All language subtitles for Murdoch Mysteries - S13E02 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,512 --> 00:00:44,512 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:54,860 --> 00:00:56,828 Move! 3 00:00:57,727 --> 00:01:00,048 Hey, stop there! 4 00:01:09,784 --> 00:01:13,503 Heads up, heads up! Constabulary! 5 00:01:21,190 --> 00:01:22,860 - Get away from me. - No. 6 00:01:22,861 --> 00:01:25,905 - I didn't do anything! Get your hands off me! - I know what you did. 7 00:01:29,755 --> 00:01:31,386 Stop there! Police! 8 00:01:35,690 --> 00:01:37,555 - Are you all right? - Yeah. 9 00:01:37,582 --> 00:01:39,634 - What's going on between you? - Nothing. 10 00:01:39,759 --> 00:01:42,134 Nothing? 11 00:01:42,181 --> 00:01:45,443 George! 12 00:01:45,504 --> 00:01:47,543 - George! - Hey, wait! 13 00:01:53,660 --> 00:01:56,107 Oi, stand back! Please, get back. 14 00:01:58,873 --> 00:02:00,900 Get back sir, let's go. 15 00:02:01,147 --> 00:02:03,454 Constabulary, coming through. 16 00:02:09,289 --> 00:02:11,476 He's been dead less than five minutes. 17 00:02:11,483 --> 00:02:13,000 What do you know about it? 18 00:02:13,033 --> 00:02:14,972 I was chasing the man who did this. 19 00:02:15,012 --> 00:02:18,529 Would have had him too, if your partner here hadn't shown up. 20 00:02:19,244 --> 00:02:20,875 So good work, Constable. 21 00:02:21,000 --> 00:02:22,994 You just let a killer go free. 22 00:02:33,342 --> 00:02:35,107 What happened, Mr. Parker? 23 00:02:35,147 --> 00:02:37,560 Ask your Constable. He knows. 24 00:02:37,588 --> 00:02:39,124 I'm asking you. 25 00:02:39,385 --> 00:02:42,147 Pretty simple, really. I heard a shot. 26 00:02:42,272 --> 00:02:45,595 I saw someone running, tried to stop him before he got away. 27 00:02:46,559 --> 00:02:48,678 Just being a good citizen? 28 00:02:48,999 --> 00:02:52,933 - Yeah, I didn't know that was a problem. - It's not. 29 00:02:53,438 --> 00:02:55,205 If that's all it was. 30 00:02:55,868 --> 00:02:57,479 You doubting me? 31 00:02:57,673 --> 00:02:59,618 I told you what I did. 32 00:02:59,672 --> 00:03:02,225 So how about I tell you what the real problem is? 33 00:03:02,867 --> 00:03:07,018 Problem is, I caught a killer and your copper let him get away. 34 00:03:07,051 --> 00:03:09,613 - He didn't see what you saw. - No. 35 00:03:09,900 --> 00:03:12,132 He saw a black man beating on a white man 36 00:03:12,139 --> 00:03:14,131 and decided who the bad guy was. 37 00:03:14,256 --> 00:03:17,527 I've seen it before, no doubt I'll see it again. 38 00:03:17,652 --> 00:03:20,087 Constable Crabtree is an honest policeman. 39 00:03:20,107 --> 00:03:22,735 And I'm sure it was an honest reaction. 40 00:03:23,577 --> 00:03:26,492 So, you holding me or not? 41 00:03:28,639 --> 00:03:30,536 - No. - Good. 42 00:03:30,661 --> 00:03:33,009 Now perhaps you'll let me be on my way 43 00:03:33,036 --> 00:03:36,264 and you can go see if you can catch the real criminal here. 44 00:03:36,919 --> 00:03:39,849 You'll be providing us with your address before you leave. 45 00:03:40,522 --> 00:03:43,286 I'm renting a room down on Alexander. 46 00:03:43,658 --> 00:03:45,855 Will you be staying in Toronto long? 47 00:03:47,689 --> 00:03:49,567 Man tries to do a good turn, 48 00:03:49,601 --> 00:03:52,215 and all he gets is a lump on the back of his head. 49 00:03:53,706 --> 00:03:56,414 What makes you think I'll be sticking around here? 50 00:04:02,818 --> 00:04:05,224 - I apologize, sir. - There's no need. 51 00:04:05,237 --> 00:04:07,677 You did the correct thing under the circumstances. 52 00:04:10,298 --> 00:04:11,542 If that had have been me, 53 00:04:11,564 --> 00:04:13,751 I don't think he'd be treating me the same way. 54 00:04:13,876 --> 00:04:16,639 Well, it's understandable, I mean... 55 00:04:16,901 --> 00:04:18,576 Track record, Henry. 56 00:04:20,624 --> 00:04:23,256 - Be reasonable. - I am being reasonable. 57 00:04:23,266 --> 00:04:25,277 Neither Samuel or I want you touching him. 58 00:04:25,315 --> 00:04:28,491 - I am more than capable. - Doctor Forbes? 59 00:04:28,571 --> 00:04:31,144 I will see that you and your husband's wishes are honoured. 60 00:04:31,561 --> 00:04:32,839 Thank you. 61 00:04:32,893 --> 00:04:35,422 Good luck tomorrow. Doctor Ogden. 62 00:04:36,037 --> 00:04:38,208 Just see that my Samuel gets better. 63 00:04:40,797 --> 00:04:43,813 - This is ridiculous. - We have to respect the patient's wishes. 64 00:04:43,830 --> 00:04:47,278 - I am able to perform that surgery. - I have no doubt about that. 65 00:04:47,298 --> 00:04:50,106 And I am as accomplished as any man in this hospital. 66 00:04:50,231 --> 00:04:51,654 Well, 67 00:04:52,633 --> 00:04:54,157 not any man. 68 00:04:54,258 --> 00:04:57,005 - You know what I mean. - Yes, I do. 69 00:04:57,066 --> 00:04:59,025 But my decision has been made. 70 00:04:59,051 --> 00:05:01,799 I have already briefed Doctor Dixon on Mr. Fitzgerald's condition 71 00:05:01,826 --> 00:05:03,816 and he will be performing the operation. 72 00:05:03,836 --> 00:05:07,236 - Then I'll assist. - No, you will not. 73 00:05:07,338 --> 00:05:09,879 You will stay well away from this patient. 74 00:05:19,908 --> 00:05:21,592 Do you see the wound? 75 00:05:21,913 --> 00:05:24,320 I have here been before, Miss Hart. 76 00:05:24,888 --> 00:05:28,191 Small calibre weapon. Likely some sort of pistol. 77 00:05:28,292 --> 00:05:31,608 Powder burns indicate it was done at very close range. 78 00:05:32,363 --> 00:05:33,855 Anything else? 79 00:05:33,875 --> 00:05:36,014 Yes. The bruising pattern is not consistent 80 00:05:36,027 --> 00:05:37,705 with a single barrel weapon. 81 00:05:37,979 --> 00:05:39,644 Interesting. 82 00:05:39,938 --> 00:05:41,616 I'll look into it. 83 00:05:43,434 --> 00:05:46,964 This was no bar room altercation gone wrong, George. 84 00:05:47,089 --> 00:05:49,999 - This was an assassination. - Sir? 85 00:05:50,881 --> 00:05:54,511 Perhaps we released that Mr. Parker prematurely. 86 00:05:54,918 --> 00:05:57,663 See, everyone makes mistakes. 87 00:05:57,788 --> 00:06:00,172 Thank you, sir. I do have an address for him. 88 00:06:00,620 --> 00:06:03,542 Well, perhaps he warrants another conversation. 89 00:06:04,712 --> 00:06:06,618 A Union card. 90 00:06:07,267 --> 00:06:09,058 He was a Stevedore. 91 00:06:09,981 --> 00:06:12,355 Who would want to kill a dockworker? 92 00:06:14,366 --> 00:06:16,813 Miss Hart, I need full details on the wound: 93 00:06:16,840 --> 00:06:19,500 measurements, photographs and a determination of calibre, 94 00:06:19,514 --> 00:06:21,366 if you can make one. 95 00:06:28,867 --> 00:06:31,595 It's no great surprise that something like this happened. 96 00:06:31,720 --> 00:06:34,396 - Sir? - I've just had my ear chewed off 97 00:06:34,422 --> 00:06:36,292 by Cecil Vance, the Harbourmaster. 98 00:06:36,393 --> 00:06:38,294 He's having trouble down at the docks. 99 00:06:38,307 --> 00:06:41,008 Men not turning up for their shifts. Tossing it off when they do. 100 00:06:41,035 --> 00:06:43,777 So whatever the situation is, it could be getting worse. 101 00:06:43,801 --> 00:06:46,469 - That's stating the bloody obvious, isn't it? - Sirs. 102 00:06:46,777 --> 00:06:49,017 - What is it, Crabtree? - Bad news, I'm afraid. 103 00:06:49,030 --> 00:06:52,038 It seems Mr. Parker gave us a false address. 104 00:06:52,379 --> 00:06:54,959 So, Crabtree had a suspect in custody, 105 00:06:54,978 --> 00:06:57,494 you had a witness, and the pair of you let them both go? 106 00:06:57,520 --> 00:06:59,513 - There was no reason to... - There's always a bloody reason 107 00:06:59,527 --> 00:07:01,796 to hold on to someone if you think they've done something. 108 00:07:01,820 --> 00:07:04,541 Bloody hell, Murdoch! I expect this from him, but you... 109 00:07:04,666 --> 00:07:07,503 Sir, I apologize. I thought Higgins was in trouble... 110 00:07:07,524 --> 00:07:10,291 You should hope your novel is a raging bestseller, 111 00:07:10,416 --> 00:07:12,617 because you sure as hell won't be rising through the ranks 112 00:07:12,629 --> 00:07:14,595 - around here anytime soon. - Sir? 113 00:07:14,720 --> 00:07:17,100 That's all, Buggalugs. 114 00:07:27,551 --> 00:07:29,429 He's in a mood. 115 00:07:29,830 --> 00:07:33,492 We're never fully aware of the pressures the Inspector's under. 116 00:07:33,527 --> 00:07:36,944 Sir, I wish I had your sense of charity. 117 00:07:42,064 --> 00:07:44,494 No. Right. 118 00:07:48,041 --> 00:07:50,514 - Don't know him. - You? 119 00:07:51,576 --> 00:07:53,402 Never seen him before. 120 00:07:58,210 --> 00:08:00,675 This man was one of yours. 121 00:08:01,152 --> 00:08:03,579 He was shot in the side of the head. 122 00:08:04,111 --> 00:08:07,861 This was no accident. It was a deliberate murder. 123 00:08:08,418 --> 00:08:11,587 Likely because of these labour disruptions. 124 00:08:13,193 --> 00:08:15,532 Is not one of you going to be man enough 125 00:08:15,552 --> 00:08:17,554 to stick up for one of your own? 126 00:08:57,235 --> 00:09:01,105 - Sir, do you think one of them will... - We shall see. 127 00:09:04,990 --> 00:09:06,575 Ah. 128 00:09:11,108 --> 00:09:12,726 Hello? 129 00:09:14,794 --> 00:09:16,796 His name's Carl Landers. 130 00:09:18,177 --> 00:09:20,100 What can you tell us about him? 131 00:09:20,291 --> 00:09:21,930 Not much more than that. 132 00:09:22,055 --> 00:09:23,503 Came up here from Pittsburgh. 133 00:09:23,523 --> 00:09:25,611 Started working with us about a month ago. 134 00:09:25,829 --> 00:09:27,461 Anything else? 135 00:09:27,765 --> 00:09:30,150 I'm not surprised he ended up the way he did. 136 00:09:30,210 --> 00:09:34,293 - Why do you say that? - He was a hothead, stirring up trouble. 137 00:09:34,861 --> 00:09:37,291 From what I understand, he's not the only one. 138 00:09:37,416 --> 00:09:39,591 All we're looking for is a living wage, 139 00:09:39,716 --> 00:09:42,101 maybe work in a place where we don't get killed. 140 00:09:42,226 --> 00:09:45,517 - Nothing wrong with wanting that. - And Landers? 141 00:09:45,728 --> 00:09:48,325 Landers wanted to burn the whole place to the ground. 142 00:09:48,371 --> 00:09:50,604 Not getting anywhere doing that. 143 00:09:51,186 --> 00:09:54,330 Did you ever see him speaking with a black chap, 144 00:09:54,357 --> 00:09:57,151 maybe 5'10", about 30 years of age? 145 00:09:57,276 --> 00:09:59,338 I saw him with a darkie once. 146 00:09:59,523 --> 00:10:01,782 Down near the roomies on Shuter. 147 00:10:01,835 --> 00:10:03,903 Seemed like they knew each other. 148 00:10:04,801 --> 00:10:07,371 - Negro. - Excuse me? 149 00:10:07,391 --> 00:10:11,011 The man is not a darkie. He's a Negro. 150 00:10:13,027 --> 00:10:14,632 Thank you. 151 00:10:18,769 --> 00:10:19,839 What I want to know is: 152 00:10:19,859 --> 00:10:21,987 what is the police department gonna do about it? 153 00:10:21,993 --> 00:10:23,544 There's nothing the police can do about 154 00:10:23,549 --> 00:10:25,732 a bunch of stevedores dragging their asses. 155 00:10:25,785 --> 00:10:27,820 I brought you in here because I had questions, 156 00:10:27,826 --> 00:10:29,094 not the other way around! 157 00:10:29,126 --> 00:10:32,629 Mr. Vance has no knowledge or interest in what happened to Mr. Landers. 158 00:10:32,867 --> 00:10:36,091 - He was in your employ. - I have hundreds of men in my employ. 159 00:10:36,118 --> 00:10:37,716 And now one's been murdered. 160 00:10:37,717 --> 00:10:40,141 Again, this is a matter we have no knowledge of. 161 00:10:40,670 --> 00:10:43,782 - Did you know this man? - Of course I didn't know him. 162 00:10:43,907 --> 00:10:47,667 Nor do I have any information regarding the circumstances of his death. 163 00:10:47,714 --> 00:10:49,802 We thought we were coming in here today to find out 164 00:10:49,815 --> 00:10:51,274 what your department was planning to do 165 00:10:51,275 --> 00:10:54,215 - about the situation at the docks. - And who are you? 166 00:10:54,242 --> 00:10:56,389 My name is Lionel Armstrong. I work for Mr. Vance. 167 00:10:56,409 --> 00:10:57,903 This city is losing money. 168 00:10:57,929 --> 00:11:01,530 Shipments aren't moving in or out of the port. It's intolerable. 169 00:11:01,589 --> 00:11:03,916 These union men are grinding the docks to a halt 170 00:11:03,935 --> 00:11:05,271 and the police are doing nothing. 171 00:11:05,308 --> 00:11:08,590 - They haven't broken any laws. - They're not fulfilling their obligations. 172 00:11:08,632 --> 00:11:10,762 Perhaps if you paid them a living wage. 173 00:11:11,027 --> 00:11:13,358 They are getting a living wage. 174 00:11:13,483 --> 00:11:15,499 Your job is to get this city moving. 175 00:11:15,726 --> 00:11:17,338 I suggest you do that 176 00:11:17,402 --> 00:11:20,118 instead of wasting time and energy on a dead anarchist. 177 00:11:20,150 --> 00:11:22,481 You and your men best do something about this 178 00:11:22,909 --> 00:11:24,822 or I'll have your badge. 179 00:11:30,677 --> 00:11:33,943 I am sure Doctor Forbes sees you as competent. 180 00:11:35,894 --> 00:11:37,594 Well... he doesn't show it. 181 00:11:37,640 --> 00:11:40,686 Is it not a patient's right to choose his care? 182 00:11:40,811 --> 00:11:43,454 This is surely not a reflection on your abilities. 183 00:11:43,480 --> 00:11:45,318 William, I'm not looking for reason here; 184 00:11:45,331 --> 00:11:47,452 I am looking for you to agree with me. 185 00:11:47,670 --> 00:11:49,269 I agree with you, 186 00:11:49,321 --> 00:11:52,222 - you should be allowed to perform the surgery. - Yes! 187 00:11:52,235 --> 00:11:55,201 - But... - I'm not interested in "buts," William! 188 00:11:55,499 --> 00:11:58,246 Sometimes, I just need to hear that I'm right. 189 00:11:58,770 --> 00:12:01,703 I'm just trying to find a solution. 190 00:12:01,723 --> 00:12:04,716 Sometimes one isn't interested in a solution, William; 191 00:12:04,717 --> 00:12:08,433 sometimes, support is all that is required! 192 00:12:10,980 --> 00:12:12,791 So your place or mine? 193 00:12:12,851 --> 00:12:16,069 Yours. Mrs. Keening's been watching me like a hawk. 194 00:12:16,089 --> 00:12:18,699 - You should move. - My place is cheap. 195 00:12:18,725 --> 00:12:20,728 It's not like I make lawyering money. 196 00:12:20,747 --> 00:12:23,133 I suppose you'll have to wait until you're a famous writer. 197 00:12:23,192 --> 00:12:25,452 I'm not sure writers make that much either. 198 00:12:25,670 --> 00:12:28,108 So shall we? 199 00:12:28,134 --> 00:12:30,934 Let me meet you there. I promised Higgins a drink. 200 00:12:30,935 --> 00:12:32,627 He's been feeling a bit down in the dumps. 201 00:12:32,647 --> 00:12:34,808 - Par for the course. - He's not a bad fellow. 202 00:12:34,828 --> 00:12:36,387 I'm sure you're right, George. 203 00:12:36,420 --> 00:12:38,983 After today, I understand how he feels. 204 00:12:39,016 --> 00:12:41,362 The Inspector went up one side of me and down the other. 205 00:12:41,388 --> 00:12:44,288 - What happened? - I let a suspect get away. 206 00:12:44,334 --> 00:12:46,145 Well, you're George Crabtree, 207 00:12:46,178 --> 00:12:48,477 I'm sure you'll find him soon enough. 208 00:12:55,600 --> 00:12:58,064 Another please. 209 00:12:59,221 --> 00:13:02,208 I am not having a good time in my life right now. 210 00:13:02,247 --> 00:13:05,082 - Ruth is not happy. - I'm sorry. 211 00:13:05,122 --> 00:13:06,899 She is on the outside, 212 00:13:07,157 --> 00:13:10,468 but deep down, I know she is not. 213 00:13:10,692 --> 00:13:12,278 Are you sure, Higgins? I mean, 214 00:13:12,311 --> 00:13:14,531 she strikes me as one that's hard to read. 215 00:13:14,755 --> 00:13:16,717 Oh, I know my Ruthie. 216 00:13:17,649 --> 00:13:19,743 I'm just a failure of a man. 217 00:13:19,764 --> 00:13:22,393 Now, that's being a bit harsh, Higgins. 218 00:13:22,518 --> 00:13:25,240 She was born for better things than I, George. 219 00:13:25,365 --> 00:13:27,335 I cannot afford to give her the things she needs. 220 00:13:27,341 --> 00:13:30,645 - What does she need? - Creature comforts. 221 00:13:30,883 --> 00:13:32,885 A night on the town once in a while. 222 00:13:33,064 --> 00:13:34,709 A manicure. 223 00:13:35,052 --> 00:13:38,885 We've only been to Henri's once in the past two months. 224 00:13:38,905 --> 00:13:41,996 Oh, Higgins, isn't Henri's the most expensive 225 00:13:41,997 --> 00:13:44,850 - restaurant in the city? - It is, George, 226 00:13:44,897 --> 00:13:46,727 but it is divine. 227 00:13:46,984 --> 00:13:50,258 And Ruthie positively glows when she's there. 228 00:13:51,285 --> 00:13:55,757 - Another? - No. No, I'm off to see Effie. 229 00:13:56,728 --> 00:13:58,605 Why doesn't she like me? 230 00:13:58,644 --> 00:14:00,547 She likes you well enough, Higgins. 231 00:14:00,587 --> 00:14:03,005 I doubt that. She treats me like a bad smell. 232 00:14:03,130 --> 00:14:05,218 She can come off a bit... 233 00:14:05,343 --> 00:14:07,828 - reserved sometimes. - She hates me. 234 00:14:07,854 --> 00:14:10,563 And that's not fair. I'm... I'm a good fellow. 235 00:14:10,688 --> 00:14:12,413 Are you sure you won't have another? 236 00:14:12,419 --> 00:14:14,857 Higgins, you are a good fellow, but you know what? 237 00:14:14,877 --> 00:14:16,713 You've had your fill tonight. 238 00:14:18,345 --> 00:14:20,651 See you in the morning, George. 239 00:14:23,597 --> 00:14:25,368 Troubles at home? 240 00:14:26,419 --> 00:14:28,520 Hardly business of yours. 241 00:14:29,200 --> 00:14:31,890 Would making a few extra dollars help? 242 00:14:32,570 --> 00:14:34,401 It would. 243 00:14:36,092 --> 00:14:38,272 Then, this is your lucky day. 244 00:14:40,201 --> 00:14:42,421 I got a job that needs doing, 245 00:14:42,679 --> 00:14:45,414 and I'm looking for a few good men to do it. 246 00:14:52,945 --> 00:14:56,533 Mr. Parker's been seen in this area. And I have an address. 247 00:14:56,658 --> 00:14:59,632 - This better not be another false lead. - I don't believe so. 248 00:14:59,677 --> 00:15:01,215 Oh! And I have George looking into 249 00:15:01,221 --> 00:15:03,177 Mr. Landers' activities in Pittsburgh. 250 00:15:03,230 --> 00:15:05,351 I don't give a toss about Pittsburgh. 251 00:15:09,890 --> 00:15:12,658 Well, if it's him, he keeps a tidy place. 252 00:15:12,783 --> 00:15:15,737 The landlady said he fit the description I gave her. 253 00:15:19,139 --> 00:15:21,203 Sir, that's Mr. Landers. 254 00:15:21,304 --> 00:15:23,143 - The dead man? - Yes. 255 00:15:23,705 --> 00:15:25,396 Um... 256 00:15:25,442 --> 00:15:27,992 perhaps it would be best if he didn't know we were here. 257 00:15:27,999 --> 00:15:29,783 Ah. Oh. 258 00:15:34,533 --> 00:15:36,212 That's impressive. 259 00:15:36,238 --> 00:15:39,436 It's an Ensignette. Julia bought it for me. 260 00:15:39,620 --> 00:15:42,970 The only thing that Margaret buys me is bloody long johns. 261 00:15:50,397 --> 00:15:52,174 So I looked into Mr. Landers. 262 00:15:52,194 --> 00:15:54,116 Turns out that up until a couple of years ago, 263 00:15:54,130 --> 00:15:56,614 he was a detective for the Pinkerton Agency. 264 00:15:56,640 --> 00:15:59,944 From lawman to wharf rat. That's something of a fall. 265 00:16:00,069 --> 00:16:02,336 Did he ever have any run-ins with Mr. Parker? 266 00:16:02,402 --> 00:16:05,031 Sir, it seems Landers had run-ins with everybody. 267 00:16:05,071 --> 00:16:07,476 Given that we found his picture in Mr. Parker's room, 268 00:16:07,529 --> 00:16:10,799 - it seems clear that the two have a history. - I'll look into that. 269 00:16:10,852 --> 00:16:13,462 Crabtree, get yourself down to Mabel's Rooms on Shuter Street. 270 00:16:13,508 --> 00:16:15,391 If Parker turns up, bring him in. 271 00:16:15,444 --> 00:16:17,413 Trust me now, do you... 272 00:16:18,139 --> 00:16:21,324 - sir? - In a limited capacity. 273 00:16:24,429 --> 00:16:26,199 Ah, Miss Hart, 274 00:16:26,324 --> 00:16:28,485 our resident ray of sunshine! Do come in. 275 00:16:28,525 --> 00:16:30,534 Nice to see you too, Inspector. 276 00:16:30,659 --> 00:16:32,900 Detective, sorry for the delay. 277 00:16:32,919 --> 00:16:36,261 I think I've identified the type of weapon used to kill Mr. Landers. 278 00:16:36,479 --> 00:16:38,309 It's a Shattuck Unique. 279 00:16:38,534 --> 00:16:40,298 Properly named I'd say. 280 00:16:42,650 --> 00:16:44,322 There's not a lot to it. 281 00:16:44,348 --> 00:16:45,809 Still, it packs a punch. 282 00:16:45,822 --> 00:16:48,157 Four barrels and fits in the palm of one's hand. 283 00:16:48,258 --> 00:16:50,059 It could be what you're looking for. 284 00:16:51,042 --> 00:16:53,128 Excellent work, Miss Hart! 285 00:16:53,454 --> 00:16:56,309 Perhaps one day Murdoch will show you his wee camera. 286 00:16:56,679 --> 00:16:58,367 I look forward to it. 287 00:17:01,991 --> 00:17:04,440 Young lady definitely knows what's she's doing. 288 00:17:05,037 --> 00:17:06,629 She does that. 289 00:17:06,662 --> 00:17:09,259 Been doing an excellent job since Doctor Ogden left. 290 00:17:09,470 --> 00:17:10,770 Hmm... 291 00:17:22,621 --> 00:17:26,268 I know Mr. Fitzgerald was to be your patient. I'm sorry. 292 00:17:27,500 --> 00:17:29,832 It's your assignment, not your fault. 293 00:17:30,607 --> 00:17:32,182 Well, if you'd like, 294 00:17:32,795 --> 00:17:35,681 I could wait until he's anesthetized and you could take over. 295 00:17:37,701 --> 00:17:40,137 - That is not necessary. - He'd never know. 296 00:17:41,144 --> 00:17:44,085 Yes, but it might not look good on you when I slit his throat. 297 00:17:46,649 --> 00:17:48,515 You're an able surgeon, Julia. 298 00:17:49,159 --> 00:17:50,454 I know that. 299 00:17:51,929 --> 00:17:55,766 Just patch him up so I can give him a piece of my mind. 300 00:17:58,209 --> 00:18:00,629 Here's your card. Congratulations. 301 00:18:00,754 --> 00:18:02,247 You're a stevedore. 302 00:18:02,372 --> 00:18:04,900 - I already have a full-time job. - This isn't one. 303 00:18:04,974 --> 00:18:06,279 And you'll be well paid. 304 00:18:06,404 --> 00:18:08,980 If you can't do it, I can find plenty of others that will. 305 00:18:09,105 --> 00:18:12,124 All right, I'm counting on you guys. 306 00:18:15,444 --> 00:18:16,749 Thank you. 307 00:18:20,630 --> 00:18:23,722 Sir, I have news about the photographs. 308 00:18:23,748 --> 00:18:25,138 The names of the men? 309 00:18:25,263 --> 00:18:26,719 - No. - Then what? 310 00:18:26,745 --> 00:18:28,772 Sir, it appears that the hall in the background 311 00:18:28,785 --> 00:18:31,204 is in Homestead, Pennsylvania. 312 00:18:31,911 --> 00:18:34,797 - This Parker's a long way from home. - Yes, sir. 313 00:18:34,831 --> 00:18:38,689 Also, it seems the photographs were taken almost 15 years ago. 314 00:18:39,263 --> 00:18:41,603 And what happened in Homestead back then? 315 00:18:41,704 --> 00:18:44,219 The owners of the Pennsylvania Steel Works 316 00:18:44,239 --> 00:18:47,602 hired the Pinkerton Detective Agency to put down a labour unrest. 317 00:18:47,641 --> 00:18:49,888 Things escalated, shots were fired, 318 00:18:49,907 --> 00:18:51,486 lives were lost on both sides. 319 00:18:51,514 --> 00:18:53,982 - This Landers fellow was there? - So it would seem. 320 00:18:54,107 --> 00:18:56,787 - That bloody... - Sir? 321 00:18:56,912 --> 00:19:00,456 Sounds to me like Mr. Cecil Vance of the Port Authority 322 00:19:00,473 --> 00:19:03,611 has called in the Pinkertons to help sort his mess out. 323 00:19:03,652 --> 00:19:07,162 And someone got wind of what Mr. Landers was doing and killed him. 324 00:19:07,732 --> 00:19:11,101 - Higgins. Where's Higgins? - He's away from his desk. 325 00:19:11,701 --> 00:19:14,403 Get Mr. Vance in here, Murdoch. Immediately. 326 00:19:14,504 --> 00:19:16,222 Yes, sir. 327 00:19:16,347 --> 00:19:18,649 - Where is he? - Just right over there. 328 00:19:25,222 --> 00:19:26,874 Hey! 329 00:19:27,700 --> 00:19:29,889 Hey! 330 00:19:36,900 --> 00:19:38,861 Damn! 331 00:19:48,364 --> 00:19:49,838 Thank you. 332 00:19:49,939 --> 00:19:52,553 - Mrs. Fitzgerald. - He's been in there a long time. 333 00:19:53,874 --> 00:19:55,757 Yes. 334 00:19:56,994 --> 00:19:59,121 Madam, I do know that you're a doctor, but I do hope 335 00:19:59,149 --> 00:20:01,282 that you understand my husband and my position. 336 00:20:01,308 --> 00:20:05,028 No, I do not. But I'm abiding by it. 337 00:20:07,301 --> 00:20:09,992 Is it normal that he would be in there for so long? 338 00:20:12,097 --> 00:20:14,146 Doctor Dixon is an able surgeon, 339 00:20:14,159 --> 00:20:16,986 I'm sure he's just taking the time he needs. 340 00:20:26,718 --> 00:20:28,284 You lied to me. 341 00:20:28,409 --> 00:20:31,634 - I did not. - You knew bloody well who Carl Landers was. 342 00:20:31,647 --> 00:20:34,935 - He was a dockworker. - No, he was a Pinkerton detective. 343 00:20:35,060 --> 00:20:37,585 - Ex. - Mr. Vance is doing nothing more 344 00:20:37,605 --> 00:20:40,165 - than protecting his interests. - If I could trust the police, on this, 345 00:20:40,188 --> 00:20:43,300 I wouldn't be digging into my own pockets to hire the Pinkertons. 346 00:20:43,320 --> 00:20:45,194 - So you don't deny it? - No. 347 00:20:45,203 --> 00:20:47,663 I'm well within my rights to hire private security. 348 00:20:47,675 --> 00:20:50,341 - And is that all it is? - Of course. 349 00:20:50,351 --> 00:20:53,258 Then why was a Pinkerton detective carrying a union card? 350 00:20:53,912 --> 00:20:55,771 I don't have to answer that. 351 00:20:56,555 --> 00:20:58,683 I have a good mind to throw the pair of you in jail. 352 00:20:58,715 --> 00:21:01,074 - For what? - Lying to the police! 353 00:21:01,094 --> 00:21:04,840 I'd like to see you prove that. Now if you'll excuse us... 354 00:21:04,860 --> 00:21:06,582 - I'm not finished! - We are. 355 00:21:06,829 --> 00:21:09,426 We have to prepare for a meeting with the Mayor in the morning. 356 00:21:09,466 --> 00:21:12,122 It is quite the endeavour trying to find people to do your job. 357 00:21:12,129 --> 00:21:13,655 Good day. 358 00:21:18,695 --> 00:21:20,870 Thank you. 359 00:21:29,806 --> 00:21:33,475 Mrs. Fitzgerald, can I get you a cup of tea? 360 00:21:33,576 --> 00:21:35,524 Thank you, I... 361 00:21:36,913 --> 00:21:38,484 What's going on? 362 00:21:39,601 --> 00:21:41,417 - Mrs. Fitzgerald... - Samuel! 363 00:21:41,477 --> 00:21:43,373 Mrs. Fitzgerald, do not go in... 364 00:21:43,393 --> 00:21:45,020 - Oh, my God! - No, Mrs... 365 00:21:45,121 --> 00:21:47,508 Samuel! 366 00:21:47,786 --> 00:21:51,407 Let go of me! My God! My God! 367 00:22:10,508 --> 00:22:11,935 Higgins. 368 00:22:12,060 --> 00:22:13,838 You look like I feel. 369 00:22:13,963 --> 00:22:16,547 Listen, you didn't happen to see a black chap, 370 00:22:16,560 --> 00:22:19,163 moustache, extremely fleet of foot pass by here, did you? 371 00:22:19,203 --> 00:22:20,598 I did not. 372 00:22:20,960 --> 00:22:23,813 - Not again? - All right, don't gloat. 373 00:22:23,873 --> 00:22:25,663 What are you doing out here? 374 00:22:26,229 --> 00:22:28,412 Contemplating my retirement from the force. 375 00:22:28,464 --> 00:22:31,800 - You can't be serious. - I've been offered a job, George. 376 00:22:31,901 --> 00:22:35,303 It's not permanent, but it could be my new calling. 377 00:22:35,336 --> 00:22:36,948 It suits my natural abilities. 378 00:22:37,007 --> 00:22:39,508 - Oh, and they are? - Causing trouble. 379 00:22:39,609 --> 00:22:41,787 Not sure that's the same as being the cause of trouble. 380 00:22:41,811 --> 00:22:43,482 Are you sure this is a good idea? 381 00:22:43,607 --> 00:22:45,794 - It pays well. - What's the job? 382 00:22:46,422 --> 00:22:48,695 Someone wants me to infiltrate the stevedore union, 383 00:22:48,714 --> 00:22:50,597 stir up trouble that they'll be blamed for. 384 00:22:50,637 --> 00:22:53,131 Look, I've already got a union card. Haha! 385 00:22:53,729 --> 00:22:55,757 Higgins, come with me. 386 00:23:01,181 --> 00:23:03,051 His name is Quinn, sir. 387 00:23:03,104 --> 00:23:05,210 And where's this trouble to take place? 388 00:23:05,237 --> 00:23:07,246 Mr. Vance has a meeting with the Mayor tomorrow. 389 00:23:07,293 --> 00:23:10,537 - Where? - The harbourmaster's office down by the docks. 390 00:23:10,550 --> 00:23:13,544 We're to create a disturbance, make the union look bad. 391 00:23:14,595 --> 00:23:17,548 This could be the same sort of thing that Mr. Landers was involved in. 392 00:23:17,567 --> 00:23:19,815 Right. The stevedore we spoke to said as much. 393 00:23:19,916 --> 00:23:21,717 Have you found Mr. Parker yet? 394 00:23:22,144 --> 00:23:24,358 - I did see him, sir. - Oh? 395 00:23:24,483 --> 00:23:27,826 - Unfortunately, he also saw me. - Excuse me, 396 00:23:27,858 --> 00:23:30,025 are you talking about Carl Landers, the dead man? 397 00:23:30,126 --> 00:23:31,225 Yes. 398 00:23:31,299 --> 00:23:34,027 And do you think this is why he's dead? 399 00:23:34,265 --> 00:23:37,141 It's possible he was discovered to be an imposter. 400 00:23:37,505 --> 00:23:39,201 And he was killed for it?! 401 00:23:39,704 --> 00:23:41,002 Mhm. 402 00:23:41,755 --> 00:23:44,406 Oh, well, I suppose I like being a constable well enough. 403 00:23:44,507 --> 00:23:46,824 No, I need you to stay on board, Henry. 404 00:23:46,892 --> 00:23:49,577 - Sir? - You're our man on the inside. 405 00:23:49,657 --> 00:23:52,928 I need to find out who your boss is and who he works for. 406 00:23:52,971 --> 00:23:54,894 Excellent choice, sir. Don't you know? 407 00:23:54,910 --> 00:23:57,437 Causing trouble is one of Henry's natural abilities. 408 00:24:06,782 --> 00:24:09,795 Sir, Mr. Quinn is the one Parker had a hold of 409 00:24:09,801 --> 00:24:11,328 after Landers was killed. 410 00:24:11,348 --> 00:24:13,178 You mean the one that ran away from you? 411 00:24:13,279 --> 00:24:15,477 No need to remind me, sir. 412 00:24:15,602 --> 00:24:18,041 Well, it's all up to Henry now. 413 00:24:18,084 --> 00:24:21,430 - Sir. - Yes, I realize what I've just said. 414 00:24:21,555 --> 00:24:25,005 - George, about Mr. Parker... - I'm sorry he got away, sir. 415 00:24:25,051 --> 00:24:28,927 No. There seems to be more to him than meets the eye. 416 00:24:29,028 --> 00:24:31,136 The Pinkertons were not very forthcoming 417 00:24:31,176 --> 00:24:32,864 about the events of Homestead. 418 00:24:32,965 --> 00:24:34,988 Mr. Parker, on the other hand. 419 00:24:35,305 --> 00:24:38,100 I reviewed my photographs of his notes. 420 00:24:38,166 --> 00:24:40,406 He has witness accounts, 421 00:24:40,426 --> 00:24:43,795 - details about the shootings. - Why was he so interested? 422 00:24:43,843 --> 00:24:46,483 One of the men that was killed was a Pinkerton agent. 423 00:24:46,516 --> 00:24:48,406 His name was Daniel Parker. 424 00:24:48,465 --> 00:24:51,069 - A relative? - Stands to reason. 425 00:24:51,577 --> 00:24:56,388 - So both Quinn and Landers were at Homestead. - And Mr. Parker. 426 00:24:56,447 --> 00:24:59,988 It seems whatever events transpired at Homestead 427 00:25:00,008 --> 00:25:01,871 are being settled here. 428 00:25:14,002 --> 00:25:16,517 - He died in surgery? - Yes. 429 00:25:16,572 --> 00:25:19,090 His wife has demanded a full report. 430 00:25:20,079 --> 00:25:22,681 No, I did not perform the operation. 431 00:25:22,782 --> 00:25:26,292 - That's a relief. I'll make it my first priority. - Thank you. 432 00:25:26,630 --> 00:25:29,438 Would you care to assist? For old times' sake. 433 00:25:29,455 --> 00:25:31,558 I'm not sure the hospital would want 434 00:25:31,578 --> 00:25:34,175 a staff member involved in a coroner's investigation. 435 00:25:34,300 --> 00:25:37,657 I very much doubt that anyone would question your honesty, Dr. Ogden. 436 00:25:37,697 --> 00:25:40,214 Thank you, Miss Hart, but I best not. 437 00:25:43,881 --> 00:25:46,062 We need to bring this Quinn fellow in right now. 438 00:25:46,095 --> 00:25:48,387 Sir, it's unlikely Quinn is working alone, 439 00:25:48,407 --> 00:25:50,753 and we have no evidence to connect him to the murder. 440 00:25:50,819 --> 00:25:52,596 He was running away from a murder scene. 441 00:25:52,629 --> 00:25:55,146 According to a witness we have no reason to believe. 442 00:25:55,166 --> 00:25:58,149 If Henry is right, Quinn will be committing a crime soon enough. 443 00:25:58,250 --> 00:26:01,092 At the meeting between Mr. Vance and the Mayor. 444 00:26:01,568 --> 00:26:04,079 Good. We'll wait and arrest him then. 445 00:26:04,118 --> 00:26:07,218 - We should have constables on the scene. - We shall not. 446 00:26:07,403 --> 00:26:09,061 Where's your thinking, Crabtree? 447 00:26:09,186 --> 00:26:11,280 This demonstration has to take place. 448 00:26:11,327 --> 00:26:14,566 Quinn and whoever's working with him need to be caught in the act. 449 00:26:14,888 --> 00:26:18,654 Sir, when this happened at Homestead, nine lives were lost. 450 00:26:18,714 --> 00:26:20,458 The difference between this and Homestead 451 00:26:20,491 --> 00:26:22,474 is that we're prepared and we know what's coming. 452 00:26:22,575 --> 00:26:25,367 That's no guarantee that someone won't get hurt. 453 00:26:25,797 --> 00:26:28,526 We shall have constables in place but out of sight. 454 00:26:28,651 --> 00:26:31,559 I'll be attending this damn meeting between Mr. Vance and the Mayor. 455 00:26:31,585 --> 00:26:34,664 Anyone starts acting up, they should be placed under arrest. 456 00:26:35,100 --> 00:26:39,633 Sir, if I may, you seem to be taking this rather personally. 457 00:26:40,659 --> 00:26:42,831 I've been insulted, Murdoch. 458 00:26:43,162 --> 00:26:46,672 The competence of this police force has been called into question. 459 00:26:47,035 --> 00:26:49,651 You're damn right I'm taking this personally. 460 00:26:59,999 --> 00:27:02,106 I see you've made the place your own. 461 00:27:02,146 --> 00:27:05,416 - I hope that's all right. - Yes, of course. You should. 462 00:27:05,911 --> 00:27:07,585 Well? 463 00:27:07,788 --> 00:27:10,833 Well, the patient suffered from a number of maladies, 464 00:27:10,866 --> 00:27:13,700 extreme hypertension: it wasn't noted on his chart; 465 00:27:13,726 --> 00:27:16,059 and none of his major organs were in tip-top shape. 466 00:27:16,363 --> 00:27:19,547 Yes, but none of those conditions would cause him to... 467 00:27:19,799 --> 00:27:21,933 die on the operating table. 468 00:27:22,034 --> 00:27:25,401 No, but they could have contributed significantly to his death, 469 00:27:25,526 --> 00:27:27,272 if you wanted them to. 470 00:27:28,407 --> 00:27:30,041 Miss Hart? 471 00:27:30,779 --> 00:27:34,162 The patient died because the attending surgeon nicked the aorta. 472 00:27:34,195 --> 00:27:38,015 And the bleeding was rapid, uncontrollable and ultimately fatal. 473 00:27:38,352 --> 00:27:41,371 - The surgeon made a mistake. - I'd say. 474 00:27:41,939 --> 00:27:44,119 But what I'm also saying is, 475 00:27:44,244 --> 00:27:45,982 given the patient's medical history, 476 00:27:46,025 --> 00:27:48,890 he had a very low chance of surviving the surgery. 477 00:27:49,881 --> 00:27:52,530 If the report was weighted in that direction. 478 00:27:52,894 --> 00:27:54,492 Exactly. 479 00:27:55,034 --> 00:27:58,351 It was a surgical mistake; everybody makes them. 480 00:27:58,741 --> 00:28:00,772 Then write it up as such, Miss Hart. 481 00:28:00,873 --> 00:28:03,007 I'm sure Doctor Dixon can take it. 482 00:28:03,266 --> 00:28:05,268 Hmm. As you like. 483 00:28:08,255 --> 00:28:11,961 So, it's time to stop talking and start doing. 484 00:28:11,981 --> 00:28:13,494 We don't need to stir up trouble. 485 00:28:13,534 --> 00:28:16,125 Vance has got the Mayor down at the docks right now, 486 00:28:16,250 --> 00:28:18,990 your territory, your workplace, 487 00:28:19,038 --> 00:28:21,788 telling him what a bunch of layabouts you are. 488 00:28:21,807 --> 00:28:24,472 We should be down there showing him that we're not! 489 00:28:24,597 --> 00:28:26,281 And that we're not gonna be pushed around! 490 00:28:26,301 --> 00:28:28,141 - I don't need to get fired! - Then don't come. 491 00:28:28,210 --> 00:28:30,544 Go hide in your hole like a little mouse! 492 00:28:30,669 --> 00:28:32,743 We're going to tell the Mayor, 493 00:28:32,769 --> 00:28:36,323 Vance, and the whole damn city that we deserve a living wage! 494 00:28:36,375 --> 00:28:40,004 - Yeah! - Hell, we deserve more than that! Come on! 495 00:28:40,050 --> 00:28:42,413 Come on, yeah! 496 00:28:42,514 --> 00:28:44,952 We'll show him! 497 00:28:47,152 --> 00:28:49,571 - Let's go, lads! - Incoming! 498 00:28:58,609 --> 00:29:00,498 So, it was my fault. 499 00:29:00,829 --> 00:29:02,824 It was a mistake anyone could have made. 500 00:29:02,857 --> 00:29:04,535 "Anyone" didn't make it, I made it. 501 00:29:04,637 --> 00:29:06,565 You should have handled that operation. 502 00:29:06,605 --> 00:29:09,650 - I may have ended up with the same result. - If I had just done my job... 503 00:29:09,927 --> 00:29:12,326 - Mistakes happen. - Yes. 504 00:29:12,451 --> 00:29:14,480 And mine cost a man his life. 505 00:29:25,157 --> 00:29:26,572 Stay out of sight. 506 00:29:26,605 --> 00:29:29,532 If there's trouble, these are the men I want apprehended. 507 00:29:29,795 --> 00:29:31,944 George, you'll man the callbox. 508 00:29:31,951 --> 00:29:34,332 If you get the call from the Inspector, signal the rest. 509 00:29:34,433 --> 00:29:38,142 Do not engage the protesters until necessary. 510 00:29:38,267 --> 00:29:40,811 And, sir, this would all come to an end 511 00:29:40,838 --> 00:29:43,812 if the police would simply do their jobs and arrest the workers 512 00:29:43,871 --> 00:29:46,765 - who won't do theirs. - They are hardly striking, Mr. Vance. 513 00:29:46,791 --> 00:29:49,830 - They as much as are. - Goods aren't moving. 514 00:29:49,883 --> 00:29:52,803 Produce is rotting on the docks. It's intolerable. 515 00:29:52,823 --> 00:29:55,539 We had less than seven ships leave port the last three days. 516 00:29:55,587 --> 00:29:58,030 This situation is crippling the city, sir. 517 00:29:59,391 --> 00:30:01,125 Inspector Brackenreid? 518 00:30:01,591 --> 00:30:03,593 I can't arrest the men without cause, sir, 519 00:30:03,613 --> 00:30:06,057 - even if I would like to. - There is plenty of cause! 520 00:30:06,091 --> 00:30:07,657 The harbour is grinding to a halt! 521 00:30:07,663 --> 00:30:11,102 - And they have done nothing illegal. - Sir, this is your city. 522 00:30:11,112 --> 00:30:13,735 I understand and I'm managing it to the best of my ability. 523 00:30:13,788 --> 00:30:15,823 Oh, good God! 524 00:30:17,660 --> 00:30:21,373 Sit down! The lot of you! Mr. Mayor, come with me! 525 00:30:28,046 --> 00:30:30,524 Is that cause, Inspector Brackenreid? 526 00:30:30,544 --> 00:30:32,645 You could say that. 527 00:30:33,424 --> 00:30:35,823 Sir, understood. 528 00:30:36,549 --> 00:30:39,192 All right then, lads. Here we are. 529 00:31:10,518 --> 00:31:13,980 What did I tell you? Nothing but animals. 530 00:31:15,300 --> 00:31:17,951 Higgins, put that down! You're on our side now. 531 00:31:18,004 --> 00:31:20,448 That's right, point out the ringleaders. 532 00:31:21,532 --> 00:31:23,098 Those two. 533 00:31:23,164 --> 00:31:25,629 Constables? You, you, arrest the pair of them. 534 00:31:25,655 --> 00:31:28,140 The rest of you, get in there and start cracking heads! 535 00:31:28,206 --> 00:31:31,416 Move sharpish! Come on! 536 00:31:43,310 --> 00:31:45,279 Sir, look! 537 00:31:46,977 --> 00:31:49,211 Hey! You there! 538 00:31:52,957 --> 00:31:55,501 - Come on, Higgins! - Let him go! 539 00:31:56,828 --> 00:31:59,821 Parker! Stop. 540 00:32:08,469 --> 00:32:11,231 - Is that your boss? - Yes, sir. 541 00:32:11,423 --> 00:32:13,442 Seems to me you won't be collecting your paycheque 542 00:32:13,463 --> 00:32:15,134 any time soon, Higgins. 543 00:32:25,249 --> 00:32:27,253 We found Mr. Quinn dead on the ground. 544 00:32:27,290 --> 00:32:30,435 - And Mr. Parker? - I saw him, I gave chase. 545 00:32:30,560 --> 00:32:33,754 He just approached Quinn's body, he saw me and ran off. 546 00:32:34,013 --> 00:32:35,478 Perhaps he shot him from a distance 547 00:32:35,494 --> 00:32:37,190 and was checking to see if he was dead. 548 00:32:37,315 --> 00:32:40,387 No. Mr. Quinn was killed with the same weapon as Mr. Landers. 549 00:32:40,398 --> 00:32:42,116 And it was done at very close range. 550 00:32:42,447 --> 00:32:45,776 Did anyone see Mr. Parker near Mr. Quinn prior to his death? 551 00:32:45,901 --> 00:32:47,356 No, sir. 552 00:32:47,818 --> 00:32:50,150 So Mr. Parker was in the proximity 553 00:32:50,170 --> 00:32:53,560 of two dead Pinkerton agents but may not have killed them? 554 00:32:53,758 --> 00:32:55,463 Seems to be the case. 555 00:32:55,667 --> 00:32:58,410 Well then, it appears we have a killer on the loose 556 00:32:58,416 --> 00:33:00,602 and we're not the only ones looking for him. 557 00:33:02,571 --> 00:33:05,407 - Two dead men. - And both in your employ it seems. 558 00:33:05,433 --> 00:33:08,161 One of those unionists knew who they were and killed them. 559 00:33:08,286 --> 00:33:10,414 - Do you have a suspect? - Not yet. 560 00:33:10,454 --> 00:33:12,740 What about the black fella? I saw him near Mr. Quinn. 561 00:33:12,753 --> 00:33:15,393 We still haven't found him, but I don't believe he did it. 562 00:33:15,440 --> 00:33:17,158 Well, you've been wrong about everything so far, 563 00:33:17,168 --> 00:33:19,880 so you'll excuse me if I don't find that terribly reassuring. 564 00:33:24,553 --> 00:33:26,138 - Yes, ma'am? - Can you walk with me? 565 00:34:09,296 --> 00:34:10,776 Is this the man you're looking for? 566 00:34:10,808 --> 00:34:13,583 Indeed it is. Well done, Miss Hart. 567 00:34:13,708 --> 00:34:15,840 I found him riffling through the victim's clothing. 568 00:34:15,867 --> 00:34:19,006 - Mr. Quinn's? - No. Mr. Landers. 569 00:34:24,276 --> 00:34:27,679 Perhaps it's time we have an honest conversation, Mr. Parker. 570 00:34:28,160 --> 00:34:29,534 Hmm... 571 00:34:33,673 --> 00:34:34,863 That's it. 572 00:34:35,159 --> 00:34:38,595 Mr. Landers agreed to give that to me before he was killed. 573 00:34:38,991 --> 00:34:40,669 Any idea who killed him? 574 00:34:40,963 --> 00:34:43,944 No, but I believe Quinn knew. 575 00:34:44,272 --> 00:34:46,565 Mr. Landers had agreed to speak to me 576 00:34:46,690 --> 00:34:49,620 before he was murdered. And that's why he's dead. 577 00:34:50,429 --> 00:34:53,569 - Why did you not tell us any of this? - You're the police! 578 00:34:53,944 --> 00:34:57,110 Besides, it was my business, not yours. 579 00:34:57,235 --> 00:35:01,167 Two men are now dead in my city because of your business. 580 00:35:02,164 --> 00:35:04,668 - Ah! - Just wait. 581 00:35:05,408 --> 00:35:09,372 Just give me that and let me be on my way. 582 00:35:10,706 --> 00:35:12,391 "Daniel Parker." 583 00:35:12,668 --> 00:35:14,518 Any relation? 584 00:35:16,738 --> 00:35:18,350 Mr. Parker? 585 00:35:20,775 --> 00:35:22,520 He was my brother. 586 00:35:28,968 --> 00:35:32,602 "Upon my order, you are to shoot Agent Daniel Parker." 587 00:35:32,727 --> 00:35:34,901 Bloody Pinkertons shot one of their own?! 588 00:35:34,934 --> 00:35:36,491 Why would they do that? 589 00:35:36,616 --> 00:35:39,565 The strike at Homestead was at a stalemate. 590 00:35:39,836 --> 00:35:42,347 Well, more than a stalemate. 591 00:35:42,387 --> 00:35:44,653 Sympathies were on the side of the steel workers. 592 00:35:44,673 --> 00:35:47,179 Carnegie and the rest couldn't have that. 593 00:35:47,508 --> 00:35:50,567 They ordered the Pinkertons to engage the steel workers 594 00:35:50,633 --> 00:35:52,238 and force them to their knees. 595 00:35:52,304 --> 00:35:54,386 And since they couldn't back down, 596 00:35:54,412 --> 00:35:55,958 they shot one of their own. 597 00:35:55,998 --> 00:35:59,225 - Which allowed the Pinkertons to return fire. - Exactly. 598 00:35:59,326 --> 00:36:02,061 The workers fired first, so they were fair game. 599 00:36:02,716 --> 00:36:06,006 But I never believed the accounts of my brother's death. 600 00:36:06,066 --> 00:36:09,034 - Why? - I'm a Pinkerton myself now. 601 00:36:09,640 --> 00:36:11,971 Spent a long time looking into this. 602 00:36:12,533 --> 00:36:15,355 It had been a peaceful protest, 603 00:36:15,401 --> 00:36:18,671 no signs of violence until the Pinkertons created it. 604 00:36:19,120 --> 00:36:21,814 Why did Mr. Landers wait so many years to tell you? 605 00:36:22,245 --> 00:36:24,016 Why does a man do anything? 606 00:36:24,709 --> 00:36:26,896 He may have known I was on to him. 607 00:36:26,949 --> 00:36:29,717 His conscience may have bothered him. 608 00:36:30,290 --> 00:36:32,224 But he had contacted me, 609 00:36:32,558 --> 00:36:34,493 offered me that letter you're holding. 610 00:36:34,897 --> 00:36:38,168 - And that's why he was killed? - Yeah. 611 00:36:38,293 --> 00:36:40,805 So both Mr. Quinn and Mr. Landers were involved 612 00:36:40,832 --> 00:36:43,035 - in your brother's death? - More than involved. 613 00:36:43,342 --> 00:36:45,734 One of them fired the shot that killed my brother. 614 00:36:45,859 --> 00:36:47,214 Who gave the order? 615 00:36:47,894 --> 00:36:50,544 Agent Lionel Armstrong, sir. 616 00:36:50,557 --> 00:36:52,717 The man now working for Mr. Vance. 617 00:36:53,454 --> 00:36:56,116 - Bring him in, Murdoch. - Let me come with you! 618 00:36:56,149 --> 00:36:57,900 - No! - Please! 619 00:36:58,025 --> 00:37:00,424 He had my brother killed. 620 00:37:00,880 --> 00:37:03,549 I've spent the last ten years searching for him. 621 00:37:03,556 --> 00:37:06,277 I need to see him caught. Please! 622 00:37:09,951 --> 00:37:11,974 He's to be taken peacefully. 623 00:37:11,998 --> 00:37:14,232 - Of course. - I have your word? 624 00:37:14,292 --> 00:37:15,950 Yes. 625 00:37:38,524 --> 00:37:41,610 - You're leaving? - I don't know. Possibly. 626 00:37:42,039 --> 00:37:44,172 You're allowed to feel sorry for yourself, 627 00:37:44,186 --> 00:37:46,003 but you're not allowed to give up! 628 00:37:46,499 --> 00:37:49,108 This is more than just feeling sorry for myself. 629 00:37:50,317 --> 00:37:52,071 No, I know it is. 630 00:37:55,265 --> 00:37:57,260 You should have been the one to do it. 631 00:37:57,743 --> 00:37:59,302 Not me. 632 00:38:02,897 --> 00:38:05,229 Oh, Andrew... 633 00:38:05,585 --> 00:38:07,846 this will happen for all of us. 634 00:38:31,593 --> 00:38:33,390 Wait, wait! 635 00:38:42,006 --> 00:38:44,127 George. There he is. 636 00:38:44,252 --> 00:38:46,667 - Let's just get to the bottom of this. - Sir. 637 00:38:48,986 --> 00:38:51,609 - Parker, sir. - We'll deal with him later! 638 00:39:01,333 --> 00:39:03,877 - Where's Armstrong? - He ran out that way. 639 00:39:09,130 --> 00:39:11,799 - Parker! - He was getting away. 640 00:39:11,819 --> 00:39:14,740 - Mr. Armstrong, are you hurt? - Of course he isn't. 641 00:39:14,865 --> 00:39:16,907 I was just telling you where he is. 642 00:39:17,561 --> 00:39:19,721 Tell them what you told me. 643 00:39:20,831 --> 00:39:22,482 TELL THEM! 644 00:39:23,427 --> 00:39:27,417 - Parker... - No. Tell them! 645 00:39:29,002 --> 00:39:31,738 I gave the order to execute Daniel Parker. 646 00:39:37,050 --> 00:39:38,966 You can take him away now. 647 00:39:45,936 --> 00:39:47,219 Ugh! 648 00:39:51,858 --> 00:39:53,746 At least, I got the right one this time. 649 00:39:58,113 --> 00:40:01,245 We're not sending Mr. Armstrong to the United States. 650 00:40:01,252 --> 00:40:04,654 Authorities in Pennsylvania consider his actions ancient history. 651 00:40:04,694 --> 00:40:06,240 He's staying here. 652 00:40:06,689 --> 00:40:08,334 And Mr. Parker? 653 00:40:09,101 --> 00:40:11,024 I see no reason to charge him. 654 00:40:11,301 --> 00:40:13,900 - Very good. - You agree? 655 00:40:14,125 --> 00:40:15,585 I do. 656 00:40:16,344 --> 00:40:19,687 And, sir, with your permission, I have a thought... 657 00:40:25,210 --> 00:40:27,297 We won't be charging you with anything. 658 00:40:27,304 --> 00:40:29,042 Thanks for that. 659 00:40:30,263 --> 00:40:33,651 - How many years were you with the Pinkertons? - Seven. 660 00:40:34,239 --> 00:40:36,446 All that ended yesterday? 661 00:40:36,644 --> 00:40:38,825 They terminated my employ. 662 00:40:38,926 --> 00:40:40,859 I guess that's what happens when you impugn 663 00:40:40,872 --> 00:40:42,477 the reputation of a senior man. 664 00:40:42,602 --> 00:40:45,107 Even if that senior man was a murderer. 665 00:40:45,232 --> 00:40:47,479 Didn't seem to make much difference to them. 666 00:40:47,585 --> 00:40:50,895 It does to me. He'll be facing charges here in Canada 667 00:40:50,908 --> 00:40:52,705 for both of the murders he was involved in. 668 00:40:52,830 --> 00:40:55,560 Oh, that's good. 669 00:40:57,165 --> 00:40:58,823 What becomes of you? 670 00:40:59,629 --> 00:41:01,492 Go along, get along. 671 00:41:01,617 --> 00:41:03,739 Find something to do with my life. 672 00:41:04,287 --> 00:41:07,114 - You don't seem to be the type. - Oh yeah? 673 00:41:07,596 --> 00:41:09,254 And what type am I? 674 00:41:09,836 --> 00:41:11,388 You believe in justice. 675 00:41:11,435 --> 00:41:13,813 You know what's right, what's wrong. 676 00:41:13,833 --> 00:41:16,073 Yeah, I think I do. 677 00:41:16,403 --> 00:41:19,126 Would you consider employment here? 678 00:41:21,220 --> 00:41:24,180 - You're kidding? - No. 679 00:41:24,638 --> 00:41:28,151 Toronto Police are gonna hire a black man as a copper? 680 00:41:28,574 --> 00:41:31,646 They are not. I am. 681 00:41:31,956 --> 00:41:34,037 I've spoken with my inspector, 682 00:41:34,057 --> 00:41:37,751 and how does Special Constable Robert Parker sound? 683 00:41:37,936 --> 00:41:40,751 Sounds like a made-up title for a made-up job. 684 00:41:40,969 --> 00:41:42,449 Ha! 685 00:41:42,574 --> 00:41:44,292 It's not. 686 00:41:44,602 --> 00:41:46,690 Seven years as a Pinkerton detective, 687 00:41:46,717 --> 00:41:49,915 you've participated in 23 major investigations. 688 00:41:49,921 --> 00:41:52,253 Well, ancient history. 689 00:41:52,676 --> 00:41:56,423 Well, recent history suggests you have what it takes. 690 00:41:56,548 --> 00:41:58,603 We could use a man like you. 691 00:42:00,758 --> 00:42:03,279 - I get a gun? - No. 692 00:42:03,404 --> 00:42:05,044 I get a badge? 693 00:42:06,529 --> 00:42:08,591 So what do I get for all this? 694 00:42:09,113 --> 00:42:11,419 A chance to draw a regular paycheque 695 00:42:11,466 --> 00:42:13,322 and to put criminals behind bars. 696 00:42:13,335 --> 00:42:15,853 Criminals like the ones who killed your brother. 697 00:42:18,662 --> 00:42:20,657 I'll only be asking once. 698 00:42:21,767 --> 00:42:23,478 Are you in? 699 00:42:37,398 --> 00:42:39,063 William. 700 00:42:39,492 --> 00:42:41,249 Yes? 701 00:42:41,916 --> 00:42:44,454 There's something I need to tell you. 702 00:42:45,392 --> 00:42:47,044 Of course. 703 00:42:48,062 --> 00:42:50,348 It's about Doctor Dixon. 704 00:42:51,603 --> 00:42:53,229 I see. 705 00:42:54,345 --> 00:42:57,166 He made a mistake while performing surgery, 706 00:42:57,186 --> 00:42:59,380 and Miss Hart offered to cover it up. 707 00:42:59,426 --> 00:43:01,275 I think she was doing it as a friend. 708 00:43:01,315 --> 00:43:02,861 A friend? 709 00:43:03,165 --> 00:43:04,969 Are you going to report her? 710 00:43:05,094 --> 00:43:09,310 I have no proof other than my recounting of the event. 711 00:43:09,577 --> 00:43:11,352 Of course not. 712 00:43:11,597 --> 00:43:13,426 But I think you're right, William. 713 00:43:13,459 --> 00:43:15,679 She's not one to be trusted. 714 00:43:24,176 --> 00:43:25,992 Is there something else? 715 00:43:27,348 --> 00:43:28,874 No. 716 00:43:30,414 --> 00:43:32,337 No, that was it. 717 00:43:42,696 --> 00:43:47,696 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.