All language subtitles for Impastor S02E07 1080p Amazon WEBRip DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,233 --> 00:00:08,167 - Previously on "Impastor"... - How come every time you 2 00:00:09,233 --> 00:00:10,600 save me from someone, they end up dead? 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,467 - Would you rather have it the other way around? 4 00:00:12,467 --> 00:00:14,400 - You ever seen this guy? - No. 5 00:00:14,400 --> 00:00:17,367 - I'm in love with you. - Do you mean that? 6 00:00:17,367 --> 00:00:19,400 - And if I wasn't around, 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,267 you'd be dead. - How is that? 8 00:00:21,267 --> 00:00:23,400 - Guy with a gun to your head? 9 00:00:23,400 --> 00:00:24,733 - You shot him? 10 00:00:28,133 --> 00:00:30,433 - But how? What were you doing out there? 11 00:00:30,433 --> 00:00:32,800 - I saw that guy hit you and throw you in the trunk, 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,233 so I followed you. 13 00:00:34,233 --> 00:00:35,733 And then when he took you into the woods, 14 00:00:35,733 --> 00:00:37,100 I had to do something. 15 00:00:37,100 --> 00:00:38,700 - And you just happened to have a gun? 16 00:00:38,700 --> 00:00:41,300 - Ever since Kenny, I kept one in the trunk. 17 00:00:41,300 --> 00:00:43,533 Buddy: And you just happened to be a great shot? 18 00:00:43,533 --> 00:00:45,767 Alexa: I grew up hunting with my dad. 19 00:00:45,767 --> 00:00:46,900 [gunshot] 20 00:00:46,900 --> 00:00:49,033 - Alexa, why didn't you 21 00:00:49,033 --> 00:00:50,467 tell me this before? 22 00:00:50,467 --> 00:00:52,633 - Can't you infer that part? 23 00:00:52,633 --> 00:00:55,600 - Maybe I could if I knew what "infer" meant. 24 00:00:55,600 --> 00:00:57,600 - I had just shot a man. 25 00:00:57,600 --> 00:01:00,800 I didn't know who he was or why he wanted you dead. 26 00:01:00,800 --> 00:01:03,267 Buddy, this is insane. 27 00:01:03,267 --> 00:01:06,200 I still can't sleep thinking about it. 28 00:01:06,200 --> 00:01:08,900 I have to know. Who was that guy I shot? 29 00:01:08,900 --> 00:01:10,433 - All right. 30 00:01:10,433 --> 00:01:12,700 He was some right-wing religious nut 31 00:01:12,700 --> 00:01:15,100 who hated the idea of gays being pastors. 32 00:01:15,100 --> 00:01:16,967 At least that's what he told me. 33 00:01:16,967 --> 00:01:19,700 - A religious nut? - Yes. 34 00:01:19,700 --> 00:01:21,400 - Then why didn't you go to the police? 35 00:01:21,400 --> 00:01:22,733 - Because I don't want the rest 36 00:01:22,733 --> 00:01:24,900 of his hetero hit squad coming after me. 37 00:01:24,900 --> 00:01:29,333 - Buddy, do you really expect me to believe that? 38 00:01:29,333 --> 00:01:30,767 - Hi. - Hey. 39 00:01:30,767 --> 00:01:32,333 - I forgot my knitting. 40 00:01:34,100 --> 00:01:35,567 Everything okay? 41 00:01:35,567 --> 00:01:37,100 - Yeah. 42 00:01:37,100 --> 00:01:38,467 Alexa just came by to borrow a-- 43 00:01:38,467 --> 00:01:40,333 an orange. Here you go. 44 00:01:40,333 --> 00:01:42,067 - Oh, thanks. - Sure. 45 00:01:42,067 --> 00:01:44,200 - Well, have a good night. 46 00:01:48,433 --> 00:01:51,167 - Well, that was weird. 47 00:01:51,167 --> 00:01:53,600 - Really weird. 48 00:01:53,600 --> 00:01:56,867 Who comes by to borrow an orange? 49 00:01:56,867 --> 00:01:59,867 [groovy rock music] 50 00:01:59,867 --> 00:02:01,367 * 51 00:02:01,367 --> 00:02:02,867 I couldn't stop thinking about 52 00:02:02,867 --> 00:02:04,500 what Alexa had told me 53 00:02:04,500 --> 00:02:07,967 and how she wasn't buying what I had told her. 54 00:02:07,967 --> 00:02:09,900 Hey, guys. 55 00:02:09,900 --> 00:02:11,067 - What are you doing? 56 00:02:11,067 --> 00:02:13,300 - Just pounding a tasty corn dog. 57 00:02:13,300 --> 00:02:15,167 - Buddy, how could you eat there? 58 00:02:15,167 --> 00:02:16,367 They're antigay. 59 00:02:16,367 --> 00:02:18,433 - Well, I wasn't flaunting it. 60 00:02:18,433 --> 00:02:20,633 - These corn dog bigots are using 61 00:02:20,633 --> 00:02:23,667 so-called religious grounds to discriminate against us. 62 00:02:23,667 --> 00:02:25,833 - We're boycotting them until they change their policy. 63 00:02:25,833 --> 00:02:27,333 I told you all about this. 64 00:02:27,333 --> 00:02:30,267 - Russell, sometimes when it looks like I'm listening to you, 65 00:02:30,267 --> 00:02:31,900 I'm actually lost in prayer. 66 00:02:31,900 --> 00:02:33,400 I won't apologize for that. 67 00:02:33,400 --> 00:02:35,467 - Well, now that you know, 68 00:02:35,467 --> 00:02:38,800 you are gonna get rid of that, right? 69 00:02:38,800 --> 00:02:40,233 [church organ stings] 70 00:02:41,333 --> 00:02:43,267 - Dora? - Hi. 71 00:02:43,267 --> 00:02:45,067 - Yes, uh, as you know, the election 72 00:02:45,067 --> 00:02:46,933 for church president is next week, 73 00:02:46,933 --> 00:02:50,067 and once again, I'm leading in the polls. 74 00:02:50,067 --> 00:02:51,200 [chuckles] - Oh, Alden. 75 00:02:51,200 --> 00:02:52,700 You make the same joke every year. 76 00:02:52,700 --> 00:02:55,500 Nobody ever runs against you, so...ah-ha-ha! 77 00:02:55,500 --> 00:02:57,367 - Oh! People have run against me 78 00:02:57,367 --> 00:02:58,867 in the past, at their peril. 79 00:02:58,867 --> 00:03:03,167 If you remember, my last opponent vanished. 80 00:03:03,167 --> 00:03:06,300 - Glenn moved to Boise to open a Krispy Kreme. 81 00:03:06,300 --> 00:03:08,167 - Well, that's your version. 82 00:03:08,167 --> 00:03:10,767 Anyway, I'll be giving my victory speech next Sunday, 83 00:03:10,767 --> 00:03:13,433 so I'll need you to draw up a list 84 00:03:13,433 --> 00:03:16,367 of all my accomplishments over the last year. 85 00:03:16,367 --> 00:03:17,833 - Your accomplishments? 86 00:03:17,833 --> 00:03:20,600 Like the rummage sale or the drive for the homeless 87 00:03:20,600 --> 00:03:22,500 or maybe the inter-faith breakfast, 88 00:03:22,500 --> 00:03:25,067 which were all my ideas? 89 00:03:25,067 --> 00:03:26,900 - Which I authorized. 90 00:03:26,900 --> 00:03:32,767 * 91 00:03:32,767 --> 00:03:35,367 - Hey, Alexa. - Sheriff Graham, hi. 92 00:03:35,367 --> 00:03:37,100 - You know, I'm so glad I ran into you. 93 00:03:37,100 --> 00:03:39,933 I wanted to ask you about Ray Florez, 94 00:03:39,933 --> 00:03:43,700 the now-deceased guy you said you hadn't seen but you had. 95 00:03:43,700 --> 00:03:47,800 How is it someone you didn't know have your number 96 00:03:47,800 --> 00:03:50,500 and texted you, "Car's gone. You're next"? 97 00:03:50,500 --> 00:03:51,933 - I have no idea. 98 00:03:51,933 --> 00:03:54,867 I guess I was his next Lutheran Trinity target. 99 00:03:54,867 --> 00:03:56,467 - Ohh, okay. Oh, hey. 100 00:03:56,467 --> 00:03:57,633 Can you pass me a couple sugars? 101 00:03:57,633 --> 00:03:59,733 I've got a bit of a sweet tooth. 102 00:03:59,733 --> 00:04:01,567 Oh, my goodness. 103 00:04:01,567 --> 00:04:02,867 Where did you get those bruises? 104 00:04:02,867 --> 00:04:04,600 - Oh, these? They're nothing. 105 00:04:04,600 --> 00:04:06,367 - Well... - Uh... 106 00:04:06,367 --> 00:04:08,067 - Looks like you have a matching set. 107 00:04:08,067 --> 00:04:10,133 - Well, okay. 108 00:04:10,133 --> 00:04:11,633 Just between us, 109 00:04:11,633 --> 00:04:13,700 I have an adventurous side in the bedroom. 110 00:04:13,700 --> 00:04:15,233 - Ohh. 111 00:04:15,233 --> 00:04:17,067 Get it, girl. 112 00:04:17,067 --> 00:04:19,200 * 113 00:04:19,200 --> 00:04:20,367 [calm church organ music] 114 00:04:20,367 --> 00:04:21,733 Buddy: Finally... 115 00:04:21,733 --> 00:04:23,667 a place where no one will judge me. 116 00:04:23,667 --> 00:04:26,400 [door opens] Russell: Buddy? 117 00:04:27,967 --> 00:04:29,567 Buddy? 118 00:04:29,567 --> 00:04:31,667 - What's up? [door closes] 119 00:04:34,167 --> 00:04:35,700 - [sighs] We need to talk. 120 00:04:35,700 --> 00:04:37,833 People are saying you don't care about gay rights, 121 00:04:37,833 --> 00:04:40,067 and it's getting very hard to defend you. 122 00:04:40,067 --> 00:04:41,600 - Defend me? 123 00:04:41,600 --> 00:04:45,833 - I have been sheltering you like a lioness with her cub, 124 00:04:45,833 --> 00:04:48,067 but you haven't done one thing for the gay community 125 00:04:48,067 --> 00:04:50,067 since you got here. 126 00:04:50,067 --> 00:04:51,967 - I hooked up with Steve the mailman. 127 00:04:51,967 --> 00:04:53,500 That was pretty gay. 128 00:04:53,500 --> 00:04:56,467 - No youth outreach program, no LGBT fund raiser, 129 00:04:56,467 --> 00:04:58,667 no gay-straight alliance symposium, nothing. 130 00:04:58,667 --> 00:05:01,367 You haven't even come to one of our weekly coffee meet-ups. 131 00:05:01,367 --> 00:05:03,600 - There. That's the one! 132 00:05:03,600 --> 00:05:05,433 I'll do the coffee thing! 133 00:05:05,433 --> 00:05:07,367 We're talking like an hour, right? 134 00:05:07,367 --> 00:05:09,067 [corn dog thuds] 135 00:05:09,067 --> 00:05:12,067 [groovy rock music] 136 00:05:12,067 --> 00:05:14,067 * 137 00:05:14,067 --> 00:05:15,500 - Oh, Dora, hi. - Hi. 138 00:05:15,500 --> 00:05:17,767 - Can I ask you a favor? - Shoot. 139 00:05:17,767 --> 00:05:19,433 Although I probably shouldn't be saying that 140 00:05:19,433 --> 00:05:21,067 to someone who's packing heat. 141 00:05:21,067 --> 00:05:22,367 [both laugh] 142 00:05:22,367 --> 00:05:23,867 - Um, you know, from what I hear, 143 00:05:23,867 --> 00:05:25,633 you're pretty tapped into things around this town. 144 00:05:25,633 --> 00:05:28,433 - Well, I have always felt you can observe a lot by watching. 145 00:05:28,433 --> 00:05:30,667 - Mmm, well, that's great because I really could use 146 00:05:30,667 --> 00:05:32,500 some help on this Ray Florez case. 147 00:05:32,500 --> 00:05:33,733 - Ray Florez? Isn't he the guy 148 00:05:33,733 --> 00:05:35,067 that burned Buddy's car? 149 00:05:35,067 --> 00:05:37,700 - You are tapped in. See, the thing is, 150 00:05:37,700 --> 00:05:39,667 I have reason to believe that Pastor Barlow 151 00:05:39,667 --> 00:05:41,900 knows more about Ray's death than he's letting on. 152 00:05:41,900 --> 00:05:44,433 I'd like for you to find out what you can for me. 153 00:05:44,433 --> 00:05:46,800 - So--so you want me to spy on Buddy? 154 00:05:46,800 --> 00:05:49,167 - Oh, no, no, no, just keep your eyes and ears open, 155 00:05:49,167 --> 00:05:51,300 particularly when he's around Alexa. 156 00:05:51,300 --> 00:05:52,767 - I'm sorry, Sheriff. 157 00:05:52,767 --> 00:05:55,400 I'm just not comfortable with that. 158 00:05:55,400 --> 00:05:57,433 - Okay, I understand. 159 00:05:57,433 --> 00:05:59,367 But if you do happen to hear something, 160 00:05:59,367 --> 00:06:01,067 give me a call. 161 00:06:01,067 --> 00:06:05,967 * 162 00:06:08,067 --> 00:06:10,300 - The sheriff is starting to put the pieces together. 163 00:06:10,300 --> 00:06:11,767 She noticed the bruises on my wrists 164 00:06:11,767 --> 00:06:13,067 from where Ray tied me up. 165 00:06:13,067 --> 00:06:14,600 - What did you tell her? - [scoffs] 166 00:06:14,600 --> 00:06:16,300 That I was adventurous in the bedroom. 167 00:06:16,300 --> 00:06:18,233 - How adventurous? 168 00:06:18,233 --> 00:06:20,500 Butt stuff? - [scoffs] 169 00:06:20,500 --> 00:06:23,800 - In case she asks, we need to have our stories straight. 170 00:06:23,800 --> 00:06:25,800 - Buddy, I have the bulletin that-- 171 00:06:25,800 --> 00:06:29,067 Oh... sorry for interrupting. 172 00:06:31,067 --> 00:06:33,933 Okay, I'll just give you two some privacy. 173 00:06:33,933 --> 00:06:40,867 * 174 00:06:42,167 --> 00:06:43,600 - I need to know. 175 00:06:43,600 --> 00:06:45,067 Are we in this together or not? 176 00:06:45,067 --> 00:06:47,900 - Of course we are. - Then no more bullshit! 177 00:06:47,900 --> 00:06:51,200 Who was that man I shot? - [sighs] 178 00:06:51,200 --> 00:06:54,433 - It's the only way that I'll ever be able to trust you. 179 00:06:54,433 --> 00:06:58,067 * 180 00:06:58,067 --> 00:07:00,067 - [clears throat] 181 00:07:00,067 --> 00:07:01,833 * 182 00:07:01,833 --> 00:07:04,367 - His name was Damien. 183 00:07:04,367 --> 00:07:06,833 And he was a bad, bad dude. 184 00:07:06,833 --> 00:07:08,933 You did the world a favor by getting rid of him. 185 00:07:08,933 --> 00:07:11,767 * 186 00:07:11,767 --> 00:07:13,533 - Why was he trying to kill you? 187 00:07:13,533 --> 00:07:16,733 - I owed him a lot of money. 188 00:07:16,733 --> 00:07:19,200 From gambling. 189 00:07:19,200 --> 00:07:21,233 Look, I thought I'd be able to leave my debts in the past 190 00:07:21,233 --> 00:07:24,067 and make a fresh start in Ladner, but he found me. 191 00:07:24,067 --> 00:07:26,133 * 192 00:07:26,133 --> 00:07:28,133 And that's the truth. 193 00:07:28,133 --> 00:07:30,767 * 194 00:07:32,767 --> 00:07:35,067 - You think that was impressive? 195 00:07:35,067 --> 00:07:36,467 Watch this. 196 00:07:36,467 --> 00:07:38,433 [duster squeaks] 197 00:07:38,433 --> 00:07:40,067 * 198 00:07:42,967 --> 00:07:44,467 - You guys, guess who's coming to Judson Theater. 199 00:07:44,467 --> 00:07:45,667 "Thin Lizzy." Who's in? 200 00:07:45,667 --> 00:07:47,100 - I'm in. 201 00:07:47,100 --> 00:07:50,567 Got my T-shirt from their '97 world tour. 202 00:07:50,567 --> 00:07:52,367 - Buddy, "Thin Lizzy" is a one-woman show 203 00:07:52,367 --> 00:07:54,133 about a girl with body issues. 204 00:07:54,133 --> 00:07:55,400 - Oh, then I'm out. 205 00:07:55,400 --> 00:07:57,333 I'm not into skinny chicks. 206 00:07:57,333 --> 00:07:58,767 Or any chicks. 207 00:07:58,767 --> 00:08:00,933 Vaginas? No thanks. 208 00:08:00,933 --> 00:08:01,867 Am I right? 209 00:08:07,800 --> 00:08:09,300 [laptop chimes] - Ooh, look! 210 00:08:09,300 --> 00:08:11,600 Our Corn Dog House boycott just got another like. 211 00:08:11,600 --> 00:08:13,300 That makes 17. 212 00:08:13,300 --> 00:08:15,233 - You know, if you want to take down these corn dog jerks, 213 00:08:15,233 --> 00:08:17,367 you need to go bigger than social media. 214 00:08:17,367 --> 00:08:18,800 You gotta make some noise. 215 00:08:18,800 --> 00:08:20,567 - What do you mean? Like a protest? 216 00:08:20,567 --> 00:08:22,833 - Sure. - What a fantastic idea 217 00:08:22,833 --> 00:08:25,200 from this active leader of our community. 218 00:08:25,200 --> 00:08:27,600 - And that was just off the top of my dome. 219 00:08:27,600 --> 00:08:30,833 - How 'bout we protest Corn Dog House Sunday afternoon? 220 00:08:30,833 --> 00:08:32,433 both: Yeah! - Okay. 221 00:08:32,433 --> 00:08:34,500 - Yeah, go get 'em, guys. 222 00:08:37,733 --> 00:08:39,700 I mean, let's go get 'em, guys. 223 00:08:39,700 --> 00:08:40,867 [laughter] - Yeah. 224 00:08:40,867 --> 00:08:42,067 - You're part of it. 225 00:08:45,067 --> 00:08:46,200 - [gasps] 226 00:08:46,200 --> 00:08:49,267 You are breathtakingly beautiful. 227 00:08:49,267 --> 00:08:51,433 - Thank you. - Please. 228 00:08:51,433 --> 00:08:54,267 - I thought we were going out. - I thought we were staying in. 229 00:08:54,267 --> 00:08:56,100 Tie goes to the man. 230 00:08:56,100 --> 00:08:57,800 That's why we wear 'em. 231 00:08:57,800 --> 00:09:00,267 As a symbol of who it goes to. 232 00:09:00,267 --> 00:09:02,700 Oh. 233 00:09:02,700 --> 00:09:05,933 And I just happen to have here-- 234 00:09:05,933 --> 00:09:07,333 - Alden, can I ask you a question? 235 00:09:07,333 --> 00:09:08,633 - Sure. 236 00:09:08,633 --> 00:09:11,433 - Are you afraid to be seen in public with me? 237 00:09:11,433 --> 00:09:13,667 - No, of course not. 238 00:09:13,667 --> 00:09:16,067 - It's okay. You can be honest. 239 00:09:16,067 --> 00:09:17,567 Is it because of your wife? 240 00:09:17,567 --> 00:09:19,633 - Uh, my soon-to-be ex-wife. 241 00:09:19,633 --> 00:09:22,733 And I'm not afraid of her... anymore. 242 00:09:22,733 --> 00:09:24,700 - Well, are you embarrassed by me? 243 00:09:24,700 --> 00:09:26,933 - What? No! 244 00:09:26,933 --> 00:09:30,100 I... I'm crazy about you. 245 00:09:33,967 --> 00:09:36,100 By damn, you're right. 246 00:09:36,100 --> 00:09:40,100 It is time we show the world we're a couple. 247 00:09:40,100 --> 00:09:44,400 You know that cute, little French bistro on Elm Street? 248 00:09:44,400 --> 00:09:46,767 - I hear they're tearing that down to build condos. 249 00:09:46,767 --> 00:09:48,800 - Soon as I get the permit. 250 00:09:51,100 --> 00:09:52,667 - You know this guy? 251 00:09:52,667 --> 00:09:54,333 His name's Kenny Banderas. 252 00:09:54,333 --> 00:09:56,733 - Isn't he the poor soul who committed suicide? 253 00:09:56,733 --> 00:09:58,267 - Apparent suicide. 254 00:09:58,267 --> 00:10:01,700 Turns out he and Ray Florez were cellmates 255 00:10:01,700 --> 00:10:03,733 way out there in Massachusetts. 256 00:10:03,733 --> 00:10:06,100 - Oh, small world. 257 00:10:06,100 --> 00:10:07,233 - I know! 258 00:10:07,233 --> 00:10:08,967 Two men who have no connection whatsoever 259 00:10:08,967 --> 00:10:12,600 to the town of Ladner both come here and wind up dead. 260 00:10:12,600 --> 00:10:15,033 What are the odds? 261 00:10:15,033 --> 00:10:17,100 - I'd say roughly nine-to-one. 262 00:10:17,100 --> 00:10:19,967 - I know you have a connection to Ray 263 00:10:19,967 --> 00:10:21,933 and Ray has a connection to Kenny. 264 00:10:21,933 --> 00:10:26,267 I don't know how you and Alexa have a connection 265 00:10:26,267 --> 00:10:29,333 to poor, dead Kenny... yet. 266 00:10:29,333 --> 00:10:31,867 - Maybe we should pray on it. 267 00:10:31,867 --> 00:10:33,333 [slow gospel music starts and stops] 268 00:10:33,333 --> 00:10:34,800 - Mm-mm. 269 00:10:34,800 --> 00:10:36,167 Oh, that reminds me. 270 00:10:36,167 --> 00:10:39,300 I brought you a Bible for your desk. 271 00:10:39,300 --> 00:10:40,800 There. 272 00:10:40,800 --> 00:10:43,267 Now you look like a real pastor. 273 00:10:43,267 --> 00:10:46,467 - [playing soft church organ music] 274 00:10:46,467 --> 00:10:51,767 * 275 00:10:51,767 --> 00:10:54,367 [door opens] 276 00:10:54,367 --> 00:10:55,667 [door closes] 277 00:10:55,667 --> 00:11:02,400 * 278 00:11:02,400 --> 00:11:06,100 [scattered indistinct murmuring] 279 00:11:06,100 --> 00:11:07,833 * 280 00:11:07,833 --> 00:11:09,900 [stops playing organ abruptly] 281 00:11:14,433 --> 00:11:16,667 - Holy sh--spirit. 282 00:11:16,667 --> 00:11:19,667 [groovy rock music] 283 00:11:19,667 --> 00:11:22,833 * 284 00:11:22,833 --> 00:11:24,367 Hello there, Alden. 285 00:11:24,367 --> 00:11:25,567 - Oh. 286 00:11:25,567 --> 00:11:27,933 - And, uh, Ashlee, right? 287 00:11:27,933 --> 00:11:30,867 Welcome to Ladner Trinity. 288 00:11:30,867 --> 00:11:32,267 [whispers] Keep your mouth shut. 289 00:11:32,267 --> 00:11:35,267 - [whispers] First time you ever wanted that. 290 00:11:35,267 --> 00:11:38,067 - Uh, I understand you and the Pastor know each other. 291 00:11:38,067 --> 00:11:40,867 - Does he understand all our conversations were confidential? 292 00:11:40,867 --> 00:11:43,333 - Oh, well, what little conversation we had. 293 00:11:43,333 --> 00:11:47,333 - Well, I'm just happy to know all my counseling paid off. 294 00:11:47,333 --> 00:11:50,067 - Yes. To see her kneeling before you, 295 00:11:50,067 --> 00:11:53,600 her mouth open, ready to receive the body of Christ, 296 00:11:53,600 --> 00:11:55,867 it warmed my heart. 297 00:11:55,867 --> 00:11:58,367 - You've got some nerve. 298 00:11:58,367 --> 00:11:59,700 - Well, I should get going. 299 00:11:59,700 --> 00:12:02,333 - Bringing your little harlot to church. 300 00:12:02,333 --> 00:12:05,067 - Hi. The harlot's name is Ashlee. 301 00:12:05,067 --> 00:12:08,533 - For God's sake, you have hemorrhoids older than her. 302 00:12:08,533 --> 00:12:10,467 - Not anymore. 303 00:12:10,467 --> 00:12:11,800 I found a cream. 304 00:12:11,800 --> 00:12:15,133 Now you're the only pain in my ass. 305 00:12:15,133 --> 00:12:17,567 - The sheriff knows Ray and Kenny were cellmates. 306 00:12:17,567 --> 00:12:19,067 - What? Oh, God, Buddy. 307 00:12:19,067 --> 00:12:20,767 This is bad. - Maybe not. 308 00:12:20,767 --> 00:12:22,133 As long as there's no evidence 309 00:12:22,133 --> 00:12:23,667 tracing us back to Kenny, we're fine. 310 00:12:23,667 --> 00:12:25,533 - The gun that I used to save you with 311 00:12:25,533 --> 00:12:28,067 is the same one that was used in the Boston robbery. 312 00:12:28,067 --> 00:12:31,267 It is in my closet. It is registered to Kenny. 313 00:12:31,267 --> 00:12:34,233 - Jesus, Alexa! People usually keep a sweatshirt 314 00:12:34,233 --> 00:12:36,067 from their ex-boyfriend, not a gun. 315 00:12:36,067 --> 00:12:39,067 - Lot of good a sweatshirt would have done you out in the woods. 316 00:12:39,067 --> 00:12:41,200 - We have to get rid of it. - How? 317 00:12:41,200 --> 00:12:44,267 - We'll do it together tonight. 318 00:12:44,267 --> 00:12:45,367 - [sighs] 319 00:12:45,367 --> 00:12:48,367 [suspenseful music] 320 00:12:48,367 --> 00:12:54,067 * 321 00:12:54,067 --> 00:12:58,067 - Sheriff Graham? It's Dora Winston. 322 00:12:58,067 --> 00:13:00,533 I think maybe we should talk. 323 00:13:03,533 --> 00:13:06,133 [church bells toll] 324 00:13:06,133 --> 00:13:07,567 - Dora! - [gasps] Whoo! 325 00:13:07,567 --> 00:13:09,233 [sighs] 326 00:13:09,233 --> 00:13:11,533 - Can you believe Alden? Parading that hussy in front 327 00:13:11,533 --> 00:13:13,133 of the whole congregation. 328 00:13:13,133 --> 00:13:15,133 - Oh, I'm so sorry, Hilva. 329 00:13:15,133 --> 00:13:17,100 That must have been really emotional for you. 330 00:13:17,100 --> 00:13:20,233 - It wasn't. I accept my marriage is over. 331 00:13:20,233 --> 00:13:23,067 What I will not accept is Alden and his teen lover 332 00:13:23,067 --> 00:13:24,700 bringing down this church. 333 00:13:24,700 --> 00:13:26,633 - Bringing down the church? How? 334 00:13:26,633 --> 00:13:30,567 - Congregants are appalled with his indecent behavior. 335 00:13:30,567 --> 00:13:31,867 We could lose members. 336 00:13:31,867 --> 00:13:35,100 Pearl, Maryanne, both of the Joyces. 337 00:13:35,100 --> 00:13:36,667 - Do you want me to talk to them? 338 00:13:36,667 --> 00:13:38,833 Although I really only know the Joyces from that time 339 00:13:38,833 --> 00:13:41,200 we all carpooled to Quilt-A-Mania Four. 340 00:13:41,200 --> 00:13:45,333 - I want you to run for church president. 341 00:13:45,333 --> 00:13:47,733 - Me? You think that I could be president? 342 00:13:47,733 --> 00:13:50,400 - Why not? You've put in the years. 343 00:13:50,400 --> 00:13:52,500 You know how things run. 344 00:13:52,500 --> 00:13:54,800 - I always thought you didn't like me. 345 00:13:54,800 --> 00:13:57,067 - I don't. - Oh, okay. 346 00:13:57,067 --> 00:13:58,800 - But I think you could win. 347 00:13:58,800 --> 00:14:02,133 [groovy rock music] 348 00:14:02,133 --> 00:14:04,367 - Where's Buddy? We said we were meeting at 2:00. 349 00:14:04,367 --> 00:14:05,900 - Don't worry. He said he'll be here. 350 00:14:05,900 --> 00:14:06,967 He'll be here. 351 00:14:06,967 --> 00:14:09,767 - [snoring] [knock at door] 352 00:14:09,767 --> 00:14:11,433 - Buddy? Do you have a minute? 353 00:14:11,433 --> 00:14:15,500 I'm--I'm curious about something I heard you say to Alexa. 354 00:14:15,500 --> 00:14:16,900 - What thing was that? 355 00:14:16,900 --> 00:14:19,667 - It just went something like, 356 00:14:19,667 --> 00:14:20,867 "We have to get rid of it. 357 00:14:20,867 --> 00:14:24,467 We'll do it together tonight." 358 00:14:24,467 --> 00:14:27,067 - Oh...that. 359 00:14:27,067 --> 00:14:29,333 - What was the thing you needed to get rid of? 360 00:14:32,067 --> 00:14:36,067 - Dora... if I tell you something, 361 00:14:36,067 --> 00:14:38,767 can I absolutely trust you to keep it between us? 362 00:14:38,767 --> 00:14:40,267 - Of course. 363 00:14:40,267 --> 00:14:43,800 - The thing we're getting rid of... 364 00:14:43,800 --> 00:14:46,233 is a ghost. 365 00:14:46,233 --> 00:14:47,500 - A ghost? - Yeah. 366 00:14:47,500 --> 00:14:48,933 I know it sounds silly, 367 00:14:48,933 --> 00:14:51,300 but Alexa believes there's one in her store. 368 00:14:51,300 --> 00:14:53,100 When she opens up in the morning, 369 00:14:53,100 --> 00:14:55,500 she says there's clothes everywhere. 370 00:14:55,500 --> 00:14:59,300 - And she wants you to remove this ghost? 371 00:14:59,300 --> 00:15:01,333 - Well, who you gonna call? 372 00:15:01,333 --> 00:15:06,933 - Buddy, spirits from beyond are nothing to trifle with. 373 00:15:06,933 --> 00:15:08,167 Maybe I should go with you. 374 00:15:08,167 --> 00:15:09,767 - No, no, no, no. 375 00:15:09,767 --> 00:15:12,133 Alexa swore me to secrecy. 376 00:15:12,133 --> 00:15:15,100 - Well, be firm, and don't be afraid to call upon 377 00:15:15,100 --> 00:15:17,067 the Archangel Michael to help guide 378 00:15:17,067 --> 00:15:18,433 the lost soul to the light. 379 00:15:18,433 --> 00:15:20,600 - Yeah, I was gonna do that, for sure. 380 00:15:20,600 --> 00:15:22,933 - Ooh! And also, maybe you should light some sage. 381 00:15:22,933 --> 00:15:25,767 You know, just to burn off the negative energy in the store. 382 00:15:25,767 --> 00:15:28,933 - Not a rookie. 383 00:15:28,933 --> 00:15:30,367 all: Two, four, six, eight! 384 00:15:30,367 --> 00:15:32,533 Your corn dogs are deep-fried in hate! 385 00:15:32,533 --> 00:15:34,800 - I know you think Buddy walks on water, 386 00:15:34,800 --> 00:15:38,067 but he has to walk with us, right now. 387 00:15:38,067 --> 00:15:39,733 - He's here. 388 00:15:39,733 --> 00:15:42,567 - Jeffrey, what's up? - It's good to see you, Buddy. 389 00:15:42,567 --> 00:15:45,200 We weren't sure you'd make it. - Oh, come on. 390 00:15:45,200 --> 00:15:48,467 Being gay isn't all rainbows and pecker play. 391 00:15:48,467 --> 00:15:49,833 Gotta do the work. 392 00:15:49,833 --> 00:15:52,267 So let's give this restaurant... 393 00:15:52,267 --> 00:15:53,733 20 minutes of hell. 394 00:15:53,733 --> 00:15:55,333 [all cheering] 395 00:15:57,200 --> 00:15:59,133 - Hi. - Hi. 396 00:15:59,133 --> 00:16:00,900 So, what do you have for me? 397 00:16:00,900 --> 00:16:02,800 - Nothing. I'm sorry. 398 00:16:02,800 --> 00:16:05,233 - You wouldn't have called me if you didn't have something. 399 00:16:05,233 --> 00:16:07,900 - Well, um, I thought I did, but I was wrong. 400 00:16:07,900 --> 00:16:12,267 - Dora, withholding information about a crime is a crime. 401 00:16:12,267 --> 00:16:13,800 Did Pastor Barlow get to you? 402 00:16:13,800 --> 00:16:15,467 - [scoffs] - You shouldn't be protecting 403 00:16:15,467 --> 00:16:17,200 someone involved in a murder. 404 00:16:17,200 --> 00:16:18,900 - You think that Buddy is involved? 405 00:16:18,900 --> 00:16:20,300 Are you crazy? 406 00:16:20,300 --> 00:16:22,633 He could never hurt anyone. 407 00:16:22,633 --> 00:16:24,233 You know what? 408 00:16:24,233 --> 00:16:25,500 This conversation is over. 409 00:16:25,500 --> 00:16:27,567 - Not until I say it's over. 410 00:16:31,067 --> 00:16:32,767 All right, it's over. 411 00:16:32,767 --> 00:16:34,300 all: Your corn dogs are yummy! 412 00:16:34,300 --> 00:16:36,767 Your owner's a dummy! 413 00:16:36,767 --> 00:16:38,700 Your corn dogs are yummy! 414 00:16:38,700 --> 00:16:40,400 Your owner's a dummy! 415 00:16:40,400 --> 00:16:42,200 - Look! They're here. 416 00:16:42,200 --> 00:16:43,433 [indistinct chatter] 417 00:16:43,433 --> 00:16:44,800 - A news van? - Yeah. 418 00:16:44,800 --> 00:16:46,100 We took your advice to go bigger. 419 00:16:46,100 --> 00:16:47,600 - You're gonna be on TV. 420 00:16:47,600 --> 00:16:49,667 Buddy: I knew a lot of people in Portland, 421 00:16:49,667 --> 00:16:52,300 people who thought I was dead and knew I wasn't a pastor. 422 00:16:52,300 --> 00:16:54,433 - Hi, Karyn Lee. You must be Pastor Barlow. 423 00:16:54,433 --> 00:16:56,133 - Thank you so much for doing this. 424 00:16:56,133 --> 00:16:57,900 I knew you'd come through for us. 425 00:16:57,900 --> 00:17:01,067 - Rolling in five, four, three... 426 00:17:03,967 --> 00:17:05,367 - And we're rolling! 427 00:17:05,367 --> 00:17:08,067 - Hi, I'm Karyn Lee, and I'm here with-- 428 00:17:08,067 --> 00:17:10,967 Pastor, the camera is over here. 429 00:17:10,967 --> 00:17:14,100 - I'm here with Pastor Jonathan Barlow as he protests 430 00:17:14,100 --> 00:17:17,933 a conservative Christian restaurant's antigay policies. 431 00:17:17,933 --> 00:17:19,933 Now, Pastor-- 432 00:17:19,933 --> 00:17:22,767 [indistinct chatter] 433 00:17:22,767 --> 00:17:24,200 What are you doing? 434 00:17:24,200 --> 00:17:27,200 - Uh, that's a-- that's a good question. 435 00:17:27,200 --> 00:17:32,067 [chuckles] Uh, but the better question is, 436 00:17:32,067 --> 00:17:33,767 what is Corn Dog House doing? 437 00:17:33,767 --> 00:17:35,233 [overlapping agreements] 438 00:17:35,233 --> 00:17:38,367 They're not serving food to gay people like me. 439 00:17:38,367 --> 00:17:40,767 - Yeah. - But why the bag? 440 00:17:46,067 --> 00:17:48,100 - Because it shouldn't matter 441 00:17:48,100 --> 00:17:51,067 what we look like or who we love. 442 00:17:51,067 --> 00:17:54,833 Whether you're black, white, gay, or straight, 443 00:17:54,833 --> 00:17:57,500 we all deserve delicious beef franks wrapped 444 00:17:57,500 --> 00:18:00,067 in a sweet corn breading. 445 00:18:00,067 --> 00:18:01,200 - Right. - Right, guys? 446 00:18:01,200 --> 00:18:03,067 - Right! Yeah! - Right! 447 00:18:03,067 --> 00:18:04,400 Buddy: Yeah. 448 00:18:04,400 --> 00:18:06,433 And we're not taking these bags off 449 00:18:06,433 --> 00:18:10,400 until Corn Dog House changes its policies! 450 00:18:10,400 --> 00:18:14,200 America, it's time to stop homophobia! 451 00:18:14,200 --> 00:18:15,567 - Yes! - Stop it! 452 00:18:15,567 --> 00:18:18,367 - Let's bag the hate once and for all! 453 00:18:18,367 --> 00:18:20,400 - Yeah! - Bag the hate! 454 00:18:20,400 --> 00:18:22,300 all: Bag the hate! 455 00:18:22,300 --> 00:18:24,133 Bag the hate! [triumphant orchestral music] 456 00:18:24,133 --> 00:18:27,333 Bag the hate! Bag the hate! 457 00:18:27,333 --> 00:18:29,567 Bag the hate! 458 00:18:29,567 --> 00:18:31,733 Alexa: Wow, #bagheads is blowing up. 459 00:18:31,733 --> 00:18:34,333 Corn Dog House says they're reviewing their policies. 460 00:18:34,333 --> 00:18:37,533 [suspenseful music] 461 00:18:37,533 --> 00:18:39,567 * 462 00:18:39,567 --> 00:18:41,700 Whoa! Easy on the corners. 463 00:18:41,700 --> 00:18:43,300 - I think someone's following us. 464 00:18:43,300 --> 00:18:44,600 - Who would be following us? - I don't know. 465 00:18:44,600 --> 00:18:46,067 But I'm gonna lose him. 466 00:18:46,067 --> 00:18:49,267 * 467 00:18:49,267 --> 00:18:51,133 [siren wails] 468 00:18:51,133 --> 00:18:53,133 God damn it. 469 00:18:53,133 --> 00:18:54,700 - We have a murder weapon in the car! 470 00:18:54,700 --> 00:18:57,067 - I know we have a murder weapon in the car! 471 00:18:57,067 --> 00:18:58,533 * 472 00:18:58,533 --> 00:19:00,633 All right, let me do the talking. 473 00:19:00,633 --> 00:19:04,300 * 474 00:19:04,300 --> 00:19:07,133 - License and registration. 475 00:19:07,133 --> 00:19:08,467 - Here you go. 476 00:19:10,600 --> 00:19:12,933 - Why were you trying to get away from me, Mr. Barlow? 477 00:19:12,933 --> 00:19:16,833 - Pastor Barlow, and I thought somebody was following me. 478 00:19:16,833 --> 00:19:18,833 - Why would someone be following you? 479 00:19:18,833 --> 00:19:21,100 And what brings you all the way out here from Ladner? 480 00:19:21,100 --> 00:19:24,867 - Oh, we're returning from a prayer meeting. 481 00:19:24,867 --> 00:19:27,567 - Is that so, ma'am? - Mm-hmm. 482 00:19:27,567 --> 00:19:30,633 - You seem nervous--you got something to be nervous about? 483 00:19:30,633 --> 00:19:32,433 - Like I said, we thought somebody-- 484 00:19:32,433 --> 00:19:35,100 - I was talking to the lady. 485 00:19:35,100 --> 00:19:37,300 - Officer, we have something in the car we shouldn't have. 486 00:19:37,300 --> 00:19:39,167 - No, we don't. No, we don't. 487 00:19:39,167 --> 00:19:43,567 * 488 00:19:43,567 --> 00:19:46,933 - It's drugs. Marijuana. 489 00:19:46,933 --> 00:19:50,867 - You do know marijuana is legal here in Oregon. 490 00:19:50,867 --> 00:19:52,067 - Really? 491 00:19:52,067 --> 00:19:53,100 Oh, my God. 492 00:19:53,100 --> 00:19:54,200 I'm from out of state, 493 00:19:54,200 --> 00:19:55,933 so I thought I was in big trouble. 494 00:19:55,933 --> 00:19:57,367 - Well, you're not. 495 00:19:57,367 --> 00:19:59,067 - Well, maybe not with him, 496 00:19:59,067 --> 00:20:01,233 but we're gonna have a little chat, missy. 497 00:20:01,233 --> 00:20:04,233 Drugs are wack. 498 00:20:04,233 --> 00:20:07,267 [police radio chatter] 499 00:20:07,267 --> 00:20:08,800 - You two have a nice night now. 500 00:20:08,800 --> 00:20:10,700 - Thank you, officer. - You too, officer. 501 00:20:10,700 --> 00:20:11,633 Thank you. 502 00:20:14,233 --> 00:20:16,800 [jangle pop music] 503 00:20:16,800 --> 00:20:18,833 Yes! - [gasps] 504 00:20:18,833 --> 00:20:20,500 - That was awesome! - Oh, my... 505 00:20:20,500 --> 00:20:22,633 - You were awesome! - Oh, my God! 506 00:20:22,633 --> 00:20:24,800 My heart is racing a mile a minute. 507 00:20:24,800 --> 00:20:26,300 Feel! Feel! 508 00:20:26,300 --> 00:20:28,133 - Oh, sh-- 509 00:20:28,133 --> 00:20:31,333 [both laughing] 510 00:20:31,333 --> 00:20:33,733 - * And when love comes calling * 511 00:20:33,733 --> 00:20:36,733 * You can't just run away * 512 00:20:36,733 --> 00:20:38,667 - [gasps and moans] 513 00:20:41,800 --> 00:20:44,800 [soulful rock music] 514 00:20:44,800 --> 00:20:51,800 * 36263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.