All language subtitles for Futurama.S04E02.1080p.WEB.h264-NiXON_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:06,373 [ Man ] One, two! One, two, three! 2 00:00:32,533 --> 00:00:36,804 In what has become a winter tradition, members of the Zarlon Seven Polar Bear Club... 3 00:00:36,904 --> 00:00:40,039 today took the plunge into a river of liquid ammonia. 4 00:00:40,140 --> 00:00:42,542 [ Cheering ] 5 00:00:43,877 --> 00:00:45,813 There were no survivors. 6 00:00:45,912 --> 00:00:49,048 [ Laughs ] Takes all kinds. 7 00:00:49,149 --> 00:00:51,719 And now with his annual Xmas message, 8 00:00:51,819 --> 00:00:54,322 here's the head of the Xmas Safety Council, 9 00:00:54,421 --> 00:00:56,323 the head of Walter Cronkite. 10 00:00:56,423 --> 00:00:59,159 Season's warnings, Linda and Morbo. 11 00:00:59,259 --> 00:01:02,329 This guy's too trustworthy. What's his angle? 12 00:01:02,429 --> 00:01:06,167 In all the tinsel and terror of the holiday season, 13 00:01:06,266 --> 00:01:09,602 we too often underestimate that murderous brute... 14 00:01:09,703 --> 00:01:11,971 better known as Santa Claus. 15 00:01:12,072 --> 00:01:15,308 With images of last year's Gingerbread Massacre... 16 00:01:15,409 --> 00:01:17,844 freshly baked into our memories, 17 00:01:17,944 --> 00:01:21,349 I remind you to bolt your doors, 18 00:01:21,448 --> 00:01:25,186 say good-bye to your pets and lock your children in the closet. 19 00:01:25,286 --> 00:01:29,289 This is Walter Cronkite saying "I told you so." 20 00:01:29,390 --> 00:01:31,859 [ Hammering ] 21 00:01:33,194 --> 00:01:35,829 Sacred boar of Western and Eastern Samoa, 22 00:01:35,929 --> 00:01:37,865 we got to secure for Santa's arrival. 23 00:01:37,965 --> 00:01:41,634 [ Signal Pulsing ] Just as well. I'm getting tired of this wood show. 24 00:01:41,734 --> 00:01:43,971 [ All Grunting ] 25 00:01:44,070 --> 00:01:46,439 Cover that fireplace, confound you! 26 00:01:46,539 --> 00:01:50,177 I've only a few years to live. I don't want to spend them dead. 27 00:01:50,277 --> 00:01:52,846 We're pushing as hard as we can. 28 00:01:52,945 --> 00:01:54,847 Oh, pushing! 29 00:01:54,948 --> 00:01:56,849 Aah! Oh! 30 00:01:56,950 --> 00:02:00,188 Oh, we're doomed! Every year we're doomed. 31 00:02:00,287 --> 00:02:04,391 Thanks be I had these bulletproof shutters installed. [ Beeping ] 32 00:02:08,195 --> 00:02:10,663 Whoa! Aah! 33 00:02:11,831 --> 00:02:13,734 ** [ "Deck The Halls" ] 34 00:02:13,834 --> 00:02:18,338 Bring it on, Santa! That bloodthirsty cadaver junkie can't touch us... 35 00:02:18,438 --> 00:02:21,341 as long as we're not stupid enough to leave this building. 36 00:02:21,442 --> 00:02:23,644 All right! Uh-huh! 37 00:02:23,743 --> 00:02:27,814 In a related matter, you'll be delivering this sack of children's letters... 38 00:02:27,914 --> 00:02:31,651 directly to Santa at his death fortress on Neptune. 39 00:02:35,155 --> 00:02:37,691 [ Engine Laboring ] 40 00:02:43,864 --> 00:02:47,033 These letters are real butt nutters. Listen to this one. 41 00:02:47,134 --> 00:02:51,372 -"Dear Santa--" -[ Girl's Voice ] Please, please don't bring me any gifts. 42 00:02:51,472 --> 00:02:54,508 The bicycle you fired at me last year from your bicycle gun... 43 00:02:54,608 --> 00:02:56,710 really tore up my insides. 44 00:02:56,810 --> 00:03:00,514 Awful. Let's read some more. "Dear Santa--" 45 00:03:00,614 --> 00:03:02,949 [ Boy's Voice ] Please bring me a coffin for Grandpa. 46 00:03:03,050 --> 00:03:05,453 You choked him with a chestnut last year, 47 00:03:05,552 --> 00:03:09,689 and he's beginning to smell a lot like Xmas, if you know what I mean. 48 00:03:09,789 --> 00:03:11,692 [ Chair Creaking ] 49 00:03:11,792 --> 00:03:13,693 It's not fair! 50 00:03:13,794 --> 00:03:16,629 In my day, Xmas was supposed to bring people together, not blow them apart. 51 00:03:16,729 --> 00:03:19,233 Sure, but who's gonna do anything about it? 52 00:03:19,332 --> 00:03:23,135 Certainly not us. No, sir. Certainly yes us. Uh-huh, sir. 53 00:03:23,236 --> 00:03:26,407 We've gotta bring back the kind of Xmas I remember. 54 00:03:26,507 --> 00:03:31,044 Fry's right. It's time to sit on Santa's lap, and hard. 55 00:03:36,417 --> 00:03:40,086 [ Machine Gun Fire ] [ Dog Barking ] 56 00:03:45,293 --> 00:03:49,062 Oh, look. A cute little welcoming party. 57 00:03:50,897 --> 00:03:53,501 [ Coughing ] Hey, wanna buy a tiny little kidney? 58 00:03:53,600 --> 00:03:55,502 I'll let you punch me for a buck. 59 00:03:55,603 --> 00:03:59,072 Look. We've got mail for Santa. Are you his elves? 60 00:03:59,171 --> 00:04:01,140 We're not elves. We're Neptunians. 61 00:04:01,241 --> 00:04:03,311 We're just shrimpy because he doesn't feed us. 62 00:04:03,411 --> 00:04:06,447 You hit me. You owe me a dollar. 63 00:04:06,546 --> 00:04:08,981 [ Dogs Growling ] Aah! Aah! 64 00:04:09,081 --> 00:04:11,818 [ Grunting, Muttering ] 65 00:04:13,486 --> 00:04:15,455 Help. You got any food? 66 00:04:15,556 --> 00:04:18,125 Old tea bags, chewed gum, apple cores? 67 00:04:18,225 --> 00:04:20,127 Come on! We're starving here! 68 00:04:20,226 --> 00:04:24,163 -But you live in a gingerbread house. -It's food or shelter, not both. 69 00:04:24,264 --> 00:04:28,035 You lazy runts. Don't you get paid for making the toys? 70 00:04:28,134 --> 00:04:30,870 - Who said "toys"? - Toys? Someone said "toys"? 71 00:04:30,971 --> 00:04:32,872 False alarm, folks. 72 00:04:32,973 --> 00:04:36,310 There's no reason to make toys, since Santa judges everyone to be naughty. 73 00:04:38,446 --> 00:04:42,882 That's it. I'm gonna deliver a gift of my boot up Santa's chimney. Where is he? 74 00:04:42,983 --> 00:04:45,619 There, in his ice fortress. 75 00:04:48,187 --> 00:04:50,524 [ Thunder Rumbling ] 76 00:04:50,624 --> 00:04:53,225 We'll need help getting in. Any volunteers? 77 00:04:57,297 --> 00:05:00,300 I'll help you. Aw, phooey. 78 00:05:09,843 --> 00:05:13,480 ** [ Barking "Jingle Bells" ] 79 00:05:15,716 --> 00:05:17,985 [ Squawks ] 80 00:05:19,319 --> 00:05:22,154 An omen? Dinner. 81 00:05:22,254 --> 00:05:25,858 [ Thunderclap ] 82 00:05:25,959 --> 00:05:28,362 [ Sinister Laughter ] 83 00:05:28,461 --> 00:05:30,363 Let's see who's been naughty... 84 00:05:30,463 --> 00:05:33,033 and who's been naughty. 85 00:05:33,132 --> 00:05:35,034 Oh! Oh! Oh! 86 00:05:35,134 --> 00:05:38,738 Mobsters beating up a shopkeeper for protection money. 87 00:05:38,838 --> 00:05:40,941 Very naughty. 88 00:05:41,040 --> 00:05:45,045 [ Groaning ] Shopkeepers not paying their protection money. 89 00:05:45,144 --> 00:05:47,514 Exactly as naughty! 90 00:05:50,350 --> 00:05:52,284 I saw that! 91 00:05:52,386 --> 00:05:54,353 Huh? 92 00:05:54,454 --> 00:05:58,024 - We brought you mail. - Don't you ever knock? 93 00:05:58,125 --> 00:06:01,228 Who knows what naughty things I could be watching? 94 00:06:01,327 --> 00:06:04,764 - I get New Orleans on this thing, you know. - Don't kill us! 95 00:06:06,699 --> 00:06:09,702 Santa's a robot. So we should be able to destroy him... 96 00:06:09,802 --> 00:06:11,738 with a logical paradox. 97 00:06:11,838 --> 00:06:13,973 Bender, you better cover your ears. 98 00:06:15,475 --> 00:06:18,144 Holy night! Intruders! 99 00:06:19,312 --> 00:06:22,882 Hold it, Santa. [ Humming ] 100 00:06:22,983 --> 00:06:26,819 Consider this: You are programmed to destroy the naughty. 101 00:06:26,920 --> 00:06:29,889 But many of those you destroy are, in fact, nice. 102 00:06:29,990 --> 00:06:32,560 I submit to you that you are naughty... 103 00:06:32,659 --> 00:06:35,394 and that, logically, you must destroy yourself. 104 00:06:35,495 --> 00:06:38,932 [ Gibbering ] 105 00:06:40,332 --> 00:06:42,002 Yea! [ Laughing ] Yea! 106 00:06:43,302 --> 00:06:45,838 Nice try, but my head was built... 107 00:06:45,939 --> 00:06:49,341 with paradox-absorbing crumple zones. 108 00:06:49,442 --> 00:06:51,343 Aah! Aah! 109 00:06:51,444 --> 00:06:53,980 [ Humming, Yelling ] 110 00:06:54,081 --> 00:06:56,249 [ All Screaming ] 111 00:07:02,689 --> 00:07:05,526 [ Beeping ] 112 00:07:05,625 --> 00:07:08,995 - [ Bender Yelling ] - [ Screaming ] 113 00:07:11,798 --> 00:07:14,334 Wait. This is what we're running from. 114 00:07:19,038 --> 00:07:21,007 Faster! Faster! 115 00:07:21,108 --> 00:07:23,511 Whoa! Oh! Aah! 116 00:07:25,045 --> 00:07:28,314 Aah! Aah! 117 00:07:28,415 --> 00:07:30,550 [ Screaming ] 118 00:07:31,819 --> 00:07:34,321 [ All Screaming ] 119 00:07:35,488 --> 00:07:37,725 [ Screaming Continues ] 120 00:07:37,824 --> 00:07:41,161 Oof! [ Blubbering ] 121 00:07:41,261 --> 00:07:43,497 [ Engine Starting ] 122 00:07:43,596 --> 00:07:46,533 [ Rockets Firing ] Why aren't we moving? 123 00:07:46,634 --> 00:07:51,004 I don't know. Usually when I do stuff like this, the ship moves. 124 00:07:54,173 --> 00:07:56,744 Ho, ho-- Huh? 125 00:08:02,081 --> 00:08:04,016 [ Grumbling ] 126 00:08:04,117 --> 00:08:06,353 [ Grunting ] 127 00:08:06,452 --> 00:08:09,055 He's trapped! [ All ] Hooray! 128 00:08:10,658 --> 00:08:15,495 - Now we can make toys again. - [ All ] Toys! Toys! Toys! 129 00:08:15,596 --> 00:08:19,231 And I can deliver them. Billions and billions in one night. 130 00:08:19,331 --> 00:08:22,002 Ha! No human could do all that. 131 00:08:22,101 --> 00:08:24,672 - Evel Knievel could. - Nuh-uh! 132 00:08:24,771 --> 00:08:27,406 Santa's right. We need some sort of robot. 133 00:08:29,742 --> 00:08:32,345 Aw, crap! I'm some sort of robot. 134 00:08:33,713 --> 00:08:35,716 [ Neptunians ] Hooray! 135 00:08:35,816 --> 00:08:37,684 Hooray! 136 00:08:37,784 --> 00:08:40,019 Hooray! Ooh! 137 00:08:44,091 --> 00:08:46,025 Bender can't be Santa. 138 00:08:46,125 --> 00:08:49,395 He wasn't built to Yuletide specifications. 139 00:08:49,495 --> 00:08:53,933 Oh, yeah? Well, I wasn't built to steal Leela's purse either, but that didn't stop me. 140 00:08:54,033 --> 00:08:57,971 Bender! Bow before your new Santa! 141 00:08:58,071 --> 00:09:00,072 [ Neptunians ] Our hero! 142 00:09:00,173 --> 00:09:02,542 [ Bells Jingling ] * We are free and fairly sober * 143 00:09:02,643 --> 00:09:04,543 * With so many toys to build * 144 00:09:04,644 --> 00:09:06,947 * The machines are kinda tricky * 145 00:09:07,047 --> 00:09:08,948 * Probably someone will be killed * 146 00:09:09,048 --> 00:09:11,150 * But we gladly work for nothing * 147 00:09:11,250 --> 00:09:14,988 * Which is good because we don't intend to pay * 148 00:09:16,288 --> 00:09:18,725 * The elves are back to work today * 149 00:09:18,826 --> 00:09:21,828 Hooray! 150 00:09:21,928 --> 00:09:25,999 * We have just a couple hours to make several billion gifts * 151 00:09:26,099 --> 00:09:28,301 * And the labor isn't easy * 152 00:09:28,400 --> 00:09:30,570 * Then you'll all work triple shifts * 153 00:09:30,671 --> 00:09:32,905 * You can make the job go quicker * 154 00:09:33,005 --> 00:09:36,976 * If you turn up the controls to superspeed * 155 00:09:37,076 --> 00:09:40,648 [ Tempo Quickens ] * It's back to work on Xmas Eve * [ Panting ] Hooray. 156 00:09:40,748 --> 00:09:44,417 * And though you're cold and sore and ugly * 157 00:09:44,517 --> 00:09:47,654 * Your pride will mask the pain * 158 00:09:47,754 --> 00:09:51,158 * Let my happy smile warm your heart * 159 00:09:51,258 --> 00:09:54,360 * There's a toy lodged in my brain * 160 00:09:54,461 --> 00:09:57,965 * We are getting awfully tired and we can't work any faster * 161 00:09:58,065 --> 00:10:01,634 * And we're very, very sorry * Why, you selfish little bastards * 162 00:10:01,735 --> 00:10:05,806 * Do you want the kids to think that Santa's just a crummy, empty-handed jerk * 163 00:10:05,905 --> 00:10:09,677 - Ow! - * Then shut your yaps and back to work * 164 00:10:12,011 --> 00:10:14,214 * Now it's very nearly Xmas * 165 00:10:14,313 --> 00:10:16,950 * We've done the best we could * These toy soldiers are poorly painted * 166 00:10:17,049 --> 00:10:18,951 * And they're made from inferior wood * 167 00:10:19,052 --> 00:10:22,522 * I should give you all a beating, but I really have to fly * 168 00:10:22,621 --> 00:10:25,958 * If I weren't stuck here frozen, I'd harpoon you in the eye * 169 00:10:26,058 --> 00:10:29,663 * Now it's back into our tenements to drown ourselves in rye * 170 00:10:29,763 --> 00:10:33,734 * You did the best you could I guess, and some of these gorillas are okay * 171 00:10:33,834 --> 00:10:35,335 Hooray! We're adequate! 172 00:10:35,434 --> 00:10:38,672 * The elves have rescued Xmas Day ** Hooray! 173 00:10:44,177 --> 00:10:46,078 Giddyap. 174 00:10:55,688 --> 00:10:58,859 Duh, gee, Bender, how're you gonna get through these bars? 175 00:10:58,959 --> 00:11:01,695 I don't know, moron. Suppose I bend 'em? 176 00:11:01,794 --> 00:11:04,030 Duh, okay. 177 00:11:04,130 --> 00:11:06,332 Ow! Mommy! Mommy! 178 00:11:06,432 --> 00:11:09,168 - Santa's through the perimeter! - This is it, kids! 179 00:11:09,269 --> 00:11:11,671 Take your suicide pills so you won't suffer! 180 00:11:11,772 --> 00:11:14,006 No! Wait! I'm the good Santa. 181 00:11:14,106 --> 00:11:17,043 I've got toys, at very reasonable prices. 182 00:11:17,144 --> 00:11:20,913 Don't listen to him. He's the father of all lies and the uncle of all tricks. 183 00:11:21,014 --> 00:11:23,250 But I come bearing Tri-Ominos. 184 00:11:23,350 --> 00:11:27,888 - Go for the shins! - Aah! Ow, ow, ow, ow! Ow! 185 00:11:30,957 --> 00:11:34,394 [ Groans ] One down. 186 00:11:39,631 --> 00:11:43,302 [ Gasps ] Well, hello there, handsome. 187 00:11:43,403 --> 00:11:45,538 Won't you have a... cookie? 188 00:11:45,638 --> 00:11:48,942 Ah, don't mind if I do. Heh! 189 00:11:49,042 --> 00:11:50,977 Ow! What's in these things? 190 00:11:51,077 --> 00:11:54,914 Why don't you slip into something more fiery? 191 00:11:55,014 --> 00:11:58,284 Ow! Oh! Yah! 192 00:11:58,384 --> 00:12:00,620 Ow! Aah! 193 00:12:00,720 --> 00:12:04,591 [ Yells, Grunts ] Ow. 194 00:12:07,995 --> 00:12:10,629 Yo, Kringle! What happened to you, dawg? 195 00:12:10,730 --> 00:12:14,100 Oh, it's awful, Kwanzabot. Everyone hates me. 196 00:12:14,201 --> 00:12:17,004 [ Scoffs ] At least they understand you. You know what I'm saying? 197 00:12:17,104 --> 00:12:19,005 Ain't nobody down with this Kwanza tip. 198 00:12:19,105 --> 00:12:21,942 Hey, maybe you can lend me a hand with these deliveries? 199 00:12:22,042 --> 00:12:26,245 [ Imitates Buzzer ] No time. I got to hand out the traditional Kwanza book. 200 00:12:27,815 --> 00:12:32,284 [ Sighs ] I've been giving these out for 647 years. 201 00:12:39,625 --> 00:12:41,693 [ Growls ] 202 00:12:41,794 --> 00:12:43,831 Ah, bathtub eggnog. 203 00:12:43,931 --> 00:12:46,665 Just the way Grandma used to drink. 204 00:12:46,765 --> 00:12:49,937 [ Slurps ] Eww! It went sour! 205 00:12:50,037 --> 00:12:53,005 Can't I have a scented bath in peace? 206 00:12:53,105 --> 00:12:56,209 Remember, Professor, Bender is Santa. 207 00:12:56,308 --> 00:12:59,346 So we don't need to hurt him, right? Yes, yes, yes! 208 00:12:59,446 --> 00:13:01,714 You sound like a broken MP3. 209 00:13:01,815 --> 00:13:04,817 Ho, ho-- Ow! 210 00:13:04,918 --> 00:13:08,020 Professor! Don't you remember what I told you? 211 00:13:08,120 --> 00:13:10,023 No! 212 00:13:10,123 --> 00:13:12,125 [ Groans ] 213 00:13:14,126 --> 00:13:17,898 Oh, there's gotta be a better way. 214 00:13:22,501 --> 00:13:26,306 Bender, you're a genius. [ Sinister Laughter ] 215 00:13:26,405 --> 00:13:30,543 This creates an unrealistic standard of beauty. [ Snorts ] 216 00:13:30,643 --> 00:13:34,313 Now it's time for Santa to screw open his present. 217 00:13:37,384 --> 00:13:39,852 It's Santa, and we got him cornered. 218 00:13:39,952 --> 00:13:42,355 Oh, I smell a juicy promotion for me. 219 00:13:42,455 --> 00:13:45,024 And a juicy rehiring back onto the force for me. 220 00:13:45,125 --> 00:13:47,427 Hey, wh-- what? 221 00:13:53,732 --> 00:13:56,937 This Xmas Day session of court will come to order. 222 00:13:57,037 --> 00:13:59,505 The Honorable Judge Whitey presiding. 223 00:14:01,008 --> 00:14:04,677 Santa Claus, you stand accused of crimes against humanity. 224 00:14:04,777 --> 00:14:06,678 How do you plead? 225 00:14:06,778 --> 00:14:09,015 Not Santa. There he is again! 226 00:14:09,115 --> 00:14:11,018 [ Whimpers ] 227 00:14:11,118 --> 00:14:15,923 Now, Pramala, I know it's scary in that there witness box, 228 00:14:16,023 --> 00:14:18,857 but 'tain't no need to fear me. 229 00:14:18,958 --> 00:14:20,860 [ Clucks Loudly ] Aah! 230 00:14:20,961 --> 00:14:23,395 I'm sorry. I thought you was corn. 231 00:14:23,495 --> 00:14:28,201 Now, would you please point at that robot over there? 232 00:14:28,301 --> 00:14:30,102 [ Spectators Murmuring ] 233 00:14:30,202 --> 00:14:32,404 No further questions. 234 00:14:34,706 --> 00:14:37,809 [ Peeping ] Daddy done good, huh? 235 00:14:37,911 --> 00:14:41,914 Isn't it true that you have been paid for your testimony? 236 00:14:42,014 --> 00:14:44,716 Yes. You gave me a dollar and some candy. 237 00:14:44,817 --> 00:14:47,419 And yet you haven't said what I told you to say. 238 00:14:47,519 --> 00:14:49,489 How can any of us trust you? 239 00:14:51,724 --> 00:14:53,725 Quit badgering the witness. 240 00:14:53,826 --> 00:14:56,663 Badger? Where? [ Clucking ] 241 00:14:57,830 --> 00:15:00,667 Whereas I have a ham dinner with mayonnaise... 242 00:15:00,767 --> 00:15:02,970 waiting for me at my mansion, 243 00:15:03,070 --> 00:15:05,004 I find the defendant guilty. 244 00:15:05,105 --> 00:15:09,176 - [ All Gasp ] - Santa Claus, I hereby sentence you... 245 00:15:09,275 --> 00:15:12,178 to be executed at sundown. 246 00:15:12,278 --> 00:15:14,846 - Oh! - It's not fair. 247 00:15:14,947 --> 00:15:17,985 I just hope that dumb chicken is ashamed of himself. 248 00:15:18,085 --> 00:15:21,421 [ Crowing ] 249 00:15:26,359 --> 00:15:29,162 Deactivated robot walking! 250 00:15:29,261 --> 00:15:32,099 We got a deactivated robot walking here. 251 00:15:32,198 --> 00:15:34,866 [ Whirring ] 252 00:15:34,967 --> 00:15:39,005 Hey, Santa, when you see the robot devil, tell him I'm a-comin'. 253 00:15:40,706 --> 00:15:43,842 Hey, that guy said to tell you that-- I heard him. 254 00:15:50,517 --> 00:15:52,884 ** [ "Pop Goes The Weasel" ] 255 00:15:52,985 --> 00:15:55,154 Greetings, masters! 256 00:15:55,254 --> 00:15:58,158 My companion and I made lots of toys. 257 00:15:58,258 --> 00:16:00,192 Out of my way, shrimpo. 258 00:16:00,293 --> 00:16:02,562 We're here to bring Santa back so we can prove Bender's innocence. 259 00:16:02,662 --> 00:16:05,298 [ Buzzing ] 260 00:16:06,966 --> 00:16:11,171 Do what you will, but we'll see who has the last "ho." 261 00:16:11,270 --> 00:16:15,008 [ All Grunting ] There. 262 00:16:15,107 --> 00:16:17,009 Oh, no! The ice is melting! 263 00:16:17,110 --> 00:16:20,647 The pollution from the factory-- it caused a greenhouse effect. 264 00:16:20,746 --> 00:16:23,816 - That would explain this heat. - And your breezy short shorts. 265 00:16:23,916 --> 00:16:26,253 Uh, yeah, that would explain it. 266 00:16:26,352 --> 00:16:28,687 [ Roars ] 267 00:16:28,788 --> 00:16:30,590 [ All Screaming ] 268 00:16:36,995 --> 00:16:39,331 [ All Screaming ] 269 00:16:40,567 --> 00:16:43,669 [ Machinery Humming ] 270 00:16:43,769 --> 00:16:45,904 [ Panting ] 271 00:16:46,004 --> 00:16:48,575 [ Muttering, Grunting ] 272 00:16:48,674 --> 00:16:50,842 [ Grunting ] 273 00:16:52,845 --> 00:16:55,347 [ Santa Grunts ] Oh! 274 00:17:01,221 --> 00:17:04,757 Hurry! We've gotta think of another way to save Bender, or Xmas will be ruined. 275 00:17:04,856 --> 00:17:07,026 Especially for Bender. 276 00:17:10,962 --> 00:17:12,898 Look out, Earth. 277 00:17:12,999 --> 00:17:16,635 I'm dreaming of a red Xmas. 278 00:17:16,736 --> 00:17:20,307 [ Evil Laughter ] 279 00:17:25,211 --> 00:17:29,148 Ah, good old Maggie. Huh? Eh. 280 00:17:29,249 --> 00:17:33,051 When I pull the switch, these powerful electromagnets will tear you limb from limb, 281 00:17:33,153 --> 00:17:35,555 killing you in the most humane possible manner. 282 00:17:35,654 --> 00:17:38,790 But, Mr. Mayor, that doesn't sound humane! 283 00:17:38,891 --> 00:17:41,827 It is for the witnesses because it's not boring. 284 00:17:45,832 --> 00:17:50,502 The instant this random number generator reaches zero, you'll be executed. 285 00:17:50,603 --> 00:17:53,740 - [ Groans ] - Ten. 286 00:17:53,839 --> 00:17:56,008 Three. 287 00:17:56,108 --> 00:17:58,244 Twelve. Three again. 288 00:17:58,345 --> 00:18:00,980 - Stop the execution! - Leela! 289 00:18:01,079 --> 00:18:05,417 - Fifteen. Negative eight. - You've got the wrong Santa, and I'll prove it. 290 00:18:05,518 --> 00:18:07,920 I'm Santa Claus. [ Gasping ] 291 00:18:08,019 --> 00:18:11,523 - What? Twenty-seven. - No, I'm Santa Claus. 292 00:18:11,624 --> 00:18:14,527 - Six? - [ Low-pitched Voice ] We're also Santa Claus. 293 00:18:14,626 --> 00:18:16,695 And I'm his friend Jesus. 294 00:18:16,796 --> 00:18:20,833 Your Mayorness, if you execute him, you have to execute all of us. 295 00:18:20,932 --> 00:18:24,136 You people aren't Santa. You're not even robots. 296 00:18:24,237 --> 00:18:28,039 Ninety-one. How dare you lie in front of Jesus. 297 00:18:28,141 --> 00:18:30,210 Hey, zero. 298 00:18:30,309 --> 00:18:32,345 [ Electronic Humming ] 299 00:18:32,444 --> 00:18:34,046 No! Stop the magnet! 300 00:18:34,146 --> 00:18:36,816 [ Voice Quavering ] * Swing low 301 00:18:36,915 --> 00:18:40,153 * Sweet chariot 302 00:18:40,252 --> 00:18:43,522 * Comin' for to carry me home * 303 00:18:43,623 --> 00:18:45,892 - * Swing low * - This is horrible. 304 00:18:45,991 --> 00:18:47,993 But it's not boring. 305 00:18:49,229 --> 00:18:52,030 Ho, ho, ho! 306 00:18:53,900 --> 00:18:55,867 Oh! 307 00:18:55,968 --> 00:18:57,869 [ All Screaming ] 308 00:18:57,970 --> 00:19:00,539 My God, the real Santa! Get him, Jesus! 309 00:19:00,640 --> 00:19:03,675 I help those who help themselves! [ Whimpering ] 310 00:19:05,211 --> 00:19:08,347 Santa! You saved my life. Please don't kill me. 311 00:19:08,448 --> 00:19:12,652 Ha, ha, ho, ho, ho! I'm not here to kill you, Bender. 312 00:19:12,751 --> 00:19:15,887 I need you to help me save Xmas. 313 00:19:17,690 --> 00:19:19,759 Gee whiz, Santa. 314 00:19:19,858 --> 00:19:22,060 You want me to help you? 315 00:19:22,161 --> 00:19:26,199 - Don't do it! He's evil! - I know he is, but I have no choice. 316 00:19:26,298 --> 00:19:30,436 I'm running late, and if I don't complete my brutal rampage, 317 00:19:30,537 --> 00:19:33,272 well, it just wouldn't be Xmas. 318 00:19:33,373 --> 00:19:35,275 I guess what I'm asking is, 319 00:19:35,375 --> 00:19:39,546 Bender, won't you join my slaying tonight? 320 00:19:39,645 --> 00:19:42,281 Well, 'tis the season. 321 00:19:59,365 --> 00:20:02,034 [ All Screaming ] 322 00:20:02,134 --> 00:20:04,604 Aah! 323 00:20:04,703 --> 00:20:07,473 My hair! My wedding cake! 324 00:20:07,574 --> 00:20:10,410 [ Laughing ] Let it snow! 325 00:20:12,412 --> 00:20:15,448 Merry Xmas, kids. [ Grunts ] 326 00:20:15,548 --> 00:20:17,784 [ Grunting ] 327 00:20:17,884 --> 00:20:20,287 Aah! 328 00:20:20,386 --> 00:20:22,989 [ Laughing ] 329 00:20:25,657 --> 00:20:27,426 This wangs chung. 330 00:20:27,527 --> 00:20:30,997 After all the good we tried to do, Xmas turned out as rotten as ever. 331 00:20:31,096 --> 00:20:33,098 No heat. No power. 332 00:20:33,199 --> 00:20:37,103 Huddled together in fear, like lice in a burning wig. 333 00:20:37,202 --> 00:20:41,007 Wait a second. Maybe your futuristic Xmas isn't so rotten, after all. 334 00:20:41,106 --> 00:20:44,611 What are you talking about, you crouton? You said it yourself. 335 00:20:44,711 --> 00:20:48,448 Xmas should be about bringing people together, not blowing them apart. 336 00:20:48,548 --> 00:20:51,417 But don't you see? Fear has brought us together. 337 00:20:51,518 --> 00:20:53,420 That's the magic of Xmas. 338 00:20:53,519 --> 00:20:56,323 That's a big crock of-- 339 00:20:56,423 --> 00:20:58,525 Hold me. 340 00:21:05,498 --> 00:21:09,501 On, Trasher! On, Smasher! 341 00:21:09,602 --> 00:21:12,605 - Hey, Kwanzabot. Where are you off to? - You didn't hear about it? 342 00:21:12,704 --> 00:21:16,008 Chanukah Zombie's having a luau at the B'nai B'rith. You comin'? 343 00:21:16,107 --> 00:21:18,678 Word. 344 00:21:18,778 --> 00:21:22,348 By the way, Bender, here's a small token of my appreciation... 345 00:21:22,449 --> 00:21:25,217 for being Santa while I was trapped in the ice. 346 00:21:25,317 --> 00:21:27,819 Oooh! [ Chuckling ] 347 00:21:27,920 --> 00:21:30,656 Hey, chief, you screwed up. There's nothing in here. 348 00:21:30,757 --> 00:21:34,560 Oh, it might appear empty, but the message is clear. 349 00:21:34,661 --> 00:21:36,663 Play Santa again, 350 00:21:36,762 --> 00:21:39,865 and I'll kill you next year. 351 00:21:39,965 --> 00:21:43,970 Aah! 352 00:21:45,070 --> 00:21:50,809 Ho, ho, ho! 26966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.