Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,759 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,120
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,160
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 17]
35
00:01:43,520 --> 00:01:46,280
[8 years ago]
36
00:01:52,000 --> 00:01:52,790
Be slowly.
37
00:01:54,350 --> 00:01:55,680
Sit here and change your shoes.
38
00:01:56,040 --> 00:01:57,840
It's dirty. I'm wearing a white dress today.
39
00:01:58,120 --> 00:01:58,840
Give me.
40
00:02:03,070 --> 00:02:04,200
Why don't you change your shoes at your office?
41
00:02:04,230 --> 00:02:05,310
You'll be at the office soon.
42
00:02:05,430 --> 00:02:07,230
There are many colleagues in the company.
43
00:02:07,400 --> 00:02:08,430
I will feel embarrassed.
44
00:02:08,919 --> 00:02:10,309
Why would you be embarrassed?
45
00:02:10,400 --> 00:02:11,840
Can't you wear flats to work?
46
00:02:12,710 --> 00:02:15,070
Wearing high heels is a sign of respect for work.
47
00:02:15,280 --> 00:02:17,200
Flat shoes are for productivity.
48
00:02:17,510 --> 00:02:18,840
If you think everything is too much trouble,
49
00:02:18,910 --> 00:02:20,240
don't do anything.
50
00:02:20,680 --> 00:02:21,430
Come on.
51
00:02:27,710 --> 00:02:29,190
It's going to rain. Why are you still here?
52
00:02:29,190 --> 00:02:30,520
In a minute.
53
00:02:36,080 --> 00:02:36,750
Okay.
54
00:02:39,240 --> 00:02:40,310
After I sent these pictures,
55
00:02:40,360 --> 00:02:41,560
I suddenly felt guilty.
56
00:02:41,870 --> 00:02:42,750
Why?
57
00:02:44,240 --> 00:02:45,280
If his wife
58
00:02:45,870 --> 00:02:47,590
is a very family-oriented
59
00:02:47,710 --> 00:02:48,870
person
60
00:02:48,960 --> 00:02:50,520
and married a bad guy,
61
00:02:51,080 --> 00:02:53,630
isn't it a pity that
62
00:02:53,710 --> 00:02:54,710
she is involved in this for no reason?
63
00:02:54,840 --> 00:02:55,520
That's impossible.
64
00:02:56,280 --> 00:02:58,190
She didn't get into this for nothing.
65
00:02:59,190 --> 00:03:01,520
She was already there
66
00:03:01,630 --> 00:03:04,240
when she helped Peter
67
00:03:04,310 --> 00:03:05,750
to influence the progress of Rising Lady.
68
00:03:06,360 --> 00:03:07,470
No one gets involved
69
00:03:07,520 --> 00:03:09,190
for nothing.
70
00:03:11,750 --> 00:03:14,470
That's not like you.
71
00:03:16,280 --> 00:03:17,030
Like who?
72
00:03:17,630 --> 00:03:20,870
I don't know. Like Director Qin.
73
00:03:21,150 --> 00:03:22,400
Not Qin Tian.
74
00:03:23,430 --> 00:03:24,310
Okay.
75
00:03:26,030 --> 00:03:27,400
You can't be
76
00:03:27,470 --> 00:03:28,520
too kind.
77
00:03:28,560 --> 00:03:29,710
If Ms. Lei were the kind of person
78
00:03:29,750 --> 00:03:31,630
who believes in the goodness of people,
79
00:03:31,710 --> 00:03:32,560
I wouldn't think of her as my idol.
80
00:03:33,000 --> 00:03:34,750
Now I'm finally
81
00:03:34,840 --> 00:03:35,560
a paparazzo.
82
00:03:35,630 --> 00:03:37,080
Do you have a problem with me?
83
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
No.
84
00:03:40,280 --> 00:03:41,910
I like you.
85
00:03:43,870 --> 00:03:44,590
Let's go.
86
00:03:45,960 --> 00:03:46,630
You can go.
87
00:03:47,520 --> 00:03:48,240
How about you?
88
00:03:48,960 --> 00:03:50,120
I'll stay and turn off the lights.
89
00:03:52,960 --> 00:03:53,870
Is it because I'm afraid of the dark?
90
00:03:53,960 --> 00:03:54,590
No.
91
00:03:55,190 --> 00:03:56,240
Because…
92
00:03:59,470 --> 00:04:00,190
I
93
00:04:01,800 --> 00:04:05,080
don't like walking around with a girl in the dark.
94
00:04:07,710 --> 00:04:10,080
Okay. I'll wait for you at the door.
95
00:04:19,680 --> 00:04:20,430
Project procedures.
96
00:04:20,519 --> 00:04:21,279
Firstly.
97
00:04:23,710 --> 00:04:25,000
Deep exchange.
98
00:04:25,310 --> 00:04:26,600
We need to communicate effectively
with each other.
99
00:04:26,720 --> 00:04:27,510
We need timely feedback on problems.
100
00:04:27,600 --> 00:04:29,390
Even when things go wrong…
101
00:04:29,480 --> 00:04:30,600
Mr. Chen, why don't you answer the phone first?
102
00:04:30,600 --> 00:04:31,960
[Wife]
103
00:04:32,070 --> 00:04:33,040
It's okay.
104
00:04:34,190 --> 00:04:35,040
Even if there is a problem,
105
00:04:35,120 --> 00:04:36,870
we can find a solution to the problem in time.
106
00:04:37,040 --> 00:04:38,320
[Wife: Will you come back for dinner tonight? Work overtime again?]
Secondly.
107
00:04:38,320 --> 00:04:39,240
Risk-sharing.
108
00:04:39,510 --> 00:04:40,800
While collaborating on the show…
109
00:04:42,310 --> 00:04:43,070
Sorry.
110
00:04:43,600 --> 00:04:45,920
I just don't see many guys
111
00:04:46,000 --> 00:04:47,510
who can go home and have dinner with their wives
112
00:04:47,600 --> 00:04:48,800
these days.
113
00:04:48,920 --> 00:04:50,240
It's enviable.
114
00:04:52,160 --> 00:04:53,480
Okay. Continue.
115
00:04:53,950 --> 00:04:55,510
When cooperating on projects,
116
00:04:55,600 --> 00:04:57,800
we should fully consider the risks to each other.
117
00:04:57,800 --> 00:04:58,750
We need to take a long-term view,
118
00:04:58,830 --> 00:04:59,680
[Are you coming back or not? We are waiting for you.]
which will save both sides
119
00:04:59,720 --> 00:05:01,600
much unnecessary trouble.
120
00:05:01,800 --> 00:05:02,560
[Why don't you pick up your phone?]
Thirdly.
121
00:05:02,560 --> 00:05:04,190
Build relationships.
122
00:05:04,520 --> 00:05:06,000
[I made several dishes that you like.]
123
00:05:14,310 --> 00:05:16,600
I'm sorry. I will turn off my phone.
124
00:05:17,000 --> 00:05:17,870
It's okay.
125
00:05:18,800 --> 00:05:20,240
I don't think we should continue today.
126
00:05:20,680 --> 00:05:23,190
Mrs. Chen is waiting for you
to come home for dinner.
127
00:05:24,360 --> 00:05:26,160
I'm sorry. Mr. Lu.
128
00:05:26,240 --> 00:05:27,750
It's okay.
129
00:05:28,160 --> 00:05:30,190
You need to take care of things at home first.
130
00:05:30,310 --> 00:05:33,750
Do things without distraction.
131
00:05:34,720 --> 00:05:36,480
Let's call it a day.
132
00:05:36,750 --> 00:05:37,600
See you tomorrow.
133
00:05:38,040 --> 00:05:38,920
Mr. Lu.
134
00:05:43,720 --> 00:05:45,310
You're gonna have to
135
00:05:45,390 --> 00:05:47,390
explain that to your wife today.
136
00:05:47,510 --> 00:05:49,480
Maybe you should go home early.
137
00:05:49,600 --> 00:05:52,360
You need to have dinner
with your wife and father-in-law.
138
00:05:52,430 --> 00:05:53,720
If they get impatient,
139
00:05:53,830 --> 00:05:56,040
we can't help you.
140
00:05:57,600 --> 00:05:59,040
You are very imprudent.
141
00:05:59,680 --> 00:06:01,600
Mr. Lu was really angry.
142
00:06:05,720 --> 00:06:07,750
Did you find the woman
you were told to look for the other day?
143
00:06:08,070 --> 00:06:09,390
When do you want to meet her?
144
00:06:10,190 --> 00:06:11,270
The faster the better.
145
00:06:12,390 --> 00:06:13,040
Okay.
146
00:06:30,360 --> 00:06:32,720
Don't worry. I will go home now.
147
00:06:33,120 --> 00:06:34,000
Love you.
148
00:06:42,070 --> 00:06:43,480
You want me to get these platforms
149
00:06:43,680 --> 00:06:46,270
to refuse to work with her.
150
00:06:46,480 --> 00:06:47,600
Mrs. Gao.
151
00:06:47,830 --> 00:06:49,920
This is presumptuous of me,
152
00:06:50,160 --> 00:06:54,190
but I think you'll agree.
153
00:06:55,800 --> 00:06:58,270
I don't like that woman.
154
00:06:58,870 --> 00:07:01,830
But I think
155
00:07:01,950 --> 00:07:04,720
Gao Xu just got carried away with love.
156
00:07:05,270 --> 00:07:07,600
I'm sure it's just a matter of time.
157
00:07:08,240 --> 00:07:10,680
You don't have to talk to me about it.
158
00:07:16,800 --> 00:07:18,070
Look at this.
159
00:07:38,040 --> 00:07:40,360
Even if I want her to leave my son,
160
00:07:40,430 --> 00:07:42,750
I have a hundred ways.
161
00:07:43,000 --> 00:07:45,160
You don't have to do it for me.
162
00:07:45,360 --> 00:07:46,560
Mrs. Gao.
163
00:07:48,920 --> 00:07:51,480
Lei Li used to be my girlfriend.
164
00:07:54,510 --> 00:07:56,920
We were together for five years.
165
00:07:57,950 --> 00:08:00,070
Although I married someone else,
166
00:08:00,480 --> 00:08:01,830
I knew
167
00:08:01,950 --> 00:08:03,600
she always liked me.
168
00:08:03,680 --> 00:08:07,070
So…
169
00:08:08,120 --> 00:08:09,800
She is very impulsive now.
170
00:08:10,190 --> 00:08:13,720
She's just mad at me
171
00:08:14,240 --> 00:08:15,680
because I'm married.
172
00:08:17,720 --> 00:08:20,310
She made some impulsive decisions
173
00:08:20,390 --> 00:08:21,680
at work.
174
00:08:22,120 --> 00:08:24,630
I worry that these bad decisions
175
00:08:25,000 --> 00:08:26,390
are holding her back.
176
00:08:26,560 --> 00:08:28,560
She's going to regret it.
177
00:08:29,190 --> 00:08:30,600
I tried.
178
00:08:30,830 --> 00:08:33,190
But I couldn't stop her.
179
00:08:33,360 --> 00:08:36,480
That's why I thought of
180
00:08:37,159 --> 00:08:40,039
a roundabout way to ask you for help.
181
00:08:40,120 --> 00:08:41,630
So,
182
00:08:42,030 --> 00:08:43,870
you're doing this
183
00:08:44,030 --> 00:08:45,550
to help her?
184
00:08:47,870 --> 00:08:50,030
You're a married man.
185
00:08:50,870 --> 00:08:52,440
You have a family and a successful career.
186
00:08:52,840 --> 00:08:54,910
Why are you looking out for her?
187
00:08:58,480 --> 00:09:00,200
She was my first love.
188
00:09:01,030 --> 00:09:02,080
You know
189
00:09:03,440 --> 00:09:05,550
people can't let go of some feelings.
190
00:09:05,670 --> 00:09:09,320
Even if we're never gonna be together,
191
00:09:09,480 --> 00:09:11,510
I want her happy.
192
00:09:13,510 --> 00:09:15,960
Gao Xu likes her.
193
00:09:16,600 --> 00:09:20,440
I don't want her to be with Gao Xu
194
00:09:20,630 --> 00:09:22,960
just to get back at me.
195
00:09:24,360 --> 00:09:26,240
Gao Xu is your son.
196
00:09:26,630 --> 00:09:27,960
You don't want him
197
00:09:28,270 --> 00:09:31,000
to love a woman who doesn't love him.
198
00:09:32,200 --> 00:09:34,510
It's a win-win for us.
199
00:09:38,120 --> 00:09:38,960
How can I help you?
200
00:09:40,200 --> 00:09:40,840
I think…
201
00:09:40,870 --> 00:09:42,550
But I don't have time to listen today.
202
00:09:42,630 --> 00:09:44,630
I'm gonna have a facial. I'll be late.
203
00:09:44,720 --> 00:09:46,600
See you next time.
204
00:09:51,120 --> 00:09:52,150
I think it's funny
205
00:09:52,200 --> 00:09:54,320
that you said that today.
206
00:09:54,960 --> 00:09:57,390
You are so confident.
207
00:09:57,550 --> 00:09:59,320
You think she still likes you
208
00:09:59,550 --> 00:10:02,270
after all this time?
209
00:10:02,750 --> 00:10:03,600
When you're doing all this,
210
00:10:03,750 --> 00:10:06,000
do you think about
211
00:10:06,240 --> 00:10:08,240
how your wife will feel?
212
00:10:11,440 --> 00:10:13,120
But you can rest assured. I'll help you.
213
00:10:13,630 --> 00:10:15,270
Whatever's going on
214
00:10:15,320 --> 00:10:16,600
between you two,
215
00:10:16,870 --> 00:10:19,320
it's your business.
216
00:10:19,480 --> 00:10:20,720
I don't want my son
217
00:10:20,790 --> 00:10:22,200
involved in this.
218
00:10:28,750 --> 00:10:29,510
Take care.
219
00:10:36,550 --> 00:10:37,440
I got a call this morning
220
00:10:37,510 --> 00:10:39,550
from the principal of the company
221
00:10:39,630 --> 00:10:41,200
we used to work with.
222
00:10:41,510 --> 00:10:43,240
He's suspending
223
00:10:43,320 --> 00:10:44,320
cooperation with us.
224
00:10:45,670 --> 00:10:46,910
I've been getting some calls
225
00:10:47,000 --> 00:10:48,840
to suspend cooperation.
226
00:10:49,240 --> 00:10:52,630
Their tone was euphemistic,
but their attitude was firm.
227
00:10:53,670 --> 00:10:55,120
Chen Chaosheng.
228
00:10:55,440 --> 00:10:56,320
I just want someone
229
00:10:56,390 --> 00:10:57,910
to beat him up.
230
00:11:00,360 --> 00:11:01,720
How the hell
231
00:11:02,120 --> 00:11:04,840
did he do that?
232
00:11:05,000 --> 00:11:06,750
Did Mrs. Chen help him?
233
00:11:07,630 --> 00:11:08,600
No.
234
00:11:09,510 --> 00:11:12,120
He's not gonna ask
235
00:11:12,200 --> 00:11:13,790
Mrs. Chen for help.
236
00:11:14,840 --> 00:11:17,360
Well, there are only a couple of ways he can use.
237
00:11:17,440 --> 00:11:18,870
If he gets the right people,
238
00:11:19,000 --> 00:11:20,670
he can get things done.
239
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
What can we do?
240
00:11:27,630 --> 00:11:30,670
Continue normal cooperation.
241
00:11:30,790 --> 00:11:33,480
Maintain those suspended projects.
242
00:11:34,870 --> 00:11:37,360
What if he keeps getting us into trouble?
243
00:11:41,480 --> 00:11:42,750
I don't understand.
244
00:11:42,790 --> 00:11:44,550
Is it only women who suffer in the workplace
245
00:11:44,630 --> 00:11:46,080
because of their relationships?
246
00:11:46,200 --> 00:11:47,870
Men are not encumbered by their families?
247
00:11:47,960 --> 00:11:48,840
Why?
248
00:11:49,390 --> 00:11:50,360
You've got the point.
249
00:11:50,750 --> 00:11:52,150
Men and women are equal.
250
00:11:52,270 --> 00:11:55,030
If you dare to attack,
you should accept the reaction.
251
00:11:55,360 --> 00:11:56,550
If I'm right,
252
00:11:56,630 --> 00:11:58,080
he thinks he's
253
00:11:58,200 --> 00:12:00,150
a loving husband
254
00:12:00,240 --> 00:12:02,080
and a feeling ex.
255
00:12:02,480 --> 00:12:03,840
Since he likes acting so much,
256
00:12:03,910 --> 00:12:07,510
Ms. Lei, do you want to give him a hand?
257
00:12:25,670 --> 00:12:26,720
It smells great!
258
00:12:26,870 --> 00:12:28,000
Welcome back!
259
00:12:29,390 --> 00:12:30,550
Now I know why men
260
00:12:30,600 --> 00:12:32,960
get married.
261
00:12:33,390 --> 00:12:35,240
Because as long as they can make money,
262
00:12:35,550 --> 00:12:38,080
there will be people in the house to clean,
263
00:12:38,150 --> 00:12:40,080
wash clothes, and cook.
264
00:12:41,240 --> 00:12:41,910
I hate
265
00:12:42,000 --> 00:12:43,510
why I'm not a man.
266
00:12:43,550 --> 00:12:44,670
Why can't I marry you?
267
00:12:44,870 --> 00:12:46,390
Welcome back!
268
00:12:47,200 --> 00:12:48,120
Why are you here?
269
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
Don't blame her.
270
00:12:49,270 --> 00:12:50,550
I was busy cooking,
271
00:12:50,670 --> 00:12:52,320
so I left her to tidy up the room.
272
00:12:52,390 --> 00:12:53,480
Is my room that messy?
273
00:12:53,550 --> 00:12:54,670
I helped cook.
274
00:12:54,790 --> 00:12:56,480
I helped peel the garlic.
275
00:12:56,630 --> 00:12:59,600
Try some of my cooking.
276
00:13:01,630 --> 00:13:02,790
Boss, can we have red wine?
277
00:13:03,030 --> 00:13:04,510
You don't regard yourself as an outsider!
278
00:13:05,030 --> 00:13:06,390
Let's have dinner.
279
00:13:12,840 --> 00:13:15,560
[Operating Room]
280
00:13:15,560 --> 00:13:16,150
Dr. Zhang.
281
00:13:16,240 --> 00:13:17,440
Was the operation successful?
282
00:13:17,790 --> 00:13:18,550
Did the operation go well?
283
00:13:18,630 --> 00:13:20,870
You can rest assured. It went well.
284
00:13:21,270 --> 00:13:22,150
When is he gonna wake up?
285
00:13:22,240 --> 00:13:22,750
I'm sorry,
286
00:13:22,840 --> 00:13:25,080
Dr. Zhang has done four surgeries in a row today.
287
00:13:25,200 --> 00:13:25,910
He didn't even eat.
288
00:13:25,960 --> 00:13:26,670
I hope you understand.
289
00:13:27,390 --> 00:13:28,000
Rest assured.
290
00:13:28,000 --> 00:13:28,550
The nurse…
291
00:13:28,550 --> 00:13:29,750
- It went well.
- Yeah.
292
00:13:29,790 --> 00:13:30,630
The nurse will tell you the details.
293
00:13:30,720 --> 00:13:32,030
Go back.
294
00:13:34,360 --> 00:13:35,240
Thank you.
295
00:13:36,270 --> 00:13:38,390
Now the canteen has been closed,
296
00:13:38,510 --> 00:13:39,600
you should go home early.
297
00:13:39,720 --> 00:13:41,270
Eat something and get some sleep.
298
00:13:41,390 --> 00:13:43,960
Duomei's out with her friends.
299
00:13:45,080 --> 00:13:47,320
I brought food.
300
00:13:47,390 --> 00:13:48,960
I don't want to eat alone.
301
00:13:49,030 --> 00:13:51,550
Why don't we eat together?
302
00:13:52,030 --> 00:13:54,120
I brought your favorite spicy cabbage.
303
00:13:55,480 --> 00:13:57,670
Really? I'm suddenly not so tired.
304
00:13:58,120 --> 00:14:00,270
You'll be more relaxed after you eat.
305
00:14:03,120 --> 00:14:03,910
So delicious!
306
00:14:07,510 --> 00:14:08,320
Yes!
307
00:14:10,200 --> 00:14:11,600
This is delicious, too.
308
00:14:12,030 --> 00:14:13,440
Your cooking is so delicious.
309
00:14:14,320 --> 00:14:14,840
Thank you.
310
00:14:15,390 --> 00:14:17,320
Thank you, Duomei.
311
00:14:18,200 --> 00:14:19,870
When I don't have a boyfriend,
312
00:14:19,960 --> 00:14:22,480
your food is my spiritual food
313
00:14:22,550 --> 00:14:24,080
and strength support.
314
00:14:26,080 --> 00:14:27,910
I want to thank you.
315
00:14:28,000 --> 00:14:29,390
I love spicy food very much,
316
00:14:29,440 --> 00:14:30,720
and I'm good at cooking Sichuan food.
317
00:14:30,790 --> 00:14:32,960
It's just my mother-in-law and my husband
don't like it.
318
00:14:33,000 --> 00:14:34,270
And you love it,
319
00:14:34,320 --> 00:14:35,390
so I'm happy to cook for you.
320
00:14:35,480 --> 00:14:37,440
If you like,
321
00:14:37,510 --> 00:14:39,320
I'm ready to let you cook at Yue Ze's restaurant.
322
00:14:40,030 --> 00:14:40,870
I think your cooking skills
323
00:14:40,910 --> 00:14:42,200
are similar to his.
324
00:14:42,390 --> 00:14:43,840
But it's good the way it is.
325
00:14:43,910 --> 00:14:45,910
Because Gao Xu has been there a lot lately.
326
00:14:46,390 --> 00:14:47,720
I haven't been there in a long time.
327
00:14:48,000 --> 00:14:49,480
I warned him before.
328
00:14:49,550 --> 00:14:51,080
I told him you wouldn't want to see him
329
00:14:51,120 --> 00:14:52,840
after a long day at work. He just wouldn't listen.
330
00:14:53,870 --> 00:14:54,670
But he
331
00:14:54,750 --> 00:14:56,200
had a crush on you for a while.
332
00:14:56,480 --> 00:14:57,630
He was so devoted to you.
333
00:14:58,200 --> 00:14:59,000
What's new?
334
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
Nothing.
335
00:15:00,600 --> 00:15:02,270
He is so young.
336
00:15:03,000 --> 00:15:04,720
He's probably just a little impulsive.
337
00:15:04,840 --> 00:15:08,200
A man desires to conquer.
338
00:15:08,360 --> 00:15:09,840
Once his desire to conquer is satisfied,
339
00:15:10,030 --> 00:15:10,670
he will give up.
340
00:15:11,000 --> 00:15:12,080
That's true.
341
00:15:12,270 --> 00:15:13,120
But…
342
00:15:13,270 --> 00:15:14,670
Gao Xu
343
00:15:14,750 --> 00:15:16,600
is a little different.
344
00:15:17,240 --> 00:15:18,600
You're not friends anymore.
345
00:15:19,480 --> 00:15:20,320
Right.
346
00:15:21,320 --> 00:15:22,670
But Ms. Lei…
347
00:15:22,750 --> 00:15:24,790
You can't be too calm in life.
348
00:15:24,870 --> 00:15:26,240
You need to be sensible at work,
349
00:15:26,320 --> 00:15:28,750
but not in relationships.
350
00:15:28,960 --> 00:15:31,630
You think he's someone
who can make me lose my mind?
351
00:15:32,750 --> 00:15:34,390
So poor of Gao Xu!
352
00:15:34,840 --> 00:15:35,670
Duomei.
353
00:15:35,720 --> 00:15:38,200
Did you marry your husband because you're so sane?
354
00:15:38,440 --> 00:15:39,200
No.
355
00:15:39,870 --> 00:15:40,790
It's because I'm wise.
356
00:15:41,200 --> 00:15:42,600
She is pitting her wits against her husband.
357
00:15:43,030 --> 00:15:43,960
Sometimes,
358
00:15:44,080 --> 00:15:45,270
our battle of wits and courage
359
00:15:45,360 --> 00:15:46,270
is a kind of spice of life.
360
00:15:46,630 --> 00:15:47,630
No.
361
00:15:47,910 --> 00:15:49,240
My idea of love is that
362
00:15:49,360 --> 00:15:51,150
I want him to be my back,
363
00:15:51,240 --> 00:15:52,390
and then we can fight the world together.
364
00:15:52,480 --> 00:15:53,720
If we have to compete with each other at home,
365
00:15:53,790 --> 00:15:54,670
it will be very tiring.
366
00:15:55,200 --> 00:15:56,270
You should start with a relationship first.
367
00:15:56,360 --> 00:15:58,030
Then we can give you some advice.
368
00:15:58,720 --> 00:15:59,550
Is it spicy?
369
00:15:59,630 --> 00:16:00,840
Let me get you some water.
370
00:16:01,200 --> 00:16:02,000
Okay.
371
00:16:12,000 --> 00:16:13,200
Thank you. I'm full.
372
00:16:13,600 --> 00:16:14,440
Taste it.
373
00:16:14,750 --> 00:16:16,200
I made it.
374
00:16:23,150 --> 00:16:24,030
Delicious.
375
00:16:24,910 --> 00:16:26,870
Not as good as Duomei's, is it?
376
00:16:29,550 --> 00:16:30,790
This can't be compared.
377
00:16:32,720 --> 00:16:34,480
Can't you say something to cheer me up?
378
00:16:34,960 --> 00:16:35,440
What?
379
00:16:36,870 --> 00:16:37,550
Nothing.
380
00:16:38,600 --> 00:16:40,000
I said I'd keep working on my cooking
381
00:16:40,240 --> 00:16:41,960
and impress you next time.
382
00:16:46,000 --> 00:16:47,390
Do you know where Liu Yan is?
383
00:16:47,480 --> 00:16:48,510
Hello, sir.
384
00:16:48,630 --> 00:16:50,120
If you want to see Director Liu,
385
00:16:50,200 --> 00:16:51,480
you can go to her office.
386
00:16:51,600 --> 00:16:52,390
I went there.
387
00:16:53,080 --> 00:16:54,320
But the office was locked.
388
00:16:54,720 --> 00:16:56,080
I've been looking for her elsewhere, too.
389
00:16:56,150 --> 00:16:57,840
Do you have a key to her office?
390
00:16:57,910 --> 00:16:58,910
Who are you?
391
00:16:59,360 --> 00:17:01,440
You're not allowed in the director's office.
392
00:17:01,840 --> 00:17:02,840
You need to go now.
393
00:17:02,870 --> 00:17:04,000
Or I'm gonna call security.
394
00:17:04,079 --> 00:17:05,389
I need to talk to her.
395
00:17:05,510 --> 00:17:07,030
You have to make an appointment to see the director.
396
00:17:07,119 --> 00:17:08,079
It's not up to you.
397
00:17:08,200 --> 00:17:09,320
She's my wife.
398
00:17:10,150 --> 00:17:11,390
Do I need to make an appointment?
399
00:17:14,790 --> 00:17:16,310
Director Liu should be off duty.
400
00:17:23,829 --> 00:17:25,199
Don't worry about that. Let's have dinner.
401
00:17:27,270 --> 00:17:28,880
He's strange.
402
00:17:29,830 --> 00:17:30,920
A lot of stuff in your fridge
403
00:17:31,000 --> 00:17:33,160
is out of date.
404
00:17:33,200 --> 00:17:34,000
I threw it all away.
405
00:17:34,030 --> 00:17:35,200
But I got you some new ones.
406
00:17:35,590 --> 00:17:36,350
You have to drink the milk
407
00:17:36,440 --> 00:17:38,160
before it expires.
408
00:17:38,200 --> 00:17:39,110
Thank you.
409
00:17:40,830 --> 00:17:42,720
I also have a medical examination report.
410
00:17:42,790 --> 00:17:44,960
It's been two months.
I didn't have time to get it.
411
00:17:45,030 --> 00:17:46,640
Boss. I'll help you.
412
00:17:47,000 --> 00:17:48,880
That's okay. You all need to go to work.
413
00:17:48,960 --> 00:17:50,550
I have more free time. I'll help you.
414
00:17:52,480 --> 00:17:54,160
But you're having a hard time.
415
00:17:54,440 --> 00:17:56,160
At least we have off-duty and vacation time.
416
00:17:56,240 --> 00:17:59,000
You can't take a break all year round.
417
00:17:59,240 --> 00:18:00,270
No.
418
00:18:00,480 --> 00:18:02,480
If you don't get a divorce, you'll never rest.
419
00:18:04,070 --> 00:18:05,480
You've never been married.
420
00:18:05,550 --> 00:18:07,030
Why are you always complaining?
421
00:18:07,110 --> 00:18:07,680
I just think
422
00:18:07,750 --> 00:18:08,960
you might as well go to work.
423
00:18:09,830 --> 00:18:10,310
Right.
424
00:18:10,830 --> 00:18:11,640
Do you have your computer with you?
425
00:18:11,750 --> 00:18:12,310
Yes.
426
00:18:14,110 --> 00:18:15,400
We are having dinner now.
427
00:18:16,000 --> 00:18:18,400
People in our company are blind,
428
00:18:18,480 --> 00:18:19,790
so they didn't hire you.
429
00:18:20,160 --> 00:18:22,750
I'm now officially
430
00:18:23,240 --> 00:18:25,270
extending an invitation
431
00:18:25,350 --> 00:18:27,000
to the famous blogger Alicia.
432
00:18:28,960 --> 00:18:30,400
You are Alicia!
433
00:18:31,720 --> 00:18:34,240
I'm Grumpy Pepper!
434
00:18:35,070 --> 00:18:36,160
I know that!
435
00:18:36,880 --> 00:18:38,680
What's wrong?
436
00:18:39,310 --> 00:18:40,350
Look at it.
437
00:18:44,720 --> 00:18:46,070
Chen Chaosheng.
438
00:18:47,200 --> 00:18:48,550
He is…
439
00:18:48,550 --> 00:18:49,750
Right.
440
00:18:49,790 --> 00:18:50,640
Ex of my boss.
441
00:18:50,720 --> 00:18:52,000
A stain on her life.
442
00:18:52,030 --> 00:18:53,070
Shen Jia'nan.
443
00:18:53,160 --> 00:18:53,790
I'm here.
444
00:18:54,200 --> 00:18:55,310
Sorry.
445
00:18:55,750 --> 00:18:56,720
Okay. You are right.
446
00:18:56,790 --> 00:18:58,350
A stain on my life.
447
00:18:59,790 --> 00:19:01,070
Next.
448
00:19:03,560 --> 00:19:05,320
[Xinlei]
449
00:19:05,510 --> 00:19:06,270
His wife.
450
00:19:06,440 --> 00:19:08,110
The daughter of the group's chairman.
451
00:19:08,750 --> 00:19:09,510
What can I do for you?
452
00:19:11,200 --> 00:19:13,350
I'd like you
453
00:19:13,440 --> 00:19:15,920
to interview his wife.
454
00:19:16,000 --> 00:19:21,790
You need to write a push on your official account.
455
00:19:22,240 --> 00:19:23,510
Okay.
456
00:19:24,110 --> 00:19:26,440
Duomei. I need a drink to apologize.
457
00:19:26,790 --> 00:19:27,720
Now I know
458
00:19:27,750 --> 00:19:28,550
why I can't get a promotion.
459
00:19:28,960 --> 00:19:31,400
Because I said something bad about
my boss's best friend.
460
00:19:31,590 --> 00:19:33,030
Don't denigrate the culture of our company, okay?
461
00:19:33,160 --> 00:19:35,400
That's not true.
462
00:19:35,440 --> 00:19:36,550
Really?
463
00:19:36,680 --> 00:19:38,070
I'd love to hear
464
00:19:38,200 --> 00:19:40,070
what else you said about me?
465
00:19:42,030 --> 00:19:43,200
I need a drink to apologize.
466
00:19:45,960 --> 00:19:47,350
It's okay.
467
00:19:47,350 --> 00:19:48,830
Not a big deal.
468
00:19:49,200 --> 00:19:51,510
You said you wanted me to write an article.
469
00:19:51,880 --> 00:19:53,270
What does that mean?
470
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
It's interesting.
471
00:19:58,550 --> 00:19:59,200
Let's go.
472
00:19:59,680 --> 00:20:00,480
Go.
473
00:20:01,030 --> 00:20:02,070
I've been looking all over for you.
474
00:20:02,200 --> 00:20:03,960
Where have you been?
475
00:20:04,550 --> 00:20:05,110
Go.
476
00:20:11,400 --> 00:20:12,200
Get on.
477
00:20:13,310 --> 00:20:13,920
He could
478
00:20:14,000 --> 00:20:15,160
really be the director's husband.
479
00:20:15,310 --> 00:20:16,400
Then we can't watch the director get...
480
00:20:16,830 --> 00:20:17,400
You…
481
00:20:19,030 --> 00:20:19,790
Don't do that.
482
00:20:20,480 --> 00:20:21,720
If that man is really her husband,
483
00:20:21,790 --> 00:20:23,720
this is a family matter for Director Liu.
484
00:20:24,920 --> 00:20:26,790
It wouldn't be the first time.
485
00:20:28,790 --> 00:20:30,960
I saw marks on the director's arms twice.
486
00:20:31,240 --> 00:20:32,880
I think this is from her husband.
487
00:20:39,160 --> 00:20:40,160
Domestic violence?
488
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Director Liu doesn't want to lose face.
489
00:20:44,070 --> 00:20:45,310
If it's domestic violence,
490
00:20:45,400 --> 00:20:46,510
then it's out of our hands.
491
00:20:47,400 --> 00:20:49,920
Maybe Director Liu didn't want us to know.
492
00:20:56,070 --> 00:20:56,830
Right.
493
00:20:57,640 --> 00:21:00,000
There is nothing we can do.
494
00:21:00,110 --> 00:21:02,590
We can't interfere with their family thing.
495
00:21:02,750 --> 00:21:03,790
I don't know
496
00:21:03,880 --> 00:21:05,440
how to face Director Liu tomorrow.
497
00:21:05,880 --> 00:21:07,270
She's pitiful.
498
00:21:08,240 --> 00:21:10,000
Don't show that.
499
00:21:10,680 --> 00:21:11,680
Let's go.
500
00:21:14,350 --> 00:21:15,110
Two Kings.
501
00:21:17,880 --> 00:21:18,590
Two 2s.
502
00:21:18,720 --> 00:21:20,200
I win!
503
00:21:20,270 --> 00:21:22,030
Why two Kings?
504
00:21:22,110 --> 00:21:22,790
Come on.
505
00:21:22,920 --> 00:21:24,680
You are so stupid.
506
00:21:24,960 --> 00:21:26,310
Truth or Dare?
507
00:21:26,400 --> 00:21:27,550
I'll go first.
508
00:21:28,070 --> 00:21:28,590
Truth.
509
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
Duomei.
510
00:21:32,920 --> 00:21:35,200
Do you ever regret marrying your husband?
511
00:21:35,310 --> 00:21:36,270
No.
512
00:21:37,270 --> 00:21:38,440
Don't you have any hesitation?
513
00:21:38,510 --> 00:21:40,030
How did you answer that so quickly?
514
00:21:40,240 --> 00:21:42,400
You'll know when you get married.
515
00:21:42,550 --> 00:21:44,160
There must have been times
516
00:21:44,240 --> 00:21:46,750
when the couple
517
00:21:46,790 --> 00:21:48,270
thought about divorce.
518
00:21:48,350 --> 00:21:50,680
Don't frighten me.
519
00:21:51,350 --> 00:21:54,070
You were right earlier
520
00:21:54,160 --> 00:21:55,200
when you said I was fearmongering.
521
00:21:55,310 --> 00:21:56,790
No one wants to see
522
00:21:56,830 --> 00:21:58,030
bloggers' happy life.
523
00:21:58,240 --> 00:22:02,160
They are trying to find balance in their lives,
524
00:22:02,240 --> 00:22:03,920
and find a solution
525
00:22:04,000 --> 00:22:06,310
to their marital problems.
526
00:22:06,550 --> 00:22:10,240
So isn't it a good strategy
527
00:22:10,310 --> 00:22:11,440
from your business perspective
528
00:22:11,550 --> 00:22:12,640
for me to be fearmongering to get attention?
529
00:22:12,790 --> 00:22:15,440
Isn't a good blogger supposed to
530
00:22:15,510 --> 00:22:18,240
spread some positive energy?
531
00:22:19,590 --> 00:22:22,310
Being fearmongering to get people's attention
532
00:22:22,400 --> 00:22:23,590
doesn't make sense.
533
00:22:24,350 --> 00:22:26,240
So I don't have a business plan.
534
00:22:26,310 --> 00:22:27,720
In fact, I was trying to find a solution
535
00:22:27,790 --> 00:22:30,030
to my marital problems.
536
00:22:30,160 --> 00:22:31,240
But I accidentally
537
00:22:31,400 --> 00:22:32,750
pandered to the general psyche.
538
00:22:33,030 --> 00:22:35,750
This is the famous blogger
showing off her achievements.
539
00:22:35,880 --> 00:22:36,480
Right.
540
00:22:38,030 --> 00:22:39,000
I don't think it's really about
541
00:22:39,110 --> 00:22:42,000
finding a solution to the problem.
542
00:22:42,440 --> 00:22:43,790
A lot of people don't even know
543
00:22:43,880 --> 00:22:45,200
what the problem is.
544
00:22:48,160 --> 00:22:49,000
Duomei.
545
00:22:49,070 --> 00:22:51,920
Your articles were
posted on your official account.
546
00:22:51,960 --> 00:22:52,880
And you…
547
00:22:52,960 --> 00:22:53,920
Stop asking.
548
00:22:53,960 --> 00:22:55,680
You can only ask one question.
549
00:22:55,750 --> 00:22:57,590
Okay. I'll stop.
550
00:22:57,750 --> 00:23:01,030
Ms. Lei. Truth or Dare?
551
00:23:03,030 --> 00:23:05,200
Dare.
552
00:23:06,110 --> 00:23:07,550
How to do that at home?
553
00:23:08,550 --> 00:23:10,240
Yeah!
554
00:23:10,550 --> 00:23:11,550
No.
555
00:23:14,160 --> 00:23:14,920
Ms. Lei.
556
00:23:15,270 --> 00:23:17,750
You yell out at the window.
557
00:23:17,830 --> 00:23:18,640
You have to swear.
558
00:23:18,720 --> 00:23:19,720
Swear?
559
00:23:20,000 --> 00:23:20,790
Who am I swearing at?
560
00:23:20,880 --> 00:23:22,070
It's up to you.
561
00:23:22,350 --> 00:23:23,720
You can swear to whoever you hate the most.
562
00:23:26,750 --> 00:23:28,550
You can't tell me you didn't swear before.
563
00:23:29,400 --> 00:23:30,240
I did it.
564
00:23:32,160 --> 00:23:33,720
But I haven't yelled out at the window.
565
00:23:35,280 --> 00:23:36,190
I've never done that either.
566
00:23:36,480 --> 00:23:37,760
But I've seen this happen.
567
00:23:37,880 --> 00:23:39,200
In that TV show,
568
00:23:39,270 --> 00:23:41,240
the heroine always shouts out at the window.
569
00:23:41,270 --> 00:23:42,270
It's so cool.
570
00:23:42,310 --> 00:23:43,430
Yes.
571
00:23:43,510 --> 00:23:44,760
So, I'm the heroine.
572
00:23:44,840 --> 00:23:46,430
Yes.
573
00:23:46,510 --> 00:23:47,510
Come on.
574
00:23:47,560 --> 00:23:48,790
Let's go.
575
00:23:49,000 --> 00:23:50,350
The heroine is coming.
576
00:23:52,110 --> 00:23:52,880
Come on.
577
00:23:53,790 --> 00:23:54,590
Here?
578
00:23:56,470 --> 00:23:57,270
I hate you!
579
00:23:58,520 --> 00:23:59,680
No. I will do that.
580
00:23:59,830 --> 00:24:00,880
Like this.
581
00:24:01,990 --> 00:24:05,520
You're gonna get your ass kicked!
582
00:24:05,590 --> 00:24:06,470
Like this?
583
00:24:06,870 --> 00:24:07,910
Okay.
584
00:24:08,400 --> 00:24:09,510
Try to shout.
585
00:24:11,470 --> 00:24:15,960
Peter, you are a bastard!
586
00:24:16,400 --> 00:24:18,000
A flatterer!
587
00:24:19,280 --> 00:24:21,910
Hooliganism!
588
00:24:22,360 --> 00:24:24,790
Go to hell!
589
00:24:25,110 --> 00:24:26,470
It's your turn.
590
00:24:26,550 --> 00:24:27,190
I can't.
591
00:24:27,280 --> 00:24:28,280
I can't do that.
592
00:24:28,360 --> 00:24:29,230
I'm not…
593
00:24:29,320 --> 00:24:30,550
Your husband is not at home.
594
00:24:30,680 --> 00:24:31,280
Come on.
595
00:24:31,320 --> 00:24:31,960
I don't…
596
00:24:32,150 --> 00:24:34,640
Death to all the bad guys!
597
00:24:34,720 --> 00:24:35,720
Go to hell!
598
00:24:36,760 --> 00:24:38,510
Stop shouting at night!
599
00:24:38,680 --> 00:24:39,800
You are out of your mind!
600
00:24:40,680 --> 00:24:41,800
You are out of your mind!
601
00:24:41,880 --> 00:24:43,920
♪Memories are x-rays♪
602
00:24:43,960 --> 00:24:45,840
♪Everybody is changing♪
603
00:24:45,880 --> 00:24:47,840
♪Happiness is destined♪
604
00:24:47,880 --> 00:24:49,760
♪The future must be bright♪
605
00:24:49,800 --> 00:24:51,720
♪Grip the hour before dawn♪
606
00:24:51,760 --> 00:24:53,720
♪Shine yourself♪
607
00:24:53,840 --> 00:24:55,680
♪Paradise in sunrise♪
608
00:24:55,720 --> 00:24:59,520
♪Paradise in memories lost with you♪
609
00:25:03,550 --> 00:25:04,600
After getting the off-chain license,
610
00:25:04,680 --> 00:25:06,080
Director Qin's content department
611
00:25:06,120 --> 00:25:08,230
made several popular topics.
612
00:25:08,320 --> 00:25:10,270
It was very lively.
613
00:25:10,360 --> 00:25:12,790
But the media said
614
00:25:12,880 --> 00:25:13,600
they wanted to interview
615
00:25:13,680 --> 00:25:15,600
the top management of the company,
616
00:25:15,840 --> 00:25:17,320
so they wanted to interview Ms. Lei.
617
00:25:17,680 --> 00:25:18,950
It's the list.
618
00:25:23,600 --> 00:25:24,640
They are really
619
00:25:24,680 --> 00:25:27,840
well informed.
620
00:25:28,600 --> 00:25:30,840
Refuse all media interviews with Lei Li.
621
00:25:30,920 --> 00:25:31,640
Okay.
622
00:25:32,640 --> 00:25:34,400
There is an interview for Peter.
623
00:25:34,640 --> 00:25:36,190
It's a we-media.
624
00:25:36,470 --> 00:25:38,470
A blogger
625
00:25:38,510 --> 00:25:39,550
of an official account.
626
00:25:39,600 --> 00:25:40,790
She is very popular.
627
00:25:40,840 --> 00:25:41,790
She's written a lot of
628
00:25:41,840 --> 00:25:43,360
great articles before.
629
00:25:44,230 --> 00:25:46,160
Did you ask the blogger for her interview points?
630
00:25:46,270 --> 00:25:47,440
We talked on the phone.
631
00:25:47,510 --> 00:25:49,990
She says Rising Lady is a platform for women.
632
00:25:50,080 --> 00:25:50,840
She wanted to know
633
00:25:50,920 --> 00:25:52,710
how a male leader of a female platform
634
00:25:52,750 --> 00:25:54,680
views marriage and family.
635
00:25:54,750 --> 00:25:55,640
We also thought
636
00:25:55,680 --> 00:25:56,840
it was a good topic.
637
00:25:57,080 --> 00:25:59,320
Peter may not be available for an interview.
638
00:25:59,400 --> 00:26:00,360
But…
639
00:26:00,790 --> 00:26:01,880
But what?
640
00:26:02,120 --> 00:26:03,950
This blogger really wants to interview Peter.
641
00:26:03,990 --> 00:26:06,710
She asked if she could interview Peter's wife.
642
00:26:06,790 --> 00:26:07,950
We don't think it's a good idea.
643
00:26:07,990 --> 00:26:09,550
So we're just gonna let it go.
644
00:26:10,550 --> 00:26:12,950
That's interesting.
645
00:26:13,360 --> 00:26:14,440
- Then…
- Then…
646
00:26:15,270 --> 00:26:17,270
You guys get in touch with this blogger.
647
00:26:17,360 --> 00:26:18,710
I'll set up the interview.
648
00:26:19,030 --> 00:26:19,710
Okay.
649
00:26:20,440 --> 00:26:21,680
Get to work.
650
00:26:21,710 --> 00:26:23,160
Okay.
651
00:26:33,120 --> 00:26:33,840
Ms. Lei.
652
00:26:34,710 --> 00:26:36,320
I didn't go to the event because I was lazy.
653
00:26:36,400 --> 00:26:37,190
Why didn't you go?
654
00:26:37,270 --> 00:26:38,950
If you didn't go, I don't want to go either.
655
00:26:39,360 --> 00:26:40,510
After I drop off the TV interview list downstairs,
656
00:26:40,600 --> 00:26:41,990
I'm gonna head home.
657
00:26:42,230 --> 00:26:43,680
Okay. Go back and take care of your children.
658
00:26:43,920 --> 00:26:44,950
Thank you. Boss.
659
00:26:49,510 --> 00:26:50,640
Here is your report.
660
00:26:50,750 --> 00:26:51,880
Thank you.
661
00:27:06,270 --> 00:27:07,190
It's far.
662
00:27:13,510 --> 00:27:14,320
What are you doing here?
663
00:27:16,360 --> 00:27:18,950
I'm admiring the way they suck up.
664
00:27:19,190 --> 00:27:19,920
What?
665
00:27:20,790 --> 00:27:22,680
Do you know what my nickname is?
666
00:27:22,880 --> 00:27:23,640
No.
667
00:27:23,790 --> 00:27:24,680
Tiger Tang.
668
00:27:25,840 --> 00:27:27,160
No wonder Ms. Lei didn't want to come.
669
00:27:30,840 --> 00:27:32,160
Tiger Tang is so good.
670
00:27:32,230 --> 00:27:34,030
Good name.
671
00:27:36,880 --> 00:27:39,550
Have you read the tender?
672
00:27:40,080 --> 00:27:42,510
We're here to have fun.
673
00:27:42,680 --> 00:27:44,360
Can we not talk about work?
674
00:27:44,560 --> 00:27:45,590
See.
675
00:27:47,710 --> 00:27:49,560
Peter and the lovelace
676
00:27:49,640 --> 00:27:51,030
are talking about something bad.
677
00:27:51,400 --> 00:27:52,270
I'm not like you.
678
00:27:52,480 --> 00:27:54,990
You have a good wife at home,
and a good ex outside.
679
00:27:55,670 --> 00:27:56,640
Stop that.
680
00:27:58,800 --> 00:28:00,520
We hit the ball in that green box.
681
00:28:00,560 --> 00:28:02,150
Whoever loses buys dinner.
682
00:28:02,430 --> 00:28:03,560
You will lose.
683
00:28:04,000 --> 00:28:04,950
You are no match for me.
684
00:28:10,560 --> 00:28:12,560
Chuqi. Don't move.
685
00:28:12,670 --> 00:28:13,360
Chairman Tang.
686
00:28:13,430 --> 00:28:14,470
What are you doing with your clubs
687
00:28:14,760 --> 00:28:15,470
so high?
688
00:28:15,520 --> 00:28:16,800
Yeah. Let me help you.
689
00:28:17,190 --> 00:28:18,390
Keep your eyes ahead.
690
00:28:18,600 --> 00:28:19,760
Be slowly.
691
00:28:19,800 --> 00:28:20,710
Turn your head around.
692
00:28:21,430 --> 00:28:22,870
Okay.
693
00:28:22,910 --> 00:28:23,840
What are you doing?
694
00:28:23,870 --> 00:28:24,670
Leg extended.
695
00:28:24,950 --> 00:28:26,800
Withdraw hips.
696
00:28:27,150 --> 00:28:28,520
Okay.
697
00:28:28,630 --> 00:28:30,630
Good.
698
00:28:31,040 --> 00:28:32,110
Chairman Tang.
699
00:28:32,320 --> 00:28:33,630
Are you here to play golf
700
00:28:33,710 --> 00:28:35,360
or waltz?
701
00:28:37,280 --> 00:28:38,870
You again?
702
00:28:39,600 --> 00:28:41,560
I think you play very well!
703
00:28:41,630 --> 00:28:43,040
I want to play with you.
704
00:28:44,040 --> 00:28:46,240
Don't you see what I'm doing?
705
00:28:46,320 --> 00:28:48,390
I'm helping Chuqi.
706
00:28:48,520 --> 00:28:50,080
Besides,
707
00:28:50,150 --> 00:28:50,870
you're no match for me.
708
00:28:51,000 --> 00:28:52,840
We can have a match.
709
00:28:52,950 --> 00:28:55,520
After all, you're here to play golf.
710
00:28:55,600 --> 00:28:56,670
Chuqi
711
00:28:56,760 --> 00:28:58,110
does not look like a golf ball.
712
00:28:58,360 --> 00:29:00,910
You're harassing her here.
713
00:29:03,110 --> 00:29:05,760
Why are you talking to me like that?
714
00:29:07,110 --> 00:29:08,950
You have no respect for me.
715
00:29:09,040 --> 00:29:10,320
Even though you are Lei Li's subordinate,
716
00:29:10,390 --> 00:29:11,600
you can't be so arrogant.
717
00:29:12,360 --> 00:29:13,910
Ms. Lei said that
718
00:29:14,000 --> 00:29:15,320
we should listen to what our leaders say.
719
00:29:16,040 --> 00:29:16,800
Yes.
720
00:29:17,430 --> 00:29:19,040
But you said too much.
721
00:29:19,150 --> 00:29:20,870
I don't know how to listen to that.
722
00:29:22,150 --> 00:29:22,760
Qin Tian.
723
00:29:23,470 --> 00:29:25,040
Take this rude girl
724
00:29:25,110 --> 00:29:25,670
away from me.
725
00:29:26,280 --> 00:29:28,190
Discipline her.
726
00:29:28,280 --> 00:29:29,430
Sorry, Chairman Tang.
727
00:29:29,630 --> 00:29:31,470
I grew up not following the rules.
728
00:29:31,560 --> 00:29:33,520
But I have a strong sense of justice.
729
00:29:33,600 --> 00:29:36,110
I hate to see people do nasty and bullying things.
730
00:29:39,280 --> 00:29:40,840
Shen Jia'nan.
731
00:29:41,670 --> 00:29:43,520
You are so annoying.
732
00:29:43,760 --> 00:29:45,320
Are you trying to get fired?
733
00:29:45,390 --> 00:29:47,080
You can't fire her.
734
00:29:48,800 --> 00:29:49,390
Chairman Tang.
735
00:29:50,000 --> 00:29:52,630
You personally taught a female employee
how to play golf,
736
00:29:52,710 --> 00:29:54,520
and you clashed with
another female employee.
737
00:29:54,600 --> 00:29:55,950
If other people knew about this,
738
00:29:56,040 --> 00:29:57,320
I'm afraid it would affect you.
739
00:30:05,360 --> 00:30:07,240
Fine.
740
00:30:08,240 --> 00:30:09,870
Never mind.
741
00:30:14,000 --> 00:30:15,280
Thank you.
742
00:30:15,630 --> 00:30:17,360
Sorry to trouble you.
743
00:30:18,800 --> 00:30:20,040
It's my fault.
744
00:30:20,150 --> 00:30:21,840
You didn't do anything wrong. Don't apologize.
745
00:30:22,470 --> 00:30:24,520
You shouldn't make trouble,
and you shouldn't be afraid of it either.
746
00:30:25,190 --> 00:30:26,630
Don't be such a pushover.
747
00:30:29,000 --> 00:30:30,670
I don't know how to handle it.
748
00:30:31,390 --> 00:30:32,630
Thank you. Jia'nan.
749
00:30:32,710 --> 00:30:33,670
Don't thank me.
750
00:30:33,840 --> 00:30:35,390
I'm not trying to help you.
751
00:30:35,600 --> 00:30:37,110
I just don't like him.
752
00:30:37,240 --> 00:30:39,600
Why are you afraid to fight back?
753
00:30:39,630 --> 00:30:40,910
He did it in plain sight.
754
00:30:41,000 --> 00:30:41,840
His hand…
755
00:30:42,910 --> 00:30:44,870
If I were you, I would have hit him.
756
00:30:45,470 --> 00:30:47,760
Chuqi. You're gonna have to learn to fight.
757
00:30:47,840 --> 00:30:49,670
We rely on our skills to make money.
758
00:30:49,800 --> 00:30:50,760
We owe no one.
759
00:30:53,280 --> 00:30:53,950
It's so hot.
760
00:31:14,000 --> 00:31:14,760
Hey.
761
00:31:16,710 --> 00:31:18,150
I was at a corporate event at the golf course.
762
00:31:19,870 --> 00:31:21,110
Ms. Lei isn't here.
763
00:31:22,760 --> 00:31:24,430
The bad guy is here.
764
00:31:24,800 --> 00:31:25,840
I just kicked
765
00:31:25,910 --> 00:31:27,670
his partner's ass.
766
00:31:28,240 --> 00:31:29,630
He bullied a girl.
767
00:31:29,710 --> 00:31:30,360
He…
768
00:31:32,000 --> 00:31:32,800
What?
769
00:31:35,240 --> 00:31:36,150
You could have done it
770
00:31:36,240 --> 00:31:37,560
in a smarter way.
771
00:31:38,430 --> 00:31:39,470
What kind of way?
772
00:31:39,800 --> 00:31:41,630
Do I have to act?
773
00:31:42,360 --> 00:31:43,360
Have you ever thought that
774
00:31:43,710 --> 00:31:45,710
Ms. Lei is clearly on the side of justice.
775
00:31:45,840 --> 00:31:47,560
She didn't directly expose him,
776
00:31:47,670 --> 00:31:49,280
but chose to play it by ear.
777
00:31:49,360 --> 00:31:50,670
Yeah. Why?
778
00:31:51,280 --> 00:31:53,800
Peter is out of line.
779
00:31:53,910 --> 00:31:55,390
I want to hit him directly.
780
00:31:55,470 --> 00:31:56,430
Because they never think
781
00:31:56,520 --> 00:31:57,800
they're bad.
782
00:31:57,950 --> 00:31:59,560
They're dishonest,
783
00:31:59,630 --> 00:32:01,040
but they're sharp.
784
00:32:01,110 --> 00:32:03,520
They will know who is in power
and will cling to him;
785
00:32:03,600 --> 00:32:04,870
they will know who is out of power
786
00:32:04,950 --> 00:32:06,390
and will abandon them at once.
787
00:32:07,000 --> 00:32:08,870
So, you have to be careful
788
00:32:09,320 --> 00:32:10,840
before you start fighting them.
789
00:32:12,430 --> 00:32:14,800
You must change your habit of speaking freely,
790
00:32:14,910 --> 00:32:16,080
or you will pay for it sooner or later.
791
00:32:19,870 --> 00:32:22,710
Then why didn't you abandon me just now?
792
00:32:22,800 --> 00:32:23,910
You helped me.
793
00:32:24,560 --> 00:32:25,800
I was trying to help Chuqi.
794
00:32:28,000 --> 00:32:30,040
But it was really handsome
795
00:32:30,190 --> 00:32:31,430
when you helped me.
796
00:32:43,240 --> 00:32:44,360
What's wrong?
797
00:32:46,710 --> 00:32:47,670
Where are your teeth?
798
00:32:48,150 --> 00:32:50,080
I'm very happy to see you today.
799
00:32:50,190 --> 00:32:51,600
I happen to be free today.
800
00:32:51,670 --> 00:32:53,390
So I decided to see you today.
801
00:32:54,040 --> 00:32:55,910
Are you allergic?
802
00:32:58,110 --> 00:32:59,390
He's so cute.
803
00:33:00,240 --> 00:33:01,280
Let's start.
804
00:33:01,710 --> 00:33:03,560
Okay.
805
00:33:17,430 --> 00:33:19,870
I had a lot of rich guys
806
00:33:20,710 --> 00:33:23,110
courting me.
807
00:33:23,430 --> 00:33:24,760
But Peter
808
00:33:24,840 --> 00:33:27,280
is a wonderful man,
809
00:33:27,630 --> 00:33:29,840
so I married him.
810
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Be careful.
811
00:33:35,760 --> 00:33:38,800
Marriage is the sublimation of love,
812
00:33:39,000 --> 00:33:41,080
and children are the fruits of marriage.
813
00:33:41,390 --> 00:33:42,360
If a person
814
00:33:42,470 --> 00:33:44,470
can't enjoy love
815
00:33:44,560 --> 00:33:45,560
and marriage,
816
00:33:45,760 --> 00:33:46,800
he
817
00:33:46,870 --> 00:33:49,430
can't do anything good.
818
00:33:51,760 --> 00:33:52,600
Can you tell me
819
00:33:52,670 --> 00:33:54,870
the secret of your marriage?
820
00:33:55,320 --> 00:33:57,000
Marriage doesn't have to manage.
821
00:33:57,870 --> 00:34:00,600
Can engineered marriages
822
00:34:00,670 --> 00:34:02,000
be happy?
823
00:34:06,080 --> 00:34:07,560
You and Mr. Chen are in a happy marriage.
824
00:34:07,600 --> 00:34:09,800
How do you keep your love fresh?
825
00:34:09,909 --> 00:34:13,359
We have many special days in our marriage.
826
00:34:13,469 --> 00:34:16,319
Such as Valentine's Day,
827
00:34:16,389 --> 00:34:19,029
love anniversary, wedding anniversary,
828
00:34:19,159 --> 00:34:21,719
our child's birthday and so on.
829
00:34:21,800 --> 00:34:24,590
We will choose gifts carefully.
830
00:34:25,159 --> 00:34:26,279
I've never
831
00:34:26,389 --> 00:34:27,549
slept alone
832
00:34:27,590 --> 00:34:29,030
since I got married.
833
00:34:29,389 --> 00:34:30,989
I can't sleep at all
834
00:34:31,070 --> 00:34:33,030
without Peter.
835
00:34:34,510 --> 00:34:35,950
I've got used to it.
836
00:34:36,120 --> 00:34:37,030
So sweet.
837
00:34:38,389 --> 00:34:40,759
Mr. Chen is so successful in his career.
838
00:34:40,870 --> 00:34:42,390
Do you have the final say in the family
839
00:34:42,469 --> 00:34:43,509
or does he?
840
00:34:44,840 --> 00:34:46,510
In our family.
841
00:34:46,639 --> 00:34:48,159
I call the shots on the big things,
842
00:34:48,280 --> 00:34:51,120
but I ask his advice on the little things.
843
00:34:51,550 --> 00:34:53,800
It seems that all year round,
844
00:34:53,870 --> 00:34:55,950
we have no big things.
845
00:34:57,760 --> 00:34:59,720
This is a problem
846
00:34:59,800 --> 00:35:00,760
we all have now.
847
00:35:01,030 --> 00:35:02,470
How does Mr. Chen balance
848
00:35:02,550 --> 00:35:03,950
career and family life?
849
00:35:04,280 --> 00:35:06,910
I think he's doing a great job.
850
00:35:07,070 --> 00:35:09,390
I remember he promised my parents
851
00:35:09,470 --> 00:35:11,320
before we got married that
852
00:35:11,640 --> 00:35:14,800
I would be his priority.
853
00:35:14,990 --> 00:35:16,430
I think he did it.
854
00:35:16,840 --> 00:35:18,760
For example, every night,
855
00:35:18,760 --> 00:35:20,910
he would come back and have dinner with us.
856
00:35:20,990 --> 00:35:22,640
Sometimes, he even cooks for us.
857
00:35:23,510 --> 00:35:25,510
He knows I don't like him
858
00:35:25,550 --> 00:35:28,360
going out for drinks,
859
00:35:28,430 --> 00:35:31,390
whenever he has a business meeting with someone,
he meets them at a coffee shop.
860
00:35:31,430 --> 00:35:32,320
Of course,
861
00:35:32,390 --> 00:35:33,280
sometimes he needs
862
00:35:33,360 --> 00:35:35,640
to go out for drinks
863
00:35:35,720 --> 00:35:36,760
with his friends and companions.
864
00:35:36,910 --> 00:35:37,870
He does a good job
865
00:35:37,950 --> 00:35:39,950
of telling me
866
00:35:40,030 --> 00:35:41,590
in advance.
867
00:36:05,280 --> 00:36:06,910
Who are you? Are you crazy?
868
00:36:06,990 --> 00:36:08,240
Are you Chen Chaosheng?
869
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
My name is Gao Xu!
870
00:36:09,390 --> 00:36:10,800
I'll hit you! Because you started a rumor!
871
00:36:18,640 --> 00:36:19,640
Young man.
872
00:36:19,720 --> 00:36:21,840
You are no match for me.
873
00:36:26,200 --> 00:36:27,200
Don't fight!
874
00:36:27,240 --> 00:36:27,950
Don't fight!
875
00:36:27,950 --> 00:36:29,030
No!
876
00:36:29,120 --> 00:36:30,390
He hits me!
877
00:36:30,470 --> 00:36:31,070
Why did you fight?
878
00:36:31,160 --> 00:36:31,990
I will call the police!
879
00:36:32,590 --> 00:36:33,390
I'm going to
880
00:36:33,550 --> 00:36:34,280
hit you bastard!
881
00:36:34,800 --> 00:36:36,430
I need to go to the hospital.
882
00:36:37,840 --> 00:36:39,640
He hit me on the head with his club.
883
00:36:39,840 --> 00:36:40,840
What happened?
884
00:36:42,030 --> 00:36:44,280
Peter seems to have been hurt worse.
885
00:36:46,640 --> 00:36:49,910
Some people say that marriage is the tomb of love.
886
00:36:50,240 --> 00:36:51,360
But I don't think so.
887
00:36:51,950 --> 00:36:54,430
I guess that's what divorced people
888
00:36:54,470 --> 00:36:55,990
say about marriage.
889
00:37:02,590 --> 00:37:04,840
I think I've asked enough questions.
890
00:37:04,950 --> 00:37:06,120
Thank you.
891
00:37:06,510 --> 00:37:08,720
You talked about your happy marriage
the whole time.
892
00:37:08,840 --> 00:37:10,320
I think after this interview article comes out,
893
00:37:10,390 --> 00:37:12,870
there must be a lot of girls envy you.
894
00:37:13,200 --> 00:37:16,120
It is admirable that
895
00:37:16,200 --> 00:37:18,160
such a successful man as Mr. Chen
896
00:37:18,240 --> 00:37:19,990
respects his wife so much at home.
897
00:37:20,590 --> 00:37:21,590
No wonder.
898
00:37:21,680 --> 00:37:24,550
Under the leadership of Mr. Chen,
899
00:37:24,640 --> 00:37:26,390
Rising Lady female platform
900
00:37:26,470 --> 00:37:27,640
can be operated so well.
901
00:37:28,510 --> 00:37:30,800
Although I don't have to go to work and
902
00:37:31,070 --> 00:37:32,720
I don't have as many titles as
903
00:37:32,760 --> 00:37:35,030
women in the workplace,
904
00:37:35,470 --> 00:37:37,760
at least
905
00:37:37,800 --> 00:37:40,030
I don't have to compete with
906
00:37:40,160 --> 00:37:42,510
others in the workplace.
907
00:37:43,470 --> 00:37:44,760
Women
908
00:37:45,070 --> 00:37:48,070
need an easy life.
909
00:37:48,200 --> 00:37:50,030
We don't have to compete with men
910
00:37:50,120 --> 00:37:52,120
for resources
911
00:37:52,550 --> 00:37:54,360
in the workplace.
912
00:37:54,590 --> 00:37:55,550
Would you say so?
913
00:37:58,680 --> 00:37:59,470
Yes.
914
00:37:59,720 --> 00:38:02,200
We've been talking this long. It's getting late.
915
00:38:02,640 --> 00:38:04,160
Be careful on your way home.
916
00:38:04,390 --> 00:38:06,120
You don't have to see me off.
917
00:38:06,240 --> 00:38:07,870
I really had a great time today.
918
00:38:07,950 --> 00:38:09,240
Thank you for sharing today.
919
00:38:09,390 --> 00:38:10,070
You are welcome.
920
00:38:10,200 --> 00:38:11,470
Be safe on the road.
921
00:38:12,120 --> 00:38:12,910
Bye.
922
00:38:25,240 --> 00:38:27,760
Lisa. The interview is over.
923
00:38:27,950 --> 00:38:28,760
Yeah.
924
00:38:29,360 --> 00:38:30,950
Let her send you
925
00:38:31,030 --> 00:38:31,910
the recording and the text.
926
00:38:32,120 --> 00:38:34,240
I need to find something to promote.
927
00:38:36,120 --> 00:38:37,840
Both on Weibo and official accounts.
928
00:38:38,550 --> 00:38:39,550
Okay.
929
00:39:06,560 --> 00:39:09,320
♪Shifty eyes♪
930
00:39:10,360 --> 00:39:14,120
♪Obvious lies♪
931
00:39:14,120 --> 00:39:18,920
♪It seems to say it's love♪
932
00:39:19,640 --> 00:39:22,040
♪Farewell♪
933
00:39:22,240 --> 00:39:27,960
♪The chains to tie you♪
934
00:39:29,680 --> 00:39:35,040
♪Never regret to lost it♪
935
00:39:35,960 --> 00:39:41,600
♪Get tired wronged and hurt♪
936
00:39:43,200 --> 00:39:45,040
♪You playing the fool♪
937
00:39:45,080 --> 00:39:49,760
♪Gave me chills♪
938
00:39:50,280 --> 00:39:57,440
♪Wish to speak but stop So be it♪
939
00:39:57,480 --> 00:40:01,880
♪I want you but am afraid of you♪
940
00:40:02,200 --> 00:40:05,320
♪Pains don't need to heal♪
941
00:40:05,320 --> 00:40:10,480
♪Let's treasure each other♪
942
00:40:15,520 --> 00:40:17,680
♪Each departure♪
943
00:40:17,760 --> 00:40:22,800
♪Is reluctant Once out of control♪
944
00:40:22,880 --> 00:40:28,440
♪Tell yourself not to hesitate♪
945
00:40:30,880 --> 00:40:36,040
♪Feel disappointed now♪
946
00:40:37,880 --> 00:40:39,640
♪Time to stop it♪
947
00:40:39,720 --> 00:40:44,080
♪No one always awaits♪
948
00:40:44,840 --> 00:40:52,320
♪Wish to speak but stop So be it♪
949
00:40:53,760 --> 00:40:58,120
♪Turn around and look for a better one♪
950
00:41:00,600 --> 00:41:05,320
♪Look forward to♪
951
00:41:06,560 --> 00:41:10,480
♪The upcoming dawn♪
56624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.