All language subtitles for Dish_And_Spoon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,622 --> 00:00:13,624 [phone ringing] 2 00:00:34,645 --> 00:00:37,148 ♪ BA-DA BA-DA ♪ 3 00:00:45,156 --> 00:00:47,658 ♪ BA-DA BA-DA ♪ 4 00:00:47,658 --> 00:00:47,659 ♪ BA-DA BA-DA ♪ ♪ BA-DA BA-DUM ♪ 5 00:00:47,659 --> 00:00:50,161 ♪ BA-DA BA-DUM ♪ 6 00:00:57,668 --> 00:01:00,671 ♪ BA-DA BA-DUM BUM ♪ 7 00:01:48,219 --> 00:01:51,723 ♪ TO TELL US WHAT TO DO ♪ 8 00:01:53,924 --> 00:01:55,926 ♪ BA-DA ♪ 9 00:02:07,938 --> 00:02:09,940 - ♪ BUM BA-DA BUM ♪ 10 00:02:17,948 --> 00:02:23,454 [cranes calling loudly] 11 00:02:23,454 --> 00:02:27,458 ♪ ♪ 12 00:02:28,959 --> 00:02:31,962 ♪ BUM BUM ♪ 13 00:02:33,964 --> 00:02:35,466 ♪ BA-DA ♪ 14 00:02:35,466 --> 00:02:36,968 ♪ BA-DA ♪ 15 00:03:26,517 --> 00:03:27,518 SHIT, MY WALLET. 16 00:03:50,040 --> 00:03:51,041 - UH... 17 00:04:15,065 --> 00:04:16,066 IS THAT OKAY? 18 00:04:26,076 --> 00:04:29,079 [distorted guitar music] 19 00:07:32,262 --> 00:07:35,265 NO, I DON'T NEED TO GO TO A HOSPITAL. 20 00:07:42,773 --> 00:07:44,275 - YOU'RE DRUNK. 21 00:08:25,315 --> 00:08:28,819 "WHEN IT IS A DAMP, DRIZZLING NOVEMBER IN MY SOUL, 22 00:08:40,330 --> 00:08:42,332 "IT REQUIRES A STRONG MORAL PRINCIPLE TO PREVENT MYSELF 23 00:08:53,844 --> 00:08:55,346 - NO. 24 00:08:57,848 --> 00:08:59,350 - LISTEN. 25 00:09:09,860 --> 00:09:10,361 - YEAH. 26 00:09:20,471 --> 00:09:22,540 - I DON'T KNOW. 27 00:09:25,042 --> 00:09:26,543 I CAME TO AMERICA TO MEET A GIRL. 28 00:09:26,543 --> 00:09:26,544 I CAME TO AMERICA TO MEET A GIRL. - GREAT; WHERE'S THE GIRL? 29 00:09:26,544 --> 00:09:28,045 - GREAT; WHERE'S THE GIRL? 30 00:09:29,546 --> 00:09:32,049 SHE WAS REALLY PRETTY. 31 00:09:32,049 --> 00:09:34,051 SHE HAD THIS KIND OF CHEERLEADER HAIR. 32 00:09:44,561 --> 00:09:47,064 FOR SIX HOURS, LIKE A SPOON. 33 00:09:47,064 --> 00:09:48,565 AND THEN SHE SHOWED UP WITH HER BOYFRIEND. 34 00:09:48,565 --> 00:09:48,566 AND THEN SHE SHOWED UP WITH HER BOYFRIEND. 35 00:09:48,566 --> 00:09:50,067 HER EX-BOYFRIEND. 36 00:09:58,075 --> 00:10:01,078 - I NEED TO TAKE YOU SOMEWHERE. 37 00:10:17,094 --> 00:10:19,596 HE SAID HE LIKED TALL GIRLS, AND SHE WAS LITTLE. 38 00:10:19,596 --> 00:10:19,597 HE SAID HE LIKED TALL GIRLS, AND SHE WAS LITTLE. 39 00:10:19,597 --> 00:10:20,597 SHE'S A LITTLE GIRL. 40 00:10:22,099 --> 00:10:23,601 - NO. 41 00:10:28,105 --> 00:10:29,106 - OH, OKAY. 42 00:10:31,608 --> 00:10:33,110 - DO YOU HAVE A PHONE THAT I COULD USE? 43 00:10:53,630 --> 00:10:54,631 YOU WERE MY HUSBAND! 44 00:10:57,633 --> 00:10:58,634 I AM NOWHERE! 45 00:10:58,635 --> 00:11:00,137 I'M NOWHERE! 46 00:11:00,137 --> 00:11:02,639 I'M NEVER GONNA FIND-- YOU'RE NEVER GONNA FIND ME! 47 00:11:02,639 --> 00:11:02,640 I'M NEVER GONNA FIND-- YOU'RE NEVER GONNA FIND ME! 48 00:11:02,640 --> 00:11:04,641 NO! NO! 49 00:11:04,641 --> 00:11:05,642 I--YOU-- 50 00:11:07,644 --> 00:11:11,148 I CAN'T--I LITERALLY CANNOT BELIEVE THAT YOU FUCKED HER. 51 00:11:11,148 --> 00:11:12,149 I AM--I-- 52 00:11:12,149 --> 00:11:13,651 I'M MARRIED TO YOU. 53 00:11:17,654 --> 00:11:19,656 AND EVERYTHING, AND I-- 54 00:11:19,656 --> 00:11:20,657 SHUT UP! 55 00:11:20,657 --> 00:11:22,159 I DON'T KNOW. I'M NEVER GONNA-- 56 00:11:28,665 --> 00:11:29,666 I'M NOT. 57 00:11:29,666 --> 00:11:31,668 IT'S UH, UH, UH-- 58 00:11:31,668 --> 00:11:34,171 ENJOY IT NOW, FUCKING ASSHOLE! 59 00:11:49,686 --> 00:11:50,687 EMMA! 60 00:12:04,701 --> 00:12:06,203 ARE YOU IN THERE? 61 00:12:09,206 --> 00:12:10,207 [grunting] 62 00:12:18,215 --> 00:12:19,717 YOU HIDING FROM ME? 63 00:12:36,233 --> 00:12:39,236 LET HER KNOW THAT I WILL BE BACK! 64 00:12:39,236 --> 00:12:40,237 AND-- 65 00:13:05,762 --> 00:13:06,763 - DOESN'T MATTER. 66 00:13:23,280 --> 00:13:24,782 EXCUSE ME. 67 00:13:28,785 --> 00:13:30,787 - EMMA HICKS DOESN'T WORK HERE ANYMORE. 68 00:13:36,293 --> 00:13:39,296 SHE--VERY RECENTLY, SHE HAD TO LEAVE OUR COMPANY. 69 00:13:40,297 --> 00:13:41,799 - DOES ANYONE KNOW WHERE SHE IS? 70 00:13:44,301 --> 00:13:45,803 SHE'LL NEVER WORK HERE AGAIN. 71 00:13:54,811 --> 00:13:56,313 - ARE YOU 21? 72 00:13:59,316 --> 00:14:00,818 - HE'S 21. 73 00:14:19,836 --> 00:14:21,338 WHAT WE CALL THE CELLAR TO THE BREWERY. 74 00:15:02,379 --> 00:15:04,381 - [echoing] AH! 75 00:15:44,921 --> 00:15:48,925 WHAT WERE YOU GOING TO DO TO HER IF SHE WAS HERE? 76 00:16:15,952 --> 00:16:16,953 - WE INVENTED HANG... 77 00:16:18,455 --> 00:16:19,455 "A." 78 00:16:23,460 --> 00:16:24,962 "D." 79 00:16:30,967 --> 00:16:31,968 - "O"? 80 00:16:38,475 --> 00:16:39,476 - "K." 81 00:16:45,982 --> 00:16:46,983 "T." 82 00:17:06,002 --> 00:17:07,003 "L." 83 00:17:10,006 --> 00:17:11,007 - KILL THE BITCH. 84 00:17:18,014 --> 00:17:26,022 ♪ ♪ 85 00:20:29,672 --> 00:20:30,673 IT'S UPSTAIRS. 86 00:21:27,230 --> 00:21:30,733 [melancholy music] 87 00:21:41,744 --> 00:21:42,745 - LIBYA. 88 00:22:11,274 --> 00:22:19,282 ♪ ♪ 89 00:22:19,282 --> 00:22:21,284 - EMMA. 90 00:22:26,289 --> 00:22:28,291 EMMA, ARE YOU IN THERE? 91 00:24:12,895 --> 00:24:13,896 [car engine rattling] 92 00:24:44,927 --> 00:24:45,928 DID YOU KILL HER? 93 00:25:30,473 --> 00:25:33,476 AND DEDICATE THEM TO ME. 94 00:25:57,500 --> 00:25:59,002 YOU LOSE YOUR TURN. 95 00:26:01,003 --> 00:26:07,510 IN SCHOOL, I WAS A STAR GYMNAST. 96 00:26:07,510 --> 00:26:10,513 AND MY EVENT WAS THE FLOOR. 97 00:26:10,513 --> 00:26:15,518 AND ONE DAY, IN A COMPETITION, I WAS TUMBLING. 98 00:26:30,032 --> 00:26:34,537 AT 16, I WAS THE ONLY BOY IN SCHOOL 99 00:26:42,545 --> 00:26:43,546 TWO. 100 00:26:58,561 --> 00:27:00,562 I CAN END THE GAME. 101 00:27:39,969 --> 00:27:41,471 [sighs] 102 00:27:55,985 --> 00:27:58,487 DON'T TOUCH MY SIDE. 103 00:27:58,487 --> 00:27:58,488 DON'T TOUCH MY SIDE. 104 00:27:58,488 --> 00:28:00,489 GOOD NIGHT. 105 00:28:21,510 --> 00:28:22,511 WAKE UP. 106 00:28:24,013 --> 00:28:25,013 - [groans] 107 00:28:48,537 --> 00:28:59,548 - ♪ SLEEP IN HEAVENLY PEACE ♪ 108 00:28:59,548 --> 00:29:05,054 ♪ SLEEP IN HEAVENLY... ♪ 109 00:29:05,054 --> 00:29:06,055 - OH. 110 00:29:18,567 --> 00:29:20,569 EXCUSE ME? 111 00:29:20,569 --> 00:29:23,071 DO YOU HAVE ANOTHER ONE OF THESE FLYERS? 112 00:29:58,107 --> 00:30:01,110 [geese calling] 113 00:30:01,110 --> 00:30:09,118 ♪ ♪ 114 00:30:31,140 --> 00:30:33,642 YOU KNOW, WHO THE FUCK DID YOU EXPECT? 115 00:30:35,644 --> 00:30:37,146 FROM YOUR FUCKING GIRLFRIEND? 116 00:30:44,653 --> 00:30:47,155 I WILL KEEP CALLING YOU, MOTHERFUCKER. 117 00:30:49,158 --> 00:30:51,160 I WILL FUCKING TIE YOU UP 118 00:30:57,166 --> 00:30:58,667 EXACTLY. 119 00:30:58,667 --> 00:30:58,668 EXACTLY. 120 00:30:58,668 --> 00:31:01,170 LIKE A FUCKING BEDTIME STORY. 121 00:31:05,674 --> 00:31:06,675 GO! 122 00:31:27,196 --> 00:31:29,198 UH-HUH. 123 00:31:50,719 --> 00:31:51,720 OKAY. 124 00:31:54,723 --> 00:31:56,225 OKAY, THANK YOU. 125 00:31:56,225 --> 00:31:57,226 BYE. 126 00:32:52,281 --> 00:32:53,783 [wind blowing] 127 00:33:19,308 --> 00:33:21,309 - WHAT? 128 00:33:45,334 --> 00:33:47,336 - A LITTLE MORE IN THAT ONE. 129 00:33:59,848 --> 00:34:02,351 - THEY FEEL LUMPY. 130 00:35:06,415 --> 00:35:07,416 - YES. 131 00:35:17,926 --> 00:35:18,927 - WHOA. 132 00:36:17,453 --> 00:36:18,454 CHEERS. 133 00:36:29,465 --> 00:36:30,466 - DO YOU LIKE IT? 134 00:36:54,490 --> 00:36:56,492 OKAY. 135 00:36:57,993 --> 00:36:58,994 - SURE. 136 00:38:33,088 --> 00:38:34,089 AND I'LL CALL YOU BACK. 137 00:38:56,111 --> 00:38:58,113 THINGS HAVE BEEN A BIT CRAZY AROUND HERE. 138 00:38:58,113 --> 00:39:02,117 YOU KNOW, MY FUCKING WIFE IS, UH-- 139 00:39:02,117 --> 00:39:04,119 SHE'S CRYING ALL THE TIME. 140 00:39:04,119 --> 00:39:06,121 BUT I DON'T WANT YOU TO THINK IT'S YOUR FAULT, BABY. 141 00:39:07,623 --> 00:39:10,626 MY WIFE WAS CRAZY-- CRAZY BEFORE THIS EVER HAPPENED. 142 00:39:14,630 --> 00:39:17,133 AND, YOU KNOW, AND THE STUFF-- 143 00:39:22,137 --> 00:39:24,139 IT WAS DISGUSTING. 144 00:39:39,154 --> 00:39:40,656 YOU TEACH YOGA. 145 00:39:40,656 --> 00:39:41,657 YOU'RE HOT. 146 00:39:41,657 --> 00:39:42,658 YOU'RE LITTLE. 147 00:40:11,186 --> 00:40:13,689 AND I NEVER DID LOVE ROSE; I JUST WANT YOU TO KNOW THAT. 148 00:40:13,689 --> 00:40:16,692 MY WIFE WAS-- WAS A MISTAKE. 149 00:40:23,699 --> 00:40:25,201 I LOVE YOU. 150 00:40:31,707 --> 00:40:33,209 I HOPE MY WIFE IS DEAD. 151 00:41:08,243 --> 00:41:12,247 - ♪ DON WE NOW OUR GAY APPAREL ♪ 152 00:42:27,322 --> 00:42:29,324 - ♪ WE PACKED ALL WE COULD PACK ♪ 153 00:43:16,371 --> 00:43:17,873 ♪ I STOPPED ON THE WAY ♪ 154 00:43:17,873 --> 00:43:20,376 ♪ TO HAVE ME OLD HALF QUARTEN ♪ 155 00:43:27,883 --> 00:43:29,885 [cheers and applause] 156 00:44:34,816 --> 00:44:36,318 - OH. 157 00:44:59,341 --> 00:45:00,843 - WHY ARE YOU TAKING-- 158 00:45:02,844 --> 00:45:03,845 - NOTHING. 159 00:45:03,845 --> 00:45:06,348 NO, I NEED TO KNOW, UM, IS EMMA HERE? 160 00:45:06,348 --> 00:45:07,349 OR... 161 00:45:18,360 --> 00:45:19,861 - THERE'S ONE LATER. - SHE'S NOT HERE. 162 00:45:19,861 --> 00:45:19,862 - THERE'S ONE LATER. - SHE'S NOT HERE. 163 00:45:19,862 --> 00:45:21,363 - AND I CAN COMP YOU GUYS, IF YOU WANT. 164 00:45:23,865 --> 00:45:24,866 - I'M GONNA GO WAIT OUTSIDE. 165 00:45:35,377 --> 00:45:37,379 - OH. 166 00:45:44,386 --> 00:45:46,889 - WELL, IF SHE WANTS TO SEE EMMA, SHE-- 167 00:45:48,390 --> 00:45:50,392 WE'RE GOING TO THIS DANCE ON SUNDAY. 168 00:45:50,392 --> 00:45:51,894 IT'S REALLY CRAZY. 169 00:45:54,396 --> 00:45:57,399 AND DANCE WITH OLD PEOPLE, AND IT'S REALLY FUN. 170 00:46:00,402 --> 00:46:01,403 - IT'S SUNDAY. 171 00:46:01,403 --> 00:46:02,905 - WHERE? WHERE--WHERE IS IT? 172 00:46:04,406 --> 00:46:05,908 IT'S RIGHT ON THE MAIN DRAG. 173 00:46:06,908 --> 00:46:08,910 - YEAH, YEAH. 174 00:46:08,910 --> 00:46:11,413 IT'LL BE REALLY FUN; YOU GUYS SHOULD COME. 175 00:46:14,915 --> 00:46:15,916 - BYE; GOOD-BYE. 176 00:47:07,969 --> 00:47:08,970 18. 177 00:47:20,982 --> 00:47:22,984 THE PLAN IS, IT'S JUST YOU AND ME. 178 00:47:28,490 --> 00:47:29,992 - THAT'S THE PLAN. 179 00:51:55,590 --> 00:51:56,591 - [sighs] 180 00:53:25,179 --> 00:53:27,682 THAT WE'RE GONNA CATCH A FISH. 181 00:53:32,186 --> 00:53:33,187 - ALL RIGHT. 182 00:53:35,189 --> 00:53:36,190 CAN YOU PAY? 183 00:54:34,248 --> 00:54:35,249 [reel clicking] 184 00:54:40,755 --> 00:54:42,256 NOW, KEEP YOUR FINGERS OUT IN FRONT 185 00:54:42,256 --> 00:54:42,257 NOW, KEEP YOUR FINGERS OUT IN FRONT 186 00:54:42,257 --> 00:54:44,759 SO YOU CAN FEEL THE EEL MOVING, AND YOU FEEL THE BOTTOM. 187 00:54:44,759 --> 00:54:45,760 - YEAH. 188 00:54:47,261 --> 00:54:49,764 GET A BITE. FLIP YOUR LEVER DOWN. 189 00:54:49,764 --> 00:54:52,267 GIVE IT A LIFT. PUT YOUR HAND RIGHT HERE. 190 00:54:59,273 --> 00:55:01,275 AND THEN YOU JUST GIVE A NICE EASY LIFT. 191 00:55:32,807 --> 00:55:34,308 - WHOA, SOMETHING'S HAPPENING. 192 00:55:34,308 --> 00:55:34,309 - WHOA, SOMETHING'S HAPPENING. 193 00:55:34,309 --> 00:55:35,810 SOMETHING-- SOMETHING'S HAPPENING. 194 00:55:35,810 --> 00:55:38,313 - COME ON, COME ON! YOU GOT IT. 195 00:55:39,814 --> 00:55:42,817 - START WINDING, START WINDING. - WIND WHAT? 196 00:55:44,819 --> 00:55:45,820 TURN THE HANDLE. TURN THE HANDLE. 197 00:55:48,322 --> 00:55:50,825 KEEP WORKING HIM. KEEP WORKING HIM. 198 00:55:50,825 --> 00:55:51,825 - I CAN-- 199 00:55:52,827 --> 00:55:53,828 - I'M WINDING. 200 00:56:03,337 --> 00:56:04,338 - OH, MY GOD! 201 00:56:04,338 --> 00:56:07,341 [all yell excitedly] 202 00:56:11,846 --> 00:56:12,847 THAT'S WHERE YOU WANT TO BE. 203 00:56:14,348 --> 00:56:16,350 - OKAY, BECAUSE THAT WAY, YOU WON'T HAVE ANY MEAT LEFT 204 00:56:28,362 --> 00:56:29,363 - RIGHT HERE? 205 00:56:30,865 --> 00:56:32,366 - KEEP IT DOWN LOW. POINT DOWN LOW. 206 00:56:32,366 --> 00:56:32,367 - KEEP IT DOWN LOW. POINT DOWN LOW. 207 00:56:32,367 --> 00:56:33,367 THERE YOU GO. 208 00:56:33,367 --> 00:56:34,368 - LOOK, I DID THIS. 209 00:56:39,373 --> 00:56:40,875 - THIS IS ALL YOU WANT RIGHT THERE, OKAY? 210 00:56:56,891 --> 00:56:57,892 - NO, WE DID. 211 00:57:02,897 --> 00:57:04,399 - WHAT? 212 00:57:20,414 --> 00:57:23,417 AND IT WAS A MUTUALLY BENEFICIAL RELATIONSHIP. 213 00:57:26,420 --> 00:57:29,422 AND WHEN NEEDS CONFLICT, MOST OF THE TIME 214 00:57:29,422 --> 00:57:32,425 ONE PERSON GETS WHAT THEY WANT, AND THE OTHER PERSON DOESN'T. 215 00:57:42,937 --> 00:57:46,441 BEFORE ANY OF THAT HAPPENED, WHEN EVERYTHING WAS GOOD. 216 00:57:55,783 --> 00:57:58,786 - BUT HE DIDN'T HAVE DINNER WITH THE JEWS. 217 00:58:01,789 --> 00:58:02,789 - NO. 218 00:58:45,833 --> 00:58:47,334 [glasses clink] 219 01:01:03,971 --> 01:01:05,473 - [sighs] 220 01:02:10,037 --> 01:02:11,539 - [sighs] 221 01:02:21,048 --> 01:02:28,055 I'LL--IN MY BODY, BUT THEY SHOULD ALL LOOK LIKE YOU. 222 01:02:52,579 --> 01:03:00,087 AND TEN OF YOUR MOUTH AND YOUR EYES 223 01:03:00,087 --> 01:03:09,096 AND YOUR HAIR AND YOUR FINGERNAILS 224 01:03:09,096 --> 01:03:11,098 AND YOUR TEETH. 225 01:03:47,134 --> 01:03:58,145 [longing cello introduction] 226 01:05:14,188 --> 01:05:16,691 - SO, UM, I WANT A WEDDING DRESS. 227 01:05:21,695 --> 01:05:22,696 - CAN I LOOK AT BOTH? 228 01:05:33,707 --> 01:05:34,708 THAT ONE... 229 01:05:44,218 --> 01:05:45,718 DO YOU WANT TO TRY IT ON? 230 01:05:45,718 --> 01:05:45,720 DO YOU WANT TO TRY IT ON? 231 01:05:45,720 --> 01:05:46,719 - OKAY. 232 01:05:58,732 --> 01:06:00,234 AND LIFT YOUR HAIR FOR ME. 233 01:07:16,810 --> 01:07:17,811 GREAT. 234 01:07:25,319 --> 01:07:26,821 OKAY, BRING YOUR CHIN UP A LITTLE BIT, SIR. 235 01:07:28,822 --> 01:07:29,823 PERFECT. 236 01:07:30,824 --> 01:07:31,825 [shutter clicks] 237 01:07:31,825 --> 01:07:32,826 WONDERFUL. 238 01:07:39,332 --> 01:07:39,833 - THANKS. 239 01:07:42,336 --> 01:07:44,338 DO YOU MIND WAITING HERE FOR THE PHOTOS? 240 01:08:41,395 --> 01:08:42,396 COME SEE! 241 01:09:35,949 --> 01:09:37,451 - YES. 242 01:11:41,107 --> 01:11:45,111 YOU WON'T HURT ME, WILL YOU? 243 01:11:59,626 --> 01:12:00,627 [sighs] 244 01:12:40,667 --> 01:12:42,669 - 18th CENTURY, THAT WOULD BE COLONIAL. 245 01:12:45,171 --> 01:12:46,673 - I'LL KNOW WHEN I SEE IT. 246 01:12:46,673 --> 01:12:49,175 - OKAY, THE COSTUME ROOM IS RIGHT BEHIND YOU, TO YOUR LEFT. 247 01:12:49,175 --> 01:12:49,176 - OKAY, THE COSTUME ROOM IS RIGHT BEHIND YOU, TO YOUR LEFT. 248 01:12:49,176 --> 01:12:50,677 YOU'LL FIND THEM ON THE RACK. 249 01:12:50,677 --> 01:12:52,179 - OH, THANK YOU. - MM-HMM. 250 01:13:37,724 --> 01:13:38,725 - WOULD YOU PLEASE SIGN IN? 251 01:13:44,230 --> 01:13:45,231 - THANK YOU. 252 01:14:04,751 --> 01:14:09,256 SO HANDS FOUR FROM THE TOP TO IDENTIFY YOUR INITIAL SET. 253 01:14:29,275 --> 01:14:31,277 ALL THE WAY AROUND. IT'S A COUNT OF EIGHT. 254 01:14:32,779 --> 01:14:35,782 SIX TURN ON THAT CLOVER LEAF AWAY. 255 01:14:40,787 --> 01:14:44,291 FOR A STAR LEFT, AND GO THE OPPOSITE DIRECTION. 256 01:14:47,293 --> 01:14:50,296 AND, VOILA, YOU HAVE GONE EXACTLY NOWHERE. 257 01:14:50,296 --> 01:14:54,300 OKAY, YOU'VE WORKED VERY HARD LEARNING THE STEPS, 258 01:14:54,300 --> 01:14:56,302 SO WHY DON'T WE ALL TAKE A BREAK NOW? 259 01:15:07,814 --> 01:15:09,816 - HEY. 260 01:15:13,319 --> 01:15:14,320 - HI. 261 01:15:18,825 --> 01:15:20,327 WE GOT MARRIED. 262 01:15:27,333 --> 01:15:29,335 - THAT'S GREAT. THAT'S GREAT. 263 01:15:31,838 --> 01:15:32,839 - YES. 264 01:15:38,344 --> 01:15:41,347 [fife music] 265 01:15:41,347 --> 01:15:49,355 ♪ ♪ 266 01:18:00,486 --> 01:18:01,487 AH--QUIT IT! 267 01:18:32,018 --> 01:18:33,019 GET OFF. 268 01:18:34,520 --> 01:18:35,521 - [panting] 269 01:18:35,521 --> 01:18:37,023 - [gasping and coughing] 270 01:20:59,165 --> 01:21:01,668 I CAN TAKE YOU ANYWHERE, AN AIRPORT OR... 271 01:24:29,375 --> 01:24:30,877 - I DON'T KNOW WHO THE FUCK THIS IS. 272 01:24:38,884 --> 01:24:39,885 YOU'RE BACK. 273 01:24:47,893 --> 01:24:48,894 I'M GOING INSIDE. 274 01:25:11,917 --> 01:25:13,919 ARE YOU OKAY OUT HERE? 275 01:27:55,080 --> 01:27:57,082 ♪ AND YOU'LL SAY ♪ 276 01:28:28,247 --> 01:28:32,752 ♪ ARE YOU? ♪ 277 01:28:35,754 --> 01:28:39,258 ♪ FOREVER ♪ 278 01:28:39,258 --> 01:28:43,763 ♪ I HAVE PLANETS ♪ 279 01:28:46,265 --> 01:28:51,770 ♪ I DO NOT PANIC ♪ 280 01:28:51,770 --> 01:28:51,771 ♪ I DO NOT PANIC ♪ 281 01:28:51,771 --> 01:28:56,275 ♪ DON'T BE AFRAID ♪ 282 01:29:00,779 --> 01:29:05,784 ♪ I'M MADE OF IVORY ♪ 283 01:29:10,789 --> 01:29:15,794 ♪ I'LL TIE YOU UP ♪ 284 01:29:21,800 --> 01:29:27,306 ♪ I WILL ♪ 285 01:29:31,310 --> 01:29:33,312 ♪ OH, OH, OH ♪ 286 01:29:33,312 --> 01:29:35,314 ♪ OH, OH, OH ♪ 287 01:29:35,314 --> 01:29:37,816 ♪ OH, OH, OH ♪ 288 01:29:37,816 --> 01:29:37,817 ♪ OH, OH, OH ♪ 289 01:29:37,817 --> 01:29:39,318 ♪ OH, OH, OH ♪ 290 01:29:41,820 --> 01:29:43,822 ♪ OH, OH, OH ♪ 291 01:29:45,824 --> 01:29:47,826 ♪ OH, OH, OH ♪ 292 01:29:50,329 --> 01:29:52,330 ♪ OH, OH, OH ♪17432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.