All language subtitles for Murdoch Mysteries - S13E01 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,011 --> 00:00:43,011 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:55,580 --> 00:00:58,746 Thank you for taking the time out of your schedule, Dr. Talbot. 3 00:00:58,787 --> 00:01:01,607 I always have time for a little agitation, Ms. Martin. 4 00:01:01,648 --> 00:01:02,933 I hope it doesn't come to that. 5 00:01:03,000 --> 00:01:05,043 - Dr. Talbot... - Katherine, please. 6 00:01:05,168 --> 00:01:07,917 You raised quite a stir when I told Dr. Forbes 7 00:01:07,937 --> 00:01:10,226 you were attending this rally. I think he assumed 8 00:01:10,246 --> 00:01:12,389 you were here solely for the medical conference. 9 00:01:12,429 --> 00:01:15,555 Was he pleased to learn that you'd be attending the rally as well? 10 00:01:15,609 --> 00:01:17,744 I wouldn't think so. 11 00:01:17,798 --> 00:01:20,525 Look at us, a pair of troublemakers. 12 00:01:36,598 --> 00:01:38,354 It's a very good crowd. 13 00:01:38,394 --> 00:01:40,530 Your name carries weight, Dr. Talbot. 14 00:01:40,550 --> 00:01:42,519 Hm. Not as much as it once did. 15 00:01:42,559 --> 00:01:44,694 - Well, we shouldn't try their patience. - Of course not. 16 00:01:44,695 --> 00:01:46,990 I'll be cheering you on from the audience. 17 00:01:49,944 --> 00:01:51,621 Ruth isn't coming? 18 00:01:51,746 --> 00:01:54,508 Ruthie doesn't want to trouble herself with the bother of voting. 19 00:01:54,535 --> 00:01:56,764 She thinks it's nothing but a load of fiddle-faddle. 20 00:01:56,817 --> 00:01:59,298 Hmm... somehow, I'm not surprised. 21 00:01:59,312 --> 00:02:02,328 - Ms. Newsome, I trust you're well? - Indeed. 22 00:02:02,453 --> 00:02:04,893 I must admit to being excited to hear Dr. Talbot speak. 23 00:02:04,920 --> 00:02:06,922 I've long admired her. 24 00:02:10,169 --> 00:02:13,002 Henry, look at this chap. 25 00:02:13,921 --> 00:02:16,077 I've seen him before at a suffrage speech. 26 00:02:16,084 --> 00:02:18,365 I arrested him for causing trouble a couple of months ago. 27 00:02:18,477 --> 00:02:21,379 Perhaps you'll get to again. Oy! You there! 28 00:02:21,412 --> 00:02:23,826 - Out of here, this minute! - I have a right to be here. 29 00:02:23,827 --> 00:02:25,803 But you don't have a right to drink in a public place! 30 00:02:25,810 --> 00:02:28,954 - You care for a day in the cells, Mr. McReardy? - Ah, 31 00:02:29,079 --> 00:02:31,591 I couldn't be bothered to listen to them anyway. 32 00:02:32,076 --> 00:02:35,129 They'll just spout the same nonsense they always do. 33 00:02:40,000 --> 00:02:42,235 This way, ladies. 34 00:02:44,983 --> 00:02:46,832 There's Agnes Cunningham. 35 00:02:46,846 --> 00:02:48,801 I was wondering if she'd be here. 36 00:02:49,068 --> 00:02:52,487 - She's still at it? - I saw her at the last suffrage meeting. 37 00:02:52,513 --> 00:02:54,708 She tried to shout Clara down. 38 00:02:54,833 --> 00:02:56,585 From what I can gather, 39 00:02:56,611 --> 00:02:59,319 I wouldn't recommend it with Katherine Talbot. 40 00:02:59,778 --> 00:03:01,933 That last meeting, I didn't see you, 41 00:03:01,967 --> 00:03:03,483 or the one before that. 42 00:03:03,608 --> 00:03:06,431 Life has a way of intruding, from time to time. 43 00:03:06,471 --> 00:03:09,352 Oh, so you're settling in to domestic responsibility 44 00:03:09,372 --> 00:03:11,894 like Agnes Cunningham recommends we all do. 45 00:03:21,966 --> 00:03:26,223 I don't know what you all do to banish the idle hours, but, um, 46 00:03:26,403 --> 00:03:30,793 this morning, I was on a train wondering if I am a person. 47 00:03:30,980 --> 00:03:34,811 And I came to the conclusion I must be. I am sentient, 48 00:03:34,825 --> 00:03:38,856 capable of determining right from wrong, and I can fend for myself, 49 00:03:39,063 --> 00:03:41,198 but perhaps I'm wrong. 50 00:03:41,424 --> 00:03:43,719 Perhaps I'm not a person, and 51 00:03:43,759 --> 00:03:45,582 that would mean that you are not, 52 00:03:45,610 --> 00:03:47,552 nor you, or you. 53 00:03:48,144 --> 00:03:49,961 How can this be? 54 00:03:50,200 --> 00:03:53,520 Because we are not considered persons. 55 00:03:53,759 --> 00:03:56,241 Male politicians have deemed it so, and as such, 56 00:03:56,267 --> 00:03:58,383 we are denied our right to the vote. 57 00:03:58,409 --> 00:04:01,031 But we are people, and as people... 58 00:04:01,077 --> 00:04:04,277 - ... we must demand what we deserve. - What are you doing there? 59 00:04:08,919 --> 00:04:11,123 Henry, make sure everybody gets out! 60 00:04:11,582 --> 00:04:13,591 Dr. Talbot! 61 00:04:13,716 --> 00:04:15,813 - Dr. Talbot, are you all right? - Yes. 62 00:04:15,846 --> 00:04:17,602 - Are you sure? - Yes. 63 00:04:17,727 --> 00:04:21,015 Oh, Lord! 64 00:04:22,772 --> 00:04:25,493 I'm fine, I'm fine. Go see if she's OK. 65 00:04:26,098 --> 00:04:27,815 Clara? 66 00:04:28,699 --> 00:04:30,350 Clara? 67 00:04:30,828 --> 00:04:34,192 Effie, I need you to apply pressure to this wound firmly. 68 00:04:34,206 --> 00:04:36,567 George, we need an ambulance immediately. 69 00:04:36,692 --> 00:04:39,269 Sir! Sir? 70 00:04:52,070 --> 00:04:53,986 I want your report as soon as you have it. 71 00:04:54,006 --> 00:04:55,662 Of course. I'll need a couple of constables 72 00:04:55,682 --> 00:04:59,290 - to help me transport the body. - Right. You two, assist Ms. Hart. 73 00:05:00,326 --> 00:05:02,807 - Where's Julia? Is she all right? - Sir, yes. 74 00:05:02,834 --> 00:05:05,262 Her and Dr. Talbot are already off to the hospital. 75 00:05:05,282 --> 00:05:07,937 - They're tending on Ms. Martin. - How's her condition? 76 00:05:07,990 --> 00:05:10,605 She's alive. Beyond that, I don't know. 77 00:05:10,730 --> 00:05:14,071 All right. Where was Dr. Talbot standing? 78 00:05:14,073 --> 00:05:16,117 Oh, uh, about here. 79 00:05:16,126 --> 00:05:18,242 So, quite a ways from the explosion. 80 00:05:18,244 --> 00:05:20,265 Perhaps it wasn't meant for her. 81 00:05:20,624 --> 00:05:24,048 Perhaps the explosion was merely a distraction from the proceedings. 82 00:05:24,050 --> 00:05:26,651 Sir, perhaps somebody meant to fling it. 83 00:05:26,698 --> 00:05:30,603 I mean, wait until Dr. Talbot was mid-bluster, and then... 84 00:05:30,636 --> 00:05:32,286 It exploded early. 85 00:05:32,592 --> 00:05:34,741 Perhaps he wasn't very experienced. 86 00:05:34,808 --> 00:05:37,688 Explosives is not a field to learn on the job. 87 00:05:37,902 --> 00:05:40,408 Sirs, do you mind if I have a word with Ms. Newsome? 88 00:05:40,430 --> 00:05:43,225 - Of course. - What did you see, Higgins? 89 00:05:43,644 --> 00:05:46,311 - Not much, sir. - Well, there's a bloody surprise! 90 00:05:46,338 --> 00:05:48,694 George and I were speaking to a man at the back. 91 00:05:48,714 --> 00:05:50,580 We asked him to leave shortly before the speech began. 92 00:05:50,604 --> 00:05:52,053 - Why? - He was drinking, 93 00:05:52,081 --> 00:05:54,211 and he'd caused trouble at events like this in the past. 94 00:05:54,213 --> 00:05:56,916 - Did you get a name? - McReardy. Walter McReardy. 95 00:05:57,041 --> 00:06:00,339 Right. Henry, have the men gather every piece from this explosion 96 00:06:00,359 --> 00:06:02,362 and bring it to the station house immediately. 97 00:06:02,395 --> 00:06:05,835 - After that, find Mr. McReardy. - Sirs. 98 00:06:07,472 --> 00:06:09,637 Was Dr. Talbot hurt at all? 99 00:06:09,954 --> 00:06:13,608 - What business is it of yours, Mrs... .? - Mrs. Agnes Cunningham. 100 00:06:13,668 --> 00:06:15,276 Simply curious. 101 00:06:15,458 --> 00:06:17,280 If you have no further questions, 102 00:06:17,307 --> 00:06:19,722 we are in the middle of a police investigation. 103 00:06:19,749 --> 00:06:21,751 Well, if she was hurt, 104 00:06:21,876 --> 00:06:25,005 she would only have gotten what she'd long been asking for. 105 00:06:36,853 --> 00:06:39,671 Dr. Ogden, can you hold that back? Clamp! 106 00:06:39,857 --> 00:06:41,421 Very good. 107 00:06:42,897 --> 00:06:46,288 - There's another bit right there. - Yeah, I see it. 108 00:06:49,428 --> 00:06:51,435 How's her heartrate? 109 00:06:53,238 --> 00:06:55,116 It's still steady. 110 00:06:55,788 --> 00:06:58,385 Do you see any other areas of damage? 111 00:06:58,510 --> 00:07:00,135 No. 112 00:07:00,260 --> 00:07:03,935 - Due diligence, before we close her up. - Of course. 113 00:07:04,060 --> 00:07:06,761 You have experience with this kind of injury? 114 00:07:06,886 --> 00:07:09,149 Did it once or twice. Can you just 115 00:07:09,169 --> 00:07:12,069 clear that blood out of here? I need to see what I'm doing. 116 00:07:20,719 --> 00:07:22,834 What were you doing at that rally? 117 00:07:23,140 --> 00:07:24,603 Wanted to hear what kind of rot 118 00:07:24,617 --> 00:07:27,338 - they were gonna spout this time. - "This time"? 119 00:07:27,564 --> 00:07:30,385 You make a habit of attending suffrage rallies? 120 00:07:30,431 --> 00:07:32,887 Well, if you're asking, you already know. 121 00:07:33,012 --> 00:07:35,880 But I was out of the hall well before the explosion. 122 00:07:36,232 --> 00:07:38,647 You could have set the bomb and left. 123 00:07:38,694 --> 00:07:41,096 I could have, but I didn't. 124 00:07:42,818 --> 00:07:46,125 You and your men have disrupted a number of these rallies. 125 00:07:46,145 --> 00:07:48,058 Simply voicing our opinion. 126 00:07:48,060 --> 00:07:50,327 I believe that's our right, last time I looked. 127 00:07:50,329 --> 00:07:52,774 Disrupting a legally sanctioned gathering 128 00:07:52,798 --> 00:07:55,326 is not the same as voicing an opinion. 129 00:07:55,346 --> 00:07:57,029 Well, one of your men escorted me out 130 00:07:57,055 --> 00:07:59,376 before any disrupting could take place. 131 00:07:59,636 --> 00:08:02,097 So, other than enjoying a drink in a place I shouldn't, 132 00:08:02,111 --> 00:08:04,719 I did nothing wrong. Can I go? 133 00:08:04,844 --> 00:08:07,573 Boss is not gonna be too pleased I'm not at work. 134 00:08:12,251 --> 00:08:14,034 Hey, you know what I think? 135 00:08:14,932 --> 00:08:18,443 I think if you try and disrupt the natural order of things, 136 00:08:18,635 --> 00:08:20,652 nothing good's gonna come of it. 137 00:08:21,381 --> 00:08:23,420 That's all you're seeing here. 138 00:08:29,131 --> 00:08:31,213 She will recover. 139 00:08:31,532 --> 00:08:34,311 What happened to Ms. Martin is not your fault. 140 00:08:34,651 --> 00:08:39,056 Thank you, but trouble does seem to follow me around. 141 00:08:39,462 --> 00:08:41,650 Progress is not without cost. 142 00:08:41,677 --> 00:08:43,833 But I'm never the one to pay it. 143 00:08:46,839 --> 00:08:49,320 You should be thankful for that. 144 00:08:53,425 --> 00:08:54,869 What have you, Ms. Hart? 145 00:08:54,909 --> 00:08:56,978 - I've only just begun to examine... - I need to know 146 00:08:56,985 --> 00:08:59,141 the nature of that device, or as best you can tell me, 147 00:08:59,161 --> 00:09:01,586 and how close the victim was to the centre of the blast. 148 00:09:01,602 --> 00:09:03,464 - And you will have it. - When? 149 00:09:03,589 --> 00:09:05,593 As soon as I can, Detective. 150 00:09:06,907 --> 00:09:08,445 Good. 151 00:09:11,889 --> 00:09:15,396 "And Father, I have secured employment in Toronto. 152 00:09:15,521 --> 00:09:18,488 I shall be arriving once I have completed my classes. 153 00:09:18,688 --> 00:09:21,243 I do hope to be able to see you again, 154 00:09:21,269 --> 00:09:23,791 and perhaps meet your family." 155 00:09:26,139 --> 00:09:28,680 - Sir? - Oh, Murdoch! Come in. 156 00:09:31,487 --> 00:09:34,041 - What do you know about the dead man? - Very little, 157 00:09:34,050 --> 00:09:36,871 but the good news is Ms. Martin survived the operation. 158 00:09:37,755 --> 00:09:40,842 I'm glad that Margaret never had the time for any of this. 159 00:09:41,486 --> 00:09:43,340 Any sense of who planted the bomb? 160 00:09:43,621 --> 00:09:47,101 Someone opposed to women having the right to vote, I assume. 161 00:09:47,468 --> 00:09:49,665 The world's bloody changing, Murdoch: 162 00:09:49,703 --> 00:09:51,993 unions, suffragettes, 163 00:09:52,118 --> 00:09:53,944 no one knows how to keep up with it. 164 00:09:54,231 --> 00:09:56,360 Product of the times we live in, I suppose. 165 00:09:56,413 --> 00:09:58,468 Well, I've had enough of it. 166 00:09:58,728 --> 00:10:00,671 That's no reason to pack it in, sir. 167 00:10:00,703 --> 00:10:02,045 I'm not about to... 168 00:10:02,170 --> 00:10:04,961 Oh, you're making a joke. 169 00:10:05,190 --> 00:10:07,878 Don't. It's not your strength, Murdoch. 170 00:10:08,224 --> 00:10:11,428 Right, then. I'm off to see this minister again, 171 00:10:11,486 --> 00:10:13,663 to talk about the state of my marriage. 172 00:10:13,788 --> 00:10:15,675 Waste of bloody time, if you ask me! 173 00:10:15,718 --> 00:10:18,592 - Perhaps you'll get something out of... - The only reason I'm doing this 174 00:10:18,603 --> 00:10:21,674 is to stay out of the dog box. Toodle-pip! 175 00:10:28,113 --> 00:10:31,778 Detective, we've avoided the subject all night: 176 00:10:31,903 --> 00:10:34,798 what exactly do you know of what happened today? 177 00:10:35,097 --> 00:10:38,370 Not as much as I would like to know, unfortunately. 178 00:10:39,099 --> 00:10:41,297 I've questioned a man who has disrupted 179 00:10:41,300 --> 00:10:43,300 events like yours in the past, but... 180 00:10:44,373 --> 00:10:46,374 I had no reason to hold him. 181 00:10:47,055 --> 00:10:51,861 Julia, do you know Agnes Cunningham? 182 00:10:52,058 --> 00:10:55,623 I do. She's the head of Women United Against Suffrage. 183 00:10:55,635 --> 00:10:57,130 She was at the event? 184 00:10:57,625 --> 00:10:58,855 You know her? 185 00:10:58,876 --> 00:11:01,616 She wrote me a long missive demanding I not speak. 186 00:11:01,638 --> 00:11:03,330 Absolute rot! 187 00:11:03,878 --> 00:11:06,422 How about the dead man? Do you know anything about him? 188 00:11:06,547 --> 00:11:09,349 Oh, we were hoping you might know him. 189 00:11:09,371 --> 00:11:10,856 I'm sorry, I... 190 00:11:11,436 --> 00:11:13,538 took a quick glance at him, 191 00:11:13,559 --> 00:11:16,145 but it certainly wasn't a face I recognized. 192 00:11:16,848 --> 00:11:18,694 It's hard to think I looked into the eyes 193 00:11:18,715 --> 00:11:20,270 of a man who tried to kill me. 194 00:11:20,317 --> 00:11:23,926 We don't yet know if he was the bomber, or an innocent victim. 195 00:11:23,969 --> 00:11:26,114 I should hardly be surprised, I suppose. 196 00:11:26,140 --> 00:11:28,414 Seems whether one is in the new world or the old, 197 00:11:28,430 --> 00:11:31,000 there are always those opposed to equal rights for women. 198 00:11:31,053 --> 00:11:32,906 Just as they are those in favour. 199 00:11:33,593 --> 00:11:35,312 Someone wanted me dead. 200 00:11:35,504 --> 00:11:37,489 It's not the first time. 201 00:11:38,112 --> 00:11:42,321 I was giving a speech in London, um, six years ago. 202 00:11:42,348 --> 00:11:45,129 A man ran on stage and came at me with a knife. 203 00:11:45,131 --> 00:11:48,236 - Good Lord! - Almost cost me my life, and my job; 204 00:11:48,243 --> 00:11:51,697 but I came back stronger, even more committed. 205 00:11:51,822 --> 00:11:55,739 And that's when I realized a revolution will not be won without blood. 206 00:11:56,044 --> 00:11:58,633 Let's hope that's not necessary. 207 00:11:59,744 --> 00:12:02,013 When will I be able to speak to Ms. Martin? 208 00:12:02,138 --> 00:12:04,628 She should be able to take questions by tomorrow. 209 00:12:04,629 --> 00:12:06,636 She's a fighter. 210 00:12:07,907 --> 00:12:11,392 Well, I should be off. This has been most pleasant. 211 00:12:11,638 --> 00:12:13,840 What time shall I expect you tomorrow? 212 00:12:13,965 --> 00:12:16,421 I'll be at the hotel no later than 7. 213 00:12:16,448 --> 00:12:19,329 - In the morning? - It's a long journey. 214 00:12:19,454 --> 00:12:21,144 Oh! 215 00:12:26,859 --> 00:12:28,739 So, you're off to Kingston. 216 00:12:29,626 --> 00:12:32,632 - I wish you had told me. - Well, now you know. 217 00:12:34,149 --> 00:12:37,014 I am not comfortable with the idea. 218 00:12:37,139 --> 00:12:39,843 Someone may have made an attempt on her life. 219 00:12:40,282 --> 00:12:44,157 - I'm aware of that. - And that someone may try again. 220 00:12:44,514 --> 00:12:46,312 So, she should just shut her mouth, 221 00:12:46,318 --> 00:12:48,958 - and run away and hide? - That's not what I'm saying. 222 00:12:49,383 --> 00:12:51,595 She shouldn't put herself at risk. 223 00:12:51,720 --> 00:12:54,341 So, a woman should deny herself her right to exist 224 00:12:54,381 --> 00:12:56,598 because someone may commit a crime against her? 225 00:12:56,599 --> 00:12:59,346 No, not at all. I would just prefer that, 226 00:12:59,373 --> 00:13:01,353 if someone is after her, 227 00:13:01,364 --> 00:13:03,226 my wife not be in the line of fire. 228 00:13:03,242 --> 00:13:07,048 I have alerted Kingston constabulary to the possibility of trouble. 229 00:13:09,180 --> 00:13:12,317 - I should come with you. - No, you shouldn't! 230 00:13:12,442 --> 00:13:15,930 You should find out who tried to hurt Dr. Talbot 231 00:13:15,963 --> 00:13:18,065 and see that it doesn't happen again. 232 00:13:18,784 --> 00:13:20,242 Now, William, 233 00:13:20,743 --> 00:13:22,839 I have to get up very early in the morning. 234 00:13:22,860 --> 00:13:24,686 - To get blown to Kingdom Come... - Shh... 235 00:13:25,447 --> 00:13:28,108 Perhaps, perhaps we should try 236 00:13:28,182 --> 00:13:30,769 to part with happy memories on our mind. 237 00:13:31,695 --> 00:13:33,978 - "Happy memories"? - Mm-hmm. 238 00:13:38,943 --> 00:13:40,641 Hmm... 239 00:13:49,072 --> 00:13:51,073 I hope you're prepared for this. 240 00:13:51,126 --> 00:13:53,298 I've taken a coach plenty of times. 241 00:13:53,324 --> 00:13:56,994 These are not the bucolic pastures of England; this is Canada. 242 00:13:56,996 --> 00:13:59,231 And I shall be well able to handle it. 243 00:13:59,269 --> 00:14:01,998 We'll see in a few hours. 244 00:14:29,115 --> 00:14:30,525 That's it! 245 00:14:31,632 --> 00:14:33,069 That is it! 246 00:14:33,106 --> 00:14:35,512 The world will soon be introduced 247 00:14:35,592 --> 00:14:37,417 to the inner George Crabtree. 248 00:14:37,481 --> 00:14:39,434 Congratulations, George, 249 00:14:39,559 --> 00:14:41,952 but it's not truly finished until I read it! 250 00:14:42,011 --> 00:14:44,331 - Oh, is that right? - It is, indeed. 251 00:14:44,347 --> 00:14:46,636 That is, unless you would rather not have my counsel. 252 00:14:46,657 --> 00:14:49,393 No, of course, I would. In fact, that's not all I'd like to have. 253 00:14:49,435 --> 00:14:52,660 Now, now, Mr. Crabtree, we both need to be at work. 254 00:14:52,785 --> 00:14:54,521 No, don't go that way. 255 00:14:54,537 --> 00:14:56,592 My landlady's out there, I can hear her. 256 00:14:56,634 --> 00:14:59,130 I should just step out there and shock the life out of her. 257 00:14:59,152 --> 00:15:01,094 I need to keep a roof over my head. 258 00:15:01,121 --> 00:15:02,728 - Come on. - We are really going to need 259 00:15:02,792 --> 00:15:05,256 - to create a better arrangement. - I know, I know, I know! 260 00:15:09,625 --> 00:15:11,568 Meet me at Scott's Diner, at noon. 261 00:15:11,611 --> 00:15:13,370 I'll let you know how you did. 262 00:15:17,287 --> 00:15:19,141 Mrs. Keening! 263 00:15:19,160 --> 00:15:20,878 You're looking well this morning. 264 00:15:21,465 --> 00:15:23,983 You're up to something in there, Mr. Crabtree. 265 00:15:24,281 --> 00:15:26,916 - I know it. - I'm just getting my rest, 266 00:15:26,959 --> 00:15:29,119 so I can keep our fair city safe. 267 00:15:38,695 --> 00:15:41,627 - I'm so sorry this happened to you. - Thank you. 268 00:15:43,708 --> 00:15:47,638 Can you tell me anything about the events leading up to the explosion? 269 00:15:48,057 --> 00:15:49,989 I was backstage. 270 00:15:51,255 --> 00:15:52,895 Was anyone else hurt? 271 00:15:53,310 --> 00:15:55,262 A young man was killed. 272 00:15:55,492 --> 00:15:57,110 Oh. 273 00:15:58,388 --> 00:15:59,974 I saw him. 274 00:16:00,492 --> 00:16:01,868 Who was he? 275 00:16:02,177 --> 00:16:04,806 We don't know. I was hoping you could tell me. 276 00:16:04,859 --> 00:16:06,812 No, I didn't recognize him. 277 00:16:08,547 --> 00:16:11,953 Did you happen to see if he was carrying anything? 278 00:16:12,533 --> 00:16:14,444 Not that I recall. 279 00:16:14,569 --> 00:16:16,227 Stupid me. 280 00:16:17,169 --> 00:16:18,808 Why do you say that? 281 00:16:21,187 --> 00:16:22,922 About two months ago, 282 00:16:22,975 --> 00:16:25,930 someone threw a bucket of paint at me when I was speaking 283 00:16:25,946 --> 00:16:28,318 at a gathering near the Legislature. 284 00:16:28,761 --> 00:16:31,529 I should have been paying closer attention. 285 00:16:34,276 --> 00:16:36,799 What did you do once you saw him? 286 00:16:36,852 --> 00:16:39,696 I went to ask him what he was doing there, and then... 287 00:16:42,935 --> 00:16:44,633 But that's all I remember. 288 00:16:46,953 --> 00:16:49,038 So I've had about as much luck as you. 289 00:16:49,040 --> 00:16:51,222 Nobody at the exhibition hall ever saw the man. 290 00:16:51,254 --> 00:16:53,155 How did he get backstage? 291 00:16:53,280 --> 00:16:54,735 It wasn't a restricted area, 292 00:16:54,767 --> 00:16:56,736 I suppose he could have wandered in at any time. 293 00:16:56,954 --> 00:16:59,796 Well, we don't yet know if he wandered in bomb in hand, 294 00:16:59,802 --> 00:17:02,570 or if he was simply at the wrong place at the wrong time. 295 00:17:02,623 --> 00:17:04,741 I believe I can answer that for you, Detective. 296 00:17:04,789 --> 00:17:06,045 Take a look at this. 297 00:17:06,913 --> 00:17:08,781 Given the severity of his wounds, 298 00:17:08,802 --> 00:17:10,633 I would say he was very close to the device. 299 00:17:10,681 --> 00:17:12,295 He could even have been carrying it. 300 00:17:12,297 --> 00:17:13,645 It went off early. 301 00:17:14,054 --> 00:17:17,104 - That would be my guess, yes. - Could he have done so deliberately? 302 00:17:17,519 --> 00:17:20,217 Can't answer what was on his mind, that's your job. 303 00:17:21,989 --> 00:17:24,907 - Is there anything else? - Yes. 304 00:17:25,502 --> 00:17:28,040 I found this while conducting the post-mortem. 305 00:17:28,072 --> 00:17:30,290 I also found traces of mercury. 306 00:17:31,449 --> 00:17:33,269 I took the liberty of examining it. 307 00:17:33,365 --> 00:17:34,653 I think that you will find that 308 00:17:34,669 --> 00:17:37,030 what you're trying to assemble is an Orsini bomb. 309 00:17:37,155 --> 00:17:39,466 That pin is a part of the trigger mechanism. 310 00:17:39,591 --> 00:17:42,558 Nicely done, Ms. Hart. Wouldn't you say so, sir? 311 00:17:42,631 --> 00:17:45,276 - Mm-hmm. - When one or more of those pins 312 00:17:45,297 --> 00:17:48,574 come in contact with a solid object, the bomb detonates. 313 00:17:48,699 --> 00:17:51,167 Here is some background information. 314 00:17:57,442 --> 00:17:59,058 She's good. 315 00:18:00,296 --> 00:18:01,940 Thank you, George. 316 00:18:04,188 --> 00:18:05,851 Yah! 317 00:18:06,303 --> 00:18:07,607 Yah! 318 00:18:14,392 --> 00:18:16,492 I feel I've crossed half the country. 319 00:18:17,112 --> 00:18:20,363 - With any luck, we'll arrive before nightfall. - Nightfall? 320 00:18:20,799 --> 00:18:23,204 I told you, this isn't England. 321 00:18:25,459 --> 00:18:28,392 Julia, you should be aware I've contacted 322 00:18:28,406 --> 00:18:30,406 the League of Women Voters in Kingston. 323 00:18:30,408 --> 00:18:32,256 They'll be attending my lecture. 324 00:18:33,278 --> 00:18:35,013 Are you not supposed to be talking 325 00:18:35,051 --> 00:18:37,478 about advances in vascular surgery? 326 00:18:37,515 --> 00:18:40,416 Yes, that is what I'm supposed to be doing, 327 00:18:40,418 --> 00:18:43,024 but meek women do not make history. 328 00:18:43,727 --> 00:18:45,622 - How about dead ones? - Ha! 329 00:18:45,675 --> 00:18:47,857 Sometimes, I feel they're the only ones who do. 330 00:18:47,859 --> 00:18:49,943 - I'm serious. - As am I! 331 00:18:50,779 --> 00:18:53,998 I shall not be silenced by threat or intimidation. 332 00:19:08,746 --> 00:19:10,242 Mrs. Cunningham, 333 00:19:10,870 --> 00:19:14,650 did you write Dr. Talbot in an attempt to stop her from speaking? 334 00:19:15,415 --> 00:19:17,177 I most certainly did. 335 00:19:17,454 --> 00:19:21,124 And it seems to me that she should have listened. 336 00:19:23,021 --> 00:19:25,472 You're married to Dr. Julia Ogden, are you not? 337 00:19:25,475 --> 00:19:26,912 I am. 338 00:19:27,907 --> 00:19:30,666 It surprises me that a man such as yourself 339 00:19:30,668 --> 00:19:33,202 has so little control over her actions. 340 00:19:33,549 --> 00:19:37,077 How my wife chooses to occupy her time is none of your concern. 341 00:19:37,099 --> 00:19:41,344 It certainly is. Your wife and Dr. Talbot are leading women astray. 342 00:19:41,425 --> 00:19:45,214 - I hardly think advocating for the vote... - It denigrates women. 343 00:19:45,887 --> 00:19:48,407 We are the moral centre of society; 344 00:19:48,604 --> 00:19:51,788 we should not be sullying ourselves with politics. 345 00:19:52,883 --> 00:19:54,942 And pouring a bucket of paint on someone, 346 00:19:54,990 --> 00:19:57,126 is that sullying oneself? 347 00:19:57,326 --> 00:19:59,796 Hmm! I had nothing to do with that. 348 00:20:01,899 --> 00:20:04,474 - What about this? - Hmm... 349 00:20:08,502 --> 00:20:11,941 - Looks like rubbish. - It's a bomb, Mrs. Cunningham. 350 00:20:11,943 --> 00:20:13,314 We know who set it off, 351 00:20:13,335 --> 00:20:16,066 we just don't yet know who put him up to it. 352 00:20:17,648 --> 00:20:19,649 You were there when the bomb went off. 353 00:20:19,977 --> 00:20:22,265 And I certainly know nothing about it. 354 00:20:22,520 --> 00:20:25,087 I am a lady, not an anarchist. 355 00:20:33,228 --> 00:20:35,282 It's a tremendous opportunity. 356 00:20:35,330 --> 00:20:38,331 Mr. Clark is going to commit almost exclusively to defence law, 357 00:20:38,332 --> 00:20:39,689 and he wants me to assist him. 358 00:20:39,721 --> 00:20:41,621 - A new job? - Why not? 359 00:20:41,637 --> 00:20:44,176 There are very few lawyers who defend people accused of crime. 360 00:20:44,186 --> 00:20:45,474 Well, with good reason. 361 00:20:45,476 --> 00:20:47,659 I mean there are very few people accused of crimes 362 00:20:47,676 --> 00:20:49,540 that didn't commit them, in my experience. 363 00:20:49,549 --> 00:20:52,329 Well, not all police officers are as competent as you. 364 00:20:52,341 --> 00:20:54,417 - That's true. - Who knows? 365 00:20:54,419 --> 00:20:55,906 We could be facing off against each other 366 00:20:55,919 --> 00:20:57,799 in a courtroom someday. 367 00:20:58,524 --> 00:21:00,282 Leave your window open tonight. 368 00:21:00,458 --> 00:21:02,262 That is, if you'd like a visitor. 369 00:21:02,680 --> 00:21:04,195 Oh, wait, wait, wait. 370 00:21:04,400 --> 00:21:06,929 - What did you think of the ending? - The ending of what? 371 00:21:06,931 --> 00:21:07,941 Effie! 372 00:21:07,985 --> 00:21:10,127 Oh, your book! 373 00:21:10,435 --> 00:21:12,345 The ending was marvellous, 374 00:21:12,510 --> 00:21:14,370 moving, touching. 375 00:21:14,372 --> 00:21:15,861 It should be published immediately. 376 00:21:16,057 --> 00:21:18,556 I told my publisher friend you would be bringing it by shortly. 377 00:21:18,910 --> 00:21:21,721 - "Shortly"? - Today? Tomorrow? 378 00:21:21,749 --> 00:21:23,086 The day after? 379 00:21:23,559 --> 00:21:25,254 Is there something wrong with that, George? 380 00:21:26,301 --> 00:21:27,468 No... 381 00:21:27,481 --> 00:21:29,789 Perfect! I'll see you tonight. 382 00:21:38,115 --> 00:21:40,265 The company McReardy works for was involved 383 00:21:40,282 --> 00:21:42,726 in all aspects of construction, demolition. 384 00:21:42,747 --> 00:21:45,428 - So he built a bloody bomb? - He or a friend did. 385 00:21:45,464 --> 00:21:48,266 And this friend blew himself up? Sharp as a marble! 386 00:21:49,274 --> 00:21:51,562 You know, Murdoch, I may have been a bit harsh 387 00:21:51,575 --> 00:21:53,743 in my judgement of men of the cloth in the past. 388 00:21:53,823 --> 00:21:55,392 But for a Toffee man, Margaret's minister 389 00:21:55,416 --> 00:21:57,590 - really is a decent chap. - "Toffee man"? 390 00:21:57,630 --> 00:21:59,159 Supporter of Everton Football Club. 391 00:21:59,188 --> 00:22:00,193 Liverpool. 392 00:22:00,580 --> 00:22:04,012 Anyway, he said that all I need to do to keep my marriage happy 393 00:22:04,055 --> 00:22:06,155 - is to be honest with her. - Is that so? 394 00:22:06,157 --> 00:22:08,517 And Thomas Charles Brackenreid is as honest as they day is long. 395 00:22:08,534 --> 00:22:11,497 - I see. - At least about the things she needs to know. 396 00:22:11,863 --> 00:22:13,085 May I help you? 397 00:22:13,937 --> 00:22:15,657 Toronto constabulary. 398 00:22:15,963 --> 00:22:18,945 - Who are you looking for? - Walter McReardy. Where is he? 399 00:22:19,298 --> 00:22:20,907 Booked a couple of days off. 400 00:22:21,032 --> 00:22:22,334 Do you have a home address? 401 00:22:22,556 --> 00:22:23,693 I can get it. 402 00:22:25,600 --> 00:22:27,550 Has this man ever worked for you? 403 00:22:28,100 --> 00:22:30,560 Never seen him before. What did he do? 404 00:22:30,798 --> 00:22:32,915 He set the bomb off at the suffragette rally. 405 00:22:33,481 --> 00:22:35,589 None of them got the brains to do that. 406 00:22:36,087 --> 00:22:37,663 More than one of them would like to. 407 00:22:37,973 --> 00:22:39,745 Do you share this sentiment? 408 00:22:40,060 --> 00:22:43,292 I build buildings, don't give much of a care either way. 409 00:22:43,548 --> 00:22:45,839 Women wanna vote? Let them. 410 00:22:47,197 --> 00:22:48,947 Get us the address, Paddy. 411 00:23:02,752 --> 00:23:05,175 - Uh, Detective? - Yes, George. 412 00:23:05,383 --> 00:23:07,040 I was wondering 413 00:23:07,129 --> 00:23:09,160 if you might take a quick look at my manuscript. 414 00:23:09,173 --> 00:23:10,629 I know you're terribly busy, but 415 00:23:10,655 --> 00:23:13,358 a publisher has recently shown some interest and 416 00:23:13,801 --> 00:23:15,635 I would love to know how you regard it. 417 00:23:15,658 --> 00:23:16,957 Oh, of course. 418 00:23:18,587 --> 00:23:20,256 You don't need to read the whole thing. 419 00:23:20,324 --> 00:23:22,764 Maybe just up to the part where, um... 420 00:23:23,126 --> 00:23:24,854 Well, I... I don't want to spoil it. 421 00:23:24,879 --> 00:23:27,404 I venture, once you start, you won't be able to put it down. 422 00:23:32,586 --> 00:23:34,570 And how was your visit with the minister? 423 00:23:34,847 --> 00:23:36,289 He's not a bad chap. 424 00:23:37,163 --> 00:23:39,402 - That's it? - No, that's not it. 425 00:23:40,381 --> 00:23:42,110 I know now I was wrong 426 00:23:42,140 --> 00:23:44,869 not to tell you about my relationship with Ms. Johnston. 427 00:23:46,266 --> 00:23:47,637 Well, that's something. 428 00:23:47,654 --> 00:23:50,140 And that I should be more mindful of your feelings, in general. 429 00:23:50,265 --> 00:23:51,905 Ah, I see. 430 00:23:52,256 --> 00:23:55,211 - "I see"? - No, I appreciate it, Thomas. 431 00:23:55,240 --> 00:23:57,177 It's all I ever wanted from you: 432 00:23:57,233 --> 00:24:00,247 honesty; so thank you. 433 00:24:00,826 --> 00:24:02,172 Where are you off to? 434 00:24:02,193 --> 00:24:04,250 Uh, for tea with Verna Jones. 435 00:24:04,577 --> 00:24:06,843 It's been a long time since we visited. 436 00:24:07,102 --> 00:24:09,345 We have a lot to catch up on, so... 437 00:24:10,985 --> 00:24:14,327 Before you go, there's something you should know. 438 00:24:17,286 --> 00:24:19,188 Your minister surprised me. 439 00:24:19,654 --> 00:24:22,190 - How? - He suggested 440 00:24:22,523 --> 00:24:24,319 there were a few things that we could do 441 00:24:24,332 --> 00:24:26,239 to improve the quality of our marriage. 442 00:24:27,110 --> 00:24:29,426 Oh. Did he now? 443 00:24:37,674 --> 00:24:39,948 Perhaps you should give old Verna a ring, 444 00:24:40,363 --> 00:24:41,965 suggest another time. 445 00:24:43,013 --> 00:24:44,583 Perhaps I should. 446 00:24:53,253 --> 00:24:55,535 And you had a hard time in medical school? 447 00:24:55,893 --> 00:24:59,015 - I persevered. - I'd say you did much more than that. 448 00:24:59,048 --> 00:25:01,962 Your accomplishments suggest a woman twice your age. 449 00:25:02,166 --> 00:25:05,701 Uh... you ladies have a chaperone? 450 00:25:06,013 --> 00:25:08,237 I hardly think we require a chaperone. 451 00:25:08,258 --> 00:25:10,845 Then we don't need your, uh, type. 452 00:25:10,893 --> 00:25:12,942 And what type would that be? 453 00:25:12,944 --> 00:25:15,198 The type that don't know their place. 454 00:25:15,810 --> 00:25:16,939 Make me leave. 455 00:25:16,971 --> 00:25:18,534 - Katherine. - Come on! 456 00:25:18,616 --> 00:25:20,387 - You have a lecture tomorrow. - So, you're the type of man 457 00:25:20,391 --> 00:25:22,044 brave enough to strike a woman? 458 00:25:22,118 --> 00:25:25,921 - With cause. - And what is that cause, sir? 459 00:25:25,923 --> 00:25:27,857 The simple fact that I exist? 460 00:25:27,859 --> 00:25:29,321 Go to bed, ladies. 461 00:25:29,613 --> 00:25:31,678 Or are you waiting for someone to take you there? 462 00:25:31,705 --> 00:25:34,962 Katherine, there are more important things at stake than these two. 463 00:25:36,558 --> 00:25:38,590 I'd heard much more encouraging things about you 464 00:25:38,606 --> 00:25:40,150 than what I've been seeing. 465 00:25:53,456 --> 00:25:56,282 Sir, Mr. McReardy has been missing for two days; 466 00:25:56,303 --> 00:25:58,709 I think we need to at least entertain the possibility that... 467 00:25:58,731 --> 00:26:02,100 That he's gone off in search of Dr. Talbot. I'm aware of that. 468 00:26:02,361 --> 00:26:04,314 But, if that's the case, then shouldn't you... 469 00:26:04,332 --> 00:26:06,650 Julia is a grown woman, and she's assured me 470 00:26:06,672 --> 00:26:09,407 that she will notify me at the first sign of any trouble. 471 00:26:09,806 --> 00:26:12,249 Now, have you found the identity of the dead man yet? 472 00:26:12,276 --> 00:26:15,144 I'm afraid not. 473 00:26:17,673 --> 00:26:20,478 Hmm! Ooh, Thomas! 474 00:26:20,499 --> 00:26:23,320 Huh! Looks like all is well in the inspector's world. 475 00:26:23,379 --> 00:26:24,847 Mhm. 476 00:26:25,549 --> 00:26:29,404 Oh! Sir, have you had a chance to look at my book? 477 00:26:30,441 --> 00:26:35,131 George, I may not be the most qualified to judge a book of fiction. 478 00:26:35,147 --> 00:26:36,643 Liked it that much, did you? 479 00:26:36,712 --> 00:26:39,676 - Oh no, it's not that. It was fine, it was fine. - Fine? 480 00:26:39,979 --> 00:26:42,917 - Good. - Good? Good! 481 00:26:42,938 --> 00:26:45,461 That's good. Good to hear. 482 00:26:52,353 --> 00:26:55,041 My pleasure, Detective. Call on me anytime. 483 00:26:57,356 --> 00:26:58,798 What can I do for you? 484 00:26:58,923 --> 00:27:02,024 - I need the victim's belongings. - Follow me. 485 00:27:02,934 --> 00:27:05,483 Dr. Ogden is doing well? 486 00:27:05,521 --> 00:27:06,952 Yes, Ms. Hart. 487 00:27:06,979 --> 00:27:10,289 - I'm sure she's flourishing at her new job. - Oh, indeed. 488 00:27:10,414 --> 00:27:13,041 Please do tell her I miss having her around here. 489 00:27:14,260 --> 00:27:17,252 The victim's clothing, all the personal effects I could gather. 490 00:27:17,310 --> 00:27:18,721 Very good. 491 00:27:21,622 --> 00:27:23,384 Where did you find this? 492 00:27:23,682 --> 00:27:25,779 The inside pocket of his jacket. 493 00:27:26,285 --> 00:27:27,700 Hmm. 494 00:27:28,034 --> 00:27:30,733 It's an odd place to keep a lapel pin. 495 00:27:36,358 --> 00:27:38,684 I contacted Dr. Talbot some months ago 496 00:27:38,700 --> 00:27:41,473 when I was made aware she was going to be in Canada. 497 00:27:41,515 --> 00:27:43,559 Her reputation as a fierce fighter 498 00:27:43,580 --> 00:27:45,683 for women's rights made her an ideal person 499 00:27:45,694 --> 00:27:47,184 to speak to our group. 500 00:27:47,780 --> 00:27:49,942 How did you get in touch with her? 501 00:27:51,049 --> 00:27:53,730 I initially contacted Emily Pankhurst, 502 00:27:53,778 --> 00:27:56,045 who told me they had a falling out, 503 00:27:56,348 --> 00:27:59,931 so I managed to contact her through the hospital she worked at. 504 00:27:59,979 --> 00:28:01,544 Which hospital? 505 00:28:01,598 --> 00:28:04,328 St. Stephen's, in Central London. 506 00:28:04,711 --> 00:28:06,190 I see. 507 00:28:06,962 --> 00:28:11,007 Thank you. And I do hope to see on your feet again soon, Ms. Martin. 508 00:28:11,066 --> 00:28:13,152 You're not the only one. 509 00:28:24,567 --> 00:28:26,701 Oh, my God! 510 00:28:30,123 --> 00:28:31,970 _ 511 00:28:33,636 --> 00:28:35,014 Katherine? 512 00:28:38,368 --> 00:28:41,002 - What happened? - I don't know. 513 00:28:41,448 --> 00:28:44,980 I was outside doing my callisthenics, and I came back to this. 514 00:28:45,685 --> 00:28:48,585 We'll talk to the hotel manager, see if they saw anything. 515 00:28:48,652 --> 00:28:52,563 - One day, they will finally kill me. - Don't say that! 516 00:28:52,569 --> 00:28:54,406 It will be for the best. 517 00:28:54,432 --> 00:28:56,509 Every movement needs a martyr, doesn't it? 518 00:28:56,542 --> 00:28:59,423 - Perhaps you should cancel... - I shall not be cancelling a thing! 519 00:28:59,483 --> 00:29:02,071 If you wish to live your life as a coward, that is your right. 520 00:29:02,097 --> 00:29:05,011 I'm not a coward, but I'm also not a fool! 521 00:29:05,038 --> 00:29:07,472 Someone's already tried to kill you, and now this? 522 00:29:07,504 --> 00:29:09,862 And yet, look at me; I'm not dead, 523 00:29:10,096 --> 00:29:12,263 nor are the things I believe in. 524 00:29:16,579 --> 00:29:18,873 What I am left wondering is: 525 00:29:18,936 --> 00:29:20,272 is it any good? 526 00:29:20,397 --> 00:29:22,300 Would you like me to read it? 527 00:29:23,114 --> 00:29:25,126 I'm not sure if that would tell me anything. 528 00:29:26,685 --> 00:29:28,149 - George. - Effie. 529 00:29:28,170 --> 00:29:29,836 - Could I have your book? - Why? 530 00:29:30,097 --> 00:29:32,002 - You know why. - No! 531 00:29:32,045 --> 00:29:33,396 No, I have to look it over. 532 00:29:33,423 --> 00:29:36,415 George, if you fear failure you have failed already. 533 00:29:36,926 --> 00:29:40,129 Ms. Newsome. Moment of your time, George? 534 00:29:40,401 --> 00:29:42,242 Ah. I have to go. 535 00:29:43,217 --> 00:29:45,617 Ruth and I would 536 00:29:45,619 --> 00:29:46,893 very much like to have you for dinner. 537 00:29:46,909 --> 00:29:48,522 - I'm terribly busy. - Oh. 538 00:29:49,134 --> 00:29:51,092 Perhaps another time, then... 539 00:29:53,338 --> 00:29:54,983 Another time. 540 00:29:57,301 --> 00:30:00,369 And it has been my experience that female doctors 541 00:30:00,385 --> 00:30:02,460 and surgeons are particularly adept 542 00:30:02,461 --> 00:30:06,042 at certain elements of fine surgical repair. 543 00:30:06,440 --> 00:30:08,543 In fact, the only problem with female surgeons 544 00:30:08,565 --> 00:30:10,319 is that there are not enough of them. 545 00:30:10,444 --> 00:30:13,365 And I'm left wondering, how can we change that? 546 00:30:16,453 --> 00:30:18,582 Ladies, this is a private meeting. 547 00:30:18,587 --> 00:30:20,594 They are here at my invitation. 548 00:30:23,239 --> 00:30:24,756 There is a simple way 549 00:30:24,761 --> 00:30:27,417 to change the number of women practicing surgery, 550 00:30:27,433 --> 00:30:30,957 and that is to admit more women into medical faculties. 551 00:30:31,345 --> 00:30:33,453 Indeed! 552 00:30:36,045 --> 00:30:39,467 And I appeal to your good nature and judgement: 553 00:30:39,592 --> 00:30:41,713 women should be allowed to vote, 554 00:30:41,750 --> 00:30:43,704 they should be admitted to medical colleges 555 00:30:43,726 --> 00:30:45,743 - without prejudice... - Dr. Talbot! 556 00:30:45,868 --> 00:30:48,026 You were invited here to speak about skills 557 00:30:48,048 --> 00:30:49,578 and innovations in surgical techniques, 558 00:30:49,602 --> 00:30:51,336 - not to... - And I shall get to it in good time, 559 00:30:51,352 --> 00:30:54,589 - but first you're going to listen to me. - This is ridiculous! 560 00:30:55,988 --> 00:30:57,782 Get out of my way! 561 00:31:00,875 --> 00:31:02,850 You need to get out of here! 562 00:31:02,876 --> 00:31:06,442 - I'll go as long as he goes as well. - You're not going anywhere. 563 00:31:06,485 --> 00:31:08,859 Gentlemen, please take your seats. 564 00:31:08,928 --> 00:31:10,429 Sit down, everyone. 565 00:31:13,368 --> 00:31:16,609 This is my friend, Dr. Julia Ogden. 566 00:31:16,837 --> 00:31:18,471 As city coroner of Toronto, 567 00:31:18,493 --> 00:31:20,963 she has solved hundreds of murder cases. 568 00:31:20,984 --> 00:31:24,750 As a surgeon, she has performed numerous life-saving operations 569 00:31:24,752 --> 00:31:27,637 and it appears she is skilled in the physical arts as well. 570 00:31:27,674 --> 00:31:31,234 Is this someone who should be denied the vote? 571 00:31:31,359 --> 00:31:33,800 Someone tried to kill me in Toronto, 572 00:31:33,821 --> 00:31:35,700 someone ransacked my room 573 00:31:35,763 --> 00:31:39,319 and threatens my life in your city, and why? 574 00:31:39,761 --> 00:31:42,039 Because I am simply asking 575 00:31:42,066 --> 00:31:44,791 for a basic human right. 576 00:31:50,230 --> 00:31:52,254 Also, I contacted the hospital. 577 00:31:52,263 --> 00:31:54,003 A chap by the name of Ramsey Taylor 578 00:31:54,019 --> 00:31:55,365 has been missing for some time. 579 00:31:55,434 --> 00:31:58,330 - And he worked with Dr. Talbot? - For several years. 580 00:31:58,455 --> 00:32:00,347 I wonder why he'd be trying to kill her. 581 00:32:00,472 --> 00:32:03,288 I don't know that he was, but he was up to something. 582 00:32:04,924 --> 00:32:06,621 Oh, George... 583 00:32:07,445 --> 00:32:11,059 I don't think you should let me judge the worth of your book. 584 00:32:13,701 --> 00:32:15,732 Let the buying public do that. 585 00:32:20,107 --> 00:32:22,130 Thank you for coming. It's a pleasure to meet you. 586 00:32:22,146 --> 00:32:23,790 You too. 587 00:32:25,781 --> 00:32:28,522 I'm not sure they were expecting a lecture. 588 00:32:28,570 --> 00:32:30,917 Shame is an effective weapon. 589 00:32:30,927 --> 00:32:33,248 Well, as long as the person you're shaming 590 00:32:33,258 --> 00:32:36,489 - knows they're in the wrong. - These are educated men. 591 00:32:36,559 --> 00:32:39,576 You said yourself many men think we're treated unfairly. 592 00:32:39,608 --> 00:32:41,226 Yes, but is this the right place? 593 00:32:41,237 --> 00:32:43,025 We're here at a medical convention. 594 00:32:43,265 --> 00:32:45,069 My objective in speaking to these people 595 00:32:45,080 --> 00:32:47,899 isn't simply to share surgical techniques; 596 00:32:47,942 --> 00:32:49,868 my objective is to prove to them 597 00:32:49,879 --> 00:32:52,838 that it is to their benefit to hire more female doctors. 598 00:32:52,840 --> 00:32:54,626 By staging a sideshow? 599 00:32:55,553 --> 00:32:57,909 A sideshow that seems to have worked. 600 00:32:57,911 --> 00:32:59,343 You'll need to excuse me, 601 00:32:59,364 --> 00:33:01,983 the dean of Queen's University has asked for a word. 602 00:33:03,142 --> 00:33:04,803 Hello! 603 00:33:06,171 --> 00:33:08,790 You were in the lounge of the Walford last night. 604 00:33:09,205 --> 00:33:10,604 What of it? 605 00:33:10,823 --> 00:33:12,758 Somewhat wanton behaviour. 606 00:33:13,782 --> 00:33:16,922 But I won't tell, if you won't. 607 00:33:19,615 --> 00:33:21,867 Tell whomever you please. 608 00:33:35,582 --> 00:33:37,030 Katherine? 609 00:33:39,387 --> 00:33:41,671 - Aaah! - Ugh! 610 00:33:44,348 --> 00:33:46,858 Somebody? Somebody! 611 00:33:53,050 --> 00:33:55,546 Yah! Yah! 612 00:33:56,270 --> 00:33:58,819 You broke into Dr. Talbot's room this morning 613 00:33:58,845 --> 00:34:01,150 - while she was out and... - I wasn't even here. 614 00:34:01,214 --> 00:34:03,544 My coach lost a wheel halfway to Kingston. 615 00:34:03,582 --> 00:34:05,860 We were delayed for hours. Talk to the coachman, 616 00:34:05,876 --> 00:34:08,686 - he'll tell you the same. - You tried to assault me! 617 00:34:08,691 --> 00:34:10,075 Prove that. 618 00:34:10,128 --> 00:34:13,688 - I'm the one that's been attacked. - You're here to cause trouble. 619 00:34:13,813 --> 00:34:17,122 - What of it? It's my duty! - Your duty? 620 00:34:17,154 --> 00:34:19,442 To protect the natural order of things. 621 00:34:19,687 --> 00:34:22,342 And most decent women, they don't want the vote. 622 00:34:22,683 --> 00:34:24,536 Well, then I'm not a decent woman. 623 00:34:24,538 --> 00:34:26,978 You belong in the home, and nowhere else. 624 00:34:27,000 --> 00:34:28,973 You have no place in the world of politics. 625 00:34:28,999 --> 00:34:31,176 You never have, and you never will. 626 00:34:31,192 --> 00:34:34,204 I want this man charged with assault. He attacked me. 627 00:34:35,329 --> 00:34:37,750 You need to learn where you belong. 628 00:35:21,166 --> 00:35:23,714 _ 629 00:35:24,479 --> 00:35:27,347 That's George! He's here! 630 00:35:33,372 --> 00:35:35,476 Oh, there he is! He's here! 631 00:35:56,181 --> 00:35:58,129 Julia! 632 00:35:59,600 --> 00:36:03,193 Wonderful news! The dean from the university, 633 00:36:03,246 --> 00:36:06,167 he has assured me they're going to redouble their efforts 634 00:36:06,200 --> 00:36:09,173 to admit more female medical students next year. 635 00:36:09,298 --> 00:36:12,580 - They are listening, Julia! - That's good. 636 00:36:13,013 --> 00:36:14,535 You don't seem pleased. 637 00:36:14,551 --> 00:36:16,882 - No, I'm pleased. - Then what is it? 638 00:36:17,632 --> 00:36:19,091 Was I too forward? 639 00:36:19,165 --> 00:36:22,896 - Did I upset your sensibilities? - No. 640 00:36:23,285 --> 00:36:25,728 My sensibilities are troubled by other things. 641 00:36:25,755 --> 00:36:27,091 And what are those? 642 00:36:29,976 --> 00:36:32,967 I'm not sure I believe that someone broke into your room. 643 00:36:32,994 --> 00:36:34,692 - Nonsense! - Is it? 644 00:36:34,984 --> 00:36:37,390 Then why did the staff not see you out on the lawn, 645 00:36:37,396 --> 00:36:38,827 doing callisthenics? 646 00:36:39,139 --> 00:36:40,585 You're checking up on me. 647 00:36:40,601 --> 00:36:43,613 And there's no sign of forced entry into this room. 648 00:36:43,682 --> 00:36:45,800 Perhaps I didn't lock the door, 649 00:36:45,832 --> 00:36:47,269 I'm not in the habit of doing so. 650 00:36:47,295 --> 00:36:49,286 Even after you were threatened last night? 651 00:36:49,312 --> 00:36:51,920 The best response to threats is to ignore them. 652 00:36:52,586 --> 00:36:54,411 I suppose so. 653 00:36:54,927 --> 00:36:59,361 Especially if the threats to you are written in your own hand. 654 00:37:03,005 --> 00:37:05,033 You staged this. 655 00:37:07,295 --> 00:37:08,877 Will you hear me out? 656 00:37:09,002 --> 00:37:11,746 Since the bombing in Toronto, 657 00:37:11,871 --> 00:37:15,347 I have been flooded with enquiries and invitations to speak. 658 00:37:15,358 --> 00:37:19,310 It seemed the only way to get people to listen is to cause a stir, so... 659 00:37:20,020 --> 00:37:22,735 - I caused a stir. - To what end? 660 00:37:23,817 --> 00:37:27,259 The dean didn't offer placements because of my words, 661 00:37:27,286 --> 00:37:30,010 he offered them as an apology for this! 662 00:37:30,372 --> 00:37:32,506 And you consider that acceptable? 663 00:37:32,527 --> 00:37:35,045 No one's being hurt by what I've done, Julia, 664 00:37:35,061 --> 00:37:36,620 and many have been helped. 665 00:37:36,679 --> 00:37:39,430 That's not exactly true, is it, Dr. Talbot? 666 00:37:39,432 --> 00:37:41,746 - William! - Julia. 667 00:37:42,219 --> 00:37:44,301 A man did lose his life. 668 00:37:44,689 --> 00:37:47,380 - That was not my doing. - Hmm. 669 00:37:48,797 --> 00:37:50,933 What can you tell me about this? 670 00:37:51,103 --> 00:37:52,604 What is it? 671 00:37:52,615 --> 00:37:55,633 It's from the passenger manifest from the Mauritania. 672 00:37:58,174 --> 00:38:01,641 - What am I looking for? - The name Ramsey Taylor, 673 00:38:01,681 --> 00:38:03,471 about halfway down the page. 674 00:38:03,491 --> 00:38:05,719 You should be able to recognize the name; after all, 675 00:38:05,725 --> 00:38:07,600 he sailed with you all the way to Canada. 676 00:38:07,622 --> 00:38:09,571 So did a lot of people. 677 00:38:09,878 --> 00:38:11,696 William, what is this about? 678 00:38:11,741 --> 00:38:14,376 Ramsey Taylor was a surgical assistant 679 00:38:14,392 --> 00:38:17,070 that worked at the same hospital that Dr. Talbot did. 680 00:38:17,091 --> 00:38:19,433 - It's a coincidence. - No. 681 00:38:19,661 --> 00:38:22,275 You performed many, many surgeries together. 682 00:38:22,318 --> 00:38:24,319 He was very familiar to you. In fact, 683 00:38:24,444 --> 00:38:25,803 you were close. 684 00:38:26,570 --> 00:38:28,182 I'm an unmarried woman. 685 00:38:28,307 --> 00:38:31,375 Despite that, I cannot be seen travelling with a male companion. 686 00:38:31,402 --> 00:38:34,719 Then why did you not identify him? He tried to kill you! 687 00:38:34,721 --> 00:38:36,795 That's not true, Julia. 688 00:38:38,173 --> 00:38:40,504 Isn't that right, Doctor? 689 00:38:40,893 --> 00:38:42,484 This is nonsense! 690 00:38:42,495 --> 00:38:45,533 You were becoming less and less relevant to the cause. 691 00:38:46,087 --> 00:38:49,600 Mrs. Emily Pankhurst thought that you were becoming a hindrance, 692 00:38:49,626 --> 00:38:51,297 rather than a help. 693 00:38:51,422 --> 00:38:52,787 You didn't like that. 694 00:38:53,643 --> 00:38:56,073 - Just breathe. Just breathe. - OK. 695 00:39:00,021 --> 00:39:02,743 ... denied our right to the vote. 696 00:39:03,016 --> 00:39:05,297 You there! What are you doing there? 697 00:39:08,730 --> 00:39:11,306 I don't believe you meant for him to be killed. 698 00:39:11,624 --> 00:39:14,258 However, the Orsini bomb, 699 00:39:14,260 --> 00:39:16,438 as effective a weapon as it is... 700 00:39:16,563 --> 00:39:18,056 it is unstable. 701 00:39:18,072 --> 00:39:20,286 The slightest of jostling and... 702 00:39:21,132 --> 00:39:23,395 I don't have to tell you what you already know. 703 00:39:23,421 --> 00:39:24,906 You think I built a bomb? 704 00:39:24,933 --> 00:39:28,104 The first Orsini bomb was built by Felice Orsini 705 00:39:28,365 --> 00:39:30,302 and Zachary Taylor, 706 00:39:30,845 --> 00:39:32,916 Ramsey Taylor's grandfather. 707 00:39:32,942 --> 00:39:34,502 Katherine! 708 00:39:36,668 --> 00:39:38,456 No one was to be hurt. 709 00:39:38,669 --> 00:39:41,118 He told me it would be detonated far from anyone. 710 00:39:41,120 --> 00:39:42,820 - You killed a man! - It was an accident. 711 00:39:42,821 --> 00:39:45,178 We were doing it for the cause. We were doing it so 712 00:39:45,194 --> 00:39:47,472 women could see their rightful place in history. 713 00:39:47,494 --> 00:39:51,097 Every day at medical school, I suffered humiliations. 714 00:39:51,422 --> 00:39:55,557 I was jeered, my work was sabotaged; I was spat at! 715 00:39:56,974 --> 00:39:59,136 And I was never believed. 716 00:39:59,183 --> 00:40:02,780 Instead, I was exaggerating or blowing things out of proportion. 717 00:40:02,818 --> 00:40:04,473 So I endured, 718 00:40:04,787 --> 00:40:07,661 just as many others like me have. 719 00:40:07,786 --> 00:40:11,174 - No one was listening to me anymore. - And no one will listen to us now, 720 00:40:12,041 --> 00:40:13,771 because of you. 721 00:40:18,013 --> 00:40:19,946 I didn't know this would happen. 722 00:40:20,590 --> 00:40:22,495 It was an accident. 723 00:40:22,682 --> 00:40:24,348 It was an accident. 724 00:40:25,885 --> 00:40:28,408 One that you are responsible for. 725 00:40:43,682 --> 00:40:45,955 She didn't do much to help, did she? 726 00:40:46,080 --> 00:40:47,684 I suppose not. 727 00:40:47,727 --> 00:40:50,222 One step forward, two steps back. 728 00:40:50,347 --> 00:40:52,751 Doesn't mean you stop stepping. 729 00:40:53,884 --> 00:40:55,997 _ 730 00:40:56,981 --> 00:40:59,749 What if they don't like it? What if they don't look at it? 731 00:40:59,797 --> 00:41:01,705 - What if they lose it? What if they lose it? - George. 732 00:41:01,721 --> 00:41:04,121 I had Mabel at the office type up another copy. 733 00:41:04,137 --> 00:41:05,739 You needn't worry. 734 00:41:05,864 --> 00:41:08,832 There is one thing I am truly sure of: 735 00:41:08,957 --> 00:41:11,817 the world could use more George Crabtree. 736 00:41:13,723 --> 00:41:16,150 Promise to remember me when you're famous. 737 00:41:19,013 --> 00:41:21,743 Effie Something, right? 738 00:41:22,201 --> 00:41:24,735 And I've left you some potted pork in the icebox. 739 00:41:24,772 --> 00:41:27,486 - Where are you going to be? - With Verna. 740 00:41:27,544 --> 00:41:31,072 She certainly seems insistent on seeing me. I shouldn't be late. 741 00:41:31,120 --> 00:41:33,148 Margaret, I need to have a word. 742 00:41:33,771 --> 00:41:36,043 It can wait. 743 00:41:36,336 --> 00:41:39,082 No, it can't. Sit down, please. 744 00:41:43,260 --> 00:41:44,782 Margaret... 745 00:41:47,421 --> 00:41:49,518 there's something I need to tell you about Verna. 746 00:41:49,550 --> 00:41:51,556 Oh, is she in trouble? 747 00:41:51,577 --> 00:41:54,950 No, no, no, no. When you left, 748 00:41:55,154 --> 00:41:57,075 we went to the opera together. 749 00:41:58,193 --> 00:42:00,886 - Did you? - After the event, 750 00:42:01,011 --> 00:42:03,600 she accompanied me back to the flat that I was staying in. 751 00:42:09,220 --> 00:42:10,950 That hussy! 752 00:42:11,075 --> 00:42:12,391 What happened? 753 00:42:12,460 --> 00:42:15,563 - Well, not as much as you might imagine. - Oh, I knew it! 754 00:42:15,688 --> 00:42:18,129 I knew she was always after you, Thomas! 755 00:42:18,171 --> 00:42:21,491 I worried about it every day I wasn't with you. 756 00:42:21,512 --> 00:42:24,977 - She was quite forward. - Well, I'm gonna give her a piece of my mind. 757 00:42:25,004 --> 00:42:26,959 Oh, that's not necessary, Margaret. 758 00:42:27,239 --> 00:42:29,960 She'll probably just deny it or tell some kind of a lie. 759 00:42:29,986 --> 00:42:32,162 Oh, I wouldn't put it past her. 760 00:42:32,342 --> 00:42:36,448 Although, I can't say that I'm surprised. 761 00:42:36,978 --> 00:42:39,759 Who wouldn't go after a man like you 762 00:42:39,772 --> 00:42:41,701 if she knew you were available? 763 00:42:41,768 --> 00:42:44,908 - I'll see you at home? - I'll be there shortly. 764 00:42:47,343 --> 00:42:49,079 Thomas... 765 00:42:49,204 --> 00:42:51,601 I want to say that I'm proud of you. 766 00:42:51,847 --> 00:42:54,940 Thank you for telling me the truth about Verna. 767 00:42:55,779 --> 00:42:58,203 I think we're gonna be all right. 768 00:43:22,720 --> 00:43:25,235 "I do hope to be able to see you again, 769 00:43:25,275 --> 00:43:27,583 and perhaps meet your family. 770 00:43:27,956 --> 00:43:30,657 I trust you have told them about me." 771 00:43:41,853 --> 00:43:46,853 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.