All language subtitles for Dziewczyny.z.Dubaju.2021.POLIS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:21:16,166 --> 00:21:17,166 Tak prosz臋 pani? 2 00:21:18,749 --> 00:21:20,707 Przepraszam, co tam jesf? 3 00:21:21,416 --> 00:21:23,957 Pok贸j do Gry w pokera na wysokiCh stawkach. 4 00:21:24,166 --> 00:21:25,874 Wpisowe wynosi 10 tysi臋cy. 5 00:21:46,249 --> 00:21:47,874 Prosz臋 t臋dy. 6 00:21:49,749 --> 00:21:53,957 Panie Epstein, czy te dwie czaruj膮ce damy mog膮 si臋 dosi膮艣膰? 7 00:21:54,166 --> 00:21:55,499 Zapraszam. 8 00:21:56,082 --> 00:21:57,082 Dzie艅 dobry. 9 00:21:59,291 --> 00:22:00,416 Sk膮d pan pochodzi? 10 00:22:04,207 --> 00:22:05,207 Od mojej matki. 11 00:22:06,749 --> 00:22:08,291 Gramy czy gadamy? 12 00:22:08,832 --> 00:22:09,832 Grajmy. 13 00:22:10,166 --> 00:22:11,166 Jasne. 14 00:22:24,707 --> 00:22:25,707 Pasuj臋. 15 00:22:34,082 --> 00:22:38,582 Nie powinien pan dotyka膰 nosa, gdy ma pan s艂ab膮 kart臋. Trudno wtedy o wygra膰. 16 00:22:39,957 --> 00:22:43,624 M膰wi pani z cz艂owiekiem zarabiaj膮cym na dochowywaniu tajemnic. 17 00:22:44,291 --> 00:22:48,082 Prosz臋 mi przypomnie膰, 偶ebym ich panu nie powierza艂a. Podbijam. 18 00:22:48,999 --> 00:22:50,124 Przebijam. 19 00:22:50,749 --> 00:22:52,874 -Ile prosz臋 pana? -25000. 20 00:22:57,207 --> 00:22:58,291 Stawiam wszystko. 21 00:23:00,541 --> 00:23:03,499 Twoje 25000 w zamian za noc z moj膮 przyjaci膰艂k膮. 22 00:23:04,374 --> 00:23:05,707 Czemu nie z tob膮? 23 00:23:06,249 --> 00:23:08,791 To ona jest dziewczyn膮 z ok艂adki, nie ja. 24 00:23:14,374 --> 00:23:15,374 Dobrze. 25 00:23:24,416 --> 00:23:25,416 Pasuj臋. 26 00:23:26,582 --> 00:23:27,791 Bawcie si臋 dobrze. 27 00:24:47,416 --> 00:24:48,416 Przepraszam . 28 00:24:50,249 --> 00:24:51,666 -Panna Emi? -Tak. 29 00:24:52,124 --> 00:24:55,082 Pan Sam czeka na pani膮 w hotelowej kawiarni. 30 00:24:55,791 --> 00:24:56,791 Dzi臋kuj臋. 31 00:25:09,291 --> 00:25:10,291 Cze艣膰. 32 00:25:11,499 --> 00:25:12,499 Hello. 33 00:25:13,707 --> 00:25:15,582 Jestem... Nazywam si臋... 34 00:25:16,332 --> 00:25:17,457 Lady D. 35 00:25:18,666 --> 00:25:20,916 Wiem, 偶e znasz moje dziewczyny. 36 00:25:22,999 --> 00:25:24,624 Przepraszam, kim pani jesf? 37 00:25:24,916 --> 00:25:27,957 Dorota, moja wsp贸lniczka. Mariank臋 ju偶 znasz. 38 00:25:28,041 --> 00:25:29,416 - Mi艂o pozna膰. - Oczywi艣cie. 39 00:25:30,582 --> 00:25:33,832 Mi艂e panie, dzi臋kuj臋 za wasze us艂ugi. 40 00:25:34,207 --> 00:25:36,416 Mam tu ofwarfy rachunek bez Iimitu . 41 00:25:36,582 --> 00:25:37,999 Panie s膮 moimi go艣膰mi. 42 00:25:38,457 --> 00:25:40,249 Musz臋 ju偶 panie przeprosi膰. 43 00:25:45,374 --> 00:25:47,166 Dobrze bawi艂e艣 si臋 z Mariank膮? 44 00:25:48,541 --> 00:25:49,749 Lepiej ni偶 my艣la艂em. 45 00:25:50,249 --> 00:25:52,874 Wypr膰buj nas, a nie po偶a艂ujesz. 46 00:25:56,624 --> 00:25:58,041 Lubi臋, kiedy prosisz. 47 00:25:59,666 --> 00:26:02,332 To nie zdarza si臋 cz臋sto, prawda? 48 00:26:05,207 --> 00:26:09,749 Moi pracodawcy, w艂oscy biznesmeni, organizuj膮 niewielk膮 imprez臋 w Courchevel. 49 00:26:12,124 --> 00:26:13,291 Jeszcze jedno. 50 00:26:14,457 --> 00:26:16,166 Konfaktuj臋 si臋 tyko z tob膮. 51 00:26:16,874 --> 00:26:17,874 Nie z nimi. 52 00:34:02,041 --> 00:34:03,666 Jestem Sam. 53 00:34:05,457 --> 00:34:07,124 Gospodarzem jest Santino. 54 00:34:08,749 --> 00:34:09,832 To jego impreza. 55 00:34:10,499 --> 00:34:11,916 Jeste艣cie jego go艣膰mi. 56 00:34:12,582 --> 00:34:14,874 Przestrzegajcie obowi膮zuj膮cych tu zasad. 57 00:34:20,916 --> 00:34:22,041 Nie palimy tu. 58 00:34:24,082 --> 00:34:26,332 Ani w towarzystwie go艣ci, 59 00:34:27,291 --> 00:34:31,457 ani w pokojach, ani w 偶adnym innym miejscu w CourChevel. 60 00:34:34,624 --> 00:34:35,916 I, co najwa偶niejsze, 61 00:34:37,582 --> 00:34:40,957 nie zwracamy si臋 do niego bez wyra藕nego zaproszenia. 62 00:37:12,041 --> 00:37:14,541 Dziewczyna w bia艂ym topie musi si臋 przebra膰. 63 00:37:14,874 --> 00:37:16,457 Nie podoba si臋 Santino. 64 00:37:33,457 --> 00:37:35,041 A teraz... Bawmy si臋! 65 00:37:35,374 --> 00:37:36,541 Bawmy si臋! 66 00:38:44,541 --> 00:38:48,666 Nigdy... nie robi艂am tego... 67 00:38:50,249 --> 00:38:51,249 ...z nieznajomym. 68 00:38:54,707 --> 00:38:56,166 Nie jestem nieznajomym. 69 00:38:57,957 --> 00:38:58,957 2aufaj mi. 70 00:41:43,499 --> 00:41:47,041 Wybacz. Mamy niez艂y chaos od samego przyjazdu. 71 00:41:47,916 --> 00:41:50,041 Mam co艣, 偶eby ci to wynagrodzi膰. 72 00:41:52,666 --> 00:41:53,666 Tu zaliczka. 73 00:41:54,332 --> 00:41:55,332 A tu 74 00:41:57,541 --> 00:41:59,082 kara umowna. 75 00:42:00,874 --> 00:42:03,249 Dop艂ata za fakap. Wow! 76 00:42:04,207 --> 00:42:07,916 Skoro interesy mamy z g艂owy, mo偶emy si臋 wreszcie zrelaksowa膰. 77 00:42:14,374 --> 00:42:16,707 - Wiesz co w tobie lubi臋, Emi? - Co? 78 00:42:17,624 --> 00:42:18,791 Jeste艣my tacy sami. 79 00:42:21,957 --> 00:42:23,374 Gdy pochodzisz znik膮d 80 00:42:24,707 --> 00:42:26,499 i uda ci si臋 stamt膮d wyrwa膰, 81 00:42:27,416 --> 00:42:31,916 to niewa偶ne, ile czasu up艂ynie, ta cz臋艣膰 ciebie zostaje w tobie na zawsze. 82 00:42:35,624 --> 00:42:38,707 A sk膮d wiesz, 偶e nie pochodz臋 z bogatej rodziny? 83 00:42:38,999 --> 00:42:40,999 I jestem po prostu buntowniczk膮? 84 00:42:41,541 --> 00:42:43,499 Dziewczyna mo偶e przesta膰 si臋 bi膰, 85 00:42:44,457 --> 00:42:46,207 ale walka w niej pozostanie. 86 00:42:48,499 --> 00:42:49,541 Za buntownik贸w! 87 00:43:36,457 --> 00:43:37,707 Marianka, pami臋tasz? 88 00:43:38,624 --> 00:43:39,999 Jestem Lady D. 89 00:43:40,666 --> 00:43:42,457 To znaczy, m贸w mi Dorota. 90 00:43:53,332 --> 00:43:54,499 Szybko! Szybko! 91 00:44:04,582 --> 00:44:06,541 System bezpo艣redni. 92 00:44:15,499 --> 00:44:17,582 - Tak? Yes? - Bardzo ci dzi臋kuj臋. 93 00:44:17,791 --> 00:44:19,541 Porozmawiajmy innym razem. 94 00:44:21,124 --> 00:44:22,124 Oczywi艣cie! 95 00:44:38,499 --> 00:44:40,707 Do zobaczenia... p贸藕niej. 96 00:44:45,916 --> 00:44:46,916 Na razie! 97 00:44:57,541 --> 00:44:58,541 W贸dk臋 prosz臋! 98 00:46:10,249 --> 00:46:11,499 Musimy porozmawia膰. 99 00:46:37,416 --> 00:46:38,541 Do rzeczy, kurwa. 100 00:46:39,291 --> 00:46:42,832 Dorota i Marianka podesz艂y do Sanfino Gdy rozmawia艂 z wa偶nymi osobami. 101 00:46:43,041 --> 00:46:44,332 W miejscu publicznym. 102 00:46:44,499 --> 00:46:45,957 Z艂ama艂a zasady. 103 00:46:51,666 --> 00:46:54,541 - Zrobi艂y to za moimi plecami! - Mam to gdzie艣! 104 00:46:55,666 --> 00:46:56,749 Wylatujesz. 105 00:47:01,707 --> 00:47:03,874 Szkoda, 偶e nie widzisz swojej miny. 106 00:47:04,957 --> 00:47:05,957 Mam ci臋! 107 00:47:08,666 --> 00:47:11,624 - To mia艂 by膰 偶art? - Jestem p贸艂 W艂ochem, nie jestem idea艂em. 108 00:47:11,707 --> 00:47:14,166 Ty sukinsynu! 109 00:47:29,874 --> 00:47:31,207 Za dziesi臋膰 lat... 110 00:47:33,041 --> 00:47:35,332 B臋d臋 nieziemsko bogata. 111 00:47:35,707 --> 00:47:40,957 I co weekend b臋d臋 zaprasza膰 ch艂opak贸w ze wschodniej Europy... 112 00:47:41,082 --> 00:47:42,082 Naturalnie! 113 00:47:43,666 --> 00:47:44,666 ...na sw贸j jacht. 114 00:47:45,207 --> 00:47:49,582 A ja z przyjaci贸艂kami b臋dziemy si臋 艣wietnie bawi膰. 115 00:47:50,916 --> 00:47:51,916 Niez艂y plan. 116 00:47:52,832 --> 00:47:55,457 Pyta艂em jednak 117 00:47:56,541 --> 00:47:57,707 o prawdziwy plan. 118 00:47:58,457 --> 00:47:59,457 M膮偶. 119 00:47:59,666 --> 00:48:00,666 Dzieci. 120 00:48:00,957 --> 00:48:01,957 Rodzina. 121 00:48:03,499 --> 00:48:05,374 Wiesz, 偶e ludzie tacy jak my 122 00:48:06,416 --> 00:48:07,957 maj膮 serca z lodu. 123 00:48:10,916 --> 00:48:12,374 Mo偶e czas je ogrza膰. 124 00:48:14,624 --> 00:48:17,791 Roztopi膮 si臋. I zostaniemy bez serc. 125 00:48:20,416 --> 00:48:21,957 Nie mog臋 si臋 z tym zgodzi膰. 126 00:48:44,166 --> 00:48:45,957 To prywatnie, czy zawodowo? 127 00:51:39,332 --> 00:51:43,332 Zanim co艣 powiesz, chcia艂abym przeprosi膰 za to, co sta艂o si臋 wczoraj 128 00:51:43,957 --> 00:51:46,166 - Nie przepraszaj. - Pozw贸l mi wyja艣ni膰... 129 00:51:46,207 --> 00:51:48,124 Carlifo i Bahir s膮 moimi bra膰mi. 130 00:51:48,582 --> 00:51:49,582 Jest OK. 131 00:51:49,791 --> 00:51:51,666 Mamy dla ciebie niespodziank臋. 132 00:51:52,457 --> 00:51:54,041 Wszystkiego najlepszego! 133 00:51:56,041 --> 00:51:58,457 - Wszystkiego najlepszego. - Rozpakuj! 134 00:51:59,957 --> 00:52:00,957 Podoba ci si臋? 135 00:52:02,499 --> 00:52:03,499 Louboutin. 136 00:52:04,332 --> 00:52:05,874 Wysi膮d藕cie. 137 00:52:07,957 --> 00:52:10,749 Jestem zaskoczona! Dzi臋kuj臋 bardzo! 138 00:52:10,957 --> 00:52:13,582 Nie powinna艣 by膰. Masz 艣wietne dziewczyny. 139 00:52:13,666 --> 00:52:17,291 Zachowuj膮 si臋 tak, jakby nikomu nie musia艂y nic udowadnia膰. 140 00:52:17,832 --> 00:52:18,832 Podziwiam to. 141 00:52:19,749 --> 00:52:21,249 Przecie偶 s膮 z Polski. 142 00:52:22,874 --> 00:52:24,749 Nie wiem zbyt wiele o Polsce. 143 00:52:25,249 --> 00:52:26,832 Tam sk膮d pochodz臋, m贸wimy, 144 00:52:26,874 --> 00:52:30,541 偶e kobiety i konie s膮 najpi臋kniejszymi stworzeniami AIIaha. 145 00:52:31,041 --> 00:52:32,749 Polska s艂ynie z obydwu. 146 00:52:33,499 --> 00:52:34,499 Chod藕 tu. 147 00:52:39,916 --> 00:52:40,957 No bli偶ej. 148 00:52:45,957 --> 00:52:46,957 Podoba mi si臋. 149 00:52:47,374 --> 00:52:48,832 - Gucci? - Tak. 150 00:52:49,666 --> 00:52:50,666 Lubi臋 Gucci. 151 00:52:53,124 --> 00:52:54,541 Bardzo ci臋 Iubi臋, Emi. 152 00:52:55,416 --> 00:52:57,499 Jeste艣 ci臋偶ko pracuj膮c膮 kobiet膮. 153 00:52:58,416 --> 00:53:03,082 Chc臋 zaprosi膰 ci臋 z pi臋膰dziesi臋cioma dziewczynami na m贸j jacht w Cannes. 154 00:53:03,499 --> 00:53:04,916 Pod pewnymi warunkami. 155 00:53:06,499 --> 00:53:07,957 Tyko nowe dziewczyny. 156 00:53:08,749 --> 00:53:11,082 - 呕adnych powt贸rek. - To 偶aden problem. 157 00:53:11,957 --> 00:53:13,291 Chodzi te偶 o Dorot臋. 158 00:53:14,291 --> 00:53:15,291 I Mariann臋. 159 00:53:15,874 --> 00:53:18,332 - S膮 moimi wsp贸lniczkami. Ja... - S膮 zb臋dne. 160 00:53:18,874 --> 00:53:20,166 Pozb膮d藕 si臋 ich. 161 00:53:21,207 --> 00:53:22,957 Nie poradz臋 sobie bez nich. 162 00:53:23,541 --> 00:53:25,957 Emi. Jeste艣 艣wietna bez nich. 163 00:53:26,874 --> 00:53:27,874 Zaufaj mi. 164 01:11:26,832 --> 01:11:29,291 Wreszcie zn贸w si臋 spotykamy. 165 01:11:30,082 --> 01:11:31,291 Szcz臋艣liwa? 166 01:11:31,707 --> 01:11:34,166 - Jeszcze nie wiem. - A ja jestem. Bardzo. 167 01:11:37,666 --> 01:11:40,082 Chod藕. Mam dla ciebie niespodziank臋. 168 01:11:40,707 --> 01:11:42,374 Nie cierpi臋 niespodzianek. 169 01:12:17,249 --> 01:12:18,499 Dziewczyny! 170 01:12:19,874 --> 01:12:20,874 Bior臋 171 01:12:21,457 --> 01:12:23,916 was dwie, ciebie 172 01:12:25,666 --> 01:12:26,666 wasz膮 dw贸jk臋, 173 01:12:27,582 --> 01:12:28,832 i jeszcze was dwie. 174 01:12:28,957 --> 01:12:31,499 Pi臋kne i gotowe za p贸艂 godziny na jachcie. 175 01:12:31,791 --> 01:12:33,207 - Za p贸艂 godziny? - Tak. 176 01:12:33,499 --> 01:12:37,541 - W p贸艂 godziny ledwie dotrzemy do hotelu. - To nie m贸j problem. 177 01:12:37,999 --> 01:12:40,582 Mia艂y艣cie by膰 gotowe zawsze i wsz臋dzie. 178 01:12:51,582 --> 01:12:56,624 20000 euro. Na zakupy. Maj膮 by膰 pi臋kne i gotowe na pok艂adzie za 30 minut. 179 01:12:58,499 --> 01:12:59,624 Bawcie si臋 dobrze! 180 01:13:40,874 --> 01:13:43,082 My艣la艂a艣 kiedy艣 o tym, 偶eby zosta膰 181 01:13:43,749 --> 01:13:45,041 kr贸lewskim alfonsem? 182 01:13:46,624 --> 01:13:47,666 Co masz na my艣li? 183 01:13:50,166 --> 01:13:52,207 Ojciec Santino jest ci臋偶ko chory. 184 01:13:54,874 --> 01:13:59,207 Czy to oznacza, 偶e Sanfino zostanie kr贸lem? 185 01:14:01,041 --> 01:14:03,416 - Cii... Jeszcze nie wiem, okej? - Okej. 186 01:14:04,124 --> 01:14:05,582 W przysz艂ym tygodniu 187 01:14:05,832 --> 01:14:10,957 przyjad膮 Santino i jego wuj, ojciec Carlifa i Bahira oraz inne szychy. 188 01:14:11,916 --> 01:14:14,124 Chyba po to, 偶eby og艂osi膰 nast臋pc臋. 189 01:14:16,249 --> 01:14:21,291 Czyli ja, ty i najgor臋tsze laski 艣wiata zapracujemy na... 190 01:14:21,332 --> 01:14:23,707 - ...najwi臋ksz膮 wyp艂at臋 w historii? - Tak! 191 01:14:24,249 --> 01:14:27,416 Staniemy si臋 przebogaci. 192 01:14:29,291 --> 01:14:30,416 Uwielbiam to! 193 01:14:31,916 --> 01:14:33,791 Je艣li wszystko p贸jdzie g艂adko 194 01:14:34,582 --> 01:14:38,416 zabior臋 ci臋 do swojego kraju i poka偶臋 ci, jak bardzo jest pi臋kny. 195 01:14:39,416 --> 01:14:41,749 Mo偶e przedstawi臋 ci臋 rodzinie. 196 01:14:43,041 --> 01:14:44,416 - Rodzinie? - Tak. 197 01:14:45,207 --> 01:14:46,207 Przepraszam. 198 01:14:48,166 --> 01:14:49,624 Musz臋 odebra膰. 199 01:14:56,707 --> 01:14:59,791 Pr臋dzej czy p贸藕niej wyrzuc臋 ten telefon do morza. 200 01:15:00,707 --> 01:15:01,749 Interesy. 201 01:15:03,832 --> 01:15:04,832 Masz kogo艣. 202 01:15:05,124 --> 01:15:08,124 Nie! M贸wi艂am ci, 偶e nie nadaje si臋 do zwi膮zk贸w. 203 01:15:09,832 --> 01:15:13,082 - Masz kogo艣, czy nie? - No co ty! 204 01:15:14,707 --> 01:15:17,082 Mog臋 wi臋c zaprosi膰 ci臋 jutro na kolacj臋. 205 01:15:18,832 --> 01:15:19,916 Mo偶esz spr贸bowa膰. 206 01:15:39,291 --> 01:15:40,291 Kto to? 207 01:15:41,166 --> 01:15:42,249 To Pan X. 208 01:15:43,332 --> 01:15:45,374 To wszystko, co powinna艣 wiedzie膰. 209 01:15:46,957 --> 01:15:48,124 To jaki艣 kr贸l? 210 01:15:50,041 --> 01:15:51,082 Kto艣 wa偶niejszy. 211 01:15:52,499 --> 01:15:53,666 A Sanfino? 212 01:15:53,916 --> 01:15:56,166 Nie martw si臋, pojawi si臋. 213 01:16:13,749 --> 01:16:14,749 Dziewczyny. 214 01:16:18,207 --> 01:16:19,207 Ta艅czcie! 215 01:16:20,582 --> 01:16:22,166 Ale jak? Bez muzyki? 216 01:16:22,791 --> 01:16:26,749 - Do muzyki zafa艅czy ka偶da g艂upia. - A wy chyba takie nie jeste艣cie. 217 01:16:32,499 --> 01:16:35,916 呕ywiej! No dalej! Wi臋cej spontaniczno艣ci! 218 01:16:55,749 --> 01:16:57,291 Ma nie by膰 sexy. 219 01:16:58,207 --> 01:16:59,207 Wi臋c jak? 220 01:16:59,416 --> 01:17:00,416 艢miesznie. 221 01:17:00,791 --> 01:17:01,791 呕artobliwie. 222 01:17:01,957 --> 01:17:02,957 Zabawnie. 223 01:17:12,749 --> 01:17:16,249 Ta, kf贸ra roz艣mieszy Pana X, dostanie napiwek. 224 01:18:58,041 --> 01:18:59,374 Mamy zwyci臋偶czyni臋! 225 01:20:38,957 --> 01:20:41,332 Nie doceni艂am ciebie! 226 01:20:43,499 --> 01:20:44,624 Mam si臋 przebra膰? 227 01:20:45,124 --> 01:20:46,124 Nie jest 藕le. 228 01:20:52,582 --> 01:20:56,124 - Zawsze masz rozwi膮zanie, prawda? - Jasne, jestem Polk膮. 229 01:20:58,957 --> 01:21:00,957 Chod藕, po drodze kupi臋 ci buty. 230 01:21:11,332 --> 01:21:15,457 - Sam, wybacz, to jest... - Czo艂em kole0o, Barfek. 231 01:21:17,916 --> 01:21:19,791 -Sam jesf. . . -Jej szefem . 232 01:21:21,957 --> 01:21:24,332 Nie sp膰藕nij si臋. odpwamy za dwa dni. 233 01:21:27,499 --> 01:21:28,541 Mi艂ego wieczoru. 234 01:21:29,916 --> 01:21:30,916 Dzi臋ki. 235 01:22:27,541 --> 01:22:29,166 Co jest kurwa? Gdzie jeste艣? 236 01:22:29,207 --> 01:22:30,791 Odbierz jebany felefon! 237 01:22:30,874 --> 01:22:32,666 15 dziewczyn na imprez臋. Teraz! 238 01:23:27,874 --> 01:23:30,707 Emi! Lubisz w贸dk臋? 239 01:23:30,957 --> 01:23:31,957 Jasne! 240 01:23:37,041 --> 01:23:38,791 Nie wypijesz tego duszkiem. 241 01:23:42,124 --> 01:23:43,124 Zak艂ad? 242 01:23:44,874 --> 01:23:45,874 Tak. 243 01:23:48,957 --> 01:23:50,249 Zak艂ad z Polk膮? 244 01:24:03,999 --> 01:24:04,999 Zas艂u偶y艂a艣! 245 01:24:06,499 --> 01:24:08,749 - Dzi臋ki! - Super Polka. 246 01:24:09,666 --> 01:24:12,374 Teraz powiedz dziewczynom, 偶eby zdj臋艂y majtki. 247 01:24:12,457 --> 01:24:14,582 Co, brakuje ci wyobra藕ni? 248 01:24:15,207 --> 01:24:16,999 Nie pierdol. 249 01:24:17,832 --> 01:24:19,041 Maj膮 艣ci膮gn膮膰 gacie. 250 01:24:19,332 --> 01:24:21,041 No dalej, to tylko zabawa. 251 01:24:37,332 --> 01:24:38,332 Blondynka te偶 252 01:25:35,541 --> 01:25:36,582 Dobry jeste艣. 253 01:25:37,582 --> 01:25:38,582 Wiem. 254 01:25:39,624 --> 01:25:41,457 Ale to twoja robota. 255 01:26:01,249 --> 01:26:04,582 Wiesz, jak ci臋偶ko zorganizowa膰 te wszysgkie laski? 256 01:26:04,874 --> 01:26:06,374 Ci臋偶ko to ci by艂o... 257 01:26:06,874 --> 01:26:08,999 ...oderwa膰 si臋 od jego kutasa. Prawda? 258 01:26:09,291 --> 01:26:10,291 Nie b膮d藕 艣wini膮! 259 01:26:11,207 --> 01:26:12,207 艢wini膮? 260 01:26:12,707 --> 01:26:13,707 Wal si臋 Emi! 261 01:26:14,457 --> 01:26:15,457 Wal si臋! 262 01:26:18,416 --> 01:26:20,374 Sam, o co tufaj chodzi? 263 01:26:21,707 --> 01:26:23,999 By艂em wobec ciebie bardzo pob艂a偶Iiwy. 264 01:26:24,624 --> 01:26:27,332 Nie doceniasz tego. I to mnie wkurwia. 265 01:26:27,832 --> 01:26:29,082 Chod藕, poka偶臋 ci. 266 01:26:29,957 --> 01:26:32,041 Ty! Chod藕 tutaj! 267 01:26:33,332 --> 01:26:36,791 Pow膮Chaj to g膰wno. Pali艂a. Wypierdalaj sf膮d! 268 01:26:39,541 --> 01:26:40,957 Zasady s膮 proste. 269 01:26:42,249 --> 01:26:46,166 Zero fajek. Zero perfum. Ruchanie tylko ze zleceniodawcami. 270 01:26:47,332 --> 01:26:50,624 My艣lisz, 偶e ciebie to nie dotyczy? Mylisz si臋. 271 01:26:51,791 --> 01:26:52,791 Popatrz na to. 272 01:26:53,291 --> 01:26:54,707 Uwa偶asz mnie za debila? 273 01:26:54,874 --> 01:26:56,874 Co jest kurwa? Masz mnie za g艂upka? 274 01:26:57,082 --> 01:27:00,707 - Za idiot臋? - Pu艣膰 mnie Sam, nie umiem p艂ywa膰! 275 01:27:03,207 --> 01:27:04,207 Przesta艅! 276 01:27:05,832 --> 01:27:07,624 Wypierdalaj z mojej imprezy. 277 01:27:11,082 --> 01:27:12,249 Mieli艣my umow臋. 278 01:27:13,957 --> 01:27:15,207 Oszuka艂a艣 mnie. 279 01:27:16,124 --> 01:27:18,124 Potrzebowa艂am kogo艣 do pomocy. 280 01:27:20,749 --> 01:27:21,749 Mia艂a艣 mnie. 281 01:27:30,332 --> 01:27:34,249 Potrzebuj臋 20 nowych dziewcz膮t zanim wyp艂yniemy na Ibiz臋. 282 01:27:36,374 --> 01:27:37,499 To niemo偶Iiwe. 283 01:27:38,416 --> 01:27:42,166 Je艣li nie pofrafisz tego za艂atwi膰, znajd臋 kogo艣, kto da rad臋. 284 01:28:47,999 --> 01:28:49,291 Musicie st膮d ucieka膰. 285 01:28:49,707 --> 01:28:53,999 - Kto艣 z hotelu zadzwoni艂 na policj臋. - Dlaczego? To nas okradziono! 286 01:28:54,332 --> 01:28:56,291 No i co im powiesz? 287 01:28:56,582 --> 01:29:00,082 - Straci艂am 50 tysi臋cy dolar贸w w got贸wce. - A sk膮d je wzi臋艂a艣? 288 01:29:00,291 --> 01:29:01,916 Pakujcie pierdolone manele. 289 01:29:03,832 --> 01:29:05,082 Nie mamy dok膮d p贸j艣膰. 290 01:29:05,291 --> 01:29:08,291 Ona mo偶e zosta膰 w drugim hotelu z innymi, ty na jachcie. 291 01:29:08,457 --> 01:29:09,457 Migiem! 292 01:29:32,499 --> 01:29:35,874 Nie dam rady zorganizowa膰 nowych dziewczyn na jutro. 293 01:29:37,791 --> 01:29:39,457 A po tym wszystkim ... 294 01:29:40,874 --> 01:29:42,457 Nie martw si臋 tym teraz. 295 01:29:42,582 --> 01:29:46,124 Mog膮 zosta膰. Ale maj膮 da膰 z siebie 100% na imprezie. Ale ona 296 01:29:46,332 --> 01:29:47,332 nie mo偶e zosta膰. 297 01:29:47,541 --> 01:29:49,207 Sanfino na pewno j膮 rozpozna. 298 01:29:49,416 --> 01:29:52,499 - Ale Santino j膮 lubi艂! - Nie rozumiesz, kurwa? 299 01:29:52,957 --> 01:29:56,374 Sanfino nie zakocha si臋 w kurwie z Europy. Za to mi p艂ac膮. 300 01:29:57,374 --> 01:29:58,791 Rozumiem, ale... 301 01:29:59,166 --> 01:30:00,499 Policja! Padnij! 302 01:30:05,207 --> 01:30:08,374 - Sam, mi臋dzy nami wszystko w porz膮dku? - Mi臋dzy nami? 303 01:30:09,374 --> 01:30:11,207 Nie wiem, co jest mi臋dzy nami. 304 01:35:45,916 --> 01:35:47,249 Ty jeste艣 od Doroty? 305 01:37:09,707 --> 01:37:13,582 - Zdejmij majtki i ocieraj si臋 o moje buty. - Dobrze. 306 01:37:19,249 --> 01:37:20,832 Czujesz ich ciep艂o? 307 01:37:21,749 --> 01:37:22,832 Z ludzkiej sk贸ry. 308 01:37:23,041 --> 01:37:25,082 Podobaj膮 mi si臋. Te偶 chc臋 takie. 309 01:37:25,666 --> 01:37:30,166 Nie da rady. S膮 z rosyjskiego sklepu. Specjalnego. Tylko dla wybranych klient贸w. 310 01:37:30,707 --> 01:37:33,207 Czyli wtajemniczonych. 311 01:37:33,416 --> 01:37:35,207 - Tak. - Dobrze zap艂ac臋. 312 01:37:36,082 --> 01:37:37,457 A jeste艣 wtajemniczony? 313 01:38:10,957 --> 01:38:15,874 - Pozw贸lcie mi dzia艂a膰! - Zachowujesz si臋 jak dziecko! Doro艣nij! 314 01:38:24,124 --> 01:38:25,582 S艂ysza艂am o twojej wyspie... 315 01:38:25,791 --> 01:38:30,749 Przepraszam, zabieram j膮, ale zaraz przyprowadz臋 inn膮. 316 01:38:30,791 --> 01:38:31,916 W czym problem? 317 01:38:32,124 --> 01:38:35,666 - Czepia si臋 mnie, bo mam 16 Iat. - Mi to nie przeszkadza. 318 01:38:35,957 --> 01:38:38,041 Usi膮d藕 z nami, Kopciuszku. 319 01:38:38,374 --> 01:38:41,332 Czemu jeste艣 tak膮 suk膮 na ka偶dej imprezie? 320 01:38:41,666 --> 01:38:42,999 Zabieraj 艂apy. 321 01:38:44,124 --> 01:38:46,249 Nie odzywaj si臋 fak do 0ospodarza. 322 01:38:47,166 --> 01:38:48,166 B膮d藕 mi艂a. 323 01:38:53,707 --> 01:38:55,332 Ile chcesz za obci膮gni臋cie? 324 01:38:58,249 --> 01:39:00,207 Nie ma takiej kasy na 艣wiecie! 325 01:39:04,916 --> 01:39:07,041 Daj臋 ci szans臋 zarobi膰 cho膰 troch臋. 326 01:39:09,749 --> 01:39:12,082 Siadaj! Siadaj! 327 01:39:28,124 --> 01:39:31,082 Bahir! Koniec imprezy! 328 01:39:35,749 --> 01:39:39,082 M贸j kuzyn nie potrafi panowa膰 nad sob膮. 329 01:39:41,249 --> 01:39:42,416 Wracamy do Cannes. 330 01:40:41,707 --> 01:40:44,166 Przykro mi z powodu tego, co si臋 sta艂o. 331 01:40:45,791 --> 01:40:48,207 Jeste艣 bezpieczna. Nikt tu nie przyjdzie. 332 01:40:51,457 --> 01:40:52,624 Zostawi臋 ci臋 sam膮. 333 01:40:55,999 --> 01:40:56,999 Tak? 334 01:40:59,332 --> 01:41:00,957 Jestem ci winna poca艂unek. 335 01:41:02,874 --> 01:41:04,916 Prywatnie, czy zawodowo? 336 01:41:06,749 --> 01:41:08,041 Przecie偶 wiesz. 337 01:44:10,124 --> 01:44:13,832 Jako dziecko bawi艂em si臋 z kolegami na dziedzi艅cu. 338 01:44:14,291 --> 01:44:17,541 Budowali艣my domek na drzewie. 339 01:44:17,832 --> 01:44:18,832 Wiesz co to? 340 01:44:21,041 --> 01:44:23,332 Byli艣my tak szcz臋艣liwi tam na g贸rze. 341 01:44:24,416 --> 01:44:26,374 Nie spostrzegli艣my, 偶e na dole 342 01:44:27,207 --> 01:44:28,707 zrobi艂o si臋 bardzo p贸藕no. 343 01:44:30,374 --> 01:44:32,832 Postanowi艂em cofn膮膰 wskaz贸wki zegarka. 344 01:44:33,999 --> 01:44:37,832 呕eby mie膰 wym贸wk臋, bo by艂em przekonany, 偶e moja matka 345 01:44:38,832 --> 01:44:40,082 b臋dzie na mnie z艂a. 346 01:44:43,874 --> 01:44:45,249 Kiedy wr贸ci艂em do domu, 347 01:44:49,332 --> 01:44:50,749 jej ju偶 nie by艂o. 348 01:44:54,207 --> 01:44:55,457 Nie rozumiem. 349 01:44:58,041 --> 01:44:59,041 Ja te偶 nie. 350 01:45:24,541 --> 01:45:25,541 Tak naprawd臋 351 01:45:27,374 --> 01:45:29,082 nie chodzi o to kim jeste艣 352 01:45:31,124 --> 01:45:33,041 lecz jakich wybor贸w dokonujesz. 353 01:46:24,082 --> 01:46:25,082 O co chodzi? 354 01:46:26,666 --> 01:46:27,666 O nic. 355 01:46:30,707 --> 01:46:32,666 Dobra, zadzwoni臋 p贸藕niej. 356 01:53:12,499 --> 01:53:13,499 Oto i ona. 357 01:53:13,916 --> 01:53:15,457 Moja pi臋kna 偶ona Emi. 358 01:53:18,207 --> 01:53:19,499 Przedstawiam ci 359 01:53:20,541 --> 01:53:22,166 Dana Hookera. 360 01:53:25,916 --> 01:53:27,124 Jestem zaszczycony. 361 01:53:29,582 --> 01:53:32,374 Pani m膮偶 nie przesadza艂 opisuj膮c pani urod臋. 362 01:53:33,874 --> 01:53:37,499 To wi臋c prawda, co m贸wi膮 o polskich koniach i kobietach. 363 01:53:37,541 --> 01:53:39,166 O, zna pan to powiedzenie! 364 01:53:40,707 --> 01:53:42,291 Jest arabskie, nieprawda偶? 365 01:53:43,374 --> 01:53:49,291 Nie wiem czemu, ale nie opuszcza mnie wra偶enie, 偶e ju偶 si臋 kiedy艣 spotkali艣my. 366 01:53:50,499 --> 01:53:51,749 Poka偶e mi pan konie? 367 01:53:51,916 --> 01:53:54,332 Oczywi艣cie. Chod藕my! 368 01:53:56,124 --> 01:53:58,582 Prosz臋, panie przodem. 369 01:54:09,041 --> 01:54:10,499 Masz pi臋kn膮 c贸rk臋. 370 01:54:12,041 --> 01:54:13,707 Ma na imi臋 Kamila, prawda? 371 01:54:16,124 --> 01:54:17,416 Ile ma lat? 372 01:54:19,166 --> 01:54:20,416 Nie tw贸j interes. 373 01:54:22,457 --> 01:54:24,166 Co tutaj kurwa robisz? 374 01:54:24,457 --> 01:54:25,541 Kupuj臋 konia. 375 01:54:26,791 --> 01:54:29,791 Prawdopodobnie najpi臋kniejszego z ca艂ej stadniny. 376 01:54:30,124 --> 01:54:31,291 Za milion dolar贸w? 377 01:54:31,874 --> 01:54:34,749 Uznajmy to za odroczon膮 zap艂at臋 za twoje 378 01:54:35,207 --> 01:54:37,249 najwy偶szej klasy us艂ugi w Cannes. 379 01:54:37,499 --> 01:54:38,916 Czego naprawd臋 chcesz? 380 01:54:44,124 --> 01:54:47,457 Emi, Emi, Emi... Nic si臋 nie zmieni艂a艣. 381 01:54:48,874 --> 01:54:50,166 Bystra jak zawsze. 382 01:54:52,499 --> 01:54:55,207 Organizujemy wielk膮 imprez臋 w Dubaju. 383 01:54:55,332 --> 01:54:58,332 Ksi膮偶臋 ch臋tnie powita ci臋 z powrotem na pok艂adzie. 384 01:55:03,624 --> 01:55:06,707 - Wiesz, 偶e z艂ama艂a艣 mi serce? - A ty mnie okrad艂e艣! 385 01:55:06,916 --> 01:55:10,124 To by艂a 艂agodna kara za niewykonanie mojego rozkazu. 386 01:55:11,832 --> 01:55:12,957 Sp贸jrz na siebie. 387 01:55:14,832 --> 01:55:17,957 Przy mnie nie musisz udawa膰. To nie jest twoje 偶ycie. 388 01:55:18,166 --> 01:55:19,957 To nie jeste艣 prawdziwa ty. 389 01:55:23,124 --> 01:55:25,166 Nie chodzi o to, kim jeste艣my 390 01:55:25,999 --> 01:55:28,832 tylko o wybory, kf贸rych dokonujemy. 391 02:02:27,499 --> 02:02:28,499 Odejd藕. 392 02:02:30,957 --> 02:02:31,957 Odejd藕! 393 02:02:39,374 --> 02:02:41,207 - Sam... - Sam odegra艂 swoj膮 rol臋. 394 02:02:42,082 --> 02:02:44,166 Od teraz wszystko ustalasz ze mn膮. 395 02:02:49,207 --> 02:02:51,832 Santino... przebywa ze swoim ojcem. 396 02:03:03,916 --> 02:03:04,916 Poznajesz? 397 02:03:15,707 --> 02:03:16,707 A to? 398 02:03:19,416 --> 02:03:20,791 Pami臋tasz? 399 02:03:23,332 --> 02:03:25,874 Wiesz z jak膮 pogard膮 traktowa艂a mnie rodzina? 400 02:03:28,582 --> 02:03:32,457 Za to, 偶e da艂em si臋 okaleczy膰 jednej z dziwek Sanfino. 401 02:03:34,207 --> 02:03:37,124 - Zrobi艂am to... - Nie odzywaj si臋 bez pozwolenia! 402 02:03:38,291 --> 02:03:39,457 To moja nowa zasada. 403 02:03:40,791 --> 02:03:44,082 To nie, tamfo nie, perfumy nie... 404 02:03:45,457 --> 02:03:46,707 Sanfino by艂 s艂aby. 405 02:03:49,874 --> 02:03:52,041 Jego zasady na niby. 406 02:03:53,374 --> 02:03:55,374 Sam by艂 jak dziwka. 407 02:03:56,624 --> 02:03:57,957 Przyja藕ni艂 si臋 z nimi. 408 02:04:00,707 --> 02:04:04,041 Ploteczki, ogl膮danie film膰w, gotowanie. 409 02:04:05,249 --> 02:04:06,249 Zakupki. 02:04:09,124 --> 02:04:10,582 Czy b臋dzie kr贸lem? 410 02:04:15,666 --> 02:04:17,041 Nie. 411 02:04:17,582 --> 02:04:18,582 Widzisz, Emi ... 412 02:04:20,374 --> 02:04:21,791 ...zainspirowa艂a艣 mnie. 413 02:04:23,707 --> 02:04:27,124 Broni艂a艣 si臋, gdy ci臋 zaatakowa艂em. I wygra艂a艣! 414 02:04:29,832 --> 02:04:31,832 Zastanawia艂em si臋, 415 02:04:33,416 --> 02:04:34,957 czemu sam nie walcz臋? 416 02:04:45,957 --> 02:04:47,457 I podj膮艂em walk臋. 417 02:04:49,957 --> 02:04:51,499 Teraz ja jestem ksi臋ciem. 418 02:07:42,499 --> 02:07:44,666 Znalaz艂em tw贸j bucik, Kopciuszku. 419 02:08:11,666 --> 02:08:15,416 Bierz w usta albo zer偶n臋 twoj膮 c贸rk臋. 420 02:08:21,166 --> 02:08:22,332 Jebana dziwka. 421 02:08:32,166 --> 02:08:33,166 Czujesz to? 422 02:08:33,499 --> 02:08:34,666 Ciasna dupa? 423 02:08:35,832 --> 02:08:37,499 Poczujesz tward膮 pa艂臋, suko. 424 02:08:52,666 --> 02:08:56,624 Gdzie tw贸j ch艂opta艣? Sammy, Sammy... Sp膰jrz na niego. Patrz! 425 02:09:25,582 --> 02:09:27,457 Ju偶 nie jeste艣 Kopciuszkiem. 426 02:09:37,291 --> 02:09:38,666 Teraz twoja kolej. 27427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.