All language subtitles for Impastor S02E08 1080p Amazon WEBRip DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,767 --> 00:00:08,500 - Previously on "Impastor"... 2 00:00:08,500 --> 00:00:09,933 - Pastor Barlow knows more about Ray's death 3 00:00:09,933 --> 00:00:11,200 than he's letting on. 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,333 - She doesn't have anything concrete. 5 00:00:12,333 --> 00:00:13,367 - I need to know. 6 00:00:13,367 --> 00:00:14,600 Are we in this together or not? 7 00:00:14,600 --> 00:00:17,167 - I want you to run for church president. 8 00:00:17,167 --> 00:00:20,233 - I worked with one of your undercover boys, the "pastor." 9 00:00:20,233 --> 00:00:21,667 - Yeah, are we running an undercover op 10 00:00:21,667 --> 00:00:22,867 in Ladner that I don't know about? 11 00:00:22,867 --> 00:00:24,633 - We have a murder weapon in the car! 12 00:00:24,633 --> 00:00:26,167 - I know we have a murder weapon in the car! 13 00:00:26,167 --> 00:00:27,500 - You two have a nice night now. 14 00:00:33,267 --> 00:00:34,433 [James Hunter's "Hand it Over"] 15 00:00:34,433 --> 00:00:36,167 - * And I hope you understand 16 00:00:36,167 --> 00:00:37,733 * I won't try nothing underhand with you * 17 00:00:37,733 --> 00:00:39,367 - So do you want to talk about what happened? 18 00:00:39,367 --> 00:00:40,733 - You mean burying the gun? 19 00:00:40,733 --> 00:00:42,967 - I mean the sex. 20 00:00:42,967 --> 00:00:45,733 - Right, that. 21 00:00:45,733 --> 00:00:48,233 Alexa, we've been through so much together. 22 00:00:48,233 --> 00:00:49,867 I think I just got caught up in the moment 23 00:00:49,867 --> 00:00:52,033 and wanted to try something I'd never done before. 24 00:00:52,033 --> 00:00:54,600 - Didn't feel like you'd never done that before. 25 00:00:54,600 --> 00:00:58,533 - * From this love of mine - Beginner's luck. 26 00:00:58,533 --> 00:00:59,733 - * Don't you know... * 27 00:00:59,733 --> 00:01:01,733 - Are you sure you're not straight? 28 00:01:01,733 --> 00:01:04,400 - [chuckles] - You don't have to be ashamed. 29 00:01:04,400 --> 00:01:06,867 People will understand. 30 00:01:06,867 --> 00:01:08,867 - Look, this is all pretty confusing. 31 00:01:08,867 --> 00:01:12,500 I think I just need some time to sort things out. 32 00:01:12,500 --> 00:01:14,667 - Okay. 33 00:01:14,667 --> 00:01:17,067 - * Whoa-oh-oh - It was good, right? 34 00:01:17,067 --> 00:01:19,133 - [sighs] So good. 35 00:01:19,133 --> 00:01:20,700 - * Hand it over right now 36 00:01:20,700 --> 00:01:23,633 * 37 00:01:23,633 --> 00:01:25,733 - I had crossed the line with Alexa. 38 00:01:25,733 --> 00:01:26,567 But why? 39 00:01:26,567 --> 00:01:27,867 If I was just horny, 40 00:01:27,867 --> 00:01:28,967 that was one thing. 41 00:01:28,967 --> 00:01:30,267 But if I was falling for her, 42 00:01:30,267 --> 00:01:32,300 then I was in the danger zone. 43 00:01:32,300 --> 00:01:33,567 So did you fix it? 44 00:01:33,567 --> 00:01:34,933 Do I have Internet again? 45 00:01:34,933 --> 00:01:37,100 - Yeah, you had a lot of viruses on here. 46 00:01:37,100 --> 00:01:38,367 I don't know what sites you go to-- 47 00:01:38,367 --> 00:01:39,433 - Mainly religious ones. 48 00:01:39,433 --> 00:01:40,967 A lot of Old Testament stuff. 49 00:01:40,967 --> 00:01:42,367 Some Young Testament too. 50 00:01:42,367 --> 00:01:43,800 - [chuckles] 51 00:01:43,800 --> 00:01:45,067 Oh, you. 52 00:01:45,067 --> 00:01:46,467 But you're all set now. 53 00:01:46,467 --> 00:01:48,267 - Oh, thank you, Russell. I owe you one. 54 00:01:48,267 --> 00:01:49,533 - I'm so glad you offered, 55 00:01:49,533 --> 00:01:51,100 because there is something you can do for me. 56 00:01:51,100 --> 00:01:52,433 - Uh... 57 00:01:52,433 --> 00:01:53,867 - I want you to talk to my little brother's 58 00:01:53,867 --> 00:01:55,500 little brother. 59 00:01:55,500 --> 00:01:57,333 - Isn't your little brother's little brother 60 00:01:57,333 --> 00:01:58,867 your little brother too? 61 00:01:58,867 --> 00:02:00,767 - Just for a couple weeks. 62 00:02:00,767 --> 00:02:02,567 My little brother is a Big Brother 63 00:02:02,567 --> 00:02:04,467 to this kid named Austin, and since my brother 64 00:02:04,467 --> 00:02:06,767 is out of town, I'm taking over. 65 00:02:06,767 --> 00:02:08,767 I want you to give him some guidance. 66 00:02:08,767 --> 00:02:10,767 - Yeah, you know what, the thing is, I'm really busy-- 67 00:02:10,767 --> 00:02:13,067 - Please, he's a foster kid. He's had a tough life. 68 00:02:13,067 --> 00:02:14,700 I mean, his parents abandoned him. 69 00:02:14,700 --> 00:02:15,967 Can you imagine? 70 00:02:15,967 --> 00:02:19,433 - Yeah, I could, since it happened to me. 71 00:02:19,433 --> 00:02:21,533 Okay, sure. Bring him around. 72 00:02:21,533 --> 00:02:23,767 I'll throw the kid a little wisdom. 73 00:02:23,767 --> 00:02:25,067 - Thank you so much. 74 00:02:25,067 --> 00:02:26,467 Oh, by the way, 75 00:02:26,467 --> 00:02:28,400 left you a new screensaver. 76 00:02:29,867 --> 00:02:32,867 [groovy music] 77 00:02:32,867 --> 00:02:37,500 * 78 00:02:37,500 --> 00:02:40,333 - Oh, buddy, can I see you for just a sec? 79 00:02:40,333 --> 00:02:42,300 - Sure. - [sighs] 80 00:02:42,300 --> 00:02:44,967 There's something I need to come clean about. 81 00:02:44,967 --> 00:02:48,267 Sheriff Graham asked me to spy on you. 82 00:02:48,267 --> 00:02:50,433 - She did? Why? 83 00:02:50,433 --> 00:02:53,200 - [snorts] She has this crazy notion 84 00:02:53,200 --> 00:02:55,700 that you have something to do with the Ray Florez killing. 85 00:02:55,700 --> 00:02:57,333 He's the man who burned your car. 86 00:02:57,333 --> 00:02:58,333 - [scoffs] 87 00:02:58,333 --> 00:03:00,167 That--that is-- 88 00:03:00,167 --> 00:03:01,833 - Absurd, I know. 89 00:03:01,833 --> 00:03:04,967 Can you think of a reason why she would even say such a thing? 90 00:03:06,167 --> 00:03:07,633 - Yes. 91 00:03:07,633 --> 00:03:09,100 She feels I humiliated her, 92 00:03:09,100 --> 00:03:12,600 so she's trying to besmooch my character. 93 00:03:12,600 --> 00:03:15,533 - Um, humiliated her how? 94 00:03:15,533 --> 00:03:17,167 - I told her Florez would commit arson, 95 00:03:17,167 --> 00:03:18,633 and she failed to act. 96 00:03:18,633 --> 00:03:20,100 I told everyone in town. Now she's pissed about it. 97 00:03:20,100 --> 00:03:24,133 - So she's trying to get back at you by... 98 00:03:24,133 --> 00:03:26,267 "besmooching" your character? 99 00:03:26,267 --> 00:03:28,433 Ugh. Buddy, that's awful. 100 00:03:28,433 --> 00:03:31,867 - Dora, let this be a lesson to you. 101 00:03:31,867 --> 00:03:34,833 Many, many things people say about me 102 00:03:34,833 --> 00:03:36,333 aren't true. 103 00:03:36,333 --> 00:03:39,433 [jazzy music] 104 00:03:39,433 --> 00:03:46,567 * 105 00:03:49,300 --> 00:03:51,233 - Hey, Buddy, just checking in. 106 00:03:51,233 --> 00:03:53,433 Give me a call when you get a chance. 107 00:03:53,433 --> 00:03:55,167 [sighs] Oh... 108 00:03:55,167 --> 00:03:58,267 * 109 00:03:58,267 --> 00:04:00,367 - Just sign here and here, 110 00:04:00,367 --> 00:04:01,700 and, Alden, while I have you, 111 00:04:01,700 --> 00:04:04,567 I want to run a church idea by you. 112 00:04:04,567 --> 00:04:06,633 - Well, this is not the proper forum, 113 00:04:06,633 --> 00:04:08,333 but I guess continue. 114 00:04:08,333 --> 00:04:11,667 - Okay, I think that we should get a multimedia projector. 115 00:04:11,667 --> 00:04:14,633 That way, we can display song lyrics on a screen 116 00:04:14,633 --> 00:04:17,500 and not just be limited to what's in the hymnal. 117 00:04:17,500 --> 00:04:19,067 - You want to go off hymnal? 118 00:04:19,067 --> 00:04:21,067 - Yes, I think it's time we modernized. 119 00:04:21,067 --> 00:04:22,733 - Not on my watch. 120 00:04:22,733 --> 00:04:27,333 What's next, some Pink Freud laser show? 121 00:04:27,333 --> 00:04:30,267 - I think that it's a really good idea for the church. 122 00:04:30,267 --> 00:04:32,133 And if you don't agree, then maybe we should have 123 00:04:32,133 --> 00:04:33,267 a council vote on it. 124 00:04:33,267 --> 00:04:34,367 - Denied. - You can't just-- 125 00:04:34,367 --> 00:04:35,367 - No, no, no, no, no. 126 00:04:35,367 --> 00:04:36,367 Nope, I am president, 127 00:04:36,367 --> 00:04:37,500 and what I say goes. 128 00:04:37,500 --> 00:04:39,500 - [exhales sharply] 129 00:04:39,500 --> 00:04:41,067 - Good day. 130 00:04:42,900 --> 00:04:44,400 - Austin, tell the pastor why 131 00:04:44,400 --> 00:04:47,533 you were suspended from school. 132 00:04:47,533 --> 00:04:50,567 - This douchebag, Mike Redmond, called me... 133 00:04:50,567 --> 00:04:52,167 Little Orphan Austin, 134 00:04:52,167 --> 00:04:53,233 so I punched him. 135 00:04:53,233 --> 00:04:55,067 - Clearly, Austin needs to learn 136 00:04:55,067 --> 00:04:57,300 there are other ways besides violence 137 00:04:57,300 --> 00:04:58,700 to deal with problems. 138 00:04:58,700 --> 00:05:00,967 - Russell, could you give us a minute? 139 00:05:03,267 --> 00:05:05,300 [door closes] Austin. 140 00:05:05,300 --> 00:05:07,633 Fighting is not the answer, 141 00:05:07,633 --> 00:05:10,133 unless you know you're gonna win. 142 00:05:10,133 --> 00:05:12,233 Are you the strongest kid in your school? 143 00:05:12,233 --> 00:05:13,700 - No. 144 00:05:13,700 --> 00:05:15,467 - Then you got to learn to fight with this. 145 00:05:15,467 --> 00:05:17,267 The next time someone messes with you, 146 00:05:17,267 --> 00:05:19,200 find a way to embarrass him. 147 00:05:19,200 --> 00:05:20,633 - Should I be taking notes? 148 00:05:20,633 --> 00:05:24,867 - My Mike Redmond was Teddy Cole. 149 00:05:24,867 --> 00:05:26,867 Ugh, he was always picking on me, 150 00:05:26,867 --> 00:05:29,967 but one time, he passed out at a party, 151 00:05:29,967 --> 00:05:32,100 so I drew a Hitler mustache on him, 152 00:05:32,100 --> 00:05:34,933 and I wrote the word "Shitler" on his forehead. 153 00:05:34,933 --> 00:05:36,167 [laughs] 154 00:05:36,167 --> 00:05:39,633 - Nice. - Didn't wash off for weeks. 155 00:05:39,633 --> 00:05:42,600 Remember, when you get your shot at revenge, 156 00:05:42,600 --> 00:05:45,333 make the most of it. 157 00:05:45,333 --> 00:05:47,333 - You know, they told me you were different, but man. 158 00:05:47,333 --> 00:05:48,467 - Hang on. 159 00:05:48,467 --> 00:05:50,833 I got to rip you a new one. 160 00:05:50,833 --> 00:05:53,800 If I ever see you back here again, 161 00:05:53,800 --> 00:05:56,833 there will be consequences, young man! 162 00:05:56,833 --> 00:05:59,867 - Okay, okay! Take it easy, will ya? 163 00:06:02,267 --> 00:06:03,600 - I like you, kid. 164 00:06:03,600 --> 00:06:05,133 You remind me of a young me. 165 00:06:05,133 --> 00:06:06,767 So I'm gonna teach you the ten words 166 00:06:06,767 --> 00:06:08,433 that will get you out of any trouble. 167 00:06:08,433 --> 00:06:09,533 - Hit me. 168 00:06:09,533 --> 00:06:12,067 - "I'm sorry. 169 00:06:12,067 --> 00:06:13,867 "I was wrong. 170 00:06:13,867 --> 00:06:16,267 It will never happen again." 171 00:06:16,267 --> 00:06:18,433 [upbeat music] 172 00:06:18,433 --> 00:06:20,433 Get out of here. 173 00:06:20,433 --> 00:06:27,200 * 174 00:06:27,200 --> 00:06:28,400 - Well? 175 00:06:28,400 --> 00:06:29,667 - I'm sorry. 176 00:06:29,667 --> 00:06:31,367 I was wrong. 177 00:06:31,367 --> 00:06:32,667 It'll never happen again. 178 00:06:32,667 --> 00:06:35,233 - Oh, come here. 179 00:06:35,233 --> 00:06:39,767 * 180 00:06:41,800 --> 00:06:43,933 - Oh, Buddy, good. 181 00:06:43,933 --> 00:06:47,700 I am thinking of running for president. 182 00:06:47,700 --> 00:06:49,367 - Of America? 183 00:06:49,367 --> 00:06:50,833 - Of the church. 184 00:06:50,833 --> 00:06:52,133 - Oh. 185 00:06:52,133 --> 00:06:53,567 - Hilva helped me realize that it is time 186 00:06:53,567 --> 00:06:55,133 that somebody run against Alden, 187 00:06:55,133 --> 00:06:57,233 but I don't want to do it without your blessing. 188 00:06:57,233 --> 00:06:59,600 - If you won, you'd still do all my shopping 189 00:06:59,600 --> 00:07:01,133 and all the other junk you do around here? 190 00:07:01,133 --> 00:07:02,733 - Of course. 191 00:07:02,733 --> 00:07:04,367 The only difference would be, you'd see Alden much less, 192 00:07:04,367 --> 00:07:06,067 and I'd be out of the house a little more. 193 00:07:06,067 --> 00:07:07,600 - Pretend to think. Pretend to think. 194 00:07:07,600 --> 00:07:08,900 Pretend to think. 195 00:07:08,900 --> 00:07:10,533 All right, if that's what you want. 196 00:07:10,533 --> 00:07:11,833 - So I can count on your support? 197 00:07:11,833 --> 00:07:13,500 - Absolutely. - Ah, good. 198 00:07:13,500 --> 00:07:17,100 Because I am tired of letting that man walk all over everyone. 199 00:07:17,100 --> 00:07:18,567 - We're talking moral support, right? 200 00:07:18,567 --> 00:07:20,233 Not actual work or anything. 201 00:07:20,233 --> 00:07:22,067 [knock at door] 202 00:07:24,600 --> 00:07:25,667 - Pastor. 203 00:07:25,667 --> 00:07:27,633 - Oh. 204 00:07:27,633 --> 00:07:28,933 - I have a few more questions 205 00:07:28,933 --> 00:07:30,367 about the Ray Florez murder. 206 00:07:30,367 --> 00:07:32,200 - Would you please stop badgering this man? 207 00:07:32,200 --> 00:07:34,100 - Dora, it's okay. I got this. 208 00:07:34,100 --> 00:07:36,200 - No. But if you're so convinced that he did something, 209 00:07:36,200 --> 00:07:37,900 why don't you just give him a lie detector test, 210 00:07:37,900 --> 00:07:39,467 and let's be done with this nonsense? 211 00:07:39,467 --> 00:07:43,300 - He won't agree to that. - Of course he will. 212 00:07:43,300 --> 00:07:44,533 Right, Buddy? 213 00:07:44,533 --> 00:07:46,367 [suspenseful music] 214 00:07:46,367 --> 00:07:48,733 - The truth was, I didn't kill Ray Florez, 215 00:07:48,733 --> 00:07:50,167 so why not? 216 00:07:50,167 --> 00:07:51,267 - All set. 217 00:07:51,267 --> 00:07:52,800 - Okay, just ask me the big question, 218 00:07:52,800 --> 00:07:54,333 and let's get this over with. 219 00:07:54,333 --> 00:07:55,933 - That's not how this works. 220 00:07:55,933 --> 00:07:59,633 We ask a few questions to establish a baseline first. 221 00:07:59,633 --> 00:08:01,067 Lionel? 222 00:08:01,067 --> 00:08:03,400 - Is your name Jonathan Barlow? 223 00:08:03,400 --> 00:08:05,733 [dramatic musical flourish] 224 00:08:05,733 --> 00:08:06,767 - Yes. 225 00:08:06,767 --> 00:08:08,767 [whirring] 226 00:08:08,767 --> 00:08:12,067 * 227 00:08:15,667 --> 00:08:17,800 - Try another question. - Are you a pastor? 228 00:08:17,800 --> 00:08:19,600 - Of course. 229 00:08:19,600 --> 00:08:21,567 [whirring] 230 00:08:21,567 --> 00:08:24,600 [suspenseful music] 231 00:08:24,600 --> 00:08:28,133 - Do you identify as homosexual? 232 00:08:28,133 --> 00:08:29,200 - Yes, I do. 233 00:08:29,200 --> 00:08:30,300 [whirring] 234 00:08:30,300 --> 00:08:31,833 - What the hell is happening? 235 00:08:31,833 --> 00:08:33,167 - I'm sorry, Sheriff. Something's off. 236 00:08:33,167 --> 00:08:34,867 I-I-I can't establish a baseline. 237 00:08:34,867 --> 00:08:36,733 - Ask that question. - It won't mean anything. 238 00:08:36,733 --> 00:08:38,133 - Did you kill Ray Florez? 239 00:08:38,133 --> 00:08:40,433 - No. 240 00:08:40,433 --> 00:08:41,800 - All right, what does that mean? 241 00:08:41,800 --> 00:08:43,533 Does that mean he's lying? 242 00:08:43,533 --> 00:08:44,733 Maybe he's an opposite guy. 243 00:08:44,733 --> 00:08:45,967 - That's not a thing. 244 00:08:45,967 --> 00:08:47,267 I don't know what this all means, 245 00:08:47,267 --> 00:08:48,667 other than the machine's not working. 246 00:08:48,667 --> 00:08:51,133 - Guys, I'm a very busy man. 247 00:08:51,133 --> 00:08:52,267 [whirring] 248 00:08:52,267 --> 00:08:53,700 I volunteered to answer your questions, 249 00:08:53,700 --> 00:08:56,267 which no guilty person would do. 250 00:08:56,267 --> 00:08:57,467 We're... 251 00:08:57,467 --> 00:08:58,667 done here. 252 00:08:58,667 --> 00:09:01,733 [upbeat music] 253 00:09:01,733 --> 00:09:04,333 * 254 00:09:04,333 --> 00:09:06,800 - Hello. 255 00:09:06,800 --> 00:09:08,567 What--what is this? 256 00:09:08,567 --> 00:09:10,400 Some feeble joke? 257 00:09:10,400 --> 00:09:11,767 - No. No joke, Alden. 258 00:09:11,767 --> 00:09:13,333 I'm running against you. 259 00:09:13,333 --> 00:09:14,633 - [scoffs] 260 00:09:14,633 --> 00:09:16,067 You and what army? 261 00:09:16,067 --> 00:09:18,800 - This one. - Mein Gott in Himmel! 262 00:09:18,800 --> 00:09:20,367 - Hilva is my campaign manager, 263 00:09:20,367 --> 00:09:21,533 and we are looking forward 264 00:09:21,533 --> 00:09:23,100 to a good, clean fight between competing-- 265 00:09:23,100 --> 00:09:24,867 - We're gonna crush you like a bug. 266 00:09:24,867 --> 00:09:26,100 - Mm-hmm. - You don't scare me. 267 00:09:26,100 --> 00:09:27,567 - Then why is your eye twitching? 268 00:09:27,567 --> 00:09:30,900 - 'Cause it has to stay open to look at you! 269 00:09:30,900 --> 00:09:32,533 There won't be a fight, 270 00:09:32,533 --> 00:09:35,833 'cause I won't have to lift a finger to beat you. 271 00:09:35,833 --> 00:09:37,867 Back it up, Otis. You've got room. 272 00:09:37,867 --> 00:09:41,067 [truck beeping] 273 00:09:41,067 --> 00:09:42,867 Yeah, there. Perfect. 274 00:09:42,867 --> 00:09:45,867 [dramatic choral music] 275 00:09:45,867 --> 00:09:48,900 * 276 00:09:48,900 --> 00:09:51,267 [metal clanking] 277 00:09:51,267 --> 00:09:52,833 What in the-- 278 00:09:52,833 --> 00:09:54,933 this is a no-skateboarding zone. 279 00:09:54,933 --> 00:09:56,300 - I don't see any sign. 280 00:09:56,300 --> 00:09:59,267 - Only one sign you need to see, mister. 281 00:09:59,267 --> 00:10:00,967 Right there. - Yeah, yeah. 282 00:10:00,967 --> 00:10:02,567 Can I get my board back now, old man? 283 00:10:02,567 --> 00:10:04,533 - No, you may not. 284 00:10:04,533 --> 00:10:06,833 Obviously your parents didn't teach you any manners, 285 00:10:06,833 --> 00:10:07,867 so I will. 286 00:10:07,867 --> 00:10:09,400 Now get out of here. 287 00:10:09,400 --> 00:10:11,533 Go on... 288 00:10:11,533 --> 00:10:12,533 Tony Hawk! 289 00:10:12,533 --> 00:10:15,000 I know your name! 290 00:10:17,000 --> 00:10:19,500 [door clicks and creaks] 291 00:10:19,500 --> 00:10:21,567 - Hey, what are you doing here? 292 00:10:21,567 --> 00:10:22,933 I said I needed some time. 293 00:10:22,933 --> 00:10:24,400 - I'm here for the council meeting. 294 00:10:24,400 --> 00:10:26,000 - Oh. 295 00:10:26,000 --> 00:10:27,333 Then why do you look so hot? 296 00:10:27,333 --> 00:10:29,767 - [laughs] This is how I always dress. 297 00:10:29,767 --> 00:10:31,267 - [sighs] You know, I'm sorry. 298 00:10:31,267 --> 00:10:34,900 I'm still--I'm working through all the confusion. 299 00:10:34,900 --> 00:10:36,700 And that cleavage does not help. 300 00:10:36,700 --> 00:10:38,767 - Buddy, I am really into you, 301 00:10:38,767 --> 00:10:40,533 and I want to explore where this could go, 302 00:10:40,533 --> 00:10:42,233 but I don't want to push you into anything 303 00:10:42,233 --> 00:10:43,733 that you're not comfortable with. 304 00:10:43,733 --> 00:10:46,367 So take all the time you need. 305 00:10:46,367 --> 00:10:49,800 - Is this some trick to make me like you more? 306 00:10:49,800 --> 00:10:52,433 - I should get to that meeting. 307 00:10:52,433 --> 00:10:54,733 P.S., I'm not wearing underwear. 308 00:10:54,733 --> 00:10:58,633 [lively music] 309 00:10:58,633 --> 00:11:00,133 - Okay, so let's begin. 310 00:11:00,133 --> 00:11:01,900 - Uh, I am church president, 311 00:11:01,900 --> 00:11:03,500 and I say when we begin. 312 00:11:08,533 --> 00:11:09,533 Proceed. 313 00:11:09,533 --> 00:11:10,533 - First up, the election, 314 00:11:10,533 --> 00:11:11,733 which will be held Tuesday, 315 00:11:11,733 --> 00:11:13,200 right after your town hall speeches. 316 00:11:13,200 --> 00:11:16,133 - My informal poll shows Dora with a slight lead. 317 00:11:16,133 --> 00:11:18,567 - Wait, no, uh, how can that be? 318 00:11:18,567 --> 00:11:20,433 - Yeah, I thought I'd be way ahead. 319 00:11:20,433 --> 00:11:23,200 - The thing is, Alden, there seems to be some voter fallout 320 00:11:23,200 --> 00:11:26,900 from your situation with Ashlee. 321 00:11:26,900 --> 00:11:28,333 - What about when Dora had diarrhea? 322 00:11:28,333 --> 00:11:30,567 Are they gossiping about that situation? 323 00:11:30,567 --> 00:11:32,067 - That was three years ago. 324 00:11:32,067 --> 00:11:33,433 - The memory is still fresh. 325 00:11:33,433 --> 00:11:35,233 - Okay, guys, let's keep this mature. 326 00:11:35,233 --> 00:11:37,067 - He started it. - I did not. 327 00:11:37,067 --> 00:11:39,267 - Oh, God, Austin just got arrested 328 00:11:39,267 --> 00:11:40,600 for vandalism. 329 00:11:40,600 --> 00:11:43,533 [dramatic organ flourish] 330 00:11:45,067 --> 00:11:47,400 I can't believe Austin would do such a thing. 331 00:11:47,400 --> 00:11:49,067 - I'll bet Dora got him to do it. 332 00:11:49,067 --> 00:11:51,233 - Yeah, probably. 333 00:11:52,767 --> 00:11:54,200 - Come on, Russell, get up there. 334 00:11:54,200 --> 00:11:57,633 Come on, higher. Higher. 335 00:11:57,633 --> 00:11:59,667 H-higher! 336 00:11:59,667 --> 00:12:00,933 Yeah, okay. 337 00:12:00,933 --> 00:12:04,100 [lively music] 338 00:12:04,100 --> 00:12:05,600 - What's gonna happen? 339 00:12:05,600 --> 00:12:07,300 - It's your first offense. 340 00:12:07,300 --> 00:12:10,267 I'll be surprised if we don't walk out of here with a warning. 341 00:12:12,367 --> 00:12:14,067 - We? 342 00:12:14,067 --> 00:12:16,133 - Yeah, I know what it's like to be in your shoes. 343 00:12:16,133 --> 00:12:19,500 I'm not gonna let you go through this alone. 344 00:12:19,500 --> 00:12:22,067 - We got a court date. - For graffiti? 345 00:12:22,067 --> 00:12:23,900 On a first offense? 346 00:12:27,667 --> 00:12:29,233 Really? A court date? 347 00:12:29,233 --> 00:12:30,767 It was just a silly prank. 348 00:12:30,767 --> 00:12:32,133 - You call it a prank. 349 00:12:32,133 --> 00:12:34,200 The law calls it second-degree criminal mischief. 350 00:12:34,200 --> 00:12:35,733 - Can't you just let it slide, 351 00:12:35,733 --> 00:12:37,333 as a personal favor to me? 352 00:12:37,333 --> 00:12:40,333 - [laughing] 353 00:12:40,333 --> 00:12:41,433 That's good. 354 00:12:41,433 --> 00:12:42,933 It's almost as funny as thinking 355 00:12:42,933 --> 00:12:44,667 a faulty lie detector test 356 00:12:44,667 --> 00:12:46,500 lets you off the hook. 357 00:12:47,967 --> 00:12:50,233 - Okay, whatever you think of me, 358 00:12:50,233 --> 00:12:51,900 don't take it out on Austin. 359 00:12:51,900 --> 00:12:53,433 Isn't there something you can do? 360 00:12:53,433 --> 00:12:55,600 - Sorry, even if I wanted to, I can't now. 361 00:12:55,600 --> 00:12:57,433 The boy's in the system. 362 00:12:57,433 --> 00:13:00,500 [dramatic music] 363 00:13:00,500 --> 00:13:02,933 * 364 00:13:02,933 --> 00:13:06,400 Why would he do something so stupid? 365 00:13:06,400 --> 00:13:07,533 - Kids. 366 00:13:11,267 --> 00:13:13,567 - This has Alden's stench all over it. 367 00:13:13,567 --> 00:13:16,100 - You really think that he would stoop to this? 368 00:13:16,100 --> 00:13:17,433 - Ha! 369 00:13:17,433 --> 00:13:19,800 You have no idea how low that snake can go. 370 00:13:21,933 --> 00:13:25,933 So how are you planning to attack him in the debate? 371 00:13:25,933 --> 00:13:27,900 - I don't plan on attacking him. 372 00:13:27,900 --> 00:13:29,933 I plan on attacking the issues. 373 00:13:29,933 --> 00:13:32,700 - You can't bring a knife to a gunfight. 374 00:13:32,700 --> 00:13:36,167 He's gonna push your buttons, throw you off balance. 375 00:13:37,667 --> 00:13:39,167 [solemn music] 376 00:13:39,167 --> 00:13:42,067 Here. 377 00:13:42,067 --> 00:13:43,233 - What's this? 378 00:13:43,233 --> 00:13:45,333 - Ammunition. 379 00:13:45,333 --> 00:13:46,767 It's a list of things about Alden 380 00:13:46,767 --> 00:13:49,067 that he would never want made public. 381 00:13:49,067 --> 00:13:50,733 - No, Hilva, I can't use this. 382 00:13:50,733 --> 00:13:52,067 That would not be proper. 383 00:13:52,067 --> 00:13:53,900 - Oh, grow up, Mary Poppins. 384 00:13:53,900 --> 00:13:55,400 - Well, I'm sorry. 385 00:13:55,400 --> 00:13:57,867 I want this election to be classy. 386 00:13:57,867 --> 00:14:00,833 - Spoken like a loser. 387 00:14:00,833 --> 00:14:03,067 At least read number 14. 388 00:14:03,067 --> 00:14:05,067 - [sighs] 389 00:14:05,067 --> 00:14:06,567 Oh, ew. 390 00:14:06,567 --> 00:14:09,067 - The doctors say it's vestigial. 391 00:14:09,067 --> 00:14:11,500 But he can move it. 392 00:14:11,500 --> 00:14:12,833 - [gulps] 393 00:14:12,833 --> 00:14:14,233 [upbeat music] 394 00:14:14,233 --> 00:14:15,300 - Welcome, everyone, 395 00:14:15,300 --> 00:14:16,700 to today's presidential debate 396 00:14:16,700 --> 00:14:19,533 between Alden Schmidt and Dora Winston. 397 00:14:19,533 --> 00:14:21,100 Dora, you're up first. 398 00:14:21,100 --> 00:14:24,233 [applause] 399 00:14:26,467 --> 00:14:29,533 - Thank you. Fellow congregants, 400 00:14:29,533 --> 00:14:32,333 I believe that it is time for a change. 401 00:14:32,333 --> 00:14:34,833 - Why? What's wrong with our church? 402 00:14:34,833 --> 00:14:37,467 - Nothing. I just think we could use some improvements 403 00:14:37,467 --> 00:14:39,233 like a new projection screen 404 00:14:39,233 --> 00:14:40,800 so that we can bring the latest hymns. 405 00:14:40,800 --> 00:14:42,700 - Wait, now, wait. Now, who's gonna pay for that? 406 00:14:42,700 --> 00:14:44,767 Banks don't take fairy dust, you know. 407 00:14:44,767 --> 00:14:47,500 - I actually thought we could increase revenue 408 00:14:47,500 --> 00:14:50,067 by renting out our chapel for weddings. 409 00:14:50,067 --> 00:14:52,833 - Weddings--the only thing she's less qualified to talk about 410 00:14:52,833 --> 00:14:54,100 than being president. 411 00:14:54,100 --> 00:14:57,267 [laughter, indistinct chatter] 412 00:14:57,267 --> 00:14:59,433 - [mouthing words] 413 00:14:59,433 --> 00:15:02,333 - Look, I just want to make things better. 414 00:15:02,333 --> 00:15:04,167 - For who? You? 415 00:15:04,167 --> 00:15:06,367 We all know you don't have much going on in your life. 416 00:15:06,367 --> 00:15:08,933 Isn't that the real reason you're running for president? 417 00:15:08,933 --> 00:15:12,633 - No, I am running because I love Trinity Lutheran! 418 00:15:12,633 --> 00:15:14,500 - Friends, do we really want a leader 419 00:15:14,500 --> 00:15:17,167 whose closest companion is her bird? 420 00:15:17,167 --> 00:15:18,967 - [gasps] You leave Scrunchie out of this! 421 00:15:18,967 --> 00:15:21,433 - Can we trust her to focus on the needs of this church 422 00:15:21,433 --> 00:15:23,700 when she so desperately needs a man? 423 00:15:23,700 --> 00:15:25,133 - [gasps] [crowd exclaiming] 424 00:15:25,133 --> 00:15:28,867 - Yes, this church was built on family values. 425 00:15:28,867 --> 00:15:30,300 Can we elect someone 426 00:15:30,300 --> 00:15:32,333 who probably will never even have one? 427 00:15:32,333 --> 00:15:34,900 - Oh! Argh! 428 00:15:34,900 --> 00:15:36,167 You take that back! 429 00:15:36,167 --> 00:15:39,067 - Ow, hey! I--I said probably! 430 00:15:39,067 --> 00:15:40,067 Ow! 431 00:15:40,067 --> 00:15:41,467 - Buddy, do something! 432 00:15:41,467 --> 00:15:42,500 - I am. I'm watching. 433 00:15:42,500 --> 00:15:43,900 - Work his kidneys! 434 00:15:43,900 --> 00:15:45,133 Work his kidneys! 435 00:15:45,133 --> 00:15:48,167 - Ow! - [grunting] 436 00:15:48,167 --> 00:15:50,200 - Oh, all right. 437 00:15:50,200 --> 00:15:52,067 Thanks for coming over. 438 00:15:52,067 --> 00:15:53,500 - [sighs] 439 00:15:53,500 --> 00:15:55,733 So, uh, crazy day, huh? 440 00:15:55,733 --> 00:15:57,800 - Yeah, sorry Dora lost the election. 441 00:15:57,800 --> 00:15:59,333 But at least she won WrestleMania. 442 00:15:59,333 --> 00:16:01,500 - Sorry about Austin getting arrested. 443 00:16:01,500 --> 00:16:03,133 I know you were trying to help him. 444 00:16:03,133 --> 00:16:04,933 - I got a thing for kids like that. 445 00:16:04,933 --> 00:16:07,567 They have no parents, nobody to look after them. 446 00:16:07,567 --> 00:16:09,667 so they go through life alone, always in trouble, 447 00:16:09,667 --> 00:16:12,533 and never trusting anyone. 448 00:16:12,533 --> 00:16:15,467 - Well, I'm glad that he has you. 449 00:16:15,467 --> 00:16:17,733 [both chuckle] 450 00:16:17,733 --> 00:16:20,700 So what did you want to see me about? 451 00:16:20,700 --> 00:16:24,233 - Listen, I've had some time to think things through, 452 00:16:24,233 --> 00:16:26,333 and I've decided the best thing 453 00:16:26,333 --> 00:16:28,700 is for us to stop sleeping together. 454 00:16:28,700 --> 00:16:31,333 - Okay, if that's what you want. 455 00:16:32,433 --> 00:16:35,867 [upbeat music] 456 00:16:35,867 --> 00:16:40,867 * 457 00:16:40,867 --> 00:16:42,067 - Buddy! 458 00:16:42,067 --> 00:16:44,567 The council meeting is starting! 459 00:16:49,133 --> 00:16:51,133 - Hey, guys, let's have the, uh, meeting 460 00:16:51,133 --> 00:16:52,333 in the dining room today. 461 00:16:52,333 --> 00:16:53,700 - Why? 462 00:16:53,700 --> 00:16:55,167 - Why? 463 00:16:55,167 --> 00:16:57,067 Because there's a much better view in there. 464 00:16:57,067 --> 00:16:59,133 Here you're just looking at the staircase. 465 00:16:59,133 --> 00:17:00,767 Plus you're closer to the coffee. 466 00:17:00,767 --> 00:17:02,300 All right, let's go. 467 00:17:02,300 --> 00:17:03,867 I can't believe we're even debating this. 468 00:17:03,867 --> 00:17:05,200 - Oh, well, for heaven sakes. 469 00:17:05,200 --> 00:17:06,967 - Come on, let's go. Come on. 470 00:17:06,967 --> 00:17:09,667 [upbeat music] 471 00:17:09,667 --> 00:17:11,333 Yeah, look at this. 472 00:17:11,333 --> 00:17:12,967 This is a beautiful room. 473 00:17:12,967 --> 00:17:16,100 * 474 00:17:16,100 --> 00:17:17,733 - Sorry I'm late, everyone. 475 00:17:17,733 --> 00:17:19,367 - Hi. 476 00:17:19,367 --> 00:17:21,800 - You look a little ragged. Rough night? 477 00:17:21,800 --> 00:17:25,067 - I've barely slept a wink. 478 00:17:25,067 --> 00:17:27,567 - Well, I got stuff to do. 479 00:17:27,567 --> 00:17:29,067 Enjoy the view. 480 00:17:29,067 --> 00:17:30,567 - Oh. 481 00:17:30,567 --> 00:17:32,067 - All right, let's get down to business. 482 00:17:32,067 --> 00:17:33,833 - Um, actually, before we begin, 483 00:17:33,833 --> 00:17:36,067 I just want to apologize 484 00:17:36,067 --> 00:17:38,633 for my outburst at the debate yesterday. 485 00:17:38,633 --> 00:17:41,667 It was uncalled for and rather embarrassing. 486 00:17:41,667 --> 00:17:43,533 - Yeah, well, now, I am partially at fault. 487 00:17:43,533 --> 00:17:47,600 I should not have been so, uh--so honest. 488 00:17:47,600 --> 00:17:49,967 - Also... [sighs] 489 00:17:49,967 --> 00:17:51,400 I'm quitting the council. 490 00:17:51,400 --> 00:17:52,500 all: What? - No, what? 491 00:17:52,500 --> 00:17:54,067 - I just feel that my behavior 492 00:17:54,067 --> 00:17:56,533 was unacceptable for a church officer. 493 00:17:56,533 --> 00:17:58,800 Therefore, I will be stepping down 494 00:17:58,800 --> 00:18:00,067 effective immediately. 495 00:18:00,067 --> 00:18:01,400 - Denied. - What? No. 496 00:18:01,400 --> 00:18:02,933 You can't deny my resignation. 497 00:18:02,933 --> 00:18:04,667 - I can and do. 498 00:18:04,667 --> 00:18:07,133 Uh, may I have a word alone, please? 499 00:18:07,133 --> 00:18:08,400 - No, Alden. - Could-- 500 00:18:08,400 --> 00:18:09,600 - Anything you have to say to me, 501 00:18:09,600 --> 00:18:11,100 you can say in front of the council. 502 00:18:11,100 --> 00:18:12,500 - Oh, good, I love being in 503 00:18:12,500 --> 00:18:15,233 on other people's private conversations. 504 00:18:15,233 --> 00:18:17,933 - Now, Dora, I, uh... 505 00:18:17,933 --> 00:18:19,967 I may not compliment you often-- 506 00:18:19,967 --> 00:18:21,933 - Or ever. 507 00:18:21,933 --> 00:18:26,400 - But, look, everyone in this room knows that you 508 00:18:26,400 --> 00:18:28,467 are the backbone of this council, 509 00:18:28,467 --> 00:18:30,900 the one who-- who makes it all work. 510 00:18:30,900 --> 00:18:34,667 For the good of the church, I demand you stay. 511 00:18:34,667 --> 00:18:37,100 - Demand? 512 00:18:37,100 --> 00:18:38,433 - Ask. 513 00:18:41,233 --> 00:18:43,333 - Say "pretty please." 514 00:18:43,333 --> 00:18:45,100 - [sighs] Don't push it. 515 00:18:48,933 --> 00:18:51,067 [stammering] 516 00:18:52,100 --> 00:18:55,333 [sighs] Pretty please. 517 00:18:55,333 --> 00:18:56,933 - Okay, I'll stay, 518 00:18:56,933 --> 00:18:58,333 on one condition: 519 00:18:58,333 --> 00:19:00,633 that we get that new projector screen. 520 00:19:02,067 --> 00:19:03,500 - Approved. 521 00:19:03,500 --> 00:19:07,100 * 522 00:19:07,100 --> 00:19:09,133 - Austin McCain? 523 00:19:15,600 --> 00:19:16,767 - Your Honor, 524 00:19:16,767 --> 00:19:18,900 my name is Pastor Jonathan Barlow. 525 00:19:18,900 --> 00:19:21,967 And I just want to say that Austin is a good kid, 526 00:19:21,967 --> 00:19:23,933 a kid who's never been in trouble before, 527 00:19:23,933 --> 00:19:26,667 a kid who has ten words he'd like to say. 528 00:19:29,100 --> 00:19:30,300 - I'm sorry. 529 00:19:30,300 --> 00:19:31,600 I was wrong. 530 00:19:31,600 --> 00:19:34,400 It'll never happen again. 531 00:19:34,400 --> 00:19:36,233 - If you let Austin go, 532 00:19:36,233 --> 00:19:37,833 I promise his entire support group 533 00:19:37,833 --> 00:19:39,067 will watch over him: 534 00:19:39,067 --> 00:19:41,200 me, Russell... 535 00:19:41,200 --> 00:19:43,667 and of course the G-man Himself, Jesus. 536 00:19:43,667 --> 00:19:46,067 So what do you say, Your Honor? 537 00:19:46,067 --> 00:19:49,867 - Pastor, Mr. McCain has shown a wanton disregard for property 538 00:19:49,867 --> 00:19:51,267 and the law. 539 00:19:51,267 --> 00:19:54,200 And quite frankly, I did not buy his apology. 540 00:19:54,200 --> 00:19:56,633 It sounded rehearsed. 541 00:19:56,633 --> 00:19:58,833 Austin McCain, I hereby sentence you to two years 542 00:19:58,833 --> 00:20:00,600 at Murdock Juvenile Detention Center. 543 00:20:00,600 --> 00:20:02,333 [gavel bangs] - Two years? 544 00:20:02,333 --> 00:20:03,700 For a Hitler mustache? 545 00:20:03,700 --> 00:20:05,533 - I can't believe this is happening. 546 00:20:05,533 --> 00:20:07,633 - Bailiff, escort Mr. McCain to the holding cell. 547 00:20:07,633 --> 00:20:09,967 - Your Honor, this isn't fair. 548 00:20:09,967 --> 00:20:12,667 - Another word from you, and I will hold you in contempt. 549 00:20:12,667 --> 00:20:14,400 - Come on, Buddy, don't make it worse. 550 00:20:14,400 --> 00:20:15,633 - Buddy! 551 00:20:15,633 --> 00:20:18,633 [tense music] 552 00:20:18,633 --> 00:20:23,100 * 553 00:20:23,100 --> 00:20:25,267 - We've got to do something. 554 00:20:25,267 --> 00:20:26,667 I'm going to get a lawyer. 555 00:20:26,667 --> 00:20:28,867 * 556 00:20:28,867 --> 00:20:30,467 - [sighs] 557 00:20:30,467 --> 00:20:34,167 * 558 00:20:34,167 --> 00:20:37,067 - FBI. Come with me. 559 00:20:37,067 --> 00:20:38,567 I know who you are. 560 00:20:42,367 --> 00:20:45,567 [upbeat music] 561 00:20:45,567 --> 00:20:52,500 * 38299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.