All language subtitles for Section.8.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,744 --> 00:00:14,716 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:15,750 --> 00:00:18,786 [ Dramatic music plays ] 3 00:01:12,807 --> 00:01:15,843 [ Speaking Dari ] 4 00:01:16,911 --> 00:01:19,479 [ Speaking Dari ] 5 00:01:45,506 --> 00:01:48,342 Keep your eyes open. 6 00:01:48,375 --> 00:01:50,778 Watch the roof. 7 00:01:50,812 --> 00:01:53,915 [ Dramatic music plays ] 8 00:01:53,948 --> 00:01:56,149 Boys, watch your 6:00. 9 00:02:02,255 --> 00:02:04,592 Right. Keep your eyes open. 10 00:02:04,626 --> 00:02:06,527 Well, Obama called it. 11 00:02:06,561 --> 00:02:08,395 Should have detoured this place. 12 00:02:12,800 --> 00:02:14,368 [ Speaking Dari ] 13 00:02:14,401 --> 00:02:16,203 Come on, pretty boy. 14 00:02:16,236 --> 00:02:18,706 Couple more hours, we'll be out of here. 15 00:02:18,740 --> 00:02:20,374 Moving forward, sir. 16 00:02:23,443 --> 00:02:25,445 JAKE: [ Speaks Dari ] motherfucker. 17 00:02:25,479 --> 00:02:26,948 [ Speaks Dari ] 18 00:02:26,981 --> 00:02:29,282 [ Speaking Dari ] 19 00:02:29,316 --> 00:02:31,485 [ Speaks Dari ] 20 00:02:31,519 --> 00:02:33,387 MAN: Jake, watch him. 21 00:02:34,756 --> 00:02:35,757 He's got an IED. 22 00:02:35,790 --> 00:02:37,224 He hasn't primed it. 23 00:02:37,257 --> 00:02:38,926 Jake, it's protocol, man. 24 00:02:38,960 --> 00:02:41,529 [ Speaks Dari ] motherfucker. 25 00:02:41,562 --> 00:02:43,230 -In position. -Watch him. 26 00:02:43,263 --> 00:02:45,298 You got 3 seconds. 27 00:02:45,332 --> 00:02:46,701 -3... -MAN: Jake. 28 00:02:46,734 --> 00:02:48,268 ...2... 29 00:02:48,301 --> 00:02:49,302 1. 30 00:02:49,336 --> 00:02:50,303 MAN: Watch him! 31 00:02:50,337 --> 00:02:51,471 Take the shot. 32 00:02:54,509 --> 00:02:56,309 Damn it. 33 00:02:58,445 --> 00:02:59,614 MAN: All clear. 34 00:02:59,647 --> 00:03:01,516 Damn it, Jake. 35 00:03:01,549 --> 00:03:02,884 What's your status, Atherton? 36 00:03:02,917 --> 00:03:04,351 JAKE: Sir. 37 00:03:04,384 --> 00:03:05,920 MAN #2: Keep your eyes open. 38 00:03:05,953 --> 00:03:08,623 We got one dead informant. 39 00:03:08,656 --> 00:03:10,223 MAN #2: Careful. 40 00:03:10,257 --> 00:03:13,460 JAKE: And an emplaced IED, sir. 41 00:03:13,493 --> 00:03:15,530 He was priming it for us. 42 00:03:17,598 --> 00:03:20,400 It's a 9-volt battery. 43 00:03:20,434 --> 00:03:23,871 Do I have permission to cut, sir? 44 00:03:23,905 --> 00:03:25,907 Don't. Just -- Just come back. 45 00:03:25,940 --> 00:03:27,407 I can see it, sir. 46 00:03:27,441 --> 00:03:29,010 We got to go, whatever you're doing. 47 00:03:29,043 --> 00:03:31,344 JAKE: I'm doing it. 48 00:03:31,378 --> 00:03:33,447 MASON: Atherton, stop that shit. Come back here. 49 00:03:33,480 --> 00:03:35,016 -Just leave it. -I can do this. 50 00:03:35,049 --> 00:03:37,284 Atherton, bring your patrol back right now. 51 00:03:37,317 --> 00:03:38,720 -I'm cutting, sir. -Shit. 52 00:03:41,723 --> 00:03:43,256 [ Chuckles ] 53 00:03:43,290 --> 00:03:44,926 And they said it couldn't be done, eh? 54 00:03:44,959 --> 00:03:46,661 -We good? -Couldn't be done. 55 00:03:46,694 --> 00:03:48,596 MAN #3: [ Speaks Dari ] 56 00:03:51,899 --> 00:03:53,701 MAN: It's an ambush. Fall back. 57 00:03:54,635 --> 00:03:55,770 Fall back! 58 00:03:57,739 --> 00:03:59,272 Weapons hot. Fire. 59 00:04:06,013 --> 00:04:07,280 Fuck! 60 00:04:12,620 --> 00:04:13,988 Get out of there. 61 00:04:14,956 --> 00:04:17,692 MASON: Jake, get out of there! 62 00:04:17,725 --> 00:04:20,762 [ Dramatic music plays ] 63 00:04:25,432 --> 00:04:27,034 Come on, now. 64 00:04:44,619 --> 00:04:46,453 JAKE: Colonel! 65 00:04:46,486 --> 00:04:49,524 [ Gunfire ] 66 00:05:03,037 --> 00:05:04,371 Let's get the fuck out of here. 67 00:05:04,404 --> 00:05:06,040 Get down. 68 00:05:06,073 --> 00:05:09,076 [ Dramatic music plays ] 69 00:05:10,477 --> 00:05:14,649 We got to get the fuck out of here, huh? 70 00:05:40,708 --> 00:05:43,077 [ Telephone rings ] 71 00:05:48,883 --> 00:05:50,785 EARL: Hey, Jake. 72 00:05:50,818 --> 00:05:53,855 [ Mid-tempo music plays ] 73 00:06:01,062 --> 00:06:05,933 ♪ Tell me where and let me know ♪ 74 00:06:05,967 --> 00:06:10,872 ♪ Hear me holler when you go ♪ 75 00:06:10,905 --> 00:06:16,510 ♪ Tell me where and let me know ♪ 76 00:06:16,544 --> 00:06:21,916 ♪ Hear me holler when you go ♪ 77 00:06:21,949 --> 00:06:24,919 ♪ When you feel a little better ♪ 78 00:06:24,952 --> 00:06:29,790 ♪ When you're light just like a feather now ♪ 79 00:06:29,824 --> 00:06:33,094 Well, good afternoon, Ms. Martinez. 80 00:06:33,127 --> 00:06:34,795 How you doing, pretty lady? 81 00:06:34,829 --> 00:06:36,530 Don't you "pretty lady" me. 82 00:06:36,564 --> 00:06:39,834 My ass just walked four blocks in this heat to get here. 83 00:06:39,867 --> 00:06:41,135 I hope my car is ready. 84 00:06:41,168 --> 00:06:43,571 -Your car? -Yeah. ¿Dónde está? 85 00:06:43,604 --> 00:06:45,840 -Oh, your -- Oh, oh. -MARTINEZ: Yeah, "oh." 86 00:06:45,873 --> 00:06:47,875 -Jake's got it. -MARTINEZ: [ Speaks Spanish ] 87 00:06:47,909 --> 00:06:51,478 -Hey, Jake! -MARTINEZ: Tú eres demasiado. 88 00:06:51,512 --> 00:06:53,214 I'm sure he's done. 89 00:06:53,247 --> 00:06:55,016 Go in and see Jake. He'll take care. 90 00:06:55,049 --> 00:06:56,851 Hm. 91 00:06:56,884 --> 00:06:58,519 Jesus. 92 00:06:58,552 --> 00:06:59,854 ♪ Holler I'll be kickin' ♪ 93 00:06:59,887 --> 00:07:00,955 [ Speaks Spanish ] 94 00:07:00,988 --> 00:07:04,457 ♪ Holler I'll be screamin' ♪ 95 00:07:05,860 --> 00:07:07,795 The fuel pump, it's shot. 96 00:07:07,828 --> 00:07:09,597 I have to drop the fuel tank, 97 00:07:09,630 --> 00:07:11,498 replace the entire fuel assembly. 98 00:07:11,532 --> 00:07:12,934 It's gonna take me at least two, three hours. 99 00:07:12,967 --> 00:07:15,102 There's -- There's three cars ahead of her. 100 00:07:15,136 --> 00:07:16,871 I'm moving as fast as I can, man. 101 00:07:16,904 --> 00:07:18,673 Oh, Jesus. 102 00:07:18,706 --> 00:07:21,242 You know what? 103 00:07:21,275 --> 00:07:23,110 If the poor lady had any coin, 104 00:07:23,144 --> 00:07:25,646 I'm sure she'd buy herself a new car. 105 00:07:25,680 --> 00:07:27,515 -Yeah, we all would. -EARL: What I want you to do, 106 00:07:27,548 --> 00:07:29,784 I want you to take that beige Volvo 107 00:07:29,817 --> 00:07:32,720 we got in the back over there. 108 00:07:32,753 --> 00:07:36,757 I want you to slap some new tires on it 109 00:07:36,791 --> 00:07:38,526 and tell her it's a gift. 110 00:07:38,559 --> 00:07:41,629 Hey, you promised that Volvo to my son. 111 00:07:41,662 --> 00:07:43,831 And he's gonna get it. 112 00:07:43,864 --> 00:07:46,233 Listen, I'll tell you what, 113 00:07:46,267 --> 00:07:50,771 I'll have her car ready in 20 minutes just for you. 114 00:07:50,805 --> 00:07:52,573 Good. 115 00:08:06,220 --> 00:08:09,023 Hey, Dad. 116 00:08:10,758 --> 00:08:12,660 How you doing, dude? 117 00:08:12,693 --> 00:08:14,494 -Nice to see you. -Hello. 118 00:08:15,830 --> 00:08:18,933 Let's go see that beautiful mom of yours. 119 00:08:18,966 --> 00:08:21,202 Got Weston the Wooly Mammoth! 120 00:08:21,235 --> 00:08:23,237 Body slam! 121 00:08:23,270 --> 00:08:25,239 -West. -JAKE: Suplex. 122 00:08:25,272 --> 00:08:27,041 Oh, is Dad picking on you? 123 00:08:27,074 --> 00:08:30,211 This little shit's been mugging the streets, haven't you? 124 00:08:30,244 --> 00:08:32,813 Hey. 125 00:08:32,847 --> 00:08:34,048 Hope you guys are hungry. 126 00:08:34,081 --> 00:08:35,549 -Starving. -WESTON: I'm starving. 127 00:08:35,583 --> 00:08:37,018 -JAKE: Jinx. Double jinx. -Jinx. Double jinx. 128 00:08:37,051 --> 00:08:39,820 -I think got you. -[ Groans ] 129 00:08:39,854 --> 00:08:41,655 -Go get washed up for dinner. -Don't play with your daddy. 130 00:08:41,689 --> 00:08:44,959 Hey, hey, hey. Where's my love? 131 00:08:46,660 --> 00:08:49,096 Wasn't so painful, was it? 132 00:08:49,130 --> 00:08:52,700 I see he's picking favorites. 133 00:08:52,733 --> 00:08:55,336 Day good? 134 00:08:55,369 --> 00:08:57,038 Long. 135 00:08:57,071 --> 00:08:58,739 [ Somber music plays ] 136 00:08:58,773 --> 00:09:00,708 Those came today. 137 00:09:05,613 --> 00:09:09,350 Shit. 138 00:09:09,383 --> 00:09:11,285 We're really behind, babe. 139 00:09:11,318 --> 00:09:13,754 -Yeah. -What are we gonna do? 140 00:09:13,788 --> 00:09:15,990 I don't get another check until Friday. 141 00:09:16,023 --> 00:09:19,060 Nothing lasts forever, baby. We'll get through this. 142 00:09:19,093 --> 00:09:20,327 These will if we don't pay them off. 143 00:09:20,361 --> 00:09:21,729 How are we gonna pay them? 144 00:09:21,762 --> 00:09:23,230 We're not asking your uncle again. 145 00:09:23,264 --> 00:09:27,101 Well, Earl isn't exactly in a lending mood right now. 146 00:09:27,134 --> 00:09:28,969 What? 147 00:09:29,003 --> 00:09:31,238 Nothing. 148 00:09:35,042 --> 00:09:36,811 Hey. 149 00:09:41,348 --> 00:09:46,187 We'll push through this, okay? 150 00:09:46,220 --> 00:09:48,923 Like we always do. 151 00:09:48,956 --> 00:09:50,791 This is making me really scared. 152 00:09:50,825 --> 00:09:52,860 There's nothing to be scared about. 153 00:09:54,728 --> 00:09:56,831 Except me taking a piece of this chicken. 154 00:09:56,864 --> 00:09:59,700 -No, no, no. -[ Laughs ] 155 00:10:06,073 --> 00:10:08,342 -Dad. -Mm-hmm? 156 00:10:08,375 --> 00:10:11,078 Who were the other guys with you again? 157 00:10:13,681 --> 00:10:16,684 We got -- There's Evan, 158 00:10:16,717 --> 00:10:20,054 Pete, and Will. 159 00:10:20,087 --> 00:10:23,023 And you know that ugly feller on the end, right? 160 00:10:23,057 --> 00:10:25,326 Mm-hmm. Colonel Mason. 161 00:10:25,359 --> 00:10:26,393 JAKE: Mason. 162 00:10:26,427 --> 00:10:28,963 Saved your life. 163 00:10:28,996 --> 00:10:30,698 Yeah. 164 00:10:30,731 --> 00:10:34,001 So I could give you your life. 165 00:10:34,034 --> 00:10:37,138 Do you still talk to him? 166 00:10:37,171 --> 00:10:40,207 Not as much as I'd like to. 167 00:10:40,241 --> 00:10:44,812 Hey, did you know Mason was actually at the hospital 168 00:10:44,845 --> 00:10:48,916 the day you were born all those years ago? 169 00:10:48,949 --> 00:10:50,117 Is that crazy? 170 00:10:52,386 --> 00:10:55,055 You're getting tired. 171 00:10:55,089 --> 00:10:56,457 It's rack time, soldier. 172 00:10:56,490 --> 00:10:58,893 Alright? 173 00:10:58,926 --> 00:11:00,394 -Dad? -Yeah. 174 00:11:00,427 --> 00:11:03,697 Did you ever kill anybody? 175 00:11:03,731 --> 00:11:05,900 That's a heavy question. 176 00:11:05,933 --> 00:11:07,234 And it's a school night. 177 00:11:07,268 --> 00:11:09,103 Let's get you to bed, baby. 178 00:11:09,136 --> 00:11:11,705 Come here. 179 00:11:11,739 --> 00:11:13,707 Dream big, little man. 180 00:11:15,442 --> 00:11:17,945 -Good night, Dad. -Good night, son. 181 00:11:17,978 --> 00:11:21,015 [ Mid-tempo music plays ] 182 00:11:39,099 --> 00:11:42,136 [ Rap music playing indistinctly ] 183 00:11:50,177 --> 00:11:53,214 [ Dramatic music plays ] 184 00:11:54,982 --> 00:11:56,817 Earl! 185 00:12:01,355 --> 00:12:03,324 Can I help you gentlemen? 186 00:12:03,357 --> 00:12:06,060 [ Speaks Spanish ] 187 00:12:06,093 --> 00:12:07,361 What seems to be the problem, gentlemen? 188 00:12:07,394 --> 00:12:09,230 Well, you know what the problem is? 189 00:12:09,263 --> 00:12:12,066 You need to tell your grandpa 190 00:12:12,099 --> 00:12:14,235 that he needs to get with the fucking program. 191 00:12:14,268 --> 00:12:16,303 Okay. And what's -- what's the -- 192 00:12:16,337 --> 00:12:18,005 ¿Dónde está mi dinero? 193 00:12:18,038 --> 00:12:20,207 Every month, this much. 194 00:12:20,241 --> 00:12:21,308 You must have come to the wrong place, 195 00:12:21,342 --> 00:12:22,910 'cause we got no money. 196 00:12:22,943 --> 00:12:25,012 Well, then I'm gonna take something. 197 00:12:25,045 --> 00:12:26,981 Any suggestions? 198 00:12:27,014 --> 00:12:29,450 Just keep walking, man. 199 00:12:29,483 --> 00:12:31,418 Hey, don't turn your fucking back on me. 200 00:12:31,452 --> 00:12:33,153 [ Speaks Spanish ] 201 00:12:33,187 --> 00:12:34,755 Get you, white boy. 202 00:12:39,393 --> 00:12:42,129 Oh, you're fast. 203 00:12:42,162 --> 00:12:44,898 My bullet's faster. 204 00:12:44,932 --> 00:12:47,801 Round 1. 205 00:12:47,835 --> 00:12:49,169 Round 2. 206 00:12:49,203 --> 00:12:50,804 I'mma see you soon. 207 00:12:50,838 --> 00:12:53,007 Let's go. Get the fuck up. Come on. Vamos. 208 00:12:59,514 --> 00:13:01,982 [ Man speaks Spanish ] Fucked up my knee, man. 209 00:13:02,016 --> 00:13:03,817 JAKE: Earl! 210 00:13:03,851 --> 00:13:06,954 Look, I don't know what that was all about. 211 00:13:06,987 --> 00:13:08,889 Remember what you told me 212 00:13:08,922 --> 00:13:12,293 first time I broke my wrist? 213 00:13:12,326 --> 00:13:14,395 Got my fucking ass handed to me. 214 00:13:14,428 --> 00:13:17,264 Remember what you said? 215 00:13:17,298 --> 00:13:19,099 That you learn more from your beat downs 216 00:13:19,133 --> 00:13:20,467 than you do from your wins. 217 00:13:20,502 --> 00:13:21,935 Let me do this. Let me -- Let me give you -- 218 00:13:21,969 --> 00:13:25,205 Let me give it to you straight, alright? 219 00:13:25,239 --> 00:13:27,308 I ain't got no beef with the gang bangers. 220 00:13:27,341 --> 00:13:30,411 I mean, you know, they're doing what they do. 221 00:13:30,444 --> 00:13:32,614 I mean, it's part of their culture in a way. 222 00:13:32,647 --> 00:13:35,349 I have a family to protect, man. 223 00:13:35,382 --> 00:13:37,951 I have you to protect. 224 00:13:37,985 --> 00:13:40,287 And that's a war that's never gonna end. 225 00:13:43,490 --> 00:13:48,462 You know, I had another life before the shop here. 226 00:13:51,131 --> 00:13:56,538 A life that I was fortunate enough to walk away from. 227 00:13:56,571 --> 00:13:58,339 I used to be in the... 228 00:14:00,575 --> 00:14:02,276 ...in the money business. 229 00:14:02,309 --> 00:14:03,444 Other people's. 230 00:14:08,182 --> 00:14:11,218 That's how I got the money to put this together. 231 00:14:13,921 --> 00:14:17,991 I got a second chance and the business started 232 00:14:18,025 --> 00:14:21,395 and I grew to really find something 233 00:14:21,428 --> 00:14:23,364 that I never had in my whole life. 234 00:14:23,397 --> 00:14:26,133 -A home. -A home? 235 00:14:26,166 --> 00:14:28,001 And I love the people in this neighborhood. 236 00:14:28,035 --> 00:14:30,137 I mean, ain't nobody got shit, you know? 237 00:14:30,170 --> 00:14:33,207 Nobody -- Ain't no rich people around here. 238 00:14:33,240 --> 00:14:35,442 You know, everybody's the same. 239 00:14:35,476 --> 00:14:36,578 I mean, I know everybody. 240 00:14:36,611 --> 00:14:38,145 I know everybody who grew up here. 241 00:14:38,178 --> 00:14:42,182 I know kids who grew up here who got kids. 242 00:14:42,216 --> 00:14:44,118 I mean, I know -- I know everybody 243 00:14:44,151 --> 00:14:45,486 who's died on this block. 244 00:14:45,520 --> 00:14:48,188 Hey, man, this is my house, too. 245 00:14:48,222 --> 00:14:50,457 There's no place that makes me feel more comfortable 246 00:14:50,491 --> 00:14:52,326 than right here. 247 00:14:52,359 --> 00:14:56,430 Fuckin' dust underneath the nails, 248 00:14:56,463 --> 00:15:02,202 you shouting in my fucking ear 24/7. 249 00:15:02,236 --> 00:15:03,937 Home. Yeah. 250 00:15:06,708 --> 00:15:11,378 Listen, I know these guys that are banging, you know, 251 00:15:11,412 --> 00:15:14,047 they don't want to do the shit jobs that are out there, 252 00:15:14,081 --> 00:15:16,450 you know, for no money at all, breaking their ass. 253 00:15:16,483 --> 00:15:20,220 I mean, I wouldn't want to do it, but I did it, you know? 254 00:15:20,254 --> 00:15:22,189 I know, man. I just worry about you. 255 00:15:22,222 --> 00:15:25,627 'Cause they will be back. They will be back. 256 00:15:25,660 --> 00:15:27,327 Let them go to fucking Beverly Hills 257 00:15:27,361 --> 00:15:30,063 and shake those motherfuckers down, you know? 258 00:15:34,001 --> 00:15:35,936 But not on this block. 259 00:15:39,273 --> 00:15:42,577 This fucking block is my home. 260 00:15:42,610 --> 00:15:45,212 This is my house. 261 00:15:45,245 --> 00:15:47,381 And ain't nobody gonna come in 262 00:15:47,414 --> 00:15:51,185 and shake me or anybody else down on this block. 263 00:15:54,589 --> 00:15:56,089 It's just a war 264 00:15:56,123 --> 00:15:59,326 that's never gonna end, plain and simple. 265 00:16:01,228 --> 00:16:03,731 I've learned a little something too. 266 00:16:03,765 --> 00:16:05,199 Gonna get to work. 267 00:16:11,405 --> 00:16:12,707 How is he? 268 00:16:12,740 --> 00:16:16,310 Well, they threatened him. 269 00:16:16,343 --> 00:16:18,646 But you know how hardheaded he is. 270 00:16:18,680 --> 00:16:21,048 Can't tell him fucking anything. 271 00:16:21,081 --> 00:16:23,283 Am I on speaker, baby? 272 00:16:23,317 --> 00:16:25,219 -Yeah. -JAKE: Is West there? 273 00:16:25,252 --> 00:16:28,255 -Yeah. -JAKE: Put him on. 274 00:16:28,288 --> 00:16:30,457 -Hey, West. -Hi, Dad. 275 00:16:30,491 --> 00:16:34,161 Hey, Weston. How's it going, buddy? 276 00:16:34,194 --> 00:16:36,698 Listen, Uncle Earl, man, he's gonna be just fine. 277 00:16:36,731 --> 00:16:39,767 He's gonna bounce back like he always does. 278 00:16:39,801 --> 00:16:42,102 I'll see you tonight for some ice cream, alright? 279 00:16:42,135 --> 00:16:44,304 -Okay, Dad. -JAKE: Man, I love you. 280 00:16:47,509 --> 00:16:49,309 Look, I'm glad. I am. 281 00:16:49,343 --> 00:16:52,680 But you know as well as I do why I'm worried right now. 282 00:16:52,714 --> 00:16:55,683 Ash, he needed my help. 283 00:16:55,717 --> 00:16:58,586 I wasn't gonna just stand there and do nothing. 284 00:16:58,620 --> 00:17:01,088 You could have called the cops. 285 00:17:03,323 --> 00:17:05,392 Yeah. Yeah. 286 00:17:05,425 --> 00:17:07,294 Listen, I got to get back to work, baby. 287 00:17:07,327 --> 00:17:08,830 I'll see you tonight, alright? 288 00:17:08,863 --> 00:17:10,598 Alright. 289 00:17:10,632 --> 00:17:11,833 I love you. 290 00:17:11,866 --> 00:17:13,467 Yeah, I love you too. 291 00:17:13,500 --> 00:17:16,169 I'll bring home some dessert. Alright. 292 00:17:16,203 --> 00:17:19,239 [ Dramatic music plays ] 293 00:17:30,552 --> 00:17:33,855 [ Tires squeal, engine revs ] 294 00:17:33,888 --> 00:17:37,525 Hola, vigo. [ Laughs ] 295 00:17:37,559 --> 00:17:40,127 Hey, payback's a bitch. 296 00:17:40,160 --> 00:17:41,796 Have a nice day. 297 00:17:41,829 --> 00:17:45,499 [ Dramatic music plays ] 298 00:17:45,533 --> 00:17:48,101 Ash! 299 00:17:49,537 --> 00:17:51,271 West! 300 00:17:51,305 --> 00:17:53,473 Ash! 301 00:18:06,654 --> 00:18:08,690 [ Gasping ] 302 00:18:17,364 --> 00:18:19,399 [ Screams ] 303 00:18:43,591 --> 00:18:45,627 [ Crying ] 304 00:19:14,354 --> 00:19:16,323 I understand you're going through 305 00:19:16,356 --> 00:19:18,191 a very traumatic time right now. 306 00:19:18,225 --> 00:19:21,696 And I totally understand what's happening. 307 00:19:21,729 --> 00:19:23,430 If there's anything you can tell us 308 00:19:23,463 --> 00:19:25,700 to help track this guy down, I'd appreciate it. 309 00:19:25,733 --> 00:19:28,670 Do you know why he would do this? 310 00:19:28,703 --> 00:19:33,206 Do you know who he is? Have you seen him before? 311 00:19:33,240 --> 00:19:34,842 Look, we're gonna -- we're gonna do every-- 312 00:19:34,876 --> 00:19:37,645 Hey, Mr. Atherton. 313 00:19:37,679 --> 00:19:39,379 -Jake! [ Engine starts ] 314 00:19:39,413 --> 00:19:43,483 Jake! Where's he going? 315 00:19:43,518 --> 00:19:44,852 Where's he going? 316 00:19:44,886 --> 00:19:46,353 Hey, what -- what are you drinking? 317 00:19:46,386 --> 00:19:48,255 Decaf? Get on him. 318 00:19:48,288 --> 00:19:50,525 This is a crime scene. He just can't leave. 319 00:19:51,993 --> 00:19:53,393 You just stand there too? 320 00:19:53,427 --> 00:19:55,228 Go, let's go, go. 321 00:19:55,663 --> 00:19:58,231 What the fuck? 322 00:19:58,265 --> 00:20:01,301 [ Dramatic music plays ] 323 00:20:24,826 --> 00:20:26,728 ASHTON: Get out of here! 324 00:20:26,761 --> 00:20:28,763 Get out of here! 325 00:21:17,678 --> 00:21:19,847 ♪ I got this message that I got to send ♪ 326 00:21:19,881 --> 00:21:21,716 ♪ I ain't too comfortable, never content ♪ 327 00:21:21,749 --> 00:21:23,885 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 328 00:21:23,918 --> 00:21:25,686 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 329 00:21:25,720 --> 00:21:27,622 ♪ I got this message that I got to send ♪ 330 00:21:27,655 --> 00:21:29,657 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 331 00:21:29,690 --> 00:21:31,659 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 332 00:21:31,692 --> 00:21:33,594 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 333 00:21:33,628 --> 00:21:35,362 ♪ I got a message that I got to send ♪ 334 00:21:35,395 --> 00:21:37,397 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 335 00:21:37,430 --> 00:21:39,366 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 336 00:21:39,399 --> 00:21:41,368 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 337 00:21:41,401 --> 00:21:43,037 ♪ I got a message that I got to send ♪ 338 00:21:43,070 --> 00:21:44,906 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 339 00:21:44,939 --> 00:21:46,974 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 340 00:21:47,008 --> 00:21:48,876 ♪ I got a vision, I need a vision ♪ 341 00:21:48,910 --> 00:21:51,946 [ Dramatic music plays ] 342 00:22:13,000 --> 00:22:14,735 Yo, yo, yo. Take it easy! 343 00:22:14,769 --> 00:22:17,839 Yo. Look, look, I didn't mean to kill your wife. 344 00:22:19,674 --> 00:22:21,474 I didn't want to hurt your boy. 345 00:22:21,509 --> 00:22:23,911 I had to. You don't understand, man. 346 00:22:23,945 --> 00:22:25,478 I fucking had to. 347 00:22:25,513 --> 00:22:27,380 [ Gunshot ] 348 00:22:27,414 --> 00:22:29,584 Oh, shit, man. 349 00:22:32,086 --> 00:22:35,523 Go ahead, man. Do me. Fuck you. 350 00:22:57,477 --> 00:22:59,146 [ Indistinct conversations ] 351 00:23:04,652 --> 00:23:07,688 [ Dramatic music plays ] 352 00:24:07,982 --> 00:24:09,684 [ Buzzer ] 353 00:24:17,058 --> 00:24:18,826 GUARD: 5 minutes. 354 00:24:29,236 --> 00:24:31,005 How you doing, Jake? 355 00:24:35,109 --> 00:24:37,712 They treating you well in here? 356 00:24:37,745 --> 00:24:40,081 All things considered? You got everything you need? 357 00:24:40,114 --> 00:24:41,749 Is there anything you need? 358 00:24:41,782 --> 00:24:43,483 Living the life. 359 00:24:45,186 --> 00:24:47,621 Right. 360 00:24:47,655 --> 00:24:49,657 Well, look, um, I'm trying to find an attorney 361 00:24:49,690 --> 00:24:51,592 to reopen your case. 362 00:24:51,625 --> 00:24:52,727 I'm working on that. 363 00:24:52,760 --> 00:24:54,261 Yeah, don't bother. 364 00:24:54,295 --> 00:24:56,063 I'm where I belong. 365 00:25:01,569 --> 00:25:03,004 MASON: Okay. 366 00:25:03,037 --> 00:25:05,673 I'm really sorry for what they did to your family. 367 00:25:05,706 --> 00:25:08,075 [ Sighs ] 368 00:25:08,109 --> 00:25:09,977 I wish I could tell you the pain goes away. 369 00:25:10,011 --> 00:25:11,312 Well, it doesn't. 370 00:25:11,345 --> 00:25:13,180 But it gets better with time, Jake. 371 00:25:13,214 --> 00:25:15,216 You can't see that now, but you will. 372 00:25:15,249 --> 00:25:18,119 Eventually. 373 00:25:18,152 --> 00:25:21,222 What do you want me to say? 374 00:25:21,255 --> 00:25:23,758 Well, you can say anything you want, Jake. 375 00:25:23,791 --> 00:25:25,826 Anything. 376 00:25:25,860 --> 00:25:28,562 Well, I'll tell you what I told the judge. 377 00:25:30,798 --> 00:25:34,735 That the two people I love most are gone. 378 00:25:34,769 --> 00:25:38,239 Dead. Butchered. 379 00:25:38,272 --> 00:25:39,907 'Cause of some sack of shit 380 00:25:39,940 --> 00:25:42,643 who should have already been behind these walls. 381 00:25:45,146 --> 00:25:47,748 But I got my revenge, 382 00:25:47,782 --> 00:25:51,018 and I have zero remorse. 383 00:25:51,052 --> 00:25:53,921 'Cause I'd do it again in a fucking heartbeat. 384 00:25:53,954 --> 00:25:58,859 No man should have to go through what you've been through, Jake. 385 00:25:58,893 --> 00:26:00,327 Then do me a favor. 386 00:26:00,361 --> 00:26:02,797 Don't come back. 387 00:26:02,830 --> 00:26:05,733 Let sleeping dogs lie. 388 00:26:05,766 --> 00:26:07,601 Guard. 389 00:26:13,707 --> 00:26:15,776 GUARD: This way. 390 00:26:15,810 --> 00:26:18,245 [ Buzzer ] 391 00:26:18,279 --> 00:26:21,315 [ Somber music plays ] 392 00:26:37,364 --> 00:26:39,166 JAKE: Friggin' year, I think. 393 00:26:39,200 --> 00:26:41,402 MASON: The same. 394 00:26:41,435 --> 00:26:44,038 I owe you my life, sir. 395 00:26:44,071 --> 00:26:46,407 You don't owe me anything, Jake. 396 00:26:46,440 --> 00:26:48,242 Forget about that. 397 00:26:51,312 --> 00:26:54,315 It's part of the past, and we're not going that way now. 398 00:26:54,348 --> 00:26:55,950 You, of all people, retiring, 399 00:26:55,983 --> 00:26:58,652 you just don't seem like the rocking chair type. 400 00:26:58,686 --> 00:27:00,087 Well, we'll see how it goes. 401 00:27:00,121 --> 00:27:01,722 Maybe I'll be surprised 402 00:27:01,755 --> 00:27:05,726 at what kind of back swing a one-legged golfer has. 403 00:27:05,759 --> 00:27:08,762 -Yeah, maybe. -Yeah. 404 00:27:08,796 --> 00:27:10,197 Look, you're a great soldier, Jake. 405 00:27:10,231 --> 00:27:12,032 One of the best I've ever known. 406 00:27:12,066 --> 00:27:13,434 Don't forget that. 407 00:27:13,467 --> 00:27:15,169 Thank you. 408 00:27:15,202 --> 00:27:16,704 But right now, I just want to put that guy to bed. 409 00:27:16,737 --> 00:27:20,074 Go see the wife and kid. 410 00:27:20,107 --> 00:27:21,208 I get it. 411 00:27:21,242 --> 00:27:23,878 Alright. 412 00:27:23,911 --> 00:27:25,012 Take care of yourself. 413 00:27:25,045 --> 00:27:26,247 You too, sir. 414 00:27:26,280 --> 00:27:28,849 -Come see me some time. -I will. 415 00:27:28,883 --> 00:27:30,818 MASON: Alright. Let's go, guys. 416 00:27:30,851 --> 00:27:33,888 [ Somber music plays ] 417 00:27:38,459 --> 00:27:41,195 GUARD: Atherton, you got another visitor. 418 00:27:50,171 --> 00:27:51,972 Cuffs off, please. 419 00:27:57,211 --> 00:28:00,047 Thanks, Ed. 420 00:28:00,080 --> 00:28:02,783 You and Nancy enjoy the game this weekend. 421 00:28:09,356 --> 00:28:12,126 Why so glum? 422 00:28:12,159 --> 00:28:14,261 Oh, is it that whole prison thing? 423 00:28:14,295 --> 00:28:19,166 Yeah, that -- that could really get to just about anybody. 424 00:28:19,200 --> 00:28:21,835 You don't belong in here. 425 00:28:21,869 --> 00:28:23,404 You know it. I know it. 426 00:28:23,437 --> 00:28:25,239 You know that, huh? 427 00:28:25,272 --> 00:28:27,308 And who are you? 428 00:28:27,341 --> 00:28:31,879 I'm the best thing that's ever happened to you. 429 00:28:31,912 --> 00:28:34,949 You can call me Ramsey. 430 00:28:34,982 --> 00:28:37,017 It's like this. 431 00:28:37,051 --> 00:28:39,186 I run a small, private task force -- 432 00:28:39,220 --> 00:28:40,988 Listen, I'm gonna stop you right there. 433 00:28:41,021 --> 00:28:43,424 I don't give two shits what you want. 434 00:28:43,457 --> 00:28:45,926 I had my dose of dickheads for the day. 435 00:28:45,960 --> 00:28:48,195 -Mr. Atherton -- -Guard. 436 00:28:48,229 --> 00:28:50,898 Take me back to my cell. 437 00:28:55,035 --> 00:28:56,870 [ Buzzer ] 438 00:28:56,904 --> 00:28:59,940 [ Somber music plays ] 439 00:29:20,261 --> 00:29:24,465 [ Dramatic music plays ] 440 00:29:24,498 --> 00:29:26,166 MAN: Get up. 441 00:29:47,087 --> 00:29:49,223 RAMSEY: Hello again, Mr. Atherton. 442 00:29:49,256 --> 00:29:50,558 How's your head? 443 00:29:50,592 --> 00:29:52,059 [ Panting ] 444 00:29:52,092 --> 00:29:53,294 Stay hydrated. 445 00:29:53,327 --> 00:29:55,329 I highly suggest you take it. 446 00:29:55,362 --> 00:29:59,433 You're gonna feel very much not yourself. 447 00:30:03,505 --> 00:30:05,105 You CIA? 448 00:30:05,139 --> 00:30:08,242 No, we don't publicize ourselves the way they do. 449 00:30:08,275 --> 00:30:10,944 I'll spare you the details, but let's just say there aren't 450 00:30:10,978 --> 00:30:14,148 a whole lot of people that know about our existence. 451 00:30:14,181 --> 00:30:16,050 Naturally. 452 00:30:16,083 --> 00:30:17,951 You see, Mr. Atherton, 453 00:30:17,985 --> 00:30:21,855 I've been watching you for a long time now. 454 00:30:21,889 --> 00:30:24,325 Studied your case very closely. 455 00:30:24,358 --> 00:30:28,362 Special Forces, honorably discharged. 456 00:30:31,432 --> 00:30:34,101 You brought home a little case of stress disorder, 457 00:30:34,134 --> 00:30:39,239 but nothing that 20 milligrams of venlafexine couldn't fix. 458 00:30:39,273 --> 00:30:41,241 Turned into quite the family man. 459 00:30:41,275 --> 00:30:44,579 But then one day, a couple of dirtbags came in 460 00:30:44,612 --> 00:30:46,080 and murdered both of them, 461 00:30:46,113 --> 00:30:47,515 turned your whole world upside-down. 462 00:30:47,549 --> 00:30:49,617 And so you took them both out single-handedly. 463 00:30:49,651 --> 00:30:51,452 Very impressive, by the way. 464 00:30:51,485 --> 00:30:53,521 Courts didn't see it that way. 465 00:30:53,555 --> 00:30:55,889 -The courts are an institution. -Social construct. 466 00:30:55,923 --> 00:30:59,093 Like this prison you're in now. 467 00:30:59,126 --> 00:31:02,930 We don't play by the same rules they do. 468 00:31:02,963 --> 00:31:05,499 No one can blame you for doing what you did. 469 00:31:05,533 --> 00:31:07,101 A temporary lapse in judgment 470 00:31:07,134 --> 00:31:10,270 brought on by severe traumatic stress. 471 00:31:10,304 --> 00:31:12,272 And I'm spending the rest of my life in prison 472 00:31:12,306 --> 00:31:13,474 because of it. 473 00:31:13,508 --> 00:31:15,209 Do you really buy that? 474 00:31:15,242 --> 00:31:17,177 You think killing a guy like Fresh 475 00:31:17,211 --> 00:31:19,446 means you got to spend the rest of your life behind bars, 476 00:31:19,480 --> 00:31:21,148 caged up like an animal looking over your shoulder 477 00:31:21,181 --> 00:31:22,584 every time you've got to take a piss? 478 00:31:22,617 --> 00:31:24,619 The true tragedy 479 00:31:24,652 --> 00:31:26,654 is that they ever even put you in that cage 480 00:31:26,688 --> 00:31:29,223 instead of giving you a goddamn shiny medal. 481 00:31:35,195 --> 00:31:36,531 I can see you're still grieving. 482 00:31:36,564 --> 00:31:38,399 I totally understand. 483 00:31:42,102 --> 00:31:43,571 It doesn't mean your life is over. 484 00:31:43,605 --> 00:31:47,074 You can still have a purpose. 485 00:31:50,411 --> 00:31:52,980 You can live your life again. 486 00:31:53,013 --> 00:31:55,048 I can give you that. 487 00:31:57,752 --> 00:31:59,554 Look at it this way. 488 00:32:03,190 --> 00:32:06,093 If your son Weston were still here 489 00:32:06,126 --> 00:32:07,961 and he were standing here in front of you now, 490 00:32:07,995 --> 00:32:10,632 what would he want you to do? 491 00:32:10,665 --> 00:32:12,600 Live your life like a convict? 492 00:32:14,569 --> 00:32:16,437 Or like the hero he knew you were? 493 00:32:16,470 --> 00:32:19,507 [ Dramatic music plays ] 494 00:32:30,585 --> 00:32:32,453 JAKE: You want to tell me where we're at? 495 00:32:32,486 --> 00:32:33,621 MUELLER: Section Eight. 496 00:32:33,655 --> 00:32:35,255 Home away from home. 497 00:32:35,289 --> 00:32:37,592 JAKE: Mm. Let's hope not. 498 00:32:37,625 --> 00:32:40,628 MUELLER: I'm sure you'll find a way to make yourself useful. 499 00:33:12,660 --> 00:33:14,729 How was your flight, Mr. Atherton? 500 00:33:14,762 --> 00:33:16,330 I'm here. 501 00:33:16,363 --> 00:33:19,299 Forgive my formal attire, but I'm going out later. 502 00:33:19,333 --> 00:33:20,668 And I wanted to meet you here 503 00:33:20,702 --> 00:33:23,470 to show you the place that nobody talks about. 504 00:33:23,505 --> 00:33:26,406 I know you remember Elias, Ajax, and Brunner, 505 00:33:26,440 --> 00:33:29,042 but I see you've met Mueller now, too. 506 00:33:29,076 --> 00:33:31,111 Yeah. So what is this place? 507 00:33:31,144 --> 00:33:33,748 This is the Batcave, Mr. Atherton. 508 00:33:33,781 --> 00:33:36,483 Welcome to Section Eight. 509 00:33:36,518 --> 00:33:38,285 How you doing? 510 00:33:41,623 --> 00:33:44,358 You've heard of secret government agencies, right? 511 00:33:44,391 --> 00:33:45,527 Mm-hmm. 512 00:33:45,560 --> 00:33:47,327 This is it. 513 00:33:47,361 --> 00:33:48,730 It's us. 514 00:33:48,763 --> 00:33:50,497 16 operatives at all times, 515 00:33:50,532 --> 00:33:53,467 eight here in Washington, eight elsewhere in the world. 516 00:33:53,500 --> 00:33:57,404 We take our orders from the State Department and the NSA. 517 00:33:57,437 --> 00:33:59,841 Most of the agents we recruit are men and women like you 518 00:33:59,874 --> 00:34:02,276 who have a special set of skills 519 00:34:02,309 --> 00:34:06,480 but may have been deemed a danger for whatever reason. 520 00:34:06,514 --> 00:34:08,148 Basically, no one's gonna miss us 521 00:34:08,181 --> 00:34:10,117 if we just happen to disappear, right? 522 00:34:10,150 --> 00:34:12,219 RAMSEY: We've been sanctioned to eliminate any threats 523 00:34:12,252 --> 00:34:13,555 anywhere in the world. 524 00:34:13,588 --> 00:34:15,422 We deflect and contain certain situations 525 00:34:15,455 --> 00:34:18,458 that present a threat to our national security. 526 00:34:18,492 --> 00:34:20,093 Okay. 527 00:34:20,127 --> 00:34:22,462 Ms. Mueller here will be what we call your watcher. 528 00:34:22,496 --> 00:34:24,566 She's accessible to you 24 hours a day 529 00:34:24,599 --> 00:34:26,333 and will accompany you on any and all assignments 530 00:34:26,366 --> 00:34:28,636 as you gain seniority. 531 00:34:28,670 --> 00:34:31,271 Seniority? 532 00:34:31,305 --> 00:34:33,841 Trust, Mr. Atherton. 533 00:34:33,875 --> 00:34:35,342 You'll be given a bank account, 534 00:34:35,375 --> 00:34:36,878 an apartment in the city, a vehicle. 535 00:34:36,911 --> 00:34:38,345 We'll provide you with a backstory 536 00:34:38,378 --> 00:34:39,747 and an alias for the outside world. 537 00:34:39,781 --> 00:34:41,816 But for all intents and purposes... 538 00:34:41,849 --> 00:34:44,384 You're already dead. 539 00:34:44,418 --> 00:34:45,419 What about them? 540 00:34:45,452 --> 00:34:47,154 Intelligence operatives. 541 00:34:47,187 --> 00:34:48,556 All of our equipment, top of the line, 542 00:34:48,590 --> 00:34:50,658 military prototypes. 543 00:34:50,692 --> 00:34:53,160 Now, I wish I had more time and could show you around, 544 00:34:53,193 --> 00:34:54,494 give you the whole tour, 545 00:34:54,529 --> 00:34:57,364 but I'm afraid my engagement is pressing. 546 00:34:57,397 --> 00:35:00,267 Make sure that he gets geared up so he can get right to work. 547 00:35:00,300 --> 00:35:02,604 But first, my team here 548 00:35:02,637 --> 00:35:07,307 will be putting you through the initiation process. 549 00:35:07,341 --> 00:35:09,811 It's a dead man's party. 550 00:35:09,844 --> 00:35:11,779 -Dead man. -Let's go. Let's do it. 551 00:35:11,813 --> 00:35:13,781 Come on, let's get you settled in. 552 00:35:13,815 --> 00:35:16,283 -Can't wait. -Let's go. 553 00:35:16,316 --> 00:35:18,452 AJAX: Let me show you a little something, hm? 554 00:35:18,485 --> 00:35:21,856 Right there. 555 00:35:21,889 --> 00:35:24,157 Come on. 556 00:35:24,191 --> 00:35:27,729 You think the world is gonna wait for you to decide to fight? 557 00:35:27,762 --> 00:35:29,697 I'm not gonna fight you. 558 00:35:29,731 --> 00:35:31,599 -This is the big leagues. -Listen to me. 559 00:35:31,633 --> 00:35:33,668 You're gonna fight! 560 00:35:33,701 --> 00:35:36,269 Fuck you. Fuck off. 561 00:35:37,538 --> 00:35:39,239 MAN: Fuck that little bitch. 562 00:35:39,272 --> 00:35:42,209 [ Dramatic music plays ] 563 00:35:42,242 --> 00:35:43,778 Clean him up, Ajax. 564 00:35:48,616 --> 00:35:49,917 -Little bitch. -Come on. 565 00:35:49,951 --> 00:35:51,719 -You're a tough guy. -You ready for this? 566 00:36:00,795 --> 00:36:02,229 Are you happy? 567 00:36:09,570 --> 00:36:11,304 Get him, Ajax. 568 00:36:13,440 --> 00:36:14,876 Show him who's boss. 569 00:36:20,848 --> 00:36:22,282 ASHTON: Jake. 570 00:36:22,315 --> 00:36:25,352 [ Calm music plays ] 571 00:36:27,421 --> 00:36:28,556 WESTON: Dad? 572 00:36:34,294 --> 00:36:35,863 I'll see myself out. 573 00:36:38,833 --> 00:36:41,435 Fucking... 574 00:36:41,468 --> 00:36:43,604 Come here. Help me the fuck up. 575 00:36:47,675 --> 00:36:50,243 That's fear. 576 00:36:50,277 --> 00:36:51,813 He doesn't belong here, guys. 577 00:36:51,846 --> 00:36:54,381 None of us belonged when we first got here. 578 00:36:54,414 --> 00:36:56,884 Plus, he wasn't that afraid when he got started with you. 579 00:36:56,918 --> 00:36:58,920 I see the way you look at him, little girl. 580 00:36:58,953 --> 00:37:00,955 I didn't look at him any way, 581 00:37:00,988 --> 00:37:03,991 so don't start pointing fingers at me when he kicked your ass. 582 00:37:04,025 --> 00:37:06,728 No, no, no, no, no, no. Mnh-mnh. Mnh-mnh. 583 00:37:06,761 --> 00:37:09,831 No. No, fuck that. 584 00:37:09,864 --> 00:37:12,299 No, fuck that shit. 585 00:37:12,332 --> 00:37:15,368 [ Dramatic music plays ] 586 00:37:30,450 --> 00:37:32,720 MUELLER: Your target is Alejandro Castillo. 587 00:37:32,754 --> 00:37:34,756 He's a defense contractor, 588 00:37:34,789 --> 00:37:36,657 made his wealth by selling our weapons 589 00:37:36,691 --> 00:37:38,826 to the highest bidder in the black market. 590 00:37:38,860 --> 00:37:41,729 He recently came across some schematics 591 00:37:41,763 --> 00:37:44,632 the DOJ desperately wants recovered. 592 00:37:44,665 --> 00:37:47,001 They believe it's his intention to share these schematics 593 00:37:47,034 --> 00:37:49,070 with one of his Russian friends. 594 00:37:49,103 --> 00:37:51,438 Yeah, Russia. 595 00:37:51,471 --> 00:37:53,508 Fan-fucking-tastic. 596 00:37:53,541 --> 00:37:55,475 The deal's going down in Mexico, 597 00:37:55,510 --> 00:37:58,946 and he will have several of his armed guards at hand, 598 00:37:58,980 --> 00:38:01,448 as he almost always does. 599 00:38:01,481 --> 00:38:04,652 So it'll be hard to get to him. 600 00:38:04,685 --> 00:38:07,755 When or if we get the schematics in hand, 601 00:38:07,789 --> 00:38:10,024 what are we supposed to do with Castillo? 602 00:38:10,057 --> 00:38:12,627 All POIs are to be eliminated. 603 00:38:15,395 --> 00:38:18,331 Ramsey left that out of the job description. 604 00:38:18,365 --> 00:38:19,967 So we're assassins, huh? 605 00:38:22,435 --> 00:38:24,572 We're whatever we're ordered to be. 606 00:38:51,398 --> 00:38:52,499 JAKE: What do you see? 607 00:38:52,533 --> 00:38:53,701 MUELLER: 9, maybe 10 guards. 608 00:38:53,734 --> 00:38:55,636 Shit. 609 00:38:55,670 --> 00:38:57,805 Go. You've got to get Castillo. 610 00:38:57,839 --> 00:38:59,707 Are you not coming? 611 00:38:59,740 --> 00:39:02,043 That's why you got your get-out-of-jail-free card, Jake, 612 00:39:02,076 --> 00:39:03,978 not me. 613 00:39:04,011 --> 00:39:06,479 Your freedom lies on the success of this mission. 614 00:39:06,514 --> 00:39:08,381 How could I forget? 615 00:39:08,415 --> 00:39:11,451 [ Dramatic music plays ] 616 00:39:16,757 --> 00:39:19,861 [ Laughter ] 617 00:39:19,894 --> 00:39:22,429 Ah, Papi will be right back. 618 00:39:22,462 --> 00:39:24,799 -Don't go anywhere, guys. -Don't take too long. 619 00:39:24,832 --> 00:39:27,535 Mwah! 620 00:39:27,568 --> 00:39:28,703 Johnny! 621 00:39:28,736 --> 00:39:30,738 Come here. Come, come. 622 00:39:30,771 --> 00:39:33,040 Ahh. 623 00:39:33,074 --> 00:39:35,142 Castillo. 624 00:39:35,176 --> 00:39:38,112 They say you really know how to impress your guests. 625 00:39:38,145 --> 00:39:41,515 Hello. Look around, my friend. 626 00:39:41,549 --> 00:39:43,718 Huh? 627 00:39:43,751 --> 00:39:47,188 You know, people take one look at this place 628 00:39:47,221 --> 00:39:49,657 and you know what they all think about? 629 00:39:49,690 --> 00:39:53,928 They think about the old, the filthy, 630 00:39:53,961 --> 00:39:56,764 buried dreams. 631 00:39:56,797 --> 00:39:59,867 You know what I think about, Johnny? 632 00:39:59,901 --> 00:40:03,004 I think about opportunity. 633 00:40:03,037 --> 00:40:05,006 I think about a chance for the new. 634 00:40:05,039 --> 00:40:08,009 I think about the future. 635 00:40:08,042 --> 00:40:09,944 You know what I think? 636 00:40:13,915 --> 00:40:16,483 This... 637 00:40:16,517 --> 00:40:18,552 This is a fucking landfill. 638 00:40:18,586 --> 00:40:21,522 [ Laughs ] 639 00:40:21,555 --> 00:40:24,825 [ Speaks Spanish ] 640 00:40:25,660 --> 00:40:28,896 -Cut the shit. -Don't worry, Johnny. 641 00:40:28,930 --> 00:40:30,831 Cut the fucking shit, Castillo. 642 00:40:30,865 --> 00:40:35,136 Give me what I came here for. 643 00:40:35,169 --> 00:40:36,971 Are you threatening me? 644 00:40:45,746 --> 00:40:48,115 What is this, Castillo? Is this a setup? 645 00:40:48,149 --> 00:40:50,217 -Everybody calm down. Calm down. -Are you fucking with me? 646 00:40:50,251 --> 00:40:51,686 -Castillo, you piece of shit. -Drop it. 647 00:40:51,719 --> 00:40:57,959 [ Indistinct shouting ] 648 00:41:20,715 --> 00:41:22,216 Fuck this shit! 649 00:41:22,249 --> 00:41:24,118 Shoot that motherfucker! 650 00:41:26,253 --> 00:41:27,755 Move your ass, Jake. 651 00:41:27,788 --> 00:41:29,957 We've got to get Castillo before they do. 652 00:41:29,991 --> 00:41:31,592 JAKE: On it. Cover me. 653 00:41:31,625 --> 00:41:34,662 [ Dramatic music plays ] 654 00:41:41,335 --> 00:41:43,004 MAN: Over there behind the car. 655 00:42:01,655 --> 00:42:02,890 [ Whistles ] 656 00:42:15,069 --> 00:42:17,204 CASTILLO: [ Groans ] 657 00:42:20,274 --> 00:42:22,576 You must be the buyer. 658 00:42:24,211 --> 00:42:25,713 Who the fuck are you? 659 00:42:25,746 --> 00:42:27,348 You must be the seller. 660 00:42:27,381 --> 00:42:29,850 Seller of what? What the fuck are you talking about? 661 00:42:29,884 --> 00:42:32,720 JAKE: I'm gonna ask you once -- The schematics. 662 00:42:32,753 --> 00:42:34,288 Where are they? 663 00:42:34,321 --> 00:42:35,923 Oh, man. 664 00:42:35,956 --> 00:42:37,825 You too? 665 00:42:37,858 --> 00:42:39,927 Fuck you. 666 00:42:45,933 --> 00:42:48,235 [ Hyperventilating ] 667 00:42:57,978 --> 00:43:02,750 What exactly about "eliminate all" did you not understand? 668 00:43:02,783 --> 00:43:04,885 They were innocent people, Ramsey. 669 00:43:04,919 --> 00:43:06,220 Nobody's innocent. 670 00:43:06,253 --> 00:43:08,155 JAKE: Those girls were. 671 00:43:08,189 --> 00:43:11,792 You got what you asked for, right? 672 00:43:11,826 --> 00:43:14,128 You compromised the integrity of this mission 673 00:43:14,161 --> 00:43:17,198 along with your own life and Mueller's. 674 00:43:17,231 --> 00:43:21,102 We're here. The job is done. What more do you need to know? 675 00:43:21,135 --> 00:43:23,671 I want the man I recruited into this agency, Atherton. 676 00:43:23,704 --> 00:43:26,340 So you want someone to basically just disregard all human life 677 00:43:26,373 --> 00:43:29,176 for you and this little fucking club of yours, huh? 678 00:43:29,210 --> 00:43:31,078 Is that what you think this is? 679 00:43:31,112 --> 00:43:34,949 You think we're trading baseball cards and decoder rings here? 680 00:43:34,982 --> 00:43:36,383 Atherton, this is serious business. 681 00:43:36,417 --> 00:43:38,652 And until you understand that, 682 00:43:38,686 --> 00:43:41,856 maybe it's best I just throw you back into that jail cell. 683 00:43:41,889 --> 00:43:43,757 You can do that. 684 00:43:43,791 --> 00:43:45,326 But what you're not gonna do 685 00:43:45,359 --> 00:43:48,028 is hold that over my head like it's some kind of debt. 686 00:43:48,062 --> 00:43:49,930 You're a man of conviction. 687 00:43:49,964 --> 00:43:51,732 That's why you're here. 688 00:43:53,868 --> 00:43:56,070 Now go on, get some rest. You earned it. 689 00:44:00,975 --> 00:44:02,109 What do you think? 690 00:44:02,143 --> 00:44:04,278 I think he did good back there. 691 00:44:04,311 --> 00:44:05,913 Maybe. 692 00:44:05,946 --> 00:44:07,248 What do you want me to do? 693 00:44:07,281 --> 00:44:09,383 Do your job. 694 00:44:09,416 --> 00:44:11,185 Just keep an eye on him. 695 00:44:14,989 --> 00:44:18,025 Look, 696 00:44:18,058 --> 00:44:20,728 your golden boy screwed up. 697 00:44:20,761 --> 00:44:22,730 He left witnesses, right? 698 00:44:22,763 --> 00:44:24,431 There was a time when you wouldn't let this happen. 699 00:44:24,465 --> 00:44:27,168 What are you trying to say? 700 00:44:27,201 --> 00:44:29,870 We all make mistakes, 701 00:44:29,904 --> 00:44:32,706 including you. 702 00:44:32,740 --> 00:44:34,308 Sir. 703 00:44:45,753 --> 00:44:47,755 [ Line rings ] 704 00:44:47,788 --> 00:44:49,957 Get me Locke. 705 00:44:49,990 --> 00:44:53,027 [ Big band music plays ] 706 00:45:00,301 --> 00:45:04,405 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 707 00:45:04,438 --> 00:45:07,174 ♪ No matter what they say ♪ 708 00:45:07,208 --> 00:45:11,078 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 709 00:45:11,111 --> 00:45:13,847 ♪ I'll show you how to play ♪ 710 00:45:13,881 --> 00:45:17,985 ♪ You watch the people sweating at the table ♪ 711 00:45:18,018 --> 00:45:21,855 ♪ Look them straight in the eyes ♪ 712 00:45:21,889 --> 00:45:25,326 ♪ When you see a moment of doubt, you pounce ♪ 713 00:45:25,359 --> 00:45:28,429 ♪ It's the element of surprise ♪ 714 00:45:28,462 --> 00:45:31,332 ♪ It's an easy game if you know how to play it ♪ 715 00:45:31,365 --> 00:45:34,001 Excuse me, ladies. 716 00:45:34,034 --> 00:45:36,937 Wakey, wakey. 717 00:45:36,971 --> 00:45:38,973 Get up. Get out! 718 00:45:39,006 --> 00:45:41,041 You, move. 719 00:45:41,075 --> 00:45:42,544 Whoa-ho. 720 00:45:42,577 --> 00:45:46,280 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 721 00:45:46,313 --> 00:45:49,551 Ramsey sent you. 722 00:45:49,584 --> 00:45:50,818 That's right. 723 00:45:50,851 --> 00:45:52,253 And if you know that, 724 00:45:52,286 --> 00:45:53,954 then you know why I'm here and you should know 725 00:45:53,988 --> 00:45:55,523 there's nothing you can say to make a difference. 726 00:45:55,557 --> 00:45:57,091 But I got money. 727 00:45:57,124 --> 00:45:58,325 See all this? 728 00:45:58,359 --> 00:45:59,827 All this is yours. 729 00:45:59,860 --> 00:46:01,228 We can work something out. 730 00:46:01,262 --> 00:46:02,296 Just give me a number. 731 00:46:02,329 --> 00:46:03,998 Two. 732 00:46:04,031 --> 00:46:07,101 ♪ But I knew you wouldn't just fall in my lap ♪ 733 00:46:07,134 --> 00:46:08,836 ♪ I had to make a -- ♪ 734 00:46:08,869 --> 00:46:10,004 [ Elevator bell dings ] 735 00:46:10,037 --> 00:46:13,073 [ Slot machines clanging ] 736 00:46:22,584 --> 00:46:25,553 We've got a male suspect heading towards the front door. 737 00:46:25,587 --> 00:46:28,822 [ Dramatic music plays ] 738 00:46:31,258 --> 00:46:32,793 Hey. 739 00:47:00,954 --> 00:47:02,256 [ Screams ] 740 00:47:07,461 --> 00:47:08,530 Hey! 741 00:47:15,936 --> 00:47:17,371 -Freeze! -Put the gun down! 742 00:47:17,404 --> 00:47:19,541 [ Screaming ] -Drop it! 743 00:47:27,582 --> 00:47:29,483 -Move. -Okay, okay, okay. 744 00:47:31,952 --> 00:47:34,154 It's done. 745 00:47:34,188 --> 00:47:36,390 Yeah, yeah. Tell me something I don't know. 746 00:47:46,433 --> 00:47:49,470 [ Dramatic music plays ] 747 00:48:09,524 --> 00:48:11,559 Now, where did you get this? 748 00:48:19,199 --> 00:48:20,702 Colonel. 749 00:48:20,735 --> 00:48:22,302 Jake. 750 00:48:22,336 --> 00:48:24,271 How's the leg, sir? 751 00:48:24,304 --> 00:48:28,108 Yeah, it's -- it's great. 752 00:48:28,142 --> 00:48:29,443 It's really great. 753 00:48:29,476 --> 00:48:33,480 Couple of severed nerves, shattered bones. 754 00:48:33,515 --> 00:48:35,315 I don't think I'll be able to play golf 755 00:48:35,349 --> 00:48:37,184 the way I used to. 756 00:48:37,217 --> 00:48:39,186 Severed nerves. 757 00:48:42,256 --> 00:48:45,325 I'm sorry, sir. 758 00:48:45,359 --> 00:48:47,361 I blame myself too. 759 00:48:47,394 --> 00:48:51,098 But blaming yourself is to easiest thing to do. 760 00:48:51,131 --> 00:48:54,134 But it's not -- not always the right thing. 761 00:48:57,304 --> 00:49:01,108 Well, you saved my life, sir. 762 00:49:01,141 --> 00:49:03,343 My wife and kid thank you. 763 00:49:03,377 --> 00:49:06,180 Hey, we're just trying to make the best 764 00:49:06,213 --> 00:49:08,415 out of a shit situation. 765 00:49:08,449 --> 00:49:10,552 Is that what it was? 766 00:49:10,585 --> 00:49:13,153 Hey. 767 00:49:13,187 --> 00:49:14,288 You're alright. 768 00:49:31,338 --> 00:49:34,374 [ Country music plays ] 769 00:49:49,356 --> 00:49:52,459 That's a lot of empty bottles. 770 00:49:52,493 --> 00:49:54,696 They weren't empty when I got them. 771 00:49:54,729 --> 00:49:56,129 [ Clears throat ] 772 00:49:56,163 --> 00:49:58,800 Want some company? 773 00:49:58,833 --> 00:50:02,202 Someone's got to pay my tab. 774 00:50:02,236 --> 00:50:03,571 Vodka straight up. 775 00:50:03,605 --> 00:50:06,508 Whew, straight for the big stuff. 776 00:50:06,541 --> 00:50:09,176 I get specific. 777 00:50:11,746 --> 00:50:14,616 Ramsey -- What's his story? 778 00:50:14,649 --> 00:50:16,350 Who knows? 779 00:50:16,383 --> 00:50:19,486 No one knows anything about Ramsey but Ramsey. 780 00:50:19,521 --> 00:50:22,089 What about you? 781 00:50:22,122 --> 00:50:25,492 How did you get involved with Section Eight? 782 00:50:25,527 --> 00:50:29,363 Let's just say I had a background in the Army. 783 00:50:29,396 --> 00:50:31,164 In the Army? 784 00:50:31,198 --> 00:50:35,369 My commanding officer reprimanded me. 785 00:50:35,402 --> 00:50:37,772 What did you do then? 786 00:50:39,439 --> 00:50:41,174 Knocked his teeth out. 787 00:50:41,208 --> 00:50:44,344 Remind me never to fuck with you, Miss Mueller. Geez. 788 00:50:44,378 --> 00:50:46,313 Mm. 789 00:50:48,550 --> 00:50:50,450 What's wrong? 790 00:50:50,484 --> 00:50:52,787 It's nothing. 791 00:50:52,820 --> 00:50:54,722 MUELLER: Mm. 792 00:50:54,756 --> 00:50:59,727 It's just...my wife drink-- drank vodka. 793 00:51:01,428 --> 00:51:03,463 I'm sorry about what happened. 794 00:51:05,700 --> 00:51:08,603 I'm sure it's not something you can easily get over. 795 00:51:12,239 --> 00:51:15,710 I don't think you ever get over it. 796 00:51:15,743 --> 00:51:17,612 This is the next piece of the puzzle. 797 00:51:17,645 --> 00:51:19,379 Senator Jim Graham. 798 00:51:19,413 --> 00:51:23,518 He lives in a secluded estate just outside the city. 799 00:51:23,551 --> 00:51:25,319 Two objectives here. 800 00:51:25,352 --> 00:51:27,254 One is to retrieve digital information 801 00:51:27,287 --> 00:51:29,289 of a case-sensitive nature. 802 00:51:29,323 --> 00:51:31,859 And the other is to eliminate the target. 803 00:51:31,893 --> 00:51:34,394 We're assassinating a state senator? 804 00:51:34,428 --> 00:51:36,564 Well, don't let the job title fool you. 805 00:51:36,598 --> 00:51:38,398 This guy's a traitor to this country. 806 00:51:38,432 --> 00:51:39,734 He's paid off enough bureaucrats 807 00:51:39,767 --> 00:51:41,769 to keep his sorry ass out of jail. 808 00:51:41,803 --> 00:51:44,706 Liza, I want you to go in, get the files, and get out. 809 00:51:44,739 --> 00:51:47,307 Jake, you're on bird watch. 810 00:51:47,341 --> 00:51:49,711 Transpo. You'll be there as reinforcements. 811 00:51:49,744 --> 00:51:51,546 What kind of security are we looking at? 812 00:51:51,579 --> 00:51:53,413 Well, the senator's paranoid, 813 00:51:53,447 --> 00:51:54,882 but he's not stupid, and he's rich. 814 00:51:54,916 --> 00:51:56,584 Private contractors, top of the line. 815 00:51:56,618 --> 00:51:59,754 If they resist, which they will, 816 00:51:59,787 --> 00:52:01,188 you resist back. 817 00:52:01,221 --> 00:52:03,190 You know what to do, right, Atherton? 818 00:52:03,223 --> 00:52:04,358 -You got it, boss. -That's right. 819 00:52:04,391 --> 00:52:06,628 A black bag job. Bag and tag, kids. 820 00:52:06,661 --> 00:52:07,762 -Let's go. -MUELLER: Let's go. 821 00:52:07,795 --> 00:52:09,496 Let's go. 822 00:52:09,530 --> 00:52:12,265 GRAHAM: Thank you very much. 823 00:52:12,299 --> 00:52:13,868 Thank you. Thank you very much. 824 00:52:13,901 --> 00:52:15,703 Too kind. Too kind. 825 00:52:15,737 --> 00:52:17,538 Thank you. 826 00:52:17,572 --> 00:52:20,575 Thank you. Thank you. 827 00:52:20,608 --> 00:52:21,709 Thank you. 828 00:52:21,743 --> 00:52:23,911 Thank you very much. Thank you. 829 00:52:23,945 --> 00:52:26,346 Thank you. 830 00:52:28,516 --> 00:52:32,620 You know, when Barbara and I set off for Washington, 831 00:52:32,654 --> 00:52:35,422 it was with one promise -- 832 00:52:35,455 --> 00:52:38,191 take back America. 833 00:52:41,596 --> 00:52:46,333 Take back America from corporate greed. 834 00:52:46,366 --> 00:52:47,869 Alright, guys, you got us out here 835 00:52:47,902 --> 00:52:49,771 in a fucking landscaping van. 836 00:52:49,804 --> 00:52:52,339 Let's get this shit done, alright? Let's make it happen. 837 00:52:52,372 --> 00:52:54,942 MUELLER: Hold your panties, Ajax. I'm on the move. 838 00:52:54,976 --> 00:52:56,911 Birds have left the nest. 839 00:52:56,944 --> 00:53:00,180 [ Dramatic music plays ] 840 00:53:07,889 --> 00:53:09,824 MAN: Security breach alert. 841 00:53:09,857 --> 00:53:11,626 Security breach alert. 842 00:53:11,659 --> 00:53:15,630 This election will not be stolen. 843 00:53:15,663 --> 00:53:18,465 -[ Radio chatter ] -Take back America. 844 00:53:18,498 --> 00:53:20,702 MAN: Hostiles. Security breach. 845 00:53:25,873 --> 00:53:27,842 Excuse me, sir, we need to get you out of here now. 846 00:53:27,875 --> 00:53:29,510 -Come with me. This way, sir. -Please come with me. 847 00:53:29,544 --> 00:53:31,546 Aw, shit, they're on to us. They're on to us. 848 00:53:31,579 --> 00:53:32,647 They made us. They made us. 849 00:53:32,680 --> 00:53:35,650 Let's go. Let's go. 850 00:53:35,683 --> 00:53:38,251 Liza, let's get a move on. We got heat on us. 851 00:53:38,285 --> 00:53:41,321 [ Dramatic music plays ] 852 00:53:49,731 --> 00:53:51,999 Let's go. Let's get a move on. 853 00:53:52,033 --> 00:53:54,501 Get him in there. Come on. 854 00:53:54,535 --> 00:53:55,670 Whew. 855 00:54:05,312 --> 00:54:06,914 Downloading. 856 00:54:06,948 --> 00:54:08,549 20%. 857 00:54:15,056 --> 00:54:17,390 What the fuck was that? 858 00:54:18,993 --> 00:54:21,328 Where the fuck does this Forrest Gump motherfucker 859 00:54:21,361 --> 00:54:22,429 think he's running to? 860 00:54:22,462 --> 00:54:23,531 We got to go. 861 00:54:30,671 --> 00:54:31,906 Move. We got it. 862 00:54:31,939 --> 00:54:33,975 Let's go. Liza, let's go. We got some heat. 863 00:54:34,008 --> 00:54:35,342 Yeah. On my way to you. 864 00:55:12,780 --> 00:55:14,749 Ple-- Please. 865 00:55:14,782 --> 00:55:16,050 I have a family. 866 00:55:16,083 --> 00:55:17,350 I have a wife. 867 00:55:17,384 --> 00:55:18,485 I have a son. 868 00:55:18,519 --> 00:55:19,754 Please. 869 00:55:27,161 --> 00:55:30,965 [ Gunshot ] 870 00:55:30,998 --> 00:55:32,733 The hell are you doing? 871 00:55:32,767 --> 00:55:34,401 You hesitated. 872 00:55:34,434 --> 00:55:37,470 We don't hesitate. 873 00:55:37,505 --> 00:55:39,607 It's not fucking okay. 874 00:55:39,640 --> 00:55:42,677 [ Dramatic music plays ] 875 00:55:57,592 --> 00:55:59,527 MUELLER: It's me. 876 00:55:59,560 --> 00:56:01,896 Listen, if you want to talk about what happened, I'm here. 877 00:56:08,669 --> 00:56:11,706 [ Somber music plays ] 878 00:57:38,960 --> 00:57:41,996 [ Dramatic music plays ] 879 00:58:11,959 --> 00:58:14,161 Thought I'd take you up on that golf game, sir. 880 00:58:16,297 --> 00:58:18,599 Come inside, Jake. 881 00:58:25,873 --> 00:58:27,975 So you're a fugitive now. 882 00:58:30,011 --> 00:58:31,112 How can I help? 883 00:58:31,145 --> 00:58:33,214 Section Eight -- 884 00:58:33,247 --> 00:58:35,883 you ever hear of them? 885 00:58:35,916 --> 00:58:40,654 I know the real Section Eight was dismantled back in the '90s. 886 00:58:40,688 --> 00:58:42,323 What do you mean? 887 00:58:42,356 --> 00:58:45,893 Well, I hear the agency's still alive. 888 00:58:45,926 --> 00:58:47,995 A cesspool of operatives. 889 00:58:48,029 --> 00:58:50,998 Disgraced CIA, FBI, you name it. 890 00:58:51,032 --> 00:58:53,034 Very well connected. 891 00:58:53,067 --> 00:58:55,136 The highest levels in Washington. 892 00:58:57,238 --> 00:58:59,073 We talking the White House? 893 00:58:59,106 --> 00:59:01,175 As White as it's always been. 894 00:59:04,945 --> 00:59:07,281 You ever hear of a guy named Ramsey? 895 00:59:07,314 --> 00:59:09,583 No. 896 00:59:09,617 --> 00:59:11,152 No, I can't say I have. 897 00:59:11,185 --> 00:59:13,954 I'll make some calls. 898 00:59:13,988 --> 00:59:17,858 But look, if Section Eight is after you, 899 00:59:17,892 --> 00:59:19,927 you got some serious problems, soldier. 900 00:59:19,960 --> 00:59:22,963 Yeah, I know. 901 00:59:22,997 --> 00:59:25,666 Look, I hate to ask, sir, but -- 902 00:59:25,699 --> 00:59:27,168 What? 903 00:59:27,201 --> 00:59:29,103 I need money and a gun. 904 00:59:31,072 --> 00:59:33,040 You're gonna need more than that. 905 00:59:33,074 --> 00:59:36,110 [ Dramatic music plays ] 906 01:00:07,908 --> 01:00:10,277 Mr. Atherton, 907 01:00:10,311 --> 01:00:13,114 why don't you just come on in and we can talk about it? 908 01:00:16,250 --> 01:00:18,018 I hear you. Just stay calm, alright? 909 01:00:18,052 --> 01:00:20,988 Come on in and we'll figure this thing out together. 910 01:00:23,157 --> 01:00:24,892 I'm sorry, Mr. Atherton. 911 01:00:24,925 --> 01:00:26,127 I was really hoping it would work out between us. 912 01:00:26,160 --> 01:00:29,130 But Senator Graham, you hesitated. 913 01:00:29,163 --> 01:00:34,201 I told you, in this job, you can't hesitate. 914 01:00:34,235 --> 01:00:35,669 Make the call. 915 01:00:35,703 --> 01:00:38,105 -We are tracking him. -That's sweet. 916 01:00:38,139 --> 01:00:40,307 You see, Locke isn't like other men. 917 01:00:40,341 --> 01:00:44,245 He isn't burdened by weaknesses like remorse and guilt. 918 01:00:44,278 --> 01:00:46,013 Ramsey, we will find Jake. 919 01:00:46,046 --> 01:00:47,882 Oh, I'm sure you will. 920 01:00:47,915 --> 01:00:50,217 It'll be interesting to see who finds him first. 921 01:00:50,251 --> 01:00:52,286 [ Chuckles ] 922 01:00:54,121 --> 01:00:56,690 Better hope he doesn't find you first. 923 01:00:56,724 --> 01:00:57,691 [ Line rings ] 924 01:00:57,725 --> 01:01:00,761 [ Classical music plays ] 925 01:01:21,749 --> 01:01:24,752 This is Locke. 926 01:01:24,785 --> 01:01:27,888 MUELLER: We need you. 927 01:01:27,922 --> 01:01:30,758 Give me a name. 928 01:01:30,791 --> 01:01:34,295 MUELLER: Jake Atherton, ex-military Special Forces. 929 01:01:34,328 --> 01:01:36,830 Ramsey thinks he's become a problem. 930 01:01:41,035 --> 01:01:42,970 Where can I find him? 931 01:01:44,104 --> 01:01:47,141 [ Dramatic music plays ] 932 01:02:23,110 --> 01:02:24,878 Sorry. 933 01:02:27,948 --> 01:02:29,016 Landon. 934 01:02:29,049 --> 01:02:31,952 Mr. Atherton. You remember me. 935 01:02:31,986 --> 01:02:33,854 Of course I remember you, man. 936 01:02:33,887 --> 01:02:36,323 You were Weston's best friend. 937 01:02:36,357 --> 01:02:39,893 I really missed him. 938 01:02:39,927 --> 01:02:42,530 Yeah, man, I miss him too. 939 01:02:42,564 --> 01:02:44,865 LANDON: I still go by your old house. 940 01:02:44,898 --> 01:02:47,468 They boarded it up after what happened. 941 01:02:47,501 --> 01:02:50,838 My mom says they're gonna tear down. 942 01:02:53,274 --> 01:02:55,510 Look, we're all happy here 943 01:02:55,543 --> 01:02:58,279 that you got Fresh and everyone else. 944 01:02:58,312 --> 01:03:02,550 Wait, how -- how do you know Fresh? 945 01:03:02,584 --> 01:03:05,286 Saw him around the neighborhood for a while, 946 01:03:05,319 --> 01:03:07,955 then at this place by the comic book shop. 947 01:03:07,988 --> 01:03:11,358 He was always talking with some people there. 948 01:03:11,392 --> 01:03:12,860 Alright, Landon, listen to me. 949 01:03:12,893 --> 01:03:14,562 Listen to me. This is very important. 950 01:03:14,596 --> 01:03:16,997 Can you tell me anything about the people he was meeting with? 951 01:03:17,031 --> 01:03:18,465 Who was he talking to? 952 01:03:18,499 --> 01:03:19,933 I don't know. 953 01:03:19,967 --> 01:03:21,869 They were just wearing some black suits. 954 01:03:21,902 --> 01:03:23,337 Black suits? 955 01:03:23,370 --> 01:03:26,273 They also mostly just looked like these people. 956 01:03:26,307 --> 01:03:28,976 Right here. 957 01:03:29,009 --> 01:03:32,046 [ Dramatic music plays ] 958 01:03:37,151 --> 01:03:39,053 Get down. Stay down, stay down. 959 01:03:39,086 --> 01:03:41,822 [ Screaming ] 960 01:04:06,380 --> 01:04:09,416 [ Sirens wailing ] 961 01:04:12,219 --> 01:04:13,454 Put the gun down. 962 01:04:13,487 --> 01:04:14,955 -Get on the ground! -On the ground! 963 01:04:14,988 --> 01:04:17,091 -OFFICER: Drop it! -OFFICER #2: Freeze! 964 01:04:17,124 --> 01:04:18,258 Shit. 965 01:04:38,546 --> 01:04:41,583 [ Police radio chatter ] 966 01:04:56,598 --> 01:05:00,033 [ Cellphone vibrates ] 967 01:05:00,067 --> 01:05:02,102 He's gone. I lost him. 968 01:05:02,136 --> 01:05:03,638 RAMSEY: I thought you were the best. 969 01:05:03,671 --> 01:05:07,374 No, no, no, who the fuck do you think you're talking to? 970 01:05:07,408 --> 01:05:09,511 I'll find him and I'll finish the job. 971 01:05:09,544 --> 01:05:12,479 Alright? Have I ever let you down before? 972 01:05:12,514 --> 01:05:14,281 RAMSEY: You just did. 973 01:05:30,164 --> 01:05:32,266 As I get older, it gets harder and harder to remember 974 01:05:32,299 --> 01:05:34,468 Mom and Dad. 975 01:05:34,501 --> 01:05:38,405 It's fuzzy, you know? It's out of focus. 976 01:05:41,041 --> 01:05:44,311 But I remember you. 977 01:05:44,344 --> 01:05:46,714 You adopted me. 978 01:05:46,748 --> 01:05:50,417 You had the courage to raise me. 979 01:05:50,451 --> 01:05:54,021 You told me I was Superman, and I fucking believed. 980 01:05:55,590 --> 01:06:00,027 That was the biggest honor I've ever had in my whole life. 981 01:06:01,729 --> 01:06:03,497 I'd be nothing without you, man. 982 01:06:08,368 --> 01:06:13,207 [ Computer beeping ] 983 01:06:13,240 --> 01:06:15,442 Hey, we got company. 984 01:06:15,476 --> 01:06:18,011 Grab the shotgun. Get in the back. Now. 985 01:06:18,045 --> 01:06:20,682 No goddamn retreat. 986 01:06:20,715 --> 01:06:23,050 And no fucking prisoners. 987 01:06:25,052 --> 01:06:28,088 [ Dramatic music plays ] 988 01:06:50,177 --> 01:06:54,114 -Got you, mother-- -[ Gunshot ] 989 01:06:54,147 --> 01:06:56,083 Go out back. Now. 990 01:07:15,737 --> 01:07:17,505 Ajax, what the fuck? 991 01:07:17,539 --> 01:07:19,273 Move out of the way. 992 01:07:21,174 --> 01:07:22,276 Fuck it. 993 01:07:33,555 --> 01:07:35,322 You shoot like bitch. [ Laughs ] 994 01:07:37,759 --> 01:07:39,627 You just shot your own man. 995 01:07:39,661 --> 01:07:42,095 Oh, no, I'm s-- I don't care! 996 01:07:43,430 --> 01:07:47,267 [ Laughs ] 997 01:07:47,301 --> 01:07:49,169 You out? 998 01:07:49,202 --> 01:07:51,171 I think you're out. 999 01:07:54,408 --> 01:07:55,543 Out? 1000 01:07:55,577 --> 01:07:57,845 Hold up. 1001 01:07:57,879 --> 01:08:00,480 I'm out. Now let's fuck. 1002 01:08:06,888 --> 01:08:11,358 Ever since I met you, I've had this... 1003 01:08:11,391 --> 01:08:12,459 urge. 1004 01:08:12,492 --> 01:08:13,628 Mm-hmm. What's that? 1005 01:08:13,661 --> 01:08:16,496 To rip your fucking flesh off. 1006 01:08:16,531 --> 01:08:18,265 What are you waiting for? 1007 01:08:18,298 --> 01:08:19,867 Come on. 1008 01:08:19,901 --> 01:08:23,136 [ Dramatic music plays ] 1009 01:08:26,674 --> 01:08:28,543 Fuck you. 1010 01:08:40,320 --> 01:08:41,623 You're mine now. 1011 01:08:44,257 --> 01:08:45,492 How you like me now? 1012 01:08:49,429 --> 01:08:50,397 [ Screams ] 1013 01:08:50,430 --> 01:08:51,866 [ Gunshot ] 1014 01:08:51,899 --> 01:08:54,736 [ Panting ] 1015 01:09:09,216 --> 01:09:10,484 Earl! 1016 01:09:12,319 --> 01:09:15,188 -You alright? [ Sirens wailing ] 1017 01:09:15,222 --> 01:09:17,257 Come on, Jake. We got to get out of here. 1018 01:09:17,290 --> 01:09:18,960 Jake, I think you better get your ass out of here. 1019 01:09:18,993 --> 01:09:20,895 I don't think they're all dead. 1020 01:09:20,928 --> 01:09:22,530 MUELLER: Jake. 1021 01:09:24,498 --> 01:09:25,833 I love you. 1022 01:09:25,867 --> 01:09:28,903 [ Sirens wailing ] 1023 01:09:31,806 --> 01:09:33,841 Why didn't you try and kill me back there? 1024 01:09:33,875 --> 01:09:36,644 Because maybe I want out of Section Eight as much as you do. 1025 01:09:36,678 --> 01:09:37,912 Bullshit. 1026 01:09:37,945 --> 01:09:39,346 MUELLER: Oh, come on. 1027 01:09:39,379 --> 01:09:42,984 I just put my ass on the line for you. 1028 01:09:43,017 --> 01:09:47,555 I'm just having a hard time trusting anybody right now. 1029 01:09:47,588 --> 01:09:50,658 When Ramsey came to visit you in jail, 1030 01:09:50,692 --> 01:09:55,262 what do you think he would have done if you refused, huh? 1031 01:09:55,295 --> 01:09:57,665 It's clandestine for a reason. 1032 01:09:57,699 --> 01:09:59,767 We can't have people just walking on the street 1033 01:09:59,801 --> 01:10:03,303 or in jail knowing about it. 1034 01:10:03,336 --> 01:10:05,506 Where is Ramsey now? 1035 01:10:05,540 --> 01:10:07,474 What? Why? 1036 01:10:07,508 --> 01:10:09,376 Because that's where we're going. 1037 01:10:09,409 --> 01:10:12,446 [ Dramatic music plays ] 1038 01:10:17,451 --> 01:10:20,253 You know this cabin pretty well? 1039 01:10:20,287 --> 01:10:22,690 Yeah. 1040 01:10:22,724 --> 01:10:26,761 You know, there's no coffee shop or drive-thrus along the way. 1041 01:10:30,932 --> 01:10:32,734 What? What's wrong? 1042 01:10:36,436 --> 01:10:38,405 You should go back, Liza. 1043 01:10:38,438 --> 01:10:40,407 -Please. -What? No. 1044 01:10:41,509 --> 01:10:43,511 You said it yourself. This is suicide. 1045 01:10:43,544 --> 01:10:45,513 Jake, I'm here now. 1046 01:10:45,546 --> 01:10:48,583 [ Dramatic music plays ] 1047 01:10:51,552 --> 01:10:52,687 [ Grunts ] 1048 01:10:58,993 --> 01:11:02,362 WESTON: Hey, Dad. 1049 01:11:02,395 --> 01:11:05,967 [ Laughs ] 1050 01:11:06,000 --> 01:11:07,802 There's nothing to be scared about. 1051 01:11:16,343 --> 01:11:19,814 RAMSEY: Welcome to Montana, Mr. Atherton. 1052 01:11:19,847 --> 01:11:22,382 I wouldn't bother trying to get out. 1053 01:11:22,415 --> 01:11:24,552 If there's anything Liza does well, 1054 01:11:24,585 --> 01:11:26,687 it's tie men up. 1055 01:11:26,721 --> 01:11:28,589 Sorry, Jake. 1056 01:11:28,623 --> 01:11:30,925 I had to bring you here somehow. 1057 01:11:30,958 --> 01:11:33,393 So the committee meeting, you just made that up? 1058 01:11:33,426 --> 01:11:35,062 Oh, no. That part was actually real. 1059 01:11:35,096 --> 01:11:37,064 Yeah, those little congressional bastards 1060 01:11:37,098 --> 01:11:38,800 should be here by nightfall, 1061 01:11:38,833 --> 01:11:41,702 but you might be at the bottom of the river by then. 1062 01:11:41,736 --> 01:11:43,738 So why am I here? 1063 01:11:43,771 --> 01:11:45,472 Why haven't you killed me yet? 1064 01:11:45,506 --> 01:11:48,075 Well, you made it this far. 1065 01:11:48,109 --> 01:11:51,679 And if I did that, wouldn't that spoil the surprise? 1066 01:11:51,712 --> 01:11:54,749 [ Dramatic music plays ] 1067 01:11:58,820 --> 01:12:01,622 Didn't see that coming, did you? 1068 01:12:01,656 --> 01:12:03,591 What are you doing here, Colonel? 1069 01:12:03,624 --> 01:12:06,127 Well, I guess I did know a guy named Ramsey. 1070 01:12:06,160 --> 01:12:08,696 [ Laughs ] 1071 01:12:11,431 --> 01:12:13,000 This was you? 1072 01:12:13,034 --> 01:12:15,102 All of this was you? 1073 01:12:15,136 --> 01:12:17,805 We were looking for a soldier, Atherton. 1074 01:12:17,839 --> 01:12:20,808 One with a killer instinct, one who could do the job. 1075 01:12:22,910 --> 01:12:24,679 My wife. 1076 01:12:26,881 --> 01:12:29,482 My kid, my boy. You -- 1077 01:12:29,517 --> 01:12:31,152 My fucking family. 1078 01:12:31,185 --> 01:12:33,721 RAMSEY: Yeah, that one's on me. 1079 01:12:33,754 --> 01:12:37,925 Threw some money around to some local shit stains and... 1080 01:12:37,959 --> 01:12:39,527 That's what happens when you go cheap. 1081 01:12:39,560 --> 01:12:40,862 I didn't know how you were gonna react, 1082 01:12:40,895 --> 01:12:43,097 but you did not disappoint. 1083 01:12:43,130 --> 01:12:45,533 How could you do this to me, sir? 1084 01:12:45,566 --> 01:12:47,902 I gave you a second chance at life in Afghanistan. 1085 01:12:47,935 --> 01:12:49,136 What'd you do with it? 1086 01:12:49,170 --> 01:12:51,839 Ended up fixing cars. 1087 01:12:51,873 --> 01:12:53,574 You had a skill. 1088 01:12:53,608 --> 01:12:56,443 You threw it all away. 1089 01:12:56,476 --> 01:12:57,879 I gave it away? 1090 01:13:00,014 --> 01:13:02,783 You knew what they meant to me. 1091 01:13:02,817 --> 01:13:06,120 I'm sorry. You just wouldn't listen. 1092 01:13:06,153 --> 01:13:07,955 Now we got a decision to make. 1093 01:13:11,859 --> 01:13:13,594 My guests should be arriving soon, 1094 01:13:13,628 --> 01:13:15,997 so we'll just leave you here with your thoughts. 1095 01:13:16,030 --> 01:13:17,865 Won't be long. 1096 01:13:17,899 --> 01:13:19,734 But if you need anything, 1097 01:13:19,767 --> 01:13:22,570 don't hesitate to ask. 1098 01:13:31,913 --> 01:13:33,981 I say we take him out. 1099 01:13:34,015 --> 01:13:36,017 He's a liability. 1100 01:13:36,050 --> 01:13:39,654 Yeah. I agree. 1101 01:13:39,687 --> 01:13:41,722 Could you check, count it? 1102 01:13:41,756 --> 01:13:43,524 Let's do this. 1103 01:13:46,594 --> 01:13:48,062 You're alright? 1104 01:13:48,095 --> 01:13:49,664 Yeah, I'm good. 1105 01:13:49,697 --> 01:13:51,032 Sure. 1106 01:13:54,101 --> 01:13:55,870 -Excuse me. Be right back. -Mm. 1107 01:13:59,941 --> 01:14:02,710 Alright. 1108 01:14:02,743 --> 01:14:05,445 -Looks good. -Right on. 1109 01:14:09,583 --> 01:14:12,119 JAKE: The fuck do you want? 1110 01:14:15,222 --> 01:14:16,991 No. 1111 01:14:17,024 --> 01:14:18,993 I'm gonna get you out of here. 1112 01:14:19,026 --> 01:14:20,594 -JAKE: No. -Of course I had nothing to do 1113 01:14:20,628 --> 01:14:21,862 with what happened to your family, Jake. 1114 01:14:21,896 --> 01:14:23,898 You were right. I couldn't retire. 1115 01:14:23,931 --> 01:14:25,933 I was contracted to bring down Section Eight, 1116 01:14:25,967 --> 01:14:28,669 and I agreed. 1117 01:14:28,703 --> 01:14:31,605 Why didn't you just tell me? 1118 01:14:31,639 --> 01:14:34,542 Because if I would have told you, it would ruin the plan. 1119 01:14:34,575 --> 01:14:35,876 Now, the plan has changed 1120 01:14:35,910 --> 01:14:38,813 and we're gonna have to end this, you and me. 1121 01:14:41,882 --> 01:14:46,220 Then let's fucking end this. 1122 01:14:46,253 --> 01:14:47,755 Great. 1123 01:14:47,788 --> 01:14:50,124 Back in the chair. 1124 01:14:50,157 --> 01:14:52,560 [ Alarm blaring ] -You got to be kidding me. 1125 01:14:52,593 --> 01:14:53,761 What are you standing around for? 1126 01:14:53,794 --> 01:14:55,696 Go check on the prisoner. 1127 01:14:55,730 --> 01:14:58,766 [ Dramatic music plays ] 1128 01:15:02,236 --> 01:15:03,571 The hell is going on? 1129 01:15:03,604 --> 01:15:04,772 Psst. 1130 01:15:55,256 --> 01:15:58,859 Mason, you fucking double-crossed me? 1131 01:15:58,893 --> 01:16:00,194 Alright, Atherton. What do you want? 1132 01:16:00,227 --> 01:16:02,296 You want money? I got money for you. 1133 01:16:02,329 --> 01:16:04,965 Right there on the table. 1134 01:16:04,999 --> 01:16:07,768 There's $3 million in that case on the table over there. 1135 01:16:07,802 --> 01:16:10,371 You can take all that money and go wherever you want. 1136 01:16:10,404 --> 01:16:12,006 I'll classify you as dead. 1137 01:16:12,039 --> 01:16:13,140 No one will come looking for you. 1138 01:16:13,174 --> 01:16:14,909 You're a free man. 1139 01:16:14,942 --> 01:16:16,977 Atherton, you can be a free, rich man. 1140 01:16:17,011 --> 01:16:18,813 How's that sound to you, huh? 1141 01:16:23,884 --> 01:16:26,187 Okay, well, what do you want, Atherton? 1142 01:16:26,220 --> 01:16:27,888 I want to watch you die. 1143 01:16:27,922 --> 01:16:29,957 Oh, yeah. 1144 01:16:29,990 --> 01:16:31,725 Let's talk about your good buddy 1145 01:16:31,759 --> 01:16:34,161 Colonel Tom there for a second, huh? 1146 01:16:34,195 --> 01:16:35,663 Think about it. 1147 01:16:35,696 --> 01:16:37,932 How do you think he knew about your family? 1148 01:16:37,965 --> 01:16:39,200 How did I know? 1149 01:16:39,233 --> 01:16:41,669 How did I even know about you? Huh? 1150 01:16:41,702 --> 01:16:43,270 He's trying to save his own ass. 1151 01:16:45,773 --> 01:16:48,242 They killed your family, Jake. 1152 01:16:48,275 --> 01:16:49,877 What else do you want to know? 1153 01:16:51,679 --> 01:16:54,815 Go. Come on. 1154 01:16:54,849 --> 01:16:56,083 Watch out! 1155 01:17:00,821 --> 01:17:02,356 No. Hang on, Colonel. 1156 01:17:02,389 --> 01:17:04,291 I got you, just hang on. 1157 01:17:04,325 --> 01:17:07,361 [ Dramatic music plays ] 1158 01:17:14,435 --> 01:17:16,704 [ Groans ] 1159 01:17:24,011 --> 01:17:28,849 That's twice I've saved you now. 1160 01:17:28,883 --> 01:17:32,887 Jake... 1161 01:17:32,920 --> 01:17:34,989 finish the job. 1162 01:17:35,022 --> 01:17:36,724 Yes, sir. 1163 01:17:36,757 --> 01:17:39,793 [ Somber music plays ] 1164 01:17:45,799 --> 01:17:49,236 Put your fucking gun down. 1165 01:17:49,270 --> 01:17:50,437 Now! 1166 01:17:50,471 --> 01:17:53,240 That's right, Jake. 1167 01:17:53,274 --> 01:17:57,344 Let me see that beautiful face. 1168 01:17:57,378 --> 01:17:59,046 Just kill me already. 1169 01:17:59,079 --> 01:18:01,115 No. 1170 01:18:01,148 --> 01:18:03,884 No, Jake, I would never kill you. 1171 01:18:05,486 --> 01:18:06,921 [ Gun clicks ] 1172 01:18:06,954 --> 01:18:09,990 [ Dramatic music plays ] 1173 01:18:43,190 --> 01:18:44,992 Come here. 1174 01:18:45,025 --> 01:18:47,094 [ Groans ] 1175 01:19:36,410 --> 01:19:38,212 Come on, damn it. 1176 01:19:43,183 --> 01:19:45,819 Ahh. 1177 01:19:45,853 --> 01:19:47,421 Come on, now. 1178 01:19:47,454 --> 01:19:50,324 [ Dramatic music plays ] 1179 01:19:50,357 --> 01:19:51,925 Come on. 1180 01:19:51,959 --> 01:19:53,494 Come on, come on. 1181 01:20:20,588 --> 01:20:23,357 [ Engine sputtering ] 1182 01:20:37,572 --> 01:20:39,173 JAKE: I know what you must be thinking. 1183 01:20:39,206 --> 01:20:40,874 How did it come to this? 1184 01:20:42,309 --> 01:20:44,478 You can't kill -- 1185 01:20:44,512 --> 01:20:46,313 You -- 1186 01:20:46,347 --> 01:20:49,383 You can't kill me. 1187 01:20:49,416 --> 01:20:52,052 You hesitate. 1188 01:20:52,086 --> 01:20:54,522 You always hesi-- 1189 01:20:54,556 --> 01:20:57,592 [ Dramatic music plays ] 1190 01:21:06,701 --> 01:21:09,937 [ Somber music plays ] 1191 01:21:30,424 --> 01:21:32,560 [ Helicopter rotors whirring ] 1192 01:21:38,332 --> 01:21:40,367 [ Radio chatter ] 1193 01:21:40,401 --> 01:21:42,002 MAN: You are clear, runway 2-7. 1194 01:21:42,035 --> 01:21:45,573 Wind 0-3-5 at 7, SH 2. 1195 01:22:07,662 --> 01:22:10,565 Mr. Atherton. 1196 01:22:10,598 --> 01:22:14,268 United States Attorney General Martin Savoy. 1197 01:22:14,301 --> 01:22:15,969 Sir. 1198 01:22:16,003 --> 01:22:18,573 We've had our eyes on Section Eight for a while. 1199 01:22:18,606 --> 01:22:22,342 I've had my eyes on you and Colonel Mason. 1200 01:22:25,446 --> 01:22:27,214 Mason was working for you guys? 1201 01:22:29,016 --> 01:22:32,219 Can't be proven he was working for anyone. 1202 01:22:32,252 --> 01:22:35,322 Doesn't mean he wasn't, though. 1203 01:22:35,355 --> 01:22:39,293 So Section Eight -- done, dusted? 1204 01:22:39,326 --> 01:22:41,495 You've done something, Mr. Atherton. 1205 01:22:43,464 --> 01:22:46,166 But we couldn't intervene until just now. 1206 01:22:46,200 --> 01:22:50,404 The politics just went too high up the chain. 1207 01:22:50,437 --> 01:22:53,741 You did bring down Sam Ramsey, though. 1208 01:22:53,775 --> 01:22:56,711 Sam Ramsey. 1209 01:22:56,744 --> 01:22:58,312 He got what he deserved. 1210 01:22:58,345 --> 01:23:01,315 Probably deserved more. 1211 01:23:01,348 --> 01:23:05,118 He was booted from the Agency several years ago. 1212 01:23:05,152 --> 01:23:07,387 Since then, he trotted the globe, 1213 01:23:07,421 --> 01:23:10,090 making himself and every other thug 1214 01:23:10,123 --> 01:23:12,459 that had a grudge against our country very wealthy, 1215 01:23:12,493 --> 01:23:15,128 selling our ambitions and dirty laundry. 1216 01:23:15,162 --> 01:23:16,764 Mm. 1217 01:23:16,798 --> 01:23:19,734 Today was a victory. 1218 01:23:19,767 --> 01:23:22,537 But there's still many more like him out there. 1219 01:23:24,606 --> 01:23:27,341 And we can use the help 1220 01:23:27,374 --> 01:23:30,344 of someone like you to track them down. 1221 01:23:30,377 --> 01:23:35,583 I'm supposed to be serving a life sentence, sir. 1222 01:23:35,617 --> 01:23:37,619 Yeah. 1223 01:23:37,652 --> 01:23:39,687 You know, 1224 01:23:39,721 --> 01:23:43,223 I don't see a cause for that. 1225 01:23:43,257 --> 01:23:46,059 It's the least we can do for you. 1226 01:23:46,093 --> 01:23:49,363 After everything you've done. 1227 01:23:49,396 --> 01:23:51,231 How about a clean slate? 1228 01:23:51,265 --> 01:23:52,667 Just like that? 1229 01:23:52,700 --> 01:23:54,067 Just like that. 1230 01:23:55,670 --> 01:23:57,237 I appreciate the offer, sir, 1231 01:23:57,271 --> 01:24:00,642 but I have nothing left to fight for. 1232 01:24:00,675 --> 01:24:02,644 You know, I don't see it that way. 1233 01:24:02,677 --> 01:24:04,144 Sir. 1234 01:24:04,177 --> 01:24:05,680 We found a briefcase inside. 1235 01:24:05,713 --> 01:24:07,314 Along with these. 1236 01:24:09,551 --> 01:24:12,319 Thank you, Agent Morrow. 1237 01:24:12,352 --> 01:24:14,822 I need to get going. 1238 01:24:14,856 --> 01:24:16,724 But I do hope you'll consider our offer. 1239 01:24:19,259 --> 01:24:21,128 Thank you, sir. 1240 01:24:21,161 --> 01:24:24,197 [ Helicopter engine starts ] 1241 01:24:26,133 --> 01:24:28,402 [ Rotors whirring ] 1242 01:24:34,474 --> 01:24:37,512 [ Somber music plays ] 1243 01:24:45,553 --> 01:24:49,289 [ Dramatic music plays ] 1244 01:24:49,323 --> 01:24:51,291 You have a beautiful family. 1245 01:24:53,460 --> 01:24:56,296 It wa a beautiful family, yeah. 1246 01:24:57,632 --> 01:25:00,635 Oh. 1247 01:25:00,668 --> 01:25:02,436 That's a shame. 1248 01:25:11,713 --> 01:25:14,381 What are you doing here? 1249 01:25:14,414 --> 01:25:15,617 It's over. 1250 01:25:17,417 --> 01:25:19,386 Not for me, it isn't. 1251 01:25:20,888 --> 01:25:24,224 Ramsey sent you. Ramsey's dead. 1252 01:25:24,257 --> 01:25:26,594 Ramsey gave me a job to do. 1253 01:25:26,628 --> 01:25:29,931 My reputation dictates that that job needs to be finished. 1254 01:25:29,964 --> 01:25:33,534 Whether he's alive or dead is inconsequential. 1255 01:25:36,236 --> 01:25:39,339 Well, then. 1256 01:25:39,373 --> 01:25:41,643 Put me out of my misery. 1257 01:25:43,945 --> 01:25:45,747 That certainly is the plan. 1258 01:25:49,383 --> 01:25:52,285 You want to know how I found you here? 1259 01:25:52,319 --> 01:25:55,723 How I tracked you down? 1260 01:25:55,757 --> 01:25:58,660 You are predictable. 1261 01:26:20,815 --> 01:26:22,550 We done? 1262 01:26:22,583 --> 01:26:25,419 No, we're just getting started, mate. 1263 01:27:20,975 --> 01:27:23,511 -Okay. -Come on! 1264 01:27:26,379 --> 01:27:29,316 I hope you know how to use one of these. 1265 01:28:11,592 --> 01:28:13,961 Little fucking dick. 1266 01:28:27,074 --> 01:28:29,043 [ Groans ] 1267 01:28:29,076 --> 01:28:32,312 [ Dramatic music plays ] 1268 01:28:49,130 --> 01:28:50,898 Are we done? 1269 01:28:56,436 --> 01:28:58,773 We're done. 1270 01:28:58,806 --> 01:29:01,042 [ Groans ] 1271 01:29:01,075 --> 01:29:04,111 [ Dramatic music plays ] 1272 01:29:17,892 --> 01:29:20,928 [ Telephone rings ] 1273 01:29:21,963 --> 01:29:24,599 JAKE: Uncle Earl. 1274 01:29:24,632 --> 01:29:28,401 Sorry I couldn't be there to say goodbye in person. 1275 01:29:28,435 --> 01:29:30,437 I really am. 1276 01:29:30,470 --> 01:29:32,173 When you get this voicemail, 1277 01:29:32,206 --> 01:29:37,111 know that you saved me in more ways than one. 1278 01:29:37,144 --> 01:29:39,146 The way my dad gave his life for yours 1279 01:29:39,180 --> 01:29:42,783 and you gave your life for me. 1280 01:29:42,817 --> 01:29:44,552 You took me in. 1281 01:29:44,585 --> 01:29:47,855 You taught me duty and honor 1282 01:29:47,889 --> 01:29:49,891 in a world that has none. 1283 01:29:49,924 --> 01:29:54,061 You showed me love like my own father. 1284 01:29:54,095 --> 01:29:56,864 When I had none. 1285 01:29:56,898 --> 01:30:00,668 I was as much a son to you as I was to my father. 1286 01:30:00,701 --> 01:30:03,204 You know, I -- 1287 01:30:03,237 --> 01:30:05,606 I said once I had no family, 1288 01:30:05,640 --> 01:30:07,875 no son, no wife, no father, 1289 01:30:07,909 --> 01:30:09,877 nothing to lose. 1290 01:30:09,911 --> 01:30:14,215 But, Uncle Earl, I know I'll always have you. 1291 01:30:14,248 --> 01:30:16,483 And I won't lose you too. 1292 01:30:18,152 --> 01:30:20,453 So I'm gonna be going away for a long time. 1293 01:30:20,487 --> 01:30:22,890 It's -- It's just the way it's got to be. 1294 01:30:22,924 --> 01:30:26,160 And, you know, maybe we'll see each other again 1295 01:30:26,193 --> 01:30:28,562 in this life or the other one. 1296 01:30:28,596 --> 01:30:30,865 I'm gonna see him again. 1297 01:30:30,898 --> 01:30:34,802 JAKE: You're a good man, and I hope I make you proud. 1298 01:30:34,835 --> 01:30:36,637 I love you, Uncle Earl. 1299 01:30:36,671 --> 01:30:39,707 [ Somber music plays ] 1300 01:31:21,549 --> 01:31:24,018 [ Line rings ] 1301 01:31:24,051 --> 01:31:26,053 SAVOY: Mr. Atherton. 1302 01:31:26,087 --> 01:31:29,090 Savoy. 1303 01:31:29,123 --> 01:31:31,826 Hm. 1304 01:31:31,859 --> 01:31:35,162 I found something to fight for. 1305 01:31:35,196 --> 01:31:37,698 SAVOY: Glad to hear that. 1306 01:31:37,732 --> 01:31:39,867 We'll be in touch. 1307 01:31:39,900 --> 01:31:42,636 Stand by for details. 1308 01:31:42,670 --> 01:31:44,605 Welcome to Section Nine. 1309 01:31:48,876 --> 01:31:51,612 [ "This Is What I Live For" by Blue October plays ] 1310 01:31:51,645 --> 01:31:55,916 ♪ Part of me just dies ♪ 1311 01:31:55,950 --> 01:31:59,887 ♪ Peeling me out of my skin ♪ 1312 01:32:01,355 --> 01:32:03,691 ♪ Caught in a landslide ♪ 1313 01:32:03,724 --> 01:32:08,629 ♪ Falling down again ♪ 1314 01:32:10,831 --> 01:32:15,903 ♪ This is what I live for ♪ 1315 01:32:20,941 --> 01:32:24,145 ♪ This is what I live for ♪ 1316 01:32:24,178 --> 01:32:28,849 ♪ Falling down again ♪ 1317 01:32:31,152 --> 01:32:36,157 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1318 01:32:36,190 --> 01:32:39,326 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1319 01:32:40,661 --> 01:32:46,100 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1320 01:32:48,302 --> 01:32:52,706 ♪ I'll never look back ♪ 1321 01:32:52,740 --> 01:32:57,011 ♪ Over my shoulder again ♪ 1322 01:32:58,079 --> 01:33:01,649 ♪ It's what I live for ♪ 1323 01:33:01,682 --> 01:33:05,786 ♪ Falling down again ♪ 1324 01:33:07,955 --> 01:33:12,726 ♪ Part of me just dies ♪ 1325 01:33:12,760 --> 01:33:16,697 ♪ Peeling me out of my skin ♪ 1326 01:33:18,099 --> 01:33:20,201 ♪ Caught in a landslide ♪ 1327 01:33:20,234 --> 01:33:25,806 ♪ Falling down again ♪ 1328 01:33:27,842 --> 01:33:33,147 ♪ This is what I live for ♪ 1329 01:33:37,384 --> 01:33:40,054 ♪ This is what I live for ♪ 1330 01:33:40,087 --> 01:33:45,392 ♪ Falling down again ♪ 1331 01:33:56,904 --> 01:34:01,709 ♪ I have to find a way ♪ 1332 01:34:01,742 --> 01:34:06,847 ♪ To make sure you're okay ♪ 1333 01:34:06,881 --> 01:34:10,117 ♪ But no one answers me ♪ 1334 01:34:10,151 --> 01:34:11,719 ♪ I walk around ♪ 1335 01:34:11,752 --> 01:34:15,055 ♪ This lonely city ♪ 1336 01:34:15,089 --> 01:34:20,261 ♪ I walk around this lonely city ♪ 1337 01:34:21,829 --> 01:34:26,767 ♪ To make sure you're okay ♪ 1338 01:34:26,800 --> 01:34:30,771 ♪ But no one answers me ♪ 1339 01:34:30,804 --> 01:34:36,911 ♪ 'Cause no one hears at all ♪ 1340 01:34:36,944 --> 01:34:41,749 ♪ This is what I live for ♪ 1341 01:34:46,921 --> 01:34:49,223 ♪ This is what I live for ♪ 1342 01:34:49,256 --> 01:34:54,728 ♪ Falling down again ♪ 1343 01:34:56,497 --> 01:35:02,169 ♪ This is what I live for ♪ 1344 01:35:06,508 --> 01:35:09,043 ♪ This is what I live for ♪ 1345 01:35:09,076 --> 01:35:14,348 ♪ Falling down again ♪ 1346 01:35:16,551 --> 01:35:20,454 ♪ I'll never let go ♪ 1347 01:35:26,093 --> 01:35:28,963 ♪ This is what I live for ♪ 1348 01:35:28,996 --> 01:35:34,335 ♪ Falling down again ♪ 1349 01:35:36,403 --> 01:35:40,975 ♪ I'll never look back ♪ 1350 01:35:41,008 --> 01:35:46,280 ♪ Over my shoulder again ♪ 1351 01:35:46,313 --> 01:35:48,550 ♪ It's what I live for ♪ 1352 01:35:48,583 --> 01:35:54,788 ♪ Falling down again ♪ 1353 01:35:54,822 --> 01:35:57,858 [ Dramatic music plays ] 93073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.