Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,551 --> 00:00:07,920
- Hi, Mom. I'm back.
- Welcome back.
2
00:00:08,621 --> 00:00:10,020
Where are Seo Jun and Young Ji?
3
00:00:10,221 --> 00:00:12,461
Oh. They're in the room.
4
00:00:12,761 --> 00:00:15,131
What's wrong?
Why did you tell me to come home quickly?
5
00:00:17,230 --> 00:00:19,031
Mom. Are you sick?
6
00:00:19,531 --> 00:00:22,571
It's not that. It's something else.
7
00:00:24,670 --> 00:00:25,800
Please come out.
8
00:00:39,651 --> 00:00:40,951
What is it, Dr. Kim?
9
00:00:43,551 --> 00:00:46,691
What? Jung Tae Hoon disappeared?
10
00:00:53,901 --> 00:00:55,970
How on earth are you running the place?
11
00:00:56,500 --> 00:00:58,570
He was locked up. How did he escape?
12
00:00:59,040 --> 00:01:01,771
There must've been
someone inside who helped.
13
00:01:03,610 --> 00:01:05,011
Find out who it was, no matter what.
14
00:01:06,011 --> 00:01:07,581
I will have someone help you,
15
00:01:07,941 --> 00:01:10,481
so find Jung Tae Hoon, period.
16
00:01:11,821 --> 00:01:13,621
If you fail to find him,
17
00:01:13,951 --> 00:01:15,250
it will be the end...
18
00:01:15,651 --> 00:01:17,920
of your hospital and life.
19
00:01:22,061 --> 00:01:24,261
Mom. Listen.
20
00:01:24,890 --> 00:01:26,800
Hong Jin A. Shut your mouth.
21
00:01:26,961 --> 00:01:29,270
I'm in no state to talk to you.
Go back upstairs.
22
00:01:29,901 --> 00:01:31,841
- Mom.
- Go upstairs.
23
00:01:39,410 --> 00:01:41,080
What if he went to Yoo Soo Yeon?
24
00:01:47,380 --> 00:01:49,550
Have some tea. It's warm.
25
00:01:56,890 --> 00:01:58,130
Thanks, Soo Yeon.
26
00:02:00,731 --> 00:02:02,470
I was planning on going home.
27
00:02:03,770 --> 00:02:05,371
But I knew they'd come after me.
28
00:02:06,640 --> 00:02:08,000
So I had to run away,
29
00:02:08,000 --> 00:02:09,811
and you were the only one
I could think of.
30
00:02:13,311 --> 00:02:16,450
I traced back to when our friends and I
came to your house in college...
31
00:02:16,450 --> 00:02:17,651
and came frantically.
32
00:02:18,921 --> 00:02:21,051
If your mother hadn't opened
the door for me,
33
00:02:23,391 --> 00:02:25,160
I would've gotten dragged back
to that place.
34
00:02:25,591 --> 00:02:28,690
My mom knew my dad was looking for you.
35
00:02:28,991 --> 00:02:32,301
She still remembered your name and face.
That's why she let you inside.
36
00:02:32,600 --> 00:02:34,461
She felt the urge to protect you.
37
00:02:36,230 --> 00:02:38,540
Nobody can take you away now.
Rest assured.
38
00:02:39,100 --> 00:02:40,200
I appreciate it.
39
00:02:41,241 --> 00:02:42,341
I really do.
40
00:02:42,570 --> 00:02:43,671
Tae Hoon.
41
00:02:44,510 --> 00:02:46,410
What happened to you
after you disappeared?
42
00:02:46,980 --> 00:02:48,850
Who will drag you away?
43
00:02:50,681 --> 00:02:51,820
Cha Hwa Yeong.
44
00:02:54,051 --> 00:02:55,220
Chairman Cha Hwa Yeong.
45
00:02:56,151 --> 00:02:57,350
Chairman Cha Hwa Yeong?
46
00:02:57,621 --> 00:03:00,021
The day I tried to leave Korea
after meeting your father,
47
00:03:00,861 --> 00:03:02,290
Mr. Kim kidnapped me.
48
00:03:02,861 --> 00:03:04,730
And I was locked up
in a mental institution.
49
00:03:06,301 --> 00:03:09,130
Soo Yeon, I'm scared.
50
00:03:09,470 --> 00:03:11,771
I don't want to go back in there.
51
00:03:11,940 --> 00:03:14,200
Soo Yeon, they might come here.
52
00:03:14,401 --> 00:03:16,440
Please help me.
53
00:03:21,280 --> 00:03:23,280
On the same "age?"
54
00:03:23,480 --> 00:03:26,181
Yes. I said
we understood each other as in-laws...
55
00:03:26,181 --> 00:03:28,021
and were on the same "age."
56
00:03:28,081 --> 00:03:31,250
But guess what?
She told me not to joke around.
57
00:03:31,391 --> 00:03:35,630
How many times must I tell you
for you to remember?
58
00:03:36,130 --> 00:03:38,230
It's on the same "page."
59
00:03:38,230 --> 00:03:39,961
Yes, on the same "age."
60
00:03:39,961 --> 00:03:41,260
"Page."
61
00:03:41,660 --> 00:03:43,901
"Page."
62
00:03:45,200 --> 00:03:47,470
So it's not the same thing.
63
00:03:48,200 --> 00:03:51,440
It's just a letter difference.
How could she slight me for that?
64
00:03:51,540 --> 00:03:53,980
Seriously.
She's a smarty-pants, isn't she?
65
00:03:54,111 --> 00:03:55,681
- I'm home.
- Welcome back.
66
00:03:55,850 --> 00:03:57,010
Come here for a minute.
67
00:03:59,750 --> 00:04:01,991
I sent Jin A home.
68
00:04:04,051 --> 00:04:08,021
Something beyond speechless happened
during the day today.
69
00:04:08,021 --> 00:04:11,190
Hong Jin A was about to bug your room...
70
00:04:11,461 --> 00:04:15,700
when Young Ji caught her in the act
and stopped her.
71
00:04:18,700 --> 00:04:20,241
I can't believe what's going on.
72
00:04:21,270 --> 00:04:22,371
What is it?
73
00:04:23,671 --> 00:04:24,710
I'm at my house.
74
00:04:25,811 --> 00:04:28,041
What? A video call?
75
00:04:28,111 --> 00:04:29,210
Goodness.
76
00:04:29,750 --> 00:04:32,921
Hey! I told you to stop this silliness.
77
00:04:33,320 --> 00:04:35,551
He's at home, alright?
78
00:04:35,791 --> 00:04:37,690
What is wrong with you?
79
00:04:37,690 --> 00:04:39,960
- Just stop, okay? Please.
- Mi Sook.
80
00:04:39,960 --> 00:04:42,590
- What?
- Your phone is ringing.
81
00:04:43,291 --> 00:04:44,731
It's from Ms. Yoo.
82
00:04:44,890 --> 00:04:46,101
Hey, Soo Yeon.
83
00:04:48,500 --> 00:04:50,830
Jin A. Dong Ha's at home, got it?
I'm hanging up.
84
00:04:53,140 --> 00:04:54,400
You may chat away now.
85
00:04:54,640 --> 00:04:55,911
Yes, Ms. Yoo?
86
00:04:56,270 --> 00:04:58,710
Chairman Ko,
I'm sorry to call so late at night.
87
00:04:59,811 --> 00:05:01,681
It's okay. What is it?
88
00:05:02,080 --> 00:05:04,450
I'd like to ask
for a safe place to stay...
89
00:05:04,450 --> 00:05:05,750
for a guy.
90
00:05:06,921 --> 00:05:08,121
A guy?
91
00:05:13,161 --> 00:05:14,661
Thank you for yesterday.
92
00:05:14,661 --> 00:05:16,431
You even got him a bodyguard.
93
00:05:16,661 --> 00:05:18,090
I feel at ease.
94
00:05:18,291 --> 00:05:20,330
The living witness who can tie
Cha Hwa Yeong down...
95
00:05:20,330 --> 00:05:21,731
came to us on his own.
96
00:05:22,270 --> 00:05:23,671
We can't lose him again, can we?
97
00:05:23,671 --> 00:05:25,971
We need to guard him well.
98
00:05:25,971 --> 00:05:28,510
I asked our family doctor...
99
00:05:28,640 --> 00:05:31,070
to check his health too.
100
00:05:31,440 --> 00:05:33,481
A healthy person
was locked up in a mental institute...
101
00:05:33,481 --> 00:05:35,450
and injected with drugs.
102
00:05:35,911 --> 00:05:39,181
Imagine how broken down he must be.
103
00:05:39,181 --> 00:05:41,721
Cha Hwa Yeong is evil.
104
00:05:41,721 --> 00:05:44,250
It would drive a normal person mad
if they got dragged...
105
00:05:44,250 --> 00:05:45,690
into a mental institute.
106
00:05:45,690 --> 00:05:48,161
So talk about getting injected with drugs.
107
00:05:48,960 --> 00:05:50,031
I know, right?
108
00:05:50,231 --> 00:05:52,760
He barely escaped by persuading the nurse.
109
00:05:53,031 --> 00:05:55,770
If not,
he would've been locked up forever.
110
00:05:55,971 --> 00:05:58,770
By the way,
I wonder if anyone or anything...
111
00:05:58,770 --> 00:06:00,671
took our bait.
112
00:06:01,500 --> 00:06:02,940
I'm still waiting.
113
00:06:04,940 --> 00:06:06,311
I hope it worked.
114
00:06:06,611 --> 00:06:09,580
You got something, didn't you?
And it's a big one, isn't it?
115
00:06:11,851 --> 00:06:12,981
Please start.
116
00:06:14,750 --> 00:06:16,250
I am here to inform the truth behind...
117
00:06:16,250 --> 00:06:19,491
SA Group Chairman Cha Hwa Yeong's attack.
118
00:06:20,960 --> 00:06:22,630
(My File)
119
00:06:22,630 --> 00:06:24,190
Mr. Kim has been sticking to his story...
120
00:06:24,190 --> 00:06:26,000
even after being transferred
to the prosecution.
121
00:06:26,101 --> 00:06:29,000
You must have paid him a hefty amount.
122
00:06:30,471 --> 00:06:31,601
Get to the point.
123
00:06:31,830 --> 00:06:35,140
What upsets me the most
about being a detective...
124
00:06:35,340 --> 00:06:37,741
is not earning as much as I work.
125
00:06:38,010 --> 00:06:41,510
I work my buttocks off
but never get treated with respect.
126
00:06:42,181 --> 00:06:45,650
As you know,
I even did some footwork this time.
127
00:06:45,820 --> 00:06:47,551
Wasn't I good?
128
00:06:47,681 --> 00:06:49,051
I avoided any vital part,
129
00:06:49,520 --> 00:06:52,090
and I kept in mind not to leave any scars.
130
00:06:52,491 --> 00:06:55,090
"SA Group Chairman Cha Hwa Yeong
got attacked."
131
00:06:55,190 --> 00:06:58,601
It was all over the news,
which replaced Mr. Kim's incident.
132
00:07:01,561 --> 00:07:03,770
You only had to tell me
you were thirsty for money.
133
00:07:03,971 --> 00:07:06,500
Did you think beating around the bush
would make you look decent?
134
00:07:08,710 --> 00:07:11,741
I knew you would take the hint,
Chairman Cha.
135
00:07:12,241 --> 00:07:13,541
There are many eyes here.
136
00:07:13,541 --> 00:07:15,551
Refrain from coming to my office again.
137
00:07:16,051 --> 00:07:18,750
And like last time,
someone will hand the money over to you...
138
00:07:19,181 --> 00:07:21,080
at Seokyung Park tomorrow morning.
139
00:07:21,250 --> 00:07:23,051
I'll trust you and wait.
140
00:07:27,820 --> 00:07:29,630
You just now heard a recording...
141
00:07:29,630 --> 00:07:32,760
of Chairman Cha
and Lieutenant Park's conversation.
142
00:07:34,061 --> 00:07:37,731
The one who had attacked Chairman Cha
was Lieutenant Park.
143
00:07:38,171 --> 00:07:40,640
It was all a self-fabricated scenario
by Chairman Cha.
144
00:07:42,770 --> 00:07:45,710
And these are photos...
145
00:07:45,811 --> 00:07:49,281
of Lieutenant Park and the secretary
of SA Group's chairman exchanging money...
146
00:07:49,281 --> 00:07:50,750
at Seokyung Park today.
147
00:07:54,051 --> 00:07:57,950
Also, here is a collection of reports
from victims and their families stating...
148
00:07:57,950 --> 00:08:01,820
Lieutenant Park failed to launch
proper investigations for them.
149
00:08:02,431 --> 00:08:03,931
These reports...
150
00:08:04,130 --> 00:08:06,731
will be submitted to the police today.
151
00:08:06,731 --> 00:08:07,760
(Live Streaming)
152
00:08:07,760 --> 00:08:11,830
I am going to wait until Lieutenant Park
is brought to justice.
153
00:08:12,101 --> 00:08:13,601
Please keep your eyes on it too.
154
00:08:14,741 --> 00:08:16,111
Chairman Cha.
155
00:08:16,171 --> 00:08:20,880
Admit and apologize to the people
for staging a fake attack.
156
00:08:21,140 --> 00:08:24,181
And for ordering Mr. Kim Gil Soo...
157
00:08:24,351 --> 00:08:25,580
to kill my father.
158
00:08:43,700 --> 00:08:44,830
Mr. Kim!
159
00:08:46,370 --> 00:08:48,440
- Secretary Jung.
- Yes, ma'am?
160
00:08:48,811 --> 00:08:51,271
Find out where this was sold
and who had bought it at once.
161
00:08:51,411 --> 00:08:52,511
Understood.
162
00:09:04,051 --> 00:09:06,090
Yes, it's me. Cha Hwa Yeong.
163
00:09:07,820 --> 00:09:09,090
You know...
164
00:09:10,460 --> 00:09:12,960
you couldn't have become the chief
without my help, right?
165
00:09:13,761 --> 00:09:14,901
Chairman Cha.
166
00:09:15,100 --> 00:09:17,370
Admit and apologize to the people...
167
00:09:17,370 --> 00:09:19,541
for setting up a fake attack.
168
00:09:20,671 --> 00:09:23,440
That was so satisfying.
169
00:09:24,440 --> 00:09:28,141
Junior. Auntie struck a heavy blow
at the scary witch.
170
00:09:29,151 --> 00:09:31,580
It made my morning sickness all better.
171
00:09:32,580 --> 00:09:33,850
(Investment Development Team)
172
00:09:38,251 --> 00:09:41,090
- Hello?
- I watched your live streaming.
173
00:09:41,620 --> 00:09:43,431
Was my mother's attack...
174
00:09:44,090 --> 00:09:45,600
really a self-fabricated scenario?
175
00:09:45,600 --> 00:09:49,171
Yes. I was just at the police station
asking for an official investigation.
176
00:09:51,100 --> 00:09:53,671
The one who helped your mother cover up
my father's case,
177
00:09:53,940 --> 00:09:56,940
blame me for pushing Hong Jin A
down the stairs,
178
00:09:57,141 --> 00:09:59,911
and with her self-fabricated scenario...
179
00:10:00,011 --> 00:10:01,710
was Lieutenant Park.
180
00:10:02,080 --> 00:10:03,251
How...
181
00:10:04,311 --> 00:10:06,681
could she even think about
hurting herself?
182
00:10:07,350 --> 00:10:08,850
Your mother is always like that.
183
00:10:09,620 --> 00:10:12,561
She becomes heartless
even towards her family...
184
00:10:12,561 --> 00:10:14,860
if it's for SA Group and herself.
185
00:10:16,061 --> 00:10:17,431
What are you planning to do?
186
00:10:17,830 --> 00:10:20,561
Mother will not let herself
get caught so easily.
187
00:10:20,561 --> 00:10:23,100
You don't have clear evidence that
she took part in it.
188
00:10:23,100 --> 00:10:24,230
You're right.
189
00:10:24,570 --> 00:10:26,801
She'll try to wrap things up
with her attorneys...
190
00:10:26,801 --> 00:10:27,870
after answering a few questions.
191
00:10:28,541 --> 00:10:32,011
But there's something
your mother doesn't know.
192
00:10:34,181 --> 00:10:36,350
She has a lot to lose...
193
00:10:36,350 --> 00:10:38,411
while I don't.
194
00:10:40,881 --> 00:10:43,291
It's scarier for someone
who has a lot to lose.
195
00:10:45,521 --> 00:10:46,820
I will not stop.
196
00:10:46,960 --> 00:10:49,061
So you should wake up too.
197
00:10:49,531 --> 00:10:51,690
How much longer will you act
like a victim?
198
00:10:51,830 --> 00:10:54,501
If you have a guilty conscience,
stop whining.
199
00:10:55,631 --> 00:10:56,901
I'm hanging up. I'm busy.
200
00:11:04,311 --> 00:11:06,610
We're continuously getting offers
for overseas entry.
201
00:11:06,610 --> 00:11:09,281
The overseas business department
and the legal team are looking over it.
202
00:11:09,511 --> 00:11:11,580
I'll share the report with you
as soon as I get it.
203
00:11:12,421 --> 00:11:15,281
Okay. Good job. That's it for today.
204
00:11:15,720 --> 00:11:16,751
Oh, my.
205
00:11:16,950 --> 00:11:20,320
Didn't you say that the attack
on Chairman Cha was staged?
206
00:11:20,761 --> 00:11:21,891
Take a look at this.
207
00:11:22,190 --> 00:11:23,261
What is this?
208
00:11:24,391 --> 00:11:25,700
According to the police chief,
209
00:11:25,700 --> 00:11:29,171
Lieutenant Park admitted to all charges,
210
00:11:29,470 --> 00:11:32,440
saying that he acted on his own...
211
00:11:32,671 --> 00:11:34,641
to threaten Chairman Cha.
212
00:11:35,570 --> 00:11:39,411
Lieutenant Park said that Chairman Cha
was not involved in the attack.
213
00:11:40,541 --> 00:11:42,980
Chairman Cha must've used her connections.
214
00:11:43,881 --> 00:11:45,551
Seok Jin. Let's talk.
215
00:11:52,021 --> 00:11:53,960
How are things
with SA Group's manufacturers?
216
00:11:53,960 --> 00:11:57,230
They're working with new factories
to meet urgent deadlines.
217
00:11:57,360 --> 00:11:59,100
They're also threatening
and attempting to appease...
218
00:11:59,100 --> 00:12:00,661
the factories that went on strike.
219
00:12:00,761 --> 00:12:03,570
Buy all of the new factories
that SA Group is working with.
220
00:12:03,570 --> 00:12:04,970
Yes, sir.
221
00:12:05,131 --> 00:12:07,801
Chairman Cha is sacrificing
one of her pawns.
222
00:12:08,470 --> 00:12:10,110
She must still have
some pieces left to work with.
223
00:12:10,470 --> 00:12:12,681
Let's tie her hands and feet.
224
00:12:12,811 --> 00:12:14,210
Let's see if she's still okay then.
225
00:12:17,381 --> 00:12:19,980
Sorry. I told her
that you were in a meeting.
226
00:12:20,120 --> 00:12:21,781
It's okay. You two can go.
227
00:12:28,620 --> 00:12:32,830
Dong Ha. I got kicked out of the house.
How could you not even call?
228
00:12:33,001 --> 00:12:34,801
You ignored all of my calls and texts.
229
00:12:34,801 --> 00:12:37,070
I heard that you tried to bug my room.
230
00:12:37,370 --> 00:12:38,870
Shouldn't you be glad
that you were just kicked out?
231
00:12:39,301 --> 00:12:41,901
At least nobody called the police on you.
232
00:12:41,901 --> 00:12:44,671
- Dong Ha.
- There are lines you shouldn't cross.
233
00:12:45,011 --> 00:12:47,411
You already crossed that line.
234
00:12:47,580 --> 00:12:49,110
I couldn't use the cloned phone anymore.
235
00:12:49,511 --> 00:12:51,911
I just wanted to hear your voice somehow.
236
00:12:52,051 --> 00:12:53,980
You never talk to me.
237
00:12:54,181 --> 00:12:56,751
I did it because I loved you.
238
00:12:58,350 --> 00:12:59,561
Is that what you call love?
239
00:13:00,090 --> 00:13:01,360
How can you call that love?
240
00:13:01,620 --> 00:13:03,730
If I don't love you,
I have no reason to act like this.
241
00:13:04,590 --> 00:13:06,801
I didn't get to place the bug in your room
in the end. Isn't that good enough?
242
00:13:08,401 --> 00:13:10,401
Dong Ha. We're married.
243
00:13:10,401 --> 00:13:11,830
Married couples should live together.
244
00:13:15,141 --> 00:13:17,740
If you want to stay legally married to me,
245
00:13:18,110 --> 00:13:19,240
let's take a break.
246
00:13:20,440 --> 00:13:24,051
If we don't,
I don't think I can even do that.
247
00:13:25,511 --> 00:13:27,551
- But...
- Are you going to keep standing there?
248
00:13:28,320 --> 00:13:31,850
If what you want
is for me to sign divorce papers,
249
00:13:32,561 --> 00:13:33,761
go ahead.
250
00:13:34,021 --> 00:13:35,120
I don't care.
251
00:13:35,990 --> 00:13:38,031
If you don't leave on the count of three,
I'll assume that's what you want.
252
00:13:38,460 --> 00:13:40,330
One, two...
253
00:13:40,431 --> 00:13:41,561
You're so mean, Dong Ha.
254
00:13:59,480 --> 00:14:02,990
Mother staged the attack.
255
00:14:04,291 --> 00:14:05,720
I just heard as well.
256
00:14:06,090 --> 00:14:08,021
Do you know what the press is saying?
257
00:14:08,320 --> 00:14:10,460
They said Mother wasn't involved.
258
00:14:10,561 --> 00:14:12,631
They said Mr. Kim killed
Soo Yeon's father...
259
00:14:13,401 --> 00:14:15,631
because Seo Yu Ra asked him to.
260
00:14:15,631 --> 00:14:17,001
They also said
this attack happened because...
261
00:14:17,271 --> 00:14:20,370
the police were threatening Mother.
262
00:14:22,771 --> 00:14:26,181
I used to think
that the whole world was against Mother.
263
00:14:27,181 --> 00:14:29,610
I thought that everyone hated Mother.
264
00:14:30,651 --> 00:14:32,921
I thought everything Mother said was true.
265
00:14:33,450 --> 00:14:36,990
But this isn't right, Father.
266
00:14:38,350 --> 00:14:39,490
What should I do?
267
00:14:40,521 --> 00:14:43,661
I don't know what to believe
and how to live anymore.
268
00:14:44,161 --> 00:14:45,431
We need to fix this.
269
00:14:46,761 --> 00:14:48,761
If your mother can't,
270
00:14:50,230 --> 00:14:51,531
you and I should.
271
00:14:52,070 --> 00:14:53,200
How?
272
00:14:53,801 --> 00:14:55,911
What can we do?
273
00:14:58,641 --> 00:14:59,740
Get some rest.
274
00:15:08,681 --> 00:15:09,791
Are you saying...
275
00:15:10,251 --> 00:15:13,220
that Jin A was the one who bought...
276
00:15:13,561 --> 00:15:15,261
the bug that was planted in my office?
277
00:15:16,161 --> 00:15:17,190
What is this?
278
00:15:19,100 --> 00:15:20,460
Why do you have this?
279
00:15:20,761 --> 00:15:22,631
Did you really buy this?
280
00:15:22,631 --> 00:15:24,100
Did you plant this in my office?
281
00:15:24,470 --> 00:15:26,840
Mom. What are you talking about?
282
00:15:27,700 --> 00:15:31,940
I tried to plant this in Dong Ha's room,
but I got caught and got it taken away.
283
00:15:32,710 --> 00:15:34,110
Taken away? By who?
284
00:15:35,811 --> 00:15:38,110
Dong Ha's uncle's wife.
285
00:15:38,411 --> 00:15:40,080
Yoo Soo Yeon's cousin.
286
00:15:41,480 --> 00:15:43,320
She caught me, and she took it from me.
287
00:15:43,320 --> 00:15:45,021
That's why
I got kicked out of Mother's house.
288
00:15:46,421 --> 00:15:48,620
Thinking of that day makes me so upset.
289
00:15:48,620 --> 00:15:50,661
Why did you make me recall it again?
290
00:15:51,990 --> 00:15:56,001
Mom. How long
do I have to stay separated from Dong Ha?
291
00:15:56,370 --> 00:16:00,570
Could you call Mother and tell her
to take me back? Could you?
292
00:16:00,700 --> 00:16:03,110
Please tell her to take me back. Please?
293
00:16:03,940 --> 00:16:06,940
I have a lot of other things
to take care of right now.
294
00:16:07,580 --> 00:16:10,110
I'll call her after I take care of
those things first.
295
00:16:20,320 --> 00:16:23,360
Yoo Soo Yeon. How dare you...
296
00:16:23,931 --> 00:16:25,590
use my daughter to stab me in the back?
297
00:16:30,931 --> 00:16:32,870
Hong Jin A. Please grow up.
298
00:16:33,200 --> 00:16:35,501
You figure out things with Dong Ha
on your own.
299
00:16:35,740 --> 00:16:38,411
Don't you know there's a lot going on
without you adding to things?
300
00:16:38,411 --> 00:16:40,710
You take care of Yoo Soo Yeon first.
301
00:16:40,710 --> 00:16:43,011
Stop turning everything on Soo Yeon.
302
00:16:43,210 --> 00:16:44,411
Get it together.
303
00:16:44,580 --> 00:16:46,620
You get it together.
304
00:16:46,681 --> 00:16:48,881
You don't even know
that she's stabbing you in the back.
305
00:16:48,881 --> 00:16:50,291
Stop talking nonsense.
306
00:16:51,990 --> 00:16:54,820
Jin Woo. Seo Yu Ra's alive.
307
00:16:55,590 --> 00:16:56,730
That sounds like nonsense, right?
308
00:16:57,460 --> 00:17:00,131
Hong Jin A. Stop playing around.
309
00:17:00,301 --> 00:17:02,131
That's not something
you should joke about.
310
00:17:02,131 --> 00:17:03,970
Yoo Soo Yeon hid her.
311
00:17:05,531 --> 00:17:09,140
I saw Seo Yu Ra alive and breathing
with my own two eyes.
312
00:17:10,771 --> 00:17:12,941
Why? Do you still not believe me?
313
00:17:13,880 --> 00:17:15,110
Mom saw too.
314
00:17:16,110 --> 00:17:17,180
What?
315
00:17:17,281 --> 00:17:20,850
Mom saw Seo Yu Ra
alive and breathing as well.
316
00:17:22,951 --> 00:17:24,951
So you end things with Yoo Soo Yeon...
317
00:17:24,951 --> 00:17:27,461
before she stabs you in the back.
318
00:17:32,461 --> 00:17:35,930
Seo Yu Ra is alive?
319
00:17:40,900 --> 00:17:42,340
Do you want more soup?
320
00:17:42,340 --> 00:17:43,670
It's okay. I already ate a lot.
321
00:17:47,041 --> 00:17:50,110
You don't have to worry.
There are guards outside.
322
00:17:51,880 --> 00:17:53,620
How's the place you're staying at?
323
00:17:54,080 --> 00:17:55,180
It feels like heaven.
324
00:17:55,880 --> 00:17:58,691
I haven't slept so well in months.
325
00:17:59,291 --> 00:18:00,360
Thanks, Soo Yeon.
326
00:18:01,561 --> 00:18:03,461
Right. You said
you had something to tell me.
327
00:18:03,691 --> 00:18:06,400
Yes. Something is bothering me.
328
00:18:08,160 --> 00:18:10,201
I think SA Group's Chairman Cha...
329
00:18:10,370 --> 00:18:12,501
was holding another person captive.
330
00:18:14,340 --> 00:18:15,670
What do you mean?
331
00:18:15,741 --> 00:18:19,211
I heard her asking the doctor
about the person in the room next to me.
332
00:18:19,580 --> 00:18:20,640
Was it a man?
333
00:18:20,741 --> 00:18:24,080
According to the nurse who helped me,
it's an older person.
334
00:18:24,551 --> 00:18:27,281
Sometimes, I heard him...
335
00:18:27,951 --> 00:18:29,551
yelling Chairman Cha's name.
336
00:18:30,920 --> 00:18:32,320
He often said something incoherent.
337
00:18:35,090 --> 00:18:37,930
Something about Moran Footwear
and a patent.
338
00:18:38,261 --> 00:18:40,630
He said something about Moran Footwear?
339
00:18:40,930 --> 00:18:42,561
Yes. I think so.
340
00:18:43,701 --> 00:18:45,471
Do you happen to know his name?
341
00:18:45,830 --> 00:18:47,201
Did you ever hear his name?
342
00:18:48,441 --> 00:18:49,511
What was it again?
343
00:18:52,570 --> 00:18:55,981
Park Sang Do. That's it.
The doctor called him Park Sang Do.
344
00:18:56,481 --> 00:18:57,650
Park Sang Do?
345
00:18:58,251 --> 00:19:01,350
Park Sang Do is Seo Yu Ra's dad's name.
346
00:19:02,281 --> 00:19:04,521
They said he died in a fire.
347
00:19:13,430 --> 00:19:16,031
I'm coming back to work starting today.
348
00:19:16,731 --> 00:19:19,600
You're right.
I want to stop acting like a victim.
349
00:19:20,001 --> 00:19:22,241
I have so many employees working under me.
350
00:19:22,400 --> 00:19:23,711
I should get it together.
351
00:19:24,340 --> 00:19:28,441
Those people make a living
by working here.
352
00:19:28,880 --> 00:19:30,981
You made the right decision. You can go.
353
00:19:31,811 --> 00:19:34,021
I heard that Seo Yu Ra was alive.
354
00:19:36,691 --> 00:19:37,721
What do you mean?
355
00:19:37,920 --> 00:19:39,191
Jin A said she saw her.
356
00:19:40,991 --> 00:19:42,120
Why did you do it?
357
00:19:42,961 --> 00:19:46,561
Why did you say that she died
when she was alive?
358
00:19:47,430 --> 00:19:48,731
Does your mother know?
359
00:19:58,610 --> 00:20:00,781
I heard that you came into work,
so I thought I'd stop by.
360
00:20:03,680 --> 00:20:07,221
It's nice to see you
back at work like this.
361
00:20:09,150 --> 00:20:12,551
The directors kept making a fuss,
362
00:20:12,551 --> 00:20:14,860
so I told them...
363
00:20:15,120 --> 00:20:17,130
that you'd take my place...
364
00:20:17,330 --> 00:20:19,360
as chairman for the time being.
365
00:20:20,001 --> 00:20:21,930
I don't want to take your place.
366
00:20:22,201 --> 00:20:23,501
I came to work...
367
00:20:23,930 --> 00:20:27,741
because I didn't want to get in the way
of my staff's work.
368
00:20:28,201 --> 00:20:30,070
I didn't come for you.
369
00:20:30,941 --> 00:20:34,380
Okay. I won't say it's for me.
370
00:20:34,910 --> 00:20:38,350
As you said,
it's for SA Group's employees.
371
00:20:39,350 --> 00:20:41,320
Okay. I'll do so.
372
00:20:42,721 --> 00:20:43,791
Also,
373
00:20:45,420 --> 00:20:46,561
If there's something you want to say,
go ahead.
374
00:20:47,491 --> 00:20:51,061
When are you going to do something
about the manufacturers' strike?
375
00:20:51,761 --> 00:20:54,201
Production has decreased noticeably.
376
00:20:54,660 --> 00:20:58,971
We keep getting complaints at headquarters
because stores are out of inventory.
377
00:20:59,501 --> 00:21:02,741
We can use new factories
and make up for it as much as we can.
378
00:21:04,340 --> 00:21:07,680
We're going to sign contracts
with new manufacturers.
379
00:21:08,840 --> 00:21:12,011
We don't need to work
with factories that go on strike...
380
00:21:12,011 --> 00:21:13,580
at a time like this.
381
00:21:14,281 --> 00:21:17,951
They're doing this because
they think we have no other options.
382
00:21:17,951 --> 00:21:20,620
We need to crush people like that.
383
00:21:26,900 --> 00:21:28,001
Hello?
384
00:21:29,900 --> 00:21:31,031
What?
385
00:21:32,941 --> 00:21:34,140
Okay. I got it.
386
00:21:38,241 --> 00:21:40,511
The new factories we found...
387
00:21:41,041 --> 00:21:43,811
suddenly said
that they couldn't work with us...
388
00:21:44,610 --> 00:21:46,650
and stopped all production.
389
00:21:51,221 --> 00:21:52,961
Find other factories.
390
00:21:53,521 --> 00:21:55,991
I'm sure there are factories
that can handle small production volumes,
391
00:21:56,261 --> 00:21:58,630
but they won't be able
to handle our large orders.
392
00:21:58,930 --> 00:22:03,301
Also, all of our
original materials suppliers...
393
00:22:03,301 --> 00:22:05,130
in our production line...
394
00:22:05,570 --> 00:22:07,640
were sold to some unknown company.
395
00:22:09,570 --> 00:22:13,380
I sent one of my staff to try to convince
the factories that went on strike.
396
00:22:13,880 --> 00:22:16,781
I offered them a deal
that would make them...
397
00:22:16,781 --> 00:22:18,211
an official subsidiary of SA Group,
398
00:22:18,981 --> 00:22:21,350
but they said
they couldn't work with us...
399
00:22:21,620 --> 00:22:23,191
because they already
contracted with another company.
400
00:22:25,521 --> 00:22:29,021
They specifically contracted...
401
00:22:29,021 --> 00:22:30,630
with our subcontractors.
402
00:22:33,061 --> 00:22:34,360
This is a scheme.
403
00:22:36,670 --> 00:22:38,900
Someone was definitely behind this.
404
00:22:39,370 --> 00:22:41,941
They're targeting SA Group...
405
00:22:42,041 --> 00:22:44,610
or me.
406
00:22:46,680 --> 00:22:49,781
Find out what company
they contracted with.
407
00:22:50,180 --> 00:22:51,251
Right now.
408
00:22:53,080 --> 00:22:54,620
They took the oxygen mask off?
409
00:22:57,021 --> 00:22:59,920
Does that mean
that they might wake up soon?
410
00:23:01,261 --> 00:23:02,420
Yes. Thank you.
411
00:23:02,930 --> 00:23:05,231
Doctor. Please keep this a secret...
412
00:23:05,330 --> 00:23:06,961
if anyone asks about it.
413
00:23:09,670 --> 00:23:11,501
(Investment Development Team)
414
00:23:21,640 --> 00:23:23,981
(Chairman's Office)
415
00:23:29,221 --> 00:23:31,521
Seo Yu Ra could wake up?
416
00:23:37,090 --> 00:23:40,130
According to Jung Tae Hoon,
or whatever his name is,
417
00:23:40,501 --> 00:23:43,201
Chairman Cha is holding...
418
00:23:43,201 --> 00:23:45,670
a former Moran Footwear employee captive
at a mental hospital.
419
00:23:46,100 --> 00:23:47,241
Is that right?
420
00:23:47,370 --> 00:23:48,441
Yes.
421
00:23:48,441 --> 00:23:51,570
You're saying that he's Park Sang Do,
Seo Yu Ra's father, right?
422
00:23:51,711 --> 00:23:54,340
I'm not certain,
but if what Tae Hoon's saying is right,
423
00:23:54,340 --> 00:23:55,711
there's a high chance that he is.
424
00:23:55,711 --> 00:23:57,251
But didn't Seo Yu Ra say...
425
00:23:57,251 --> 00:24:00,951
that her father died in the fire
that happened at Moran Footwear?
426
00:24:01,080 --> 00:24:03,890
Yes. She said
that her dad died in that fire...
427
00:24:03,991 --> 00:24:07,090
and that my dad was the one
who caused his death.
428
00:24:07,261 --> 00:24:09,630
The fact that he's alive...
429
00:24:09,860 --> 00:24:11,031
is irrefutable evidence...
430
00:24:11,791 --> 00:24:17,130
that your father did not harm
Seo Yu Ra's father in any way.
431
00:24:17,370 --> 00:24:19,741
I need to meet him somehow,
432
00:24:19,741 --> 00:24:22,741
but Tae Hoon said the security
at that place was very strict.
433
00:24:23,110 --> 00:24:24,711
We have to get in somehow.
434
00:24:25,110 --> 00:24:26,211
Let's try.
435
00:24:32,251 --> 00:24:34,451
- Pretty Grandma.
- Welcome. Goodness.
436
00:24:35,150 --> 00:24:36,590
Why did you come alone?
437
00:24:36,691 --> 00:24:39,521
Auntie said she'd come to say hi...
438
00:24:39,521 --> 00:24:40,991
after she stops by Grandma's store.
439
00:24:41,420 --> 00:24:44,561
I came here first to see you,
Pretty Grandma.
440
00:24:44,961 --> 00:24:47,461
You came to see me? Why?
441
00:24:48,400 --> 00:24:50,100
Sunny's hurt.
442
00:24:51,630 --> 00:24:54,041
Please make him better.
443
00:24:54,670 --> 00:24:55,941
Oh, no.
444
00:24:56,271 --> 00:24:59,781
Nobody sews up stuffed animals these days.
445
00:25:00,441 --> 00:25:02,110
Just ask your mom to buy you a new one.
446
00:25:02,580 --> 00:25:05,180
Actually, I'll buy you a new one.
447
00:25:05,180 --> 00:25:07,021
Let's go to the department store.
448
00:25:07,820 --> 00:25:09,920
I only like Sunny.
449
00:25:10,521 --> 00:25:12,951
Sunny's my friend.
450
00:25:13,360 --> 00:25:16,890
Mr. Tunic gave him to me.
451
00:25:17,491 --> 00:25:19,160
By Mr. Tunic,
452
00:25:19,731 --> 00:25:20,930
do you mean my son,
453
00:25:21,400 --> 00:25:24,070
the handsome uncle named Kang Dong Ha?
454
00:25:24,670 --> 00:25:27,670
Since Mr. Tunic
is a special friend of mine,
455
00:25:27,900 --> 00:25:29,741
Sunny is special to me too.
456
00:25:30,241 --> 00:25:34,281
Please help Sunny get better,
Pretty Grandma.
457
00:25:35,880 --> 00:25:38,951
I guess Sunny's belly burst...
458
00:25:38,951 --> 00:25:41,850
because it was so full...
459
00:25:41,981 --> 00:25:45,890
of your affection and love.
460
00:25:46,350 --> 00:25:48,791
Hold on. I'll fix it for you.
461
00:25:49,061 --> 00:25:52,360
Let's see here.
I have my sewing kit somewhere.
462
00:25:52,630 --> 00:25:55,001
Here. Ta-da.
463
00:25:57,600 --> 00:25:59,201
Doesn't Sunny look nice?
464
00:25:59,201 --> 00:26:01,541
Yes. You're the best, Pretty Grandma.
465
00:26:04,110 --> 00:26:06,211
Oh, my. Kiss this side too.
466
00:26:07,840 --> 00:26:09,751
Oh. How nice.
467
00:26:11,080 --> 00:26:13,951
If Sunny's belly bursts again,
468
00:26:13,951 --> 00:26:16,380
bring him to me. I'll fix him for you.
469
00:26:16,451 --> 00:26:18,590
Grandma can fix anything.
470
00:26:42,680 --> 00:26:44,011
Seo Yu Ra.
471
00:26:48,350 --> 00:26:51,051
Why are you so surprised?
You look like you just saw a ghost.
472
00:26:51,890 --> 00:26:54,590
I didn't die. You know that.
473
00:26:56,630 --> 00:26:57,761
This is a dream.
474
00:26:58,890 --> 00:27:00,130
This has to be a dream.
475
00:27:07,100 --> 00:27:08,801
You're the one who should die.
476
00:27:09,041 --> 00:27:10,511
Why would I die?
477
00:27:12,910 --> 00:27:14,880
Even if I do, you need to go first.
478
00:29:32,350 --> 00:29:35,080
(Gold Mask)
479
00:29:35,451 --> 00:29:37,850
How many people do you need to kill
before you end this?
480
00:29:37,850 --> 00:29:38,920
Why would Mother?
481
00:29:38,920 --> 00:29:41,390
I thought you should know, Father.
482
00:29:41,390 --> 00:29:43,090
What does your real face look like?
483
00:29:43,090 --> 00:29:45,531
I thought she was a woman of steel,
void of human emotion,
484
00:29:45,531 --> 00:29:46,961
but she's slowly breaking down.
485
00:29:46,961 --> 00:29:48,961
Kang Dong Ha stabbed us in the back.
486
00:29:48,961 --> 00:29:50,531
I know that you lied to me.
487
00:29:50,531 --> 00:29:51,701
What are you talking about?
488
00:29:51,701 --> 00:29:53,600
- Where is he right now?
- Be careful.
489
00:29:53,600 --> 00:29:54,840
Don't go around by yourself.
36182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.