All language subtitles for Sea.Beast.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 4 00:00:37,428 --> 00:00:38,212 We're losing it! 5 00:00:38,342 --> 00:00:39,169 We're losing it! 6 00:00:44,914 --> 00:00:45,654 Ugh! 7 00:00:48,918 --> 00:00:49,658 Ugh. 8 00:00:53,879 --> 00:00:54,663 Joey! 9 00:00:59,276 --> 00:01:01,148 Two hands on the net. 10 00:01:01,278 --> 00:01:02,105 Two hands! 11 00:01:06,283 --> 00:01:08,155 You all right, Joey? 12 00:01:08,285 --> 00:01:10,679 The ocean's gone crazy, skipper. 13 00:01:10,809 --> 00:01:12,159 Let's get that net in and get home. 14 00:01:12,289 --> 00:01:15,640 Move it, come on. 15 00:01:15,771 --> 00:01:18,121 We'll all do it together now on three. 16 00:01:18,252 --> 00:01:20,602 One, two, three! 17 00:01:20,732 --> 00:01:22,125 Ugh! 18 00:01:22,256 --> 00:01:23,213 One, two, three! 19 00:01:23,344 --> 00:01:24,084 Ugh! 20 00:01:28,218 --> 00:01:29,698 One, two, three! 21 00:01:29,828 --> 00:01:30,568 Ugh! 22 00:01:33,702 --> 00:01:36,096 [groaning] 23 00:01:47,194 --> 00:01:49,544 [growling] 24 00:02:00,685 --> 00:02:02,034 Man overboard! 25 00:02:05,690 --> 00:02:09,520 Get a line out there! 26 00:02:09,651 --> 00:02:11,043 Joey! 27 00:02:11,174 --> 00:02:12,610 I can't see him. 28 00:02:12,741 --> 00:02:13,524 [inaudible] 29 00:02:13,655 --> 00:02:16,527 I can't see him. 30 00:02:16,658 --> 00:02:19,530 Throw it again! 31 00:02:19,661 --> 00:02:27,582 Joey, Joey, Joey! 32 00:02:27,712 --> 00:02:28,452 Joey! 33 00:02:43,554 --> 00:02:45,948 No! 34 00:02:46,078 --> 00:02:47,950 Joey! 35 00:02:48,080 --> 00:02:49,473 He's gone. 36 00:02:49,604 --> 00:02:50,953 Damn it, we lost him! 37 00:04:30,661 --> 00:04:33,490 Joey's the second man we lost this year. 38 00:04:33,621 --> 00:04:35,275 What do you mean, second? 39 00:04:35,405 --> 00:04:37,277 Who else died? 40 00:04:37,407 --> 00:04:39,366 Calvin died last month. 41 00:04:39,496 --> 00:04:40,671 Or did you forget? 42 00:04:40,802 --> 00:04:43,239 He was 65, and he had a bad heart. 43 00:04:43,370 --> 00:04:44,806 Still died. 44 00:04:44,936 --> 00:04:46,198 He was in his bed, numbskull. 45 00:04:46,329 --> 00:04:47,635 It's not like he was out at sea. 46 00:04:47,765 --> 00:04:50,290 I still say it's a harbinger. 47 00:04:50,420 --> 00:04:52,030 What are you talking about? 48 00:04:52,161 --> 00:04:55,295 Ships ain't coming back withfish, and crewmen are dying. 49 00:04:55,425 --> 00:04:57,427 It's a harbinger. 50 00:04:57,558 --> 00:05:01,823 Before you know it, an albatrossis gonna fall out of the sky. 51 00:05:01,953 --> 00:05:02,911 [splat] 52 00:05:03,041 --> 00:05:05,261 Oh. 53 00:05:05,392 --> 00:05:06,654 Ugh. 54 00:05:06,784 --> 00:05:08,090 Oh, yeah. 55 00:05:08,220 --> 00:05:09,831 Something's falling out of the sky all right. 56 00:05:09,961 --> 00:05:11,659 That is nasty. 57 00:05:11,789 --> 00:05:14,183 Something funny? 58 00:05:14,314 --> 00:05:15,097 No, sir. 59 00:05:15,227 --> 00:05:16,838 No, sir. 60 00:05:16,968 --> 00:05:18,492 You guys have got a lot of work to do. 61 00:05:18,622 --> 00:05:21,277 Make sure you finish in timeto pay your respects, huh? 62 00:05:21,408 --> 00:05:23,061 You got it, skipper. 63 00:05:23,192 --> 00:05:24,149 See you inside. 64 00:05:24,280 --> 00:05:26,326 Be good. 65 00:05:26,456 --> 00:05:27,239 Sir. 66 00:05:32,332 --> 00:05:33,768 [sigh] 67 00:05:33,898 --> 00:05:34,682 Hi. 68 00:05:34,812 --> 00:05:35,639 Hi. 69 00:05:35,770 --> 00:05:37,467 You OK? 70 00:05:37,598 --> 00:05:39,774 [sigh] 71 00:05:42,298 --> 00:05:44,692 That was awkward. 72 00:05:44,822 --> 00:05:46,520 I think your father knows something's up 73 00:05:46,650 --> 00:05:47,825 Why would you say that? 74 00:05:47,956 --> 00:05:49,392 Well, the way he looks at me, like he 75 00:05:49,523 --> 00:05:51,481 wants to chop me up andthrow me in the chum bucket. 76 00:05:51,612 --> 00:05:52,526 Come on, Danny. 77 00:05:52,656 --> 00:05:54,266 Stop being so paranoid. 78 00:05:54,397 --> 00:05:56,530 I'll stop being paranoid whenyou tell me we're going out. 79 00:05:56,660 --> 00:05:58,706 Can we not talk about that here? 80 00:05:58,836 --> 00:05:59,620 Sure. 81 00:06:04,146 --> 00:06:09,194 You might be wondering whywe're here, not at a church. 82 00:06:09,325 --> 00:06:11,936 Well, Joey knew that all you bums 83 00:06:12,067 --> 00:06:14,199 would just end up here anyway. 84 00:06:14,330 --> 00:06:15,636 [chuckling] 85 00:06:15,766 --> 00:06:19,814 So he would want us to cut to the chase. 86 00:06:19,944 --> 00:06:20,771 No offense, Father. 87 00:06:26,211 --> 00:06:27,256 To Joey! 88 00:06:27,387 --> 00:06:28,126 To Joey! 89 00:06:28,257 --> 00:06:29,040 To Joey! 90 00:06:35,307 --> 00:06:38,093 Nothing tougher than losing a crewman. 91 00:06:38,223 --> 00:06:41,096 You got that right, Ben. 92 00:06:41,226 --> 00:06:43,098 You just make sure it'snot my boy, Danny, next time. 93 00:06:48,799 --> 00:06:49,539 Yeah. 94 00:07:28,012 --> 00:07:28,926 Erin, guess what. 95 00:07:31,712 --> 00:07:33,191 - You got the cabin? - Shh. 96 00:07:33,322 --> 00:07:34,758 My dad is in there, and hedoesn't know I took them. 97 00:07:34,889 --> 00:07:37,457 You mean, you lied to your dad? 98 00:07:37,587 --> 00:07:39,197 He would kill me. 99 00:07:39,328 --> 00:07:41,417 You mean, you still haven'ttold him you're seeing Danny? 100 00:07:41,548 --> 00:07:43,419 He thinks if I fall in love with a local, 101 00:07:43,550 --> 00:07:45,377 I won't go to university. 102 00:07:45,508 --> 00:07:47,249 So just don't tell him Danny is coming with us. 103 00:07:50,252 --> 00:07:51,732 All right, it's the last one, Drew. 104 00:07:51,862 --> 00:07:53,211 Let's get out of here. 105 00:07:53,342 --> 00:07:55,649 I ain't going anywhere. 106 00:07:55,779 --> 00:07:57,564 Gotta work the night shift. 107 00:07:57,694 --> 00:07:59,479 I thought you and Erin weregoing to the island with us. 108 00:07:59,609 --> 00:08:01,655 Yeah, she's gonna leave with you guys tonight. 109 00:08:01,785 --> 00:08:03,874 I'll meet up with her in the morning. 110 00:08:04,005 --> 00:08:05,310 That sucks. 111 00:08:05,441 --> 00:08:06,790 Hey, no big deal. 112 00:08:06,921 --> 00:08:09,184 Anyway, given how we lost our last catch 113 00:08:09,314 --> 00:08:10,794 and didn't make a dime, least I know I'll 114 00:08:10,925 --> 00:08:12,448 be getting paid for something. 115 00:08:12,579 --> 00:08:14,406 Yeah, well, just make sure you show up. 116 00:08:14,537 --> 00:08:16,278 I don't wanna get stuckall weekend with two girls. 117 00:08:16,408 --> 00:08:19,281 And that's a bad thing? 118 00:08:19,411 --> 00:08:20,238 - Later, Drew. - Yeah, man. 119 00:08:20,369 --> 00:08:21,152 I'll see you tomorrow. 120 00:08:21,283 --> 00:08:22,066 All right. 121 00:08:23,981 --> 00:08:25,505 Hey, you got something on your line. 122 00:08:25,635 --> 00:08:28,420 Holy, man. 123 00:08:28,551 --> 00:08:30,945 You know, every day sinceI've started working 124 00:08:31,075 --> 00:08:33,034 at this dock I drop a line, and you know how 125 00:08:33,164 --> 00:08:34,122 many times I caught something? 126 00:08:34,252 --> 00:08:34,992 Yeah, I know. 127 00:08:35,123 --> 00:08:35,906 Never. 128 00:08:41,738 --> 00:08:44,262 Wow, it's heavy. 129 00:08:44,393 --> 00:08:45,263 You green horn. 130 00:08:45,394 --> 00:08:46,526 Need some help? 131 00:08:49,224 --> 00:08:50,007 Get me the net! 132 00:09:01,889 --> 00:09:03,194 Damn! 133 00:09:03,325 --> 00:09:04,369 I lost it. - Hang on. 134 00:09:04,500 --> 00:09:05,370 There's something in the net. 135 00:09:18,035 --> 00:09:19,167 Holy. 136 00:09:19,297 --> 00:09:22,170 That's a dead albatross, isn't it? 137 00:09:22,300 --> 00:09:23,258 This is a harbinger, right? 138 00:09:28,263 --> 00:09:29,786 Get rid of it. 139 00:09:29,917 --> 00:09:32,963 Don't let anyone see it. 140 00:09:33,094 --> 00:09:33,877 Hey, why is this bad again? 141 00:09:55,551 --> 00:09:58,728 Looks like you're in abit of a rut there, Will. 142 00:09:58,859 --> 00:10:00,077 I mean, that's a new low for you, isn't it? 143 00:10:03,167 --> 00:10:04,038 Oh, yeah. 144 00:10:04,168 --> 00:10:05,735 Heard you lost your catch. 145 00:10:05,866 --> 00:10:06,780 That's a damn shame. 146 00:10:10,784 --> 00:10:12,394 You still gotta pay me for the boat, Will. 147 00:10:12,524 --> 00:10:14,570 You'll get your money. 148 00:10:14,701 --> 00:10:16,267 When? 149 00:10:16,398 --> 00:10:17,791 I got a good feeling. 150 00:10:17,921 --> 00:10:19,531 We're going back out. 151 00:10:19,662 --> 00:10:20,620 Yeah, you and your feelings. 152 00:10:23,231 --> 00:10:25,015 You know, maybe you just don'thave the stones for this game 153 00:10:25,146 --> 00:10:26,451 anymore. 154 00:10:26,582 --> 00:10:29,237 I mean, to come back with fish is one thing. 155 00:10:29,367 --> 00:10:30,760 Coming back without your crew is-- 156 00:10:30,891 --> 00:10:31,674 Hey, hey! 157 00:10:31,805 --> 00:10:33,763 Just shut up, Roy! 158 00:10:33,894 --> 00:10:35,809 Tough guy. 159 00:10:35,939 --> 00:10:37,593 Take your best shot. 160 00:10:37,724 --> 00:10:40,030 There a problem, Roy? 161 00:10:40,161 --> 00:10:40,988 No. 162 00:10:41,118 --> 00:10:42,598 No problem, Sheriff. 163 00:10:42,729 --> 00:10:44,121 Just reminding your deadbeat brother 164 00:10:44,252 --> 00:10:46,167 here that catch or no catch, he's 165 00:10:46,297 --> 00:10:49,561 still gotta pay me for my boat. 166 00:10:49,692 --> 00:10:51,563 Will's no deadbeat. 167 00:10:51,694 --> 00:10:54,349 You know that. 168 00:10:54,479 --> 00:10:58,179 Hey, you want anothergo, you gotta pay up first. 169 00:11:04,533 --> 00:11:05,447 You're not thinking about going 170 00:11:05,577 --> 00:11:07,318 back out there again, are you? 171 00:11:07,449 --> 00:11:09,059 You know how expensive college is these days? 172 00:11:11,932 --> 00:11:14,499 You-- you got some time? 173 00:11:14,630 --> 00:11:15,370 Yeah, sure. 174 00:11:15,500 --> 00:11:17,024 What's up? 175 00:11:17,154 --> 00:11:19,853 Biology lady, the one checkingout the fishing problem? 176 00:11:19,983 --> 00:11:22,507 She found something. 177 00:11:22,638 --> 00:11:23,683 I thought I'd bring out a fisherman. 178 00:11:23,813 --> 00:11:25,989 [chuckling] 179 00:11:26,120 --> 00:11:28,339 Come on, help your brother out. 180 00:11:28,470 --> 00:11:29,950 Nobody knows these waters like you. 181 00:11:30,080 --> 00:11:30,777 Come on. 182 00:11:46,227 --> 00:11:48,403 Hey, Arden. 183 00:11:48,533 --> 00:11:49,404 Hey, Jay. 184 00:11:49,534 --> 00:11:50,274 Will. 185 00:11:54,235 --> 00:11:55,758 I heard you lost a member of your crew. 186 00:11:55,889 --> 00:11:57,368 I'm sorry. 187 00:11:57,499 --> 00:11:58,326 Thanks. 188 00:11:58,456 --> 00:12:00,807 So what did you find? 189 00:12:00,937 --> 00:12:03,418 Caulerpa taxifolia. 190 00:12:03,548 --> 00:12:05,899 It's a very invasive species of algae. 191 00:12:06,029 --> 00:12:07,596 So is that what's killing our fish? 192 00:12:07,727 --> 00:12:08,902 Could be. 193 00:12:09,032 --> 00:12:10,381 This particular type of algae produces 194 00:12:10,512 --> 00:12:11,905 extremely high amounts of a chemical 195 00:12:12,035 --> 00:12:13,820 toxic to many fish species. 196 00:12:13,950 --> 00:12:16,474 It can break down an entire ecosystem. 197 00:12:16,605 --> 00:12:18,694 Well, how do we determineif it's the cause or not? 198 00:12:18,825 --> 00:12:21,001 Well, what I found couldbe from a few patches 199 00:12:21,131 --> 00:12:25,048 that are controllable, or itcould be a massive outbreak. 200 00:12:25,179 --> 00:12:28,182 From the decline in the fishpopulation, I fear the latter. 201 00:12:28,312 --> 00:12:30,184 But I'm taking a boat out tomorrow morning, 202 00:12:30,314 --> 00:12:33,317 and I'll let you boys know what I up with. 203 00:12:33,448 --> 00:12:34,666 OK, thanks. 204 00:12:40,760 --> 00:12:42,152 What are you looking at? 205 00:12:42,283 --> 00:12:44,024 Her buckets. 206 00:12:44,154 --> 00:12:45,199 Yeah. 207 00:12:45,329 --> 00:12:46,113 Hey, it's promising. 208 00:12:46,243 --> 00:12:48,289 I mean, maybe she'll-- 209 00:12:48,419 --> 00:12:50,291 maybe she'll finally get to the bottom of this. 210 00:12:50,421 --> 00:12:53,163 Ah, that could take months, huh? 211 00:12:53,294 --> 00:12:54,251 Then what? 212 00:12:54,382 --> 00:12:56,036 Who's gonna to pay to fix it? 213 00:12:56,166 --> 00:12:56,906 Yeah. 214 00:13:06,742 --> 00:13:09,310 - Nice ass. - Hey, babe. 215 00:13:09,440 --> 00:13:10,354 We're off to the island. 216 00:13:10,485 --> 00:13:11,312 Oh, OK. 217 00:13:11,442 --> 00:13:12,530 Cool. 218 00:13:12,661 --> 00:13:13,836 I'll see you guys there tomorrow. 219 00:13:13,967 --> 00:13:14,924 You better, 'cause I'll be really mad 220 00:13:15,055 --> 00:13:15,925 if I have to spend the weekend with 221 00:13:16,056 --> 00:13:16,883 Danny and Carly without you. 222 00:13:23,628 --> 00:13:25,413 CARLY: Let's go, Erin! 223 00:13:25,543 --> 00:13:26,370 Ugh. 224 00:13:26,501 --> 00:13:28,416 All aboard. 225 00:13:28,546 --> 00:13:29,330 I love you. 226 00:13:29,460 --> 00:13:30,766 I love you too. 227 00:13:30,897 --> 00:13:31,636 Mwah. 228 00:13:31,767 --> 00:13:32,594 Be safe. 229 00:13:32,724 --> 00:13:33,508 All right. 230 00:13:44,084 --> 00:13:45,433 Bye, babe! 231 00:13:45,563 --> 00:13:46,869 See you guys tomorrow. 232 00:15:09,386 --> 00:15:10,822 I saw you. 233 00:15:10,953 --> 00:15:13,782 Some kind of big grouper or something? 234 00:15:32,453 --> 00:15:33,193 Hello? 235 00:15:58,827 --> 00:16:00,133 [hissing] 236 00:16:56,319 --> 00:16:57,451 What do you think you're doing? 237 00:16:57,581 --> 00:16:59,670 I'm shipping out again. 238 00:16:59,801 --> 00:17:01,324 Not on my boat you're not. 239 00:17:01,455 --> 00:17:02,586 Maybe you haven't heard, but they just 240 00:17:02,717 --> 00:17:04,066 issued a major storm warning. 241 00:17:04,197 --> 00:17:06,677 Yeah, my weather guy says it'll miss us. 242 00:17:06,808 --> 00:17:08,984 Cold front's gonna push itnorth of where we're going. 243 00:17:09,115 --> 00:17:10,377 You got any crew? 244 00:17:10,507 --> 00:17:11,552 I got enough guys. 245 00:17:11,682 --> 00:17:14,642 I'll make up for that catch I lost. 246 00:17:14,772 --> 00:17:15,556 Waters haven't been kind. 247 00:17:15,686 --> 00:17:16,818 I got bills. 248 00:17:16,948 --> 00:17:18,907 Which reminds me, I ain't running 249 00:17:19,038 --> 00:17:20,604 no charity organization. 250 00:17:24,826 --> 00:17:25,566 It's all there. 251 00:17:29,091 --> 00:17:31,833 What did you do, rob a bank? 252 00:17:31,963 --> 00:17:33,400 Do I get the boat or not? 253 00:17:33,530 --> 00:17:34,705 What guarantee do I have you're 254 00:17:34,836 --> 00:17:36,490 not gonna screw up again? 255 00:17:36,620 --> 00:17:38,057 Look, I got caught last trip. 256 00:17:38,187 --> 00:17:41,756 That's the first and lasttime that's gonna happen. 257 00:17:41,886 --> 00:17:42,670 You make sure of that! 258 00:17:45,847 --> 00:17:46,630 Drew! 259 00:17:49,720 --> 00:17:51,070 [sigh] 260 00:17:53,159 --> 00:17:55,030 Drew! 261 00:17:55,161 --> 00:17:56,466 [thud] 262 00:17:59,078 --> 00:18:00,470 Oh, god. 263 00:18:00,601 --> 00:18:02,907 [flies buzzing] 264 00:18:03,647 --> 00:18:04,431 Drew! 265 00:18:17,966 --> 00:18:19,924 ARDEN: Morning. 266 00:18:20,055 --> 00:18:20,838 Hi. 267 00:18:24,973 --> 00:18:26,583 What happened here? 268 00:18:26,714 --> 00:18:27,802 I have no idea. 269 00:18:27,932 --> 00:18:29,195 I was expecting one of my crewmen 270 00:18:29,325 --> 00:18:30,370 to have a boat ready to go out this morning, 271 00:18:30,500 --> 00:18:31,545 and I find the dock like this. 272 00:18:35,723 --> 00:18:40,989 Have you ever-- have you everseen anything like this before? 273 00:18:41,120 --> 00:18:41,903 No. 274 00:18:46,429 --> 00:18:47,213 Look at that. 275 00:18:47,343 --> 00:18:48,083 Huh. 276 00:18:52,827 --> 00:18:53,741 There's some here. 277 00:18:53,871 --> 00:18:54,611 There's something there. 278 00:19:00,269 --> 00:19:01,401 It goes right off the end. 279 00:19:04,882 --> 00:19:05,796 Did you see that? 280 00:19:05,927 --> 00:19:06,667 What? 281 00:19:11,628 --> 00:19:12,629 No, there was something. 282 00:19:12,760 --> 00:19:14,588 I can see it. 283 00:19:14,718 --> 00:19:15,502 Oh! 284 00:19:28,602 --> 00:19:30,952 [tapping] 285 00:19:37,567 --> 00:19:39,917 [tapping] 286 00:19:48,970 --> 00:19:51,364 Agh! 287 00:19:51,494 --> 00:19:52,756 You idiot. 288 00:19:52,887 --> 00:19:54,845 Were you just throwing rocks at the window? 289 00:19:54,976 --> 00:19:56,238 No, why? 290 00:19:56,369 --> 00:19:57,587 Because I heard a tapping on the glass, 291 00:19:57,718 --> 00:19:59,285 like someone throwing rocks or something. 292 00:19:59,415 --> 00:20:01,678 There must be a creepy pervert on the island. 293 00:20:01,809 --> 00:20:03,985 No, that would be you. 294 00:20:04,115 --> 00:20:04,986 What are you doing? 295 00:20:05,116 --> 00:20:05,856 I'm unpacking. 296 00:20:05,987 --> 00:20:07,075 What does it look like? 297 00:20:07,206 --> 00:20:08,729 Why are you bothering with that? 298 00:20:08,859 --> 00:20:10,513 Uh, so the clothes don't wrinkle, dumb ass. 299 00:20:10,644 --> 00:20:12,689 Well, who said anything about wearing clothes? 300 00:20:12,820 --> 00:20:15,257 Um, is Drew here yet? 301 00:20:15,388 --> 00:20:16,258 I don't know. 302 00:20:16,389 --> 00:20:19,392 And I haven't seen him or Erin. 303 00:20:19,522 --> 00:20:21,263 You know, we're gonna need firewood 304 00:20:21,394 --> 00:20:24,571 if you wanna make breakfast. 305 00:20:24,701 --> 00:20:25,528 OK. 306 00:20:25,659 --> 00:20:26,573 I'll get right on that. 307 00:20:26,703 --> 00:20:27,400 I'm gonna look for Erin. 308 00:20:40,891 --> 00:20:42,241 [shutter snaps] 309 00:20:51,989 --> 00:20:53,556 What do you think, Jay? 310 00:20:53,687 --> 00:20:55,558 There's no way a shark did that. 311 00:20:55,689 --> 00:20:57,256 [shutter snaps] I don't know. 312 00:20:57,386 --> 00:20:58,909 I think an animal might havecome down and attacked him. 313 00:20:59,040 --> 00:21:00,824 An animal came down out of the woods 314 00:21:00,955 --> 00:21:02,522 and attacked him and left nothing 315 00:21:02,652 --> 00:21:03,958 but a couple of body partsfloating around in the water? 316 00:21:04,088 --> 00:21:05,133 - Well, I-- I don't know.- No blood anywhere? 317 00:21:05,264 --> 00:21:06,047 What else could it be? 318 00:21:09,224 --> 00:21:11,879 Look, we'll-- we'll form a hunting party. 319 00:21:12,009 --> 00:21:14,708 If there's a sick or rabid animal out there, 320 00:21:14,838 --> 00:21:17,450 we'll find it. 321 00:21:17,580 --> 00:21:21,149 You're not going back out there, are you? 322 00:21:21,280 --> 00:21:23,586 Good. 323 00:21:23,717 --> 00:21:26,067 Look, I'm sorry about Drew. 324 00:21:26,197 --> 00:21:26,981 Yeah. 325 00:21:35,903 --> 00:21:37,121 You OK? 326 00:21:37,252 --> 00:21:38,949 [shutter snaps] 327 00:21:39,080 --> 00:21:42,083 I just wasn't quite ready for that. 328 00:21:42,213 --> 00:21:46,261 Got any thoughts on whatthat green stuff might be? 329 00:21:46,392 --> 00:21:49,308 No, it might be some kind of fungus. 330 00:21:49,438 --> 00:21:51,222 But I don't know. 331 00:21:51,353 --> 00:21:52,615 The strange way it's discolored the dock 332 00:21:52,746 --> 00:21:55,662 indicates it has an acidic property. 333 00:21:55,792 --> 00:21:57,403 Can I show yousomething else real quick? 334 00:22:07,717 --> 00:22:08,805 See right here? 335 00:22:08,936 --> 00:22:09,676 Yeah. 336 00:22:09,806 --> 00:22:11,155 And here? 337 00:22:11,286 --> 00:22:14,071 This is the same stuff that's over on in dock. 338 00:22:14,202 --> 00:22:17,031 Yeah. 339 00:22:17,161 --> 00:22:18,859 I guess whatever it was that was on the dock 340 00:22:18,989 --> 00:22:19,729 was also on this boat. 341 00:22:22,732 --> 00:22:24,081 Yeah, except this was here before we docked. 342 00:22:27,433 --> 00:22:28,782 How can that be? 343 00:22:28,912 --> 00:22:29,783 Well, I don't know. 344 00:22:29,913 --> 00:22:30,914 You're the head biologist. 345 00:22:31,045 --> 00:22:32,263 You tell me. 346 00:22:32,394 --> 00:22:33,961 Is there any kind of creature that you 347 00:22:34,091 --> 00:22:37,007 know of that could leavesomething like this behind? 348 00:22:37,138 --> 00:22:39,140 I'll run some tests, findout exactly what this is. 349 00:22:41,360 --> 00:22:42,099 Yeah. 350 00:22:56,026 --> 00:22:57,419 Good morning. 351 00:22:57,550 --> 00:22:58,942 Good morning, Carly. 352 00:22:59,073 --> 00:23:00,117 Where's Drew? 353 00:23:00,248 --> 00:23:02,076 He didn't show? 354 00:23:02,206 --> 00:23:05,471 He promised he wouldn't do this to me. 355 00:23:05,601 --> 00:23:08,909 I'm sure he'll show. 356 00:23:09,039 --> 00:23:10,432 Come back to the cabin with me, OK? 357 00:23:10,563 --> 00:23:11,433 Danny's making breakfast. 358 00:23:11,564 --> 00:23:14,218 No, I'm not hungry. 359 00:23:14,349 --> 00:23:16,046 I just can't believe he didn't come. 360 00:23:20,790 --> 00:23:22,270 All right. 361 00:23:22,401 --> 00:23:23,314 I'll save you something incase you change your mind. 362 00:23:39,461 --> 00:23:40,201 Oh my god! 363 00:23:50,777 --> 00:23:53,127 [growling] 364 00:24:56,407 --> 00:24:58,235 Hey, Ben. 365 00:24:58,366 --> 00:24:59,889 I need to talk to you. 366 00:25:02,849 --> 00:25:04,067 Talk? 367 00:25:04,198 --> 00:25:05,591 To an old drunk? 368 00:25:05,721 --> 00:25:07,810 Look, we've got quite a situation on our hands 369 00:25:07,941 --> 00:25:09,420 here, OK? 370 00:25:09,551 --> 00:25:13,163 Something killed Drew on the dock last night. 371 00:25:13,294 --> 00:25:14,817 What do mean, "something"? 372 00:25:14,948 --> 00:25:17,559 I don't know. 373 00:25:17,690 --> 00:25:18,517 So what do you want with me? 374 00:25:21,694 --> 00:25:25,175 You lost a crewman in a storm just like I did. 375 00:25:25,306 --> 00:25:26,655 I wanna know what happened. 376 00:25:26,786 --> 00:25:27,569 You know the damn 377 00:25:27,700 --> 00:25:28,439 Story. 378 00:25:28,570 --> 00:25:29,963 No, I don't. 379 00:25:30,093 --> 00:25:33,009 All this talk about sea monsters. 380 00:25:38,667 --> 00:25:40,321 It was a shark. 381 00:25:40,451 --> 00:25:44,281 That's what my crew said, sothat's what it must have been. 382 00:25:47,633 --> 00:25:48,416 What did you really see? 383 00:25:52,159 --> 00:25:54,596 Could have been a shark. 384 00:25:54,727 --> 00:25:57,730 I seen a mako jump 15 foot once. 385 00:25:57,860 --> 00:26:01,168 Right over the dead to the other side. 386 00:26:01,298 --> 00:26:02,778 It wasn't a shark, Ben. 387 00:26:06,260 --> 00:26:07,000 I saw it too. 388 00:26:10,351 --> 00:26:15,530 And whatever it was, it took Joey. 389 00:26:15,661 --> 00:26:16,705 You're crazy. 390 00:26:16,836 --> 00:26:18,489 Listen to me! 391 00:26:18,620 --> 00:26:20,666 Whatever that thing is, it leftsome kind of disgusting slime 392 00:26:20,796 --> 00:26:23,930 on the dock right where it attacked Drew. 393 00:26:24,060 --> 00:26:27,934 I found find the same stuffon my boat where it took Joey. 394 00:26:28,064 --> 00:26:29,979 I think this thingfollowed me back to town. 395 00:26:33,853 --> 00:26:35,898 I'm coming clean on what I saw. 396 00:26:36,029 --> 00:26:37,334 I have to. 397 00:26:37,465 --> 00:26:39,162 And I need you to back me up. 398 00:26:39,293 --> 00:26:40,642 So you can't be all liquored up. 399 00:26:40,773 --> 00:26:42,426 I need you clean and sober. 400 00:26:42,557 --> 00:26:44,167 I need you to tell the people ofthis town exactly what you saw, 401 00:26:44,298 --> 00:26:45,081 Ben! 402 00:26:48,607 --> 00:26:49,782 I don't know what you're talking about. 403 00:26:54,917 --> 00:26:57,311 You go and sell version ofcrazy to whoever'll buy it. 404 00:27:00,923 --> 00:27:03,273 [door opens and closes] 405 00:27:13,849 --> 00:27:16,156 [growling] 406 00:27:23,250 --> 00:27:25,600 [growling] 407 00:27:31,693 --> 00:27:34,000 What is that? 408 00:27:34,130 --> 00:27:36,524 [growling] 409 00:27:38,004 --> 00:27:42,138 That's something you don't see everyday. 410 00:27:42,269 --> 00:27:44,445 [growling] 411 00:27:47,274 --> 00:27:47,970 Hold still, buddy. 412 00:28:33,363 --> 00:28:36,192 They told me you wereworking out here all day. 413 00:28:36,323 --> 00:28:37,672 Hi. 414 00:28:37,803 --> 00:28:39,587 Thought you might like a fresh cup of coffee. 415 00:28:39,718 --> 00:28:40,501 Thanks. 416 00:28:45,332 --> 00:28:48,161 So did you figure out whatthat slime was from the dock? 417 00:28:48,291 --> 00:28:49,292 It's a toxin. 418 00:28:49,423 --> 00:28:50,293 Some form of venom. 419 00:28:50,424 --> 00:28:51,904 Highly concentrated. 420 00:28:52,034 --> 00:28:53,166 Venom? 421 00:28:53,296 --> 00:28:55,037 Like from a sea snake? 422 00:28:55,168 --> 00:28:56,996 Uh, more like what youfind in an ambush predator, 423 00:28:57,126 --> 00:28:58,562 like a sea devil. 424 00:28:58,693 --> 00:29:00,521 Isn't that like a deep sea angler fish? 425 00:29:00,651 --> 00:29:02,088 And a master of disguise. 426 00:29:02,218 --> 00:29:04,743 Camouflages itself toblend into its environment. 427 00:29:04,873 --> 00:29:06,875 Then, when anunsuspecting prey passes, 428 00:29:07,006 --> 00:29:10,096 it sprays a venom, which paralyzes the prey. 429 00:29:10,226 --> 00:29:12,620 You're telling me that some deep sea 430 00:29:12,751 --> 00:29:16,406 predator paralyzed Drew and then ate him? 431 00:29:16,537 --> 00:29:18,452 No, I'm just telling youthe properties of the slime 432 00:29:18,582 --> 00:29:20,323 and where it's found in nature. 433 00:29:20,454 --> 00:29:23,109 What it was doing on the dockand your boat, I have no idea. 434 00:29:23,239 --> 00:29:25,198 The bottom of the ocean is one thing, 435 00:29:25,328 --> 00:29:29,506 but whatever this venom isfrom, it's coming on land now. 436 00:29:35,469 --> 00:29:37,297 [growling] 437 00:29:37,427 --> 00:29:39,734 [screaming] 438 00:29:39,865 --> 00:29:42,171 Agh! 439 00:29:42,302 --> 00:29:44,434 Quick, get in the truck. 440 00:29:44,565 --> 00:29:45,653 What are you doing? 441 00:29:45,784 --> 00:29:48,917 Get in, get in. And lock the door. 442 00:29:59,058 --> 00:30:01,408 Oh, god. 443 00:30:01,538 --> 00:30:02,409 [growling] 444 00:30:02,539 --> 00:30:04,846 [gunshots] 445 00:30:30,437 --> 00:30:32,787 [growling] 446 00:30:37,400 --> 00:30:39,750 [growling] 447 00:30:51,327 --> 00:30:53,721 [gunshots] 448 00:31:13,436 --> 00:31:14,829 What are you doing? 449 00:31:14,960 --> 00:31:16,613 Something bit me. 450 00:31:16,744 --> 00:31:18,572 Oh my god! 451 00:31:18,702 --> 00:31:19,921 Whatever it was, I got a picture of it. 452 00:31:20,052 --> 00:31:20,835 Let me see. 453 00:31:25,013 --> 00:31:26,275 What is that thing? 454 00:31:26,406 --> 00:31:27,494 No idea. 455 00:31:27,624 --> 00:31:29,626 Never seen anything like it. 456 00:31:29,757 --> 00:31:32,151 Kind of looks like an angler fish. 457 00:31:32,281 --> 00:31:33,804 An angler fish? 458 00:31:33,935 --> 00:31:37,156 Yeah, those deep sea fish with a big thing 459 00:31:37,286 --> 00:31:40,115 on their head to lure the prey. 460 00:31:40,246 --> 00:31:41,203 Oh, god. 461 00:31:41,334 --> 00:31:43,249 That looks horrible. 462 00:31:43,379 --> 00:31:45,686 Well, did we come hereto worry about my hand or-- 463 00:31:52,823 --> 00:31:55,087 [police radio chatter] 464 00:31:56,610 --> 00:31:57,306 CARLY [ON VOICEMAIL]: Hi, this is Carly. 465 00:31:57,437 --> 00:31:59,961 You know the drill. 466 00:32:00,092 --> 00:32:01,615 Hey, Carly. 467 00:32:01,745 --> 00:32:03,443 It's me, Dad. 468 00:32:03,573 --> 00:32:05,619 Honey, will you please call me an 469 00:32:05,749 --> 00:32:06,881 let me know you're still alive? 470 00:32:07,012 --> 00:32:07,838 Please? 471 00:32:07,969 --> 00:32:08,752 All right, I love you. 472 00:32:14,062 --> 00:32:15,890 How's Arden doing? 473 00:32:16,021 --> 00:32:18,371 She's holding up OK. 474 00:32:18,501 --> 00:32:20,199 She can't confirm what you saw. 475 00:32:20,329 --> 00:32:24,464 All she saw was bloodsplattered on that window. 476 00:32:24,594 --> 00:32:27,771 Who or what tore those kidsup, she didn't have a clue. 477 00:32:27,902 --> 00:32:29,686 I already told you what did it. 478 00:32:29,817 --> 00:32:33,603 Well, are you sure it wasn'tsome psycho in a costume? 479 00:32:33,734 --> 00:32:35,518 Jay, this thing jumped 30 feet into the air. 480 00:32:35,649 --> 00:32:38,521 It took bullets like I was shooting BB's. 481 00:32:38,652 --> 00:32:40,001 Yeah, what? 482 00:32:40,132 --> 00:32:41,742 What am I supposed to do with some crazy creature 483 00:32:41,872 --> 00:32:42,656 story, Will? 484 00:32:45,485 --> 00:32:48,836 This isn't the first time I've seen it. 485 00:32:48,967 --> 00:32:51,621 Huh? 486 00:32:51,752 --> 00:32:55,060 The night of the storm, itwasn't a wave that took Joe. 487 00:32:55,190 --> 00:32:58,498 It was that thing. 488 00:32:58,628 --> 00:32:59,542 For god's sakes. 489 00:32:59,673 --> 00:33:02,023 Do you know who you sound like? 490 00:33:02,154 --> 00:33:03,938 You've got no idea what you saw that night. 491 00:33:04,069 --> 00:33:04,852 You were hit in the head. 492 00:33:04,983 --> 00:33:06,071 It was pissing rain. 493 00:33:06,201 --> 00:33:07,289 Joey could have slipped on the deck 494 00:33:07,420 --> 00:33:08,769 and fallen overboard in that storm. 495 00:33:08,899 --> 00:33:11,293 That's what I was hoping too. 496 00:33:11,424 --> 00:33:13,600 But after this, there'sno denying that what I saw 497 00:33:13,730 --> 00:33:15,994 was real. 498 00:33:16,124 --> 00:33:18,170 Don't make a fool of yourself, Will. 499 00:33:18,300 --> 00:33:20,520 Look, I'm gonna call the staties in on this, OK? 500 00:33:20,650 --> 00:33:21,521 I'll rally the boys. 501 00:33:21,651 --> 00:33:24,002 We'll meet up at the tavern. 502 00:33:24,132 --> 00:33:26,830 We'll need some help hunting this thing down. 503 00:33:26,961 --> 00:33:29,964 Man, beast, or whatever it is. 504 00:33:41,715 --> 00:33:43,412 You're all sweaty. 505 00:33:43,543 --> 00:33:44,239 Let me see your hand. 506 00:33:49,070 --> 00:33:50,637 You're not gonna propose to me, are you? 507 00:33:50,767 --> 00:33:52,726 That is disgusting. 508 00:33:52,856 --> 00:33:53,814 You look horrible. 509 00:33:53,944 --> 00:33:55,381 Maybe we should just go home. 510 00:33:55,511 --> 00:33:57,165 No, I'm not gonna be theone to ruin this weekend. 511 00:33:57,296 --> 00:33:59,167 Well, if you die, that will definitely ruin it. 512 00:33:59,298 --> 00:34:01,300 I'm not dying. 513 00:34:01,430 --> 00:34:03,650 All right, let's just go to theboat and get the first aid kit. 514 00:34:17,185 --> 00:34:18,534 All right, listen up. 515 00:34:18,665 --> 00:34:20,797 The storm moving up the coast has wind gusts 516 00:34:20,928 --> 00:34:22,582 up to 100 miles an hour. 517 00:34:22,712 --> 00:34:24,758 Which means we're not gonnaget any immediate assistance 518 00:34:24,888 --> 00:34:26,760 on a more urgent matter. 519 00:34:30,503 --> 00:34:33,419 Drew is dead. 520 00:34:33,549 --> 00:34:38,728 Today, up at the bluffs, someof our kids were ripped apart. 521 00:34:38,859 --> 00:34:39,599 Kids? 522 00:34:42,645 --> 00:34:47,172 Eyewitness is sayingit's some kind of creature. 523 00:34:47,302 --> 00:34:49,174 That what you think, Sheriff? 524 00:34:49,304 --> 00:34:50,044 I don't know. 525 00:34:50,175 --> 00:34:51,828 It may be a-- 526 00:34:51,959 --> 00:34:56,616 a bear, or worse, some homicidalmaniac dressed up in a costume, 527 00:34:56,746 --> 00:34:58,748 seen one too many horror pictures. 528 00:34:58,879 --> 00:35:00,837 But whatever it is, we gotta find it. 529 00:35:00,968 --> 00:35:02,404 And we gotta find it fast. 530 00:35:02,535 --> 00:35:04,406 Look, it's not a guy in a costume. 531 00:35:04,537 --> 00:35:05,929 How do you know, Will? 532 00:35:06,060 --> 00:35:08,062 Because I've seen it,Roy, with my own two eyes, 533 00:35:08,193 --> 00:35:10,195 all right? 534 00:35:10,325 --> 00:35:17,245 Today and on my boat, when it took Joey. 535 00:35:17,376 --> 00:35:18,203 [chuckling] 536 00:35:18,333 --> 00:35:19,900 You can't be serious. 537 00:35:20,030 --> 00:35:22,685 I'm dead serious. 538 00:35:22,816 --> 00:35:25,384 And I think it followed me back here. 539 00:35:25,514 --> 00:35:27,212 Here's crazy. 540 00:35:27,342 --> 00:35:29,083 Sounds like you've beendrinking out of the same bottle 541 00:35:29,214 --> 00:35:29,953 as Ben. 542 00:35:36,482 --> 00:35:38,614 Oh, speak of the devil. 543 00:35:38,745 --> 00:35:41,095 Here's someone'll back upyour sea monster story. 544 00:35:41,226 --> 00:35:42,444 Shut up, Roy. 545 00:35:42,575 --> 00:35:43,924 You don't know spit. 546 00:35:44,054 --> 00:35:45,665 What do you know, you drunk? 547 00:35:45,795 --> 00:35:47,014 Why don't you crawl back into your bottle 548 00:35:47,145 --> 00:35:48,276 and let us handle this? 549 00:35:48,407 --> 00:35:49,190 All right, Roy. 550 00:35:49,321 --> 00:35:51,323 That's enough. 551 00:35:51,453 --> 00:35:54,630 You all remember the Duke. 552 00:35:54,761 --> 00:35:59,069 And I know you all rememberthe night he didn't come home. 553 00:35:59,200 --> 00:36:00,854 We were running a Chinookup near the point. 554 00:36:03,726 --> 00:36:06,773 Must have had 80,000 inthe hold before midnight. 555 00:36:06,903 --> 00:36:10,168 We had one net left to grab. 556 00:36:10,298 --> 00:36:12,300 The Duke, well, he says he sees something 557 00:36:12,431 --> 00:36:15,260 off the starboard bow. 558 00:36:15,390 --> 00:36:18,045 And then he's gone. 559 00:36:18,176 --> 00:36:21,004 Well, the crew, a bunch of green horns, 560 00:36:21,135 --> 00:36:24,269 said they thought a shark took them. 561 00:36:24,399 --> 00:36:26,923 Well, now, I ain't no green horn. 562 00:36:27,054 --> 00:36:29,578 You can believe me when I tellyou, that weren't no shark. 563 00:36:34,017 --> 00:36:37,369 Will here, he knows what he saw. 564 00:36:37,499 --> 00:36:42,722 A predator, so cold and vile you'd think he was 565 00:36:42,852 --> 00:36:45,812 spawned by the devil himself. 566 00:36:45,942 --> 00:36:48,510 Sheriff, just had a call from my sister. 567 00:36:48,641 --> 00:36:50,164 Says she saw some kind of monster 568 00:36:50,295 --> 00:36:52,514 climbing a tree in the park. 569 00:36:52,645 --> 00:36:55,996 Big as a bear, she said. 570 00:36:56,126 --> 00:36:57,693 You guys wanna grab your rods and your reels 571 00:36:57,824 --> 00:37:01,262 and go look for the Loch Nessmonster, you have your fun. 572 00:37:01,393 --> 00:37:02,655 I'm going hunting. 573 00:37:02,785 --> 00:37:03,656 Just-- just hold on, Roy. 574 00:37:03,786 --> 00:37:05,440 Let's be smart about this. 575 00:37:05,571 --> 00:37:06,833 And what? 576 00:37:06,963 --> 00:37:08,661 You wanna wait till more people die, Sheriff? 577 00:37:08,791 --> 00:37:10,619 No, but we're gonna do this together. 578 00:37:10,750 --> 00:37:11,490 Then let's do it. 579 00:37:14,971 --> 00:37:17,670 Hey, Will, you tell Nancy I says hi. 580 00:37:22,892 --> 00:37:24,459 Jay, you don't believe us? 581 00:37:24,590 --> 00:37:26,766 Look it's-- it's not amatter of what I believe, Will. 582 00:37:26,896 --> 00:37:28,202 We gotta find this thing and stop it 583 00:37:28,333 --> 00:37:29,769 before it kills somebody else. 584 00:37:29,899 --> 00:37:31,466 You people, stay home. 585 00:37:31,597 --> 00:37:33,381 You stay there till we findthis thing, till it's safe. 586 00:37:33,512 --> 00:37:35,340 Jay, you don't know whatyou're getting into here. 587 00:37:35,470 --> 00:37:37,429 You need professionals to handle this. 588 00:37:37,559 --> 00:37:39,039 Oh, that's funny. 589 00:37:39,169 --> 00:37:42,260 I thought I was a professional. 590 00:37:42,390 --> 00:37:43,173 Go home. 591 00:37:49,049 --> 00:37:50,485 I could use a drink. 592 00:37:50,616 --> 00:37:51,921 Not yet. 593 00:37:52,052 --> 00:37:53,880 I got one more person I need you to talk to. 594 00:38:03,890 --> 00:38:06,893 Where's the boat? 595 00:38:07,023 --> 00:38:08,024 I'm gonna strangle her. 596 00:38:08,155 --> 00:38:09,722 You think Erin took the boat? 597 00:38:09,852 --> 00:38:11,071 Who else, Carly? 598 00:38:11,201 --> 00:38:12,159 Erin's gone and the boat's gone. 599 00:38:12,290 --> 00:38:13,378 Do the math. 600 00:38:13,508 --> 00:38:15,293 Why would she take the boat, Danny? 601 00:38:15,423 --> 00:38:17,077 Are you kidding me? 602 00:38:17,207 --> 00:38:20,689 She went back to the mainland tochew our Drew for standing up. 603 00:38:20,820 --> 00:38:22,169 Erin! 604 00:38:22,300 --> 00:38:24,824 If she's dead, I'm gonna kill her. 605 00:38:24,954 --> 00:38:26,956 Well, not if that grossinfection kills you first. 606 00:38:30,308 --> 00:38:31,134 Don't touch it. 607 00:38:38,533 --> 00:38:40,579 Arden. 608 00:38:40,709 --> 00:38:41,754 Hey. 609 00:38:41,884 --> 00:38:43,669 This is Ben. 610 00:38:43,799 --> 00:38:44,931 Hi, Ben. 611 00:38:45,061 --> 00:38:47,020 - Ma'am. - Where you headed? 612 00:38:47,150 --> 00:38:47,977 Diving. 613 00:38:48,108 --> 00:38:49,805 Diving? Are you nuts? 614 00:38:49,936 --> 00:38:51,677 You can't go diving out there on your own 615 00:38:51,807 --> 00:38:53,635 with this thing in the water. 616 00:38:53,766 --> 00:38:55,463 Look, you've got people dying. 617 00:38:55,594 --> 00:38:57,509 And it's quite possiblethe venom we found actually 618 00:38:57,639 --> 00:38:59,293 is from some deep sea predator. 619 00:38:59,424 --> 00:39:00,860 The only way we're gonna know is if someone goes 620 00:39:00,990 --> 00:39:03,297 out there and investigates. 621 00:39:03,428 --> 00:39:04,167 I like her. 622 00:39:07,606 --> 00:39:08,346 Where to? 623 00:39:11,914 --> 00:39:13,699 Well, this thing's from ocean water, 624 00:39:13,829 --> 00:39:16,092 so it's gonna feel mostcomfortable in a deep area, 625 00:39:16,223 --> 00:39:17,572 where the watertemperature is the lowest 626 00:39:17,703 --> 00:39:19,052 and the salinity is the highest. 627 00:39:19,182 --> 00:39:20,532 Hey, Ben. 628 00:39:20,662 --> 00:39:22,925 You know any placedeeper than Goliath Drop? 629 00:39:23,056 --> 00:39:25,275 Not in these parts. 630 00:39:25,406 --> 00:39:26,842 Goliath Drop it is, then. 631 00:39:39,899 --> 00:39:44,251 Erin, Erin! 632 00:39:44,382 --> 00:39:45,731 Erin! 633 00:39:45,861 --> 00:39:47,733 [growling] 634 00:39:47,863 --> 00:39:50,692 Erin! 635 00:39:50,823 --> 00:39:51,737 Where? 636 00:39:51,867 --> 00:39:52,694 Where are you? 637 00:39:59,832 --> 00:40:01,573 I can't find her anywhere. 638 00:40:01,703 --> 00:40:04,097 That's because she stole theboat and went back to town. 639 00:40:04,227 --> 00:40:05,707 No, she wouldn't do that. 640 00:40:05,838 --> 00:40:08,057 Do you have a better explanation? 641 00:40:08,188 --> 00:40:11,800 Well, what if something bad happened? 642 00:40:11,931 --> 00:40:13,498 Like what? 643 00:40:13,628 --> 00:40:14,586 I don't know. 644 00:40:14,716 --> 00:40:15,456 Pirates? 645 00:40:18,764 --> 00:40:20,461 Pirates? 646 00:40:20,592 --> 00:40:21,941 Give me a break. 647 00:40:22,071 --> 00:40:24,073 There's one logical explanation. 648 00:40:24,204 --> 00:40:27,207 She took the boat and went to get Drew. 649 00:40:27,337 --> 00:40:28,426 Maybe. 650 00:40:28,556 --> 00:40:30,036 But that means she'll be back soon. 651 00:40:30,166 --> 00:40:30,906 She better be. 652 00:40:40,046 --> 00:40:40,873 Looks like right here, Will. 653 00:41:08,553 --> 00:41:09,641 All right, let's travel as far as we 654 00:41:09,771 --> 00:41:11,643 can before the storm comes in. 655 00:41:11,773 --> 00:41:13,471 Keep your eyes in the trees. 656 00:41:13,601 --> 00:41:14,472 Apparently, this thing climbs. 657 00:41:20,695 --> 00:41:22,218 So let me get this straight. 658 00:41:22,349 --> 00:41:24,612 You're saying this thingis one of God's creatures? 659 00:41:24,743 --> 00:41:26,875 I'm saying it's possibleit's an undiscovered species we 660 00:41:27,006 --> 00:41:28,398 never knew existed. 661 00:41:28,529 --> 00:41:30,139 And how often does that happen? 662 00:41:30,270 --> 00:41:31,924 Every so often. 663 00:41:32,054 --> 00:41:34,927 After the 2004 tsunami, over14 new species of aquatic life 664 00:41:35,057 --> 00:41:38,365 were found, dredged up from thebottom of the sea by the wave. 665 00:41:38,496 --> 00:41:40,062 And we've only just scratched the surface 666 00:41:40,193 --> 00:41:41,760 of what lives down there. 667 00:41:41,890 --> 00:41:44,414 Yeah, well, out of that14, how many of those were 668 00:41:44,545 --> 00:41:47,156 in amphibious man-eaters, huh? 669 00:41:47,287 --> 00:41:49,507 None. 670 00:41:49,637 --> 00:41:51,247 There's gotta be a betterway than you going down 671 00:41:51,378 --> 00:41:52,945 into harm's way there, darling. 672 00:41:53,075 --> 00:41:54,860 I've gone down with greatwhites off the Barrier Reef 673 00:41:54,990 --> 00:41:56,426 without a cage. I'll be fine. 674 00:42:27,327 --> 00:42:28,110 Wait here. 675 00:42:46,564 --> 00:42:48,914 [flies buzzing] 676 00:42:49,044 --> 00:42:51,003 [footsteps] 677 00:42:51,133 --> 00:42:53,701 Did you hear that? 678 00:42:53,832 --> 00:42:55,703 Yeah. 679 00:42:55,834 --> 00:42:58,140 [growling] 680 00:43:05,713 --> 00:43:08,020 [growling] 681 00:43:12,154 --> 00:43:13,765 We got a fresh carcass. 682 00:43:13,895 --> 00:43:15,288 This thing could be close. 683 00:43:15,418 --> 00:43:18,770 Let's-- let's spread out,see if we can find it. 684 00:43:27,430 --> 00:43:29,781 [snarling] 685 00:43:36,962 --> 00:43:39,312 [growling] 686 00:43:53,979 --> 00:43:56,329 [growling] 687 00:44:02,988 --> 00:44:05,294 [growling] 688 00:44:16,436 --> 00:44:18,786 [snarling] 689 00:44:34,062 --> 00:44:34,759 Anything? 690 00:44:37,805 --> 00:44:39,938 No, we're just chasing our tails. 691 00:44:40,068 --> 00:44:40,808 MAN: Oh my god! 692 00:44:49,774 --> 00:44:51,297 Oh, damn it, what's your problem? 693 00:45:08,270 --> 00:45:09,663 Come on, you mother! 694 00:45:09,794 --> 00:45:11,883 Show your ass. 695 00:45:12,013 --> 00:45:12,753 Calm down, Roy. 696 00:45:22,284 --> 00:45:24,634 [growling] 697 00:45:24,765 --> 00:45:26,114 There! 698 00:45:26,245 --> 00:45:28,595 [gunshots] 699 00:45:31,293 --> 00:45:32,077 Hold your fire. 700 00:45:32,207 --> 00:45:33,513 There's nothing there. 701 00:45:33,643 --> 00:45:35,515 [gunshots] 702 00:45:35,645 --> 00:45:37,996 Stop! 703 00:45:38,126 --> 00:45:39,562 Hold your fire! 704 00:45:39,693 --> 00:45:40,433 Stop. 705 00:45:40,563 --> 00:45:44,002 There's nothing there. 706 00:45:44,132 --> 00:45:46,265 What's wrong with you guys? 707 00:45:46,395 --> 00:45:47,353 Listen to me. 708 00:45:47,483 --> 00:45:50,704 We lose our heads, we are dead. 709 00:45:50,835 --> 00:45:52,532 Pull together, Roy. 710 00:45:52,662 --> 00:45:53,620 Let's go. Follow me. 711 00:45:53,751 --> 00:45:54,490 This way, come on. 712 00:45:57,667 --> 00:45:58,407 Come on! 713 00:46:05,893 --> 00:46:08,200 [beeping] 714 00:46:15,250 --> 00:46:17,818 I can't believe this. 715 00:46:17,949 --> 00:46:21,953 There's no reception inthe cabin, none out here. 716 00:46:22,083 --> 00:46:23,563 I think it's safe to say we just aren't gonna 717 00:46:23,693 --> 00:46:26,044 get reception on this island. 718 00:46:26,174 --> 00:46:28,307 Who doesn't have a landline in their home? 719 00:46:28,437 --> 00:46:29,482 It's not a home. 720 00:46:29,612 --> 00:46:30,875 It's a cabin. 721 00:46:31,005 --> 00:46:32,528 It's a peaceful retreat where my dad wants 722 00:46:32,659 --> 00:46:35,009 to get away from technology. 723 00:46:35,140 --> 00:46:36,663 A phone isn't technology. 724 00:46:36,794 --> 00:46:38,752 It's a basic form of communication 725 00:46:38,883 --> 00:46:41,146 that one can use to call for help if their hand's 726 00:46:41,276 --> 00:46:42,016 about to fall off. 727 00:46:47,892 --> 00:46:49,154 What are you doing? 728 00:46:49,284 --> 00:46:52,722 Maybe if I squeeze it it'll help it heal. 729 00:46:52,853 --> 00:46:53,985 You know? 730 00:46:54,115 --> 00:46:54,855 Like a zit? 731 00:46:57,815 --> 00:46:58,641 Oh, god! 732 00:46:58,772 --> 00:47:01,122 That is disgusting! 733 00:47:01,253 --> 00:47:02,515 Oh, you need to rinse that off. 734 00:47:02,645 --> 00:47:03,385 What, 735 00:47:03,516 --> 00:47:04,996 With salt water? 736 00:47:05,126 --> 00:47:07,607 Then let's go back to the cabin. 737 00:47:07,737 --> 00:47:08,826 You have to get that cleaned up. 738 00:47:08,956 --> 00:47:10,392 That's just-- that's gross. 739 00:47:45,906 --> 00:47:48,256 [growling] 740 00:47:57,396 --> 00:47:59,702 [screaming] 741 00:47:59,833 --> 00:48:02,183 [gunshots] 742 00:48:16,894 --> 00:48:17,633 What the hell? 743 00:48:22,290 --> 00:48:24,640 [gunshots] 744 00:48:24,771 --> 00:48:26,599 Roy, it's coming your way! 745 00:48:38,219 --> 00:48:40,569 [snarling] 746 00:48:40,700 --> 00:48:42,180 I got it, Jay! 747 00:48:42,310 --> 00:48:43,007 I got it! 748 00:48:51,667 --> 00:48:52,973 Now, what on earth are you? 749 00:49:07,857 --> 00:49:09,511 We may have a bigger problem than we thought. 750 00:49:13,341 --> 00:49:14,125 What the heck is that? 751 00:49:14,255 --> 00:49:16,692 A hatched egg. 752 00:49:16,823 --> 00:49:17,606 You're kidding. 753 00:49:20,696 --> 00:49:22,568 Does this thing belong to the creature? 754 00:49:22,698 --> 00:49:25,658 Nothing else in these waterscan lay an egg like this. 755 00:49:25,788 --> 00:49:27,355 Are there any more of these down there? 756 00:49:27,486 --> 00:49:29,053 This is the only one I found, which 757 00:49:29,183 --> 00:49:30,750 leads me to believe that thisegg hatched somewhere else 758 00:49:30,880 --> 00:49:32,273 and was swept here by the current. 759 00:49:32,404 --> 00:49:34,058 "Somewhere else." 760 00:49:34,188 --> 00:49:35,407 So what you're saying is thatthere's probably more of them 761 00:49:35,537 --> 00:49:36,625 down there. 762 00:49:36,756 --> 00:49:37,931 And if this thing is amphibious, 763 00:49:38,062 --> 00:49:38,845 its young may have gone ashore to feed. 764 00:49:42,414 --> 00:49:43,458 All right, we gotta head back. 765 00:49:43,589 --> 00:49:44,590 Jay's gonna wanna hear about this. 766 00:49:53,947 --> 00:49:57,037 Oh my god. 767 00:49:57,168 --> 00:49:58,343 This is Erin's. 768 00:50:02,825 --> 00:50:03,739 Are you sure? 769 00:50:03,870 --> 00:50:07,352 I told you it was pirates. 770 00:50:07,482 --> 00:50:09,745 [screaming] 771 00:50:13,271 --> 00:50:15,708 Oh my god. 772 00:50:15,838 --> 00:50:16,926 It's not pirates. 773 00:50:17,057 --> 00:50:19,233 Let's just go back to the cabin. 774 00:50:19,364 --> 00:50:20,147 Oh! 775 00:50:20,278 --> 00:50:21,192 [screaming] 776 00:50:21,322 --> 00:50:23,977 That's the thing that bit me. 777 00:50:24,108 --> 00:50:24,847 Ow! 778 00:50:48,915 --> 00:50:50,743 This thing's from the water, right? 779 00:50:50,873 --> 00:50:52,701 But it's preying on land. 780 00:50:52,832 --> 00:50:55,052 What's on your mind, Ben? 781 00:50:55,182 --> 00:51:00,405 Draw it out of the water, baitit onto land, and then kill it. 782 00:51:00,535 --> 00:51:02,276 Maybe. 783 00:51:02,407 --> 00:51:03,364 We'll see how Jay made out first. 784 00:51:06,150 --> 00:51:07,151 Carly, it's Dad again. 785 00:51:07,281 --> 00:51:08,021 I'm getting worried. 786 00:51:08,152 --> 00:51:09,718 Will you please call me? 787 00:51:09,849 --> 00:51:11,111 Love you. 788 00:51:11,242 --> 00:51:12,895 I gotta find my daughter. 789 00:51:13,026 --> 00:51:14,810 She's supposed to be staying theweekend at her friend's house. 790 00:51:14,941 --> 00:51:16,421 I can't get in touch with anyone. 791 00:51:16,551 --> 00:51:18,249 I saw her and some kidsleave in a boat late yesterday. 792 00:51:18,379 --> 00:51:19,337 What kids? 793 00:51:19,467 --> 00:51:21,426 Uh, looked like Erin and Danny. 794 00:51:21,556 --> 00:51:23,993 Danny? 795 00:51:24,124 --> 00:51:25,908 Oh, I should have known thatshe was pulling the wool 796 00:51:26,039 --> 00:51:27,693 over my eyes the entire time. 797 00:51:27,823 --> 00:51:29,173 Don't blame yourself. 798 00:51:29,303 --> 00:51:30,783 Girls will be girls. 799 00:51:30,913 --> 00:51:32,567 WOMAN [ON RADIO]: An unexpected cold front 800 00:51:32,698 --> 00:51:35,788 is now moving in that will pushthe adapting storm away from -- 801 00:51:35,918 --> 00:51:38,007 Any word from Jay? 802 00:51:38,138 --> 00:51:39,922 No, do you want me to try him on the radio? 803 00:51:40,053 --> 00:51:40,793 Please. 804 00:51:44,536 --> 00:51:46,059 Sheriff, this is the harbormaster. 805 00:51:46,190 --> 00:51:47,626 Do you copy? 806 00:51:47,756 --> 00:51:49,454 [static] 807 00:51:49,584 --> 00:51:51,499 Sheriff, this is the harbormaster. 808 00:51:51,630 --> 00:51:52,718 Do you copy? 809 00:51:52,848 --> 00:51:54,111 [static] 810 00:51:54,241 --> 00:51:55,547 Jay, are you there? 811 00:51:55,677 --> 00:51:57,244 [static] 812 00:51:57,375 --> 00:51:58,767 Jay, I got Will here for you. 813 00:51:58,898 --> 00:52:00,117 Do you copy? 814 00:52:00,247 --> 00:52:02,597 [static] 815 00:52:02,728 --> 00:52:05,165 He's not answering. 816 00:52:05,296 --> 00:52:06,514 I'm going out there. 817 00:52:06,645 --> 00:52:07,341 I'll go with you. 818 00:52:13,869 --> 00:52:14,783 What was that thing? 819 00:52:14,914 --> 00:52:15,697 I can't believe it killed Erin. 820 00:52:15,828 --> 00:52:16,829 Shh! 821 00:52:16,959 --> 00:52:18,222 Quiet. 822 00:52:18,352 --> 00:52:20,398 Do you think there's others? 823 00:52:20,528 --> 00:52:22,791 I don't know. 824 00:52:22,922 --> 00:52:24,532 Maybe. 825 00:52:24,663 --> 00:52:29,015 Let's just get back to thecabin and figure this out, OK? 826 00:52:29,146 --> 00:52:31,539 Come on. 827 00:52:31,670 --> 00:52:32,453 Come on. 828 00:52:37,023 --> 00:52:39,330 [growling] 829 00:52:47,860 --> 00:52:49,557 Jay? 830 00:52:49,688 --> 00:52:50,428 Jay! 831 00:53:01,743 --> 00:53:02,483 Ready? 832 00:53:07,619 --> 00:53:08,359 Jay? 833 00:53:26,115 --> 00:53:28,640 Ugh! 834 00:53:28,770 --> 00:53:29,510 Here, here, here, here. 835 00:53:29,641 --> 00:53:31,338 Wrap it up with this. 836 00:53:31,469 --> 00:53:32,383 We gotta get off this island. 837 00:53:32,513 --> 00:53:33,732 How? 838 00:53:33,862 --> 00:53:34,820 Nobody knows we're here, not even my dad. 839 00:53:34,950 --> 00:53:36,300 Drew does. 840 00:53:36,430 --> 00:53:37,562 How do you know that thing didn't kill Drew 841 00:53:37,692 --> 00:53:38,650 and that's why he never showed up? 842 00:53:41,653 --> 00:53:43,872 [growling] 843 00:53:44,003 --> 00:53:46,179 Do you hear that? 844 00:53:46,310 --> 00:53:47,180 It sounds like that thing. 845 00:53:57,408 --> 00:53:58,800 I don't see anything. 846 00:53:58,931 --> 00:54:00,019 Maybe it was a bird. 847 00:54:05,198 --> 00:54:06,634 You see anything? 848 00:54:06,765 --> 00:54:07,548 Oh my god. 849 00:54:11,639 --> 00:54:13,946 [growling] 850 00:54:19,038 --> 00:54:20,692 - We're screwed. - Don't say that! 851 00:54:20,822 --> 00:54:22,737 Can't you figure out away to kill those things? 852 00:54:22,868 --> 00:54:24,522 Does your have a rifle here? 853 00:54:24,652 --> 00:54:25,697 He fishes, he doesn't hunt! 854 00:54:25,827 --> 00:54:27,307 Well, what do you expect me to do? 855 00:54:27,438 --> 00:54:28,265 Well, you're the fisherman! 856 00:54:28,395 --> 00:54:29,222 Figure it out! 857 00:54:29,353 --> 00:54:30,615 These aren't fish, Carly! 858 00:54:30,745 --> 00:54:32,486 You told me it looked like an angler fish. 859 00:54:35,620 --> 00:54:36,925 Where does your dad keep his fishing gear? 860 00:55:00,906 --> 00:55:01,776 All right. 861 00:55:31,763 --> 00:55:34,113 [growling] 862 00:55:34,243 --> 00:55:35,593 One, two, three. 863 00:55:40,293 --> 00:55:41,076 Push! 864 00:55:50,695 --> 00:55:52,349 It sounds like they'retrying to get in upstairs. 865 00:56:27,514 --> 00:56:28,254 Danny. 866 00:56:34,782 --> 00:56:36,088 [screaming] 867 00:56:38,656 --> 00:56:40,962 [whimpering] 868 00:56:47,795 --> 00:56:49,580 [screeching] 869 00:56:51,190 --> 00:56:53,192 - It's calling for help. - No way. 870 00:56:53,322 --> 00:56:54,106 Shh! 871 00:56:54,236 --> 00:56:55,150 Listen. 872 00:56:55,281 --> 00:56:57,588 [screeching] 873 00:57:04,333 --> 00:57:05,073 Whoa. 874 00:57:10,688 --> 00:57:11,515 Nice, Carly. 875 00:57:22,090 --> 00:57:23,440 [screaming] 876 00:57:25,093 --> 00:57:27,444 [screeching] 877 00:57:33,058 --> 00:57:34,886 [screeching] 878 00:57:35,016 --> 00:57:36,409 [screaming] 879 00:57:36,540 --> 00:57:39,412 Danny! 880 00:57:39,543 --> 00:57:41,849 [screaming] 881 00:57:51,990 --> 00:57:53,295 [screaming] 882 00:57:53,426 --> 00:57:55,776 [growling] 883 00:58:00,477 --> 00:58:01,303 Turn the light switch on! 884 00:58:23,804 --> 00:58:24,544 Carly! 885 00:58:40,821 --> 00:58:42,170 [screaming] 886 00:58:43,258 --> 00:58:45,652 [crackling] 887 00:58:45,783 --> 00:58:48,133 [screeching] 888 00:58:52,877 --> 00:58:53,573 Danny! 889 00:59:00,841 --> 00:59:01,538 In there, go! 890 00:59:24,299 --> 00:59:26,040 Ben, what is going on here? 891 00:59:26,171 --> 00:59:27,912 Have you lost your mind? 892 00:59:28,042 --> 00:59:29,783 That's what they tell me. 893 00:59:29,914 --> 00:59:31,480 Look, I don't knowwhether you have any idea 894 00:59:31,611 --> 00:59:33,004 of what's been going on here. 895 00:59:33,134 --> 00:59:35,876 You better stay clear of these docks for a while. 896 00:59:36,007 --> 00:59:37,922 Who do you think youare, ordering me like that? 897 00:59:38,052 --> 00:59:41,099 If I were you, I'd go on and get out here now. 898 00:59:41,229 --> 00:59:43,449 Ben, you are gonna get yourself killed. 899 00:59:43,580 --> 00:59:44,755 That's my business. 900 00:59:44,885 --> 00:59:45,669 Now, you go on. 901 00:59:45,799 --> 00:59:47,409 Get out of here. 902 00:59:47,540 --> 00:59:48,323 [sigh] 903 00:59:48,454 --> 00:59:49,194 Fine. 904 00:59:52,458 --> 00:59:53,328 Come on, my little friend. 905 00:59:53,459 --> 00:59:54,808 Get some of this. 906 01:00:10,128 --> 01:00:10,824 Oh my god. 907 01:00:14,306 --> 01:00:16,700 Oh, no. 908 01:00:16,830 --> 01:00:18,092 Sheriff, this is the harbormaster. 909 01:00:18,223 --> 01:00:20,268 Do you copy? 910 01:00:20,399 --> 01:00:21,748 Sheriff, this is the harbormaster. 911 01:00:21,879 --> 01:00:22,706 Do you copy? 912 01:00:27,841 --> 01:00:29,974 Barbara, this is Will. 913 01:00:30,104 --> 01:00:31,149 The sheriff is dead. 914 01:00:31,279 --> 01:00:32,672 Jay's dead. 915 01:00:32,803 --> 01:00:34,761 Oh my god. 916 01:00:34,892 --> 01:00:37,721 What about Roy and all the others? 917 01:00:37,851 --> 01:00:38,635 They're all dead. 918 01:00:42,639 --> 01:00:45,424 Will, I-- I need you to get back down here. 919 01:00:45,554 --> 01:00:46,991 Ben has gone over the deep end. 920 01:00:47,121 --> 01:00:49,602 He's-- he's building somekind of cage on the dock. 921 01:00:49,733 --> 01:00:51,212 He's setting himself up as bait. 922 01:00:53,737 --> 01:00:54,520 I'm on my way. 923 01:00:58,089 --> 01:01:00,395 [flies buzzing] 924 01:01:08,882 --> 01:01:10,579 Come on, you dumb fish. 925 01:01:10,710 --> 01:01:13,626 I got some quality meat right here for you. 926 01:01:13,757 --> 01:01:15,889 Ben. 927 01:01:16,020 --> 01:01:18,762 Will is on his way down hereto talk some sense into you. 928 01:01:24,245 --> 01:01:25,594 [growling] 929 01:01:25,725 --> 01:01:28,032 Stop, Barbara, go back! 930 01:01:28,162 --> 01:01:30,774 Don't point that thing at me. 931 01:01:30,904 --> 01:01:32,558 Run! 932 01:01:32,689 --> 01:01:34,821 [growling] 933 01:01:36,475 --> 01:01:38,912 Barbara! 934 01:01:39,043 --> 01:01:39,826 No! 935 01:01:43,482 --> 01:01:45,310 No. 936 01:01:45,440 --> 01:01:46,833 [gunshot] 937 01:01:46,964 --> 01:01:48,356 [growling] 938 01:01:48,487 --> 01:01:50,315 I got another one for you! 939 01:01:55,537 --> 01:01:56,321 Ugh. 940 01:02:08,420 --> 01:02:10,770 [groaning] 941 01:02:37,144 --> 01:02:38,929 Sounds like they'rehaving a feast out there. 942 01:02:39,059 --> 01:02:41,105 We need to get out of here. 943 01:02:41,235 --> 01:02:43,063 I don't wanna end up like Erin. 944 01:02:43,194 --> 01:02:44,761 We're not going anywhereuntil those things leave. 945 01:02:44,891 --> 01:02:46,458 But what if they don't leave? 946 01:02:46,588 --> 01:02:48,416 What if they eat all our foodand then they come up here 947 01:02:48,547 --> 01:02:50,070 and they eat us? 948 01:02:50,201 --> 01:02:52,594 Even if we could escape,where are we gonna go? 949 01:02:52,725 --> 01:02:54,248 The boat's gone. 950 01:02:54,379 --> 01:02:56,250 There's nothing on this freaking island. 951 01:02:56,381 --> 01:02:57,817 Well, what about the ferry? 952 01:02:57,948 --> 01:02:58,905 What ferry? 953 01:02:59,036 --> 01:03:00,428 That old ferry that my dad used 954 01:03:00,559 --> 01:03:01,342 to work on when he was a kid. 955 01:03:01,473 --> 01:03:02,256 What good is that? 956 01:03:02,387 --> 01:03:03,867 It's sunk. 957 01:03:03,997 --> 01:03:05,390 It's been sitting in thelagoon since I can remember. 958 01:03:05,520 --> 01:03:07,609 Well, maybe they have aradio on it that we can use. 959 01:03:07,740 --> 01:03:09,307 How are you gonna use aradio if there's no power? 960 01:03:09,437 --> 01:03:10,525 OK, fine! 961 01:03:10,656 --> 01:03:13,833 Then we'll just stay here and die! 962 01:03:13,964 --> 01:03:16,270 [sigh] 963 01:03:17,924 --> 01:03:20,448 You know, sometimes theykeep emergency batteries 964 01:03:20,579 --> 01:03:22,363 in those radios in case of a power loss. 965 01:03:22,494 --> 01:03:24,191 I mean, it's a long shot it'dstill have juice after all 966 01:03:24,322 --> 01:03:29,066 these years, but maybe. 967 01:03:46,170 --> 01:03:47,693 Will, I know you're upset, but given 968 01:03:47,824 --> 01:03:49,390 what happened to the hunting party, 969 01:03:49,521 --> 01:03:51,175 we don't know how effectivebullets will be on this thing. 970 01:03:51,305 --> 01:03:53,177 I know one thing. 971 01:03:53,307 --> 01:03:54,047 It bleeds. 972 01:04:01,315 --> 01:04:02,055 Let's go. 973 01:04:18,202 --> 01:04:19,856 I don't hear anything. 974 01:04:19,986 --> 01:04:20,813 Sounds like they're gone. 975 01:04:24,034 --> 01:04:24,773 Ready? 976 01:05:14,127 --> 01:05:15,128 I don't see 'em anywhere. 977 01:05:28,315 --> 01:05:29,969 I think the ferry's on thesouth side of the island. 978 01:05:30,100 --> 01:05:30,883 We gotta go that way. 979 01:05:39,326 --> 01:05:40,240 Ugh! 980 01:05:40,371 --> 01:05:42,721 [screaming] 981 01:05:46,377 --> 01:05:48,727 [whimpering] 982 01:05:51,338 --> 01:05:53,688 [coughing] 983 01:06:00,391 --> 01:06:01,174 Carly! 984 01:06:13,317 --> 01:06:15,667 [screaming] 985 01:06:23,762 --> 01:06:26,112 [coughing] 986 01:06:27,244 --> 01:06:27,896 I don't wanna die, Danny. 987 01:06:28,027 --> 01:06:28,897 I don't wanna die. 988 01:06:29,028 --> 01:06:29,898 No, no, we're not gonna die. 989 01:06:34,207 --> 01:06:34,991 [coughing] 990 01:06:35,121 --> 01:06:36,122 We gotta keep moving. 991 01:06:57,013 --> 01:06:58,362 Oh my god. 992 01:06:58,492 --> 01:07:01,321 Oh my god. 993 01:07:01,452 --> 01:07:04,281 Ben! 994 01:07:04,411 --> 01:07:06,239 Ben. 995 01:07:06,370 --> 01:07:07,327 Ben. 996 01:07:07,458 --> 01:07:08,241 Ben. 997 01:07:11,375 --> 01:07:12,158 He's dead. 998 01:07:17,381 --> 01:07:18,077 The venom killed him. 999 01:07:25,432 --> 01:07:27,695 [beeping] 1000 01:07:27,826 --> 01:07:29,784 You hear that? 1001 01:07:29,915 --> 01:07:32,918 What is that? 1002 01:07:33,049 --> 01:07:35,399 Huh? 1003 01:07:35,529 --> 01:07:36,661 Son of a bitch. 1004 01:07:36,791 --> 01:07:37,923 What is that? 1005 01:07:38,054 --> 01:07:42,101 It's a hunting GPS tracker. 1006 01:07:42,232 --> 01:07:46,149 Ben would have-- he'd embeda microchip with his spear 1007 01:07:46,279 --> 01:07:47,889 gun inside a fish in case he got away, 1008 01:07:48,020 --> 01:07:49,500 so he could track it, catch it later. 1009 01:07:53,025 --> 01:07:56,159 So the chip is in the creature? 1010 01:07:56,289 --> 01:07:57,508 Yeah. 1011 01:07:57,638 --> 01:07:59,379 And the creature's headed to the island. 1012 01:08:23,447 --> 01:08:25,840 Danny's boat's not in.That means they're still out. 1013 01:08:25,971 --> 01:08:28,060 I think Carly took him to the island, to my cabin. 1014 01:08:28,191 --> 01:08:29,366 And that thing is there with them. 1015 01:08:29,496 --> 01:08:30,236 Yeah. 1016 01:08:40,290 --> 01:08:42,596 Boy, talk about jumping out of the frying pan 1017 01:08:42,727 --> 01:08:44,250 and into the fire. 1018 01:08:44,381 --> 01:08:46,557 Yeah, well, at leastthose things aren't here. 1019 01:09:06,054 --> 01:09:06,925 Does it work? 1020 01:09:14,324 --> 01:09:15,586 Emergency battery's toast. 1021 01:09:15,716 --> 01:09:18,632 So now what? 1022 01:09:18,763 --> 01:09:19,590 Look for flares. 1023 01:09:28,120 --> 01:09:30,470 [beeping] 1024 01:09:30,601 --> 01:09:32,907 The signal's getting stronger! 1025 01:09:33,038 --> 01:09:34,518 It's here! 1026 01:09:34,648 --> 01:09:36,520 At the cabin? 1027 01:09:36,650 --> 01:09:40,959 No, it's coming from thefar side of the island. 1028 01:09:41,089 --> 01:09:43,918 We better get the kids off the island. 1029 01:09:44,049 --> 01:09:45,964 We'd better kill this thing. 1030 01:09:46,094 --> 01:09:48,358 Will, let's get the kids first. 1031 01:09:51,099 --> 01:09:51,883 Yeah. 1032 01:10:13,078 --> 01:10:15,211 Are you sure you know what you're doing? 1033 01:10:15,341 --> 01:10:17,169 I'm looking for a flare kit. 1034 01:10:17,300 --> 01:10:19,127 Keep an eye out for any type of emergency box. 1035 01:10:19,258 --> 01:10:20,520 Are you kidding? 1036 01:10:20,651 --> 01:10:23,784 This place has been stripped to the bone. 1037 01:10:23,915 --> 01:10:25,046 Do you have a better idea, Carly? 1038 01:10:25,177 --> 01:10:26,483 Yeah. 1039 01:10:26,613 --> 01:10:28,528 Find the safest, most secure room on this ship 1040 01:10:28,659 --> 01:10:29,964 and barricade ourselves in there in case 1041 01:10:30,095 --> 01:10:31,227 those things decide to visit. 1042 01:10:34,926 --> 01:10:36,797 All right. 1043 01:10:36,928 --> 01:10:37,972 We're gonna keep searching first. 1044 01:11:01,126 --> 01:11:01,909 Carly? 1045 01:11:05,652 --> 01:11:06,349 Carly? 1046 01:11:11,179 --> 01:11:11,919 There's nothing! 1047 01:11:15,967 --> 01:11:18,448 OK. 1048 01:11:18,578 --> 01:11:19,318 Guess there's no flares. 1049 01:11:25,281 --> 01:11:26,020 CARLY: Bingo. 1050 01:11:32,157 --> 01:11:32,897 Nice. 1051 01:11:41,514 --> 01:11:42,298 Carly? 1052 01:11:47,955 --> 01:11:48,695 Carly! 1053 01:11:54,614 --> 01:11:55,441 Carly, Danny? 1054 01:12:01,795 --> 01:12:03,841 Carly, Danny! 1055 01:12:03,971 --> 01:12:04,711 Will. 1056 01:12:08,585 --> 01:12:10,848 They're alive. 1057 01:12:10,978 --> 01:12:13,154 Let's go find your safe, secure room. 1058 01:12:23,774 --> 01:12:24,992 This looks good. 1059 01:12:25,123 --> 01:12:27,038 We can seal ourselves in for the night. 1060 01:12:27,168 --> 01:12:29,475 [roaring] 1061 01:12:35,046 --> 01:12:36,395 They're here. 1062 01:12:36,526 --> 01:12:37,657 It didn't sound anythinglike those things. 1063 01:12:37,788 --> 01:12:39,964 Well, what was it? 1064 01:12:40,094 --> 01:12:40,878 Here. 1065 01:12:41,008 --> 01:12:41,922 Wait in here. 1066 01:12:45,883 --> 01:12:47,624 OK, what are you doing? 1067 01:12:47,754 --> 01:12:49,060 I'm gonna go check things out.I'll be right back. 1068 01:12:49,190 --> 01:12:50,366 No, please come in here and hide. 1069 01:12:50,496 --> 01:12:51,976 Don't worry. 1070 01:12:52,106 --> 01:12:53,804 I got this now. 1071 01:12:53,934 --> 01:12:54,761 Go on, get in. 1072 01:13:03,161 --> 01:13:06,469 All right, stick this rod through the spokes. 1073 01:13:06,599 --> 01:13:07,818 Keep the door locked. 1074 01:13:07,948 --> 01:13:08,993 Don't come out until I tell you. 1075 01:13:09,123 --> 01:13:09,907 Be careful. 1076 01:13:14,607 --> 01:13:15,782 DANNY: Stick the rod through the spokes. 1077 01:13:18,872 --> 01:13:19,830 OK. 1078 01:13:19,960 --> 01:13:22,659 [roaring] 1079 01:13:22,789 --> 01:13:25,183 I'll be right back. 1080 01:13:25,313 --> 01:13:27,098 [roaring] 1081 01:13:27,228 --> 01:13:28,578 What is that? 1082 01:13:28,708 --> 01:13:30,318 It's a call. 1083 01:13:30,449 --> 01:13:31,189 A call to who? 1084 01:13:37,195 --> 01:13:39,023 Come on. 1085 01:13:39,153 --> 01:13:41,460 [growling] 1086 01:13:53,907 --> 01:13:56,954 Must be bedtime. 1087 01:13:57,084 --> 01:13:59,783 Or feeding time. 1088 01:13:59,913 --> 01:14:02,133 [roaring] 1089 01:14:05,702 --> 01:14:06,442 Carly? 1090 01:14:11,316 --> 01:14:13,623 [roaring] 1091 01:14:15,625 --> 01:14:16,408 Let's go. 1092 01:14:19,498 --> 01:14:21,848 [roaring] 1093 01:14:29,029 --> 01:14:29,769 Danny? 1094 01:14:48,309 --> 01:14:49,180 Oh my god. 1095 01:15:46,498 --> 01:15:47,804 [screaming] 1096 01:16:10,870 --> 01:16:11,610 [footsteps] 1097 01:16:11,741 --> 01:16:12,524 Outside. 1098 01:16:17,181 --> 01:16:18,008 You hear that? 1099 01:16:18,138 --> 01:16:19,009 Yeah. 1100 01:16:19,139 --> 01:16:21,533 [beeping] 1101 01:16:24,144 --> 01:16:25,929 There's something up there. 1102 01:16:26,059 --> 01:16:28,453 [beeping] 1103 01:16:37,462 --> 01:16:38,419 Whoa! 1104 01:16:38,550 --> 01:16:39,595 Danny! 1105 01:16:39,725 --> 01:16:40,683 Skipper. 1106 01:16:40,813 --> 01:16:41,597 Where's Carly? 1107 01:16:41,727 --> 01:16:42,598 Is she all right? 1108 01:16:42,728 --> 01:16:43,468 She's safe and sound, skip. 1109 01:16:43,599 --> 01:16:44,730 Take me to her. 1110 01:16:44,861 --> 01:16:45,731 She's this way. 1111 01:16:45,862 --> 01:16:46,689 [rapid beeping] 1112 01:16:46,819 --> 01:16:49,692 Wait! 1113 01:16:49,822 --> 01:16:50,693 Ugh! 1114 01:16:50,823 --> 01:16:51,650 Danny! 1115 01:16:51,781 --> 01:16:52,564 Danny! 1116 01:17:28,034 --> 01:17:29,340 [screaming] 1117 01:17:32,560 --> 01:17:33,344 Carly? 1118 01:17:38,044 --> 01:17:38,784 Oh, good, Carly. 1119 01:17:38,915 --> 01:17:40,264 Oh, thank god. 1120 01:17:43,876 --> 01:17:44,834 oh, thank god. 1121 01:17:44,964 --> 01:17:45,704 Will. 1122 01:17:55,714 --> 01:17:58,674 Where's Danny? 1123 01:17:58,804 --> 01:18:01,589 I'm sorry. 1124 01:18:01,720 --> 01:18:02,634 We gotta go. 1125 01:18:02,765 --> 01:18:03,548 We gotta go. 1126 01:18:24,351 --> 01:18:26,702 [beeping] 1127 01:18:26,832 --> 01:18:28,225 What have you got? 1128 01:18:28,355 --> 01:18:30,183 It's above us now. 1129 01:18:30,314 --> 01:18:31,315 That's strange. 1130 01:18:31,445 --> 01:18:32,272 It's circling. 1131 01:18:32,403 --> 01:18:33,186 Really? 1132 01:18:35,885 --> 01:18:36,712 CARLY: Oh my god. 1133 01:18:36,842 --> 01:18:37,582 Look. 1134 01:18:53,467 --> 01:18:55,643 That's why she's circling. 1135 01:18:55,774 --> 01:18:58,734 Doesn't want her kids caughtin the middle of a gunfight. 1136 01:18:58,864 --> 01:19:01,780 So as long as we babysit, we're safe? 1137 01:19:01,911 --> 01:19:03,303 We can't leave here without destroying 1138 01:19:03,434 --> 01:19:05,566 the nest and all the creatures. 1139 01:19:05,697 --> 01:19:07,046 I know. 1140 01:19:07,177 --> 01:19:07,917 I know. 1141 01:19:12,008 --> 01:19:15,925 I used to be a welder on this ship. 1142 01:19:16,055 --> 01:19:17,578 I got an idea. 1143 01:19:17,709 --> 01:19:18,797 Come on. 1144 01:19:18,928 --> 01:19:20,494 This ship was always springing leaks. 1145 01:19:20,625 --> 01:19:22,279 We were constantly having toweld it to keep it together. 1146 01:19:27,414 --> 01:19:29,068 Oxygen-acetylene. 1147 01:19:29,199 --> 01:19:31,201 There should be enough gas leftin these to blow that creature 1148 01:19:31,331 --> 01:19:32,158 and her nest to kingdom come. 1149 01:19:43,604 --> 01:19:44,431 All right. 1150 01:19:50,002 --> 01:19:51,787 Line those tanks up with this one. 1151 01:19:51,917 --> 01:19:53,527 Perfectly, right alongside. 1152 01:20:14,287 --> 01:20:15,941 Now what? 1153 01:20:16,072 --> 01:20:18,509 I want you to tie the tankstogether and then run the rope 1154 01:20:18,639 --> 01:20:22,774 under this beam through thatpulley, around this barrel, 1155 01:20:22,905 --> 01:20:26,299 and then tie it off to that cinder block. 1156 01:20:26,430 --> 01:20:28,649 I'll leave you the shotgun.I gotta go find some gas. 1157 01:21:12,606 --> 01:21:13,607 I found some. 1158 01:21:17,176 --> 01:21:19,526 [rapid beeping] 1159 01:21:22,181 --> 01:21:23,487 She's coming down. 1160 01:21:23,617 --> 01:21:24,792 All right. 1161 01:21:24,923 --> 01:21:25,968 I need you two to get off the boat. 1162 01:21:26,098 --> 01:21:27,447 Now. - No way. 1163 01:21:27,578 --> 01:21:28,796 I'm staying with you. 1164 01:21:28,927 --> 01:21:31,103 Arden, get my daughter off the boat now! 1165 01:21:31,234 --> 01:21:32,888 No! 1166 01:21:33,018 --> 01:21:35,020 Dad, you haven't even told mewhat this crazy thing does. 1167 01:21:35,151 --> 01:21:35,934 There's no time for that. 1168 01:21:36,065 --> 01:21:37,109 You have to go. 1169 01:21:37,240 --> 01:21:38,110 Please. 1170 01:21:38,241 --> 01:21:39,372 But you're all that I have. 1171 01:21:39,503 --> 01:21:41,592 I will be right behind you, I promise. 1172 01:21:41,722 --> 01:21:45,857 Will, she's here. 1173 01:21:45,988 --> 01:21:47,859 [rapid beeping] 1174 01:21:47,990 --> 01:21:50,340 [growling] 1175 01:21:57,434 --> 01:21:59,827 Get back. 1176 01:21:59,958 --> 01:22:02,308 [growling] 1177 01:22:26,376 --> 01:22:27,290 Go, run! 1178 01:22:27,420 --> 01:22:28,334 Run, run now! - Dad! 1179 01:22:28,465 --> 01:22:29,248 Come on! 1180 01:22:29,379 --> 01:22:30,162 Go! 1181 01:22:50,966 --> 01:22:51,749 Good to see you. 1182 01:22:51,879 --> 01:22:53,185 Wouldn't wanna be you. 1183 01:23:31,789 --> 01:23:34,400 No! 1184 01:23:34,531 --> 01:23:35,662 Dad! 1185 01:23:35,793 --> 01:23:38,100 [sobbing] 1186 01:23:56,205 --> 01:23:56,988 You always were a crybaby. 1187 01:24:31,762 --> 01:24:34,069 Can you green horns get anything right? 1188 01:24:34,199 --> 01:24:35,896 What? 1189 01:24:36,027 --> 01:24:37,159 Green horns. 1190 01:24:37,289 --> 01:24:42,294 It's-- you know-- never mind. 1191 01:24:45,819 --> 01:24:46,646 All right. 1192 01:24:49,736 --> 01:24:54,480 Ladies, prepare to cast off. 1193 01:24:54,611 --> 01:24:55,525 I have a very good feeling. 1194 01:25:36,087 --> 01:25:39,699 [music playing] 1195 01:25:40,305 --> 01:26:40,515 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7kc88 Help other users to choose the best subtitles 76403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.