All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S03E03.Mining.the.Minds.Mines.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,524 --> 00:00:47,482 Tony. 2 00:00:47,525 --> 00:00:49,353 Gena Marino, 3 00:00:49,397 --> 00:00:51,616 my seventh grade geology teacher? 4 00:00:51,660 --> 00:00:53,140 Wh-What are you doing in space? 5 00:00:53,183 --> 00:00:55,098 And in a revealing toga? 6 00:00:55,142 --> 00:00:56,926 Don't worry about all that, Tony. 7 00:00:56,969 --> 00:00:59,363 Come here, let me brush your hair. 8 00:00:59,407 --> 00:01:01,974 You can tell me about that race car novel you're writing. 9 00:01:03,150 --> 00:01:04,455 Oh, my gosh. I've never 10 00:01:04,499 --> 00:01:06,196 told anyone about that. 11 00:01:06,240 --> 00:01:08,111 I wrote myself in as the main character. 12 00:01:08,155 --> 00:01:09,634 His name's Speedy McWheels. 13 00:01:09,678 --> 00:01:12,681 So clever. Tell me more. 14 00:02:33,283 --> 00:02:36,895 Captain's log, stardate 58256.2. 15 00:02:36,939 --> 00:02:38,941 Jengus IV is a remote planet 16 00:02:38,984 --> 00:02:40,943 which was believed to be uninhabited 17 00:02:40,986 --> 00:02:43,728 until indigenous silicate creatures, called the Scrubble, 18 00:02:43,772 --> 00:02:47,036 started turning Federation scientists into statues. 19 00:02:47,079 --> 00:02:49,299 Captain Murakami of the USS Hood 20 00:02:49,343 --> 00:02:52,563 answered the distress call and brokered tentative peace. 21 00:02:53,869 --> 00:02:55,784 With the conflict resolved, 22 00:02:55,827 --> 00:02:57,394 the Cerritos and the Carlsbad are coordinating 23 00:02:57,438 --> 00:02:59,570 to relocate the outpost. 24 00:02:59,614 --> 00:03:01,398 Once again, we're cleaning up a mess 25 00:03:01,442 --> 00:03:03,095 for a bunch of outpost scientists. 26 00:03:03,139 --> 00:03:05,359 You know why these guys are always getting eaten, 27 00:03:05,402 --> 00:03:07,578 disappearing, or getting eggs laid in their chest? 28 00:03:07,622 --> 00:03:09,537 'Cause they're working on the frontier? 29 00:03:09,580 --> 00:03:12,061 Because they're weirdos. You want to explore space? 30 00:03:12,104 --> 00:03:13,758 Join Starfleet, go to the Academy. 31 00:03:13,802 --> 00:03:15,760 But no, that's too much effort. 32 00:03:15,804 --> 00:03:17,284 They just got to get their degrees 33 00:03:17,327 --> 00:03:19,199 in studying spores or whatever, 34 00:03:19,242 --> 00:03:21,636 then head off into the quadrant and get devoured by a plant! 35 00:03:21,679 --> 00:03:23,638 Is this a mission briefing or a stand-up routine? 36 00:03:23,681 --> 00:03:26,771 Oh, no, no. His stand-up's more a raw, unfiltered take 37 00:03:26,815 --> 00:03:29,034 - on dating and mating. 38 00:03:29,078 --> 00:03:31,515 Anyway, now that the Scrubble and the scientists have agreed 39 00:03:31,559 --> 00:03:34,649 not to attack each other, it's our job to set up a new base 40 00:03:34,692 --> 00:03:36,216 and remove these. 41 00:03:36,259 --> 00:03:38,305 Psychic mines-- they read your thoughts 42 00:03:38,348 --> 00:03:41,003 and bring your fantasies to life, then turn you to stone. 43 00:03:41,046 --> 00:03:43,048 Be careful down there. 44 00:03:43,092 --> 00:03:45,573 Captain wants us to look good in front of the Carlsbad crew. 45 00:03:45,616 --> 00:03:47,662 Cali-class gets real gossipy. 46 00:03:47,705 --> 00:03:50,012 Glad to see that our priorities are in the right place. 47 00:03:50,055 --> 00:03:52,536 Just follow Stevens's orders like they were coming from me. 48 00:03:52,580 --> 00:03:55,887 Because we're best friends, and we share a sacred bond. 49 00:03:55,931 --> 00:03:57,802 Dismissed. 50 00:03:57,846 --> 00:04:00,936 You have to stop saying that we have a sacred bond. 51 00:04:00,979 --> 00:04:03,591 I feel it, sir, and I know you do, too. 52 00:04:03,634 --> 00:04:04,983 Ooh, Tendi, we're heading 53 00:04:05,027 --> 00:04:06,768 down to the planet to move a bunch of rocks. 54 00:04:06,811 --> 00:04:08,596 Ah, that's so cool. Wish I could join, 55 00:04:08,639 --> 00:04:11,729 but I'm starting my senior science officer training today. 56 00:04:11,773 --> 00:04:14,210 Whoa, look at you, getting all bridge-ready. 57 00:04:14,254 --> 00:04:15,994 I've been prepping so much, 58 00:04:16,038 --> 00:04:18,170 I'm afraid my brain's gonna explode with science. 59 00:04:18,214 --> 00:04:20,260 Ah, that's how I want to go. 60 00:04:20,303 --> 00:04:22,958 All right, I'm off to find out who my senior officer mentor is. 61 00:04:23,001 --> 00:04:23,959 Wish me luck. 62 00:04:24,002 --> 00:04:26,701 Wait, no, wish me facts. 63 00:04:28,920 --> 00:04:31,880 - Ah, Ensign, join me. - Hey, Dr. Migleemo. 64 00:04:31,923 --> 00:04:33,751 Sorry, I don't have time to chat. 65 00:04:33,795 --> 00:04:35,231 I'm actually meeting my mentor 66 00:04:35,275 --> 00:04:36,885 for senior science officer training. 67 00:04:36,928 --> 00:04:39,104 Well, I wonder who that could be. It's me. 68 00:04:39,148 --> 00:04:41,411 - 'Tis I. - Wait, what? 69 00:04:41,455 --> 00:04:43,500 Through the strange alchemy of command, 70 00:04:43,544 --> 00:04:46,068 the task of mentoring you has fallen to me. 71 00:04:46,111 --> 00:04:47,765 Now grab a seat and let's get started. 72 00:04:47,809 --> 00:04:50,159 Oh, and do help yourself to some of these 73 00:04:50,202 --> 00:04:53,510 Corvarian sludge worms. They are exquisitely charred. 74 00:04:53,554 --> 00:04:56,470 Oh. G-Great. - Mmm! 75 00:05:05,261 --> 00:05:06,436 Lieutenant Commander Stevens? 76 00:05:06,480 --> 00:05:08,046 Ensign Kearns reporting. 77 00:05:08,090 --> 00:05:09,831 We're here to provide assistance from the Carlsbad. 78 00:05:09,874 --> 00:05:13,269 Great. You guys'll dismantle and relocate the outpost equipment. 79 00:05:13,313 --> 00:05:14,488 Cerritos, you're gonna clear 80 00:05:14,531 --> 00:05:16,359 the area of fantasy rocks, 81 00:05:16,403 --> 00:05:18,187 which are still live, so be careful. 82 00:05:18,230 --> 00:05:20,537 Uh, what do we do if our fantasies appear? 83 00:05:20,581 --> 00:05:23,627 Well, they should dissipate after a few hours, 84 00:05:23,671 --> 00:05:26,108 but if anything should try to tempt you, 85 00:05:26,151 --> 00:05:28,589 you know, think about parrises squares. 86 00:05:28,632 --> 00:05:30,068 What up, 'badders? 87 00:05:30,112 --> 00:05:31,592 I'm Mariner, that's Rutherford, and this 88 00:05:31,635 --> 00:05:33,463 little bird-boned fella is Boimler. 89 00:05:33,507 --> 00:05:35,117 Uh, yeah, we know who you are. 90 00:05:35,160 --> 00:05:37,162 Everyone's heard about the Cerritos. 91 00:05:37,206 --> 00:05:38,773 Oh, um, cool? 92 00:05:38,816 --> 00:05:40,992 Oh, hey, you guys were just at Pellex II, right? 93 00:05:41,036 --> 00:05:42,429 Did you get a chance to sneak over 94 00:05:42,472 --> 00:05:44,039 to the old Pleasure Festival? 95 00:05:44,082 --> 00:05:47,172 No, we were aboard our ship, following orders. 96 00:05:47,216 --> 00:05:49,000 We do not sneak. 97 00:05:49,044 --> 00:05:51,133 Yeah, no, I just meant, uh... Look, I don't sneak either. 98 00:05:51,176 --> 00:05:52,569 I-I didn't mean sneak. I just meant, like... 99 00:05:52,613 --> 00:05:54,223 Uh, i-it's gonna be a slog today. 100 00:05:54,266 --> 00:05:55,355 If you guys get sick of dismantling the station, 101 00:05:55,398 --> 00:05:56,834 we can always switch it up. 102 00:05:56,878 --> 00:05:59,184 Uh-huh. Hey, Cor'dee, is "switching it up" 103 00:05:59,228 --> 00:06:01,404 - in our mission parameters? - It is not. 104 00:06:01,448 --> 00:06:03,841 And why are we wasting time with all this talk? 105 00:06:03,885 --> 00:06:06,366 - Uh, well, I just, I... - Eh, look, we've heard about how 106 00:06:06,409 --> 00:06:10,065 you do things on the Cerritos. We're not here to screw around. 107 00:06:11,240 --> 00:06:13,024 What the hell's their problem? 108 00:06:13,068 --> 00:06:14,852 They were acting like the Cerritos was a joke. 109 00:06:14,896 --> 00:06:16,550 Do we have a reputation? 110 00:06:16,593 --> 00:06:18,639 I don't know. Look, we should probably get to work. 111 00:06:23,731 --> 00:06:25,689 So, have you ever 112 00:06:25,733 --> 00:06:27,299 trained a science officer before? 113 00:06:27,343 --> 00:06:30,694 Absolutely... not, no. 114 00:06:30,738 --> 00:06:32,174 I didn't know they did this. 115 00:06:32,217 --> 00:06:34,132 But Starfleet sent along a lovely manual, 116 00:06:34,176 --> 00:06:35,525 which I have been skimming, 117 00:06:35,569 --> 00:06:38,006 so you and I will be learning together. 118 00:06:38,049 --> 00:06:39,050 Now, isn't that fun? 119 00:06:39,094 --> 00:06:40,443 Sure is. 120 00:06:40,487 --> 00:06:42,445 Now, let's see here. 121 00:06:42,489 --> 00:06:45,274 Table of contents. Good start. Foreword by Ambassador Spock. 122 00:06:45,317 --> 00:06:48,277 Hmm, not bad. Okay, Vulcan stuff, Vulcan stuff, 123 00:06:48,320 --> 00:06:50,497 Vulcan stuff... I tell you what, it would've been logical 124 00:06:50,540 --> 00:06:52,063 - to find an editor. - Just so you know, 125 00:06:52,107 --> 00:06:53,630 I've been studying super hard. Microbiology, 126 00:06:53,674 --> 00:06:55,893 - xenobiology, astrobiology... 127 00:06:55,937 --> 00:06:58,287 There really are a lot of sciences, aren't there? 128 00:06:58,330 --> 00:06:59,767 Too many if you ask me. 129 00:06:59,810 --> 00:07:01,682 Ah, it seems like proper amount, but, uh, 130 00:07:01,725 --> 00:07:04,162 what I'm saying is, I think I'm ready for the exam right now. 131 00:07:04,206 --> 00:07:06,469 Oh, well, according to this, science officer training 132 00:07:06,513 --> 00:07:09,385 is less about tests and more about learning to be, ooh, 133 00:07:09,429 --> 00:07:11,909 "the voice of science." Cute. 134 00:07:11,953 --> 00:07:13,868 But maybe it's, like, also a test? 135 00:07:13,911 --> 00:07:15,783 'Cause I just really want to take a test. 136 00:07:15,826 --> 00:07:18,699 Tendi, does it matter how much you know if nobody's listening? 137 00:07:18,742 --> 00:07:21,223 Captains have big egos. You need to cut through that 138 00:07:21,266 --> 00:07:23,138 and speak for science, 139 00:07:23,181 --> 00:07:26,141 which is why you will be serving as a science officer trainee 140 00:07:26,184 --> 00:07:27,882 with Captain Freeman today. 141 00:07:27,925 --> 00:07:29,971 Isn't she busy with an important negotiation? 142 00:07:30,014 --> 00:07:30,972 Exactly. 143 00:07:31,015 --> 00:07:32,408 I want you to focus 144 00:07:32,452 --> 00:07:34,236 on getting the captain's attention. 145 00:07:34,279 --> 00:07:36,717 Really prove that you've got the grapes to stand up to her. 146 00:07:36,760 --> 00:07:39,197 But won't that make her mad? 147 00:07:39,241 --> 00:07:40,851 Oh, definitely. 148 00:07:40,895 --> 00:07:42,766 Garรงon, one more round of millet 149 00:07:42,810 --> 00:07:45,029 - and cut me off after that. 150 00:07:52,472 --> 00:07:54,343 Whoa. 151 00:07:54,386 --> 00:07:56,563 Hey, Samanthan, you want to come over here 152 00:07:56,606 --> 00:07:59,348 and help me design some Galaxy-class starship engines? 153 00:07:59,391 --> 00:08:02,307 Leah Brahms? No, man, no. 154 00:08:02,351 --> 00:08:04,396 Think about parrises squares, think of parrises squares. 155 00:08:04,440 --> 00:08:05,746 This is your fantasy? 156 00:08:05,789 --> 00:08:08,444 Oh, yeah. Dr. Brahms was instrumental 157 00:08:08,488 --> 00:08:09,750 in advancing warp field theory. 158 00:08:09,793 --> 00:08:11,273 I need a big brain engineer 159 00:08:11,316 --> 00:08:12,970 who can help me extrude some plasma 160 00:08:13,014 --> 00:08:15,973 - and run some tests. - No! Leave me alone. 161 00:08:17,148 --> 00:08:18,933 Look at those stupid Carlsbad ensigns. 162 00:08:18,976 --> 00:08:20,412 What did they mean "screw around"? 163 00:08:20,456 --> 00:08:21,849 Cali-class ships are all practically the same. 164 00:08:21,892 --> 00:08:24,112 What the hell are they so smug about? 165 00:08:24,155 --> 00:08:25,374 I mean, we have gotten into some pretty notable shenanigans. 166 00:08:25,417 --> 00:08:27,158 Oh, please, like what? 167 00:08:27,202 --> 00:08:28,943 - We tussled with mugatos. - Well, there was that Klingon 168 00:08:28,986 --> 00:08:30,292 - who took off in the ship - We tussled with the Pakleds. 169 00:08:30,335 --> 00:08:31,989 - and he was drunk. - Twice with the Pakleds. 170 00:08:32,033 --> 00:08:33,600 And we scared the crap out of that drill instructor. 171 00:08:33,643 --> 00:08:35,166 Was there a thing with time travel? Have we done 172 00:08:35,210 --> 00:08:36,472 - a time travel thing? - Okay, okay, I get it, 173 00:08:36,516 --> 00:08:37,560 yeah, shenanigans. You know what? 174 00:08:37,604 --> 00:08:38,300 Today, we're gonna do our job 175 00:08:38,343 --> 00:08:39,780 faster and better 176 00:08:39,823 --> 00:08:41,433 and kick their asses Cerritos style. 177 00:08:41,477 --> 00:08:43,174 I mean, we can try, but, I mean, they're kind of amazing. 178 00:08:47,570 --> 00:08:49,050 What the... Did you see that? 179 00:08:49,093 --> 00:08:51,226 She's rubbing it in. No, I'm the one who rubs. I rub. 180 00:08:51,269 --> 00:08:52,749 Okay, you know what, you're right. 181 00:08:52,793 --> 00:08:54,577 Let's pick up the pace and smoke these guys. 182 00:08:58,712 --> 00:09:00,017 - Come with me. 183 00:09:00,061 --> 00:09:02,150 We could increase gravimetric power limits 184 00:09:02,193 --> 00:09:05,022 all... night... long. 185 00:09:05,066 --> 00:09:06,894 Rutherford, stay strong. Parrises squares, 186 00:09:06,937 --> 00:09:09,505 ion mallet, shiny blue uniforms. Come on. 187 00:09:09,549 --> 00:09:11,725 I can't believe that's tempting to you. 188 00:09:11,768 --> 00:09:13,378 Yeah, these things'll have to try a lot harder 189 00:09:13,422 --> 00:09:14,466 to get in my head. 190 00:09:14,510 --> 00:09:16,991 Ensign Boimler. There you are. 191 00:09:17,034 --> 00:09:19,036 Quick, get in, son. The Borg are attacking. 192 00:09:19,080 --> 00:09:20,560 Starfleet needs that Boimler magic. 193 00:09:20,603 --> 00:09:22,866 I knew this day would come. 194 00:09:22,910 --> 00:09:24,651 Yes, sir, Admiral, let's... 195 00:09:24,694 --> 00:09:27,262 - Dude, come on. - Huh? Oh, geez, sorry. 196 00:09:27,305 --> 00:09:30,308 Also, a sidecar? Even in your fantasy, you're not driving? 197 00:09:30,352 --> 00:09:32,267 Driving's scary. I'm a natural passenger. 198 00:09:32,310 --> 00:09:34,878 Oh, hey, babe. 199 00:09:34,922 --> 00:09:36,532 I was about to go yell at Ransom, 200 00:09:36,576 --> 00:09:38,665 really tear him a new one for being so annoying. 201 00:09:38,708 --> 00:09:39,883 Want to come watch? 202 00:09:39,927 --> 00:09:41,363 Nice try, "babe," but I'll hold off 203 00:09:41,406 --> 00:09:43,191 for the real deal back on the ship. 204 00:09:43,234 --> 00:09:45,323 Ho-ho-okay, you and Jennifer are "babe-ing" each other now? 205 00:09:45,367 --> 00:09:46,803 Uh, yeah, I mean, I guess we have been. 206 00:09:46,847 --> 00:09:48,500 Aw, it's nice to see you with a girlfriend, 207 00:09:48,544 --> 00:09:50,372 instead of destroying everything in your path. 208 00:09:50,415 --> 00:09:52,113 She's not my girlfriend. We're just hanging out. 209 00:09:52,156 --> 00:09:54,724 - We're not into labels. - Oh, I'm into labels. 210 00:09:54,768 --> 00:09:58,641 I'm fine being your hot Andorian girlfriend. 211 00:09:58,685 --> 00:10:00,251 Is that your fantasy? 212 00:10:00,295 --> 00:10:02,427 No. Where-- No. Go find Leah Brahms. Shut up. 213 00:10:02,471 --> 00:10:04,125 Ooh, somebody's blushing. 214 00:10:04,168 --> 00:10:06,867 I think she is. I'm detecting an elevated 215 00:10:06,910 --> 00:10:08,695 - heart rate. - Stop looking at my heart rate. 216 00:10:08,738 --> 00:10:10,610 Okay, we have to ignore these totally inaccurate fantasies 217 00:10:10,653 --> 00:10:12,220 at all costs. 218 00:10:12,263 --> 00:10:13,743 Come and look at the warp core with me and Leah. 219 00:10:16,572 --> 00:10:18,966 Huh, I had no idea that Captain Maier 220 00:10:19,009 --> 00:10:20,794 was going to be so fresh-faced. 221 00:10:20,837 --> 00:10:22,839 What, he just graduate from the Academy yesterday? 222 00:10:22,883 --> 00:10:24,536 I don't know, but word around the fleet is that 223 00:10:24,580 --> 00:10:26,626 he's on the fast track to a Galaxy-class. 224 00:10:26,669 --> 00:10:28,192 Uh, Captain. I've been researching 225 00:10:28,236 --> 00:10:29,846 Captain Murakami's logs about the Scrubble, 226 00:10:29,890 --> 00:10:31,369 and I think they are... 227 00:10:31,413 --> 00:10:32,762 - Captain Maier, 228 00:10:32,806 --> 00:10:34,764 your reputation precedes you. 229 00:10:34,808 --> 00:10:37,114 As does yours, Captain Freeman. 230 00:10:37,158 --> 00:10:39,464 I'm excited to learn from how you close this deal today. 231 00:10:39,508 --> 00:10:42,076 Well, most of the work's already been done. 232 00:10:42,119 --> 00:10:44,687 We just need to get everyone to sign off on final points. 233 00:10:44,731 --> 00:10:45,862 Should only take a minute or two. 234 00:10:45,906 --> 00:10:47,690 Still, it'll be good to see how 235 00:10:47,734 --> 00:10:49,300 the old school knocks this out. 236 00:10:49,344 --> 00:10:51,563 I'm sure we can do-- Wait, old school? 237 00:10:51,607 --> 00:10:53,609 Now hold on, hold on. That is totally unfair. 238 00:10:53,653 --> 00:10:55,089 We had no idea that the rocks we were studying 239 00:10:55,132 --> 00:10:56,873 had any silicate life. 240 00:10:56,917 --> 00:10:59,702 Well, what you call "silicate" life, we just call "life." 241 00:10:59,746 --> 00:11:01,965 You do not seem alive to us. 242 00:11:02,009 --> 00:11:03,401 Everyone, everyone, please. 243 00:11:03,445 --> 00:11:05,142 Welcome to the Cerritos. 244 00:11:05,186 --> 00:11:07,623 We have the treaty details you've agreed to right here. 245 00:11:07,667 --> 00:11:08,929 Perhaps some refreshments? 246 00:11:08,972 --> 00:11:10,626 The Scrubble thanks you, Captains. 247 00:11:10,670 --> 00:11:12,193 We appreciate the respect 248 00:11:12,236 --> 00:11:14,238 you both show the Scrubble, unlike these 249 00:11:14,282 --> 00:11:16,023 - insolent scientists. - Hey. 250 00:11:16,066 --> 00:11:18,286 May we present you with a sacred 251 00:11:18,329 --> 00:11:20,418 - Scrubble totem? - Oh, thank you so much. 252 00:11:20,462 --> 00:11:23,247 It's-it's lovely. Captain Maier, please feel free 253 00:11:23,291 --> 00:11:25,859 to take this token of respect for your collection. 254 00:11:25,902 --> 00:11:27,730 Oh, I couldn't possibly, Captain Freeman. 255 00:11:27,774 --> 00:11:30,124 As the more senior officer, the statue's all yours. 256 00:11:30,167 --> 00:11:32,866 Take the statue, young man. 257 00:11:32,909 --> 00:11:34,563 No, I couldn't impose. 258 00:11:34,606 --> 00:11:35,782 - Take it. - No, you. 259 00:11:35,825 --> 00:11:37,348 - No, please. It's yours. - Get it away. 260 00:11:37,392 --> 00:11:40,177 - Please let me help. 261 00:11:40,221 --> 00:11:42,310 I can make you a captain, Boimler. 262 00:11:42,353 --> 00:11:45,661 - Can you triple-check my math? 263 00:11:49,578 --> 00:11:52,624 Nailed it, babe. Let's make out. 264 00:11:52,668 --> 00:11:54,888 Yo, Kearns. Five more, and we're done. 265 00:11:54,931 --> 00:11:56,411 Looks like you guys have a ways to go, huh? 266 00:11:59,196 --> 00:12:01,198 What are you doing? Come on, 267 00:12:01,242 --> 00:12:02,373 - pick it up. - I think I pulled 268 00:12:02,417 --> 00:12:03,940 my dominant groin. 269 00:12:03,984 --> 00:12:06,377 This is great. It's totally working. 270 00:12:06,421 --> 00:12:08,858 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 271 00:12:08,902 --> 00:12:10,904 Did you just dunk that fantasy rock? 272 00:12:10,947 --> 00:12:12,383 The hell were you thinking? 273 00:12:12,427 --> 00:12:14,124 Moving fast, sir. Getting the job done. 274 00:12:14,168 --> 00:12:16,257 Well, slow it down. These things are dangerous. 275 00:12:16,300 --> 00:12:18,172 They're not a bunch of dang basketballs. 276 00:12:18,215 --> 00:12:20,174 Well, we just wanted to make sure these Carlsbad guys 277 00:12:20,217 --> 00:12:22,959 didn't outpace us and make Commander Ransom look like 278 00:12:23,003 --> 00:12:24,178 an ineffectual leader. 279 00:12:24,221 --> 00:12:26,310 Ineffectual? Why would they say that? 280 00:12:26,354 --> 00:12:28,312 Yeah, we overheard them saying Ransom was a joke, and that 281 00:12:28,356 --> 00:12:30,488 his-his teams are slow, and his core is weak. 282 00:12:30,532 --> 00:12:32,447 Bull[bleep]. He's got the strongest core in the fleet. 283 00:12:32,490 --> 00:12:34,884 Now, hurry up. Let's move some friggin' rocks. 284 00:12:34,928 --> 00:12:36,103 Let me show you how a pro 285 00:12:36,146 --> 00:12:37,844 does it. Whoa. Ooh! 286 00:12:39,454 --> 00:12:41,848 Uh, sir, what happens if these things break? 287 00:12:41,891 --> 00:12:43,501 I'm sure it's fine. It probably just makes 288 00:12:43,545 --> 00:12:45,155 a real big fantasy, right? 289 00:12:45,199 --> 00:12:48,289 Watch out, giant ham sandwich incoming. 290 00:12:50,944 --> 00:12:52,946 Oh, my God. Kukulkan. 291 00:12:54,861 --> 00:12:58,081 My beautiful arms. 292 00:13:02,477 --> 00:13:03,870 What was that thing? 293 00:13:03,913 --> 00:13:05,654 Guys, I don't think that was a fantasy. 294 00:13:05,697 --> 00:13:06,829 I think these broken rocks are reading our nightmares. 295 00:13:06,873 --> 00:13:08,004 But I don't like my nightmares. 296 00:13:08,048 --> 00:13:10,050 What is that? 297 00:13:25,282 --> 00:13:27,067 In here, quick. 298 00:13:29,591 --> 00:13:30,897 - Wow. 299 00:13:30,940 --> 00:13:33,682 Good aim is hot. 300 00:13:35,162 --> 00:13:37,860 JENNIFER'S VOICE: I want to be exclusive! I want us 301 00:13:37,904 --> 00:13:40,036 to grow old and boring and grow 302 00:13:40,080 --> 00:13:41,951 orchids together, babe. 303 00:13:47,696 --> 00:13:50,612 Settle down with me! 304 00:13:50,655 --> 00:13:51,961 - Whew. - Mariner, 305 00:13:52,005 --> 00:13:53,571 you might want to go back to therapy. 306 00:13:56,836 --> 00:13:59,012 - Cerritos, come in. 307 00:13:59,055 --> 00:14:01,362 Of course. It's not a real day in Starfleet 308 00:14:01,405 --> 00:14:02,929 till comms get blocked. 309 00:14:02,972 --> 00:14:04,278 Okay, how long before these things dissipate? 310 00:14:04,321 --> 00:14:06,541 With those psychic mines broken, who knows? 311 00:14:06,584 --> 00:14:07,847 We'll have to wait it out. 312 00:14:07,890 --> 00:14:09,413 We are trapped in a cave, 313 00:14:09,457 --> 00:14:11,111 and your commander is armless. 314 00:14:11,154 --> 00:14:12,895 I fear we will be penalized for this. 315 00:14:12,939 --> 00:14:15,028 No, I will. I made us rush. 316 00:14:15,071 --> 00:14:16,377 Why? We had all day. 317 00:14:16,420 --> 00:14:17,813 You guys were going so fast, 318 00:14:17,857 --> 00:14:19,684 we-we were trying to speed up to beat you. 319 00:14:19,728 --> 00:14:22,339 It's clear the Cerritos has a bad reputation. 320 00:14:22,383 --> 00:14:23,950 We didn't want to live up to it. 321 00:14:23,993 --> 00:14:26,909 Wow. I'm speechless. 322 00:14:26,953 --> 00:14:29,216 Come on, don't pile on. Look, the Cerritos is actually 323 00:14:29,259 --> 00:14:31,000 a really great place to serve... 324 00:14:31,044 --> 00:14:32,697 No, no, I mean, we were the ones who were rushing. 325 00:14:32,741 --> 00:14:33,698 What? 326 00:14:33,742 --> 00:14:35,309 You guys are so cool, 327 00:14:35,352 --> 00:14:37,006 and we were just trying to impress you. 328 00:14:37,050 --> 00:14:38,834 Wait, you think we're cool? 329 00:14:38,878 --> 00:14:41,881 Yes. The tales of your exploits are widely shared. 330 00:14:41,924 --> 00:14:45,101 The Cerritos is, in fact, the coolest. 331 00:14:45,145 --> 00:14:46,624 Collecting stuff isn't really 332 00:14:46,668 --> 00:14:48,278 a thing with my generation. 333 00:14:48,322 --> 00:14:51,020 No disrespect, I just don't need flashy trinkets to... 334 00:14:51,064 --> 00:14:52,848 It's a normal rock. 335 00:14:52,892 --> 00:14:55,329 Ensign, come here, scan this thing and tell Captain Maier 336 00:14:55,372 --> 00:14:56,983 - it's not flashy. 337 00:14:57,026 --> 00:14:58,593 Hmm, it has an anomalous 338 00:14:58,636 --> 00:15:00,116 molecular composition. I'm actually 339 00:15:00,160 --> 00:15:01,770 getting some pretty interesting readings... 340 00:15:01,813 --> 00:15:03,076 Stop talking. It's clearly not fancy. 341 00:15:03,119 --> 00:15:05,469 Ah-ha-ha, see, there you go. 342 00:15:05,513 --> 00:15:07,210 A "pretty interesting" object 343 00:15:07,254 --> 00:15:08,646 for a pretty experienced captain. 344 00:15:08,690 --> 00:15:10,170 Captains, captains, 345 00:15:10,213 --> 00:15:12,389 maybe we should get to business, what do you say? 346 00:15:12,433 --> 00:15:14,130 - Take the rock. No, no. - You take it. 347 00:15:14,174 --> 00:15:15,784 - Don't you dare. No, no. - It's a gift. 348 00:15:15,827 --> 00:15:18,265 - Just take it. Take it! - Just take the rock! 349 00:15:19,744 --> 00:15:22,573 Oh, yeah, all the Cali-class crews talk about the Cerritos. 350 00:15:22,617 --> 00:15:24,619 You guys are famous. 351 00:15:24,662 --> 00:15:26,708 Famous? Us? [chuckles] No way. 352 00:15:26,751 --> 00:15:28,797 Come on, the Cerritos is like 353 00:15:28,840 --> 00:15:30,712 the Enterprise of the support ships. 354 00:15:30,755 --> 00:15:32,844 You have survived battles with the Pakleds. 355 00:15:32,888 --> 00:15:35,847 You four stood strong in an alien trial. 356 00:15:35,891 --> 00:15:37,893 Eh, it was more of a party, but thanks. 357 00:15:37,937 --> 00:15:40,504 All the other Cali-class ships just do what they're told, 358 00:15:40,548 --> 00:15:42,550 but the Cerritos kicks ass. 359 00:15:42,593 --> 00:15:44,856 We kind of freaked out when we got this mission. 360 00:15:44,900 --> 00:15:46,989 We just wanted to show you that we could keep up. 361 00:15:47,033 --> 00:15:49,861 You did more than keep up. You guys were crushing it. 362 00:15:53,387 --> 00:15:56,564 Give us your distinctiveness. 363 00:15:57,739 --> 00:15:58,958 What? 364 00:16:03,005 --> 00:16:05,529 - You're scared of basketballs? - I'm not. 365 00:16:05,573 --> 00:16:07,662 So, your greatest fantasy is basketball? 366 00:16:07,705 --> 00:16:09,881 No, I hadn't heard the word "basketball" in years 367 00:16:09,925 --> 00:16:12,536 until Stevens said it just before the nightmares showed up. 368 00:16:12,580 --> 00:16:15,191 I guess the stones must've pulled that from my mind, too? 369 00:16:15,235 --> 00:16:16,627 Fantasies and fears I get, 370 00:16:16,671 --> 00:16:18,629 but why access that part of your brain? 371 00:16:18,673 --> 00:16:21,284 Uh, there's a bunch of stuff out there that doesn't make sense. 372 00:16:21,328 --> 00:16:23,678 Hey, babe. 373 00:16:23,721 --> 00:16:25,027 Does Jennifer wear hats? 374 00:16:25,071 --> 00:16:26,681 No, her antennae are too sensitive. 375 00:16:26,724 --> 00:16:29,379 But I did overhear Levy mansplaining 376 00:16:29,423 --> 00:16:31,033 the difference between a pork pie and a fedora 377 00:16:31,077 --> 00:16:32,730 to some poor cadet the other day. 378 00:16:32,774 --> 00:16:34,994 These stones are recording way more than we thought. 379 00:16:35,037 --> 00:16:37,997 Something in here is streaming a ton of data. 380 00:16:38,040 --> 00:16:39,563 Whatever's receiving it 381 00:16:39,607 --> 00:16:41,609 is back there. 382 00:16:45,700 --> 00:16:48,485 Give it to me straight, Doc, is it bad? 383 00:16:48,529 --> 00:16:51,662 You're fine, just relax. I need a sedative over here. 384 00:16:51,706 --> 00:16:53,055 Here you go, Doctor. 385 00:16:53,099 --> 00:16:54,100 What the are you doing here? 386 00:16:54,143 --> 00:16:55,492 Weren't you supposed to start 387 00:16:55,536 --> 00:16:56,667 science officer stuff with Migleemo? 388 00:16:56,711 --> 00:16:59,061 Yup, first day. It's going great. 389 00:16:59,105 --> 00:17:01,455 - the bed, huh? - Yes, I think that's accurate. 390 00:17:01,498 --> 00:17:03,370 - Aw, geez, are you about to cry? 391 00:17:03,413 --> 00:17:05,546 This guy's not even crying, and his toes are getting digested. 392 00:17:05,589 --> 00:17:06,547 They are? 393 00:17:06,590 --> 00:17:08,157 Shut up, don't move. 394 00:17:08,201 --> 00:17:10,594 I just don't know if I'm cut out to be a science officer. 395 00:17:10,638 --> 00:17:12,422 I can't get the captain to listen to me. 396 00:17:12,466 --> 00:17:14,337 Okay, guess we're doing this. 397 00:17:14,381 --> 00:17:16,426 Tendi, of course you're cut out for it. 398 00:17:16,470 --> 00:17:17,732 That's why I recommended you. 399 00:17:17,775 --> 00:17:19,125 Then why am I blowing it? 400 00:17:19,168 --> 00:17:20,865 All my studying hasn't helped at all. 401 00:17:20,909 --> 00:17:22,780 No, no, studying's good, but in real life 402 00:17:22,824 --> 00:17:24,869 there's gonna be times when you need to make a mess of things 403 00:17:24,913 --> 00:17:26,567 before you can fix them. 404 00:17:26,610 --> 00:17:28,264 Like how I'm gonna have to cut this guy's foot off, 405 00:17:28,308 --> 00:17:30,092 - so we can grow him a new one. - Wait, what was that? 406 00:17:30,136 --> 00:17:32,573 You'll be a great officer on the bridge one day, but you're 407 00:17:32,616 --> 00:17:34,705 gonna have to risk screwing things up to get there. 408 00:17:34,749 --> 00:17:37,186 - You understand? - I do. Thanks, Doc. 409 00:17:37,230 --> 00:17:39,319 - Good luck growing it back. - Hey, 410 00:17:39,362 --> 00:17:40,624 so you were just kidding about my foot 411 00:17:40,668 --> 00:17:42,061 to make a point, right? 412 00:17:47,718 --> 00:17:50,156 Cave bug. We've got cave bugs in here. 413 00:17:50,199 --> 00:17:52,680 Wait, look, I think this is a door. 414 00:17:52,723 --> 00:17:55,074 Huh, that's not a usual thing for a cave. 415 00:17:55,117 --> 00:17:57,119 Hey, there's an access panel over here. 416 00:18:00,601 --> 00:18:03,212 Whoa, what is this place? 417 00:18:03,256 --> 00:18:05,519 Don't know, but this is definitely the receiver. 418 00:18:05,562 --> 00:18:08,087 And some kind of storage device. 419 00:18:09,305 --> 00:18:11,264 - Look. - It's storing all our thoughts. 420 00:18:11,307 --> 00:18:13,701 It has our security clearances, passwords, 421 00:18:13,744 --> 00:18:15,398 personal information. 422 00:18:15,442 --> 00:18:18,358 My Uncle Trent drunk-dancing at my cousin's wedding. 423 00:18:18,401 --> 00:18:19,707 Damn. Get it, Trent. 424 00:18:19,750 --> 00:18:21,230 This thing is a literal data mine. 425 00:18:21,274 --> 00:18:22,884 Whoa, whoa, whoa, but look at the equipment. 426 00:18:22,927 --> 00:18:24,451 It's all Federation tech. 427 00:18:24,494 --> 00:18:26,888 The outpost scientists must have installed it. But why? 428 00:18:26,931 --> 00:18:28,585 Unless they and the Scrubble are... 429 00:18:28,629 --> 00:18:30,892 - Working together. - We should probably 430 00:18:30,935 --> 00:18:32,807 - report this, huh? - Big-time. 431 00:18:32,850 --> 00:18:35,201 Hey, you think there's any chance the crazy crystal cavern 432 00:18:35,244 --> 00:18:36,898 is maybe boosting comms? I don't know. 433 00:18:36,941 --> 00:18:38,552 - Yeah, no, of course not. 434 00:18:38,595 --> 00:18:40,206 Well, you guys lucked out. 435 00:18:40,249 --> 00:18:42,512 You're getting the full Cerritos experience today. 436 00:18:59,355 --> 00:19:01,009 - Die! 437 00:19:01,052 --> 00:19:02,880 - Kearns to Carlsbad. - Boimler to Cerritos. 438 00:19:02,924 --> 00:19:04,708 - Oh, I'm sorry, do you want... - I'm sorry, did I step on...? 439 00:19:04,752 --> 00:19:06,493 - We need emergency-- Wow. - Requesting immediate-- O-Okay. 440 00:19:06,536 --> 00:19:07,842 - I can, I can walk over there. - Are you sure? 441 00:19:07,885 --> 00:19:09,017 It's okay. No, no, it's-it's fine. 442 00:19:14,849 --> 00:19:16,459 - Just take it! - No, you take it! 443 00:19:16,503 --> 00:19:18,461 How about if we split it? Shaxs, phaser this thing in half. 444 00:19:18,505 --> 00:19:19,897 - Now we're talking. - How dare you? 445 00:19:19,941 --> 00:19:21,421 This is a sacred gift. 446 00:19:21,464 --> 00:19:23,031 Why don't we just go back down to the planet 447 00:19:23,074 --> 00:19:24,206 and get another one? 448 00:19:24,250 --> 00:19:25,903 No. I'm running the negotiations, 449 00:19:25,947 --> 00:19:28,602 - and I say Maier gets the rock. - And as your guest, 450 00:19:28,645 --> 00:19:30,691 - I decline. - What is wrong with you? 451 00:19:30,734 --> 00:19:32,040 Just take the thing and stick it 452 00:19:32,083 --> 00:19:33,868 in the closet like everybody else. 453 00:19:33,911 --> 00:19:34,782 I'm not gonna be the captain who wouldn't let Carol Freeman 454 00:19:34,825 --> 00:19:36,523 have a peace treaty gift. 455 00:19:36,566 --> 00:19:37,698 - I don't need it. - If someone doesn't take it, 456 00:19:37,741 --> 00:19:39,178 we're not signing the treaty. 457 00:19:39,221 --> 00:19:40,440 Someone just take the damn thing, 458 00:19:40,483 --> 00:19:41,528 so we can get this over with! 459 00:19:41,571 --> 00:19:43,051 Everybody stop yelling! 460 00:19:43,094 --> 00:19:44,574 - I'm having flashbacks. - Hold on. 461 00:19:44,618 --> 00:19:46,010 Everyone, stop, stop, stop. We just got back 462 00:19:46,054 --> 00:19:47,360 from the planet. You have to stop this. 463 00:19:47,403 --> 00:19:48,752 Mariner, what the hell are you doing? 464 00:19:48,796 --> 00:19:50,101 It's true, Commander, we scanned... 465 00:19:50,145 --> 00:19:50,624 Just take the rock, take the rock. 466 00:19:50,667 --> 00:19:51,277 Shut up! 467 00:19:52,539 --> 00:19:54,280 Ensign, have you lost your mind? 468 00:19:54,323 --> 00:19:56,282 Look at the damn rock. 469 00:19:56,325 --> 00:19:59,676 Is that... Federation tech? 470 00:19:59,720 --> 00:20:01,461 Those anomalous readings? 471 00:20:01,504 --> 00:20:03,245 - It's an internal power source. - Tendi's right. 472 00:20:03,289 --> 00:20:04,507 These guys are working together. 473 00:20:04,551 --> 00:20:05,856 They have a whole system down there 474 00:20:05,900 --> 00:20:07,162 where they read minds using rocks 475 00:20:07,206 --> 00:20:09,120 and store it with Federation systems. 476 00:20:09,164 --> 00:20:10,818 A spy device? 477 00:20:10,861 --> 00:20:12,907 And you both wanted it planted in a captain's office. 478 00:20:12,950 --> 00:20:16,389 They would have heard top secret communications, deployments. 479 00:20:16,432 --> 00:20:19,000 Well, this is, uh, preposterous. 480 00:20:19,043 --> 00:20:20,784 I-I want to go back to my cave this instant. 481 00:20:20,828 --> 00:20:24,179 Yes, yes, and I have important work to do at the outpost, 482 00:20:24,223 --> 00:20:25,702 - groundbreaking stuff. 483 00:20:25,746 --> 00:20:27,400 - Actually, 484 00:20:27,443 --> 00:20:29,793 I think I'm finally ready to start this meeting. 485 00:20:31,621 --> 00:20:33,928 Great plan, genius. 486 00:20:35,582 --> 00:20:37,279 Captain's log, supplemental. 487 00:20:37,323 --> 00:20:38,933 The animosity between the Scrubble 488 00:20:38,976 --> 00:20:40,804 and Outpost 76 scientists 489 00:20:40,848 --> 00:20:42,763 was a manufactured deception, 490 00:20:42,806 --> 00:20:45,592 designed to distract from their plan to collect and sell 491 00:20:45,635 --> 00:20:48,899 sensitive Starfleet intelligence on the black market. 492 00:20:48,943 --> 00:20:50,249 Apparently, the scientists wanted 493 00:20:50,292 --> 00:20:51,772 to purchase better equipment, 494 00:20:51,815 --> 00:20:54,688 and the Scrubble wanted more... rocks? 495 00:20:54,731 --> 00:20:57,386 I don't get how that would-- Whatever. Anyway, 496 00:20:57,430 --> 00:20:59,867 they'll both be answering to a Federation tribunal. 497 00:20:59,910 --> 00:21:02,173 In recognition of their excellent teamwork, 498 00:21:02,217 --> 00:21:05,264 Captain Maier and I have authorized a small celebration 499 00:21:05,307 --> 00:21:06,961 for our combined crews. 500 00:21:07,004 --> 00:21:08,702 I was, like, "Okay, Doc, 501 00:21:08,745 --> 00:21:10,617 "if I was brain dead for ten minutes, 502 00:21:10,660 --> 00:21:12,401 "then how come I saw a koala 503 00:21:12,445 --> 00:21:14,229 sitting on a black mount...?" Wait. Where are you going? 504 00:21:14,273 --> 00:21:15,970 Okay. 505 00:21:16,013 --> 00:21:17,885 Looks like it's just you and me, old friend. 506 00:21:17,928 --> 00:21:20,540 Gah, cinnamon schnapps. 507 00:21:20,583 --> 00:21:23,194 Innkeeper, two Grimpari Sun Storms, 508 00:21:23,238 --> 00:21:25,675 one for me and one for my mentee, 509 00:21:25,719 --> 00:21:27,329 who made sure she was heard. 510 00:21:27,373 --> 00:21:30,680 I couldn't have done it without a great mentor. 511 00:21:30,724 --> 00:21:32,334 Why, thank you, Tendi. 512 00:21:32,378 --> 00:21:35,163 I must admit, this new role rather suits me. 513 00:21:35,206 --> 00:21:36,904 A toast, to me. 514 00:21:36,947 --> 00:21:39,515 And, to a lesser extent, but also worth noting, Tendi. 515 00:21:40,734 --> 00:21:44,128 Carol, I need to apologize for my behavior today. 516 00:21:44,172 --> 00:21:45,608 I-I hope you don't think less of me. 517 00:21:45,652 --> 00:21:47,218 Well, you and the Carlsbad team 518 00:21:47,262 --> 00:21:48,524 impressed the hell out of me. 519 00:21:48,568 --> 00:21:50,570 In fact, I got you something. 520 00:21:50,613 --> 00:21:51,919 But this is gonna record my... 521 00:21:51,962 --> 00:21:53,747 Don't worry, it's been neutralized. 522 00:21:53,790 --> 00:21:56,053 I know you think collecting trinkets is old-school, but... 523 00:21:56,097 --> 00:21:59,100 I would be honored. Are you sure you don't want it? 524 00:21:59,143 --> 00:22:00,667 Please, that's the little half. 525 00:22:00,710 --> 00:22:02,582 I kept the big one for myself. 526 00:22:04,453 --> 00:22:07,413 You guys really lived up to your reputations today. 527 00:22:07,456 --> 00:22:09,763 Wow, we had no idea anyone talked about the Cerritos. 528 00:22:09,806 --> 00:22:11,547 Oh, maybe not across the fleet, 529 00:22:11,591 --> 00:22:13,941 but you're definitely Cali-class famous. 530 00:22:13,984 --> 00:22:15,246 Really? What do they say? 531 00:22:15,290 --> 00:22:17,379 Mariner's an unstoppable force of nature. 532 00:22:17,423 --> 00:22:18,728 - Truth. - Rutherford's a genius 533 00:22:18,772 --> 00:22:20,034 with crazy implant powers. 534 00:22:20,077 --> 00:22:21,165 - Okey dokey. - Tendi's a ray 535 00:22:21,209 --> 00:22:22,732 - of optimistic sunshine. - Aw. 536 00:22:22,776 --> 00:22:25,169 The only thing people get wrong is Boimler. 537 00:22:25,213 --> 00:22:27,563 Let me guess, everyone thinks I'm older, right? 538 00:22:27,607 --> 00:22:30,653 No, in stories you're described as a tiny comedic robot 539 00:22:30,697 --> 00:22:32,046 that is always getting into trouble. 540 00:22:32,089 --> 00:22:33,439 Wait, wait, wait, what do they say? 541 00:22:33,482 --> 00:22:35,005 - Yes, that is so accurate. 542 00:22:35,049 --> 00:22:36,833 - No, it's not. - I expected you to be, like, 543 00:22:36,877 --> 00:22:38,357 a hovering cube or something. 544 00:22:38,400 --> 00:22:40,054 Guys, you got to tell people I'm a man. 545 00:22:40,097 --> 00:22:41,490 Oh, no, no. Please keep telling people he's a cube. 546 00:22:41,534 --> 00:22:43,144 Mariner, no. Don't do that. 547 00:22:43,187 --> 00:22:45,015 : Aw, Boimler wants to be people. 548 00:22:45,059 --> 00:22:47,366 Guys, please, please tell them I'm people. 549 00:22:47,409 --> 00:22:49,629 Guys, I'm people! 550 00:23:49,079 --> 00:23:53,079 Chirp. 42677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.