All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S03E01.Underworld.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,277 --> 00:00:04,452 -[Colin] You take a lamp intothe most terrifying darkness, 2 00:00:04,556 --> 00:00:06,558 and you're not afraid. 3 00:00:06,661 --> 00:00:09,630 [melancholy music] 4 00:00:21,573 --> 00:00:24,403 In the strata you meet a darkness like a velvet pad 5 00:00:24,507 --> 00:00:26,957 pressed against the open eye. 6 00:00:27,061 --> 00:00:30,754 And this darkness is impenetrable and eager. 7 00:00:50,257 --> 00:00:53,294 Oh, man, look at this water. 8 00:00:53,398 --> 00:00:54,571 It's worse every shift. 9 00:00:54,675 --> 00:00:56,125 - If I was your man I'd lay a grand on it. 10 00:00:56,228 --> 00:00:57,402 Been on the cards for years. 11 00:00:57,505 --> 00:00:59,300 - Can't come too bloody soon for me. 12 00:00:59,404 --> 00:01:00,922 Anything to get away from some of the shitheads 13 00:01:01,026 --> 00:01:03,339 you come across in this stinkin' hole. 14 00:01:03,442 --> 00:01:04,926 - What's that you said, Farr? 15 00:01:05,030 --> 00:01:07,067 - Oh, good morning, Deputy Satterwaite. 16 00:01:07,170 --> 00:01:09,034 Yeah, me and me friend, Mr. Dickinson, 17 00:01:09,138 --> 00:01:10,760 were just reflectin' on the poor quality 18 00:01:10,863 --> 00:01:13,590 of leadership there is in the coal industry nowadays. 19 00:01:13,694 --> 00:01:16,283 - You think you're so clever, don't you? 20 00:01:16,386 --> 00:01:17,767 So sharp. 21 00:01:17,870 --> 00:01:19,870 - Oh, aye. 22 00:01:18,768 --> 00:01:21,736 That's why I become a miner. 23 00:01:21,840 --> 00:01:24,601 The pitmen were still fighting 24 00:01:24,705 --> 00:01:28,467 and I saw in him a symbol of my own folk. 25 00:01:28,571 --> 00:01:32,989 Dure, hard as the very rock that they tunnel. 26 00:01:33,093 --> 00:01:35,888 Contradictory and uncertain to understand, 27 00:01:35,992 --> 00:01:39,375 unless you know the way the cleat of their nature runs. 28 00:01:39,478 --> 00:01:41,860 But this is the way they are made. 29 00:01:41,963 --> 00:01:44,000 The way they have to be. 30 00:01:46,106 --> 00:01:49,039 - Colin, you read that really well. 31 00:01:49,143 --> 00:01:52,146 - Ee, by gum, Miss, dost thou reckon? 32 00:01:52,250 --> 00:01:53,251 - Thank you. 33 00:01:57,600 --> 00:02:01,707 So, we've dug deep into mining literature today. 34 00:02:01,811 --> 00:02:03,640 We read some pieces by miners themselves, 35 00:02:03,744 --> 00:02:05,642 like that piece by Sid Chaplin. 36 00:02:05,746 --> 00:02:09,508 But most of them by outside observers. 37 00:02:09,612 --> 00:02:12,718 I want you to do an exercise before next week's class. 38 00:02:12,822 --> 00:02:14,272 I want you all to write an account 39 00:02:14,375 --> 00:02:15,928 of a shift, warts and all. 40 00:02:16,032 --> 00:02:17,447 - I hope you're broad-minded, Miss. 41 00:02:17,551 --> 00:02:18,828 [laughing] 42 00:02:18,931 --> 00:02:20,931 - Colin. 43 00:02:19,967 --> 00:02:21,865 I know this is gonna come as a shock to you 44 00:02:21,969 --> 00:02:25,352 but I have come across strong language before. 45 00:02:25,455 --> 00:02:28,562 I sometimes resort to it myself. 46 00:02:28,665 --> 00:02:30,391 It might also help you to understand 47 00:02:30,495 --> 00:02:33,567 this strange new world of further education, 48 00:02:33,670 --> 00:02:35,983 if you stop calling me Miss 49 00:02:36,086 --> 00:02:40,021 and use my name, which I've already told you, is Ellie. 50 00:02:40,125 --> 00:02:42,196 - Woah that's a bit forward innit Miss? 51 00:02:42,300 --> 00:02:44,647 Us colliers, we know our place, 52 00:02:44,750 --> 00:02:46,994 on the scrap heap. 53 00:02:47,097 --> 00:02:50,135 [smooth jazz music] 54 00:03:07,739 --> 00:03:08,774 - Just off. 55 00:03:08,878 --> 00:03:10,362 Anything you want? 56 00:03:10,466 --> 00:03:12,709 - You're a bright lad, so you keep telling me. 57 00:03:12,813 --> 00:03:14,504 How do you spell hypocrite? 58 00:03:14,608 --> 00:03:16,748 - H y p o c r i t e. 59 00:03:16,851 --> 00:03:21,028 - Right, I think I can manage time served in a greasy bowl. 60 00:03:33,868 --> 00:03:36,733 -[Colin] Somehow, I knew you'd drive something like that. 61 00:03:36,837 --> 00:03:39,598 - Somehow I knew you'd drive something like that. 62 00:03:39,702 --> 00:03:42,463 Could you not get a bigger one? 63 00:03:42,567 --> 00:03:44,879 - Yeah, I'm sorry if I was a bad influence. 64 00:03:44,983 --> 00:03:47,744 - I like my classes to have an air of danger about them. 65 00:03:47,848 --> 00:03:49,090 - Oh, I'm your man then. 66 00:03:49,194 --> 00:03:51,058 My mam says troubles me middle name. 67 00:03:51,161 --> 00:03:52,853 - That's why you park here. 68 00:03:52,956 --> 00:03:54,061 - Oh aye. 69 00:03:54,164 --> 00:03:57,858 Last of the working class rebels, that's me you know. 70 00:03:57,961 --> 00:03:59,308 Home James. 71 00:03:59,411 --> 00:04:00,481 - Where's that then? 72 00:04:00,585 --> 00:04:03,243 - Burrthorpe, wild west country. 73 00:04:37,725 --> 00:04:39,725 - Hey Col! 74 00:05:16,523 --> 00:05:18,523 - Mam. 75 00:05:18,663 --> 00:05:19,664 - Hello son. 76 00:05:26,222 --> 00:05:28,362 - What's all this then eh? 77 00:05:31,400 --> 00:05:33,781 - Every year it gets harder. 78 00:05:35,887 --> 00:05:37,820 I just wish I knew. 79 00:05:37,923 --> 00:05:39,923 - Oh mom. 80 00:05:41,030 --> 00:05:42,756 - I'll get your tea. 81 00:05:45,068 --> 00:05:48,624 Got a steak and kidney pudding in the oven. 82 00:05:51,178 --> 00:05:54,112 [melancholy music] 83 00:06:02,569 --> 00:06:05,434 -[Ellie] I tell you Peter, they're living in the past. 84 00:06:05,537 --> 00:06:06,849 - That's probably 'cause pit villagers 85 00:06:06,952 --> 00:06:09,161 have more in the work force than most places. 86 00:06:09,265 --> 00:06:11,578 - That's a bit rich coming from a copper. 87 00:06:11,681 --> 00:06:13,234 After what your lot did to places like Burrthorpe 88 00:06:13,338 --> 00:06:14,788 during the mining strike. 89 00:06:14,891 --> 00:06:15,892 - Not guilty of it. 90 00:06:15,996 --> 00:06:19,724 And I was doing my a-levels in 1985 remember. 91 00:06:22,278 --> 00:06:24,798 - Peter, if you're going to gobble your tagliatelle 92 00:06:24,901 --> 00:06:26,972 and look at your watch at the same time, 93 00:06:27,076 --> 00:06:29,975 you'll end up putting your eye out. 94 00:06:30,079 --> 00:06:32,150 What's the rush anyway? 95 00:06:32,253 --> 00:06:35,187 - Oh, it's just, I have to go out. 96 00:06:35,291 --> 00:06:36,948 - Oh, you never said anything. 97 00:06:37,051 --> 00:06:39,051 - No. 98 00:06:37,880 --> 00:06:39,329 Sorry I meant to. 99 00:06:40,400 --> 00:06:42,332 - Oh, you mean you lost your nerve when you saw 100 00:06:42,436 --> 00:06:45,646 I'd rushed home from class to cook your favorite Italian. 101 00:06:45,750 --> 00:06:47,096 - Something like that. 102 00:06:47,199 --> 00:06:51,134 - And what quasi-masonic function is it this time? 103 00:06:51,238 --> 00:06:52,481 - Retirement do. 104 00:06:52,584 --> 00:06:56,105 Gold watch and a character assassination. 105 00:06:56,208 --> 00:06:58,935 [child mumbles] 106 00:07:01,662 --> 00:07:04,424 [dramatic music] 107 00:07:20,785 --> 00:07:22,785 - Oi oi. 108 00:07:24,892 --> 00:07:26,480 - How the schoolboy then? 109 00:07:26,584 --> 00:07:28,309 - University Pedro. 110 00:07:28,413 --> 00:07:32,003 A day release course in Industrial Sociology. 111 00:07:32,106 --> 00:07:34,454 Thirsty work all that talking. 112 00:07:34,557 --> 00:07:37,077 - Better than fighting anyhow. 113 00:07:38,458 --> 00:07:39,873 - Where's Maggie? 114 00:07:39,976 --> 00:07:41,633 - You won't see her tonight. 115 00:07:41,737 --> 00:07:44,671 It's not just an anniversary for you and your mam you know. 116 00:07:44,774 --> 00:07:48,053 She's always bad the day we lost Tracy. 117 00:07:51,263 --> 00:07:53,263 -[Man] You better something sorted 118 00:07:52,230 --> 00:07:54,163 'cos we'll be out a job shortly. 119 00:07:54,266 --> 00:07:56,130 - Alright there lads, it's tomorrow I think. 120 00:07:56,234 --> 00:07:57,546 What went off at union meeting? 121 00:07:57,649 --> 00:07:59,649 - Same old stuff you know. 122 00:07:58,719 --> 00:08:00,719 - They fix you up? 123 00:07:59,617 --> 00:08:00,825 - Not yet. 124 00:08:00,928 --> 00:08:02,827 Owners want to survey the old workings. 125 00:08:02,930 --> 00:08:04,414 See if there's many coal in the old seams 126 00:08:04,518 --> 00:08:05,657 under the white rock. 127 00:08:05,761 --> 00:08:08,418 - Death sentence postponed for a bit then eh? 128 00:08:08,522 --> 00:08:11,387 [people cheering] 129 00:08:13,354 --> 00:08:14,528 - Relax Nev. 130 00:08:14,632 --> 00:08:18,187 The Chief simply asked me to list all your achievements, 131 00:08:18,290 --> 00:08:20,465 in a long and glittering career. 132 00:08:20,569 --> 00:08:22,432 Well that won't take very long will it eh? 133 00:08:22,536 --> 00:08:24,536 [laughing] 134 00:08:23,572 --> 00:08:24,711 Although to be fair, 135 00:08:24,814 --> 00:08:27,541 there's been some tremendous victories in your many years 136 00:08:27,645 --> 00:08:30,544 at the cutting edge of the fight against crime. 137 00:08:30,648 --> 00:08:32,373 Who could forget for instance, 138 00:08:32,477 --> 00:08:34,341 the new crime report sheet. 139 00:08:34,444 --> 00:08:36,170 [cheering] 140 00:08:36,274 --> 00:08:38,274 Form P2302. 141 00:08:39,622 --> 00:08:42,522 Masterpiece of the coppers art. 142 00:08:42,625 --> 00:08:45,110 Deputy Chief Constable Watmough. 143 00:08:45,214 --> 00:08:47,078 He may be the kind of copper who thinks a stake out 144 00:08:47,181 --> 00:08:49,598 is a meal at a burly inn. 145 00:08:49,701 --> 00:08:53,533 But we wish you all the very best in your retirement. 146 00:08:53,636 --> 00:08:55,707 And we're dead chuffed, 147 00:08:55,811 --> 00:08:58,710 that is to say sorry to see the back of ya. 148 00:08:58,814 --> 00:09:02,127 [cheering and clapping] 149 00:09:03,301 --> 00:09:06,097 [dramatic music] 150 00:09:11,412 --> 00:09:14,657 [bar patrons chatting] 151 00:09:21,319 --> 00:09:22,596 - It's her. 152 00:09:22,700 --> 00:09:23,873 -[Tommy] Steady on Col. 153 00:09:23,977 --> 00:09:25,150 - Alright Col. 154 00:09:25,254 --> 00:09:26,393 Nice tricks. 155 00:09:26,496 --> 00:09:27,877 How's your mam? 156 00:09:27,981 --> 00:09:29,707 - Arthur what are you sitting here for? 157 00:09:29,810 --> 00:09:31,709 With all the deputy dogs. 158 00:09:31,812 --> 00:09:33,469 Greasing up to the greasers are ya? 159 00:09:33,573 --> 00:09:34,919 - Shove off Farr. 160 00:09:35,022 --> 00:09:37,646 - I just wanted a word with Mrs Mycroft. 161 00:09:37,749 --> 00:09:39,749 - I won't tell you again. 162 00:09:38,819 --> 00:09:41,304 - Calm down Gav, he's not looking for trouble. 163 00:09:41,408 --> 00:09:43,408 - What me? 164 00:09:42,236 --> 00:09:43,721 Nae, Gav. 165 00:09:43,824 --> 00:09:47,448 I just wanted to ask Stella something. 166 00:09:47,552 --> 00:09:49,968 Me mam was wondering if you could give us that recipe 167 00:09:50,072 --> 00:09:51,798 for chicken breasts. 168 00:09:51,901 --> 00:09:54,283 You know that one with tasty stuffing. 169 00:09:54,386 --> 00:09:56,386 -[Gav] I've had just about enough of you. 170 00:09:55,318 --> 00:09:56,630 - Everything alright gents? 171 00:09:56,734 --> 00:09:58,805 - Nothing I can't take care of Pedro. 172 00:09:58,908 --> 00:10:00,185 - Not in 'ere you won't. 173 00:10:00,289 --> 00:10:01,635 You can do what you like in the streets, 174 00:10:01,739 --> 00:10:03,257 but in 'ere you do what I like. 175 00:10:03,361 --> 00:10:06,675 - Come on Col, let's me and you have a bit of crack eh? 176 00:10:06,778 --> 00:10:08,642 Me and your dad had some right good nights in here. 177 00:10:08,746 --> 00:10:12,163 - Oh aye, his dad were a smashing bloke. 178 00:10:12,266 --> 00:10:14,337 You've got a nerve Farr, I'll say that. 179 00:10:14,441 --> 00:10:17,755 Showing your face in 'ere tonight of all nights. 180 00:10:17,858 --> 00:10:19,858 - Come on then! 181 00:10:18,721 --> 00:10:20,965 [groaning] 182 00:10:22,449 --> 00:10:24,244 - Bloody bastard you! 183 00:10:32,390 --> 00:10:33,736 -[Harold] The stupid sod. 184 00:10:33,840 --> 00:10:36,221 - What are you grinning like a Cheshire cat for? 185 00:10:36,325 --> 00:10:37,775 - Men. 186 00:10:37,878 --> 00:10:39,466 They're so amusing. 187 00:10:47,336 --> 00:10:49,718 - Yeah, yeah I'm going home. 188 00:10:54,550 --> 00:10:57,346 [dramatic music] 189 00:11:07,252 --> 00:11:09,252 - Light? 190 00:11:11,153 --> 00:11:12,464 Mr Farr isn't it? 191 00:11:12,568 --> 00:11:14,121 Mr Colin Farr? 192 00:11:14,225 --> 00:11:15,329 - Depends who's asking? 193 00:11:15,433 --> 00:11:18,125 - My names Boyle, Monty Boyle. 194 00:11:18,229 --> 00:11:20,749 You may have heard of me. 195 00:11:20,852 --> 00:11:23,130 - I've heard of Monty Python and all. 196 00:11:23,234 --> 00:11:25,234 Is that what you are? 197 00:11:24,062 --> 00:11:25,408 A big, slimy snake? 198 00:11:25,512 --> 00:11:27,652 - I think we might be able to do each other 199 00:11:27,756 --> 00:11:28,791 a little bit of good. 200 00:11:28,895 --> 00:11:30,931 - I doubt that, I doubt that very much. 201 00:11:31,035 --> 00:11:33,035 - No, no. 202 00:11:31,898 --> 00:11:33,898 Please listen Mr Farr. 203 00:11:32,933 --> 00:11:34,521 - You're invading personal space Mr reporter. 204 00:11:34,624 --> 00:11:35,695 - I wanted to ask you about your dad. 205 00:11:35,798 --> 00:11:38,180 There's some people around here who. 206 00:11:38,283 --> 00:11:40,182 [groans] oh fuck. 207 00:11:40,285 --> 00:11:42,598 - I told you twice. 208 00:11:42,702 --> 00:11:45,877 Come on then, I'll have you and all . 209 00:11:45,981 --> 00:11:48,224 [groaning] 210 00:11:52,504 --> 00:11:54,334 [door knocking] 211 00:11:54,437 --> 00:11:55,749 -[May] Hang on a minute. 212 00:11:55,853 --> 00:11:57,853 [door knocking] 213 00:11:56,819 --> 00:11:58,027 Colin is that you? 214 00:11:58,131 --> 00:12:00,064 [muffled shout] 215 00:12:00,167 --> 00:12:02,687 - Sorry to bother you May. 216 00:12:02,791 --> 00:12:04,758 But I thought you'd like to know, it's Colin. 217 00:12:04,862 --> 00:12:07,450 He's in a bit of bother. 218 00:12:07,554 --> 00:12:10,108 [eerie music] 219 00:12:43,521 --> 00:12:45,592 - We make our way from shaft bottom, along this roadway. 220 00:12:45,695 --> 00:12:47,695 - If it's not flooded. 221 00:12:46,558 --> 00:12:48,558 - What's up? 222 00:12:47,387 --> 00:12:49,387 Not bring your water wings? 223 00:12:48,422 --> 00:12:50,770 Pumps have been going for last two days lad. 224 00:12:50,873 --> 00:12:52,806 Now we cut up through those galleries, 225 00:12:52,910 --> 00:12:55,084 to where the half we see now crops. 226 00:12:55,188 --> 00:12:58,605 That area there is what might just save us yet. 227 00:12:58,708 --> 00:13:00,365 What do you reckon Arthur? 228 00:13:00,469 --> 00:13:01,953 - Only if we find diamonds. 229 00:13:02,057 --> 00:13:04,059 Coal under 'ere's long ripped out. 230 00:13:04,162 --> 00:13:07,856 - We don't know what we'll find 'til we look. 231 00:13:11,238 --> 00:13:13,965 [dramatic music] 232 00:13:16,243 --> 00:13:19,039 [miners chatter] 233 00:13:49,104 --> 00:13:50,691 Now this gallery 'ere. 234 00:13:50,795 --> 00:13:53,729 Yeah that's right, towards the end. 235 00:13:57,629 --> 00:13:59,977 You can go down there lads. 236 00:14:03,325 --> 00:14:05,327 Just right there lads. 237 00:14:05,430 --> 00:14:09,089 Ventilation shaft goes right to the surface. 238 00:14:25,830 --> 00:14:26,900 What is that? 239 00:14:32,941 --> 00:14:34,941 Oi lads! 240 00:14:34,804 --> 00:14:35,909 Come quickly. 241 00:14:43,952 --> 00:14:45,643 Have a look at this. 242 00:14:49,854 --> 00:14:52,615 [door unlocking] 243 00:14:55,618 --> 00:14:56,723 - Colin Farr? 244 00:14:58,000 --> 00:15:00,485 - Magistrates Court is it? 245 00:15:00,589 --> 00:15:03,626 - No, the reporters not pressing charges. 246 00:15:03,730 --> 00:15:05,318 - Me lucks in then. 247 00:15:08,217 --> 00:15:09,460 Something else? 248 00:15:18,503 --> 00:15:21,230 - We'll need to talk to your mom. 249 00:15:22,128 --> 00:15:26,063 - Alright, just gis us a minute will ya? 250 00:15:26,166 --> 00:15:28,755 [somber music] 251 00:15:49,189 --> 00:15:50,501 - You're back then? 252 00:15:50,604 --> 00:15:53,400 Bringing more trouble into this house? 253 00:15:53,504 --> 00:15:55,504 - Aye. 254 00:15:58,026 --> 00:15:59,061 - What is it? 255 00:16:18,632 --> 00:16:20,669 - Where did they find him? 256 00:16:20,772 --> 00:16:21,981 - Underground. 257 00:16:30,161 --> 00:16:32,750 - Missing four years huh? 258 00:16:32,853 --> 00:16:35,753 I 'spose we'll mulch with the doc about how difficult 259 00:16:35,856 --> 00:16:39,412 it is establishing a precise time of death? 260 00:16:47,523 --> 00:16:48,835 Who's that? 261 00:16:48,938 --> 00:16:50,250 - Friend of the dead man. 262 00:16:50,354 --> 00:16:52,425 One of them that found him. 263 00:16:52,528 --> 00:16:54,427 - So, this Billy Farr. 264 00:16:54,530 --> 00:16:57,050 He was involved with the Tracy Pedley killing? 265 00:16:57,154 --> 00:16:59,466 - Took her out blackberry picking the day she was murdered. 266 00:16:59,570 --> 00:17:00,640 Bought her back home. 267 00:17:00,743 --> 00:17:02,228 Then she was off again. 268 00:17:02,331 --> 00:17:03,988 Her body was found a few hours later 269 00:17:04,092 --> 00:17:05,438 in the woods round the back here. 270 00:17:05,541 --> 00:17:07,923 - So it went down to Donald Pickford then right? 271 00:17:08,027 --> 00:17:11,133 - After he topped himself in his car a week later yeah. 272 00:17:11,237 --> 00:17:12,376 Left a note. 273 00:17:12,479 --> 00:17:14,343 Owning up to the murder of five girls, going back years. 274 00:17:14,447 --> 00:17:16,207 - Yeah, but not Tracy if I remember right. 275 00:17:16,311 --> 00:17:17,864 - He implied there'd been others. 276 00:17:17,967 --> 00:17:19,624 And she'd be strangled like the others. 277 00:17:19,728 --> 00:17:21,728 - End of investigation. 278 00:17:20,798 --> 00:17:22,179 So what happened to Farr? 279 00:17:22,282 --> 00:17:24,940 - Well he went missing that same day. 280 00:17:25,044 --> 00:17:27,080 Took Tracy to her back door, went home for a bit 281 00:17:27,184 --> 00:17:28,357 then took off. 282 00:17:28,461 --> 00:17:30,461 Disappeared. 283 00:17:29,427 --> 00:17:31,326 Not seen from that day to this. 284 00:17:31,429 --> 00:17:33,914 - Good afternoon Superintendent. 285 00:17:34,018 --> 00:17:35,468 - What's he doing here? 286 00:17:35,571 --> 00:17:37,746 - Been sniffing around the village for a day or two. 287 00:17:37,849 --> 00:17:39,849 Asking questions. 288 00:17:38,678 --> 00:17:40,678 - What about? 289 00:17:39,541 --> 00:17:40,921 - Tracy Pedley's killing. 290 00:17:41,025 --> 00:17:43,025 Billy Farr. 291 00:17:42,061 --> 00:17:44,511 - Superintendent can you confirm 292 00:17:44,615 --> 00:17:46,375 you found the body of Billy Farr? 293 00:17:46,479 --> 00:17:48,377 - Cut yourself shaving did you Monty? 294 00:17:48,481 --> 00:17:50,481 Right Peter. 295 00:17:49,378 --> 00:17:51,277 Take wheel of this car and go peer 296 00:17:51,380 --> 00:17:53,796 over the docs shoulder while he's sorting through the bones. 297 00:17:53,900 --> 00:17:55,695 Oh and get Tracy Pedley's file out. 298 00:17:55,798 --> 00:17:58,456 The words fine tooth and comb spring to mind. 299 00:17:58,560 --> 00:17:59,975 - Superintendent anything you can tell me? 300 00:18:00,079 --> 00:18:02,460 - Oh nothing you could quote in a family newspaper. 301 00:18:02,564 --> 00:18:05,394 That is what you call The Challenger innit? 302 00:18:05,498 --> 00:18:07,362 Who says irony's dead? 303 00:18:15,266 --> 00:18:17,993 [somber music] 304 00:18:18,097 --> 00:18:21,479 - He often took Tracy with him when he went for a walk. 305 00:18:21,583 --> 00:18:23,102 She liked the dog. 306 00:18:25,345 --> 00:18:28,072 Jack-o had disappeared as well. 307 00:18:28,176 --> 00:18:30,178 You didn't find him did? 308 00:18:34,734 --> 00:18:38,876 Well that afternoon, they went blackberry picking, 309 00:18:40,567 --> 00:18:42,397 but he soon came back. 310 00:18:43,708 --> 00:18:45,296 I told all this to that other policeman 311 00:18:45,400 --> 00:18:46,677 when they found Tracy. 312 00:18:46,780 --> 00:18:48,161 - Yeah, I'm sorry love. 313 00:18:48,265 --> 00:18:51,199 I just like to hear it for me self. 314 00:18:54,133 --> 00:18:55,686 If you can manage? 315 00:19:02,831 --> 00:19:05,558 - He came in and sat down. 316 00:19:05,661 --> 00:19:08,043 He had the bowl in his hand. 317 00:19:10,287 --> 00:19:14,843 I told him what he'd gathered would hardly make a pie. 318 00:19:14,946 --> 00:19:18,950 But he said he'd been tired to stay out long. 319 00:19:19,054 --> 00:19:22,782 He'd had his accident the year before. 320 00:19:22,885 --> 00:19:25,371 The roof fall broke his leg badly 321 00:19:25,474 --> 00:19:28,926 and he couldn't work underground anymore. 322 00:19:32,101 --> 00:19:36,209 I made him a cup of tea and then he went out again. 323 00:19:49,049 --> 00:19:53,468 Tracy tried to follow him, but he turned her back. 324 00:19:53,571 --> 00:19:56,091 He went towards the white rock. 325 00:19:59,853 --> 00:20:01,717 I never saw him again. 326 00:20:03,236 --> 00:20:05,307 - You know where he went? 327 00:20:07,758 --> 00:20:10,174 How did he get on with the girl? 328 00:20:10,278 --> 00:20:12,278 Tracy. 329 00:20:12,832 --> 00:20:15,248 - Loved her too bits. 330 00:20:15,352 --> 00:20:17,595 She was the same about him. 331 00:20:20,874 --> 00:20:22,980 I know what's on your mind. 332 00:20:23,083 --> 00:20:25,293 You think my Billy killed Tracy with his bare hands 333 00:20:25,396 --> 00:20:26,949 and the topped himself, isn't that right? 334 00:20:27,053 --> 00:20:29,366 - Mrs Farr. - You never knew him. 335 00:20:29,469 --> 00:20:32,610 Never knew what kind of man he was. 336 00:20:32,714 --> 00:20:34,714 - Mrs Farr. 337 00:20:34,854 --> 00:20:37,443 I don't know what happened to your husband. 338 00:20:37,546 --> 00:20:38,858 I don't know if he had anything to do 339 00:20:38,961 --> 00:20:42,310 with the murder of Tracy Pedley. 340 00:20:42,413 --> 00:20:44,415 He might have gone into the workings for some reason 341 00:20:44,519 --> 00:20:46,728 and simply fallen. 342 00:20:46,831 --> 00:20:48,247 - Or been pushed. 343 00:20:51,319 --> 00:20:53,319 - May. 344 00:20:53,079 --> 00:20:54,356 - Hello Arthur. 345 00:20:55,875 --> 00:20:58,049 - I don't know what to say. 346 00:20:58,153 --> 00:21:02,053 - Do us a favor and put the kettle on will ya? 347 00:21:04,849 --> 00:21:06,782 - Well I better be off. 348 00:21:10,648 --> 00:21:12,167 Thanks very much Mrs Farr. 349 00:21:12,271 --> 00:21:15,791 Oh erm, by the way what the name of the policeman 350 00:21:15,895 --> 00:21:18,829 you talked to at the time this happened? 351 00:21:18,932 --> 00:21:20,244 - Watmough. 352 00:21:20,348 --> 00:21:22,211 His name was Watmough. 353 00:21:25,042 --> 00:21:26,077 - Thank you. 354 00:21:35,017 --> 00:21:36,329 - Neville. 355 00:21:36,433 --> 00:21:38,987 You look the picture of a retired gentleman. 356 00:21:39,090 --> 00:21:41,090 - What is it? 357 00:21:39,953 --> 00:21:41,334 - A piece of news. 358 00:21:41,438 --> 00:21:45,856 I think you and I have what in olden days used to be called 359 00:21:45,959 --> 00:21:47,959 a scoop. 360 00:21:52,863 --> 00:21:54,451 - Oh let me guess. 361 00:21:54,554 --> 00:21:56,315 The quack reckons the injuries are consistent 362 00:21:56,418 --> 00:21:59,421 with a fall from a great height? 363 00:21:59,525 --> 00:22:02,700 In this case 200 feet down a ventilation shaft. 364 00:22:02,804 --> 00:22:03,977 - Right. 365 00:22:04,081 --> 00:22:07,049 - And no sign of injuries not consistent with said fall. 366 00:22:07,153 --> 00:22:08,568 - And again. 367 00:22:08,672 --> 00:22:10,674 Apart from a compound fracture to the right leg. 368 00:22:10,777 --> 00:22:11,882 It had been set but would've left 369 00:22:11,985 --> 00:22:13,124 Billy Farr with a bad limb. 370 00:22:13,228 --> 00:22:14,712 - And they say the men in white coats 371 00:22:14,816 --> 00:22:18,371 are turning protection from an art to a science. 372 00:22:18,475 --> 00:22:19,510 - Anything in that lot? 373 00:22:19,614 --> 00:22:20,822 - Oh very illuminating. 374 00:22:20,925 --> 00:22:23,963 But only about our ex-Deputy Chief Constable. 375 00:22:24,066 --> 00:22:26,655 I'll say this for old Nev, but only this. 376 00:22:26,759 --> 00:22:28,864 He kept a very neat file. 377 00:22:29,900 --> 00:22:31,039 - Any ideas? 378 00:22:31,142 --> 00:22:33,179 - Take your pick. 379 00:22:33,282 --> 00:22:37,286 One, Donald Pickford murdered Tracy Pedley 380 00:22:37,390 --> 00:22:40,289 and around the same time and almost beneath his feet, 381 00:22:40,393 --> 00:22:42,464 Billy Farr fell to his death, 382 00:22:42,568 --> 00:22:44,915 while exploring the old workings. 383 00:22:45,018 --> 00:22:47,296 - Or killed himself out of depression? 384 00:22:47,400 --> 00:22:50,369 Or at least for reasons unconnected with the girls death. 385 00:22:50,472 --> 00:22:52,543 - Coincidence, but possible. 386 00:22:52,647 --> 00:22:54,647 Two. 387 00:22:54,580 --> 00:22:56,478 Pickford killed Tracy and Farr. 388 00:22:56,582 --> 00:22:59,205 Maybe because Farr stumbled on him with the body. 389 00:22:59,308 --> 00:23:00,379 Three. 390 00:23:00,482 --> 00:23:03,451 Farr killed Tracy then topped himself underground 391 00:23:03,554 --> 00:23:05,384 out of remorse. 392 00:23:05,487 --> 00:23:08,663 That's maybe what some of the village think. 393 00:23:08,766 --> 00:23:10,389 - There's a fourth? 394 00:23:12,045 --> 00:23:14,082 - Somebody else killed them both. 395 00:23:14,185 --> 00:23:16,602 - What do you think? 396 00:23:16,705 --> 00:23:19,156 - I think this isn't gonna be easy. 397 00:23:19,259 --> 00:23:21,607 I also think someone's ahead of us. 398 00:23:21,710 --> 00:23:23,710 - Boyle. 399 00:23:22,780 --> 00:23:24,575 - Most aptly named. 400 00:23:24,679 --> 00:23:26,784 I have a feeling he's got something. 401 00:23:26,888 --> 00:23:28,959 A big pile of puss he wants to burst 402 00:23:29,062 --> 00:23:32,618 all over his front page on Sunday morning. 403 00:23:32,721 --> 00:23:33,998 Go find him will ya? 404 00:23:34,102 --> 00:23:35,172 See what it is. 405 00:23:35,275 --> 00:23:39,003 Meanwhile, I'll have a word with our Neville. 406 00:23:39,970 --> 00:23:41,005 Come on Nev, 407 00:23:41,834 --> 00:23:43,594 now you're retired, you're s'posed to have your feet up 408 00:23:43,698 --> 00:23:45,078 in front of the roaring wife. 409 00:23:45,182 --> 00:23:47,218 Not be off gallivanting. 410 00:23:48,668 --> 00:23:51,464 - Okay, how about his for an intro. 411 00:23:51,568 --> 00:23:54,398 "When it comes to pure evil, Donald Pickford had it all. 412 00:23:54,502 --> 00:23:58,678 "With the possible exception of two horns and a tail." 413 00:23:59,714 --> 00:24:01,785 You don't like it? 414 00:24:01,888 --> 00:24:03,096 - It's not me. 415 00:24:08,032 --> 00:24:09,275 - With respect Nev if it was 416 00:24:09,378 --> 00:24:13,279 it'd probably have 200 words and eight sub-clauses. 417 00:24:13,382 --> 00:24:15,246 What you've got understand is that the vast majority 418 00:24:15,350 --> 00:24:19,043 of our readers think The Sun is too upmarket. 419 00:24:20,389 --> 00:24:22,288 You know I was once holed up here for almost a week 420 00:24:22,391 --> 00:24:24,704 with one of the Yorkshire Ripper's mates. 421 00:24:24,808 --> 00:24:28,190 - We're not gonna be here that long are we? 422 00:24:28,294 --> 00:24:32,125 - 24 hours to write the first installment. 423 00:24:32,229 --> 00:24:34,956 Time off for good behavior. 424 00:24:35,059 --> 00:24:36,509 No, seriously Neville, 425 00:24:36,613 --> 00:24:39,685 what you've given us so far is fantastic. 426 00:24:39,788 --> 00:24:42,101 You take it from an old pro. 427 00:24:45,069 --> 00:24:48,245 [door knocking] 428 00:24:48,348 --> 00:24:50,972 [somber music] 429 00:24:56,633 --> 00:24:57,737 - Hello Colin. 430 00:24:57,841 --> 00:24:59,394 - Alright Stella. 431 00:25:00,188 --> 00:25:02,188 - I heard. 432 00:25:01,879 --> 00:25:03,709 About your dad. 433 00:25:03,812 --> 00:25:04,951 - Bad news didn't take long to travel round 434 00:25:05,055 --> 00:25:07,057 this place then does it? 435 00:25:08,472 --> 00:25:10,854 - I came to say I was sorry. 436 00:25:11,924 --> 00:25:13,924 Your dad... 437 00:25:14,892 --> 00:25:16,135 He was special. 438 00:25:17,308 --> 00:25:19,379 I thought a lot about him. 439 00:25:19,483 --> 00:25:21,520 - Ah well he was fond of you. 440 00:25:21,623 --> 00:25:23,418 - He wouldn't have hurt a fly. 441 00:25:23,522 --> 00:25:26,076 Whatever the snakes around 'ere might be saying. 442 00:25:26,179 --> 00:25:28,179 - Yeah. 443 00:25:29,976 --> 00:25:31,976 - Well... 444 00:25:32,392 --> 00:25:34,602 That's what I came to say. 445 00:25:35,395 --> 00:25:37,395 - Thanks. 446 00:25:39,054 --> 00:25:41,263 - Will you tell your mom I called? 447 00:25:41,367 --> 00:25:42,471 - Yeah, yeah. 448 00:26:04,770 --> 00:26:07,013 [groaning] 449 00:26:09,257 --> 00:26:10,499 - What's wrong? 450 00:26:11,362 --> 00:26:13,362 - Nothing. 451 00:26:14,711 --> 00:26:15,815 - That your idea of foreplay is it? 452 00:26:15,919 --> 00:26:17,403 Pulling away like that? 453 00:26:17,506 --> 00:26:20,164 - Please spare your lewd humor. 454 00:26:20,268 --> 00:26:22,960 - That's not the only thing around here. 455 00:26:23,064 --> 00:26:25,238 - You spend too much time with Dalzeil. 456 00:26:25,342 --> 00:26:27,586 That's one his lines. 457 00:26:27,689 --> 00:26:29,518 - So is that what this is all about? 458 00:26:29,622 --> 00:26:31,624 'Cause I've only just got in? 459 00:26:31,728 --> 00:26:33,005 - Five minutes of conversation, 460 00:26:33,108 --> 00:26:36,353 before you hustled me into bed may have helped yeah. 461 00:26:36,456 --> 00:26:37,492 - Right then. 462 00:26:37,596 --> 00:26:39,114 What do you want to talk about? 463 00:26:39,218 --> 00:26:41,530 The parlor state of further education? 464 00:26:41,634 --> 00:26:43,567 The corrupt corner of society? 465 00:26:43,671 --> 00:26:45,880 The repressive nature of the police state? 466 00:26:45,983 --> 00:26:47,983 - What's the matter with you? 467 00:26:47,053 --> 00:26:48,296 - What do you think? 468 00:26:48,399 --> 00:26:49,608 What's the matter with you? 469 00:26:49,711 --> 00:26:51,437 - I'm just wondering what happened to the man 470 00:26:51,540 --> 00:26:54,233 who joined the police force to fight for justice. 471 00:26:54,336 --> 00:26:55,855 - He's still there Ellie. 472 00:26:55,959 --> 00:26:56,960 -[Ellie] Is he? 473 00:26:57,063 --> 00:26:58,617 - You just lost sight of him. 474 00:26:58,720 --> 00:27:00,757 Maybe there's something wrong with your eyes? 475 00:27:00,860 --> 00:27:02,172 - Oh of course. 476 00:27:02,275 --> 00:27:05,140 Always a woman to blame, isn't it? 477 00:27:06,245 --> 00:27:07,522 - We need to spend more time together. 478 00:27:07,626 --> 00:27:09,626 When this case is over, - Oh. 479 00:27:08,696 --> 00:27:10,525 There's always a case. 480 00:27:13,045 --> 00:27:14,529 I'm worried Peter. 481 00:27:17,118 --> 00:27:18,602 Miserable in fact. 482 00:27:25,126 --> 00:27:28,163 - Can't I kiss it better for you? 483 00:27:28,267 --> 00:27:30,267 - Not now. 484 00:27:30,545 --> 00:27:31,580 Not tonight. 485 00:27:33,168 --> 00:27:35,168 Sorry. 486 00:27:44,317 --> 00:27:45,422 - Colin! 487 00:27:45,525 --> 00:27:46,941 Time you were up! 488 00:27:53,810 --> 00:27:55,810 - May? 489 00:27:56,191 --> 00:27:59,747 There's something I've been meaning to say to ya. 490 00:27:59,850 --> 00:28:00,920 - What is it? 491 00:28:01,990 --> 00:28:03,129 - These past few years May, 492 00:28:03,233 --> 00:28:04,890 I've tried to be a help to ya. 493 00:28:04,993 --> 00:28:06,098 - You have Arthur. 494 00:28:06,201 --> 00:28:08,031 I don't know what I'd have done without you. 495 00:28:08,134 --> 00:28:10,758 - Please, can I just, I have to, 496 00:28:13,036 --> 00:28:15,141 I've tried to be a friend, like Billy was a friend to me. 497 00:28:15,245 --> 00:28:19,042 Only what I've felt, what I feel, is more. 498 00:28:19,145 --> 00:28:20,802 But I couldn't say could I? 499 00:28:20,906 --> 00:28:22,010 Not 'til now. 500 00:28:23,632 --> 00:28:25,117 - Arthur. 501 00:28:25,220 --> 00:28:26,635 - I love you May. 502 00:28:27,464 --> 00:28:30,087 I love ya and I wanna marry ya. 503 00:28:30,916 --> 00:28:32,227 I know I'm not much too look at, 504 00:28:32,331 --> 00:28:33,815 but I've got a bit put by. 505 00:28:33,919 --> 00:28:36,369 And I reckon we could be content. 506 00:28:36,473 --> 00:28:39,648 There's nothing I'd like more. 507 00:28:39,752 --> 00:28:40,753 - Oh Arthur. 508 00:28:41,720 --> 00:28:43,720 - Have I spoken out of turn? 509 00:28:42,651 --> 00:28:43,894 - No, no, no. 510 00:28:43,998 --> 00:28:45,137 - Have a made a fool of me self? 511 00:28:45,240 --> 00:28:47,240 - No, no, no. 512 00:28:46,310 --> 00:28:47,864 I'm very touched. 513 00:28:47,967 --> 00:28:49,520 You're a good man. 514 00:28:52,144 --> 00:28:56,286 But you see Arthur, I'm fond you but I don't love you. 515 00:28:57,390 --> 00:28:58,426 - That don't matter. 516 00:28:58,529 --> 00:29:01,222 - I still love my husband see. 517 00:29:01,325 --> 00:29:03,500 Still love Billy. 518 00:29:03,603 --> 00:29:05,603 - Yeah. 519 00:29:05,744 --> 00:29:07,469 Yeah I can see that. 520 00:29:08,436 --> 00:29:09,748 Too early maybe? 521 00:29:11,888 --> 00:29:13,337 Hello Col. 522 00:29:13,441 --> 00:29:14,614 - Hello to you. 523 00:29:14,718 --> 00:29:16,927 Come over for a cup of sugar have you? 524 00:29:17,031 --> 00:29:18,204 - If that's all you can come out with 525 00:29:18,308 --> 00:29:19,309 you better get back to bed. 526 00:29:19,412 --> 00:29:21,412 - It's alright May. 527 00:29:20,344 --> 00:29:22,344 That's reminded me of a couple things 528 00:29:21,276 --> 00:29:23,278 I have to do before I go on shift. 529 00:29:23,382 --> 00:29:25,246 Nest of birds I'm keeping an eye on. 530 00:29:25,349 --> 00:29:26,834 If you want anything just give me a shout. 531 00:29:26,937 --> 00:29:28,937 - Yes, thanks Arthur. 532 00:29:28,007 --> 00:29:29,146 -[Arthur] I'll pop round tomorrow. 533 00:29:29,250 --> 00:29:31,735 See you down the hole Col. 534 00:29:31,839 --> 00:29:33,839 -[May] Arthur. -[Arthur] I'm sorry 535 00:29:32,771 --> 00:29:34,771 about that May. 536 00:29:33,772 --> 00:29:35,118 No I should never have said it, I'm sorry. 537 00:29:35,221 --> 00:29:37,221 -[May] We'll talk about it later. 538 00:29:36,050 --> 00:29:38,397 -[Arthur] Thanks, May yeah. 539 00:29:40,054 --> 00:29:42,054 - Right lad. 540 00:29:41,020 --> 00:29:42,401 Now I know you're upset. 541 00:29:42,504 --> 00:29:43,954 But so are other folk. 542 00:29:44,058 --> 00:29:45,611 Arthur included. 543 00:29:45,714 --> 00:29:48,165 And I'll not have you behaving like that in this house. 544 00:29:48,269 --> 00:29:50,269 - He's always hanging round. 545 00:29:49,304 --> 00:29:50,581 - Now you listen to me. 546 00:29:50,685 --> 00:29:53,274 Arthur was a good friend to your father. 547 00:29:53,377 --> 00:29:55,207 And he's been a good friend to me and all. 548 00:29:55,310 --> 00:29:57,209 And I mean friend. 549 00:29:57,312 --> 00:30:00,591 And he'll be welcome in this house as long as I'm here. 550 00:30:00,695 --> 00:30:02,214 Do you understand? 551 00:30:03,802 --> 00:30:04,837 Now where you going? 552 00:30:04,941 --> 00:30:06,941 - Out! 553 00:30:08,047 --> 00:30:10,636 [somber music] 554 00:30:25,582 --> 00:30:27,411 - And don't forget a number of sources. 555 00:30:27,515 --> 00:30:28,619 I want the significance 556 00:30:28,723 --> 00:30:29,966 of the various different interpretations, 557 00:30:30,069 --> 00:30:33,314 not a paragraph trotting out one, okay? 558 00:30:35,143 --> 00:30:36,904 - Carry your bag Miss? 559 00:30:37,007 --> 00:30:39,458 - Colin, it's not your class today is it? 560 00:30:39,561 --> 00:30:41,561 - No. 561 00:30:41,632 --> 00:30:43,531 I dunno, I was just passing and. 562 00:30:43,634 --> 00:30:45,395 - I'll walk with you. 563 00:30:47,846 --> 00:30:49,192 No it's alright. 564 00:30:50,193 --> 00:30:53,092 - I was wondering if I could borrow that book? 565 00:30:53,196 --> 00:30:54,749 You know the one I read from the other day? 566 00:30:54,853 --> 00:30:56,853 - Of course. 567 00:30:55,715 --> 00:30:57,131 Darn, it's at home. 568 00:30:57,234 --> 00:30:58,822 - Never mind then. 569 00:31:01,411 --> 00:31:03,033 [melancholic music] 570 00:31:03,137 --> 00:31:05,933 It's a bit like the cage this. 571 00:31:06,036 --> 00:31:08,038 - Is it moving when you get in as well? 572 00:31:08,142 --> 00:31:10,142 - No. 573 00:31:10,592 --> 00:31:11,697 But when it starts going down, 574 00:31:11,800 --> 00:31:14,838 you wish it had stood still forever. 575 00:31:15,666 --> 00:31:18,255 - You hate it that much do you? 576 00:31:32,718 --> 00:31:33,857 - This is us. 577 00:31:36,929 --> 00:31:38,379 Where to now then? 578 00:31:38,482 --> 00:31:41,520 - Oh another class I'm afraid. 579 00:31:41,623 --> 00:31:43,902 - Well I best be off then. 580 00:31:44,005 --> 00:31:46,663 I've got a shift coming up. 581 00:31:46,766 --> 00:31:48,907 - Are you alright? 582 00:31:49,010 --> 00:31:51,010 - Yeah. 583 00:31:51,150 --> 00:31:53,325 I'm sorry it's just that, 584 00:31:53,428 --> 00:31:55,914 it's just that me dad's dead you know. 585 00:31:56,017 --> 00:31:57,432 They found him. 586 00:31:57,536 --> 00:31:59,124 His bones anyway. 587 00:31:59,227 --> 00:32:01,227 - What? 588 00:32:01,057 --> 00:32:03,057 Colin wait? 589 00:32:06,925 --> 00:32:10,549 - So this is where Billy Farr fell to earth? 590 00:32:12,931 --> 00:32:16,141 You saw him that afternoon didn't you Mr Downey? 591 00:32:16,244 --> 00:32:17,832 But not to speak to you. 592 00:32:17,936 --> 00:32:20,214 - I was maybe 50 yard off. 593 00:32:20,317 --> 00:32:21,974 Waved to him. 594 00:32:22,078 --> 00:32:23,803 Last time I saw him. 595 00:32:27,635 --> 00:32:29,706 - He was your friend? 596 00:32:29,809 --> 00:32:32,916 - Best pal, a man could wish for. 597 00:32:33,020 --> 00:32:34,780 - You sure it was him you saw? 598 00:32:34,883 --> 00:32:37,127 - I'm hardly likely to make a mistake am I? 599 00:32:37,231 --> 00:32:40,372 - I don't know Arthur, did ya? 600 00:32:40,475 --> 00:32:41,580 - I know what you're thinking. 601 00:32:41,683 --> 00:32:43,340 Like what a lot of folk round here think. 602 00:32:43,444 --> 00:32:45,756 That I made it up to put me pal in the clear. 603 00:32:45,860 --> 00:32:47,448 - Protecting a friend. 604 00:32:47,551 --> 00:32:49,898 We'd all like to be able to do that, wouldn't we? 605 00:32:50,002 --> 00:32:52,002 - Maybe Superintendent. 606 00:32:51,003 --> 00:32:52,453 Only thing is I didn't. 607 00:32:52,556 --> 00:32:55,076 I saw Billy Farr that afternoon. 608 00:32:55,180 --> 00:32:58,631 He didn't kill that kid, take it from me. 609 00:32:58,735 --> 00:33:00,735 - Come on. 610 00:33:01,945 --> 00:33:05,190 So how long since this drift mine was last used Mr. Downey? 611 00:33:05,293 --> 00:33:07,261 - I've just started... 612 00:33:07,364 --> 00:33:09,988 [somber music] 613 00:33:32,803 --> 00:33:34,803 - Get in! 614 00:33:37,222 --> 00:33:40,777 What the bloody hell do you think you're playing at? 615 00:33:40,880 --> 00:33:42,227 - Looks like your expecting us then? 616 00:33:42,330 --> 00:33:44,330 - What? 617 00:33:43,331 --> 00:33:45,126 - Flinging your door open and dragging us in. 618 00:33:45,230 --> 00:33:48,060 - I wanted you in before every bugger in the street saw ya, 619 00:33:48,164 --> 00:33:49,268 so hope. 620 00:33:49,372 --> 00:33:50,476 - Oh aye. 621 00:33:50,580 --> 00:33:52,927 Juicy piece of gossip for the tittle tattle circuit eh. 622 00:33:53,031 --> 00:33:55,481 Collier visits deputies wife. 623 00:33:56,413 --> 00:33:59,106 And he's not delivering coal. 624 00:33:59,209 --> 00:34:00,797 - What do you want? 625 00:34:08,701 --> 00:34:10,013 You are crazy. 626 00:34:10,117 --> 00:34:12,705 - So everyone keeps telling us. 627 00:34:20,886 --> 00:34:22,163 - What if someone comes? 628 00:34:22,267 --> 00:34:24,062 - Likely it'll be me. 629 00:34:32,346 --> 00:34:33,657 - Thanks very much Nev. 630 00:34:33,761 --> 00:34:35,625 Cracking story. 631 00:34:35,728 --> 00:34:37,728 - Are you sure? 632 00:34:36,729 --> 00:34:37,834 - Absolutely. 633 00:34:39,353 --> 00:34:40,630 Why? 634 00:34:40,733 --> 00:34:43,564 - Well, I'm no journalist but it seems, 635 00:34:43,667 --> 00:34:46,774 I don't know, a little unexciting to me. 636 00:34:46,877 --> 00:34:48,569 - No, no, no. 637 00:34:48,672 --> 00:34:51,572 This will blow a few people's socks off you'll see. 638 00:34:51,675 --> 00:34:53,332 You wait 'til my editor reads it. 639 00:34:53,436 --> 00:34:57,578 Probably offer you a desk in the newsroom straight off. 640 00:34:57,681 --> 00:34:59,681 Bye. 641 00:35:03,170 --> 00:35:05,896 - You were ready for that then. 642 00:35:06,000 --> 00:35:07,967 - Been saving it up. 643 00:35:08,071 --> 00:35:11,143 - And I'm the only available receptacle am I? 644 00:35:11,247 --> 00:35:14,595 Or was it just a quick poke for old times sake? 645 00:35:14,698 --> 00:35:16,321 -[Colin] Don't Stella. 646 00:35:16,424 --> 00:35:18,737 - Or perhaps you're having a crack at Gav? 647 00:35:18,840 --> 00:35:22,534 He might have wed me but you can still bed me. 648 00:35:22,637 --> 00:35:24,570 - Maybe it were none of that. 649 00:35:24,674 --> 00:35:27,573 Maybe it were looking for some comfort at a bad time. 650 00:35:27,677 --> 00:35:29,265 From an old friend. 651 00:35:32,958 --> 00:35:35,788 You never used to be this cynical. 652 00:35:36,824 --> 00:35:38,343 So sour. 653 00:35:38,446 --> 00:35:40,034 - I'm not thick. 654 00:35:40,138 --> 00:35:42,278 I know what cynical means. 655 00:35:45,384 --> 00:35:47,352 I grew up Colin. 656 00:35:47,455 --> 00:35:49,112 I had to when you give me a push. 657 00:35:49,216 --> 00:35:51,216 - I never. 658 00:35:50,148 --> 00:35:52,046 - You never asked for your ring back. 659 00:35:52,150 --> 00:35:55,083 That would have been too straightforward. 660 00:35:55,187 --> 00:35:56,982 You kept us dangling. 661 00:35:57,085 --> 00:35:59,881 - Would've been okay, if me dad. 662 00:36:01,538 --> 00:36:04,023 [melancholy music] 663 00:36:04,127 --> 00:36:05,922 - I sometimes wonder, 664 00:36:06,888 --> 00:36:09,167 could I have made you happy? 665 00:36:16,898 --> 00:36:19,384 - You know I've often thought about coming back 'ere 666 00:36:19,487 --> 00:36:22,387 and asking you to run away with us. 667 00:36:22,490 --> 00:36:25,597 Just take off and never see Burrthorpe again. 668 00:36:25,700 --> 00:36:27,392 - But you never did. 669 00:36:30,015 --> 00:36:32,535 - And now it's too late innit? 670 00:36:35,054 --> 00:36:37,125 - You'll have to go. 671 00:36:37,229 --> 00:36:39,197 Gav's coming off shift soon. 672 00:36:39,300 --> 00:36:40,784 And I need a bath. 673 00:36:42,752 --> 00:36:44,202 [phone rings] 674 00:36:44,305 --> 00:36:46,305 Col, no. 675 00:36:45,996 --> 00:36:47,996 - Hello. 676 00:36:48,447 --> 00:36:50,447 Who is it? 677 00:36:53,176 --> 00:36:55,523 You've got yourself a heavy breather Stella. 678 00:36:55,627 --> 00:36:57,905 Either that or your boyfriend just called. 679 00:36:58,008 --> 00:36:59,700 - Don't come round here again Colin. 680 00:36:59,803 --> 00:37:01,149 Get me, no more. 681 00:37:13,058 --> 00:37:15,819 [miners singing] 682 00:37:18,719 --> 00:37:21,480 [miners chatting] 683 00:37:32,940 --> 00:37:34,940 - How's it going alright? 684 00:37:34,010 --> 00:37:35,114 - Yeah fine, how you doing? 685 00:37:35,218 --> 00:37:36,702 -[Miner] Not bad. 686 00:37:38,394 --> 00:37:41,604 [miners laughing] 687 00:37:41,707 --> 00:37:44,503 [dramatic music] 688 00:37:53,754 --> 00:37:54,927 - I'll show you the head in a min 689 00:37:55,031 --> 00:37:57,689 and then I have to get to work. 690 00:38:01,279 --> 00:38:03,626 -[Miner] Get a move on Col. 691 00:38:17,502 --> 00:38:19,502 - Never thought you and your mam 692 00:38:18,572 --> 00:38:20,677 would be getting third degree. 693 00:38:20,781 --> 00:38:22,541 Them coppers not worked it out yet? 694 00:38:22,645 --> 00:38:24,198 - Shut your dirty mouth Satterwaite 695 00:38:24,302 --> 00:38:26,302 and give it half a chance. 696 00:38:25,303 --> 00:38:26,718 -[Harold] Obvious to most folk around here. 697 00:38:26,821 --> 00:38:27,960 - You're a nasty piece of work. 698 00:38:28,064 --> 00:38:29,307 You know one of these days 699 00:38:29,410 --> 00:38:31,101 you're gonna be standing on your lonesome, 700 00:38:31,205 --> 00:38:33,207 deep in pie and somebodies gonna creep up behind ya 701 00:38:33,311 --> 00:38:35,899 and smash your thick skull in with a bloody great shovel. 702 00:38:36,003 --> 00:38:38,003 - What did you say? 703 00:38:37,004 --> 00:38:39,004 Did you hear what he said? 704 00:38:37,936 --> 00:38:39,075 - And I'll tell you what. 705 00:38:39,178 --> 00:38:41,178 That'll be the best job of work 706 00:38:40,041 --> 00:38:42,906 that a certain someone's ever done. 707 00:38:51,674 --> 00:38:53,674 - Don't. 708 00:38:52,537 --> 00:38:54,537 I'm not having that! 709 00:38:53,365 --> 00:38:54,677 You can't make threats like that! 710 00:38:54,780 --> 00:38:55,850 - You shouldn't have said that about Billy, Harold. 711 00:38:55,954 --> 00:38:57,954 - Threats? 712 00:38:56,989 --> 00:38:59,060 Who's making threats or making a prediction 713 00:38:59,164 --> 00:39:00,545 just like Mystic Meg! 714 00:39:00,648 --> 00:39:02,648 - Get out the pit. 715 00:39:01,684 --> 00:39:02,719 - What you sending us off shift? 716 00:39:02,823 --> 00:39:04,203 - You're in trouble Farr. 717 00:39:04,307 --> 00:39:06,344 I'm having you for this! 718 00:39:09,001 --> 00:39:11,452 [somber music] 719 00:39:11,556 --> 00:39:13,556 Move it! 720 00:39:25,570 --> 00:39:26,571 - Gav? 721 00:39:26,674 --> 00:39:28,674 Is that you? 722 00:39:27,710 --> 00:39:29,710 -[Gav] Aye. 723 00:39:28,573 --> 00:39:30,057 - I'm in the bath. 724 00:39:33,578 --> 00:39:35,580 - Stella, get down 'ere! 725 00:39:45,141 --> 00:39:46,970 - What you shouting the place down for? 726 00:39:47,074 --> 00:39:49,074 - That. 727 00:39:53,701 --> 00:39:56,255 What the hell's been going on? 728 00:40:00,432 --> 00:40:02,917 [phone rings] 729 00:40:08,682 --> 00:40:09,821 - Hello. 730 00:40:09,924 --> 00:40:11,719 -[Dalziel] Pascoe. 731 00:40:11,823 --> 00:40:12,893 - Oh, hello sir. 732 00:40:12,996 --> 00:40:15,343 - The reptile's got something. 733 00:40:15,447 --> 00:40:18,139 He's saying Pickford couldn't have killed Tracy Pedley. 734 00:40:18,243 --> 00:40:20,314 He had a cast iron alibi. 735 00:40:20,418 --> 00:40:23,282 He's pointing the finger straight at Billy Farr instead. 736 00:40:23,386 --> 00:40:26,458 He's also saying we cocked things up. 737 00:40:26,562 --> 00:40:28,115 - But we already checked Pickford's movements 738 00:40:28,218 --> 00:40:30,600 on the day of the murder in the original investigation. 739 00:40:30,704 --> 00:40:32,704 - I know. 740 00:40:31,636 --> 00:40:33,120 And a right sloppy piece of work 741 00:40:33,223 --> 00:40:36,295 it was too by the looks of it. 742 00:40:36,399 --> 00:40:37,642 - Oh dear. 743 00:40:37,745 --> 00:40:38,781 - First thing tomorrow. 744 00:40:38,884 --> 00:40:42,129 I want you two to get it sorted, right. 745 00:40:53,968 --> 00:40:55,004 - Who was that? 746 00:40:55,107 --> 00:40:56,833 As if I didn't know. 747 00:40:56,937 --> 00:41:00,458 - Somethings broken on that body they found yesterday. 748 00:41:00,561 --> 00:41:01,942 A miner. 749 00:41:02,045 --> 00:41:04,045 - Miner? 750 00:41:04,116 --> 00:41:07,154 - I'm gonna have to work tomorrow. 751 00:41:07,257 --> 00:41:09,363 - Where is it, this case? 752 00:41:09,467 --> 00:41:11,227 - Burrthorpe. 753 00:41:11,330 --> 00:41:12,953 A man called Farr. 754 00:41:13,056 --> 00:41:17,198 Sunday papers are saying he might have murdered a child. 755 00:41:24,999 --> 00:41:26,276 - Alright 'Bet? 756 00:41:31,212 --> 00:41:33,456 - Just don't believe it. 757 00:41:33,560 --> 00:41:34,595 - What's up? 758 00:41:34,699 --> 00:41:38,599 Somebody just lost lottery jackpot ticket or what? 759 00:41:40,739 --> 00:41:43,501 [dramatic music] 760 00:41:56,997 --> 00:41:58,997 - Col. 761 00:41:57,998 --> 00:41:59,998 Col! 762 00:41:58,861 --> 00:42:00,276 Wait Col, listen. 763 00:42:01,933 --> 00:42:03,313 Col. 764 00:42:03,417 --> 00:42:05,417 Col listen. 765 00:42:06,109 --> 00:42:08,698 Col will ya listen to me. 766 00:42:08,802 --> 00:42:10,355 What they're saying, this filth about ya dad. 767 00:42:10,458 --> 00:42:12,458 It's just not true. 768 00:42:11,287 --> 00:42:13,047 I knew your dad. 769 00:42:13,151 --> 00:42:14,635 Everybody round here knew him. 770 00:42:14,739 --> 00:42:16,739 - Oh aye. 771 00:42:15,809 --> 00:42:19,744 And how many of them 'ere agree with you then aye? 772 00:42:27,096 --> 00:42:28,442 -[Wield] I don't get it. 773 00:42:28,546 --> 00:42:29,857 Pickford had an appointment here 774 00:42:29,961 --> 00:42:31,928 the afternoon Tracy was killed. 775 00:42:32,032 --> 00:42:34,897 Airkey was one of the firms he sold components too. 776 00:42:35,000 --> 00:42:37,727 But I talked to the man he was due to see. 777 00:42:37,831 --> 00:42:39,039 - Wattis the head buyer? 778 00:42:39,142 --> 00:42:42,111 - He swore that Pickford didn't show up. 779 00:42:42,214 --> 00:42:44,214 I checked. 780 00:42:45,839 --> 00:42:49,118 - Ah, but you see nobody thought to ask me. 781 00:42:49,221 --> 00:42:51,810 Key witness was overlooked in the investigation, 782 00:42:51,914 --> 00:42:53,467 you might say. 783 00:42:53,571 --> 00:42:55,987 - So you're saying Pickford did show up after all? 784 00:42:56,090 --> 00:42:57,333 - He came alright. 785 00:42:57,436 --> 00:43:00,163 But a few minutes and late and Wattis had already gone home. 786 00:43:00,267 --> 00:43:02,303 Stood right where you're standing. 787 00:43:02,407 --> 00:43:04,167 - So why did you never tell anybody? 788 00:43:04,271 --> 00:43:06,135 This was important. 789 00:43:06,238 --> 00:43:07,792 - One thing you learn in this job son, 790 00:43:07,895 --> 00:43:09,621 you say nought 'til you have to. 791 00:43:09,725 --> 00:43:11,450 Nobody asked us. 792 00:43:11,554 --> 00:43:13,763 Until Mr Boyle that is. 793 00:43:13,867 --> 00:43:16,973 Next day I went off on me holidays, by the time I got back 794 00:43:17,077 --> 00:43:19,976 Pickford had topped himself it were all over. 795 00:43:20,080 --> 00:43:22,013 - You never mentioned it to Mr Wattis? 796 00:43:22,116 --> 00:43:23,462 - He'd gone. 797 00:43:23,566 --> 00:43:25,603 Retired to Cornwall. 798 00:43:25,706 --> 00:43:27,674 Dead within three months. 799 00:43:27,777 --> 00:43:29,676 - That's right. 800 00:43:29,779 --> 00:43:31,712 I interviewed him on his last day. 801 00:43:31,816 --> 00:43:34,404 He was clearing out his desk. 802 00:43:34,508 --> 00:43:36,130 - The switch arm at lark. 803 00:43:36,234 --> 00:43:38,201 Bloody killer isn't it. 804 00:43:40,134 --> 00:43:44,276 - So Pickford couldn't have made it to Burrthorpe in time? 805 00:43:44,380 --> 00:43:47,763 Couldn't have murdered Tracy Pedley? 806 00:43:47,866 --> 00:43:52,215 Boyle had obviously been working on the story for a while. 807 00:43:52,319 --> 00:43:55,287 He never told you what he found out? 808 00:43:56,634 --> 00:43:58,946 - I've been had haven't I? 809 00:43:59,050 --> 00:44:00,741 I fell among thieves. 810 00:44:02,605 --> 00:44:04,952 You must think I'm a fool. 811 00:44:05,056 --> 00:44:07,056 - Nev. 812 00:44:07,023 --> 00:44:08,542 Nothing's happened in the last 48 hours 813 00:44:08,646 --> 00:44:11,821 to make me change my opinion of you. 814 00:44:11,925 --> 00:44:14,790 [melancholy music] 815 00:44:29,425 --> 00:44:30,460 - Hello Col. 816 00:44:32,670 --> 00:44:34,879 - What you doing here? 817 00:44:34,982 --> 00:44:36,846 - I just heard the story. 818 00:44:36,950 --> 00:44:38,192 About your dad. 819 00:44:40,263 --> 00:44:41,368 I'm so sorry. 820 00:44:44,198 --> 00:44:46,131 I bought you that book. 821 00:44:52,275 --> 00:44:53,276 I best not keep you. 822 00:44:53,380 --> 00:44:54,622 - No don't go. 823 00:44:56,038 --> 00:44:58,109 Come on in, meet me mam. 824 00:45:02,354 --> 00:45:04,702 - He'll be down in a minute. 825 00:45:05,944 --> 00:45:07,152 Oh, forgotten the milk. 826 00:45:07,256 --> 00:45:09,256 - Shall I get it? 827 00:45:08,119 --> 00:45:10,431 - No, it's alright, I'll go. 828 00:45:13,676 --> 00:45:15,643 I normally bake on a Saturday. 829 00:45:15,747 --> 00:45:18,025 But these last few days. 830 00:45:18,129 --> 00:45:19,371 - I understand. 831 00:45:20,165 --> 00:45:22,165 - Do you? 832 00:45:27,172 --> 00:45:29,692 What is it you teach then Mrs? 833 00:45:29,796 --> 00:45:32,074 - Pascoe, Ellie Pascoe. 834 00:45:32,177 --> 00:45:33,731 Sociology Mrs Farr. 835 00:45:35,422 --> 00:45:36,803 - Is that what you teach our Colin? 836 00:45:36,906 --> 00:45:39,081 - And other miners yes. 837 00:45:39,184 --> 00:45:41,184 Thank you. 838 00:45:41,704 --> 00:45:44,086 Colin, he's very good. 839 00:45:44,189 --> 00:45:45,846 - Oh he was at school. 840 00:45:45,950 --> 00:45:50,126 They said he could've done anything he wanted. 841 00:45:50,230 --> 00:45:53,026 But there's never any knowing with our Colin. 842 00:45:53,129 --> 00:45:54,613 Even less telling. 843 00:45:57,927 --> 00:46:01,448 He's just like his father in that respect. 844 00:46:03,450 --> 00:46:04,623 - Right, I wondered if you fancied going 845 00:46:04,727 --> 00:46:06,418 for a bit of a walk? 846 00:46:10,457 --> 00:46:13,391 [melancholy music] 847 00:46:23,850 --> 00:46:25,713 When I come back after me dad had disappeared. 848 00:46:25,817 --> 00:46:27,785 They all said I'd be mad to go down pit. 849 00:46:27,888 --> 00:46:30,270 - So of course you went and you hated it? 850 00:46:30,373 --> 00:46:32,373 - Aye, from day one. 851 00:46:31,409 --> 00:46:32,893 - But you stuck it out? 852 00:46:32,997 --> 00:46:34,239 To protect your mom? 853 00:46:34,343 --> 00:46:35,344 - I suppose. 854 00:46:35,447 --> 00:46:37,139 Something I had to do. 855 00:46:37,242 --> 00:46:38,450 - Maybe it would have been for the best 856 00:46:38,554 --> 00:46:39,693 if you hadn't come back. 857 00:46:39,797 --> 00:46:41,212 - Oh not you and all. 858 00:46:41,315 --> 00:46:43,110 - Perhaps May could've taken care of herself. 859 00:46:43,214 --> 00:46:44,353 - Oh aye. 860 00:46:44,456 --> 00:46:47,356 - Look, this guilt that you feel, it's natural. 861 00:46:47,459 --> 00:46:49,459 - Natural? 862 00:46:48,495 --> 00:46:50,290 Oh that makes us feel a whole lot better. 863 00:46:50,393 --> 00:46:52,810 - I'm sorry it hurts so much. 864 00:46:54,639 --> 00:46:56,572 But maybe now things will get sorted out? 865 00:46:56,675 --> 00:46:57,953 - Well how's that then eh? 866 00:46:58,056 --> 00:46:59,161 - What I mean is, 867 00:46:59,264 --> 00:47:01,163 it's time to try and put the past behind you. 868 00:47:01,266 --> 00:47:03,266 To move forward. 869 00:47:02,198 --> 00:47:03,786 - Aye, you're such an expert aren't ya? 870 00:47:03,890 --> 00:47:05,029 Eh, with your sociology degree 871 00:47:05,132 --> 00:47:06,720 and your little Green Peace badges 872 00:47:06,824 --> 00:47:08,895 and your bloody moving forward. 873 00:47:08,998 --> 00:47:10,137 You know nowt. 874 00:47:10,241 --> 00:47:11,518 - Get away! 875 00:47:11,621 --> 00:47:12,726 - That's what you want innit? 876 00:47:12,830 --> 00:47:13,934 Bit of rough? 877 00:47:55,527 --> 00:47:59,117 [eerie melancholic music] 878 00:49:19,611 --> 00:49:21,611 - Hey Col. 879 00:49:21,510 --> 00:49:23,961 What are you doing 'ere? 880 00:49:24,064 --> 00:49:25,307 I've just been watching the peregrines, 881 00:49:25,410 --> 00:49:28,655 they're nesting over by the white rock. 882 00:49:29,690 --> 00:49:33,522 Look at the state of you, what have you been up to? 883 00:49:33,625 --> 00:49:36,525 - Do you think he did Arthur? 884 00:49:36,628 --> 00:49:37,629 - Col, lad. 885 00:49:37,733 --> 00:49:40,218 - Were me dad a killer? 886 00:49:40,322 --> 00:49:41,392 - I don't know. 887 00:49:41,495 --> 00:49:44,498 I mean, no one really knows do they? 888 00:49:45,913 --> 00:49:49,227 But me and your dad were mates since we were nippers. 889 00:49:49,331 --> 00:49:53,714 I don't think he could've harmed a living thing. 890 00:49:53,818 --> 00:49:54,853 - Yeah well. 891 00:50:06,279 --> 00:50:10,490 - Come on, do as your told. [dog squeals] 892 00:50:22,433 --> 00:50:24,055 -[Ellie] Your back then? 893 00:50:24,159 --> 00:50:26,851 - Not your usual Sunday reading. 894 00:50:28,370 --> 00:50:29,474 - I take it this is why you couldn't 895 00:50:29,578 --> 00:50:31,890 take your daughter to the park today? 896 00:50:31,994 --> 00:50:34,514 Along with all the other father's. 897 00:50:34,617 --> 00:50:36,102 - College project is it? 898 00:50:36,205 --> 00:50:38,138 Analyzing what the lower orders read. 899 00:50:38,242 --> 00:50:40,037 - That man, Billy Farr. 900 00:50:40,140 --> 00:50:41,797 His son is one of my students. 901 00:50:41,900 --> 00:50:43,900 - Colin. 902 00:50:42,763 --> 00:50:44,455 Trouble on two legs. 903 00:50:45,628 --> 00:50:47,628 - What do you mean? 904 00:50:46,491 --> 00:50:47,837 What kind of trouble? 905 00:50:47,941 --> 00:50:49,460 - Take your pick. 906 00:50:49,563 --> 00:50:52,566 Drinks too much, argues too much, uses fists too much. 907 00:50:52,670 --> 00:50:54,292 Like I say trouble. 908 00:50:55,535 --> 00:50:57,226 - When it comes to troubling pit villagers, 909 00:50:57,330 --> 00:50:59,159 I would have thought a copper would've had the grace 910 00:50:59,263 --> 00:51:00,988 to keep his mouth shut. 911 00:51:01,092 --> 00:51:02,335 - Oh no that old line again. 912 00:51:02,438 --> 00:51:03,957 All that's ancient history. 913 00:51:04,061 --> 00:51:05,096 - As for Colin, 914 00:51:05,200 --> 00:51:08,479 your predictable attempt to demonize him won't wash. 915 00:51:08,582 --> 00:51:10,998 He's an intelligent and sensitive man, 916 00:51:11,102 --> 00:51:13,794 who's been traumatized by the brutal nature of his work, 917 00:51:13,898 --> 00:51:16,038 and the tragic death of his father. 918 00:51:16,142 --> 00:51:19,041 - Colin Farr, pit man and noble savage. 919 00:51:19,145 --> 00:51:21,457 What's the matter, do you fancy him? 920 00:51:21,561 --> 00:51:23,356 - Don't be ridiculous. 921 00:51:23,459 --> 00:51:24,978 - That's what it sounds like. 922 00:51:25,082 --> 00:51:27,946 Like you're having some kind of Lady Chatterley trip. 923 00:51:28,050 --> 00:51:31,502 You know, the posh bint and the horny handed son of toil. 924 00:51:31,605 --> 00:51:34,229 - Oh, that's just the kind of crass crap 925 00:51:34,332 --> 00:51:36,265 I've come to expect from you recently. 926 00:51:36,369 --> 00:51:37,853 - I noticed you don't actually answer the question. 927 00:51:37,956 --> 00:51:40,166 - You should hear yourself. 928 00:51:41,132 --> 00:51:43,824 I worry about you sometimes Peter. 929 00:51:43,928 --> 00:51:45,654 What you're becoming. 930 00:51:52,281 --> 00:51:55,112 This isn't about Colin Farr is it? 931 00:51:56,251 --> 00:51:58,080 It's about you and me. 932 00:51:58,184 --> 00:52:00,979 [doorbell rings] 933 00:52:08,055 --> 00:52:09,229 - Hello Ellie. 934 00:52:10,334 --> 00:52:11,369 - Hello Wieldy. 935 00:52:11,473 --> 00:52:13,473 I was about to say. 936 00:52:12,543 --> 00:52:15,166 I invited Wieldy to share a bite of supper. 937 00:52:15,270 --> 00:52:17,858 He hasn't had the best of days. 938 00:52:33,633 --> 00:52:34,875 - Colin? 939 00:52:34,979 --> 00:52:36,774 I thought you'd be back on shift. 940 00:52:36,877 --> 00:52:38,258 Where've you been? 941 00:52:38,362 --> 00:52:42,504 - I've been wondering what happened to our little Jack-o. 942 00:52:44,333 --> 00:52:46,163 Me dad loved that dog. 943 00:52:48,717 --> 00:52:50,615 I went looking for him. 944 00:52:57,001 --> 00:52:59,001 - Oh lord. 945 00:53:00,142 --> 00:53:02,317 [sobbing] 946 00:53:04,388 --> 00:53:07,011 Where'd you find these? 947 00:53:07,114 --> 00:53:08,978 - The waters had carried them away from shaft bottom, 948 00:53:09,082 --> 00:53:11,360 but I eventually found him. 949 00:53:15,847 --> 00:53:16,986 Look at that. 950 00:53:18,091 --> 00:53:19,679 Poor thing had it had it's head stamped in. 951 00:53:19,782 --> 00:53:21,782 - Oh Col. 952 00:53:23,096 --> 00:53:24,753 - What sort of a state was me dad in that day, 953 00:53:24,856 --> 00:53:26,686 that he couldn't done that eh? 954 00:53:26,789 --> 00:53:28,789 Maybe more? 955 00:53:27,652 --> 00:53:29,652 - No. 956 00:53:28,481 --> 00:53:29,896 No. 957 00:53:29,999 --> 00:53:31,999 You listen. 958 00:53:32,036 --> 00:53:34,383 There's things have to be said. 959 00:53:34,487 --> 00:53:37,766 Your dad told me something that day. 960 00:53:37,869 --> 00:53:39,664 He made me swear that I'd never tell a soul, 961 00:53:39,768 --> 00:53:41,768 but I'm gonna break my promise. 962 00:53:40,838 --> 00:53:42,838 - What? 963 00:53:43,081 --> 00:53:45,912 - He saw something that afternoon. 964 00:53:47,016 --> 00:53:49,847 Something that turned his stomach. 965 00:53:51,124 --> 00:53:53,747 [somber music] 966 00:54:18,634 --> 00:54:20,878 [groaning] 967 00:54:35,513 --> 00:54:37,513 - Ah. 968 00:54:37,377 --> 00:54:38,689 Farr I want you. 969 00:54:40,622 --> 00:54:42,622 - What? 970 00:54:41,588 --> 00:54:44,695 - What's going off with you and Stella? 971 00:55:13,413 --> 00:55:14,863 - Who's that? 972 00:55:14,966 --> 00:55:17,624 Mind that bloody lamp lad. 973 00:55:17,728 --> 00:55:20,489 Hi then, what do you want? 974 00:55:20,593 --> 00:55:23,527 [bright pop music] 975 00:55:59,010 --> 00:56:01,010 - Well. 976 00:56:02,324 --> 00:56:05,672 Thanks very much for the supper. 977 00:56:05,776 --> 00:56:06,949 I best be off. 978 00:56:08,951 --> 00:56:11,471 [phone rings] 979 00:56:16,614 --> 00:56:18,614 - Hello. 980 00:56:19,583 --> 00:56:20,825 Who's speaking? 981 00:56:23,656 --> 00:56:25,105 Hold on a minute. 982 00:56:29,800 --> 00:56:31,800 Colin Farr. 983 00:56:37,808 --> 00:56:39,808 - Hello. 984 00:56:39,706 --> 00:56:41,846 What's the matter? 985 00:56:41,950 --> 00:56:43,950 Now? 986 00:56:45,194 --> 00:56:46,195 Okay, where? 987 00:56:48,543 --> 00:56:50,543 Right. 988 00:56:53,582 --> 00:56:54,721 Don't go. 989 00:56:54,825 --> 00:56:56,378 Stay and keep Peter company for a bit. 990 00:56:56,482 --> 00:57:01,038 I have to go out, one of my students is in a bit of trouble. 991 00:57:01,141 --> 00:57:02,488 I won't be long. 992 00:57:04,559 --> 00:57:05,560 - Take care. 993 00:57:06,526 --> 00:57:07,527 On the road. 994 00:57:22,369 --> 00:57:25,200 Fancy some sticky toffee pudding? 995 00:57:25,303 --> 00:57:28,272 [melancholy music] 996 00:57:45,082 --> 00:57:46,463 - What on earth? 997 00:57:47,671 --> 00:57:50,052 - Humpty dumpty had a great fall. 998 00:57:50,156 --> 00:57:52,156 - Are you hurt? 999 00:57:51,157 --> 00:57:52,883 - Why will you kiss it better for us? 1000 00:57:52,986 --> 00:57:55,644 - And you can cut that out for a start. 1001 00:57:55,748 --> 00:57:58,060 [laughing] 1002 00:58:01,478 --> 00:58:04,411 - I wanted to say that I was sorry. 1003 00:58:06,068 --> 00:58:08,381 What I did, it wasn't right. 1004 00:58:11,349 --> 00:58:13,213 You're a friend Ellie. 1005 00:58:14,214 --> 00:58:16,665 Perhaps the only one I've got. 1006 00:58:21,498 --> 00:58:23,292 - Are you in trouble? 1007 00:58:25,916 --> 00:58:27,711 Let's get you up. 1008 00:58:27,814 --> 00:58:30,196 Let's get that head seen too. 1009 00:58:33,820 --> 00:58:35,650 What happened anyway? 1010 00:58:35,753 --> 00:58:37,030 - I had an accident. 1011 00:58:37,134 --> 00:58:39,134 - Careful. 1012 00:58:39,032 --> 00:58:41,345 - Was anybody else involved? 1013 00:58:41,448 --> 00:58:44,590 - Well there was me, a bike and a tree. 1014 00:58:44,693 --> 00:58:46,592 That makes three of us. 1015 00:58:50,561 --> 00:58:52,252 What am I gonna do Ellie? 1016 00:58:52,356 --> 00:58:54,082 - Everything alright? 1017 00:58:55,048 --> 00:58:56,187 - Yes thank you. 1018 00:58:56,291 --> 00:58:58,155 My friend here's just had a little accident. 1019 00:58:58,258 --> 00:58:59,259 - Oh aye. 1020 00:58:59,363 --> 00:59:01,572 Looks like he's had something else and all. 1021 00:59:01,676 --> 00:59:02,987 - I just need to get him home. 1022 00:59:03,091 --> 00:59:04,886 - You've not been drinking as well, have you miss? 1023 00:59:04,989 --> 00:59:06,989 - Me, no. 1024 00:59:06,025 --> 00:59:08,027 That is just a couple of glasses of wine. 1025 00:59:08,130 --> 00:59:09,373 - You driving? 1026 00:59:09,476 --> 00:59:10,754 I'm afraid I shall have to ask you-- 1027 00:59:10,857 --> 00:59:12,618 - That's just grand innit. 1028 00:59:12,721 --> 00:59:14,827 Drunk in charge of a drunk. 1029 00:59:14,930 --> 00:59:16,207 - Hang on. 1030 00:59:16,311 --> 00:59:18,451 It's Mrs Pascoe isn't it? 1031 00:59:20,315 --> 00:59:22,489 Inspector Pascoe's missus? 1032 00:59:25,803 --> 00:59:26,804 - Inspector. 1033 00:59:28,875 --> 00:59:30,152 You're kidding. 1034 00:59:32,603 --> 00:59:34,432 You a coppers tart? 1035 00:59:34,536 --> 00:59:35,813 - Excuse me son, would you mind. 1036 00:59:35,917 --> 00:59:37,919 - I'm not your son, so why don't you piss off. 1037 00:59:38,022 --> 00:59:40,022 - Colin please. 1038 00:59:39,058 --> 00:59:41,058 -[Officer] Colin. 1039 00:59:40,128 --> 00:59:42,128 Colin who? 1040 00:59:41,198 --> 00:59:42,406 - Colin Farr, if it's ought to do with you. 1041 00:59:42,509 --> 00:59:44,509 - Right. 1042 00:59:43,510 --> 00:59:44,995 -[Ellie] What is it you're playing at? 1043 00:59:45,098 --> 00:59:46,341 - We got a call. 1044 00:59:46,444 --> 00:59:48,308 Man's been found dead underground at Burrthorpe main pit. 1045 00:59:48,412 --> 00:59:49,586 Satterwaite his name is. 1046 00:59:49,689 --> 00:59:52,140 Your friend 'ere's wanted for questioning. 1047 00:59:52,243 --> 00:59:53,900 [dramatic music] 1048 00:59:54,004 --> 00:59:56,282 Come back! -[Ellie] Colin! 1049 01:00:36,978 --> 01:00:40,326 - Hold it lads let's have a look at him. 1050 01:00:46,781 --> 01:00:47,954 Take him away. 1051 01:00:56,998 --> 01:00:59,069 - Peter what's going on? 1052 01:00:59,966 --> 01:01:01,588 - Murder inquiry. 1053 01:01:01,692 --> 01:01:04,419 - That's what the great lump who bought me in said. 1054 01:01:04,522 --> 01:01:06,490 He suggested Colin might be involved. 1055 01:01:06,593 --> 01:01:08,561 - A man's been found underground with his head bashed in. 1056 01:01:08,665 --> 01:01:10,667 There was bad blood between him and your friend. 1057 01:01:10,770 --> 01:01:12,358 Only yesterday Farr threatened to kill him. 1058 01:01:12,461 --> 01:01:14,118 And tonight he left the pit and didn't go home. 1059 01:01:14,222 --> 01:01:15,706 - He's not capable of murder. 1060 01:01:15,810 --> 01:01:17,328 - He's on the run Ellie. 1061 01:01:17,432 --> 01:01:18,882 Hardly a declaration of innocence. 1062 01:01:18,985 --> 01:01:20,985 - Peter please. 1063 01:01:19,917 --> 01:01:22,713 - Your job is to take care of yourself. 1064 01:01:22,817 --> 01:01:24,266 Fortunately your breath test was under the limit. 1065 01:01:24,370 --> 01:01:25,923 You'll do well to establish you weren't involved 1066 01:01:26,027 --> 01:01:27,925 in some kind of drunken orgy when you were arrested. 1067 01:01:28,029 --> 01:01:30,307 - You make it sound like something out of a trashy film. 1068 01:01:30,410 --> 01:01:31,549 - That's exactly how it'll sound 1069 01:01:31,653 --> 01:01:34,104 if the papers get hold of it. 1070 01:01:34,967 --> 01:01:36,382 Look, there'll be somebody along to take a statement 1071 01:01:36,485 --> 01:01:38,485 from you in a minute. 1072 01:01:37,314 --> 01:01:38,418 - About what? 1073 01:01:38,522 --> 01:01:42,595 - You're a possible witness in a murder case. 1074 01:01:42,699 --> 01:01:44,562 I've got things to do. 1075 01:01:45,494 --> 01:01:46,875 - Is Rosie alright? 1076 01:01:46,979 --> 01:01:48,083 Did you leave her with Wieldy? 1077 01:01:48,187 --> 01:01:50,292 - Well I didn't bring her with me. 1078 01:01:50,396 --> 01:01:52,396 She's fine. 1079 01:01:52,191 --> 01:01:54,331 Sally said she'd have her. 1080 01:01:59,060 --> 01:02:01,648 [dogs barking] 1081 01:02:04,755 --> 01:02:07,551 [dramatic music] 1082 01:02:19,356 --> 01:02:20,737 - Take a seat Ellie. 1083 01:02:20,840 --> 01:02:23,947 I'll just check there's nothing else. 1084 01:02:42,137 --> 01:02:44,277 - You're Stella aren't you? 1085 01:02:44,381 --> 01:02:45,658 You were engaged to Colin. 1086 01:02:45,762 --> 01:02:47,004 - Mrs Mycroft to you. 1087 01:02:47,108 --> 01:02:50,732 - Colin told me you gave him his ring back. 1088 01:02:53,286 --> 01:02:56,427 - We were stood on the railway bridge, 1089 01:02:56,531 --> 01:02:58,740 there was a train going underneath. 1090 01:02:58,844 --> 01:03:02,951 He took the ring and tossed it into a wagon full of coal. 1091 01:03:03,055 --> 01:03:05,609 - Sounds like our Colin. 1092 01:03:05,712 --> 01:03:06,748 - Our Colin? 1093 01:03:08,232 --> 01:03:10,062 He might have been mine, once upon a time, 1094 01:03:10,165 --> 01:03:14,204 but how exactly is Colin yours Mrs Pascoe? 1095 01:03:14,307 --> 01:03:16,068 - You know my name then. 1096 01:03:16,171 --> 01:03:18,864 - Everyone in the village knows your name. 1097 01:03:18,967 --> 01:03:20,244 And your husbands. 1098 01:03:20,348 --> 01:03:23,109 Aye and what your game is too. 1099 01:03:23,213 --> 01:03:25,905 And most of us wish you'd leave us to our own affairs. 1100 01:03:26,009 --> 01:03:30,151 - I'll go when I can't help Colin or his mam anymore. 1101 01:03:31,946 --> 01:03:34,155 There's that smile again. 1102 01:03:34,258 --> 01:03:37,675 - Well you keep cracking us up pet. 1103 01:03:37,779 --> 01:03:39,643 Is that what you call your mother? 1104 01:03:39,746 --> 01:03:41,746 Mam. 1105 01:03:42,370 --> 01:03:43,785 I bet it isn't. 1106 01:03:43,889 --> 01:03:45,373 I bet it's mommy. 1107 01:03:46,477 --> 01:03:48,479 - Have you finished? 1108 01:03:48,583 --> 01:03:50,378 - Nice fantasy is it? 1109 01:03:50,481 --> 01:03:53,001 Playing the pitman's woman. 1110 01:03:53,105 --> 01:03:55,105 - Ellie. 1111 01:03:55,314 --> 01:03:57,074 That'll be all for the time being. 1112 01:03:57,178 --> 01:03:59,178 - Okay. 1113 01:03:58,973 --> 01:04:00,973 - Alright. 1114 01:03:59,801 --> 01:04:01,354 - Yeah. 1115 01:04:01,458 --> 01:04:03,840 Well, I better get back home. 1116 01:04:20,477 --> 01:04:22,789 You'll be staying of course. 1117 01:04:23,687 --> 01:04:25,102 Has there been any sign of Colin? 1118 01:04:25,206 --> 01:04:27,206 - No. 1119 01:04:26,069 --> 01:04:27,794 But we're looking. 1120 01:04:27,898 --> 01:04:28,899 - I'll see you later then. 1121 01:04:29,003 --> 01:04:31,003 - Yeah. 1122 01:04:39,737 --> 01:04:40,911 - Ellie alright is she? 1123 01:04:41,015 --> 01:04:43,015 - Fine. 1124 01:04:43,189 --> 01:04:46,399 - Look, there's no other way of putting this lad. 1125 01:04:46,503 --> 01:04:48,539 What's Farr to her? 1126 01:04:48,643 --> 01:04:50,643 - A student. 1127 01:04:49,471 --> 01:04:51,471 - And her to him? 1128 01:04:50,472 --> 01:04:51,577 - A lecturer. 1129 01:04:51,680 --> 01:04:53,579 - Me, I never went to college so I wouldn't know. 1130 01:04:53,682 --> 01:04:55,443 But is it normal for students to ring up their lecturers 1131 01:04:55,546 --> 01:04:57,755 when they get pissed and fall off their bikes? 1132 01:04:57,859 --> 01:04:59,859 -[Pascoe] This is different. 1133 01:04:58,895 --> 01:05:00,482 He's a mature student. 1134 01:05:00,586 --> 01:05:01,932 - Well get away. 1135 01:05:03,520 --> 01:05:06,799 From what I've heard that's the last thing Farr is. 1136 01:05:06,903 --> 01:05:09,906 Listen lad, if you're to stay on the case. 1137 01:05:10,009 --> 01:05:13,599 I don't want you compromised in any way. 1138 01:05:13,702 --> 01:05:16,291 - Your concerns understandable but misplaced. 1139 01:05:16,395 --> 01:05:19,467 I'm sure there's nothing between Farr and Ellie. 1140 01:05:19,570 --> 01:05:21,434 - Fair enough. 1141 01:05:21,538 --> 01:05:25,128 Now we got that cleared up, we best get on. 1142 01:05:27,854 --> 01:05:30,650 [dramatic music] 1143 01:05:48,220 --> 01:05:50,843 - Thought you were never coming back. 1144 01:05:50,947 --> 01:05:53,018 - Colin what are you doing here? 1145 01:05:53,121 --> 01:05:56,331 - Where else am I supposed to go? 1146 01:05:56,435 --> 01:05:57,781 - Come on then. 1147 01:06:09,931 --> 01:06:10,967 - Nice room. 1148 01:06:13,866 --> 01:06:16,041 Someones got good taste. 1149 01:06:16,144 --> 01:06:17,904 - We don't all keep coal in the bath you know. 1150 01:06:18,008 --> 01:06:20,008 - Yeah. 1151 01:06:19,872 --> 01:06:22,219 - Look, I've already made a statement. 1152 01:06:22,323 --> 01:06:24,152 - Yeah, I know. 1153 01:06:24,256 --> 01:06:26,256 I read it. 1154 01:06:26,637 --> 01:06:28,637 Oh dear. 1155 01:06:32,471 --> 01:06:34,197 Accident was it? 1156 01:06:34,300 --> 01:06:36,300 - Aye. 1157 01:06:36,130 --> 01:06:37,545 - They do happen. 1158 01:06:38,580 --> 01:06:40,686 Is your missus not about? 1159 01:06:42,377 --> 01:06:44,793 Catch up with her later then. 1160 01:06:46,899 --> 01:06:49,315 She's a lovely looking woman. 1161 01:06:52,663 --> 01:06:55,459 Once engaged to Colin Farr so I gather. 1162 01:06:55,563 --> 01:06:57,047 - Long time since. 1163 01:06:57,151 --> 01:06:58,600 She were just a bone. 1164 01:06:58,704 --> 01:07:00,704 - I'm sure. 1165 01:07:01,224 --> 01:07:03,640 - What can I do for you then? 1166 01:07:04,744 --> 01:07:06,815 - You told of my lads, that you saw young Farr 1167 01:07:06,919 --> 01:07:09,439 as he was coming off shift last night. 1168 01:07:09,542 --> 01:07:11,475 - As he was getting to the cage, yeah. 1169 01:07:11,579 --> 01:07:12,614 -[Dalzeil] How did he seem? 1170 01:07:12,718 --> 01:07:14,718 - How'd you mean? 1171 01:07:13,581 --> 01:07:14,892 - Well did he look like a man 1172 01:07:14,996 --> 01:07:17,688 who'd just bashed someone over the head with an iron bar? 1173 01:07:17,792 --> 01:07:18,862 - He didn't have blood on his clothes, 1174 01:07:18,965 --> 01:07:21,244 if that's what you mean. 1175 01:07:21,347 --> 01:07:24,350 He was a lot quieter than his usual charming self. 1176 01:07:24,454 --> 01:07:26,456 - As far as I can make out. 1177 01:07:26,559 --> 01:07:30,080 There was no love lost between Farr and Satterwaite. 1178 01:07:30,184 --> 01:07:32,186 What about you and Farr? 1179 01:07:32,289 --> 01:07:35,154 - He carries a pan of chips round on his shoulder. 1180 01:07:35,258 --> 01:07:37,674 One of thems me and what I've done with me life. 1181 01:07:37,777 --> 01:07:40,918 - What about you and Satterwaite then? 1182 01:07:41,022 --> 01:07:42,782 - We had a drink once in a while. 1183 01:07:42,886 --> 01:07:45,233 - There's a ringing declaration of friendship. 1184 01:07:45,337 --> 01:07:46,510 And here's me thinking pitmen 1185 01:07:46,614 --> 01:07:49,134 would lay down their lives for each other. 1186 01:07:49,237 --> 01:07:51,688 I thought you were buzzing buddies. 1187 01:07:51,791 --> 01:07:54,794 - He put a word in for us when I got made up. 1188 01:07:54,898 --> 01:07:56,589 Look is there something else? 1189 01:07:56,693 --> 01:07:58,281 I have to go out. 1190 01:07:58,384 --> 01:08:00,352 - Yeah, I'm off to the miners welfare. 1191 01:08:00,455 --> 01:08:02,457 You can show us the way. 1192 01:08:05,702 --> 01:08:07,497 - Colin, some of Peter's old clothes. 1193 01:08:07,600 --> 01:08:08,946 They should fit. 1194 01:08:12,502 --> 01:08:15,298 Look, running off like that, it wasn't very sensible. 1195 01:08:15,401 --> 01:08:18,232 -[Colin] Probably not, seemed like a good idea at the time. 1196 01:08:18,335 --> 01:08:19,543 - I'm not gonna tell you what to do. 1197 01:08:19,647 --> 01:08:22,028 I think you know already. 1198 01:08:22,132 --> 01:08:24,686 - I'll turn me self in when I'm good and ready. 1199 01:08:24,790 --> 01:08:26,619 Got things to do back home first. 1200 01:08:26,723 --> 01:08:27,793 - How you gonna manage that? 1201 01:08:27,896 --> 01:08:30,451 Burrthorpe's crawling with policemen looking for you. 1202 01:08:30,554 --> 01:08:32,554 - I dunno. 1203 01:08:32,832 --> 01:08:35,628 [dramatic music] 1204 01:08:49,953 --> 01:08:52,438 -[Tommy] Hey you find yourself a proper job at last eh Gav? 1205 01:08:52,542 --> 01:08:54,268 Guard dog to the filth. 1206 01:08:54,371 --> 01:08:56,062 - Tommy Dickinson, big mate of Farr's. 1207 01:08:56,166 --> 01:08:57,788 All mouth. 1208 01:08:57,892 --> 01:08:59,892 - Eh what's that Gav? 1209 01:08:58,824 --> 01:09:00,824 Speak up. 1210 01:08:59,859 --> 01:09:01,551 Need to shout if you're a deputy down pit. 1211 01:09:01,654 --> 01:09:03,654 You know, nice and loud. 1212 01:09:02,655 --> 01:09:04,450 So your missus can hear you back home, 1213 01:09:04,554 --> 01:09:06,694 even if she's got her knees over her ears. 1214 01:09:06,797 --> 01:09:08,797 - Come on. 1215 01:09:09,524 --> 01:09:11,524 - You'll get nowt bout lies from him, 1216 01:09:10,594 --> 01:09:12,320 Mr fat bloody policeman. 1217 01:09:12,424 --> 01:09:14,219 He's got no cause to love Colin. 1218 01:09:14,322 --> 01:09:16,531 And he tells you Col didn't get on with Satterwaite, 1219 01:09:16,635 --> 01:09:18,740 you'd better lock the rest of us and all. 1220 01:09:18,844 --> 01:09:20,570 'Cause the only folk that got along with that bastard 1221 01:09:20,673 --> 01:09:22,537 were greasers like himself. 1222 01:09:22,641 --> 01:09:24,953 Desperate for a drink are ya? 1223 01:09:25,057 --> 01:09:26,817 Well you won't get one. 1224 01:09:26,921 --> 01:09:28,819 - Tommy, we've only just met. 1225 01:09:28,923 --> 01:09:31,857 But I already know two things about you. 1226 01:09:31,960 --> 01:09:33,721 One you've got a big mouth 1227 01:09:33,824 --> 01:09:35,723 and two you're a big liar. 1228 01:09:35,826 --> 01:09:36,896 - Careful son. 1229 01:09:37,000 --> 01:09:38,657 - You call me a liar. 1230 01:09:38,760 --> 01:09:40,659 You best take that back you fat slob. 1231 01:09:40,762 --> 01:09:43,765 - See Tommy lad, I'd call any man a liar, 1232 01:09:43,869 --> 01:09:47,424 who said I couldn't get a pint when I needed one. 1233 01:09:47,528 --> 01:09:50,013 Open up Pedro, I want a drink! 1234 01:09:50,876 --> 01:09:52,153 - Well you can't have one. 1235 01:09:52,257 --> 01:09:53,672 We're not open, that's the law. 1236 01:09:53,775 --> 01:09:55,775 And you're not a member. 1237 01:09:54,845 --> 01:09:55,950 - Pedro. 1238 01:09:56,053 --> 01:09:58,435 I am the law, so you're open when I say you're open. 1239 01:09:58,539 --> 01:10:01,266 And secondly I'm the guest of a member. 1240 01:10:01,369 --> 01:10:02,405 - Who Gavin? 1241 01:10:02,508 --> 01:10:04,648 - What a drink with a deputy, you must be joking. 1242 01:10:04,752 --> 01:10:07,133 I'm a personal guest of Mr Dickinson here. 1243 01:10:07,237 --> 01:10:11,379 Come on Tommy lad, sign us in before I die of thirst. 1244 01:10:17,351 --> 01:10:20,146 [dramatic music] 1245 01:10:27,706 --> 01:10:29,086 - Going into Burrthorpe Madam? 1246 01:10:29,190 --> 01:10:31,710 - Yes, just visiting a friend. 1247 01:10:36,197 --> 01:10:38,717 - Okay, mind how you go. 1248 01:10:38,820 --> 01:10:39,856 - Thank you. 1249 01:10:41,444 --> 01:10:43,687 [laughing] 1250 01:10:43,791 --> 01:10:46,414 - Eh, it gets worse doesn't it. 1251 01:10:46,518 --> 01:10:47,588 Dear me. 1252 01:10:47,691 --> 01:10:48,830 Whose shout is it anyway? 1253 01:10:48,934 --> 01:10:50,901 Man could die of thirst in a place like this. 1254 01:10:51,005 --> 01:10:52,282 - I'll get 'em. 1255 01:10:54,250 --> 01:10:55,906 - He's a grand lad Tommy eh. 1256 01:10:56,010 --> 01:10:57,218 Salt of the earth. 1257 01:10:57,322 --> 01:10:59,600 - It's like watching a poacher tickling a trout. 1258 01:10:59,703 --> 01:11:00,704 - You what Arthur? 1259 01:11:00,808 --> 01:11:02,016 - Soon you'll have him buttered and fried 1260 01:11:02,119 --> 01:11:04,432 with a sprig of parsley at his gills. 1261 01:11:04,536 --> 01:11:05,951 - [laughs] now then. 1262 01:11:06,054 --> 01:11:08,022 Whatever happened to deputy Mycroft? 1263 01:11:08,125 --> 01:11:10,266 - Ah good riddance. 1264 01:11:10,369 --> 01:11:12,406 Probably gone to check on his missus. 1265 01:11:12,509 --> 01:11:14,580 - By heck, she's a cracker in't she eh. 1266 01:11:14,684 --> 01:11:16,651 Makes you wander why Col gave her the push. 1267 01:11:16,755 --> 01:11:18,791 - Well maybe he's regretted it himself. 1268 01:11:18,895 --> 01:11:20,793 'Specially when he found out a certain someone 1269 01:11:20,897 --> 01:11:22,243 were giving her one. 1270 01:11:22,347 --> 01:11:23,900 She'd move on, hadn't she. 1271 01:11:24,003 --> 01:11:26,003 - Tommy. 1272 01:11:24,901 --> 01:11:26,212 - It stands to reason don't it. 1273 01:11:26,316 --> 01:11:27,317 Lass like that. 1274 01:11:27,421 --> 01:11:29,285 Though I don't reckon much to her taste. 1275 01:11:29,388 --> 01:11:30,527 - Now, now. 1276 01:11:30,631 --> 01:11:33,323 - Some blokes fancy fat birds, Stella goes for deputies. 1277 01:11:33,427 --> 01:11:35,152 No counting is there. 1278 01:11:35,256 --> 01:11:39,743 - So Gavin got his deputy job because of Harold Satterwaite? 1279 01:11:39,847 --> 01:11:42,159 - He was senior man want he. 1280 01:11:42,263 --> 01:11:44,783 Management listen to him when there a job going. 1281 01:11:44,886 --> 01:11:46,302 All lads were being lined up for the push, 1282 01:11:46,405 --> 01:11:48,614 sod enjoyed that god rest him. 1283 01:11:48,718 --> 01:11:49,857 - What I can't work out 1284 01:11:49,960 --> 01:11:53,378 is how Billy Farr kept his job with his gammy leg? 1285 01:11:53,481 --> 01:11:56,553 Especially with all this bad blood between him and Harold. 1286 01:11:56,657 --> 01:11:58,417 Would've thought he'd be the first to go. 1287 01:11:58,521 --> 01:12:00,661 What d'you reckon Arthur? 1288 01:12:00,764 --> 01:12:02,490 - Billy were a good man. 1289 01:12:02,594 --> 01:12:04,078 He knew his stuff. 1290 01:12:04,181 --> 01:12:06,494 - Or maybe someone put in a word for him. 1291 01:12:06,598 --> 01:12:10,774 Someone with a bit of pull, as far as Harold was concerned. 1292 01:12:15,848 --> 01:12:18,817 [melancholy music] 1293 01:12:28,482 --> 01:12:30,482 - Alright? 1294 01:12:29,379 --> 01:12:31,379 - Yeah. 1295 01:12:37,249 --> 01:12:39,562 - So, what do you want then? 1296 01:12:40,873 --> 01:12:42,634 - Just a little chat. 1297 01:12:47,432 --> 01:12:48,812 Something funny? 1298 01:12:49,675 --> 01:12:52,160 - I watch cop shows Superintendent. 1299 01:12:52,264 --> 01:12:54,231 I've seen this before. 1300 01:12:54,335 --> 01:12:56,855 Ace investigator says nowt, 1301 01:12:56,958 --> 01:13:00,893 flustered witness blurts out confession. 1302 01:13:00,997 --> 01:13:02,516 Bit obvious innit? 1303 01:13:03,655 --> 01:13:04,897 - I'll tell you what Stella. 1304 01:13:05,001 --> 01:13:06,347 Why don't we stop fencing 1305 01:13:06,451 --> 01:13:09,108 and lay all our cards down 1306 01:13:09,212 --> 01:13:12,146 on this very attractive pine table. 1307 01:13:12,249 --> 01:13:14,249 Eh? 1308 01:13:14,597 --> 01:13:17,151 See the thing is I know. 1309 01:13:17,254 --> 01:13:21,327 You and Satterwaite, you had an affair didn't ya? 1310 01:13:24,054 --> 01:13:26,229 - I wouldn't call it that. 1311 01:13:32,235 --> 01:13:34,410 We had sex every so often. 1312 01:13:35,307 --> 01:13:37,033 - Go for his type do ya? 1313 01:13:37,136 --> 01:13:39,553 Find flab a bit of a turn on. 1314 01:13:41,140 --> 01:13:42,763 - What do you think? 1315 01:13:42,866 --> 01:13:45,075 - I think you gave yourself to him, 1316 01:13:45,179 --> 01:13:47,492 in return for making sure Billy Farr kept his job 1317 01:13:47,595 --> 01:13:49,735 when the redundancies started. 1318 01:13:49,839 --> 01:13:51,839 Right? 1319 01:13:52,393 --> 01:13:54,291 - I saw a way of helping. 1320 01:13:54,395 --> 01:13:56,362 - You were fond of him? 1321 01:13:56,466 --> 01:13:57,743 - I loved him. 1322 01:13:59,435 --> 01:14:00,746 I loved the son. 1323 01:14:02,092 --> 01:14:04,578 But I loved the father and all. 1324 01:14:04,681 --> 01:14:06,234 In a different way. 1325 01:14:08,236 --> 01:14:10,480 - Your payments to Satterwaite, 1326 01:14:10,584 --> 01:14:11,930 they carried on. 1327 01:14:14,415 --> 01:14:16,382 - Compromised wasn't I. 1328 01:14:17,901 --> 01:14:21,008 'Specially when he got Gav his deputies job. 1329 01:14:21,111 --> 01:14:24,805 Harold wanted his pound of flesh on a monthly basis. 1330 01:14:24,908 --> 01:14:27,670 [dramatic music] 1331 01:14:56,043 --> 01:14:58,424 [groaning] 1332 01:15:31,457 --> 01:15:34,184 [door knocking] 1333 01:15:40,466 --> 01:15:41,502 - Mr Downey. 1334 01:15:42,848 --> 01:15:47,025 Mrs Farr, Colin's not helping himself, maybe you will. 1335 01:15:48,198 --> 01:15:50,235 - I've told you all I know. 1336 01:15:50,338 --> 01:15:52,686 I've no idea where Colin is. 1337 01:15:58,450 --> 01:16:02,247 - So did Colin know about you and Satterwaite? 1338 01:16:03,593 --> 01:16:05,491 - I think maybe he guessed. 1339 01:16:05,595 --> 01:16:08,425 When he came to see us the other day. 1340 01:16:08,529 --> 01:16:10,013 - What for? 1341 01:16:10,117 --> 01:16:11,739 - What do you think? 1342 01:16:12,637 --> 01:16:13,638 - To bed ya. 1343 01:16:14,949 --> 01:16:17,365 - He won't much bothered about a bed. 1344 01:16:17,469 --> 01:16:18,953 - Oh what was it then. 1345 01:16:19,057 --> 01:16:22,923 Quick knee trembler against the flat wallpaper? 1346 01:16:24,165 --> 01:16:26,167 - Right joker aren't ya. 1347 01:16:27,272 --> 01:16:31,103 - Some of my fans laugh all the way to the dock. 1348 01:16:31,207 --> 01:16:32,898 So Colin knew. 1349 01:16:33,002 --> 01:16:34,279 What about Gav? 1350 01:16:36,833 --> 01:16:39,042 Listen love, as far as I can see. 1351 01:16:39,146 --> 01:16:42,736 There are only two in the frame for the Satterwaite killing. 1352 01:16:42,839 --> 01:16:45,842 Your husband and your old boyfriend. 1353 01:16:48,327 --> 01:16:50,778 You can't have it both ways. 1354 01:16:50,882 --> 01:16:53,229 You can't save both of them. 1355 01:16:54,851 --> 01:16:57,095 So which ones it to be? 1356 01:16:57,198 --> 01:16:58,372 - You've no right to-- 1357 01:16:58,475 --> 01:17:00,650 - Personally I'd go for young Farr. 1358 01:17:00,754 --> 01:17:03,653 After all, he was one did a runner. 1359 01:17:05,621 --> 01:17:07,830 - He rang to warn us. 1360 01:17:07,933 --> 01:17:09,417 - Warn you? 1361 01:17:09,521 --> 01:17:12,351 - Someone had left him a note about us. 1362 01:17:12,455 --> 01:17:14,353 Probably Harold himself. 1363 01:17:14,457 --> 01:17:16,424 Just his sort of trick. 1364 01:17:20,118 --> 01:17:24,294 Last night, Col were coming off shift when Gav stopped him. 1365 01:17:26,331 --> 01:17:29,230 Told him not to come near us again. 1366 01:17:30,922 --> 01:17:35,133 Col told him he wouldn't touch Satterwaite's leavings. 1367 01:17:35,961 --> 01:17:37,653 Showed him the note. 1368 01:17:39,171 --> 01:17:42,796 Later on, got a bit worried about what he'd said. 1369 01:17:42,899 --> 01:17:46,213 Thought Gav might come after me. 1370 01:17:46,316 --> 01:17:48,180 So he rang to warn us. 1371 01:17:52,702 --> 01:17:54,702 But, 1372 01:17:57,258 --> 01:17:59,258 Gav, 1373 01:18:03,644 --> 01:18:06,198 he never came home last night. 1374 01:18:07,544 --> 01:18:10,133 - You realize what this means? 1375 01:18:10,237 --> 01:18:11,790 - I told the truth. 1376 01:18:15,311 --> 01:18:17,278 -[Ellie] You didn't kill him did you? 1377 01:18:17,382 --> 01:18:18,763 - In a way I did. 1378 01:18:20,523 --> 01:18:23,837 What I told Gav, I didn't mean to say. 1379 01:18:23,940 --> 01:18:28,324 But I was in a state and I needed to get out. 1380 01:18:28,427 --> 01:18:29,635 But I was responsible. 1381 01:18:29,739 --> 01:18:30,947 - You're in the clear. 1382 01:18:31,051 --> 01:18:32,190 You can tell Dalziel and Peter. 1383 01:18:32,293 --> 01:18:34,571 - No, I'm not ready. 1384 01:18:34,675 --> 01:18:37,126 There's things to sort out. 1385 01:18:37,229 --> 01:18:40,474 There's maybe something else buried. 1386 01:18:40,577 --> 01:18:42,614 Why'd you think I did a flip? 1387 01:18:42,718 --> 01:18:44,064 - Please Colin. 1388 01:18:44,167 --> 01:18:45,686 Come back with me. 1389 01:18:48,033 --> 01:18:50,967 [melancholy music] 1390 01:18:53,694 --> 01:18:55,316 - Ta da Mrs Pascoe. 1391 01:18:56,283 --> 01:18:57,698 You got off lightly. 1392 01:18:57,802 --> 01:19:01,219 Most of them that cross my path seem to end up damaged. 1393 01:19:01,322 --> 01:19:03,635 Just ask Harold Satterwaite. 1394 01:19:05,948 --> 01:19:08,744 [dramatic music] 1395 01:19:51,994 --> 01:19:53,927 - Come on then Gav. 1396 01:19:54,030 --> 01:19:55,860 We've got the lot. 1397 01:19:55,963 --> 01:19:58,276 - All those years of greasing up to him. 1398 01:19:58,379 --> 01:20:00,416 All them pints I bought him. 1399 01:20:00,519 --> 01:20:03,246 Laughing at his smutty jokes. 1400 01:20:03,350 --> 01:20:06,974 All the time he were poking my Stella. 1401 01:20:07,078 --> 01:20:09,011 He had it coming. 1402 01:20:09,114 --> 01:20:11,114 - Come on. 1403 01:20:41,077 --> 01:20:42,147 - Have you seen him? 1404 01:20:42,251 --> 01:20:43,977 - I've just left him, he's fine. 1405 01:20:44,080 --> 01:20:45,841 - No word about Farr? 1406 01:20:46,703 --> 01:20:50,293 Ellie, haven't seen her since this morning. 1407 01:20:52,019 --> 01:20:54,019 Okay sir. 1408 01:20:56,506 --> 01:20:58,506 Ellie. 1409 01:20:57,542 --> 01:20:59,542 - Peter. 1410 01:20:59,682 --> 01:21:01,682 - Mrs Farr, 1411 01:21:01,580 --> 01:21:04,342 Gavin Mycroft just confessed to Satterwaite's murder. 1412 01:21:04,445 --> 01:21:05,861 Colin's in the clear. 1413 01:21:05,964 --> 01:21:07,310 - Thank god. 1414 01:21:07,414 --> 01:21:08,449 - And I don't know where he is, 1415 01:21:08,553 --> 01:21:09,899 but we'd all be a lot happier if he was here at home 1416 01:21:10,003 --> 01:21:11,452 where he belongs. 1417 01:21:12,419 --> 01:21:13,558 - Go on then. 1418 01:21:14,421 --> 01:21:16,837 Don't you trust your own man? 1419 01:21:18,045 --> 01:21:20,116 - I've just taken him to the white rock. 1420 01:21:20,220 --> 01:21:22,222 He's going down the drift mine. 1421 01:21:22,325 --> 01:21:24,325 - What? 1422 01:21:27,365 --> 01:21:29,365 -[Ellie] Peter! 1423 01:21:28,331 --> 01:21:29,643 - Leave it Ellie please. 1424 01:21:29,746 --> 01:21:30,989 - Peter please. 1425 01:21:31,852 --> 01:21:33,852 I'm sorry. 1426 01:21:32,922 --> 01:21:34,027 - A bit late for that. 1427 01:21:34,130 --> 01:21:36,130 - Is it? 1428 01:21:36,305 --> 01:21:37,651 - I'm gonna go and sort out your meddling. 1429 01:21:37,754 --> 01:21:39,342 We'll talk about it when I get home. 1430 01:21:39,446 --> 01:21:41,446 - I'll try to be awake. 1431 01:21:40,378 --> 01:21:41,413 - Just try to be there. 1432 01:21:41,517 --> 01:21:43,517 - I'll go with him, 1433 01:21:42,552 --> 01:21:44,106 try and get Col to see sense and come home. 1434 01:21:44,209 --> 01:21:46,453 I reckon I owe Billy that. 1435 01:21:46,556 --> 01:21:47,557 And you. 1436 01:21:47,661 --> 01:21:49,076 - Take care then. 1437 01:21:51,009 --> 01:21:52,252 - I think I know where he'll have gone. 1438 01:21:52,355 --> 01:21:53,460 I'll show ya. 1439 01:21:54,702 --> 01:21:57,567 [dramatic music] 1440 01:21:59,259 --> 01:22:00,777 Gone down alright. 1441 01:22:02,710 --> 01:22:03,780 - Right then. 1442 01:22:03,884 --> 01:22:05,437 - No, no. 1443 01:22:05,541 --> 01:22:06,680 The rocks will be flooded with water. 1444 01:22:06,783 --> 01:22:08,026 Pumps are switched off. 1445 01:22:08,130 --> 01:22:10,477 And this rain will fill it up. 1446 01:22:10,580 --> 01:22:11,650 -[Pascoe] Shit. 1447 01:22:11,754 --> 01:22:13,754 - You stop there while help comes. 1448 01:22:12,720 --> 01:22:13,756 I'll follow him. 1449 01:22:13,859 --> 01:22:15,859 I know how to keep safe. 1450 01:22:14,860 --> 01:22:18,002 - I've gotta come, there's no other way. 1451 01:22:25,285 --> 01:22:26,424 - He's gone down the mine sir. 1452 01:22:26,527 --> 01:22:28,667 Inspector Pascoe and Mr Downey have gone after him. 1453 01:22:28,771 --> 01:22:30,014 - What the deaf buggers done that for? 1454 01:22:30,117 --> 01:22:31,360 I hope they're good swimmers. 1455 01:22:31,463 --> 01:22:32,568 - I beg your pardon sir? 1456 01:22:32,671 --> 01:22:35,019 - Anyone been onto the pit manager about the pumps? 1457 01:22:35,122 --> 01:22:37,122 Get in. 1458 01:22:45,926 --> 01:22:47,755 -[Pascoe] Colin Farr? 1459 01:22:52,174 --> 01:22:54,174 - Colin! 1460 01:23:03,047 --> 01:23:04,255 - It's a warren. 1461 01:23:04,358 --> 01:23:06,153 All these passages, we'll never find him. 1462 01:23:06,257 --> 01:23:08,257 - I know where he'll go. 1463 01:23:07,223 --> 01:23:09,223 This way. 1464 01:23:13,919 --> 01:23:15,919 - Hello. 1465 01:23:25,000 --> 01:23:26,967 I reckon it's that bugger Boyle's. 1466 01:23:27,071 --> 01:23:28,969 If he's about to clear my pitch I'll kill him. 1467 01:23:29,073 --> 01:23:31,073 Come on. 1468 01:23:32,490 --> 01:23:35,734 [eerie dramatic music] 1469 01:23:38,910 --> 01:23:40,910 - Come on. 1470 01:23:39,773 --> 01:23:41,050 - I heard something. 1471 01:23:41,154 --> 01:23:43,259 - He won't be down there. 1472 01:23:48,506 --> 01:23:50,506 - Listen. 1473 01:23:56,134 --> 01:23:58,171 - Not safe in there lad. 1474 01:24:07,490 --> 01:24:09,906 Only a rat trying to get away from the water. 1475 01:24:10,010 --> 01:24:11,149 Come on. 1476 01:24:11,253 --> 01:24:14,049 - But what would it be doing 'ere? 1477 01:24:24,507 --> 01:24:26,507 Look. 1478 01:24:25,543 --> 01:24:27,543 It's Boyle. 1479 01:24:38,832 --> 01:24:40,832 - Get down. 1480 01:24:44,803 --> 01:24:47,254 - Pretty handy with that aren't you. 1481 01:24:47,358 --> 01:24:49,358 - Hi Col. 1482 01:24:49,843 --> 01:24:51,534 - Is that what you used to brain me dad with 1483 01:24:51,638 --> 01:24:54,537 before you tipped him down the shaft? 1484 01:24:54,641 --> 01:24:56,263 And Jack-o and all. 1485 01:24:58,576 --> 01:24:59,818 I wanted these. 1486 01:25:01,061 --> 01:25:03,477 - Where'd you find them? 1487 01:25:03,581 --> 01:25:07,550 - You look for summit long enough, you find 'em. 1488 01:25:07,654 --> 01:25:09,518 Drop 'em did ya? 1489 01:25:09,621 --> 01:25:12,383 When you heaved me dad down here. 1490 01:25:14,109 --> 01:25:16,352 I bet you used your big pitman's hands 1491 01:25:16,456 --> 01:25:18,699 on Tracy and all didn't ya? 1492 01:25:21,599 --> 01:25:22,669 You might as well tell us Arthur. 1493 01:25:22,772 --> 01:25:26,362 'Cause one of us isn't getting out of here. 1494 01:25:27,743 --> 01:25:29,503 - They're switching the pumps back on. 1495 01:25:29,607 --> 01:25:31,091 And the rescue teams on its way. 1496 01:25:31,195 --> 01:25:33,195 - How long? 1497 01:25:32,023 --> 01:25:34,023 - Half an hour. 1498 01:25:32,989 --> 01:25:34,681 - They'll all be finished by then. 1499 01:25:34,784 --> 01:25:36,096 - What are you doing sir? 1500 01:25:36,200 --> 01:25:37,477 - Something really stupid. 1501 01:25:37,580 --> 01:25:38,961 But then he's my lad isn't he. 1502 01:25:39,064 --> 01:25:43,172 I put a lot of time and effort into his education. 1503 01:25:45,312 --> 01:25:49,454 - You were spying on Stella and Satterwaite weren't ya? 1504 01:25:50,490 --> 01:25:52,147 - Used to watch 'em. 1505 01:25:53,976 --> 01:25:56,427 They had this place where they used to go. 1506 01:25:56,530 --> 01:25:58,394 Found a spot nearby with a good view. 1507 01:25:58,498 --> 01:25:59,775 Used to watch 'em. 1508 01:25:59,878 --> 01:26:01,949 Getting undressed. 1509 01:26:02,053 --> 01:26:04,053 God. 1510 01:26:05,021 --> 01:26:07,369 Really something, she was... 1511 01:26:08,370 --> 01:26:10,370 So sweet. 1512 01:26:12,028 --> 01:26:14,514 Him, a pitman almost my age. 1513 01:26:14,617 --> 01:26:16,617 It couldn't been me. 1514 01:26:15,446 --> 01:26:16,826 - What happened? 1515 01:26:25,801 --> 01:26:27,354 - I scared her. 1516 01:26:27,458 --> 01:26:29,529 I was, you know, excited. 1517 01:26:33,498 --> 01:26:35,224 She turned and ran. 1518 01:26:35,328 --> 01:26:37,709 I took off after her. 1519 01:26:37,813 --> 01:26:40,298 I was scared she'd scream out. 1520 01:26:42,197 --> 01:26:45,786 Kind of exciting, you know chasing someone. 1521 01:26:46,856 --> 01:26:47,961 I only wanted to stop her, 1522 01:26:48,064 --> 01:26:50,170 tell her it were only me. 1523 01:26:51,067 --> 01:26:52,379 But when I caught up she struggled. 1524 01:26:52,483 --> 01:26:53,863 Wriggling like a fish. 1525 01:26:53,967 --> 01:26:55,002 I were thinking about Stella, 1526 01:26:55,106 --> 01:26:56,383 how I had to shut the kid up 1527 01:26:56,487 --> 01:26:57,660 'cause filth could get wrong idea. 1528 01:26:57,764 --> 01:26:59,764 Then. 1529 01:27:00,974 --> 01:27:01,975 She stopped. 1530 01:27:04,357 --> 01:27:06,462 She went slack in me arm. 1531 01:27:07,981 --> 01:27:10,086 - You killed her. 1532 01:27:10,190 --> 01:27:12,190 - I never meant to. 1533 01:27:11,122 --> 01:27:13,780 That's god's honest truth. 1534 01:27:13,883 --> 01:27:16,231 - And then me dad came back. 1535 01:27:17,473 --> 01:27:19,337 - I had to hide Tracy. 1536 01:27:20,614 --> 01:27:21,822 I dragged her away. 1537 01:27:21,926 --> 01:27:23,893 Then the dog came and found us. 1538 01:27:23,997 --> 01:27:26,137 Wouldn't go away. 1539 01:27:26,241 --> 01:27:28,346 In a way it were Jack-o who killed your dad, Col. 1540 01:27:28,450 --> 01:27:30,450 He wouldn't go away. 1541 01:27:29,520 --> 01:27:31,004 - Get on with it. 1542 01:27:36,665 --> 01:27:39,737 - Your dad came and found us. 1543 01:27:39,840 --> 01:27:42,809 He looked at us and he said me name. 1544 01:27:49,229 --> 01:27:51,229 - Arthur. 1545 01:27:52,957 --> 01:27:54,957 - And I hit him. 1546 01:27:53,992 --> 01:27:55,994 What else could I do? 1547 01:27:56,098 --> 01:27:58,342 Then the dog went for me, so I hit him too. 1548 01:27:58,445 --> 01:28:02,069 Dropped your dad down the shaft, then Jack-o. 1549 01:28:02,173 --> 01:28:03,830 Left Tracy where she were and went home. 1550 01:28:03,933 --> 01:28:05,728 It were getting late. 1551 01:28:07,351 --> 01:28:09,351 That's all. 1552 01:28:10,285 --> 01:28:12,010 That's the end of it. 1553 01:28:13,771 --> 01:28:15,771 - Pascoe! 1554 01:28:22,366 --> 01:28:24,366 Pascoe! 1555 01:28:28,855 --> 01:28:30,305 - What about him? 1556 01:28:32,583 --> 01:28:34,412 - He followed you in here yesterday. 1557 01:28:34,516 --> 01:28:36,380 He were getting close. 1558 01:28:38,071 --> 01:28:40,936 He weren't a very nice man. 1559 01:28:41,039 --> 01:28:42,731 - So you killed him? 1560 01:28:46,942 --> 01:28:49,185 - How did you get onto us Col? 1561 01:28:49,289 --> 01:28:52,223 - Yesterday I saw you hit your dog. 1562 01:28:53,569 --> 01:28:56,261 I saw a different Arthur Downey. 1563 01:28:57,262 --> 01:29:01,474 It made me wonder whether you'd ever hit any other dogs. 1564 01:29:02,406 --> 01:29:03,441 And then I got onto thinking 1565 01:29:03,545 --> 01:29:08,135 about how you said you saw me dad drop Tracy home. 1566 01:29:08,239 --> 01:29:11,587 Everybody thought you were an alibi for me dad. 1567 01:29:11,691 --> 01:29:13,175 Maybe a false one. 1568 01:29:14,763 --> 01:29:16,834 But really you were an alibi for you want it? 1569 01:29:16,937 --> 01:29:18,937 - I never meant of this. 1570 01:29:17,904 --> 01:29:19,492 - Don't give me that. 1571 01:29:19,595 --> 01:29:20,734 You killed me dad, 1572 01:29:20,838 --> 01:29:22,633 so you could in up it with me mam didn't ya? 1573 01:29:22,736 --> 01:29:23,806 - You got it wrong Col. 1574 01:29:23,910 --> 01:29:26,188 Me and your dad were best mates. 1575 01:29:26,291 --> 01:29:28,604 [groaning] 1576 01:29:37,855 --> 01:29:39,855 - Peter! 1577 01:29:39,581 --> 01:29:41,824 [groaning] 1578 01:29:50,833 --> 01:29:53,180 [screaming] 1579 01:29:54,803 --> 01:29:57,737 [water thundering] 1580 01:30:09,024 --> 01:30:11,024 Peter! 1581 01:30:20,000 --> 01:30:21,001 Hold on lad. 1582 01:30:23,176 --> 01:30:25,420 [groaning] 1583 01:30:27,870 --> 01:30:28,906 Come on son. 1584 01:30:30,321 --> 01:30:31,356 I've got it. 1585 01:30:32,427 --> 01:30:34,670 [groaning] 1586 01:30:37,708 --> 01:30:39,468 I told you I got you. 1587 01:30:44,542 --> 01:30:46,542 Let go. 1588 01:31:11,604 --> 01:31:13,364 You alright son? 1589 01:31:13,468 --> 01:31:16,160 - Yes [coughs]. 1590 01:31:19,059 --> 01:31:20,854 - We're gonna be okay. 1591 01:31:21,786 --> 01:31:23,719 The calvary are coming. 1592 01:31:26,411 --> 01:31:29,000 [somber music] 1593 01:31:41,116 --> 01:31:42,358 -[May] Colin! 1594 01:31:48,295 --> 01:31:49,607 - Not your place. 1595 01:31:49,711 --> 01:31:51,298 Not your man. 1596 01:31:51,402 --> 01:31:53,402 - Colin! 1597 01:31:53,266 --> 01:31:55,266 Oh my god. 1598 01:31:55,889 --> 01:31:57,889 Colin. 1599 01:31:57,650 --> 01:31:59,341 No please god. 1600 01:31:59,444 --> 01:32:00,998 No. 1601 01:32:01,101 --> 01:32:02,240 No, Colin no. 1602 01:32:03,310 --> 01:32:05,310 No, oh god. 1603 01:32:11,077 --> 01:32:13,389 No [sobs]. 1604 01:32:22,157 --> 01:32:24,435 - Oh Peter are your hurt? 1605 01:32:24,539 --> 01:32:27,783 - More inside than out maybe, but I'll live. 1606 01:32:27,887 --> 01:32:30,855 - He's just after a bit of sympathy and kisses better. 1607 01:32:30,959 --> 01:32:33,306 Poor lad got his feet wet. 1608 01:32:33,409 --> 01:32:37,482 Well get on with it and put us out of our misery. 1609 01:32:41,452 --> 01:32:44,489 [smooth jazz music] 103859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.