All language subtitles for My.Little.Sentimental.Friend.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,958 --> 00:00:57,875 "PERFORMANCE IN PROGRESS, NO VISITOR ALLOWED" 4 00:02:28,792 --> 00:02:33,208 CAST: VIOLET LAM, KAN YEE-CHING, CHO TAT-WAH, LAI ON-YI, WONG KA-HEI, ANNA NG 5 00:02:33,292 --> 00:02:36,667 ALBERT LAW, MEG LAM, TAM KIT-MOEY, OUYANG SHA-FEI, ANNETTE SHAM 6 00:03:20,333 --> 00:03:23,833 Excuse me... Urgent matter... Thank you. 7 00:03:24,250 --> 00:03:28,875 Excuse me... Happy occasion... 8 00:03:28,958 --> 00:03:30,792 Rocky, where are you going? 9 00:03:30,875 --> 00:03:32,083 Home. 10 00:03:32,167 --> 00:03:34,333 - Excuse me, happy occasion... - Rocky. 11 00:03:34,667 --> 00:03:35,833 Charlie, what's up? 12 00:03:35,917 --> 00:03:37,351 The moment I see you, I know I'm safe. 13 00:03:37,375 --> 00:03:39,095 When you find me, I know bad luck found me. 14 00:03:39,125 --> 00:03:40,458 Don't say that. 15 00:03:40,542 --> 00:03:42,625 It's my first year anniversary with Mary tonight. 16 00:03:42,708 --> 00:03:44,125 Why are you looking for me now? 17 00:03:44,583 --> 00:03:45,833 I have to. 18 00:03:45,917 --> 00:03:47,958 There's a million-dollar commercial. 19 00:03:48,417 --> 00:03:49,250 Hello. 20 00:03:49,333 --> 00:03:51,559 The director is throwing a fit. He said the actor is lousy. 21 00:03:51,583 --> 00:03:53,917 I thought of you right away. I only need two hours. 22 00:03:54,000 --> 00:03:57,083 - How about I give you half a day next week? - No, it has to be now. 23 00:03:57,167 --> 00:04:00,208 I can't. I haven't prepared anything tonight. No. 24 00:04:00,292 --> 00:04:02,042 I'll get Mildred to help you. 25 00:04:02,125 --> 00:04:05,083 Mildred is not my wife. She's yours. How is she going to help? 26 00:04:05,167 --> 00:04:06,809 So you put your wife before your best buddy? 27 00:04:06,833 --> 00:04:10,208 Charlie, I only have one wife. I have many good friends. Think about it. 28 00:04:10,375 --> 00:04:12,625 Hey... Are you helping or not? 29 00:04:12,708 --> 00:04:14,948 It's not that I don't want to help. I'm saying next week. 30 00:04:17,667 --> 00:04:20,333 Have you forgotten what you said in first grade? 31 00:04:20,833 --> 00:04:21,667 What did I say? 32 00:04:21,750 --> 00:04:25,292 You said we are brothers. I could go to you if I ever need help. 33 00:04:25,375 --> 00:04:27,935 We'll talk about what happened at first grade later. Bye for now. 34 00:04:29,833 --> 00:04:31,458 If I'd known you have no loyalty, 35 00:04:31,542 --> 00:04:33,184 I wouldn't have helped you beat up Toothless Dog. 36 00:04:33,208 --> 00:04:35,168 And you wouldn't be able to play the triangle now. 37 00:04:36,792 --> 00:04:39,958 Charlie Wan? Who's Charlie Wan? 38 00:04:40,625 --> 00:04:42,458 - Who's Charlie Wan? - It's me... 39 00:04:42,542 --> 00:04:44,958 - You're Charlie? - Yes... Thank you. 40 00:04:46,875 --> 00:04:49,000 I'm working on it. 41 00:04:50,750 --> 00:04:53,875 I got him... I'll be there in five minutes. See you. 42 00:04:56,583 --> 00:04:58,167 What did I say in first grade? 43 00:04:58,250 --> 00:05:00,833 Loads. Let's go. I'll tell you on the way. 44 00:05:01,167 --> 00:05:03,208 - I'll only be there for two hours. - No problem... 45 00:05:03,292 --> 00:05:04,292 Action! 46 00:05:08,375 --> 00:05:10,208 No matter how well you are groomed, 47 00:05:10,292 --> 00:05:12,667 without "Maha", you are still a caveman. 48 00:05:13,083 --> 00:05:14,625 No matter how casual you dress, 49 00:05:14,708 --> 00:05:17,333 with "Maha", you're irresistible. 50 00:05:17,417 --> 00:05:21,417 - So, use "Maha"... - Cut! What the hell is going on here? 51 00:05:23,958 --> 00:05:25,268 Tell Rocky, we have to do this over again. 52 00:05:25,292 --> 00:05:28,542 - You promised. What am I going to say now? - Charlie. 53 00:05:29,458 --> 00:05:30,708 Okay, bye for now. 54 00:05:32,625 --> 00:05:34,458 Please fix this. 55 00:05:38,958 --> 00:05:41,333 Dude, I've told you again and again. 56 00:05:41,417 --> 00:05:43,125 You've to eat the banana peel too. 57 00:05:43,208 --> 00:05:45,542 How can one eat the banana peel? 58 00:05:45,625 --> 00:05:48,465 The gweilo said eating the peel would make you look more like a caveman. 59 00:05:48,500 --> 00:05:50,643 The one telling others to eat the banana peel is the caveman. 60 00:05:50,667 --> 00:05:52,083 Tell him to hurry. 61 00:05:52,542 --> 00:05:54,042 I'm a person, not a caveman. 62 00:05:54,125 --> 00:05:55,476 There's no way I eat the banana peel. 63 00:05:55,500 --> 00:05:56,875 What's with the two of you! 64 00:05:56,958 --> 00:05:59,708 The gweilo is furious. Get going now. 65 00:05:59,833 --> 00:06:01,434 Hey! Are you having a meeting there or what? 66 00:06:01,458 --> 00:06:03,750 - Work's done if you eat the banana peel. - It's alright... 67 00:06:03,833 --> 00:06:06,473 You get to go home and celebrate your anniversary. What do you say? 68 00:06:07,000 --> 00:06:09,042 I will eat the banana peel. 69 00:06:11,792 --> 00:06:13,208 Look, if he makes another mistake, 70 00:06:13,292 --> 00:06:15,375 I'll have you eat all the NG film, alright? 71 00:06:15,458 --> 00:06:17,583 He will make it. Darn you! 72 00:06:17,750 --> 00:06:19,083 What's that? 73 00:06:19,333 --> 00:06:20,875 Means you're smart. 74 00:06:22,250 --> 00:06:23,250 Action! 75 00:06:25,958 --> 00:06:27,917 No matter how well you are groomed, 76 00:06:28,083 --> 00:06:30,958 without "Maha", you are still a caveman. 77 00:06:31,167 --> 00:06:32,708 No matter how casual you dress, 78 00:06:32,792 --> 00:06:35,750 with "Maha", you're irresistible. 79 00:06:37,750 --> 00:06:39,833 So when men use "Maha", 80 00:06:40,708 --> 00:06:43,667 women will be charmed. Maha! 81 00:06:46,625 --> 00:06:48,458 Even caveman is charmed. 82 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Cut! 83 00:06:49,833 --> 00:06:52,792 Hey! Great! You did it. Fantastic. Wonderful! 84 00:06:54,417 --> 00:06:57,500 My boy! Well done! Great! Wonderful! 85 00:06:57,583 --> 00:06:59,463 You're really great. Let me embrace you, my boy. 86 00:06:59,500 --> 00:07:03,542 Darn you... 87 00:07:03,750 --> 00:07:05,958 - Darn you... - Put me down... 88 00:07:06,042 --> 00:07:07,792 Darn you... 89 00:07:07,875 --> 00:07:09,333 Thank you very much. Hey, nice! 90 00:07:29,250 --> 00:07:31,125 Hi, Lora. 91 00:07:31,417 --> 00:07:32,809 Is my bouquet I ordered yesterday ready? 92 00:07:32,833 --> 00:07:34,833 Yes, Robert. 93 00:07:34,917 --> 00:07:36,583 It's Rocky. 94 00:07:36,667 --> 00:07:39,417 It's the same. Is this for your girlfriend? 95 00:07:39,500 --> 00:07:40,792 No, I'm married. 96 00:07:40,875 --> 00:07:43,292 It's my first anniversary today. 97 00:07:44,083 --> 00:07:48,000 Oh, I remember now. Your wife is... She's Sally, isn't she? 98 00:07:48,083 --> 00:07:49,417 It's Mary. 99 00:07:51,917 --> 00:07:56,958 The red flowers represent passion. The purple ones, romance. 100 00:07:57,042 --> 00:07:58,750 That will do. Here, count it. 101 00:07:58,833 --> 00:08:00,333 - I'm going now. Bye-bye. - Bye. 102 00:08:00,417 --> 00:08:03,292 Send my regards to your wife, Julie. 103 00:08:06,917 --> 00:08:09,542 Okay. Bye-bye... 104 00:08:10,000 --> 00:08:12,583 What? Where to get the best wig? 105 00:08:12,958 --> 00:08:15,458 I want to know too. Why don't you check the Yellow Pages? 106 00:08:20,458 --> 00:08:22,208 Hello, Doctor IQ. 107 00:08:24,750 --> 00:08:27,625 Why are you so happy? Have you found out what to do after 19977. 108 00:08:27,708 --> 00:08:30,143 No, today is my first anniversary. 109 00:08:30,167 --> 00:08:31,684 First anniversary. No wonder you're happy. 110 00:08:31,708 --> 00:08:35,042 - After the seventh, you'll be just like me. - Why? 111 00:08:35,208 --> 00:08:37,375 You'd rather stare at the TV. 112 00:08:37,500 --> 00:08:41,792 Never. My wife and I are very much in love. Bye-bye. 113 00:08:45,583 --> 00:08:47,708 Honey, I'm home. 114 00:08:51,333 --> 00:08:52,583 Honey 115 00:08:52,958 --> 00:08:55,917 Mary, honey... 116 00:09:06,000 --> 00:09:07,958 What are we having tonight? 117 00:09:33,625 --> 00:09:37,583 "TO MY DEAR COMPANION" 118 00:09:39,375 --> 00:09:42,458 Mary is really special. Even her gift is full of creativity. 119 00:09:57,750 --> 00:09:59,059 Rocky, 120 00:09:59,083 --> 00:10:04,375 what I'm about to say is worse than when I rejected your marriage proposal a year ago. 121 00:10:05,167 --> 00:10:07,542 But you are a reasonable man. 122 00:10:07,625 --> 00:10:09,750 Marriage doesn't always last. 123 00:10:10,375 --> 00:10:14,059 For the past one year of our marriage, I haven't been happy. 124 00:10:14,083 --> 00:10:15,768 I don't know if it was you who couldn't make me happy, 125 00:10:15,792 --> 00:10:18,292 or me, who doesn't appreciate it. 126 00:10:19,042 --> 00:10:22,375 Rocky, I've decided to pursue my happiness. 127 00:10:22,500 --> 00:10:26,042 I hope you'd understand there's a limited time to pursue happiness. 128 00:10:26,875 --> 00:10:29,083 My lawyer will handle our divorce. 129 00:10:29,250 --> 00:10:31,708 We might not be husband and wife. But we can still be friends. 130 00:10:31,792 --> 00:10:34,500 Be cool about it. Bye-bye. 131 00:10:43,292 --> 00:10:46,167 Mary, I know you were just kidding. I was scared to death. 132 00:11:00,792 --> 00:11:02,542 - Happy Anniversary! - Happy Anniversary! 133 00:11:03,042 --> 00:11:04,625 What took you so long? 134 00:11:04,917 --> 00:11:06,292 Rocky, congratulations. 135 00:11:08,667 --> 00:11:13,167 Brother, congratulations. A year went by just like that. 136 00:11:14,333 --> 00:11:16,792 You only have decades more to go. Don't worry. 137 00:11:22,583 --> 00:11:24,250 - Where's Mary? - Thank you. 138 00:11:26,375 --> 00:11:27,375 Where's Mary? 139 00:11:28,125 --> 00:11:29,500 She's... She's not at home. 140 00:11:30,875 --> 00:11:32,708 Let me put the salad into the fridge. 141 00:11:33,375 --> 00:11:35,625 She must be picking a present for you. 142 00:11:38,667 --> 00:11:40,875 Women are very picky. 143 00:11:42,208 --> 00:11:45,042 When Mary's home, we can open the champagne. 144 00:11:45,125 --> 00:11:47,292 Don't wait up. She won't be home ever. 145 00:11:47,583 --> 00:11:48,792 Why not? 146 00:11:48,875 --> 00:11:50,476 Did Mr. Liew ask me to call him at his home? Thank you. 147 00:11:50,500 --> 00:11:51,792 She... She wants a divorce. 148 00:11:52,458 --> 00:11:54,250 How did this happen? 149 00:11:56,292 --> 00:11:58,125 She said she wasn't happy being with me. 150 00:11:59,667 --> 00:12:02,250 Don't be upset. We can still celebrate. 151 00:12:02,667 --> 00:12:04,458 Really? Celebrate for what? 152 00:12:04,542 --> 00:12:06,662 For regaining your freedom and being a bachelor again. 153 00:12:23,042 --> 00:12:24,625 The water tastes like champagne. 154 00:12:25,000 --> 00:12:26,542 It's champagne you're drinking. 155 00:12:34,167 --> 00:12:35,893 - I think something is wrong with me. - What's wrong? 156 00:12:35,917 --> 00:12:37,792 My salad tastes like fruit. 157 00:12:38,292 --> 00:12:40,042 This is fruit salad. 158 00:12:42,667 --> 00:12:45,875 Here... The pork chop's here. Fresh out of oven. 159 00:12:46,375 --> 00:12:48,292 Rocky, this is the best piece. 160 00:12:48,500 --> 00:12:49,958 The pork chop looks great. 161 00:12:55,292 --> 00:12:57,167 Why do you stand up? 162 00:12:57,292 --> 00:12:58,309 I need to go to the bathroom. 163 00:12:58,333 --> 00:12:59,667 To eat pork chop? 164 00:12:59,792 --> 00:13:00,875 To pee. 165 00:13:00,958 --> 00:13:03,042 Do you eat the pork chop while peeing in the toilet? 166 00:13:17,708 --> 00:13:19,667 You cracked that joke when he got married. 167 00:13:19,750 --> 00:13:21,583 He's divorced and you cracked the same joke. 168 00:13:21,667 --> 00:13:23,208 I don't even know why it's funny. 169 00:13:23,792 --> 00:13:26,833 I know it's not. But looking at how he is now, 170 00:13:26,917 --> 00:13:29,208 I just want to keep it light. 171 00:13:30,250 --> 00:13:32,042 Don't you pity Rocky? 172 00:13:32,208 --> 00:13:35,542 What's there to pity? He gets to be a bachelor again. He's free! 173 00:13:37,042 --> 00:13:39,208 No wonder you don't want to get married. 174 00:13:39,625 --> 00:13:40,958 I only have faith in love. 175 00:13:42,208 --> 00:13:45,167 See? They got married but are getting a divorce anyway. 176 00:13:53,292 --> 00:13:55,250 Something isn't right with Rocky. 177 00:13:55,500 --> 00:13:56,792 What is taking him so long? 178 00:13:56,875 --> 00:14:00,083 Don't be ridiculous. He is not stupid enough to kill himself. 179 00:14:00,167 --> 00:14:01,208 What? 180 00:14:13,125 --> 00:14:14,583 Are you alright? 181 00:14:15,167 --> 00:14:16,333 He swallowed the whole thing? 182 00:14:16,542 --> 00:14:19,875 - No, look. There's one left. - One left. 183 00:14:20,958 --> 00:14:24,792 Spit them out! Hurry... 184 00:14:25,917 --> 00:14:28,333 - Spit what? - Spit whatever you swallowed. 185 00:14:29,500 --> 00:14:31,083 I only had some fruit salad. 186 00:14:31,250 --> 00:14:34,210 - Didn't you try to kill yourself? - I thought you were trying to murder me! 187 00:14:35,458 --> 00:14:37,250 We thought you were trying to kill yourself. 188 00:14:37,708 --> 00:14:38,792 Where's my migraine pill? 189 00:14:39,542 --> 00:14:40,542 Gone. 190 00:14:40,833 --> 00:14:44,458 My head hurts and I don't get to have a pill. 191 00:14:45,208 --> 00:14:46,333 I'm going to bed. 192 00:14:53,750 --> 00:14:55,917 It's so unfair. 193 00:14:57,792 --> 00:15:00,792 Rocky loves Mary very much. Why did she leave him? 194 00:15:01,167 --> 00:15:03,125 That's why I'd never love you too much. 195 00:15:03,750 --> 00:15:04,750 Why not? 196 00:15:05,667 --> 00:15:07,625 I'm afraid that you might leave me. 197 00:15:08,917 --> 00:15:11,292 If I leave you, you'd be really pathetic. 198 00:15:11,375 --> 00:15:14,208 I don't have to wait until then. I'm pathetic enough as it is. 199 00:15:14,458 --> 00:15:15,792 Why is that? 200 00:15:16,125 --> 00:15:17,845 I have three clients to entertain tomorrow. 201 00:15:18,208 --> 00:15:21,125 One wants the most beautiful woman. 202 00:15:21,208 --> 00:15:24,750 One wants the most beautiful man. 203 00:15:24,833 --> 00:15:27,917 The last one wants a dying woman who has money. 204 00:15:28,000 --> 00:15:29,667 Where am I going to find these people? 205 00:15:30,000 --> 00:15:31,851 The problem is each of them can afford 50,000 dollars. 206 00:15:31,875 --> 00:15:34,708 If I can't find them, I'll be really pathetic. 207 00:15:35,958 --> 00:15:37,042 Can you switch that off? 208 00:15:37,125 --> 00:15:39,184 It's hard for you to treat me nicely with it going off all the time. 209 00:15:39,208 --> 00:15:41,417 You are always on the phone or in a meeting. 210 00:15:41,792 --> 00:15:44,875 That's why they say women only bother with trivialities. 211 00:15:46,833 --> 00:15:50,250 - Jojo, dinner's time. - Only at critical moment, you'd know. 212 00:15:50,583 --> 00:15:52,125 What critical moment? 213 00:15:52,208 --> 00:15:54,048 Like when you're dying or the house collapsing. 214 00:15:54,750 --> 00:15:56,393 So it's impossible to know who really loves you. 215 00:15:56,417 --> 00:15:58,000 It's better that way. 216 00:15:59,667 --> 00:16:01,375 There's something more important now. 217 00:16:01,708 --> 00:16:02,708 Going to the bathroom. 218 00:16:22,875 --> 00:16:23,917 Father, good morning. 219 00:16:25,292 --> 00:16:28,125 It's George. Call me George. 220 00:16:28,750 --> 00:16:30,333 Father George, good morning. 221 00:16:31,500 --> 00:16:33,167 Why are you moping? 222 00:16:33,458 --> 00:16:35,098 Don't you have to send your wife to work? 223 00:16:35,458 --> 00:16:36,875 Not anymore. 224 00:16:37,708 --> 00:16:38,958 She wants to divorce me. 225 00:16:39,292 --> 00:16:40,917 That's normal. 226 00:16:41,333 --> 00:16:42,583 What? 227 00:16:43,417 --> 00:16:46,083 Son, men get married because they are horny. 228 00:16:46,167 --> 00:16:49,083 Women do so because they are curious. 229 00:16:49,417 --> 00:16:52,458 She's no longer curious about you. That's why she left. 230 00:16:53,000 --> 00:16:54,958 Why is it so hard to figure women out? 231 00:16:55,583 --> 00:16:59,458 - Only one type of men can do that. - Which type? 232 00:16:59,875 --> 00:17:03,042 Me. I know women all too well. 233 00:17:03,542 --> 00:17:05,000 So I decide to stay single. 234 00:17:05,083 --> 00:17:07,208 A bachelor needs a girlfriend too. 235 00:17:07,292 --> 00:17:08,833 Not necessarily. 236 00:17:09,292 --> 00:17:14,125 Look at me. I'm energized by love. 237 00:17:14,583 --> 00:17:18,292 I'm happy and don't stress out about supporting a family. 238 00:17:18,375 --> 00:17:19,958 Valentino... 239 00:17:23,375 --> 00:17:25,375 Listening to her voice makes me happy. 240 00:17:25,750 --> 00:17:27,125 Emmanuelle... 241 00:17:27,208 --> 00:17:28,208 George. 242 00:17:28,583 --> 00:17:30,333 I am Valentino now. 243 00:17:33,292 --> 00:17:34,292 Watch your feet. 244 00:17:35,833 --> 00:17:38,250 - What's this? - Just some soup dumplings. 245 00:17:40,333 --> 00:17:41,792 This is my brother, Rocky. 246 00:17:41,875 --> 00:17:43,375 - Hi. - Your brother? 247 00:17:43,458 --> 00:17:44,542 Hello. 248 00:17:48,333 --> 00:17:50,875 I made some soup dumplings. Let's eat together. 249 00:17:54,125 --> 00:17:55,792 - Here, have some. - Thank you. 250 00:17:57,750 --> 00:17:59,230 Go ahead. It doesn't come with tears. 251 00:17:59,292 --> 00:18:00,292 What do you mean? 252 00:18:00,542 --> 00:18:01,917 I don't have to pay for them. 253 00:18:11,125 --> 00:18:13,625 You and your brother look very much alike. 254 00:18:13,958 --> 00:18:16,458 Maybe a little. But he's not as gorgeous. 255 00:18:42,917 --> 00:18:43,917 Wait up. 256 00:18:45,500 --> 00:18:46,917 - Hi, Rocky. - Hi, Anita. 257 00:18:48,375 --> 00:18:50,333 How are you? Did you sleep well last night? 258 00:18:51,167 --> 00:18:54,792 - Good... - What? Your wife left and you slept well? 259 00:18:57,167 --> 00:18:58,875 She's gone to tour around the world. 260 00:18:58,958 --> 00:19:00,333 - Really? - Yes. 261 00:19:00,417 --> 00:19:03,042 She's touring the world alone at your anniversary? 262 00:19:03,167 --> 00:19:04,542 Don't lie to me. 263 00:19:04,833 --> 00:19:07,417 Women these days don't like to get stuck in a marriage. 264 00:19:07,792 --> 00:19:09,542 Really? I wouldn't know. 265 00:19:09,625 --> 00:19:10,792 Of course you don't. 266 00:19:13,292 --> 00:19:16,833 If you want a women to fall for you, you have to look handsome. 267 00:19:19,667 --> 00:19:20,667 But you're not. 268 00:19:21,542 --> 00:19:24,250 Or you have to be rich. 269 00:19:25,083 --> 00:19:26,625 Does your family have money? 270 00:19:27,000 --> 00:19:30,583 - Not really. - That's it then. What are you doing? 271 00:19:30,667 --> 00:19:32,250 Aren't we going to the same floor? 272 00:19:32,333 --> 00:19:34,133 It's none of your business his wife left him. 273 00:19:35,625 --> 00:19:37,125 These people are so nosy. 274 00:19:37,333 --> 00:19:40,542 If they find out about you, the whole building would know. 275 00:19:40,875 --> 00:19:44,167 - Tell Sunny she can do the dubbing next week. - Okay. 276 00:19:45,458 --> 00:19:47,218 You have to give Foo Eik the quotation soon. 277 00:19:47,292 --> 00:19:49,125 Okay, I'll give it to you this afternoon. 278 00:19:49,208 --> 00:19:50,458 - Okay. - Charlie. 279 00:19:50,542 --> 00:19:52,667 - Hey, are you alright? - I'm fine. 280 00:19:52,750 --> 00:19:55,292 Right, are the slides of "Applause From the World" ready? 281 00:19:55,375 --> 00:19:56,375 They are all here. 282 00:19:56,458 --> 00:19:58,375 You have to see for yourself if you like them. 283 00:19:58,458 --> 00:19:59,833 I'll get the projector ready. 284 00:20:00,250 --> 00:20:01,500 - Have a seat. - Okay. 285 00:20:03,083 --> 00:20:05,833 Right, Rocky, you pick one too. 286 00:20:06,458 --> 00:20:08,000 - Pick what? - Girls. 287 00:20:08,542 --> 00:20:10,208 I didn't say I want to pick. 288 00:20:10,292 --> 00:20:12,208 You can still look at them. 289 00:20:12,292 --> 00:20:15,917 That's right. Pictures of babes are always entertaining. 290 00:20:17,458 --> 00:20:19,625 - How about her? - Quite good. 291 00:20:20,500 --> 00:20:22,792 - This one? - Very good. 292 00:20:24,333 --> 00:20:26,208 - This one? - Very good. 293 00:20:27,458 --> 00:20:29,250 - This one? - Very, very good. 294 00:20:30,750 --> 00:20:33,083 - This one? - Unbelievably good. 295 00:20:35,000 --> 00:20:38,167 I say you're unbelievable. What do you want? 296 00:20:38,375 --> 00:20:39,875 You're a moron. 297 00:20:40,125 --> 00:20:41,625 Do you think you can have them all? 298 00:20:41,833 --> 00:20:44,083 You said they are all good. Which suits you best though? 299 00:20:44,542 --> 00:20:45,875 One that looks like Mary. 300 00:20:46,042 --> 00:20:48,750 Fine. Let's meet at 8:00 p.m. at Sansan Restaurant. 301 00:20:49,125 --> 00:20:52,167 - Really? - Yes, it beats you moping in the house. 302 00:21:27,750 --> 00:21:30,042 Charlie, listen, I can't go. 303 00:21:30,125 --> 00:21:31,417 I have stomachache. 304 00:21:31,500 --> 00:21:33,643 I've gone to the toilet over 30 times. I can't even stand straight. 305 00:21:33,667 --> 00:21:35,875 I even have to crawl to the phone. 306 00:21:35,958 --> 00:21:37,208 Seriously. Enough. 307 00:21:37,292 --> 00:21:39,250 I won't change my mind once I've decided. 308 00:21:39,333 --> 00:21:40,667 Okay, bye-bye. 309 00:21:59,792 --> 00:22:01,708 - Who's that? - Rocky, what's wrong? 310 00:22:01,792 --> 00:22:03,226 It's over โ™ช:00. Why are you still at home? 311 00:22:03,250 --> 00:22:05,458 You can't be late on the first date. 312 00:22:06,125 --> 00:22:07,917 - No, listen... - What? 313 00:22:08,750 --> 00:22:12,250 I... I think I'll be five minutes late. 314 00:22:12,333 --> 00:22:13,667 Five minutes, nothing more. 315 00:22:13,750 --> 00:22:15,292 Okay, bye-bye. 316 00:22:28,292 --> 00:22:29,625 Sir, do you have a reservation? 317 00:22:30,000 --> 00:22:31,292 A company of four under Mr. Wan. 318 00:22:31,375 --> 00:22:32,792 Take him to table number 28. 319 00:22:32,875 --> 00:22:34,542 - This way please. - Thank you. 320 00:22:42,167 --> 00:22:43,167 This way please. 321 00:22:47,125 --> 00:22:48,208 Sir. 322 00:22:48,292 --> 00:22:51,500 That's not my table. I'll sit here. 323 00:22:51,750 --> 00:22:54,750 I can watch the performance and listen to the music. 324 00:22:54,833 --> 00:22:57,417 I can sing too. It's very convenient here. Thank you. 325 00:22:57,792 --> 00:22:58,952 What would you like to drink? 326 00:22:59,542 --> 00:23:00,542 Coffee please. 327 00:23:02,667 --> 00:23:04,542 I think I'll just have some water. 328 00:23:04,625 --> 00:23:06,917 I'm thirsty. Water please. 329 00:23:17,792 --> 00:23:19,458 - Give me a glass of orange juice. - Okay. 330 00:23:23,167 --> 00:23:24,583 I drop something. 331 00:23:25,500 --> 00:23:26,708 What is it? 332 00:23:27,250 --> 00:23:28,250 My contact lenses. 333 00:23:28,417 --> 00:23:29,958 How about the glasses you're wearing? 334 00:23:30,292 --> 00:23:31,958 These are non-prescription lenses. 335 00:23:32,042 --> 00:23:33,625 Why do the lenses have circles on them? 336 00:23:33,875 --> 00:23:36,167 I mean my contact lenses are non-prescription lenses. 337 00:23:36,250 --> 00:23:37,583 These are for nearsightedness. 338 00:23:37,667 --> 00:23:39,250 How can I help you? 339 00:23:39,417 --> 00:23:41,792 Please stay out of the way. Don't step on my contact lenses. 340 00:23:41,875 --> 00:23:44,917 Don't step on my contact lenses. Excuse me. Thank you... 341 00:23:45,000 --> 00:23:46,667 Hello, Annette. 342 00:23:47,083 --> 00:23:49,458 Hi, Annette, have you been waiting? 343 00:23:49,917 --> 00:23:51,208 Only for 10 minutes. 344 00:23:54,625 --> 00:23:56,125 Our friend is a great guy. 345 00:23:56,208 --> 00:23:58,083 Husband material. I guarantee he doesn't stray. 346 00:23:58,167 --> 00:24:00,542 - Are there still guys like that? - Very rarely. 347 00:24:00,625 --> 00:24:02,917 But there are still two of them. One's me. 348 00:24:03,333 --> 00:24:04,708 Where's the other one? 349 00:24:06,208 --> 00:24:07,208 Excuse me. 350 00:24:08,083 --> 00:24:09,208 He's here. 351 00:24:10,000 --> 00:24:11,333 Hi, Rocky. 352 00:24:11,417 --> 00:24:13,000 Rocky, why are you late? 353 00:24:13,083 --> 00:24:14,458 Traffic jam. 354 00:24:14,542 --> 00:24:16,792 Let me introduce. This is Annette. This is Rocky. 355 00:24:16,875 --> 00:24:17,958 Hi. 356 00:24:18,583 --> 00:24:20,208 Why is your name Rocky? 357 00:24:20,292 --> 00:24:22,250 You don't live up to your name. 358 00:24:22,792 --> 00:24:24,333 After watching the movie, 359 00:24:24,417 --> 00:24:26,375 I feel like the lead is like me in some way. 360 00:24:26,750 --> 00:24:28,208 In what way? 361 00:24:28,292 --> 00:24:29,667 Our career path. 362 00:24:29,750 --> 00:24:31,167 Do you box? 363 00:24:31,542 --> 00:24:32,583 No. 364 00:24:32,958 --> 00:24:35,917 What then? Hunting? Battling? Playing mahjong? 365 00:24:36,000 --> 00:24:38,208 No, I... 366 00:24:39,958 --> 00:24:42,708 Rocky is a percussion musician of the Hong Kong symphony band. 367 00:24:42,792 --> 00:24:44,667 He specializes in playing the triangle. 368 00:24:44,750 --> 00:24:46,042 Yes. 369 00:24:46,125 --> 00:24:47,792 What is your hobby? 370 00:24:47,875 --> 00:24:51,250 Nothing much. I take walks, read classics, watch fog at the mountain, 371 00:24:51,333 --> 00:24:55,917 enjoy the sunset, listen to classical music, meditate. That's all. 372 00:24:56,000 --> 00:24:58,375 - Do you write poems? - Not really. 373 00:24:58,458 --> 00:24:59,750 Thank goodness. 374 00:25:01,333 --> 00:25:04,333 Right, Rocky might be a bit quiet but he's a great dancer. 375 00:25:04,417 --> 00:25:06,500 Rocky, invite her for a dance. 376 00:25:06,833 --> 00:25:07,958 Now? 377 00:25:08,042 --> 00:25:10,375 Yes, Rocky, go ahead. 378 00:25:10,792 --> 00:25:11,833 Okay. 379 00:25:13,500 --> 00:25:14,792 May I? 380 00:25:18,875 --> 00:25:20,125 She's a lot taller than me. 381 00:25:21,000 --> 00:25:22,083 Go! 382 00:25:40,833 --> 00:25:42,792 Annette, is this your younger brother? 383 00:25:42,875 --> 00:25:43,958 Yes... 384 00:25:44,375 --> 00:25:46,208 He's my new boyfriend. 385 00:25:48,833 --> 00:25:50,500 - Congratulations. - Thank you. 386 00:25:51,125 --> 00:25:52,542 Do you know Alan Tam? 387 00:26:13,583 --> 00:26:15,375 Can you move your head? 388 00:26:15,458 --> 00:26:17,333 - Can I? - Yes. 389 00:26:17,417 --> 00:26:18,625 Thank you. 390 00:26:25,208 --> 00:26:26,417 Annette! 391 00:26:27,667 --> 00:26:29,750 Annette... 392 00:26:35,833 --> 00:26:37,708 Honey, where's my pajamas? 393 00:26:38,250 --> 00:26:40,250 It's on the bed. 394 00:26:40,583 --> 00:26:42,167 Why didn't you say so? 395 00:26:43,500 --> 00:26:45,292 Can't you see it for yourself? 396 00:26:50,750 --> 00:26:53,375 Oh please. You might as well massage my neck. 397 00:26:53,458 --> 00:26:55,042 Don't play with useless things. 398 00:26:55,667 --> 00:26:59,042 You're really selfish. I worked all day at the office for you. 399 00:26:59,125 --> 00:27:01,285 Now that you're home, you still want to boss me around. 400 00:27:01,417 --> 00:27:04,167 I'm not your wife yet. 401 00:27:05,458 --> 00:27:07,298 That's why I'm giving you a chance to perform. 402 00:27:07,583 --> 00:27:10,167 If you pass, I'll marry you. 403 00:27:10,708 --> 00:27:12,958 Do you think you're the only man in the world? 404 00:27:13,042 --> 00:27:14,708 Among all the men you know, 405 00:27:14,792 --> 00:27:17,000 who else is as funny and smart as me? 406 00:27:17,167 --> 00:27:19,292 - Does it include your look? - No. 407 00:27:20,458 --> 00:27:21,458 Aliens. 408 00:27:22,042 --> 00:27:24,292 Since when do you know how to crack a joke? 409 00:27:24,542 --> 00:27:26,333 I learn from you. 410 00:27:28,500 --> 00:27:31,583 Rocky and Annette didn't work out. What should we do? 411 00:27:32,917 --> 00:27:34,809 She didn't even let him put his head on her chest. 412 00:27:34,833 --> 00:27:36,292 Who would want her? 413 00:27:43,958 --> 00:27:46,292 I know who's right for Rocky. 414 00:27:46,542 --> 00:27:47,792 - Who? - Miss O. 415 00:27:48,250 --> 00:27:50,708 - Miss O? - She's perfect... 416 00:27:57,958 --> 00:27:59,750 - Why are you late? - Traffic. 417 00:28:00,667 --> 00:28:02,125 What's taking so long? 418 00:28:07,958 --> 00:28:08,958 Thank you. 419 00:28:09,125 --> 00:28:10,583 This is your seventh drink. 420 00:28:10,667 --> 00:28:13,500 Really? I'm thirsty. 421 00:28:14,708 --> 00:28:16,042 Let's not wait anymore. 422 00:28:16,875 --> 00:28:18,917 No, we made an appointment already. 423 00:28:20,083 --> 00:28:21,542 Maybe she's not coming. 424 00:28:21,625 --> 00:28:23,333 We are early. 425 00:28:27,542 --> 00:28:29,083 - Oh no! - Why? 426 00:28:29,875 --> 00:28:31,250 I need to go to the bathroom. 427 00:28:31,542 --> 00:28:33,000 Go then. 428 00:29:14,208 --> 00:29:16,608 They're not here yet? Let's go. I don't want to wait anymore. 429 00:29:16,708 --> 00:29:21,375 Why are you in a hurry to leave? Miss O is very funny. 430 00:29:25,250 --> 00:29:26,542 What did you say about me? 431 00:29:26,625 --> 00:29:28,583 Miss O, let me introduce you to Rocky. 432 00:29:28,958 --> 00:29:30,542 Rocky'? 433 00:29:34,708 --> 00:29:37,917 I like you. Your smile is cute. 434 00:29:44,042 --> 00:29:46,375 Who? Mildred Wong? 435 00:29:47,000 --> 00:29:48,083 Wait. 436 00:29:48,417 --> 00:29:51,750 Miss Mildred Wong... Your call. 437 00:29:52,208 --> 00:29:53,542 I'm her. Thank you. 438 00:29:54,292 --> 00:29:57,917 Rocky, where are we going tonight? 439 00:29:58,375 --> 00:29:59,792 - You decide. - Miss O. 440 00:30:01,458 --> 00:30:02,917 Hi, 702. 441 00:30:03,250 --> 00:30:04,458 Hi, Miss O. 442 00:30:05,625 --> 00:30:06,917 Hi, 504. 443 00:30:07,667 --> 00:30:10,375 It's really special that your friends' names are numbers. 444 00:30:10,875 --> 00:30:12,583 - They are numbers I gave them. - Really? 445 00:30:12,875 --> 00:30:17,333 Seven is the length. Two is the number of times. 446 00:30:18,625 --> 00:30:20,500 What number should I give you? 447 00:30:20,583 --> 00:30:21,792 Whatever. 448 00:30:21,875 --> 00:30:23,833 How about K100? 449 00:30:24,708 --> 00:30:26,500 Miss O, what are you having? 450 00:30:26,583 --> 00:30:29,375 - Nothing for me, Johnny Walker. - Okay. 451 00:30:29,875 --> 00:30:31,393 If you're not having a drink, why did you order? 452 00:30:31,417 --> 00:30:33,667 Johnny Walker is his number. 453 00:30:34,667 --> 00:30:37,000 It's an English name. How is it a number? 454 00:30:38,417 --> 00:30:40,875 He's the kind that only passes by the door. 455 00:30:41,208 --> 00:30:43,375 What else can I call him? 0007? 456 00:30:46,333 --> 00:30:49,125 What? We're waiting for you. 457 00:30:50,583 --> 00:30:52,333 Okay then. Bye-bye. 458 00:30:57,792 --> 00:30:59,125 - How about this? Okay? - Miss O, 459 00:30:59,208 --> 00:31:01,917 Charlie just called and said he couldn't make it. 460 00:31:02,000 --> 00:31:03,333 Let's go then. 461 00:31:03,542 --> 00:31:06,000 What? I just got here and you're leaving already? 462 00:31:06,292 --> 00:31:09,542 Right, you guys go ahead. I better go. Bye-bye. 463 00:31:09,625 --> 00:31:11,625 - Bye-bye. - Mildred. 464 00:31:12,417 --> 00:31:14,792 Drink up first. 465 00:31:14,875 --> 00:31:16,875 No, I need to go urgently. 466 00:31:19,625 --> 00:31:22,750 - Really? - Yes, I must. 467 00:31:23,208 --> 00:31:25,042 - Okay, let's go then. - Okay. 468 00:31:25,125 --> 00:31:27,167 - Johnny Walker, put it on my tab. - Okay. 469 00:31:36,708 --> 00:31:38,042 Can you speed up? 470 00:31:39,875 --> 00:31:40,958 You really have to go huh? 471 00:31:41,458 --> 00:31:42,458 Yes. 472 00:31:43,208 --> 00:31:44,408 Why don't you pull over first? 473 00:31:45,708 --> 00:31:48,125 That's not necessary. There's one at the corner. 474 00:31:48,208 --> 00:31:49,250 Really? 475 00:31:58,417 --> 00:31:59,667 Why are we here? 476 00:31:59,750 --> 00:32:02,417 Didn't you say you can't wait until you get home? 477 00:32:02,500 --> 00:32:04,340 Aren't you afraid you might run into somebody? 478 00:32:04,375 --> 00:32:06,708 You've been here before, haven't you? 479 00:32:06,792 --> 00:32:09,112 I'm just worried that you might run into somebody you know. 480 00:32:12,167 --> 00:32:13,458 This way. 481 00:32:13,875 --> 00:32:17,750 I haven't been here for a long time. I almost forgot the direction. 482 00:32:20,042 --> 00:32:22,125 Let me lead. I know this place well. 483 00:32:30,875 --> 00:32:31,934 Are you spending the night? 484 00:32:31,958 --> 00:32:32,958 Madam, 485 00:32:34,042 --> 00:32:35,167 I want... 486 00:32:35,250 --> 00:32:38,125 You're here for sex, aren't you? Everyone does. 487 00:32:38,208 --> 00:32:41,000 You've to register first. Name, age and ID number please. 488 00:32:41,417 --> 00:32:42,434 Are you staying by hour or overnight? 489 00:32:42,458 --> 00:32:45,500 No, I don't need that long. I'll be quick. 490 00:32:45,792 --> 00:32:47,458 I don't care how quick you are. 491 00:32:47,542 --> 00:32:49,500 You're staying for at least two hours. 492 00:32:52,292 --> 00:32:53,625 May I know where the toilet is? 493 00:32:53,708 --> 00:32:55,250 It's in the room. 494 00:32:55,333 --> 00:32:56,917 Which room? 495 00:32:57,083 --> 00:32:59,792 The one you rent. You know the way. 496 00:33:02,583 --> 00:33:04,417 I haven't been to a place like this. 497 00:33:04,500 --> 00:33:07,583 I don't mean you. I mean the girl you're with. 498 00:33:07,667 --> 00:33:08,792 Register now. 499 00:33:10,333 --> 00:33:12,542 - I need the room with sunbathing. - Sure. 500 00:33:12,625 --> 00:33:16,083 Sunbathing? I only need to go to the toilet. 501 00:33:16,375 --> 00:33:19,375 You rent the room. Use it however you want. 502 00:33:19,458 --> 00:33:20,917 I just need the toilet. 503 00:33:21,083 --> 00:33:24,083 Even so, I'll have to charge you. 504 00:33:24,250 --> 00:33:25,833 That would be 160 dollars. 505 00:33:26,708 --> 00:33:27,917 Keep the change. 506 00:33:28,917 --> 00:33:30,437 - Thank you. Mr. Danny. - You're welcome. 507 00:33:30,500 --> 00:33:31,958 Isn't your name Rocky? 508 00:33:32,125 --> 00:33:35,958 Whatever. I need to change my name anyway. 509 00:33:37,042 --> 00:33:38,958 - Follow me. - Hurry please. 510 00:33:45,500 --> 00:33:46,917 - This is the room. - Thank you. 511 00:34:02,625 --> 00:34:03,958 Hi. 512 00:34:05,042 --> 00:34:08,583 Your peeing reminds me of my first lover. 513 00:34:09,083 --> 00:34:10,458 Seriously? 514 00:34:12,917 --> 00:34:17,375 He was 6 and I was 4. 515 00:34:19,000 --> 00:34:22,500 But the noise of your pee is the same. 516 00:34:25,583 --> 00:34:32,000 The flow was consistent and rhythmic. 517 00:34:33,292 --> 00:34:36,958 Sometimes, it felt like a full force of water. 518 00:34:37,583 --> 00:34:42,417 Sometimes, it felt like a gentle stream. 519 00:34:49,750 --> 00:34:51,250 Rocky. 520 00:34:52,125 --> 00:34:54,542 I want to leave. Excuse me. 521 00:34:57,292 --> 00:35:00,250 I want to take a shower. I sweated a lot and I stink. 522 00:35:00,333 --> 00:35:06,167 No, I love your most authentic scent. 523 00:35:07,417 --> 00:35:11,292 To tell you the truth, my first time was in a stable. 524 00:35:14,917 --> 00:35:18,292 You're not getting away tonight. 525 00:35:18,375 --> 00:35:19,917 Let me go, please. 526 00:35:21,042 --> 00:35:22,542 You're so light. 527 00:35:22,625 --> 00:35:23,625 Really? 528 00:35:23,708 --> 00:35:24,583 From now on, 529 00:35:24,667 --> 00:35:26,583 you are not leaving the bed. 530 00:35:52,917 --> 00:35:56,083 I didn't know 531 00:35:56,875 --> 00:36:00,167 I didn't know things happen so quickly between us. 532 00:36:00,250 --> 00:36:03,125 I didn't expect before I died, 533 00:36:03,208 --> 00:36:06,458 I could make such passionate love. 534 00:36:06,542 --> 00:36:09,417 I am going to screw your brains out. 535 00:36:09,500 --> 00:36:12,042 That's right. Do what I do. 536 00:36:12,875 --> 00:36:15,917 It doesn't matter, as long as it gets you excited. 537 00:36:16,375 --> 00:36:19,333 When we climax, 538 00:36:20,292 --> 00:36:22,083 strangle me hard. 539 00:36:22,458 --> 00:36:25,083 And I... I will strangle you. 540 00:36:25,167 --> 00:36:26,333 What? 541 00:36:26,417 --> 00:36:27,667 Imagine it. 542 00:36:27,750 --> 00:36:31,458 At that moment, when we are so passionate, that we become one, 543 00:36:31,542 --> 00:36:33,708 we strangle one another. 544 00:36:34,458 --> 00:36:37,583 We will be together forever, dead or alive. 545 00:36:38,000 --> 00:36:40,417 When others find us, 546 00:36:41,583 --> 00:36:43,292 what they see is not two corpses, 547 00:36:44,625 --> 00:36:47,292 but a pair of perfect statues. 548 00:36:48,875 --> 00:36:52,292 We can name us, "Love-making". 549 00:36:53,458 --> 00:36:56,083 No, it should be... 550 00:36:57,250 --> 00:36:58,250 Love! 551 00:36:58,333 --> 00:37:02,958 The only downfall is our eyes might be bulging and our tongue sticking out. 552 00:37:03,042 --> 00:37:04,375 But it doesn't matter. 553 00:37:04,458 --> 00:37:07,417 They can gouge them out and throw them away. 554 00:37:07,792 --> 00:37:12,333 What's left is faces that are completely blue. 555 00:37:13,458 --> 00:37:17,167 I think you better take that shower. 556 00:37:17,250 --> 00:37:20,375 Didn't you like my authentic scent? 557 00:37:20,458 --> 00:37:22,708 Sometimes, I like the soapy scent too. 558 00:37:23,292 --> 00:37:25,750 Good, but remember. 559 00:37:25,833 --> 00:37:27,542 You're not getting away tonight. 560 00:37:29,000 --> 00:37:31,333 Mama Mia... 561 00:38:05,208 --> 00:38:06,917 How is it? Any luck? 562 00:38:07,000 --> 00:38:08,375 No. 563 00:38:09,042 --> 00:38:12,792 You can't pick up a fish even if you catch it. 564 00:38:12,875 --> 00:38:15,667 Don't mock me. I'm your son. 565 00:38:16,208 --> 00:38:18,708 I'm seriously doubting that. 566 00:38:18,792 --> 00:38:21,625 If it were me last night, things would be different. 567 00:38:21,708 --> 00:38:24,667 I'm a human, not an animal. 568 00:38:25,208 --> 00:38:27,333 Even an animal knows how to do it. 569 00:38:27,417 --> 00:38:29,417 What was wrong with my decision last night? 570 00:38:29,792 --> 00:38:32,042 All men will agree you did wrong. 571 00:38:32,125 --> 00:38:35,309 Fine... If I ever come across opportunity like this next time, I'll bring you along. 572 00:38:35,333 --> 00:38:38,125 Next time, I will do it myself. 573 00:38:43,833 --> 00:38:46,083 It's bad to drink beer so early in the day, Father. 574 00:38:46,708 --> 00:38:48,792 Your mother said so for decades. 575 00:38:48,875 --> 00:38:50,500 She drank milk for ages, 576 00:38:50,583 --> 00:38:52,292 while I drank beer for ages. 577 00:38:52,375 --> 00:38:54,250 She died before me. 578 00:39:00,167 --> 00:39:02,000 Where's your lover? 579 00:39:02,583 --> 00:39:03,783 I don't want to talk about it. 580 00:39:04,333 --> 00:39:05,333 You broke up? 581 00:39:06,250 --> 00:39:08,167 She said she wanted to get married last night. 582 00:39:08,375 --> 00:39:09,500 Did you say yes? 583 00:39:10,792 --> 00:39:13,042 I've been free since your mother died. 584 00:39:13,125 --> 00:39:16,500 Why would I get tied up again? I'm not going to do that. 585 00:39:17,250 --> 00:39:19,083 Wooing a woman is like fishing. 586 00:39:19,167 --> 00:39:21,333 The most fun part is when you get her. 587 00:39:21,417 --> 00:39:22,792 After you get her, 588 00:39:22,875 --> 00:39:25,417 - even if she goes away, it's fine. - What if she leaves for good? 589 00:39:25,500 --> 00:39:28,375 Another one will come along. There are so much fish in the ocean. 590 00:39:28,458 --> 00:39:31,542 Even if you don't drop the bait, she'd find you anyway. 591 00:39:31,625 --> 00:39:33,375 Valentino! 592 00:39:33,458 --> 00:39:35,708 My big red grouper is coming this way. 593 00:39:38,917 --> 00:39:41,042 You two seems to be having a lot of fun. 594 00:39:42,042 --> 00:39:43,250 Go to a salon with me. 595 00:39:43,333 --> 00:39:45,708 It's boring going to the salon. Let's watch a movie. 596 00:39:45,792 --> 00:39:48,750 You can go fishing. We're off to a movie. 597 00:39:49,583 --> 00:39:52,625 Why don't you come to a salon with me? I need to get my hair washed. 598 00:39:52,708 --> 00:39:55,833 Sure, but my brother was there. 599 00:39:55,917 --> 00:39:58,292 Let's go to a salon now and dine out later. 600 00:39:58,375 --> 00:40:02,375 I don't like to dine out. I want to go home to make meatballs. 601 00:40:02,458 --> 00:40:03,625 Meatballs? 602 00:40:03,708 --> 00:40:06,042 Sure... Meatballs... 603 00:40:22,333 --> 00:40:24,875 - Remember, don't mention Mary. - Got it! 604 00:40:24,958 --> 00:40:26,875 Especially not to that gossipmonger. 605 00:40:26,958 --> 00:40:28,375 - Got it! - Why? 606 00:40:28,708 --> 00:40:29,792 If she finds out, 607 00:40:29,875 --> 00:40:31,875 all classmates will find out within 10 seconds. 608 00:40:31,958 --> 00:40:33,125 Don't be ridiculous. 609 00:40:33,208 --> 00:40:34,542 I'm really nervous. 610 00:40:35,583 --> 00:40:37,351 - She was even prettier the last time. - I'm jealous. 611 00:40:37,375 --> 00:40:39,583 Hi, Rocky. 612 00:40:39,667 --> 00:40:41,125 Handle her for me. 613 00:40:42,708 --> 00:40:46,542 Hi, Suzy, long time. You're getting prettier. 614 00:40:46,625 --> 00:40:48,833 Really? You're sweet. 615 00:40:48,917 --> 00:40:50,708 Rocky, where's Mary? 616 00:40:52,083 --> 00:40:53,250 She went to the States. 617 00:40:53,333 --> 00:40:55,042 Really? How come I am not aware? 618 00:40:55,125 --> 00:40:57,250 - Do you work in the US embassy? - No. 619 00:40:57,333 --> 00:40:58,333 Then, why would you know? 620 00:40:58,375 --> 00:41:01,583 Rocky, why did Mary go to the States? 621 00:41:01,667 --> 00:41:03,167 To visit her parents. 622 00:41:04,708 --> 00:41:07,708 - We're going to the other side. Come, bye. - Okay, bye-bye. 623 00:41:08,333 --> 00:41:12,000 Do you know? Rocky and Mary fought 624 00:41:12,083 --> 00:41:14,500 - and Mary went to the States. - Really? 625 00:41:14,583 --> 00:41:16,458 - Yes. - Oh dear! 626 00:41:16,542 --> 00:41:17,902 How could she said that about you? 627 00:41:18,667 --> 00:41:21,125 I feel bad for you. Have a drink. 628 00:41:21,208 --> 00:41:22,833 You were right about her. 629 00:41:22,917 --> 00:41:25,125 Mildred, Rocky, how are you? 630 00:41:25,208 --> 00:41:27,208 Hello, Paula, where are your twin daughters? 631 00:41:27,292 --> 00:41:30,250 They are over there. Let me bring you to them. 632 00:41:34,958 --> 00:41:36,167 Long time no see. 633 00:41:36,250 --> 00:41:38,417 - Hi, Linda. - Mildred, where's Charlie? 634 00:41:38,500 --> 00:41:41,125 - He's outside. - See you later. 635 00:41:41,208 --> 00:41:42,500 Hello. 636 00:41:42,583 --> 00:41:45,875 Hi, Amy, your baby is lovely. 637 00:41:46,417 --> 00:41:47,708 Come and greet Auntie. 638 00:41:47,792 --> 00:41:49,458 - Auntie. - Hello, you two. 639 00:41:50,125 --> 00:41:51,417 Give me a kiss. 640 00:41:52,583 --> 00:41:54,042 Your twins are beautiful. 641 00:41:54,208 --> 00:41:56,583 - Rocky, where's your wife? - She went home. 642 00:41:56,667 --> 00:41:58,351 - Rocky, where's Mary? - She went to the States. 643 00:41:58,375 --> 00:41:59,976 - Rocky, where's your wife? - She went home. 644 00:42:00,000 --> 00:42:02,583 - Rocky, where's your wife? - She went to the States. 645 00:42:02,667 --> 00:42:03,917 Really? 646 00:42:04,000 --> 00:42:06,125 - Rocky, where's your wife? - She went home. 647 00:42:06,250 --> 00:42:08,750 - Rocky, where's your wife? - She went to the States. 648 00:42:08,833 --> 00:42:10,917 - Rocky, where's your wife? - She went home. 649 00:42:18,708 --> 00:42:20,000 She went home to the States! 650 00:42:20,958 --> 00:42:23,958 Uncle, you're sitting on my hanky. 651 00:42:24,792 --> 00:42:27,375 I didn't know. Here. 652 00:42:27,458 --> 00:42:29,750 The hanky is to flag the seat as mine. 653 00:42:29,833 --> 00:42:31,542 This is my seat. 654 00:42:32,417 --> 00:42:33,542 There's no other stool. 655 00:42:33,625 --> 00:42:36,125 Let's share the seat. Okay? 656 00:42:36,750 --> 00:42:38,000 Where's your wife? 657 00:42:39,417 --> 00:42:40,458 I'm not married yet. 658 00:42:40,542 --> 00:42:42,458 You're old. How come you're not married? 659 00:42:43,667 --> 00:42:45,708 Because I don't like women. 660 00:42:46,750 --> 00:42:48,583 Are you gay? 661 00:42:51,042 --> 00:42:54,500 You're smart... 662 00:42:57,125 --> 00:42:59,542 Uncle, I'm not gay. 663 00:43:03,750 --> 00:43:06,000 Mary, aren't you in the States? 664 00:43:06,083 --> 00:43:08,208 No, I'm writing a book. 665 00:43:08,292 --> 00:43:10,542 - What book? - Let me see. 666 00:43:10,625 --> 00:43:12,708 This is my boyfriend, Romeo. 667 00:43:12,792 --> 00:43:14,583 That's not Rocky. No, really? 668 00:43:14,667 --> 00:43:17,083 Impossible. Look. 669 00:43:18,000 --> 00:43:20,333 He said she went to the States. I say they're splitting up. 670 00:43:20,417 --> 00:43:21,583 Rocky lied. 671 00:43:21,667 --> 00:43:23,083 Right, he's embarrassed. 672 00:43:25,917 --> 00:43:27,625 Hi, Rocky. 673 00:43:30,708 --> 00:43:31,917 Hi, hope you like the book. 674 00:43:32,000 --> 00:43:33,417 No problem... 675 00:43:34,417 --> 00:43:35,792 Hope you like the book. 676 00:43:35,875 --> 00:43:37,708 - Have a look. - Hope you like the book. 677 00:43:37,792 --> 00:43:39,000 That's true. 678 00:43:39,375 --> 00:43:41,083 - Hope you like the book. - Hi, show me. 679 00:43:41,167 --> 00:43:42,167 Have a look. 680 00:43:42,417 --> 00:43:45,375 The secret of a married man behind closed door. 681 00:43:46,833 --> 00:43:47,875 Does this work? 682 00:43:49,625 --> 00:43:50,542 Interesting. 683 00:43:50,625 --> 00:43:51,792 It looks interesting. 684 00:43:51,875 --> 00:43:52,917 It is. 685 00:43:53,000 --> 00:43:54,125 Do you want to read? 686 00:44:00,375 --> 00:44:02,083 Have a look. 687 00:44:02,917 --> 00:44:04,208 No thanks. 688 00:44:05,833 --> 00:44:07,375 - Look. - Is it interesting? 689 00:44:07,458 --> 00:44:09,500 Yes. 690 00:44:09,583 --> 00:44:11,542 My turn. 691 00:44:11,625 --> 00:44:14,625 - Do you know where Rocky is? - No. 692 00:44:14,708 --> 00:44:16,583 Where is he? 693 00:44:42,708 --> 00:44:46,583 "A Sentimental Man - The Secret of A Married Man Behind Closed Door." 694 00:46:46,000 --> 00:46:49,042 What a stupid book! 695 00:47:28,292 --> 00:47:29,833 Father, good morning. 696 00:47:30,000 --> 00:47:31,750 Morning? Do you know 697 00:47:31,833 --> 00:47:34,625 the book about you has made over 1,000 sales. 698 00:47:35,875 --> 00:47:37,000 There's nothing I can do. 699 00:47:37,083 --> 00:47:39,250 Let me figure this out for you. 700 00:47:39,333 --> 00:47:41,375 Do you know what it's about? 701 00:47:42,333 --> 00:47:43,333 What? 702 00:47:43,750 --> 00:47:45,500 She said during the one year, 703 00:47:45,583 --> 00:47:48,250 she hadn't enjoyed the sex, not even once. 704 00:47:49,292 --> 00:47:50,875 I don't know if you were bad in bed 705 00:47:50,958 --> 00:47:52,667 or she was asking too much. 706 00:47:53,500 --> 00:47:56,125 I'm not angry. Why are you? 707 00:47:57,667 --> 00:48:01,292 I wasn't, until I saw she said it was genetic. 708 00:48:01,958 --> 00:48:03,167 Is it genetic? 709 00:48:04,542 --> 00:48:06,083 Do you think you're a test tube baby? 710 00:48:06,167 --> 00:48:07,792 There was no such thing back then. 711 00:48:07,875 --> 00:48:10,792 If I didn't make it, you wouldn't have existed. 712 00:48:11,375 --> 00:48:12,917 Isn't that good enough? 713 00:48:13,208 --> 00:48:16,333 But people don't believe it. Everybody knows now. 714 00:48:16,417 --> 00:48:18,083 How am I supposed to go fishing? 715 00:48:18,667 --> 00:48:19,667 Fishing? 716 00:48:20,125 --> 00:48:23,375 When they know you can't get it up, 717 00:48:23,625 --> 00:48:26,083 how will they trust that you'll get the job done? 718 00:48:27,292 --> 00:48:31,750 Isn't it enough that we know we can get it up, Father? 719 00:48:31,833 --> 00:48:34,000 No, sue her. 720 00:48:34,708 --> 00:48:35,958 For what? 721 00:48:36,042 --> 00:48:38,583 For libel. 722 00:48:44,708 --> 00:48:48,333 Charlie, hurry, don't be late. 723 00:48:48,625 --> 00:48:50,417 Honey, I don't want to go. 724 00:48:50,833 --> 00:48:51,875 Why not? 725 00:48:55,208 --> 00:48:57,208 Rocky thought you'd be there. 726 00:48:57,667 --> 00:49:00,125 I've lots of work. I can't spare the time. 727 00:49:08,208 --> 00:49:09,875 You're his only good friend. 728 00:49:09,958 --> 00:49:12,375 Everybody at the court is there to laugh at him. 729 00:49:12,458 --> 00:49:15,833 Why can't you spare half a day to be there for him? 730 00:49:17,208 --> 00:49:19,000 What can I do there? 731 00:49:19,500 --> 00:49:22,500 At least we can support him emotionally. 732 00:49:22,833 --> 00:49:25,208 Support is very abstract. 733 00:49:25,375 --> 00:49:28,417 I can support him while I attend a meeting afar. 734 00:49:28,500 --> 00:49:29,958 He will feel it. 735 00:49:30,417 --> 00:49:33,125 Save it. 736 00:49:37,083 --> 00:49:38,083 Honey, 737 00:49:39,542 --> 00:49:40,542 let's have lunch later. 738 00:49:40,625 --> 00:49:42,250 Can you do that from afar? 739 00:49:45,792 --> 00:49:48,083 On February 14, 1983, 740 00:49:48,167 --> 00:49:49,625 on your first night together, 741 00:49:49,792 --> 00:49:52,875 your ex-wife asked if you were a virgin. Did you say yes? 742 00:49:54,208 --> 00:49:55,583 Did you? 743 00:49:56,833 --> 00:49:57,833 Yes. 744 00:49:59,167 --> 00:50:01,000 How old were you when you got married? 745 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 30 years old. 746 00:50:02,292 --> 00:50:05,542 A 30 year-old virgin. You must have certain hereditary abnormality. 747 00:50:05,625 --> 00:50:08,917 Objection, Your Honor. The question is unrelated to the case. 748 00:50:09,750 --> 00:50:11,125 Sustained! 749 00:50:11,208 --> 00:50:13,542 Did you masturbate before you got married? 750 00:50:13,833 --> 00:50:15,708 This is ridiculous. 751 00:50:15,958 --> 00:50:17,583 Why would she ask something like that? 752 00:50:17,667 --> 00:50:19,417 This is too much. 753 00:50:21,125 --> 00:50:22,667 - Silence. - Did you? 754 00:50:23,417 --> 00:50:24,417 No. 755 00:50:24,458 --> 00:50:27,292 Do you undertake other ways to satisfy your sexual needs? 756 00:50:27,542 --> 00:50:28,375 No. 757 00:50:28,542 --> 00:50:30,167 Do you mean you don't have sexual needs? 758 00:50:30,417 --> 00:50:32,500 Not true, but there's nothing I could do. 759 00:50:37,500 --> 00:50:39,226 How do you feel when you look at this picture? 760 00:50:39,250 --> 00:50:41,375 - Are you excited? - No. 761 00:50:41,667 --> 00:50:42,958 - No? - No. 762 00:50:43,333 --> 00:50:47,333 - That's an abnormality then? - No, it's just that I don't like this woman. 763 00:50:49,875 --> 00:50:53,667 According to research, your wife initiate sex 365 times, 764 00:50:53,750 --> 00:50:56,083 but you only accepted 12. Is that right? 765 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 I don't remember. 766 00:50:58,625 --> 00:51:01,833 The reasons you didn't respond include for fear of waking others, 13 times; 767 00:51:02,000 --> 00:51:04,125 In deep sleep, 40 times; 768 00:51:04,208 --> 00:51:06,542 Hurricane signal number 10, twice; 769 00:51:06,750 --> 00:51:09,125 Overeating, 19 times; 770 00:51:09,208 --> 00:51:11,917 Movie ending, 18 times; 771 00:51:12,000 --> 00:51:14,917 Having people everywhere, 23 times; 772 00:51:15,000 --> 00:51:17,042 Too cold, 17 times; 773 00:51:17,125 --> 00:51:19,250 Too early, 30 times; 774 00:51:19,583 --> 00:51:21,917 Just finished showering, three times. 775 00:51:22,000 --> 00:51:24,667 Even the 12 times you accepted were less than ideal. 776 00:51:24,750 --> 00:51:27,511 That's why your ex-wife thinks you failed to be a responsible husband. 777 00:51:28,083 --> 00:51:29,500 Objection, Your Honor. 778 00:51:33,458 --> 00:51:34,708 Silence... 779 00:51:34,792 --> 00:51:35,917 Objection, Your Honor. 780 00:51:36,000 --> 00:51:37,958 How can she say that to my client? 781 00:51:38,042 --> 00:51:39,667 - Don't go. Calm down! - Rocky! 782 00:51:39,750 --> 00:51:40,750 Son... 783 00:51:41,708 --> 00:51:45,042 He's your son. Why did you say he was your brother? 784 00:51:45,208 --> 00:51:46,708 What else have you lied to me about? 785 00:51:47,958 --> 00:51:50,125 I look young and he looks old. 786 00:51:50,208 --> 00:51:52,500 If I said he was my son, you wouldn't believe. 787 00:51:53,083 --> 00:51:56,667 You're dishonest. I don't want to be friends with you anymore. 788 00:51:58,333 --> 00:51:59,708 - Let's go. - Come... 789 00:52:02,500 --> 00:52:03,500 Rocky! 790 00:52:08,250 --> 00:52:09,333 Rocky! 791 00:52:12,208 --> 00:52:13,875 Wait for me. 792 00:52:16,625 --> 00:52:19,542 Rocky, say something. 793 00:52:19,958 --> 00:52:22,417 - You'll feel better after you let it out. - 1... 794 00:52:23,750 --> 00:52:26,583 You're a good man. You can get through this. 795 00:52:26,875 --> 00:52:27,875 I'm not. 796 00:52:27,958 --> 00:52:29,726 You saw how people laughed at me. You should know by then. 797 00:52:29,750 --> 00:52:32,875 I can't make it. I'm short, portly and timid. 798 00:52:32,958 --> 00:52:34,601 I'm not smart. My nearsightedness is serious. 799 00:52:34,625 --> 00:52:37,226 I can perform in front of thousands of people but I can't make love to a stranger. 800 00:52:37,250 --> 00:52:39,917 But you're a great friend and a principled man. 801 00:52:40,000 --> 00:52:42,500 You're honest, caring, funny and romantic. 802 00:52:42,583 --> 00:52:45,417 What you described is my twin brother. He's dead for a long time. 803 00:52:45,667 --> 00:52:47,542 No, it's you. 804 00:52:48,458 --> 00:52:50,750 Not many people have your qualities. 805 00:52:50,833 --> 00:52:53,750 Not many people appreciate it though. At the very least, Mary doesn't. 806 00:52:54,375 --> 00:52:57,000 Actually, we all think in different ways. Am I right? 807 00:52:57,667 --> 00:53:00,958 Come on, let's have lunch with Charlie. 808 00:53:07,167 --> 00:53:09,417 What would you like to have? 809 00:53:10,000 --> 00:53:11,042 You decide. 810 00:53:11,125 --> 00:53:12,917 Do you want Japanese or Vietnamese food? 811 00:53:16,125 --> 00:53:20,125 Anita, why do you eat alone? 812 00:53:20,958 --> 00:53:22,375 Have lunch with us. 813 00:53:22,833 --> 00:53:24,500 You should have said so. 814 00:53:26,292 --> 00:53:29,042 Lovesick guy, why are you taking me to lunch? What are you up to? 815 00:53:29,250 --> 00:53:30,792 He's not buying. 816 00:53:30,875 --> 00:53:32,958 Charlie told us to go for lunch together. 817 00:53:34,125 --> 00:53:35,750 Forget it. 818 00:53:35,833 --> 00:53:37,083 Right, where's Charlie? 819 00:53:38,208 --> 00:53:40,542 He was gone when the clock hit 12:00. 820 00:53:40,625 --> 00:53:42,750 Is he really having lunch with you? 821 00:53:42,833 --> 00:53:45,333 You know how you hubby is like. 822 00:53:47,000 --> 00:53:49,500 Never mind. We can have lunch ourselves. 823 00:53:49,583 --> 00:53:50,833 Anita, do you want to come? 824 00:53:51,625 --> 00:53:54,000 You want me to come? Alright. 825 00:53:54,167 --> 00:53:56,250 Let's go. 826 00:54:00,625 --> 00:54:01,625 Let's go. 827 00:54:19,083 --> 00:54:20,292 Honey. 828 00:54:20,792 --> 00:54:21,917 Hello, Jojo. 829 00:54:24,792 --> 00:54:28,167 Honey, pack my luggage. I have to go to Taiwan tomorrow. 830 00:54:30,625 --> 00:54:33,375 - Right, how was it with Rocky today? - We had lunch. 831 00:54:34,833 --> 00:54:36,083 It's all Simon's fault. 832 00:54:36,167 --> 00:54:38,625 He had to drag me along to see our Taiwan clients. 833 00:54:38,958 --> 00:54:41,398 That's why I have to go to Taiwan tomorrow to sign a contract. 834 00:54:41,958 --> 00:54:43,750 You're always on the phone or in a meeting. 835 00:54:43,833 --> 00:54:46,000 I could hardly see you when you're in Hong Kong. 836 00:54:46,083 --> 00:54:48,000 Now, you've to take care of Taiwan side as well? 837 00:54:48,458 --> 00:54:50,625 You really have to send some support from afar to me. 838 00:54:54,000 --> 00:54:56,042 I can't said no to business, can I? 839 00:54:56,792 --> 00:54:59,167 Business is all you care about. You don't care about me. 840 00:54:59,292 --> 00:55:03,083 Do you think you're Jojo? Do you need me to feed you? 841 00:55:03,333 --> 00:55:05,625 Do you understand what women want? 842 00:55:05,792 --> 00:55:07,667 Sure I do. 843 00:55:07,750 --> 00:55:09,917 Women want affection, love, et cetera. 844 00:55:10,000 --> 00:55:12,167 Love needs romance to go hand in hand. 845 00:55:12,250 --> 00:55:15,542 Romance requires the right ambience. The right ambience requires money. 846 00:55:15,625 --> 00:55:17,375 That's why I work hard to make money. 847 00:55:18,792 --> 00:55:19,708 Am I right, Jojo? 848 00:55:19,792 --> 00:55:22,125 Or else, you won't have fresh milk and beef. 849 00:55:22,500 --> 00:55:24,083 Enough. I have to take a shower. 850 00:55:24,167 --> 00:55:26,607 My flight is really early tomorrow. Remember to set the alarm. 851 00:55:48,833 --> 00:55:50,750 Charlie, how long is your trip? 852 00:55:51,500 --> 00:55:54,083 Two, three days, possibly five to seven days. 853 00:55:54,792 --> 00:55:56,458 So you don't know how long it'd take. 854 00:55:56,917 --> 00:55:59,125 I want to establish more connections. 855 00:55:59,208 --> 00:56:02,417 If it goes well, the company can expand. Do you get it? 856 00:56:03,250 --> 00:56:05,958 Charlie, we haven't traveled for a long time. 857 00:56:06,042 --> 00:56:09,500 When you come back, let's go to Hawaii. 858 00:56:09,750 --> 00:56:10,750 Sure. 859 00:56:10,792 --> 00:56:13,912 Really? I'll book the air tickets. When you come back, we can leave right away. 860 00:56:14,125 --> 00:56:15,125 Sure. 861 00:56:15,833 --> 00:56:18,750 Let's ask Anita's sister to find us cheaper tickets. 862 00:56:19,167 --> 00:56:22,125 The cheaper the better. Europe is very expensive. 863 00:56:22,333 --> 00:56:23,458 Europe? 864 00:56:24,250 --> 00:56:27,708 We'll go to Europe like you say. See how nice I'm treating you? 865 00:56:36,583 --> 00:56:39,708 Remember to call Curry and ask him to pay up. 866 00:56:40,042 --> 00:56:42,333 He hasn't made payment for over two months. 867 00:56:43,500 --> 00:56:44,500 Dog! 868 00:56:47,583 --> 00:56:48,583 Watch out! 869 00:56:49,542 --> 00:56:50,875 Cars! 870 00:57:10,833 --> 00:57:11,875 Hello? 871 00:57:11,958 --> 00:57:14,083 - Charlie? - Come to the hospital now. 872 00:57:14,167 --> 00:57:17,167 Thank you. But don't introduce me to a nurse. I don't like them. 873 00:57:17,250 --> 00:57:20,000 No, Mildred just had an accident. She's in a hospital. 874 00:57:20,375 --> 00:57:21,458 I need to go to Taiwan now. 875 00:57:21,542 --> 00:57:23,382 Can you come here and take care of her for me? 876 00:57:23,625 --> 00:57:26,417 I can't talk anymore. I've to go to the airport now. Bye-bye. 877 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 How's Mildred? 878 00:57:29,875 --> 00:57:32,375 Which hospital? Hospital... 879 00:57:47,375 --> 00:57:48,375 Excuse me. 880 00:57:55,458 --> 00:57:58,458 Mildred, are you alright? 881 00:57:58,833 --> 00:58:00,833 I'm fine. I just hurt my arms. 882 00:58:01,417 --> 00:58:04,958 Right, where's Charlie? Is he gone? Did he say when he's coming back? 883 00:58:13,208 --> 00:58:15,328 Don't worry. I know all about admitting to a hospital. 884 00:58:15,375 --> 00:58:16,917 Mary used to get admitted. 885 00:58:17,000 --> 00:58:20,000 Towel, toothpaste, toothbrush, soap, toilet paper. 886 00:58:20,083 --> 00:58:21,542 I've brought everything. 887 00:58:21,625 --> 00:58:24,458 The toilet paper here is really rough. 888 00:58:24,542 --> 00:58:26,042 It's impossible to use. 889 00:58:27,167 --> 00:58:28,625 With some flowers, 890 00:58:28,708 --> 00:58:31,042 the patient won't feel so down. 891 00:58:31,375 --> 00:58:34,184 You must avoid certain food. If you're thirsty, remember to drink isotonic drink, 892 00:58:34,208 --> 00:58:35,667 or eat some fruit. 893 00:58:35,750 --> 00:58:37,583 I will leave them on the fridge. 894 00:58:37,708 --> 00:58:40,518 There are magazines and a radio. If your eyes are tired, don't read the magazine. 895 00:58:40,542 --> 00:58:43,208 Listen to the radio. It'd make you sleep better. 896 00:58:43,292 --> 00:58:46,708 It's a pity I don't have time to make soup today. 897 00:58:46,875 --> 00:58:48,458 So I bought one off the shelf. 898 00:58:48,542 --> 00:58:51,500 Incidentally, it's peanut with pork trotter soup. 899 00:58:51,583 --> 00:58:53,667 It's the most tonic for arm injury. 900 00:58:56,917 --> 00:58:59,542 But the bad thing about soup off the shelf is that it's very oily. 901 00:58:59,625 --> 00:59:00,750 It's bad for your stomach. 902 00:59:00,833 --> 00:59:03,513 So you must remove the oily layer at the top before you drink. Okay? 903 00:59:06,875 --> 00:59:08,042 Let me see if it's alright. 904 00:59:12,792 --> 00:59:14,875 You can drink it now. Here. 905 00:59:30,208 --> 00:59:32,375 I forgot you hurt your arms. Let me feed you. 906 00:59:33,375 --> 00:59:34,375 Here. 907 00:59:36,542 --> 00:59:37,917 Isn't my arm injury 908 00:59:38,000 --> 00:59:39,800 enough to make him cancel his trip to Taiwan? 909 00:59:42,375 --> 00:59:44,750 He said at critical moment, I'd know. 910 00:59:45,333 --> 00:59:46,333 Know what? 911 00:59:47,083 --> 00:59:48,542 Know how much he loves me. 912 00:59:50,000 --> 00:59:51,292 I know it now. 913 00:59:51,958 --> 00:59:54,583 Even if my arms are broken, he would leave me behind. 914 00:59:56,083 --> 00:59:58,208 Fine, I'll go to Taiwan and look for him. 915 00:59:59,417 --> 01:00:01,125 The plane has left. 916 01:00:01,375 --> 01:00:04,000 Well... I'll take the next flight. 917 01:00:04,125 --> 01:00:05,167 I'll take the next flight. 918 01:00:05,667 --> 01:00:08,292 - Do you have the visa to Taiwan? - No. 919 01:00:10,917 --> 01:00:12,042 Don't cry. 920 01:00:16,042 --> 01:00:17,167 Don't cry. 921 01:00:18,667 --> 01:00:21,750 Stop wiping. I'm not crying anymore. 922 01:00:21,833 --> 01:00:23,750 But I am. 923 01:00:25,042 --> 01:00:26,333 Why are you crying? 924 01:00:27,000 --> 01:00:28,208 Why can't I cry? 925 01:00:28,292 --> 01:00:29,976 Charlie has gone to Taiwan, and you cry because of that. 926 01:00:30,000 --> 01:00:32,125 Mary left me. Why can't I cry? 927 01:00:40,042 --> 01:00:41,917 But my arms are hurt. 928 01:00:42,333 --> 01:00:44,125 My heart is hurt too. 929 01:00:44,208 --> 01:00:45,875 You can get a cast on your arms. 930 01:00:45,958 --> 01:00:49,292 But I can't get any bandage on my heart. 931 01:00:51,417 --> 01:00:53,500 Rocky, don't cry. 932 01:00:54,833 --> 01:00:56,833 Don't bother about me. Let me cry away. 933 01:00:56,917 --> 01:00:59,625 If we let you cry away, the hospital building will collapse. 934 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 You're a man. Stop crying! 935 01:01:47,917 --> 01:01:50,917 "LOVE, CHARLIE" 936 01:02:33,750 --> 01:02:35,833 "REMEMBER TO TAKE YOUR MEDICINE" 937 01:02:36,875 --> 01:02:38,500 "WISHING YOU A SPEEDY RECOVERY" 938 01:03:57,708 --> 01:03:58,958 Father, you're early. 939 01:03:59,042 --> 01:04:01,208 Early? It's already 9:30. 940 01:04:01,292 --> 01:04:04,083 Really? Why is the newspaper late today? 941 01:04:24,625 --> 01:04:27,917 The milk was on the sofa and the newspaper was in the fridge. 942 01:04:28,000 --> 01:04:31,667 You're either in love or being dumped. 943 01:04:32,417 --> 01:04:34,250 But you don't look like you're dumped. 944 01:04:34,500 --> 01:04:36,458 Where are you going? 945 01:04:36,542 --> 01:04:40,208 Mildred is discharged from the hospital at 10:00. I've to go and fetch her. 946 01:04:40,333 --> 01:04:41,733 What does that have to do with you? 947 01:04:41,875 --> 01:04:43,667 Charlie went to Taiwan. 948 01:04:44,667 --> 01:04:47,083 You know you'll be late but you dress up anyway. 949 01:04:47,250 --> 01:04:50,042 The person you're seeing is either your love rival or your lover. 950 01:04:53,458 --> 01:04:56,000 I didn't want to go, Mildred. Listen to me. 951 01:04:56,083 --> 01:04:57,625 It's all Simon's fault. He wants me... 952 01:04:57,708 --> 01:04:59,643 You say you'll be back tomorrow. But tomorrow, you'll postpone again. 953 01:04:59,667 --> 01:05:02,167 Come back whenever you like. Why even bother to tell me? 954 01:05:06,500 --> 01:05:07,500 Come in. 955 01:05:09,833 --> 01:05:12,792 - Luckily, I'm early, or the bouquet's wasted. - Thank you. 956 01:05:17,250 --> 01:05:20,833 Come in... 957 01:05:24,125 --> 01:05:25,750 Come in... 958 01:05:31,000 --> 01:05:33,750 This is my best friend, Mildred. This is Mandel Hong. 959 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 Hello, how are you? 960 01:05:38,958 --> 01:05:42,250 Why are you following me? Go have a seat. 961 01:05:53,542 --> 01:05:54,625 Is he your boyfriend? 962 01:05:56,292 --> 01:05:57,917 He's my fiance. 963 01:05:58,083 --> 01:05:59,083 Are you getting married? 964 01:05:59,125 --> 01:06:02,208 Yes, I'm 30 years old already. 965 01:06:02,292 --> 01:06:05,292 I don't have much option. I'll go with whoever treats me well. 966 01:06:06,417 --> 01:06:08,375 Whether he's good-looking or not, 967 01:06:09,042 --> 01:06:13,000 it'd be the same a decade later. 968 01:06:13,125 --> 01:06:14,667 Congratulations. 969 01:06:15,208 --> 01:06:17,958 If you find a good man, be sure to hold on to him. 970 01:06:18,667 --> 01:06:20,458 How about you and Charlie? 971 01:06:21,625 --> 01:06:22,825 I don't want to talk about it. 972 01:06:23,083 --> 01:06:24,083 Mildred. 973 01:06:24,542 --> 01:06:28,167 - Hi, Anita. - It's been a while. You look sharp. 974 01:06:28,708 --> 01:06:30,500 I've to go. I need to shop for a bed. 975 01:06:30,583 --> 01:06:31,768 - Okay. - Are you getting married? 976 01:06:31,792 --> 01:06:35,500 Yes, that's my fiance, Mandel Hong. Come over. 977 01:06:37,750 --> 01:06:39,250 Hurry. 978 01:06:39,542 --> 01:06:40,625 This is Rocky. 979 01:06:41,125 --> 01:06:42,417 Hi, how are you? 980 01:06:43,125 --> 01:06:44,125 Hi, how are you? 981 01:06:44,625 --> 01:06:45,667 Congratulations. 982 01:06:46,000 --> 01:06:48,167 - Thank you... - You're welcome. 983 01:06:49,958 --> 01:06:53,583 Stop shaking hands already. We don't have time for shopping. 984 01:06:53,875 --> 01:06:54,875 Let's go. 985 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 - Let's get together some time. - Bye-bye. 986 01:06:57,083 --> 01:06:58,792 - Bye-bye... - Let's go. 987 01:06:58,875 --> 01:07:00,583 - Bye-bye, Sweetie. - Bye-bye. 988 01:07:02,625 --> 01:07:03,917 - Have you packed? - Yes. 989 01:07:04,000 --> 01:07:05,667 - Let me get it. - Thank you. 990 01:07:06,042 --> 01:07:07,917 - Make sure you pack everything. - I have. 991 01:07:08,292 --> 01:07:09,417 Let's go. 992 01:07:14,708 --> 01:07:16,750 I'm sorry for keeping you at this hour. 993 01:07:16,833 --> 01:07:18,458 I don't know what to do at home alone. 994 01:07:18,542 --> 01:07:21,125 Me too. I don't want to go home early either. 995 01:07:24,583 --> 01:07:25,708 Do you feel bored? 996 01:07:26,083 --> 01:07:26,917 Now? 997 01:07:27,083 --> 01:07:28,792 No, I mean in general. 998 01:07:30,292 --> 01:07:32,167 I never felt bored when I was with Mary. 999 01:07:33,375 --> 01:07:35,958 After she left, I started to feel bored. 1000 01:07:37,000 --> 01:07:38,500 But lately, I don't anymore. 1001 01:07:41,083 --> 01:07:43,292 - Are you bored with me? - No. 1002 01:07:44,083 --> 01:07:45,333 Do you sing? 1003 01:07:47,417 --> 01:07:49,000 I can only sing Cantonese opera. 1004 01:07:49,083 --> 01:07:51,167 - Come, sing for me. - It's bad though. 1005 01:07:51,250 --> 01:07:52,792 - Go ahead. - No. 1006 01:07:52,875 --> 01:07:55,750 - Go ahead... - You won't laugh? 1007 01:07:59,167 --> 01:08:05,542 "A light gondola glides." 1008 01:08:05,625 --> 01:08:11,250 "One is miles away... ." 1009 01:08:13,292 --> 01:08:15,208 Stop howling! 1010 01:08:15,292 --> 01:08:18,500 - I'm so sorry. - Go sing in the mountains! 1011 01:08:20,208 --> 01:08:21,833 That man was really fierce. 1012 01:08:22,042 --> 01:08:25,625 Can't blame him. It's the middle of the night after all. 1013 01:08:32,208 --> 01:08:33,208 Are you hurt? 1014 01:08:33,250 --> 01:08:35,583 No. It was just a banana peel. 1015 01:08:35,667 --> 01:08:38,083 If he threw something hard, my skull would be broken. 1016 01:08:38,167 --> 01:08:40,167 Then, I'll take care of you then. 1017 01:08:48,417 --> 01:08:50,083 It's late. You should go. 1018 01:08:51,833 --> 01:08:53,000 You go in first. 1019 01:08:54,750 --> 01:08:56,167 I'll go in after you leave. 1020 01:08:56,625 --> 01:08:57,945 You go in first, then I'll leave. 1021 01:09:33,833 --> 01:09:36,167 Okay, I better go. It's late. 1022 01:09:36,250 --> 01:09:38,083 Okay, thanks for tonight. 1023 01:09:53,917 --> 01:09:54,833 Crazy man! 1024 01:09:54,917 --> 01:09:57,583 How do you know? I'm really crazy... 1025 01:10:02,458 --> 01:10:04,333 Congratulations, Uncle, congratulations. 1026 01:10:15,667 --> 01:10:19,208 Mildred, I'm so happy 1027 01:11:20,292 --> 01:11:22,167 "I'M COMING" 1028 01:11:35,917 --> 01:11:37,917 What is love? 1029 01:11:38,208 --> 01:11:40,625 Love is like a glass of coke. 1030 01:11:41,500 --> 01:11:44,667 If you pour it too quickly, the whole glass is filled with foam. 1031 01:11:45,167 --> 01:11:48,833 Once the foam subsides, you find the glass is only half full. 1032 01:11:56,250 --> 01:11:57,875 Are we pouring too quickly? 1033 01:11:58,042 --> 01:11:58,875 What do you think? 1034 01:11:59,000 --> 01:12:02,125 Not really. We've known each other for years. 1035 01:12:02,333 --> 01:12:03,833 But I don't know why 1036 01:12:03,917 --> 01:12:06,292 I just found out how much we click. 1037 01:12:06,375 --> 01:12:09,292 A lot of times, we don't notice what's in front of us. 1038 01:12:09,375 --> 01:12:10,500 I don't believe that. 1039 01:12:10,583 --> 01:12:11,833 At least in Hong Kong, 1040 01:12:11,917 --> 01:12:14,333 everybody knows this is Star Ferry Pier. 1041 01:12:14,417 --> 01:12:17,250 Excuse me, where is Star Ferry Pier? 1042 01:12:20,250 --> 01:12:21,292 It's right there. 1043 01:12:22,042 --> 01:12:23,042 Thank you. 1044 01:12:26,042 --> 01:12:29,250 There really is someone who doesn't know where Star Ferry Pier is. How crazy! 1045 01:12:42,250 --> 01:12:43,875 What is it? Why are you so energized? 1046 01:12:44,167 --> 01:12:46,500 Nah, I just want to be fitter. 1047 01:12:46,583 --> 01:12:48,143 You've been with Mildred a lot, haven't you? 1048 01:12:48,167 --> 01:12:49,417 How do you know? 1049 01:12:50,625 --> 01:12:52,125 I am your father after all. 1050 01:12:52,750 --> 01:12:54,708 The thing is she's my friend's girl. 1051 01:12:54,792 --> 01:12:55,917 Are they married? 1052 01:12:56,375 --> 01:12:57,375 Not yet. 1053 01:12:57,708 --> 01:12:58,625 It's fine then. 1054 01:12:58,708 --> 01:13:02,167 You're a man. Do what you want. Love whom you want. 1055 01:13:02,250 --> 01:13:04,208 If you don't cherish her, you will regret it. 1056 01:13:04,292 --> 01:13:05,458 Have you been regretting? 1057 01:13:05,542 --> 01:13:07,542 I'm not. Just taking a break. 1058 01:13:08,083 --> 01:13:09,417 To avoid the red grouper? 1059 01:13:09,958 --> 01:13:12,417 I don't want my cholesterol to be overshot. 1060 01:13:13,708 --> 01:13:14,958 I'm going now. 1061 01:13:16,625 --> 01:13:17,792 Where to? 1062 01:13:17,875 --> 01:13:18,875 Are you really my father? 1063 01:13:18,917 --> 01:13:20,277 You forget it's my birthday today. 1064 01:13:20,333 --> 01:13:22,167 Of course I remember your birthday. 1065 01:13:22,250 --> 01:13:24,958 Or else, why would I tell you to cherish Mildred? 1066 01:13:25,792 --> 01:13:27,750 You win. I'm going now. Bye-bye. 1067 01:13:29,042 --> 01:13:30,500 Is today his birthday? 1068 01:13:31,292 --> 01:13:32,875 I thought it's July 14th. 1069 01:13:42,875 --> 01:13:44,042 How come there's no cake? 1070 01:13:44,125 --> 01:13:45,625 I don't know how to bake. 1071 01:13:45,708 --> 01:13:46,750 How do I make a wish then? 1072 01:13:46,833 --> 01:13:48,667 You can wish upon a piece of braised beef. 1073 01:13:48,750 --> 01:13:50,750 - Nobody does that. - Sure they do. 1074 01:13:55,333 --> 01:13:58,250 - Done. - Can you tell me what you wish for? 1075 01:13:58,333 --> 01:14:01,500 Sure, I wish my next birthday, 1076 01:14:02,250 --> 01:14:04,625 you would put less starch in the beef dish. 1077 01:14:08,667 --> 01:14:10,000 Try the soup. 1078 01:14:10,750 --> 01:14:12,375 Here's your birthday cake. 1079 01:14:12,458 --> 01:14:13,833 It has lots of starch. 1080 01:14:14,958 --> 01:14:16,333 Not on this piece. 1081 01:14:18,333 --> 01:14:19,708 It has lots of starch too. 1082 01:14:25,708 --> 01:14:28,833 Hi, Rocky. 1083 01:14:29,000 --> 01:14:30,083 Where's Mildred? 1084 01:14:30,167 --> 01:14:31,542 No, of course not... 1085 01:14:31,625 --> 01:14:33,250 She's here 1086 01:14:33,500 --> 01:14:35,375 I knew it! 1087 01:14:36,542 --> 01:14:38,167 Hi, honey. 1088 01:14:40,625 --> 01:14:41,708 What's the occasion? 1089 01:14:43,167 --> 01:14:44,708 - It's Rocky's birthday. - Right. 1090 01:14:44,792 --> 01:14:47,750 Right, that's why I come back. 1091 01:14:47,958 --> 01:14:50,542 Rocky, thank you for taking care of my wife. 1092 01:14:52,333 --> 01:14:54,726 - You're welcome. - Why are you eating these for your birthday? 1093 01:14:54,750 --> 01:14:57,309 My wife must have made these. She must have added lots of starch. 1094 01:14:57,333 --> 01:14:59,583 Let's dine out. Get changed. 1095 01:15:01,875 --> 01:15:04,333 I love your tin soup best. 1096 01:15:18,333 --> 01:15:19,708 Happy Birthday. 1097 01:15:23,667 --> 01:15:24,809 I went to Taiwan for a long time. 1098 01:15:24,833 --> 01:15:26,583 Did Mildred introduce you to any girls? 1099 01:15:27,208 --> 01:15:28,568 Mildred was still in the hospital. 1100 01:15:28,750 --> 01:15:33,250 Right, she hurt her arms. It should be hard to make calls. 1101 01:15:33,333 --> 01:15:35,493 How about you? Have you come across anyone on your own? 1102 01:15:37,000 --> 01:15:38,833 - Yes. - Really? 1103 01:15:40,375 --> 01:15:41,375 Did it work? 1104 01:15:43,083 --> 01:15:44,500 She has a boyfriend. 1105 01:15:45,125 --> 01:15:47,833 It's just a boyfriend. Go for it even if she has a husband. 1106 01:15:47,917 --> 01:15:49,708 Don't worry. I support you. 1107 01:15:51,000 --> 01:15:54,417 - I'll dance with my wife now. Enjoy the wine. - Sure, go ahead. 1108 01:16:12,833 --> 01:16:13,833 Charlie, 1109 01:16:14,250 --> 01:16:17,542 it's not nice to leave Rocky alone. 1110 01:16:18,708 --> 01:16:21,333 It's fine. We're old friends. He'd understand. 1111 01:16:21,417 --> 01:16:24,333 I was in Taiwan for a long time. We need to catch up. 1112 01:16:26,208 --> 01:16:29,208 Right, honey, I make a lot of progress at Taiwan this time. 1113 01:16:29,292 --> 01:16:30,851 That's why it took me so long to come back. 1114 01:16:30,875 --> 01:16:32,708 You're not mad at me, are you? 1115 01:16:33,958 --> 01:16:36,239 I'll make it up to you and we'll spend more time together. 1116 01:16:46,208 --> 01:16:47,917 Hi, Mr. Charlie. 1117 01:16:48,250 --> 01:16:50,875 Hello, Mr. Ojio, it's been a while. 1118 01:16:51,458 --> 01:16:53,417 I've a film in production in Tokyo. 1119 01:16:53,500 --> 01:16:56,542 I need a model who looks like a Chinese housewife. Can you help? 1120 01:16:56,625 --> 01:16:58,167 Sure, of course. 1121 01:16:58,250 --> 01:16:59,667 When can we meet up? 1122 01:17:00,000 --> 01:17:01,292 Now is fine. 1123 01:17:01,375 --> 01:17:03,458 My table is over there. You can come over. 1124 01:17:03,542 --> 01:17:04,917 Right away 1125 01:17:05,000 --> 01:17:06,833 I'll be waiting. 1126 01:17:07,625 --> 01:17:10,250 Honey, let's go back to our table. 1127 01:17:13,125 --> 01:17:14,917 Rocky, keep Mildred company for me. 1128 01:17:15,000 --> 01:17:17,226 I need to meet with a client over there. I'm making money again. 1129 01:17:17,250 --> 01:17:19,333 - Thank you. - Okay, no problem. 1130 01:17:28,042 --> 01:17:29,442 - Let's dance. - Do you want to dance? 1131 01:17:45,417 --> 01:17:46,750 The song is nice. 1132 01:17:47,125 --> 01:17:49,417 - I like it. - Me too. 1133 01:18:10,417 --> 01:18:12,333 - Please send my wife home for me. - Sure. 1134 01:18:12,417 --> 01:18:14,792 - I'm signing a contract with the Japanese. - Sure... 1135 01:18:14,875 --> 01:18:15,875 Thanks. 1136 01:18:16,667 --> 01:18:18,125 - Bye-bye... - Bye-bye. 1137 01:18:20,083 --> 01:18:23,042 - Let's stop dancing. Shall we go? - Okay... 1138 01:18:30,000 --> 01:18:32,250 The Japanese signed the contract really quickly. 1139 01:18:32,333 --> 01:18:34,173 If only all business deals are as easy as this. 1140 01:18:34,792 --> 01:18:37,000 Honey, I went to Taiwan for a long time. 1141 01:18:37,083 --> 01:18:38,208 Did you miss me? 1142 01:18:38,708 --> 01:18:39,917 I'm tired. 1143 01:18:41,458 --> 01:18:43,498 I'd been away a long time and you're not interested? 1144 01:18:45,542 --> 01:18:47,167 I think you need to see a doctor. 1145 01:18:59,000 --> 01:19:01,375 What? What's wrong with you? 1146 01:19:02,583 --> 01:19:05,833 Honey, it's 6650, not 665. 1147 01:19:08,500 --> 01:19:11,083 Honey, get me a cup of coffee. 1148 01:19:11,875 --> 01:19:13,268 In the previous Community Chest deal, 1149 01:19:13,292 --> 01:19:15,917 I didn't make a profit because of this deal. 1150 01:19:16,000 --> 01:19:17,792 Now you're giving it to Robert? 1151 01:19:19,833 --> 01:19:21,708 You're setting me up! 1152 01:19:25,125 --> 01:19:27,042 Honey, how come the coffee is colorless? 1153 01:19:27,708 --> 01:19:28,875 Oh, okay... 1154 01:19:34,167 --> 01:19:35,792 Today, of course. 1155 01:19:47,792 --> 01:19:49,792 Honey, where are we going for lunch later? 1156 01:19:50,083 --> 01:19:51,458 I've an appointment. 1157 01:20:03,875 --> 01:20:07,083 I thought after Charlie comes back, you won't see me anymore. 1158 01:20:08,167 --> 01:20:10,917 Why? Do you treat yourself as a reserve? 1159 01:20:11,167 --> 01:20:13,375 No, but you and Charlie... 1160 01:20:13,458 --> 01:20:14,917 Do you want to call it off? 1161 01:20:18,000 --> 01:20:19,667 Fine, let's call it off. 1162 01:20:22,000 --> 01:20:24,458 - Mildred... - What is it? 1163 01:20:25,375 --> 01:20:27,417 - Bye-bye. - Say it one more time. 1164 01:20:27,958 --> 01:20:29,417 I do wrong by Charlie. 1165 01:20:30,292 --> 01:20:33,708 Fine, if you want to be nice, I won't force you. 1166 01:20:34,417 --> 01:20:36,667 But I will still tell him that I no longer love him. 1167 01:20:37,250 --> 01:20:38,250 Mildred! 1168 01:20:39,250 --> 01:20:41,000 Mildred... 1169 01:20:42,458 --> 01:20:43,917 Let me talk to him. 1170 01:20:45,583 --> 01:20:47,625 Okay. Let's meet up after work. 1171 01:21:01,750 --> 01:21:03,583 I was wondering who Mildred is seeing. 1172 01:21:03,667 --> 01:21:05,250 - It's you. - Yes. 1173 01:21:05,333 --> 01:21:07,458 - What did she say? - Nothing. 1174 01:21:07,542 --> 01:21:09,208 Really? She must have said something. 1175 01:21:10,542 --> 01:21:12,792 We are buddies. Tell me. 1176 01:21:13,417 --> 01:21:15,625 Be honest, after I went to Taiwan, 1177 01:21:16,083 --> 01:21:18,208 - did she see another man? - No. 1178 01:21:18,292 --> 01:21:19,875 Really? Were you with her? 1179 01:21:20,208 --> 01:21:21,667 - Me? - Yes, you. 1180 01:21:23,042 --> 01:21:25,208 Yes, Charlie, she and I... 1181 01:21:25,292 --> 01:21:26,667 That's great! 1182 01:21:26,750 --> 01:21:28,958 I feel better knowing she was with you. 1183 01:21:29,042 --> 01:21:31,833 Mildred thought I went to Taiwan for other women. 1184 01:21:31,917 --> 01:21:33,500 You know I didn't want to go. 1185 01:21:33,875 --> 01:21:36,875 Everybody else was having fun. I had to go along. 1186 01:21:37,542 --> 01:21:38,417 Yes. 1187 01:21:38,500 --> 01:21:42,000 Next time you see Mildred, put in a good word for me. 1188 01:21:42,208 --> 01:21:43,208 Okay. 1189 01:21:44,208 --> 01:21:46,125 You're always my best buddy. 1190 01:21:46,208 --> 01:21:48,333 I've to get back to office. Bye-bye. 1191 01:21:49,875 --> 01:21:50,875 Charlie. 1192 01:21:55,292 --> 01:21:56,750 I will talk to Mildred. 1193 01:21:58,917 --> 01:21:59,917 Thanks dude. 1194 01:22:29,917 --> 01:22:31,375 You didn't tell him then? 1195 01:22:31,958 --> 01:22:33,417 I think he needs you. 1196 01:22:34,417 --> 01:22:36,292 I know how it feels to be dumped. 1197 01:22:37,250 --> 01:22:40,542 It's my decision who I want to be with, not yours. 1198 01:22:41,125 --> 01:22:43,042 If you can't tell him, don't. 1199 01:22:43,708 --> 01:22:44,708 Mildred. 1200 01:22:45,875 --> 01:22:48,083 Mildred... 1201 01:22:49,333 --> 01:22:51,583 Mildred 1202 01:22:52,583 --> 01:22:55,417 Mildred, come back. 1203 01:22:56,208 --> 01:22:57,750 - Listen to me. - No. 1204 01:22:57,958 --> 01:22:59,000 Mildred. 1205 01:23:03,125 --> 01:23:06,250 Officer, I just left for a second. Please give me another chance. 1206 01:23:06,333 --> 01:23:08,125 Sure, you'll get a chance. 1207 01:23:08,208 --> 01:23:11,250 Tomorrow, I won't be here. You can park here if you want. 1208 01:23:27,417 --> 01:23:28,417 Father. 1209 01:23:31,708 --> 01:23:32,917 You're early. 1210 01:23:33,167 --> 01:23:35,333 I'd been waiting the whole morning and caught nothing. 1211 01:23:35,417 --> 01:23:38,083 You said the ocean is huge. There's always fish. One will find you. 1212 01:23:38,167 --> 01:23:40,042 Stop teasing your father. 1213 01:23:41,583 --> 01:23:42,583 Where's your red grouper? 1214 01:23:42,667 --> 01:23:43,792 Forget it. 1215 01:23:46,042 --> 01:23:47,125 Mildred? 1216 01:23:51,375 --> 01:23:52,809 Are you here to ask for my help again? 1217 01:23:52,833 --> 01:23:54,708 She wants me to confront Charlie. 1218 01:23:55,167 --> 01:23:58,333 You score with her. Of course you have to confront him. 1219 01:23:58,417 --> 01:24:00,042 Charlie is my best buddy. 1220 01:24:01,375 --> 01:24:03,208 So what? 1221 01:24:04,583 --> 01:24:06,000 I can choose to keep quiet. 1222 01:24:06,625 --> 01:24:08,167 Then do it quietly. 1223 01:24:09,042 --> 01:24:10,417 You want me to elope? 1224 01:24:10,708 --> 01:24:12,292 Eloping is old-fashioned. 1225 01:24:12,375 --> 01:24:14,833 I mean get on with it first and tell him later. 1226 01:24:16,667 --> 01:24:18,583 - Can I do that? - Sure. 1227 01:24:18,917 --> 01:24:21,458 You heard me right. I said it right. 1228 01:24:21,542 --> 01:24:24,375 This is the right move. Go ahead. 1229 01:25:29,083 --> 01:25:30,250 Mr. Lee 1230 01:25:33,125 --> 01:25:34,375 here's your tickets. 1231 01:25:34,458 --> 01:25:35,708 Thank you 1232 01:25:37,333 --> 01:25:38,893 - I can go straight to the airport? - Yes. 1233 01:25:38,917 --> 01:25:40,708 Thank you so much. Bye-bye. 1234 01:25:57,667 --> 01:25:58,667 Honey. 1235 01:25:59,958 --> 01:26:01,375 What surprise do you have for me? 1236 01:26:01,625 --> 01:26:03,375 Yes, a surprise. 1237 01:26:03,958 --> 01:26:05,333 Are you traveling? Where to? 1238 01:26:06,708 --> 01:26:08,750 No, I'm breaking up with you. 1239 01:26:09,375 --> 01:26:10,417 Breaking up? 1240 01:26:15,417 --> 01:26:17,583 Honey, are you kidding? 1241 01:26:17,917 --> 01:26:19,125 Do you find this funny? 1242 01:26:28,583 --> 01:26:30,423 Are you mad that I went to Taiwan for too long? 1243 01:26:31,875 --> 01:26:33,708 Give me an explanation. 1244 01:26:34,125 --> 01:26:35,500 We've been good together. 1245 01:26:36,458 --> 01:26:37,458 I thought so too. 1246 01:26:37,500 --> 01:26:39,540 That's it. I don't stray. I work hard to make money. 1247 01:26:39,583 --> 01:26:41,125 Where else can you get a guy like me? 1248 01:26:42,042 --> 01:26:43,458 This is not what I want. 1249 01:26:44,750 --> 01:26:45,875 Honey. 1250 01:26:51,250 --> 01:26:52,625 What else do you want? 1251 01:26:52,792 --> 01:26:55,375 We have a house, a car, a company. 1252 01:26:55,458 --> 01:26:57,138 If you don't want these, what do you want? 1253 01:26:58,042 --> 01:26:59,792 These are not necessities. 1254 01:27:00,208 --> 01:27:02,458 If you feel empty inside, it's useless. 1255 01:27:04,500 --> 01:27:05,542 Honey... 1256 01:27:10,833 --> 01:27:14,083 You're being abstract again. One must be realistic. 1257 01:27:14,167 --> 01:27:16,042 Can you stop being so realistic? 1258 01:27:16,167 --> 01:27:18,167 Can you stop measuring everything with money? 1259 01:27:19,750 --> 01:27:21,167 I really don't know what you want. 1260 01:27:21,458 --> 01:27:24,167 You won't get it even if I reiterate it for the rest of my life. 1261 01:27:24,375 --> 01:27:26,175 That's why I've decided to break up with you. 1262 01:27:29,417 --> 01:27:32,125 Tell me, are you in love with someone else? 1263 01:27:32,167 --> 01:27:33,167 Yes. 1264 01:27:34,333 --> 01:27:37,667 I don't believe there's someone better than me. Tell me who he is. 1265 01:27:38,708 --> 01:27:40,833 - It's Rocky. - Rocky? 1266 01:27:43,708 --> 01:27:46,875 Are you kidding? How can you fall for him? 1267 01:27:47,500 --> 01:27:48,917 I'm not kidding. 1268 01:27:50,958 --> 01:27:52,143 You don't have to look for him. 1269 01:27:52,167 --> 01:27:53,917 He's going away. 1270 01:27:54,375 --> 01:27:55,375 Charlie! 1271 01:27:55,875 --> 01:27:58,458 Jan got married, Ian got married. 1272 01:27:58,708 --> 01:28:00,500 Are you married? 1273 01:28:03,958 --> 01:28:05,917 - Rocky. - Hello, Mildred. 1274 01:28:06,000 --> 01:28:08,167 I told Charlie about us. 1275 01:28:08,250 --> 01:28:09,292 Oh, what should we do? 1276 01:28:09,375 --> 01:28:10,500 He's looking for you now. 1277 01:28:10,583 --> 01:28:12,393 Gosh... I've to hang up. I'll figure something out. 1278 01:28:12,417 --> 01:28:13,625 I'll come over now! 1279 01:28:13,708 --> 01:28:15,000 Okay... Bye-bye. 1280 01:28:16,125 --> 01:28:18,000 Oh gosh! What should I do? 1281 01:28:27,708 --> 01:28:29,708 Wait, I'm sleeping. 1282 01:28:37,125 --> 01:28:38,250 Coming. 1283 01:28:45,292 --> 01:28:46,542 Coming... 1284 01:28:47,625 --> 01:28:49,375 Hi, Charlie, you're early. 1285 01:28:55,542 --> 01:28:57,292 Charlie, listen to me. 1286 01:28:57,375 --> 01:28:59,583 Why do you take his side? Don't explain. 1287 01:28:59,667 --> 01:29:02,625 He didn't even chop up the drumstick for me. Get me a glass. 1288 01:29:09,875 --> 01:29:11,667 Come, have a drumstick. 1289 01:29:11,875 --> 01:29:13,375 I've had dinner. You go ahead. 1290 01:29:13,583 --> 01:29:15,292 Come, sit. 1291 01:29:16,708 --> 01:29:17,708 Drink with me. 1292 01:29:18,333 --> 01:29:20,583 Are we best buddies? 1293 01:29:21,125 --> 01:29:22,125 Yes. 1294 01:29:23,208 --> 01:29:25,458 I told you to watch Mildred for me, didn't 1? 1295 01:29:26,292 --> 01:29:27,292 Yes. 1296 01:29:27,417 --> 01:29:30,667 Do you know she's in love with someone else? 1297 01:29:31,125 --> 01:29:33,667 - Do you? - I do. I... 1298 01:29:34,375 --> 01:29:36,708 Yes, she said she's in love with you. 1299 01:29:36,792 --> 01:29:40,500 - Charlie, listen to me... - Don't. I don't believe it at all. 1300 01:29:43,208 --> 01:29:47,083 We are best buddies. How could she fall for you? 1301 01:29:47,667 --> 01:29:52,917 Right? How could she fall for you? It'd never happen. 1302 01:29:55,167 --> 01:29:56,542 Rocky 1303 01:29:59,083 --> 01:30:03,000 I've never had any failure in my life. 1304 01:30:03,083 --> 01:30:04,292 You know this. 1305 01:30:06,583 --> 01:30:07,708 Actually 1306 01:30:09,458 --> 01:30:10,750 I really pity you. 1307 01:30:11,375 --> 01:30:14,417 I finally understand why you were so sad 1308 01:30:14,708 --> 01:30:16,083 after Mary left. 1309 01:30:19,208 --> 01:30:22,375 Because I feel your pain now. 1310 01:30:23,333 --> 01:30:26,208 Don't cry. Lie down in the room. Come. 1311 01:30:26,833 --> 01:30:30,292 - Ask her not to leave me. - I know... 1312 01:30:30,833 --> 01:30:32,417 Talk to her for me... 1313 01:30:33,583 --> 01:30:35,250 Let me get you a towel. 1314 01:30:38,292 --> 01:30:39,583 Mildred 1315 01:30:45,708 --> 01:30:49,000 Mildred Wong? Mildred Wong? 1316 01:30:51,458 --> 01:30:52,375 It's really you! 1317 01:30:52,458 --> 01:30:53,625 I'm sorry, Charlie. 1318 01:30:53,708 --> 01:30:56,667 Sorry? Can I apologize after I strangle you? 1319 01:30:56,750 --> 01:30:57,750 Charlie... 1320 01:30:59,708 --> 01:31:00,708 Stop! 1321 01:31:02,000 --> 01:31:05,458 - Calm down! Don't be rash! - You're a jerk! 1322 01:31:05,542 --> 01:31:07,375 I'll kill you... 1323 01:31:07,458 --> 01:31:08,625 Are you serious? 1324 01:31:09,333 --> 01:31:12,125 Go to hell, scumbag! 1325 01:31:14,333 --> 01:31:16,875 Stop! I'll kill you! 1326 01:31:17,458 --> 01:31:19,375 Darn you! How could you do this to me? 1327 01:31:20,250 --> 01:31:21,292 Don't run! 1328 01:31:25,292 --> 01:31:26,583 I'll kill you! 1329 01:31:28,167 --> 01:31:30,125 We are childhood friends! 1330 01:31:30,625 --> 01:31:31,875 I'll kill you! 1331 01:31:39,000 --> 01:31:41,500 Charlie... 1332 01:31:43,708 --> 01:31:45,250 Charlie... Are you alright? 1333 01:31:45,333 --> 01:31:46,583 Rocky! 1334 01:31:47,042 --> 01:31:49,500 - What are you doing? What happened? - Charlie... 1335 01:31:49,583 --> 01:31:51,208 - What happened? - Mildred, get here quick. 1336 01:31:51,292 --> 01:31:53,292 Hold Charlie. I'll call ambulance. 1337 01:31:54,625 --> 01:31:55,875 - Charlie. - Mildred. 1338 01:31:55,958 --> 01:31:58,667 Charlie, don't scare me. Wake up! 1339 01:31:58,750 --> 01:32:01,167 - Mildred... - Charlie, are you alright? 1340 01:32:01,792 --> 01:32:04,792 Charlie... 1341 01:32:56,750 --> 01:32:58,833 So? You failed to elope, didn't you? 1342 01:32:58,917 --> 01:33:00,083 How do you know? 1343 01:33:00,667 --> 01:33:02,250 History. 1344 01:33:02,333 --> 01:33:04,625 Since when have you got it right the first time? 1345 01:33:06,458 --> 01:33:09,292 My life is full of failures. 1346 01:33:11,167 --> 01:33:13,292 Don't lose hope. 1347 01:33:13,375 --> 01:33:16,667 - It didn't work this time. Try again. - Try again, right? 1348 01:33:20,042 --> 01:33:24,833 Dad, I think I'd never try again in this lifetime. 1349 01:33:26,125 --> 01:33:27,583 Learn from me. 1350 01:33:27,667 --> 01:33:30,667 Red grouper leaves. I get another fish. 1351 01:33:31,583 --> 01:33:32,458 Don't worry about it. 1352 01:33:32,542 --> 01:33:35,500 - Don't bother. Red grouper is back. - Really? 1353 01:33:36,375 --> 01:33:38,250 Hi, Valentino. 1354 01:33:41,750 --> 01:33:45,083 You air tickets are useless now, aren't they? Don't waste them. 1355 01:33:47,875 --> 01:33:49,083 Good luck with your honeymoon. 1356 01:33:50,958 --> 01:33:51,958 Hi! 1357 01:33:55,083 --> 01:33:56,583 I'm more of a catch, aren't I? 1358 01:33:57,875 --> 01:33:59,125 Let's go on a trip. 1359 01:33:59,208 --> 01:34:00,292 To get married? 1360 01:34:00,792 --> 01:34:04,042 No, we are doing it first and worry about the rest later. 1361 01:34:04,167 --> 01:34:05,292 Why? 1362 01:34:06,167 --> 01:34:09,000 We have to keep up with the trend. Give trial marriage a go. 1363 01:34:09,667 --> 01:34:12,417 Who's on trial? Me or you? 1364 01:34:12,500 --> 01:34:15,250 We'll put each other on trial. It's fair that way. 1365 01:34:21,542 --> 01:34:22,667 No need to try for now. 1366 01:34:26,917 --> 01:34:28,750 I think I'll have some meatballs instead. 1367 01:34:29,833 --> 01:34:31,042 Why? 1368 01:34:36,667 --> 01:34:38,375 - Hi. - Hi. 1369 01:34:42,208 --> 01:34:44,292 How is it? Are they giving trial marriage a go too? 1370 01:34:44,792 --> 01:34:46,958 They are. So are we. 1371 01:34:47,667 --> 01:34:48,792 Dream on! 1372 01:34:48,875 --> 01:34:49,875 Fine... 1373 01:35:09,292 --> 01:35:10,292 Hi. 1374 01:35:10,542 --> 01:35:11,542 Hi. 1375 01:35:19,875 --> 01:35:22,833 Father, bye-bye. 92765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.