Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,622 --> 00:00:13,624
[phone ringing]
2
00:00:34,645 --> 00:00:37,148
♪ BA-DA BA-DA ♪
3
00:00:45,156 --> 00:00:47,658
♪ BA-DA BA-DA ♪
4
00:00:47,658 --> 00:00:47,659
♪ BA-DA BA-DA ♪
♪ BA-DA BA-DUM ♪
5
00:00:47,659 --> 00:00:50,161
♪ BA-DA BA-DUM ♪
6
00:00:57,668 --> 00:01:00,671
♪ BA-DA BA-DUM BUM ♪
7
00:01:48,219 --> 00:01:51,723
♪ TO TELL US WHAT TO DO ♪
8
00:01:53,924 --> 00:01:55,926
♪ BA-DA ♪
9
00:02:07,938 --> 00:02:09,940
- ♪ BUM BA-DA BUM ♪
10
00:02:17,948 --> 00:02:23,454
[cranes calling loudly]
11
00:02:23,454 --> 00:02:27,458
♪ ♪
12
00:02:28,959 --> 00:02:31,962
♪ BUM BUM ♪
13
00:02:33,964 --> 00:02:35,466
♪ BA-DA ♪
14
00:02:35,466 --> 00:02:36,968
♪ BA-DA ♪
15
00:03:26,517 --> 00:03:27,518
SHIT, MY WALLET.
16
00:03:50,040 --> 00:03:51,041
- UH...
17
00:04:15,065 --> 00:04:16,066
IS THAT OKAY?
18
00:04:26,076 --> 00:04:29,079
[distorted guitar music]
19
00:07:32,262 --> 00:07:35,265
NO, I DON'T NEED
TO GO TO A HOSPITAL.
20
00:07:42,773 --> 00:07:44,275
- YOU'RE DRUNK.
21
00:08:25,315 --> 00:08:28,819
"WHEN IT IS A DAMP, DRIZZLING
NOVEMBER IN MY SOUL,
22
00:08:40,330 --> 00:08:42,332
"IT REQUIRES A STRONG MORAL
PRINCIPLE TO PREVENT MYSELF
23
00:08:53,844 --> 00:08:55,346
- NO.
24
00:08:57,848 --> 00:08:59,350
- LISTEN.
25
00:09:09,860 --> 00:09:10,361
- YEAH.
26
00:09:20,471 --> 00:09:22,540
- I DON'T KNOW.
27
00:09:25,042 --> 00:09:26,543
I CAME TO AMERICA
TO MEET A GIRL.
28
00:09:26,543 --> 00:09:26,544
I CAME TO AMERICA
TO MEET A GIRL.
- GREAT; WHERE'S THE GIRL?
29
00:09:26,544 --> 00:09:28,045
- GREAT; WHERE'S THE GIRL?
30
00:09:29,546 --> 00:09:32,049
SHE WAS REALLY PRETTY.
31
00:09:32,049 --> 00:09:34,051
SHE HAD THIS
KIND OF CHEERLEADER HAIR.
32
00:09:44,561 --> 00:09:47,064
FOR SIX HOURS,
LIKE A SPOON.
33
00:09:47,064 --> 00:09:48,565
AND THEN SHE SHOWED UP
WITH HER BOYFRIEND.
34
00:09:48,565 --> 00:09:48,566
AND THEN SHE SHOWED UP
WITH HER BOYFRIEND.
35
00:09:48,566 --> 00:09:50,067
HER EX-BOYFRIEND.
36
00:09:58,075 --> 00:10:01,078
- I NEED TO TAKE YOU SOMEWHERE.
37
00:10:17,094 --> 00:10:19,596
HE SAID HE LIKED TALL GIRLS,
AND SHE WAS LITTLE.
38
00:10:19,596 --> 00:10:19,597
HE SAID HE LIKED TALL GIRLS,
AND SHE WAS LITTLE.
39
00:10:19,597 --> 00:10:20,597
SHE'S A LITTLE GIRL.
40
00:10:22,099 --> 00:10:23,601
- NO.
41
00:10:28,105 --> 00:10:29,106
- OH, OKAY.
42
00:10:31,608 --> 00:10:33,110
- DO YOU HAVE A PHONE
THAT I COULD USE?
43
00:10:53,630 --> 00:10:54,631
YOU WERE MY HUSBAND!
44
00:10:57,633 --> 00:10:58,634
I AM NOWHERE!
45
00:10:58,635 --> 00:11:00,137
I'M NOWHERE!
46
00:11:00,137 --> 00:11:02,639
I'M NEVER GONNA FIND--
YOU'RE NEVER GONNA FIND ME!
47
00:11:02,639 --> 00:11:02,640
I'M NEVER GONNA FIND--
YOU'RE NEVER GONNA FIND ME!
48
00:11:02,640 --> 00:11:04,641
NO!
NO!
49
00:11:04,641 --> 00:11:05,642
I--YOU--
50
00:11:07,644 --> 00:11:11,148
I CAN'T--I LITERALLY CANNOT
BELIEVE THAT YOU FUCKED HER.
51
00:11:11,148 --> 00:11:12,149
I AM--I--
52
00:11:12,149 --> 00:11:13,651
I'M MARRIED TO YOU.
53
00:11:17,654 --> 00:11:19,656
AND EVERYTHING,
AND I--
54
00:11:19,656 --> 00:11:20,657
SHUT UP!
55
00:11:20,657 --> 00:11:22,159
I DON'T KNOW.
I'M NEVER GONNA--
56
00:11:28,665 --> 00:11:29,666
I'M NOT.
57
00:11:29,666 --> 00:11:31,668
IT'S UH, UH, UH--
58
00:11:31,668 --> 00:11:34,171
ENJOY IT NOW, FUCKING ASSHOLE!
59
00:11:49,686 --> 00:11:50,687
EMMA!
60
00:12:04,701 --> 00:12:06,203
ARE YOU IN THERE?
61
00:12:09,206 --> 00:12:10,207
[grunting]
62
00:12:18,215 --> 00:12:19,717
YOU HIDING FROM ME?
63
00:12:36,233 --> 00:12:39,236
LET HER KNOW
THAT I WILL BE BACK!
64
00:12:39,236 --> 00:12:40,237
AND--
65
00:13:05,762 --> 00:13:06,763
- DOESN'T MATTER.
66
00:13:23,280 --> 00:13:24,782
EXCUSE ME.
67
00:13:28,785 --> 00:13:30,787
- EMMA HICKS DOESN'T WORK HERE
ANYMORE.
68
00:13:36,293 --> 00:13:39,296
SHE--VERY RECENTLY,
SHE HAD TO LEAVE OUR COMPANY.
69
00:13:40,297 --> 00:13:41,799
- DOES ANYONE KNOW WHERE SHE IS?
70
00:13:44,301 --> 00:13:45,803
SHE'LL NEVER WORK HERE AGAIN.
71
00:13:54,811 --> 00:13:56,313
- ARE YOU 21?
72
00:13:59,316 --> 00:14:00,818
- HE'S 21.
73
00:14:19,836 --> 00:14:21,338
WHAT WE CALL THE CELLAR
TO THE BREWERY.
74
00:15:02,379 --> 00:15:04,381
- [echoing]
AH!
75
00:15:44,921 --> 00:15:48,925
WHAT WERE YOU GOING TO DO
TO HER IF SHE WAS HERE?
76
00:16:15,952 --> 00:16:16,953
- WE INVENTED HANG...
77
00:16:18,455 --> 00:16:19,455
"A."
78
00:16:23,460 --> 00:16:24,962
"D."
79
00:16:30,967 --> 00:16:31,968
- "O"?
80
00:16:38,475 --> 00:16:39,476
- "K."
81
00:16:45,982 --> 00:16:46,983
"T."
82
00:17:06,002 --> 00:17:07,003
"L."
83
00:17:10,006 --> 00:17:11,007
- KILL THE BITCH.
84
00:17:18,014 --> 00:17:26,022
♪ ♪
85
00:20:29,672 --> 00:20:30,673
IT'S UPSTAIRS.
86
00:21:27,230 --> 00:21:30,733
[melancholy music]
87
00:21:41,744 --> 00:21:42,745
- LIBYA.
88
00:22:11,274 --> 00:22:19,282
♪ ♪
89
00:22:19,282 --> 00:22:21,284
- EMMA.
90
00:22:26,289 --> 00:22:28,291
EMMA, ARE YOU IN THERE?
91
00:24:12,895 --> 00:24:13,896
[car engine rattling]
92
00:24:44,927 --> 00:24:45,928
DID YOU KILL HER?
93
00:25:30,473 --> 00:25:33,476
AND DEDICATE THEM TO ME.
94
00:25:57,500 --> 00:25:59,002
YOU LOSE YOUR TURN.
95
00:26:01,003 --> 00:26:07,510
IN SCHOOL, I WAS A STAR GYMNAST.
96
00:26:07,510 --> 00:26:10,513
AND MY EVENT WAS THE FLOOR.
97
00:26:10,513 --> 00:26:15,518
AND ONE DAY, IN A COMPETITION,
I WAS TUMBLING.
98
00:26:30,032 --> 00:26:34,537
AT 16, I WAS THE ONLY BOY
IN SCHOOL
99
00:26:42,545 --> 00:26:43,546
TWO.
100
00:26:58,561 --> 00:27:00,562
I CAN END THE GAME.
101
00:27:39,969 --> 00:27:41,471
[sighs]
102
00:27:55,985 --> 00:27:58,487
DON'T TOUCH MY SIDE.
103
00:27:58,487 --> 00:27:58,488
DON'T TOUCH MY SIDE.
104
00:27:58,488 --> 00:28:00,489
GOOD NIGHT.
105
00:28:21,510 --> 00:28:22,511
WAKE UP.
106
00:28:24,013 --> 00:28:25,013
- [groans]
107
00:28:48,537 --> 00:28:59,548
- ♪ SLEEP IN HEAVENLY PEACE ♪
108
00:28:59,548 --> 00:29:05,054
♪ SLEEP IN HEAVENLY... ♪
109
00:29:05,054 --> 00:29:06,055
- OH.
110
00:29:18,567 --> 00:29:20,569
EXCUSE ME?
111
00:29:20,569 --> 00:29:23,071
DO YOU HAVE ANOTHER ONE
OF THESE FLYERS?
112
00:29:58,107 --> 00:30:01,110
[geese calling]
113
00:30:01,110 --> 00:30:09,118
♪ ♪
114
00:30:31,140 --> 00:30:33,642
YOU KNOW, WHO THE FUCK
DID YOU EXPECT?
115
00:30:35,644 --> 00:30:37,146
FROM YOUR FUCKING GIRLFRIEND?
116
00:30:44,653 --> 00:30:47,155
I WILL KEEP CALLING YOU,
MOTHERFUCKER.
117
00:30:49,158 --> 00:30:51,160
I WILL FUCKING TIE YOU UP
118
00:30:57,166 --> 00:30:58,667
EXACTLY.
119
00:30:58,667 --> 00:30:58,668
EXACTLY.
120
00:30:58,668 --> 00:31:01,170
LIKE A FUCKING BEDTIME STORY.
121
00:31:05,674 --> 00:31:06,675
GO!
122
00:31:27,196 --> 00:31:29,198
UH-HUH.
123
00:31:50,719 --> 00:31:51,720
OKAY.
124
00:31:54,723 --> 00:31:56,225
OKAY, THANK YOU.
125
00:31:56,225 --> 00:31:57,226
BYE.
126
00:32:52,281 --> 00:32:53,783
[wind blowing]
127
00:33:19,308 --> 00:33:21,309
- WHAT?
128
00:33:45,334 --> 00:33:47,336
- A LITTLE MORE IN THAT ONE.
129
00:33:59,848 --> 00:34:02,351
- THEY FEEL LUMPY.
130
00:35:06,415 --> 00:35:07,416
- YES.
131
00:35:17,926 --> 00:35:18,927
- WHOA.
132
00:36:17,453 --> 00:36:18,454
CHEERS.
133
00:36:29,465 --> 00:36:30,466
- DO YOU LIKE IT?
134
00:36:54,490 --> 00:36:56,492
OKAY.
135
00:36:57,993 --> 00:36:58,994
- SURE.
136
00:38:33,088 --> 00:38:34,089
AND I'LL CALL YOU BACK.
137
00:38:56,111 --> 00:38:58,113
THINGS HAVE BEEN A BIT CRAZY
AROUND HERE.
138
00:38:58,113 --> 00:39:02,117
YOU KNOW,
MY FUCKING WIFE IS, UH--
139
00:39:02,117 --> 00:39:04,119
SHE'S CRYING ALL THE TIME.
140
00:39:04,119 --> 00:39:06,121
BUT I DON'T WANT YOU TO THINK
IT'S YOUR FAULT, BABY.
141
00:39:07,623 --> 00:39:10,626
MY WIFE WAS CRAZY--
CRAZY BEFORE THIS EVER HAPPENED.
142
00:39:14,630 --> 00:39:17,133
AND, YOU KNOW, AND THE STUFF--
143
00:39:22,137 --> 00:39:24,139
IT WAS DISGUSTING.
144
00:39:39,154 --> 00:39:40,656
YOU TEACH YOGA.
145
00:39:40,656 --> 00:39:41,657
YOU'RE HOT.
146
00:39:41,657 --> 00:39:42,658
YOU'RE LITTLE.
147
00:40:11,186 --> 00:40:13,689
AND I NEVER DID LOVE ROSE;
I JUST WANT YOU TO KNOW THAT.
148
00:40:13,689 --> 00:40:16,692
MY WIFE WAS--
WAS A MISTAKE.
149
00:40:23,699 --> 00:40:25,201
I LOVE YOU.
150
00:40:31,707 --> 00:40:33,209
I HOPE MY WIFE IS DEAD.
151
00:41:08,243 --> 00:41:12,247
- ♪ DON WE NOW OUR GAY APPAREL ♪
152
00:42:27,322 --> 00:42:29,324
- ♪ WE PACKED
ALL WE COULD PACK ♪
153
00:43:16,371 --> 00:43:17,873
♪ I STOPPED ON THE WAY ♪
154
00:43:17,873 --> 00:43:20,376
♪ TO HAVE ME OLD HALF QUARTEN ♪
155
00:43:27,883 --> 00:43:29,885
[cheers and applause]
156
00:44:34,816 --> 00:44:36,318
- OH.
157
00:44:59,341 --> 00:45:00,843
- WHY ARE YOU TAKING--
158
00:45:02,844 --> 00:45:03,845
- NOTHING.
159
00:45:03,845 --> 00:45:06,348
NO, I NEED TO KNOW, UM,
IS EMMA HERE?
160
00:45:06,348 --> 00:45:07,349
OR...
161
00:45:18,360 --> 00:45:19,861
- THERE'S ONE LATER.
- SHE'S NOT HERE.
162
00:45:19,861 --> 00:45:19,862
- THERE'S ONE LATER.
- SHE'S NOT HERE.
163
00:45:19,862 --> 00:45:21,363
- AND I CAN COMP YOU GUYS,
IF YOU WANT.
164
00:45:23,865 --> 00:45:24,866
- I'M GONNA GO WAIT OUTSIDE.
165
00:45:35,377 --> 00:45:37,379
- OH.
166
00:45:44,386 --> 00:45:46,889
- WELL, IF SHE WANTS
TO SEE EMMA, SHE--
167
00:45:48,390 --> 00:45:50,392
WE'RE GOING
TO THIS DANCE ON SUNDAY.
168
00:45:50,392 --> 00:45:51,894
IT'S REALLY CRAZY.
169
00:45:54,396 --> 00:45:57,399
AND DANCE WITH OLD PEOPLE,
AND IT'S REALLY FUN.
170
00:46:00,402 --> 00:46:01,403
- IT'S SUNDAY.
171
00:46:01,403 --> 00:46:02,905
- WHERE?
WHERE--WHERE IS IT?
172
00:46:04,406 --> 00:46:05,908
IT'S RIGHT ON THE MAIN DRAG.
173
00:46:06,908 --> 00:46:08,910
- YEAH, YEAH.
174
00:46:08,910 --> 00:46:11,413
IT'LL BE REALLY FUN;
YOU GUYS SHOULD COME.
175
00:46:14,915 --> 00:46:15,916
- BYE; GOOD-BYE.
176
00:47:07,969 --> 00:47:08,970
18.
177
00:47:20,982 --> 00:47:22,984
THE PLAN IS,
IT'S JUST YOU AND ME.
178
00:47:28,490 --> 00:47:29,992
- THAT'S THE PLAN.
179
00:51:55,590 --> 00:51:56,591
- [sighs]
180
00:53:25,179 --> 00:53:27,682
THAT WE'RE GONNA CATCH A FISH.
181
00:53:32,186 --> 00:53:33,187
- ALL RIGHT.
182
00:53:35,189 --> 00:53:36,190
CAN YOU PAY?
183
00:54:34,248 --> 00:54:35,249
[reel clicking]
184
00:54:40,755 --> 00:54:42,256
NOW, KEEP YOUR FINGERS
OUT IN FRONT
185
00:54:42,256 --> 00:54:42,257
NOW, KEEP YOUR FINGERS
OUT IN FRONT
186
00:54:42,257 --> 00:54:44,759
SO YOU CAN FEEL THE EEL MOVING,
AND YOU FEEL THE BOTTOM.
187
00:54:44,759 --> 00:54:45,760
- YEAH.
188
00:54:47,261 --> 00:54:49,764
GET A BITE.
FLIP YOUR LEVER DOWN.
189
00:54:49,764 --> 00:54:52,267
GIVE IT A LIFT.
PUT YOUR HAND RIGHT HERE.
190
00:54:59,273 --> 00:55:01,275
AND THEN YOU JUST
GIVE A NICE EASY LIFT.
191
00:55:32,807 --> 00:55:34,308
- WHOA, SOMETHING'S HAPPENING.
192
00:55:34,308 --> 00:55:34,309
- WHOA, SOMETHING'S HAPPENING.
193
00:55:34,309 --> 00:55:35,810
SOMETHING--
SOMETHING'S HAPPENING.
194
00:55:35,810 --> 00:55:38,313
- COME ON, COME ON!
YOU GOT IT.
195
00:55:39,814 --> 00:55:42,817
- START WINDING, START WINDING.
- WIND WHAT?
196
00:55:44,819 --> 00:55:45,820
TURN THE HANDLE.
TURN THE HANDLE.
197
00:55:48,322 --> 00:55:50,825
KEEP WORKING HIM.
KEEP WORKING HIM.
198
00:55:50,825 --> 00:55:51,825
- I CAN--
199
00:55:52,827 --> 00:55:53,828
- I'M WINDING.
200
00:56:03,337 --> 00:56:04,338
- OH, MY GOD!
201
00:56:04,338 --> 00:56:07,341
[all yell excitedly]
202
00:56:11,846 --> 00:56:12,847
THAT'S WHERE YOU WANT TO BE.
203
00:56:14,348 --> 00:56:16,350
- OKAY, BECAUSE THAT WAY,
YOU WON'T HAVE ANY MEAT LEFT
204
00:56:28,362 --> 00:56:29,363
- RIGHT HERE?
205
00:56:30,865 --> 00:56:32,366
- KEEP IT DOWN LOW.
POINT DOWN LOW.
206
00:56:32,366 --> 00:56:32,367
- KEEP IT DOWN LOW.
POINT DOWN LOW.
207
00:56:32,367 --> 00:56:33,367
THERE YOU GO.
208
00:56:33,367 --> 00:56:34,368
- LOOK, I DID THIS.
209
00:56:39,373 --> 00:56:40,875
- THIS IS ALL YOU WANT
RIGHT THERE, OKAY?
210
00:56:56,891 --> 00:56:57,892
- NO, WE DID.
211
00:57:02,897 --> 00:57:04,399
- WHAT?
212
00:57:20,414 --> 00:57:23,417
AND IT WAS A MUTUALLY BENEFICIAL
RELATIONSHIP.
213
00:57:26,420 --> 00:57:29,422
AND WHEN NEEDS CONFLICT,
MOST OF THE TIME
214
00:57:29,422 --> 00:57:32,425
ONE PERSON GETS WHAT THEY WANT,
AND THE OTHER PERSON DOESN'T.
215
00:57:42,937 --> 00:57:46,441
BEFORE ANY OF THAT HAPPENED,
WHEN EVERYTHING WAS GOOD.
216
00:57:55,783 --> 00:57:58,786
- BUT HE DIDN'T
HAVE DINNER WITH THE JEWS.
217
00:58:01,789 --> 00:58:02,789
- NO.
218
00:58:45,833 --> 00:58:47,334
[glasses clink]
219
01:01:03,971 --> 01:01:05,473
- [sighs]
220
01:02:10,037 --> 01:02:11,539
- [sighs]
221
01:02:21,048 --> 01:02:28,055
I'LL--IN MY BODY, BUT THEY
SHOULD ALL LOOK LIKE YOU.
222
01:02:52,579 --> 01:03:00,087
AND TEN OF YOUR MOUTH
AND YOUR EYES
223
01:03:00,087 --> 01:03:09,096
AND YOUR HAIR
AND YOUR FINGERNAILS
224
01:03:09,096 --> 01:03:11,098
AND YOUR TEETH.
225
01:03:47,134 --> 01:03:58,145
[longing cello introduction]
226
01:05:14,188 --> 01:05:16,691
- SO, UM,
I WANT A WEDDING DRESS.
227
01:05:21,695 --> 01:05:22,696
- CAN I LOOK AT BOTH?
228
01:05:33,707 --> 01:05:34,708
THAT ONE...
229
01:05:44,218 --> 01:05:45,718
DO YOU WANT TO TRY IT ON?
230
01:05:45,718 --> 01:05:45,720
DO YOU WANT TO TRY IT ON?
231
01:05:45,720 --> 01:05:46,719
- OKAY.
232
01:05:58,732 --> 01:06:00,234
AND LIFT YOUR HAIR FOR ME.
233
01:07:16,810 --> 01:07:17,811
GREAT.
234
01:07:25,319 --> 01:07:26,821
OKAY, BRING YOUR CHIN UP
A LITTLE BIT, SIR.
235
01:07:28,822 --> 01:07:29,823
PERFECT.
236
01:07:30,824 --> 01:07:31,825
[shutter clicks]
237
01:07:31,825 --> 01:07:32,826
WONDERFUL.
238
01:07:39,332 --> 01:07:39,833
- THANKS.
239
01:07:42,336 --> 01:07:44,338
DO YOU MIND WAITING HERE
FOR THE PHOTOS?
240
01:08:41,395 --> 01:08:42,396
COME SEE!
241
01:09:35,949 --> 01:09:37,451
- YES.
242
01:11:41,107 --> 01:11:45,111
YOU WON'T HURT ME, WILL YOU?
243
01:11:59,626 --> 01:12:00,627
[sighs]
244
01:12:40,667 --> 01:12:42,669
- 18th CENTURY,
THAT WOULD BE COLONIAL.
245
01:12:45,171 --> 01:12:46,673
- I'LL KNOW WHEN I SEE IT.
246
01:12:46,673 --> 01:12:49,175
- OKAY, THE COSTUME ROOM IS
RIGHT BEHIND YOU, TO YOUR LEFT.
247
01:12:49,175 --> 01:12:49,176
- OKAY, THE COSTUME ROOM IS
RIGHT BEHIND YOU, TO YOUR LEFT.
248
01:12:49,176 --> 01:12:50,677
YOU'LL FIND THEM ON THE RACK.
249
01:12:50,677 --> 01:12:52,179
- OH, THANK YOU.
- MM-HMM.
250
01:13:37,724 --> 01:13:38,725
- WOULD YOU PLEASE SIGN IN?
251
01:13:44,230 --> 01:13:45,231
- THANK YOU.
252
01:14:04,751 --> 01:14:09,256
SO HANDS FOUR FROM THE TOP
TO IDENTIFY YOUR INITIAL SET.
253
01:14:29,275 --> 01:14:31,277
ALL THE WAY AROUND.
IT'S A COUNT OF EIGHT.
254
01:14:32,779 --> 01:14:35,782
SIX TURN ON THAT CLOVER LEAF
AWAY.
255
01:14:40,787 --> 01:14:44,291
FOR A STAR LEFT,
AND GO THE OPPOSITE DIRECTION.
256
01:14:47,293 --> 01:14:50,296
AND, VOILA, YOU HAVE GONE
EXACTLY NOWHERE.
257
01:14:50,296 --> 01:14:54,300
OKAY, YOU'VE WORKED VERY HARD
LEARNING THE STEPS,
258
01:14:54,300 --> 01:14:56,302
SO WHY DON'T WE ALL
TAKE A BREAK NOW?
259
01:15:07,814 --> 01:15:09,816
- HEY.
260
01:15:13,319 --> 01:15:14,320
- HI.
261
01:15:18,825 --> 01:15:20,327
WE GOT MARRIED.
262
01:15:27,333 --> 01:15:29,335
- THAT'S GREAT.
THAT'S GREAT.
263
01:15:31,838 --> 01:15:32,839
- YES.
264
01:15:38,344 --> 01:15:41,347
[fife music]
265
01:15:41,347 --> 01:15:49,355
♪ ♪
266
01:18:00,486 --> 01:18:01,487
AH--QUIT IT!
267
01:18:32,018 --> 01:18:33,019
GET OFF.
268
01:18:34,520 --> 01:18:35,521
- [panting]
269
01:18:35,521 --> 01:18:37,023
- [gasping and coughing]
270
01:20:59,165 --> 01:21:01,668
I CAN TAKE YOU ANYWHERE,
AN AIRPORT OR...
271
01:24:29,375 --> 01:24:30,877
- I DON'T KNOW
WHO THE FUCK THIS IS.
272
01:24:38,884 --> 01:24:39,885
YOU'RE BACK.
273
01:24:47,893 --> 01:24:48,894
I'M GOING INSIDE.
274
01:25:11,917 --> 01:25:13,919
ARE YOU OKAY OUT HERE?
275
01:27:55,080 --> 01:27:57,082
♪ AND YOU'LL SAY ♪
276
01:28:28,247 --> 01:28:32,752
♪ ARE YOU? ♪
277
01:28:35,754 --> 01:28:39,258
♪ FOREVER ♪
278
01:28:39,258 --> 01:28:43,763
♪ I HAVE PLANETS ♪
279
01:28:46,265 --> 01:28:51,770
♪ I DO NOT PANIC ♪
280
01:28:51,770 --> 01:28:51,771
♪ I DO NOT PANIC ♪
281
01:28:51,771 --> 01:28:56,275
♪ DON'T BE AFRAID ♪
282
01:29:00,779 --> 01:29:05,784
♪ I'M MADE OF IVORY ♪
283
01:29:10,789 --> 01:29:15,794
♪ I'LL TIE YOU UP ♪
284
01:29:21,800 --> 01:29:27,306
♪ I WILL ♪
285
01:29:31,310 --> 01:29:33,312
♪ OH, OH, OH ♪
286
01:29:33,312 --> 01:29:35,314
♪ OH, OH, OH ♪
287
01:29:35,314 --> 01:29:37,816
♪ OH, OH, OH ♪
288
01:29:37,816 --> 01:29:37,817
♪ OH, OH, OH ♪
289
01:29:37,817 --> 01:29:39,318
♪ OH, OH, OH ♪
290
01:29:41,820 --> 01:29:43,822
♪ OH, OH, OH ♪
291
01:29:45,824 --> 01:29:47,826
♪ OH, OH, OH ♪
292
01:29:50,329 --> 01:29:52,330
♪ OH, OH, OH ♪17432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.