
I'll come.
492
00:35:27,384 --> 00:35:28,839
Okay, cool.
493
00:35:28,844 --> 00:35:30,695
Yeah, great.
494
00:35:32,556 --> 00:35:34,053
Let me suit up.
495
00:35:38,813 --> 00:35:42,061
So the mural was the last
thing I was able to paint
496
00:35:42,066 --> 00:35:46,271
before my hands stopped working.
497
00:35:46,276 --> 00:35:49,568
Have you ever tried using this gift
498
00:35:49,573 --> 00:35:51,755
like you do your art?
499
00:35:51,760 --> 00:35:53,551
What do you mean?
500
00:35:59,834 --> 00:36:03,850
Well, you express yourself
so beautifully
501
00:36:03,855 --> 00:36:06,603
through color and paint.
502
00:36:06,608 --> 00:36:10,148
Can you do it through the ice?
503
00:36:10,153 --> 00:36:12,508
You mean express how I feel?
504
00:36:15,683 --> 00:36:19,140
I could've really hurt you, Courtney.
505
00:36:19,145 --> 00:36:22,735
Because you were alone and afraid.
506
00:36:22,740 --> 00:36:24,328
You're not alone now.
507
00:36:24,333 --> 00:36:26,814
How can you be so calm about all this?
508
00:36:38,706 --> 00:36:40,703
No.
509
00:36:40,708 --> 00:36:42,872
It's too dangerous.
510
00:36:45,963 --> 00:36:48,144
Only if you let it be.
511
00:36:48,149 --> 00:36:50,171
How do you know?
512
00:36:50,176 --> 00:36:52,715
Because I know you.
513
00:36:52,720 --> 00:36:55,718
And you're sweet...
514
00:36:55,723 --> 00:36:58,971
and kind and... and thoughtful.
515
00:37:03,063 --> 00:37:07,271
Someone once told me
that emotion is what fuels us.
516
00:37:07,276 --> 00:37:11,481
It affects everything we do
and how we do it.
517
00:37:11,486 --> 00:37:14,295
And by embracing the love
and... and hope
518
00:37:14,300 --> 00:37:18,505
I had for the people
I care about, it worked.
519
00:37:21,697 --> 00:37:23,844
Okay.
520
00:37:23,849 --> 00:37:26,766
Think of all the love you have
for your mom and dad
521
00:37:26,771 --> 00:37:29,919
and what they mean to you.
522
00:37:29,924 --> 00:37:33,631
Let your gift out feeling that.
523
00:37:33,636 --> 00:37:35,570
I don't want to hurt you again.
524
00:37:37,097 --> 00:37:39,428
You won't.
525
00:38:19,774 --> 00:38:21,705
It's magical.
526
00:38:25,029 --> 00:38:26,910
Like you.
527
00:39:41,289 --> 00:39:42,961
A single skin cell...
528
00:39:42,966 --> 00:39:45,538
it's got the goggles all worked up.
529
00:39:45,543 --> 00:39:47,123
I guess I almost missed it.
530
00:39:53,876 --> 00:39:55,684
Aah!
531
00:40:16,649 --> 00:40:18,149
Greg, move your head.
532
00:40:18,154 --> 00:40:19,554
Mad Ghost.
533
00:40:19,559 --> 00:40:23,459
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
35545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.