All language subtitles for Dragon Ball 007 LT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,180 --> 00:02:00,120 Trijul� s�kmingai i�veng� pl��iko Jam�io antpuolio, 2 00:02:00,120 --> 00:02:05,020 ir patrauk� link Frypano kalno ie�koti �e�tojo Drakono rutulio. 3 00:02:05,020 --> 00:02:08,620 Pra�jo dvi dienos... 4 00:02:08,620 --> 00:02:11,630 Dar nepriva�iavome Frypano kalno? 5 00:02:11,630 --> 00:02:13,860 Netrukus j� pasieksime! 6 00:02:13,860 --> 00:02:19,670 �ia siaubingai kar�ta! Ar ne keista, juk �ia �iaur�...? 7 00:02:19,670 --> 00:02:21,470 Kar�t� skleid�ia Frypano kalnas! 8 00:02:21,470 --> 00:02:24,970 Kadaise jis buvo vadinamas Rijokeizano kalnu, ir buvo tinkamas gyventi, 9 00:02:24,970 --> 00:02:29,010 bet prie� de�imt met�, i� dangaus nusileido Salamandra, ir pavirto liepsnojan�iu kalnu. 10 00:02:29,010 --> 00:02:32,150 Nuo tol klimatas smarkiai pasikeit�. 11 00:02:32,150 --> 00:02:33,740 Ai�k�, Salamandra... 12 00:02:34,920 --> 00:02:37,590 Kaip kar�ta! 13 00:02:37,590 --> 00:02:39,950 Ei, �i�r�kit, vakaro �ara! 14 00:02:42,760 --> 00:02:44,730 Kaip gra�u! 15 00:02:44,730 --> 00:02:46,490 Bet gi dabar diena... 16 00:02:46,490 --> 00:02:50,100 �ia ne vakaro �ara, o Frypano kalno liepsnos! 17 00:02:50,100 --> 00:02:51,830 Tikrai?! 18 00:02:58,940 --> 00:03:03,070 A� niekada neatsisakau savo grobio. Toks mano ��kis! 19 00:03:07,350 --> 00:03:11,080 NELABASIS JAUTIS IR FRYPANO KALNAS 20 00:03:13,450 --> 00:03:18,930 O �� su Maja, v�l nesugeb�jo pagrobti Drakono rutuli�... 21 00:03:18,930 --> 00:03:22,600 K� darysim? Kaip ��kart pasiai�kinsim Pilafui? 22 00:03:22,600 --> 00:03:23,800 Man baisu...! 23 00:03:23,800 --> 00:03:27,540 Nor��iau, kad jis bent kart� maloniai pad�kot� mums u� pastangas! 24 00:03:27,540 --> 00:03:30,040 Mes d�l jo rizikuojame savo gyvybe, kad pasakyt�: 25 00:03:30,040 --> 00:03:33,210 "D�koju jums! Gyvenime kartais pasitaiko nes�kmi�!" 26 00:03:33,210 --> 00:03:36,880 "Pavalgykite �iltos sriubos ir pails�kite!" 27 00:03:36,880 --> 00:03:41,450 "Pone Pilafai, j�s labai geras!" 28 00:03:41,450 --> 00:03:44,390 Ne, taip niekada nebus. 29 00:03:44,390 --> 00:03:46,850 Mudu v�l gausime pylos. 30 00:03:56,000 --> 00:03:59,300 Kitaip tariant, j�s v�l susimov�t! 31 00:03:59,300 --> 00:04:01,970 Galima ir taip pasakyti... 32 00:04:01,970 --> 00:04:04,470 Susimov�m... 33 00:04:04,470 --> 00:04:09,880 D�koju u� pastangas! Gyvenime pasitaiko nes�kmi�! 34 00:04:09,880 --> 00:04:13,810 Pavalgykit �iltos sriubos ir pails�kit! 35 00:04:16,080 --> 00:04:19,820 Jei tikit�s, kad tikrai taip pasakysiu, kvai�tel�jot! 36 00:04:32,270 --> 00:04:34,440 Pone Pilafai...! K� j�s-- 37 00:04:34,440 --> 00:04:37,500 Tyl�t, apgail�tini nevyk�liai! 38 00:05:00,800 --> 00:05:05,500 Gavom kaip reikiant...! 39 00:05:05,500 --> 00:05:09,230 Na?! Gal dabar pasimokysit-- 40 00:05:19,750 --> 00:05:22,720 �i�r�kit! Frypano kalnas! 41 00:05:22,720 --> 00:05:24,880 O, siaube! 42 00:05:31,030 --> 00:05:33,160 Oho! 43 00:05:33,160 --> 00:05:35,100 Dabar suprantu, kod�l �ia taip kar�ta! 44 00:05:35,100 --> 00:05:37,270 Taigi! Tod�l geriau neikime ten! 45 00:05:37,270 --> 00:05:39,730 Ten Nelabasis Jautis! 46 00:05:39,730 --> 00:05:42,940 Vis kartoji t� vard�, Nelabasis Jautis... 47 00:05:42,940 --> 00:05:45,440 Ar jis tikrai toks baisus? 48 00:05:45,440 --> 00:05:46,870 Tikrai nieko apie j� ne�inot?! 49 00:05:46,870 --> 00:05:51,710 Jis toks siaubingas, kad visi j� vadina Velni� valdovu! 50 00:05:51,710 --> 00:05:55,080 Kiekvienas prisiartin�s prie �io kalno gauna gal�! 51 00:05:55,080 --> 00:05:56,550 Ir mes ��sime? 52 00:05:58,020 --> 00:06:00,960 Pa�velk � kalno vir��n�. Ten matyti pilis. 53 00:06:00,960 --> 00:06:02,860 Ji priklauso Nelabajam Jau�iui! 54 00:06:02,860 --> 00:06:06,760 Jis turi sukaup�s daug turt�, 55 00:06:06,760 --> 00:06:08,560 ir daugyb� �moni� ateina j� grobti! 56 00:06:08,560 --> 00:06:11,100 Bet Nelabasis Jautis budriai juos saugo... 57 00:06:11,100 --> 00:06:14,740 Ten tikriausiai yra ir �e�tasis Drakono rutulys! 58 00:06:14,740 --> 00:06:17,070 Ar pats Nelabasis jautis gyvena toje pilyje? 59 00:06:17,070 --> 00:06:19,640 Ne, negyvena. Jis saugo pil� i� kalno pap�d�s! 60 00:06:19,640 --> 00:06:24,280 Kalnas u�siliepsnojo, kai jis i�kylavo su savo vaiku! 61 00:06:24,280 --> 00:06:29,150 Ugnis tokia kaitri, kad net Nelabasis nebegali sugr��ti � savo pil�! 62 00:06:29,150 --> 00:06:30,990 Tu visk� apie j� �inai! 63 00:06:30,990 --> 00:06:35,360 Suprantama! Juk viskas apra�yta mokikliniuose vadov�liuose! 64 00:06:35,360 --> 00:06:39,330 Taigi, dabar galime ramiai keliauti atgal! 65 00:06:39,330 --> 00:06:41,700 Nekvailiok! Taip sunkiai �ionai keliavome! 66 00:06:41,700 --> 00:06:43,500 Tai gal nori �ia ir numirti?! 67 00:06:43,500 --> 00:06:47,670 Kad ir koks stiprus yra Son Gokas, Nelabojo Jau�io jis nenugal�s! 68 00:06:47,670 --> 00:06:51,610 Ar jis toks galingas? Nor��iau su juo susitikti... 69 00:06:51,610 --> 00:06:55,070 A� nieku gyvu neprisid�siu! Toliau su jumis nekeliausiu! 70 00:06:56,540 --> 00:06:58,580 Jis v�l b�ga! 71 00:06:58,580 --> 00:07:01,250 Ulongai, palauk! 72 00:07:01,250 --> 00:07:05,190 Na, prisipra�ei! Py! Py! Py! 73 00:07:11,160 --> 00:07:15,320 Supratau! Keliausiu su jumis! Tik nekartok to u�keikimo! 74 00:07:18,470 --> 00:07:20,670 Jie v�l pajud�jo! 75 00:07:20,670 --> 00:07:24,640 Rodos, bandys u�kopti � Frypano kaln� bet kokia kaina. 76 00:07:24,640 --> 00:07:30,280 Sp�ju, kad �e�tasis Drakono rutulys yra Nelabojo Jau�io pilyje... 77 00:07:30,280 --> 00:07:33,180 K�?! Jiems nepavyks! 78 00:07:33,180 --> 00:07:35,450 Prie�ininkas - Nelabasis Jautis... 79 00:07:35,450 --> 00:07:38,990 Jie tikrai pralaim�s, jei tur�s susikauti su Nelabuoju Jau�iu! 80 00:07:38,990 --> 00:07:41,260 Ver�iau atsisakykime savo u�ma�i� ir gr��kime namo... 81 00:07:41,260 --> 00:07:45,560 Neskub�k! Gali b�ti labai �domu pasi�i�r�ti! 82 00:07:45,560 --> 00:07:48,130 � k�? 83 00:07:48,130 --> 00:07:53,120 Gal pamatysime, kaip Jautis sutrai�kys t� pasip�tus� berni�k�t�! 84 00:07:55,040 --> 00:07:56,640 Supratau! 85 00:07:56,640 --> 00:07:58,240 Po to, kai jis bus nugal�tas, 86 00:07:58,240 --> 00:08:01,810 a� dar kart� jam smogsiu. 87 00:08:01,810 --> 00:08:04,540 Negaliu atleisti, kad i�mu�� man priekinius dantis! 88 00:08:18,060 --> 00:08:22,050 Gelb�kit...! 89 00:08:29,770 --> 00:08:33,870 Man baisu! T�ti! Gelb�kit! 90 00:08:37,210 --> 00:08:39,350 Kas ji tokia?! 91 00:08:39,350 --> 00:08:42,010 Keista, kad tokia kaip ji gali i�sig�sti... 92 00:08:45,290 --> 00:08:47,590 Sveika. 93 00:08:47,590 --> 00:08:50,080 Viena b�da po kitos! 94 00:08:51,190 --> 00:08:52,960 Liaukis...! 95 00:08:56,930 --> 00:08:58,600 Kokia bjauri mergiot�! 96 00:08:58,600 --> 00:09:01,440 Puarai, keliaukim prie Frypano kalno! 97 00:09:01,440 --> 00:09:03,600 Netik�tai u�trukome! 98 00:09:07,540 --> 00:09:09,080 Matai, Jam�i. 99 00:09:09,080 --> 00:09:12,050 Kai kurioms mergait�ms gali b�ti abejingas. 100 00:09:12,050 --> 00:09:14,880 Taip, jeigu jos man nepatinka. 101 00:09:23,120 --> 00:09:26,390 Siaube, �ia per kar�ta! 102 00:09:26,390 --> 00:09:30,860 Kvai�a, ner�kauk! Nelabasis Jautis i�girs! 103 00:09:33,830 --> 00:09:36,800 O, matau jo pil�. 104 00:09:37,810 --> 00:09:40,740 O varge, o varge, o varge...! 105 00:09:40,740 --> 00:09:44,150 Radaras rodo, kad rutulys tikrai yra pilyje... 106 00:09:44,150 --> 00:09:46,450 Lengvai j� pasiektume, jei mok�tume skraidyti! 107 00:09:46,450 --> 00:09:48,420 Gokai! 108 00:09:48,420 --> 00:09:51,390 Gal gal�tum nuskristi tenai ir paimti Drakono rutul�? 109 00:09:52,290 --> 00:09:54,990 Ne�inau, dar nesu band�s nieko pana�aus... 110 00:09:54,990 --> 00:09:57,860 B�k geras, pabandyk! 111 00:09:57,860 --> 00:10:00,160 Gerai! 112 00:10:00,160 --> 00:10:02,390 Kinto debesie, �ionai! 113 00:10:03,330 --> 00:10:06,430 Mulki! Sakiau, kad �ia negalima r�kauti! 114 00:10:10,170 --> 00:10:12,440 Iki, pabandysiu nul�kti � pil�! 115 00:10:12,440 --> 00:10:14,680 Surask j� bet kokia kaina! 116 00:10:14,680 --> 00:10:16,970 Ir kuo grei�iau sugr��k! 117 00:10:22,350 --> 00:10:24,790 �tai ir pilis. 118 00:10:24,790 --> 00:10:26,950 Turiu j� pasiekti! 119 00:10:37,800 --> 00:10:40,300 I�ti��lis! 120 00:10:40,300 --> 00:10:43,900 Nepamir�k, k� sakiau! Geriausia b�t� ne�dintis i� �ia! 121 00:10:49,680 --> 00:10:51,740 Oj, apsvilau... 122 00:11:11,730 --> 00:11:17,100 K� judu �ia veikiat?! 123 00:11:17,100 --> 00:11:21,600 J�s - Nelabasis Jautis...?! 124 00:11:24,080 --> 00:11:28,110 Ar tik ne mano turt� grobti at�jot? 125 00:11:29,680 --> 00:11:31,520 K�? 126 00:11:31,520 --> 00:11:34,960 Ne! Mes tik �iaip keliavome pro �al�... 127 00:11:34,960 --> 00:11:37,620 - Ar ne tiesa?! - Taip, taip! 128 00:11:39,060 --> 00:11:41,690 Nemeluojat?! 129 00:11:55,780 --> 00:11:59,280 Gokai! 130 00:11:59,280 --> 00:12:01,110 Lazdele, i�sitiesk! 131 00:12:08,760 --> 00:12:10,220 Kvietei? 132 00:12:10,220 --> 00:12:12,930 Man nepavyko patekti � pil�, ten per kar�ta! 133 00:12:12,930 --> 00:12:15,300 Tyl�k, mulki! 134 00:12:15,300 --> 00:12:18,670 Tai visgi j�s esate pl��ikai! 135 00:12:18,670 --> 00:12:19,770 O kas j�s toks? 136 00:12:19,770 --> 00:12:23,170 Tyl�t! Visus jus nud�siu! 137 00:12:28,810 --> 00:12:32,080 Pulk, Gokai, pulk! I�ta�kyk jam smegenis! 138 00:12:37,250 --> 00:12:38,390 Po galais! 139 00:12:38,390 --> 00:12:40,410 Kinto debesie! 140 00:12:44,020 --> 00:12:46,490 �e tau! 141 00:12:53,970 --> 00:12:55,270 Jis net nepajuto! 142 00:12:55,270 --> 00:12:57,200 K�tena... 143 00:12:57,200 --> 00:13:00,970 Liaukis, Son Gokai! Tu nenugal�si Nelabojo Jau�io! 144 00:13:01,940 --> 00:13:03,540 Nelabojo Jau�io...? 145 00:13:05,050 --> 00:13:08,180 Supratau! Tai tu Nelabasis Jautis?! 146 00:13:08,180 --> 00:13:10,220 Esi labai stiprus! 147 00:13:10,220 --> 00:13:13,950 Berniuk! Ar �ia ne Kinto debesis? 148 00:13:13,950 --> 00:13:16,490 Sakyk! Kas tau j� dav�?! 149 00:13:16,490 --> 00:13:18,660 Senukas vardu D�inas V��lys. 150 00:13:18,660 --> 00:13:21,830 D�inas V��lys? Turb�t, didysis mokytojas! 151 00:13:21,830 --> 00:13:25,560 Ar �inai, kur jis gyvena?! 152 00:13:27,300 --> 00:13:32,840 Ar sakyti Nelabajam Jau�iui kur gyvena D�inas V��lys? 153 00:13:32,840 --> 00:13:36,080 Ne�inau, jis buvo mums toks geras... 154 00:13:36,080 --> 00:13:40,640 Puiku! Dabar gal�siu gr��ti � savo pil�! 155 00:13:45,220 --> 00:13:49,860 Sakyk, ar �ia kartais ne Noibo lazdel�? 156 00:13:49,860 --> 00:13:52,030 J�s daug �inot, pone! 157 00:13:52,030 --> 00:13:55,430 Taip! Man j� padovanojo senelis! 158 00:13:55,430 --> 00:13:59,200 Palauk, ar jo vardas ne Son Gohanas?! 159 00:13:59,200 --> 00:14:01,500 Taip! 160 00:14:01,500 --> 00:14:05,710 Tai bent! Son Gohano an�kas! 161 00:14:05,710 --> 00:14:08,570 J�s �inot mano senel�? 162 00:14:09,280 --> 00:14:13,250 Keista. Jie gana draugi�kai �neku�iuojasi. 163 00:14:13,250 --> 00:14:15,940 Nuostabu, ar ne?! 164 00:14:17,480 --> 00:14:20,090 J�s pa��stat mano senel�?! 165 00:14:20,090 --> 00:14:24,690 �inoma! Jis buvo geriausias D�ino V��lio mokinys! 166 00:14:24,690 --> 00:14:27,260 O a� buvau antras po geriausio! 167 00:14:27,260 --> 00:14:30,530 Kiek daug ger� prisiminim�! 168 00:14:30,530 --> 00:14:32,170 I� ties�?! 169 00:14:32,170 --> 00:14:35,360 �inoma! Negaliu patik�ti! 170 00:14:36,440 --> 00:14:39,770 Dabar supratau, kod�l Gokas toks stiprus... 171 00:14:39,770 --> 00:14:44,210 Negaliu patik�ti, kad tas i�kryp�s senis buvo toks �aunus... 172 00:14:44,210 --> 00:14:47,780 A� labai nekantrauju j� pamatyti! Pasiilgau sen� dieneli�! 173 00:14:47,780 --> 00:14:50,080 Noriu tav�s �io to papra�yti. 174 00:14:50,080 --> 00:14:51,290 Ko? 175 00:14:51,290 --> 00:14:57,660 Ties� sakant, gird�jau, kad D�inas V��lys turi palmi� lap� v�duokl�, 176 00:14:57,660 --> 00:15:00,960 su kuria b�t� galima u�g�sinti degant� kaln�. 177 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 Gal sutiktum nul�kti pas j�, 178 00:15:02,960 --> 00:15:05,500 ir papra�yti, kad paskolint� t� v�duokl�? 179 00:15:05,500 --> 00:15:06,670 Gerai! 180 00:15:06,670 --> 00:15:09,170 O j�s man u� tai atiduosit savo Drakono rutul� 181 00:15:09,170 --> 00:15:11,970 Drakono rutul�...? 182 00:15:11,970 --> 00:15:15,080 �tai tok�. Juk turit pana�� savo pilyje? 183 00:15:15,080 --> 00:15:17,850 Rodos esu ka�kur mat�s! 184 00:15:17,850 --> 00:15:20,920 Gerai, atiduosiu j� tau, jei taip nori! 185 00:15:20,920 --> 00:15:22,820 Puiku! 186 00:15:22,820 --> 00:15:24,590 Valio! 187 00:15:24,590 --> 00:15:26,920 A� i�keliausiu i� �ia gyvas...! 188 00:15:26,920 --> 00:15:30,590 Pirm� kart� j� pama�iau. Nemaniau, kad Drakono rutuliai tokie ma�i. 189 00:15:30,590 --> 00:15:32,830 Tikrai nedideli... 190 00:15:32,830 --> 00:15:34,800 Tai a� jau lekiu! 191 00:15:34,800 --> 00:15:37,800 Palauk. 192 00:15:37,800 --> 00:15:40,670 Kadangi, net nesvajojau, kad sulauksiu tokios pagalbos, 193 00:15:40,670 --> 00:15:47,510 tai vakar pasiun�iau savo dukter� �i��, ie�koti D�ino v�duokl�s. 194 00:15:47,510 --> 00:15:52,450 Tur�tum sutikti j� pakeliui. B�k geras, ir pasiimk j� drauge! 195 00:15:52,450 --> 00:15:53,450 �i��? 196 00:15:53,450 --> 00:15:55,780 Ji baili, bet labai miela! 197 00:15:55,780 --> 00:15:59,690 Tu esi �aunus berniukas, ir gal�tum j� vesti! 198 00:15:59,690 --> 00:16:01,320 Vesti...? 199 00:16:04,330 --> 00:16:06,850 �tai jos nuotrauka. 200 00:16:09,460 --> 00:16:11,660 Nori, kad pargaben�iau �i� mergait�? 201 00:16:12,770 --> 00:16:15,860 Kokia gra�uol�! 202 00:16:18,340 --> 00:16:22,340 Tai ta pati mergait�, kuri� parblo�k� Jam�is! 203 00:16:22,340 --> 00:16:25,650 Ji vienturt� Nelabojo Jau�io dukt�! 204 00:16:25,650 --> 00:16:28,380 Jau lekiu! 205 00:16:29,680 --> 00:16:31,390 B�k atargus! 206 00:16:31,390 --> 00:16:33,520 Kuo grei�iau sugr��k! 207 00:16:33,520 --> 00:16:35,150 Gerai! 208 00:16:40,060 --> 00:16:45,330 Po galais! Jis mus u�mu�, jei su�inos, kad palikome j� dykumoje! 209 00:16:45,330 --> 00:16:46,860 �tai ji! 210 00:16:52,540 --> 00:16:57,770 Ar tu gyva? Atsigauk, �i�e! 211 00:17:03,680 --> 00:17:06,190 Nereikia, �i�e! 212 00:17:06,190 --> 00:17:09,190 I� kur �inai mano vard�? 213 00:17:09,190 --> 00:17:12,090 Nesvarbu. 214 00:17:12,090 --> 00:17:18,270 Gailiuosi, kad taip smarkiai tau smogiau... 215 00:17:18,270 --> 00:17:21,770 ...pra�au man atleisti. 216 00:17:21,770 --> 00:17:26,260 A� tave labai myliu... 217 00:17:28,380 --> 00:17:31,280 Tu mane myli?! 218 00:17:31,280 --> 00:17:33,810 Taip... 219 00:17:33,810 --> 00:17:37,180 Ar sakai ties�? Nemeluoji?! 220 00:17:37,180 --> 00:17:38,620 Tai tiesa! 221 00:17:38,620 --> 00:17:40,850 Pa�velk koks rimtas mano veidas! 222 00:17:42,560 --> 00:17:44,730 Vaje! Tau i�krit�s dantis! 223 00:17:44,730 --> 00:17:46,960 Geriau �si�i�r�jus, tu atrodai gana juokingas! 224 00:17:48,800 --> 00:17:52,230 Jam�i, maldauju! Tvardykis! 225 00:17:52,230 --> 00:17:56,140 Bet a� pirm� kart� i�girdau �od�ius: "A� myliu tave"! 226 00:17:56,970 --> 00:17:59,100 Prakeikimas! Jis atskrenda! 227 00:18:00,140 --> 00:18:03,410 Viename �urnale skai�iau, 228 00:18:03,410 --> 00:18:06,570 kad �simyl�j�liai vaik�to � pasimatymus susikib� u� ranku�i�... 229 00:18:08,250 --> 00:18:12,920 Vaje, man g�da! 230 00:18:12,920 --> 00:18:15,820 K� man dabar daryti?! 231 00:18:18,760 --> 00:18:21,830 Jis nuva�iavo... 232 00:18:21,830 --> 00:18:23,300 Kas nutiko? 233 00:18:26,130 --> 00:18:29,470 Supratau! Jis irgi susig�do! 234 00:18:29,470 --> 00:18:31,840 Ei! 235 00:18:31,840 --> 00:18:33,640 Ar tu �i��? 236 00:18:33,640 --> 00:18:36,510 Taip, o kas tu toks? 237 00:18:36,510 --> 00:18:39,450 �iandien visi �aukia mane vardu! 238 00:18:39,450 --> 00:18:42,850 Jau �inau, tu irgi mane �simyl�jai! 239 00:18:44,350 --> 00:18:47,520 Ar tu esi Nelabojo Jau�io dukt�? 240 00:18:47,520 --> 00:18:50,520 Pa��sti mano t�t�? 241 00:18:50,520 --> 00:18:58,070 Taip! Jis papra�� man�s, kad suras�iau jam palmi� lap� v�duokl�! 242 00:18:58,070 --> 00:19:00,570 Tikrai?! 243 00:19:00,570 --> 00:19:03,570 �ok ant Kinto debesies, a� tave nuskraidinsiu. 244 00:19:03,570 --> 00:19:04,640 �ok! 245 00:19:04,640 --> 00:19:08,910 Kaip galiu u�lipti ant tokio mink�to daikto, kaip cukraus vata? 246 00:19:08,910 --> 00:19:12,580 Gali, jei neturi pikt� k�sl�. 247 00:19:12,580 --> 00:19:17,720 Jei taip, tikrai u�lipsiu! A� niekam nelinkiu nieko blogo! 248 00:19:17,720 --> 00:19:19,790 Tuojau... 249 00:19:19,790 --> 00:19:21,250 Paskub�k. 250 00:19:27,660 --> 00:19:28,790 U�sirop��iau! 251 00:19:33,270 --> 00:19:36,500 Kas tau nutiko? 252 00:19:36,500 --> 00:19:38,810 Vos nenupl��ei man uodegos! 253 00:19:38,810 --> 00:19:42,680 Be jos lik�iau bej�gis! 254 00:19:42,680 --> 00:19:46,080 Vaje! Kod�l tu turi uodeg�?! 255 00:19:46,080 --> 00:19:47,750 Turiu ir tiek. 256 00:19:47,750 --> 00:19:50,120 Su�inojau nauding� dalyk�! 257 00:19:50,120 --> 00:19:52,210 Visa jo galia slypi uodegoje! 258 00:19:57,190 --> 00:19:59,820 Nenukrisk! Greitai lekiame! 259 00:20:01,400 --> 00:20:04,360 K� dabar darysim, Jam�i? 260 00:20:04,360 --> 00:20:06,430 Palauksime j� kelion�s pabaigos. 261 00:20:06,430 --> 00:20:10,440 Neabejoju, kad jie suras �e�t�j� Drakono rutul�. 262 00:20:10,440 --> 00:20:14,540 O kai leisis ie�koti septintojo, mes v�l juos seksime. 263 00:20:14,540 --> 00:20:17,840 Iki pat tos akimirkos, kai bus surinkti visi septyni Drakono rutuliai... 264 00:20:19,250 --> 00:20:23,710 Tada a� juos pagrobsiu, vienu, Vilko Ilties sm�giu! 265 00:20:32,660 --> 00:20:36,060 Buvau teisus, tu neturi pimpaliuko! Tu esi mergait�, ar ne?! 266 00:20:37,460 --> 00:20:39,460 K� �ia padarei?! 267 00:20:46,610 --> 00:20:50,610 �domu, ar Gokas sutiko mano dukter�... 268 00:20:50,610 --> 00:20:52,840 Tikiuosi, jis netap�nojo jai per klyn�... 269 00:20:58,090 --> 00:21:01,820 Kas �ia tokio? Neverta taip nir�ti... 270 00:21:01,820 --> 00:21:05,930 �ia ne juokas! Tu pasielgei siaubingai! 271 00:21:05,930 --> 00:21:10,660 Bet Nelabojo Jau�io dukt� pagalvojo, 272 00:21:10,660 --> 00:21:14,760 kad dabar �is berniukas, tikrai tur�s j� vesti! 273 00:21:15,840 --> 00:21:18,470 Sunku rasti D�in� V��l�... 274 00:21:18,470 --> 00:21:20,770 tokiose platyb�se! 275 00:21:20,770 --> 00:21:22,380 Reikia ko nors paklausti kelio... 276 00:21:22,380 --> 00:21:24,140 Gerai, mielasis! 277 00:21:25,750 --> 00:21:28,120 K� tu pasakei? Mielasis? 278 00:21:28,120 --> 00:21:29,610 Nieko! 279 00:21:34,550 --> 00:21:37,620 Sveikas, gal �inai kur gyvena D�inas V��lys? 280 00:21:37,620 --> 00:21:43,200 Be abejo �inau! Jis gyvena ma�oje salel�je �ia kryptimi! 281 00:21:43,200 --> 00:21:45,530 D�kui! 282 00:21:45,530 --> 00:21:48,130 Kokie �dom�s �mon�s... 283 00:21:51,610 --> 00:21:54,470 Ar ne ta sala?! 284 00:21:54,470 --> 00:21:57,540 Taip! �ia jo namas! 285 00:21:57,540 --> 00:21:59,210 Ei! 286 00:22:00,510 --> 00:22:02,050 Sveiki! 287 00:22:02,050 --> 00:22:04,320 Veje... 288 00:22:06,090 --> 00:22:11,530 �ia tas pats berniukas, kuriam padovanojau Kinto debes�! 289 00:22:11,530 --> 00:22:14,060 �ia Didysis D�inas? 290 00:22:14,060 --> 00:22:16,300 Tas pats! 291 00:22:16,300 --> 00:22:19,070 Kaip gyvuoji, senuk? 292 00:22:19,070 --> 00:22:22,670 Puikiai! 293 00:22:22,670 --> 00:22:25,070 Pagaliau, jiedu surado D�in� V��l�! 294 00:22:25,070 --> 00:22:30,070 Ka�in, ar jis sutiks paskolinti palmi� lap� v�duokl�?! 295 00:24:13,880 --> 00:24:16,020 Sveiki! A� Gokas! 296 00:24:16,020 --> 00:24:18,390 Ar �inote, kas yra Kamehameha? 297 00:24:18,390 --> 00:24:22,460 Tai ne�tik�tina kovos technika, kuri� naudoja D�inas V��lys. 298 00:24:22,460 --> 00:24:26,130 Pamatysime Kamehameha kovos technik� kitoje serijoje! 299 00:24:26,130 --> 00:24:30,730 Taip pat pamatysime, ar Bulma leis senukui padaryti "Pafu Pafu". 300 00:24:30,730 --> 00:24:33,330 Ir kas tas "Pafu Pafu"? 301 00:24:33,330 --> 00:24:34,870 Kitoje Drakon� Kov� serijoje: 302 00:24:34,870 --> 00:24:36,970 "Galingas D�ino V��lio sm�gis" 303 00:24:36,970 --> 00:24:38,610 B�tinai pa�i�r�kit! 22609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.