All language subtitles for Confess, Fletch [2022]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,662 --> 00:00:23,053 The Red Sox are taking on the Yankees at Fenway Park. 2 00:00:23,088 --> 00:00:24,395 Five stars. 3 00:01:01,236 --> 00:01:02,268 Hmm. 4 00:01:42,805 --> 00:01:44,310 Oh. 5 00:01:44,345 --> 00:01:45,905 Boston police. 6 00:01:45,940 --> 00:01:48,743 Hi, this is I.M. Fletcher calling from 5 Union Park. 7 00:01:48,778 --> 00:01:51,911 - Yeah, and? -There's a murdered woman downstairs. 8 00:01:51,946 --> 00:01:54,012 -There's a what woman? -Murdered. 9 00:01:54,047 --> 00:01:56,982 Well, uh, this is just a general precinct line. 10 00:01:57,017 --> 00:01:58,852 If you're scheduling a meeting or something like that. 11 00:01:58,887 --> 00:02:00,656 Yeah, well, this is just a courtesy call. 12 00:02:00,691 --> 00:02:03,758 A courtesy call? You got a murder, you call 911. 13 00:02:03,793 --> 00:02:08,059 Well... ...the emergency part's kind of over, you know? 14 00:02:08,094 --> 00:02:10,336 Well, this isn't the murder department. 15 00:02:11,405 --> 00:02:14,604 Can you just tell homicide? It's 5 Union Park. 16 00:02:14,639 --> 00:02:16,672 They like murders. They'll be interested. 17 00:02:26,486 --> 00:02:28,178 Uh, whoops. 18 00:02:31,183 --> 00:02:33,150 -You Fletcher? -Yes. 19 00:02:33,185 --> 00:02:35,152 I'm Sergeant Inspector Monroe. 20 00:02:35,187 --> 00:02:37,594 Inspector? Like in Scotland Yard? 21 00:02:37,629 --> 00:02:39,926 -This is Griz. -Hello, Mr. Fletcher. 22 00:02:39,961 --> 00:02:41,829 Please, my mother calls me Mr. Fletcher. 23 00:02:41,864 --> 00:02:43,897 -You can call me Fletch. -Did you have a piece of fruit? 24 00:02:44,900 --> 00:02:46,471 I had a pear. How did you know? 25 00:02:46,506 --> 00:02:48,704 There's obviously a piece missing. 26 00:02:48,739 --> 00:02:50,541 Griz, check the front door. 27 00:02:50,576 --> 00:02:51,971 Okay. 28 00:02:52,006 --> 00:02:54,611 -What's your full name? -I.M. Fletcher. 29 00:02:54,646 --> 00:02:56,547 Hmm. I am Monroe. 30 00:02:57,583 --> 00:02:58,912 Full name, please. 31 00:03:00,487 --> 00:03:03,290 Irwin Maurice Fletcher. 32 00:03:11,729 --> 00:03:13,399 They caught me in the middle of a yawn. 33 00:03:13,434 --> 00:03:15,093 They wouldn't let me retake it. Can you imagine that? 34 00:03:16,162 --> 00:03:17,469 What'd you hit her with? 35 00:03:17,504 --> 00:03:18,998 I didn't hit her with anything. 36 00:03:19,033 --> 00:03:20,538 This your place? 37 00:03:20,573 --> 00:03:22,375 Well, I'm renting it for a couple of weeks. 38 00:03:22,410 --> 00:03:24,707 -It's owned by a guy named Owen Tasserly. 39 00:03:24,742 --> 00:03:27,281 Rather opulent for just one person. 40 00:03:27,316 --> 00:03:31,043 Well, before you get the idea that I'm some rich asshole, I'm not. 41 00:03:31,078 --> 00:03:33,782 My girlfriend has the money. She arranged this. 42 00:03:33,817 --> 00:03:35,586 Where is she? Rome. 43 00:03:35,621 --> 00:03:37,390 Where I just flew back in from. 44 00:03:37,425 --> 00:03:39,051 Um, I checked the front entrance. 45 00:03:39,086 --> 00:03:41,251 There's a key deadlock and there's a sliding bolt 46 00:03:41,286 --> 00:03:43,726 and no footprints and no forced entry. 47 00:03:43,761 --> 00:03:45,728 Nice job, Griz. Take five. 48 00:03:45,763 --> 00:03:47,059 What's your girlfriend's name? 49 00:03:47,094 --> 00:03:49,028 Andy. Angela. 50 00:03:49,063 --> 00:03:52,097 Andy Angela. Write that down, Griz. 51 00:03:52,132 --> 00:03:54,605 It's Angela de Grassi. You kill her too? 52 00:03:54,640 --> 00:03:57,234 May I remind you that I reported this murder 53 00:03:57,269 --> 00:03:59,104 and waited for you all to arrive? 54 00:03:59,139 --> 00:04:00,578 You been drinking long? Oh, geez, 55 00:04:00,613 --> 00:04:02,349 I had my first beer when I was 12. 56 00:04:03,550 --> 00:04:04,714 Mmm. 57 00:04:05,783 --> 00:04:07,277 Here you go, Griz. 58 00:04:07,312 --> 00:04:09,422 I'm not your waitress. 59 00:04:09,457 --> 00:04:11,952 No, I understand that, but I thought maybe you'd like my fingerprints. 60 00:04:11,987 --> 00:04:14,922 -See? Cooperating. -Mmm. 61 00:04:14,957 --> 00:04:17,562 Hey, um, guy-- Sorry, I don't know your name. Evidence? 62 00:04:20,028 --> 00:04:21,192 Do you need a blanket? 63 00:04:21,227 --> 00:04:22,732 You know what, Griz? 64 00:04:22,767 --> 00:04:24,668 Why don't you ask Mr. Fletcher some questions. 65 00:04:24,703 --> 00:04:27,165 You're gonna have the trainee interrogate me? 66 00:04:27,200 --> 00:04:28,738 Go ahead, Griz. 67 00:04:29,477 --> 00:04:30,641 Go ahead, Griz. 68 00:04:31,237 --> 00:04:33,314 Okay. Um... 69 00:04:36,847 --> 00:04:39,650 Um... ...Mr. Fletcher, 70 00:04:39,685 --> 00:04:42,279 did you know the victim, Laurel Goodwin? 71 00:04:42,314 --> 00:04:44,985 Mm-mmm. We never offer up the victim's name. 72 00:04:45,020 --> 00:04:47,460 It's Griz's turn. 73 00:04:47,495 --> 00:04:49,891 Never met her. At least not while she was alive. 74 00:04:49,926 --> 00:04:51,596 What flight were you on? Alitalia. 75 00:04:51,631 --> 00:04:53,697 I landed at 8:46 p.m. 76 00:04:53,732 --> 00:04:55,963 But you didn't call the police until 11:09. 77 00:04:55,998 --> 00:04:58,999 Well, I stopped and had dinner at the Warren Tavern on the way in. 78 00:04:59,034 --> 00:05:01,639 Can you produce proof of that? A receipt, perhaps? 79 00:05:01,674 --> 00:05:03,674 -I paid cash. 80 00:05:03,709 --> 00:05:05,676 -What do you do for a living? -I'm a freelance journalist. 81 00:05:05,711 --> 00:05:08,305 I've spent the last two years traveling Europe writing about art. 82 00:05:08,340 --> 00:05:10,648 Quite the art collection Mr. Tasserly has. 83 00:05:10,683 --> 00:05:11,847 Yeah. 84 00:05:11,882 --> 00:05:13,651 Paul Klee out there. A Degas horse. 85 00:05:13,686 --> 00:05:15,620 I saw a Warhol over there by the fish tank. 86 00:05:15,655 --> 00:05:17,083 See, this is my theory. 87 00:05:17,118 --> 00:05:20,350 I think the victim interrupted an art theft. 88 00:05:20,385 --> 00:05:23,397 The thief got spooked, bonked her over the head and then ran. 89 00:05:23,432 --> 00:05:25,223 No amateur sleuthing, please. 90 00:05:25,258 --> 00:05:28,864 Listen, I used to be a investigative reporter of some repute. 91 00:05:28,899 --> 00:05:30,668 I could be very helpful in this whole matter. 92 00:05:30,703 --> 00:05:32,263 I used to play the trumpet in high school. 93 00:05:32,298 --> 00:05:34,507 I never offered advice to Miles Davis. 94 00:05:34,542 --> 00:05:36,168 Shut up and talk. 95 00:05:36,203 --> 00:05:38,203 That's a very confusing combination of commands. 96 00:05:38,238 --> 00:05:40,513 Mr. Fletcher, why are you in Boston? 97 00:05:40,548 --> 00:05:44,517 I'm researching a book. The definitive biography of Edgar Arthur Tharp Jr. 98 00:05:44,552 --> 00:05:46,376 The cowboy painter. 99 00:05:46,411 --> 00:05:48,686 -You've heard of him. -I prefer Remington. 100 00:05:48,721 --> 00:05:50,556 You would. 101 00:05:50,591 --> 00:05:52,888 Go on, Griz. Okay. Where was I? 102 00:05:52,923 --> 00:05:57,387 Sorry, I'm so distracted by Mr. Fletcher's feet. 103 00:05:57,422 --> 00:05:59,730 Come on, Griz. Feet want to be free. 104 00:05:59,765 --> 00:06:01,864 I see you two have been brainwashed by the shoe lobby. 105 00:06:01,899 --> 00:06:04,328 My Go-- Okay, look, Mr. Fletcher. 106 00:06:04,363 --> 00:06:08,134 If you did kill this young woman, a confession would be appreciated. 107 00:06:08,169 --> 00:06:11,170 I have a baby at the house. Do you have a baby at your house? 108 00:06:11,205 --> 00:06:13,403 I really could use some sleep. 109 00:06:13,438 --> 00:06:16,516 Okay, Inspector, you know there's such a thing as paternity leave, right? 110 00:06:18,179 --> 00:06:20,949 So, you're a journalist, traipsing all over Europe? 111 00:06:20,984 --> 00:06:23,589 -You really make a living doing that? -Yeah, I make a decent one. 112 00:06:23,624 --> 00:06:29,892 No secondary forms of income from more unsavory lines of work? 113 00:06:29,927 --> 00:06:33,027 Writing for in-flight magazines is about as unsavory as it gets. 114 00:06:33,062 --> 00:06:36,866 You got some place you can stay? We're gonna need 24 hours to do a full sweep. 115 00:06:36,901 --> 00:06:38,571 I don't know. Right here's okay. 116 00:06:40,267 --> 00:06:42,971 Are you sure there's nothing you're hiding from me, Mr. Fletcher? 117 00:06:44,876 --> 00:06:47,976 Come on, Inspector. I'm an open book. 118 00:08:25,746 --> 00:08:27,581 Mr. Fletcher? Yes. 119 00:08:28,650 --> 00:08:30,650 Thank you for meeting me, Miss de Grassi. 120 00:08:31,686 --> 00:08:33,477 Would you like something, sir? 121 00:08:33,512 --> 00:08:34,687 Uh, are you paying? 122 00:08:35,547 --> 00:08:36,920 A negroni, please. 123 00:08:36,955 --> 00:08:39,659 -Madame, another one? -No, thank you. 124 00:08:39,694 --> 00:08:42,189 So, how is the Count Clementi Arbogastes de Grassi? 125 00:08:43,027 --> 00:08:45,060 My father is fine. 126 00:08:45,095 --> 00:08:49,196 But I don't understand why he hired you to find his stolen paintings. 127 00:08:49,231 --> 00:08:51,737 Who are you? I'm a freelance journalist. 128 00:08:51,772 --> 00:08:55,499 Uh, your father liked a piece I wrote about an art theft at the Royal Museum in Brussels. 129 00:08:55,534 --> 00:08:57,743 My story helped the police crack the case. 130 00:08:57,778 --> 00:08:59,910 Good for you, but you're not a detective. 131 00:08:59,945 --> 00:09:02,682 No, but I was an investigative reporter of some repute. 132 00:09:02,717 --> 00:09:05,047 I don't do much of that anymore. Why? 133 00:09:05,082 --> 00:09:09,986 It's an occupation that's been cheapened by the digital age, like president. 134 00:09:10,021 --> 00:09:13,418 Well, I wasn't at my father's villa when the paintings were stolen, 135 00:09:13,453 --> 00:09:15,860 so I don't have any new information. 136 00:09:15,895 --> 00:09:17,158 Well, that's okay. I do. 137 00:09:19,129 --> 00:09:22,328 You do? Tell me. 138 00:09:22,363 --> 00:09:24,869 There's an art dealer in Boston named Ronald Horan. 139 00:09:24,904 --> 00:09:27,234 He's already sold two of your father's Renaissance paintings. 140 00:09:27,269 --> 00:09:31,106 -The Bellini and the Perugino. -Are you serious? H-How would he have them? 141 00:09:31,141 --> 00:09:32,745 Well, I have no idea. 142 00:09:32,780 --> 00:09:34,681 He might not even know that they were stolen. 143 00:09:34,716 --> 00:09:37,277 Do you think he has the other paintings? All nine were taken. 144 00:09:37,312 --> 00:09:38,784 He very well might. 145 00:09:38,819 --> 00:09:42,051 The Picasso was appraised at 20 million dollars. 146 00:09:42,086 --> 00:09:45,285 Well, that hardly seems worth stealing. Grazia. 147 00:09:45,320 --> 00:09:47,419 Excuse me, I changed my mind. I'll have another. 148 00:09:50,358 --> 00:09:52,457 So, what are you going to do now? 149 00:09:52,492 --> 00:09:54,624 Well, I'd thought I'd visit Mr. Horan in Boston 150 00:09:54,659 --> 00:09:57,528 and see if he had any ties to Rome or the black market in the art world. 151 00:09:57,563 --> 00:10:00,168 How can I help, Mr. Fletcher? 152 00:10:00,203 --> 00:10:02,071 You don't need to be so formal. 153 00:10:02,975 --> 00:10:04,304 What should I call you? 154 00:10:06,440 --> 00:10:08,044 All of my friends call me... 155 00:10:08,079 --> 00:10:09,573 Fletch! 156 00:10:20,124 --> 00:10:24,797 I want to swim in your eyes. 157 00:10:25,657 --> 00:10:27,668 Like a... 158 00:10:28,165 --> 00:10:30,968 ...piss. 159 00:10:32,939 --> 00:10:34,334 Like a piss? 160 00:10:35,502 --> 00:10:38,140 No, like a pisciata, like a pool. 161 00:10:40,947 --> 00:10:43,442 My Italian is very good. 162 00:10:43,477 --> 00:10:48,689 - No. No. No. 163 00:10:53,487 --> 00:10:56,257 So what do you know about this Ronald Horan? 164 00:10:56,292 --> 00:11:00,459 On his Facebook page, I found out he teaches an art history class at Harvard. 165 00:11:00,494 --> 00:11:02,296 He's a member of the Mayflower Yacht Club 166 00:11:02,331 --> 00:11:06,333 and he's really into EDM, electronic dance music. 167 00:11:07,402 --> 00:11:09,435 Had his gallery broken into in 2015. 168 00:11:09,470 --> 00:11:12,911 They stole some Impressionist paintings, um... 169 00:11:12,946 --> 00:11:14,880 I really haven't found anything incriminating. 170 00:11:14,915 --> 00:11:18,213 Sometimes I wonder i-if my father's new wife, 171 00:11:18,248 --> 00:11:20,644 the Countess de Grassi, as she loves to call herself, 172 00:11:20,679 --> 00:11:23,680 if somehow she's involved. 173 00:11:23,715 --> 00:11:28,091 I don't trust her, Fletch, and I know she married papa for his money. 174 00:11:28,126 --> 00:11:30,225 Well, Andy, that's pretty cynical. 175 00:11:31,459 --> 00:11:33,261 Well, maybe she married him for love... 176 00:11:33,901 --> 00:11:35,065 of money. 177 00:11:39,841 --> 00:11:41,665 How did you end up in Europe? 178 00:11:41,700 --> 00:11:43,469 Was it because of a woman? 179 00:11:43,504 --> 00:11:47,176 Two actually. My ex-wives said they needed space, 180 00:11:47,211 --> 00:11:49,508 so I figured 6,000 miles is about right. 181 00:11:49,543 --> 00:11:53,380 Wow, how is it that you were married twice? 182 00:11:54,284 --> 00:11:57,318 I am very easy to fall in love with. 183 00:11:57,353 --> 00:12:01,751 I'm very good at falling in love. Not so good at choosing. 184 00:12:01,786 --> 00:12:05,799 How so? Well, I've fallen in love with married men, 185 00:12:05,834 --> 00:12:09,297 pathological liars, two drug dealers 186 00:12:10,003 --> 00:12:12,399 and a pyromaniac. 187 00:12:12,434 --> 00:12:14,973 Well, now, see, I'm only one or two of those things. 188 00:12:19,540 --> 00:12:21,881 Your famine creates traffic jams. 189 00:12:21,916 --> 00:12:23,542 Please, no more Italian. 190 00:12:24,743 --> 00:12:27,018 -Ignore it. -Mm-hmm. 191 00:12:31,618 --> 00:12:32,683 Okay. 192 00:12:38,295 --> 00:12:41,967 We need to speak to Madam Angela de Grassi. 193 00:12:42,002 --> 00:12:43,430 Has something happened to my father? 194 00:12:43,465 --> 00:12:45,069 I'm afraid so. 195 00:12:45,104 --> 00:12:46,697 He has been kidnapped. 196 00:12:46,732 --> 00:12:49,568 All we know is that it was three men with guns. 197 00:12:49,603 --> 00:12:52,912 They put your father into a car and drove off. 198 00:12:52,947 --> 00:12:55,079 They put the priest in the machine? 199 00:12:55,114 --> 00:12:57,576 Did they hurt him? We don't think so. 200 00:12:57,611 --> 00:13:00,282 You don't have to speak in English. 201 00:13:00,317 --> 00:13:02,119 My Italian is very good. 202 00:13:03,617 --> 00:13:05,386 We've kept it quiet so far. 203 00:13:05,421 --> 00:13:07,058 Was the Countess de Grassi there? 204 00:13:07,093 --> 00:13:09,819 No, she's visiting her brother in Milan. 205 00:13:09,854 --> 00:13:11,491 The kidnappers have already named a ransom. 206 00:13:11,526 --> 00:13:13,130 I'll pay them whatever they want. 207 00:13:13,165 --> 00:13:15,132 They don't want money. 208 00:13:15,167 --> 00:13:17,695 They want a painting your father owns. 209 00:13:19,633 --> 00:13:20,698 A Picasso. 210 00:13:22,735 --> 00:13:24,207 That's very Italian. 211 00:13:28,807 --> 00:13:30,983 Fletch, I can't sleep. 212 00:13:31,018 --> 00:13:33,348 -I miss you. -I miss you too. I wish you were here. 213 00:13:33,383 --> 00:13:35,152 Do I hear people talking? 214 00:13:35,187 --> 00:13:37,319 Uh, listen, Andy, I need you to contact that site 215 00:13:37,354 --> 00:13:39,618 where you found Tasserly's townhouse. 216 00:13:39,653 --> 00:13:41,752 Is there something wrong with it? Well, kinda. 217 00:13:41,787 --> 00:13:45,195 Uh, I found a dead woman downstairs. 218 00:13:46,330 --> 00:13:48,935 What? Oddio santo! 219 00:13:48,970 --> 00:13:51,905 Who-Who-Who was she? Who killed her? 220 00:13:51,940 --> 00:13:54,171 Apparently, her name is Laurel Goodwin. 221 00:13:54,206 --> 00:13:57,009 I have no idea who killed her, but there is a detective here 222 00:13:57,044 --> 00:14:00,012 who seems very keen on the idea of it being me. 223 00:14:00,047 --> 00:14:01,409 How could he think that? 224 00:14:01,444 --> 00:14:02,740 I'm looking into it. 225 00:14:02,775 --> 00:14:05,116 Please don't get involved, okay? 226 00:14:05,151 --> 00:14:08,152 We have to focus on finding out if Horan has the Picasso. 227 00:14:08,187 --> 00:14:09,516 Okay? We have to save my father. 228 00:14:09,551 --> 00:14:11,023 No, we will. We will. 229 00:14:11,058 --> 00:14:12,992 Did you get the line of credit set up at Lloyds? 230 00:14:13,027 --> 00:14:14,686 Of course I did. 231 00:14:14,721 --> 00:14:16,688 Fletch, the Countess is going around Rome 232 00:14:16,723 --> 00:14:18,789 telling anyone who will listen 233 00:14:18,824 --> 00:14:22,199 that my father's left her everything, as if he's already dead. 234 00:14:22,234 --> 00:14:24,135 Andy, why don't you just come here? 235 00:14:24,170 --> 00:14:28,040 That way, we can be together while I sort out this Horan situation 236 00:14:28,075 --> 00:14:30,108 and all this other stuff. 237 00:14:30,143 --> 00:14:34,178 I want to be with you, Fletch, but not with my father still missing. 238 00:14:34,213 --> 00:14:36,741 And now this horrible thing has happened to you. 239 00:14:36,776 --> 00:14:39,920 Yeah, I think the horrible thing happened to Laurel Goodwin. 240 00:14:44,916 --> 00:14:47,488 - Yeah, is this Julio? 241 00:14:47,523 --> 00:14:52,064 Hi, it's Mr. Fletcher. I was calling about the used van you had listed on Only Vans. 242 00:14:52,099 --> 00:14:54,561 Morris. Oh, that's great, yeah. 243 00:14:54,596 --> 00:14:57,927 I will-- I'll see you this afternoon. Excellent. Thanks. 244 00:15:04,012 --> 00:15:05,077 You sleep. 245 00:15:21,920 --> 00:15:23,491 You know what? Right here's fine. 246 00:15:23,526 --> 00:15:25,757 What? I can't stop here. 247 00:15:25,792 --> 00:15:28,034 Understood. Maybe you have something up there I can vomit into? 248 00:15:34,504 --> 00:15:35,833 -Five stars. -Bye. 249 00:15:49,057 --> 00:15:50,122 Oh, my... 250 00:15:52,324 --> 00:15:53,521 Where the fuck are we? 251 00:15:54,227 --> 00:15:55,292 Um... 252 00:15:57,197 --> 00:15:58,229 Five stars. 253 00:16:07,834 --> 00:16:09,603 Hello? Ralph Locke for Mr.-- 254 00:16:18,977 --> 00:16:21,285 In here. 255 00:16:24,048 --> 00:16:25,784 Mr. Horan. 256 00:16:25,819 --> 00:16:28,523 Well, wonderful to finally meet you, Mr. Locke. 257 00:16:28,558 --> 00:16:29,920 Please, call me Ralph. 258 00:16:29,955 --> 00:16:31,955 Ah, I'm sorry, I don't shake hands. 259 00:16:31,990 --> 00:16:33,396 Uh, since the pandemic? 260 00:16:33,431 --> 00:16:34,958 Since touch screens. 261 00:16:34,993 --> 00:16:37,730 Haven't had a cold in 20 years. Please. 262 00:16:37,765 --> 00:16:39,270 There you have it. Mm-hmm. 263 00:16:39,305 --> 00:16:40,898 Some interesting music you were listening to. 264 00:16:40,933 --> 00:16:44,539 Yes, it gets the blood pumping and the pulse pounding. 265 00:16:44,574 --> 00:16:46,673 I guess that's why it sounds like a heart monitor. 266 00:16:46,708 --> 00:16:49,643 I apologize, Ralph, I'm a little pressed for time. 267 00:16:49,678 --> 00:16:51,348 I teach a summer school class at Harvard. 268 00:16:51,383 --> 00:16:52,778 Oh, please, no worries. 269 00:16:58,423 --> 00:17:01,259 Portrait of a Woman With an Ermine Collar. 270 00:17:01,294 --> 00:17:04,262 In this case, Picasso's wife, Olga. 271 00:17:04,297 --> 00:17:06,627 He made several portraits of Olga, 272 00:17:06,662 --> 00:17:10,862 but when you emailed me about this one, I didn't really believe it existed. 273 00:17:11,832 --> 00:17:14,734 But it does. And I found the owner. 274 00:17:14,769 --> 00:17:16,208 Is he willing to sell? 275 00:17:16,243 --> 00:17:18,573 Uh, he's willing to entertain an offer. 276 00:17:18,608 --> 00:17:21,378 What's his name? Oh, he prefers to remain anonymous, 277 00:17:21,413 --> 00:17:23,413 but he lives in New York City 278 00:17:23,448 --> 00:17:26,548 and I think I can get the Picasso here by Saturday, maybe even Friday. 279 00:17:26,583 --> 00:17:28,044 Well, that is terrific. 280 00:17:28,079 --> 00:17:31,586 There is also the question of credit, Mr. Locke. 281 00:17:31,621 --> 00:17:33,951 Most of the people I deal with I've known for years. 282 00:17:33,986 --> 00:17:38,021 Lloyds Bank of Canary Islands should be able to establish whatever credit you require. 283 00:17:38,056 --> 00:17:41,266 It's like I've known you for years. 284 00:17:41,301 --> 00:17:45,798 Here is a simple boilerplate contract for my services. 285 00:17:45,833 --> 00:17:47,734 -'Kay. -Oh, please. 286 00:17:56,074 --> 00:17:59,548 -Okay. -That one goes here. 287 00:18:02,080 --> 00:18:03,189 Of course. 288 00:18:05,292 --> 00:18:07,226 Quite the collection of impressionists you have here. 289 00:18:07,261 --> 00:18:12,396 Mmm. Pre-, post-, neo-. All the best prefixes. 290 00:18:12,431 --> 00:18:15,630 I was robbed a few years ago, so I don't keep anything of value in the building. 291 00:18:15,665 --> 00:18:17,962 Those are reproductions. That's how I introduce my children. 292 00:18:19,163 --> 00:18:21,339 Oh, do you sail? I do not. 293 00:18:21,374 --> 00:18:23,737 I have an aversion to boat shoes. Well, shoes in general, 294 00:18:23,772 --> 00:18:26,608 but boat shoes in particular. I mean, is it a slipper or is it a shoe? 295 00:18:26,643 --> 00:18:28,313 Come on. Pick a lane. 296 00:18:29,415 --> 00:18:31,074 Is this a model of your boat? 297 00:18:31,109 --> 00:18:33,186 Well, yes, I'm embarrassed to admit it is. 298 00:18:34,013 --> 00:18:36,255 Well, she's beautiful. Thank you. 299 00:18:36,290 --> 00:18:38,257 I hope to see you soon, Mr. Horan. Indeed. 300 00:18:43,924 --> 00:18:49,499 -Always fondling my boat. 301 00:18:52,669 --> 00:18:54,471 All right. Well, here we go. 302 00:18:55,639 --> 00:18:58,442 $1200. All right, cool. 303 00:18:58,477 --> 00:19:01,280 Just be mindful of the bees in the back. You feel me? 304 00:19:02,316 --> 00:19:03,843 That honey's all yours, baby. 305 00:19:10,687 --> 00:19:12,654 Hi, Andy. Still miss me? 306 00:19:12,689 --> 00:19:16,856 Yes, my love, so much. But you know what I found out? 307 00:19:16,891 --> 00:19:19,661 The Countess's brother, he's been to prison. 308 00:19:19,696 --> 00:19:22,334 He's a thief. I bet you he stole all the paintings for her. 309 00:19:22,369 --> 00:19:24,897 You know, Andy, I know you don't like the Countess very much, 310 00:19:24,932 --> 00:19:26,635 but she was very charming when I met her. 311 00:19:26,670 --> 00:19:28,032 Where are you? 312 00:19:28,067 --> 00:19:29,803 I'm in a Ford Econoline van 313 00:19:29,838 --> 00:19:32,135 that I'm about to go get painted. 314 00:19:32,170 --> 00:19:34,643 Oh, Andy, Horan says he could get the Picasso. 315 00:19:34,678 --> 00:19:37,877 Oh, Fletch. You must get it. It's my father's only hope. 316 00:19:37,912 --> 00:19:41,518 Well, I'm sure the Italian police are working around the clock on this case. 317 00:19:41,553 --> 00:19:44,686 -Or at least near a clock. -Do you know where the painting is? 318 00:19:44,721 --> 00:19:47,392 Horan says he doesn't keep any art at his building, 319 00:19:47,427 --> 00:19:50,120 so I'm gonna stake out his house the next couple of nights. 320 00:19:50,155 --> 00:19:52,595 See if he goes anywhere to get the Picasso. 321 00:19:52,630 --> 00:19:54,696 You need to steal that painting back, Fletch. 322 00:19:54,731 --> 00:19:57,963 A-All of them, if you can. 323 00:19:57,998 --> 00:20:00,229 Maybe you should get a gun, just in case. 324 00:20:00,264 --> 00:20:01,934 You must know a lot of criminals. 325 00:20:01,969 --> 00:20:04,409 -Yeah. Andy, I have to call you back. -What? Fletch! 326 00:20:16,049 --> 00:20:17,290 Whatcha doing? 327 00:20:18,887 --> 00:20:20,689 Um... Nothing. 328 00:20:20,724 --> 00:20:22,053 Where's your permit? 329 00:20:24,431 --> 00:20:28,730 Geez. Of course. I knew it. Unreal. 330 00:20:28,765 --> 00:20:30,897 I'm gonna get out of here. Unless I'm under arrest, 331 00:20:30,932 --> 00:20:33,306 in which case, I'm listening very carefully to your instructions, 332 00:20:33,341 --> 00:20:35,066 because we all know how that shit goes. 333 00:20:35,101 --> 00:20:37,574 Oh, no, no, no. Look, I may have come across wrong here. 334 00:20:37,609 --> 00:20:39,235 I'm Mike Wahlberg. Mikey Mike. 335 00:20:39,270 --> 00:20:42,414 I'm with the City League Arts Project, the CLAP. 336 00:20:42,449 --> 00:20:43,877 -The Clap? - I know. 337 00:20:43,912 --> 00:20:45,912 Trust me. We're workshopping the name, 338 00:20:45,947 --> 00:20:50,081 but our mission is to discover and celebrate some of the young artists 339 00:20:50,116 --> 00:20:51,951 here on the streets of Boston. 340 00:20:51,986 --> 00:20:53,986 But who's gonna see your work here? 341 00:20:54,923 --> 00:20:56,461 My aunt takes this way to work, so... 342 00:20:56,496 --> 00:20:58,188 Right, here's what I can do for you. 343 00:20:58,223 --> 00:21:01,125 See that van? You can paint the whole van. 344 00:21:01,160 --> 00:21:04,898 -Then, when I drive it around, people can see your creation. -Sounds sketchy. 345 00:21:04,933 --> 00:21:06,834 Well, look, I understand you might not want to trust 346 00:21:06,869 --> 00:21:09,001 a white guy driving in an unmarked van 347 00:21:09,036 --> 00:21:12,202 who likes to have conversations with young people, but I tell you what. 348 00:21:12,237 --> 00:21:15,480 I can give you $300 cash. 349 00:21:15,515 --> 00:21:17,878 You're not making this sound any less sketchy, bro. 350 00:21:17,913 --> 00:21:19,649 It's for supplies and labor. 351 00:21:19,684 --> 00:21:20,947 You trust us? 352 00:21:20,982 --> 00:21:23,312 You're artists, right? 353 00:21:23,347 --> 00:21:27,756 If you don't use that van as your mobile canvas, you're just cheating yourself. 354 00:21:30,398 --> 00:21:32,992 I don't know what all that white man nonsense was, but you got a deal. 355 00:21:33,027 --> 00:21:35,665 Fantastic. All right, I will be back here, right here. 356 00:21:35,700 --> 00:21:37,634 Two days. The whole van painted. 357 00:21:37,669 --> 00:21:40,703 Make sure you sign it, so the world knows who did it. 358 00:21:40,738 --> 00:21:43,442 Okay. What was your name again? 359 00:21:43,477 --> 00:21:45,807 What did I say? You're asking us what your name is? 360 00:21:45,842 --> 00:21:47,303 Be inspired. 361 00:21:51,848 --> 00:21:53,518 Five stars, my friend. 362 00:22:18,743 --> 00:22:19,775 Hey! 363 00:22:22,142 --> 00:22:25,682 Oh, fuck! Fuck me. 364 00:22:25,717 --> 00:22:27,717 Oh, sorry. Oh my-- Oh! 365 00:22:27,752 --> 00:22:31,182 It's not cracked. Good for you. 366 00:22:31,217 --> 00:22:35,351 -I just got it fixed. Hi. -Hi. 367 00:22:35,386 --> 00:22:37,221 Are you the guy staying in Owen's townhouse? 368 00:22:37,256 --> 00:22:39,696 Yes, uh, Fletch. 369 00:22:39,731 --> 00:22:40,862 Eve. 370 00:22:40,897 --> 00:22:42,259 Hello, Eve. 371 00:22:42,294 --> 00:22:43,832 Did you murder that girl? No, I didn't. 372 00:22:43,867 --> 00:22:44,866 Did you? No. 373 00:22:44,901 --> 00:22:47,737 Did Owen? Who knows? 374 00:22:47,772 --> 00:22:49,871 He has a lot of ladies up there, but they usually leave alive. 375 00:22:49,906 --> 00:22:52,368 So what else can you tell me about Owen? 376 00:22:52,403 --> 00:22:54,271 Oh, you want to know more about Owen? 377 00:22:54,911 --> 00:22:56,042 -Sure. 378 00:22:56,077 --> 00:23:00,211 Do you, uh... ...smoke? 379 00:23:00,246 --> 00:23:02,818 -Every now and again, sure. -Okay, well, you should come over. 380 00:23:02,853 --> 00:23:06,052 -I live right next door. -Eve, I am under suspicion of committing murder. 381 00:23:06,087 --> 00:23:08,527 -How do you know I'm not just gonna strangle you? 382 00:23:08,562 --> 00:23:11,057 Fletch, you're so naughty. 383 00:23:11,092 --> 00:23:14,863 Okay, let's go, Mr. Boston Strangler. 384 00:23:14,898 --> 00:23:17,668 My-- My contacts are in the wrong eyes. 385 00:23:17,703 --> 00:23:18,735 Here we go. 386 00:23:19,936 --> 00:23:22,871 -Okay, we are home. 387 00:23:22,906 --> 00:23:25,808 Oh, the power's back on. 388 00:23:25,843 --> 00:23:29,273 I guess my check didn't bounce. That's good. 389 00:23:29,308 --> 00:23:32,650 Mignon, are you ready? It's time for dinner. We have a guest. 390 00:23:34,247 --> 00:23:35,719 Glad I tidied up earlier. 391 00:23:37,052 --> 00:23:38,953 I hope you like music, Fletch. Mmm. 392 00:23:41,793 --> 00:23:43,694 Did you want your keys? 393 00:23:43,729 --> 00:23:46,730 I'm starving. I'm gonna heat something up. 394 00:23:46,765 --> 00:23:49,095 Are you hungry? Oh, no, I ate yesterday. 395 00:23:49,999 --> 00:23:51,295 Matzo ball soup. 396 00:23:51,330 --> 00:23:53,099 So what's Owen's story? 397 00:23:53,134 --> 00:23:55,299 What's he do for a living? 398 00:23:55,334 --> 00:23:58,434 He's from a very wealthy family, so he doesn't really have a job, 399 00:23:58,469 --> 00:24:01,272 but he's tried his hand at a lot of different things. 400 00:24:07,082 --> 00:24:10,083 Um, yeah, for a while he wanted to be an actor, 401 00:24:10,118 --> 00:24:12,250 but he didn't really know how to act, 402 00:24:12,285 --> 00:24:17,090 so he started a restaurant that went out of business before it even opened. 403 00:24:17,125 --> 00:24:19,631 Then he invested in a hotel that never opened, 404 00:24:19,666 --> 00:24:22,095 and now he's an art broker. 405 00:24:22,130 --> 00:24:23,701 You seem to know a lot about Owen. 406 00:24:24,330 --> 00:24:25,395 -Yeah. 407 00:24:25,430 --> 00:24:26,605 Mignon! 408 00:24:26,640 --> 00:24:28,167 - Oh, geez. 409 00:24:28,202 --> 00:24:30,774 Wow. That is a lot for a little dog. 410 00:24:30,809 --> 00:24:33,678 She pees when she's hungry. I do the same thing. 411 00:24:33,713 --> 00:24:37,341 Owen goes to Europe a lot, and I feed his fish when he's gone. 412 00:24:38,311 --> 00:24:40,311 They're all named after artists. 413 00:24:41,281 --> 00:24:44,480 Picasso, Rothko, Frida Kahlo. 414 00:24:46,187 --> 00:24:48,792 Owen and I are friends. I never want to say anything bad about him, 415 00:24:48,827 --> 00:24:50,761 but he is very pretentious. 416 00:24:50,796 --> 00:24:52,422 Hmm. 417 00:24:52,457 --> 00:24:54,633 -Mignon, you want some chicken? 418 00:24:54,668 --> 00:24:56,129 -You want chicken? 419 00:24:56,164 --> 00:24:59,264 This townhouse is broken up into condos 420 00:24:59,299 --> 00:25:00,606 and I've lived here the longest, 421 00:25:00,641 --> 00:25:02,300 before the rich people moved in upstairs 422 00:25:02,335 --> 00:25:04,533 and started the "no pets" rule. 423 00:25:04,568 --> 00:25:08,042 They said I could keep Mignon, but when she died, I couldn't get another dog, 424 00:25:08,077 --> 00:25:13,652 but the joke's on them, because this is my third Mignon. 425 00:25:13,687 --> 00:25:17,018 When one dies, I just get another one that looks exactly the same. 426 00:25:17,053 --> 00:25:19,383 And they think I have a 25-year-old dog, 427 00:25:19,418 --> 00:25:23,255 because rich people are so oblivious. 428 00:25:23,290 --> 00:25:24,960 Like, I don't know what it is. 429 00:25:24,995 --> 00:25:27,358 People get a bunch of money and-- Oops. 430 00:25:27,393 --> 00:25:30,328 -Your scarf was on fire. -Oh, thank you. 431 00:25:30,363 --> 00:25:33,903 Yeah, I hung out with Owen a lot this last year, 432 00:25:33,938 --> 00:25:35,839 when his wife left him. 433 00:25:35,874 --> 00:25:38,743 I kind of became his quasi-shrink. We talked a lot. 434 00:25:38,778 --> 00:25:41,306 He'd come down here. We'd smoke. He'd cry. 435 00:25:42,507 --> 00:25:44,243 I've been through divorce. Yeah. 436 00:25:44,278 --> 00:25:46,751 That's how I got this apartment. Oh. 437 00:25:46,786 --> 00:25:50,183 Well, it wasn't really divorce. 438 00:25:50,218 --> 00:25:53,483 He died on the toilet, but nobody wants to hear that story. 439 00:25:53,518 --> 00:25:54,792 No, we sure don't. 440 00:25:55,487 --> 00:25:57,190 But Owen is divorced? 441 00:25:57,225 --> 00:25:59,555 Um, not officially. Whoa. Okay. 442 00:26:00,624 --> 00:26:04,098 His ex Tatiana, she's making it complicated. 443 00:26:04,133 --> 00:26:06,166 I don't want to say anything bad about Tatiana, 444 00:26:07,136 --> 00:26:10,500 but she's a detestable person. 445 00:26:10,535 --> 00:26:12,909 She calls herself a lifestyle curator, a thought leader. 446 00:26:12,944 --> 00:26:13,976 What is that? 447 00:26:15,111 --> 00:26:16,209 Not familiar with it. 448 00:26:16,244 --> 00:26:17,606 Owen financed her company, 449 00:26:17,641 --> 00:26:18,981 now she wants to cut him out 450 00:26:19,016 --> 00:26:20,752 and she wants full custody of their child. 451 00:26:20,787 --> 00:26:23,018 Huh. Owen is a good dad. 452 00:26:23,053 --> 00:26:25,152 Tatiana really, really, really... 453 00:26:25,187 --> 00:26:26,890 Just-- Just be careful. 454 00:26:26,925 --> 00:26:28,122 ...really sucks. Oh. 455 00:26:28,157 --> 00:26:29,519 Yeah, you got it. 456 00:26:29,554 --> 00:26:31,323 You got it right in the thing there. Oops. 457 00:26:31,358 --> 00:26:33,391 I mean, Tatiana is hot if you like that sort of thing. 458 00:26:33,426 --> 00:26:34,799 That's-- That's gonna-- Ooh. 459 00:26:34,834 --> 00:26:36,702 But she is so mean to Owen. 460 00:26:36,737 --> 00:26:38,770 People are weird. They like being treated like shit-- 461 00:26:38,805 --> 00:26:40,101 -Please, just-- Good Lord. -Oh. 462 00:26:40,136 --> 00:26:42,301 -I really cut myself. -Yeah, you did. 463 00:26:42,336 --> 00:26:44,402 Put some pressure on that. The knife was so sharp, I didn't even feel it. 464 00:26:44,437 --> 00:26:46,074 -Put-- Wrap it up. 465 00:26:46,109 --> 00:26:47,537 Anyway, that's Owen's story. 466 00:26:47,572 --> 00:26:48,879 And there's more stuff, 467 00:26:48,914 --> 00:26:50,408 but I don't wanna betray his trust. 468 00:26:50,443 --> 00:26:51,915 Please, I totally understand. 469 00:26:51,950 --> 00:26:52,982 Drinking a lot. 470 00:26:53,853 --> 00:26:55,413 -Hard drugs. -Ooh. 471 00:26:55,448 --> 00:26:57,613 I don't want to say which ones. 472 00:27:00,189 --> 00:27:04,356 It's like Percocet, Oxy, Molly. 473 00:27:05,524 --> 00:27:07,898 Drugs are no way to deal with your problems. No. 474 00:27:07,933 --> 00:27:09,801 It sounds like you really care for Owen. 475 00:27:09,836 --> 00:27:13,739 What? That is personal. Just a habit. I ask a lot of questions. 476 00:27:13,774 --> 00:27:16,940 I used to be an investigative reporter. I am not in love with Owen. 477 00:27:18,504 --> 00:27:20,339 I never said you were. You didn't? 478 00:27:20,374 --> 00:27:22,143 -No. -Oh. Well, I... 479 00:27:22,178 --> 00:27:24,310 Okay. I thought maybe that's what you said. 480 00:27:24,345 --> 00:27:26,477 Mignon, get your foot out of this pan. 481 00:27:26,512 --> 00:27:28,281 Yeah, that's the pan. That's the one. 482 00:27:29,548 --> 00:27:32,956 Really? You're gonna-- You're gonna eat that? Yeah. 483 00:27:32,991 --> 00:27:35,156 Maybe not that piece. Yeah, well, not this one. 484 00:27:35,191 --> 00:27:36,190 This one's bloody. Mm-hmm. 485 00:27:36,830 --> 00:27:38,687 Yup. Sorry. 486 00:27:38,722 --> 00:27:42,361 So Owen didn't kill that girl, but they are gonna suspect him. 487 00:27:42,396 --> 00:27:44,429 -Why are they gonna suspect him? 488 00:27:44,464 --> 00:27:46,464 Well, he got arrested a few months ago. 489 00:27:46,499 --> 00:27:47,740 Oh, no. 490 00:27:47,775 --> 00:27:49,005 I probably shouldn't tell you that. 491 00:27:49,040 --> 00:27:52,206 Well, what, uh-- What happened? 492 00:27:52,241 --> 00:27:54,637 Well, okay. 493 00:27:54,672 --> 00:27:56,474 Whoa. More fire. More fire. 494 00:27:56,509 --> 00:27:58,949 Oh, it'll burn off. 495 00:27:58,984 --> 00:28:03,019 Um, so there's this banker that lives on the fourth floor, he's kind of a dick. 496 00:28:03,054 --> 00:28:04,713 He and Owen got in a little fight. 497 00:28:04,748 --> 00:28:07,386 Really? And why was only Owen arrested? 498 00:28:07,421 --> 00:28:10,829 What is this? Woodbird and Bernstein? 499 00:28:10,864 --> 00:28:12,721 Almost. Owen is a good guy. 500 00:28:12,756 --> 00:28:14,426 I'm not in love with him. 501 00:28:14,461 --> 00:28:15,900 Matzo ball soup? 502 00:28:15,935 --> 00:28:17,770 You know what, as much as I would love to eat, 503 00:28:17,805 --> 00:28:19,838 -I-- I really have to be going. -Oh. 504 00:28:19,873 --> 00:28:24,403 But if you hear anything else about the murder, you let me know, okay? 505 00:28:24,438 --> 00:28:26,779 Sure, Fletch. Okay. 506 00:28:26,814 --> 00:28:28,737 -Bye-bye, Mignon. 507 00:28:32,050 --> 00:28:35,755 God, again? What is this? The battery? 508 00:28:36,681 --> 00:28:38,186 -Mignon, shush. 509 00:28:40,190 --> 00:28:41,255 I got it, Fletch. 510 00:28:42,456 --> 00:28:43,488 Mignon! 511 00:28:44,260 --> 00:28:46,029 See ya, Fletch. 512 00:28:46,064 --> 00:28:48,031 PETA is not a big fan of this idea. 513 00:28:48,066 --> 00:28:50,561 They balance their body temperatures through their skin. 514 00:28:50,596 --> 00:28:52,761 That's why pigs like to roll around in mud or puddles 515 00:28:52,796 --> 00:28:54,103 to cool off on warm days. 516 00:28:54,138 --> 00:28:56,072 They have very few sweat glands 517 00:28:56,107 --> 00:28:58,305 and they don't release body heat through sweating like we do. 518 00:28:58,340 --> 00:29:00,604 So, the saying "sweating like a pig" is, like, total bullshit? 519 00:29:00,639 --> 00:29:04,014 Well, that phrase actually comes from smelting of iron ore to... 520 00:29:14,125 --> 00:29:15,157 Okay. 521 00:29:25,268 --> 00:29:27,136 Good evening, Inspector. 522 00:29:27,171 --> 00:29:29,666 What brings you to Back Bay, Mr. Fletcher? 523 00:29:29,701 --> 00:29:32,471 You know, I just love listening to podcasts in my car. 524 00:29:33,408 --> 00:29:34,946 Particularly interesting one on pigs. 525 00:29:34,981 --> 00:29:36,541 Did you know they don't sweat? 526 00:29:36,576 --> 00:29:39,445 And they have the longest orgasms of any mammal. 527 00:29:39,480 --> 00:29:41,513 Would you mind stepping out of the car please, Mr. Fletcher? 528 00:29:41,548 --> 00:29:44,648 Okay, but I'll only stay for two or three insults. 529 00:29:44,683 --> 00:29:45,781 Four, max. 530 00:29:47,257 --> 00:29:51,094 This is a nice car for a broke asshole. That's one. 531 00:29:51,129 --> 00:29:55,296 No one seems to remember you from the Warren Tavern last night. 532 00:29:55,331 --> 00:29:56,660 I don't remember any of them either. 533 00:29:56,695 --> 00:29:58,101 Come back with me to police headquarters. 534 00:29:58,136 --> 00:29:59,300 I still have a few more questions. 535 00:29:59,335 --> 00:30:01,401 You know, I would love to, uh, 536 00:30:01,436 --> 00:30:04,074 but I'm meeting the head of the Tharp Foundation for dinner tonight. 537 00:30:04,109 --> 00:30:06,879 You can either come voluntarily or I can arrest you. 538 00:30:07,838 --> 00:30:09,607 I get it. 539 00:30:09,642 --> 00:30:12,808 You want my help. Okay. How'd you find me? 540 00:30:12,843 --> 00:30:14,810 We police get to keep some secrets, Mr. Fletch. 541 00:30:14,845 --> 00:30:17,153 And those civil liberties are so pesky. 542 00:30:17,188 --> 00:30:18,616 Hi, Griz. Hello. 543 00:30:18,651 --> 00:30:19,683 Did you miss me? 544 00:30:19,718 --> 00:30:20,783 No. 545 00:30:23,326 --> 00:30:25,029 Hey, guys, is there a way we can call in a coffee order? 546 00:30:25,064 --> 00:30:27,427 I'd kill for a macchiato. Not literally. 547 00:30:37,901 --> 00:30:40,913 Nice job, Griz. Four stars. Your back seat's filthy. 548 00:30:42,015 --> 00:30:43,608 Anybody up there watching live? 549 00:30:44,985 --> 00:30:47,513 They gotta hear about pig orgasms. Pig what? 550 00:30:47,548 --> 00:30:49,779 Don't-- Don't-- Don't encourage him. 551 00:30:49,814 --> 00:30:52,089 You should Google it, Griz. You would not be disappointed. 552 00:30:53,521 --> 00:30:56,522 So what do we know about this victim? Like we're gonna tell you. 553 00:30:56,557 --> 00:30:57,886 Laurel Goodwin's from Worcester. 554 00:30:57,921 --> 00:30:59,888 Was living in Allston with two roommates. 555 00:30:59,923 --> 00:31:02,594 Worked at a Cambridge Café as a barista. 556 00:31:02,629 --> 00:31:04,299 W-We're telling you. 557 00:31:04,334 --> 00:31:08,941 Ms. Goodwin was pursuing a career in the art world. 558 00:31:08,976 --> 00:31:10,569 -Hmm. - Interesting connection. 559 00:31:10,604 --> 00:31:13,979 Well, I either just walked into a frame up 560 00:31:14,014 --> 00:31:16,872 or, uh, somebody from my past is trying to get revenge on me. 561 00:31:16,907 --> 00:31:19,149 -Who hates you? 562 00:31:19,184 --> 00:31:20,876 Besides Griz. 563 00:31:20,911 --> 00:31:23,219 Well, I did put quite a few prominent people away 564 00:31:23,254 --> 00:31:25,584 when I was a very famous reporter 565 00:31:25,619 --> 00:31:27,190 at the News Tribune in Los Angeles. 566 00:31:27,225 --> 00:31:29,093 I looked into your criminal record. 567 00:31:29,128 --> 00:31:30,193 And? 568 00:31:30,228 --> 00:31:31,359 Bad check charge. 569 00:31:33,033 --> 00:31:34,428 -Two contempt of court charges. 570 00:31:34,463 --> 00:31:37,563 A number of non-payment of alimony charges. 571 00:31:37,598 --> 00:31:40,665 100 percent of most of those were dismissed. 572 00:31:42,108 --> 00:31:44,108 You're a bit of a shady character, Mr. Fletcher. 573 00:31:44,143 --> 00:31:46,341 But I am adorable. 574 00:31:46,376 --> 00:31:50,114 Come on, guys. Look, all of the pertinent information isn't even in yet. 575 00:31:50,149 --> 00:31:54,019 Did you even talk to or interview this-- this next-door neighbor, Eve? 576 00:31:54,054 --> 00:31:56,252 I mean, she had some very interesting thoughts about Mr. Tasserly. 577 00:31:56,287 --> 00:31:58,254 When I showed Eve a picture of Laurel Goodwin, 578 00:31:58,289 --> 00:32:01,158 she said that she remembered seeing her the night of the murder. 579 00:32:02,524 --> 00:32:04,491 With a man who fits your description. 580 00:32:04,526 --> 00:32:07,197 Well, Eve is a stoner. I wouldn't trust anything she has to say. 581 00:32:07,232 --> 00:32:10,695 -We found your fingerprints on the wine bottle. -So? 582 00:32:11,830 --> 00:32:13,632 It's the murder weapon. 583 00:32:13,667 --> 00:32:17,537 -Huh. -Minute traces of hair and blood from that young woman. 584 00:32:17,572 --> 00:32:21,112 You guys, look, that bottle was left on top of a welcome note 585 00:32:21,147 --> 00:32:22,938 for me as a gift. 586 00:32:22,973 --> 00:32:25,446 It was set up that way so I would have to pick it up. 587 00:32:25,481 --> 00:32:27,283 What note? 588 00:32:27,318 --> 00:32:29,945 Oh, God, I forgot to give you it. Here. I still have it. 589 00:32:29,980 --> 00:32:32,519 Withholding evidence. Not suspicious at all. 590 00:32:34,688 --> 00:32:35,753 "Mr. Locke"? 591 00:32:35,788 --> 00:32:37,425 My pen name. Ralph Locke. 592 00:32:37,460 --> 00:32:38,855 Sounds made up. 593 00:32:39,594 --> 00:32:40,791 It's a pen name. 594 00:32:42,465 --> 00:32:44,432 "Enjoy your stay." 595 00:32:44,467 --> 00:32:47,666 Yeah, Griz, you better run that down to forensics, tout de suite. 596 00:32:49,967 --> 00:32:53,111 Oh, are you Ferberizing? Is that why you're tired? 597 00:32:53,146 --> 00:32:56,180 Yeah, yeah, we are actually. We're Ferberizing him. 598 00:32:57,480 --> 00:33:00,745 I never knew any creature on earth could just cry so much. 599 00:33:00,780 --> 00:33:04,980 But it's gonna be so worth it when Charlie can self soothe. Cute! 600 00:33:05,015 --> 00:33:08,291 She's not wrong, but you have to stick with it. 601 00:33:10,526 --> 00:33:13,164 You shook a police tail today. You rented a fast car. 602 00:33:13,199 --> 00:33:15,265 Your fingerprints are on the murder weapon, 603 00:33:15,300 --> 00:33:18,400 and someone matching your description was seen with the victim. 604 00:33:19,271 --> 00:33:20,534 I could arrest you. 605 00:33:20,569 --> 00:33:21,964 And we're not going to arrest him? 606 00:33:21,999 --> 00:33:23,834 Who wants to do that paperwork? Am I right? 607 00:33:25,442 --> 00:33:29,213 If you did it, Irwin, I will catch you. 608 00:33:30,216 --> 00:33:32,040 I don't like people calling me Irwin. 609 00:33:32,075 --> 00:33:34,746 Dang! Pigs have crazy long orgasms! 610 00:34:12,291 --> 00:34:13,323 Hey! 611 00:34:21,564 --> 00:34:22,761 Hey! 612 00:34:22,796 --> 00:34:23,861 Fuck! 613 00:34:24,402 --> 00:34:25,665 Hey! 614 00:34:33,477 --> 00:34:35,642 Ow. 615 00:34:49,053 --> 00:34:50,591 -I'm here to-- -No. 616 00:34:51,264 --> 00:34:52,296 Yes. 617 00:34:53,497 --> 00:34:54,529 Okay. 618 00:34:55,059 --> 00:34:56,267 Bye. 619 00:34:56,302 --> 00:34:58,236 I'm here to see Frank Jaffe. 620 00:34:58,271 --> 00:35:00,931 Do you have a meeting? No, just tell him Fletch is here. 621 00:35:00,966 --> 00:35:02,768 Is that a first name or a last name? 622 00:35:02,803 --> 00:35:04,176 Just Fletch. 623 00:35:04,211 --> 00:35:05,342 Just Fletch? 624 00:35:06,477 --> 00:35:07,608 Cool. 625 00:35:08,446 --> 00:35:11,282 Larry, you let this prick in? 626 00:35:11,317 --> 00:35:13,152 Hi, Frank. Thank you. 627 00:35:14,815 --> 00:35:17,486 "Brown Out." Septic tank explosion. 628 00:35:17,521 --> 00:35:18,751 I get it. Very clever. 629 00:35:18,786 --> 00:35:20,423 Did the Pulitzer committee see this? 630 00:35:20,458 --> 00:35:21,952 Fuck you. You still owe me money. 631 00:35:21,987 --> 00:35:23,294 What? No, I don't. 632 00:35:23,329 --> 00:35:25,230 Yes, you do. For what? 633 00:35:25,265 --> 00:35:27,265 For charging a fuckload of ridiculous shit to the News Tribune 634 00:35:27,300 --> 00:35:28,992 and leaving town. I had to pay for it. 635 00:35:29,027 --> 00:35:31,566 You rented a fucking carriage horse. Language. 636 00:35:33,130 --> 00:35:34,668 I paid you back. No, you didn't. 637 00:35:34,703 --> 00:35:36,241 I apologized for not paying you back. 638 00:35:36,276 --> 00:35:38,375 No, you didn't. Well, I meant to. 639 00:35:38,410 --> 00:35:41,444 Listen, where is everybody? They're still working from home. 640 00:35:41,479 --> 00:35:43,446 Can you believe it? The fucking babies. 641 00:35:43,481 --> 00:35:45,283 The place is like a silent retreat. 642 00:35:45,318 --> 00:35:47,978 And these goddamn millennials, they're so respectful. 643 00:35:48,013 --> 00:35:49,782 I can't tell you how much I fucking hate this place. 644 00:35:49,817 --> 00:35:51,322 You didn't bring anybody from LA? 645 00:35:51,357 --> 00:35:53,115 Just Pete who does The Jumble. 646 00:35:53,150 --> 00:35:54,325 Hey, Pete! 647 00:35:55,394 --> 00:35:56,525 Hey, Fletch. 648 00:35:57,088 --> 00:35:58,626 Jesus. 649 00:35:58,661 --> 00:36:00,694 I hate Pete too. Mr. Excitement. 650 00:36:00,729 --> 00:36:02,025 What do you want, Fletch? 651 00:36:02,060 --> 00:36:03,466 Can I talk to you in your office? 652 00:36:03,501 --> 00:36:05,160 My office is a fucking goldfish bowl. 653 00:36:05,195 --> 00:36:06,964 I can't even scratch my nuts in there. 654 00:36:06,999 --> 00:36:09,032 Let's go to my real office. 655 00:36:09,067 --> 00:36:11,342 But you can't wear that hat. They'll chop your fucking head off. 656 00:36:14,677 --> 00:36:17,040 What brings you to Boston? 657 00:36:17,075 --> 00:36:18,976 'Cause if you're looking for a job at a newspaper, you're a fucking idiot, 658 00:36:19,011 --> 00:36:20,549 but I could use you. 659 00:36:20,584 --> 00:36:23,486 I have retired from reporting. Oh, good for you. 660 00:36:23,521 --> 00:36:29,723 Mmm. Do you happen to know if luxury rental cars have hidden GPS trackers in them? 661 00:36:29,758 --> 00:36:32,220 They do. In case people steal them. Why? 662 00:36:32,255 --> 00:36:35,564 Well, the police are following me around. 663 00:36:35,599 --> 00:36:38,402 Oh, good. I hope it's for something serious. I need a pick me up. 664 00:36:38,437 --> 00:36:41,702 First night I'm here, I get accused of murder. 665 00:36:43,068 --> 00:36:45,200 What? Wait, the girl on the south end? 666 00:36:45,235 --> 00:36:47,202 That's the one, yes. 667 00:36:47,237 --> 00:36:50,238 Uh, you ever come across this Detective Morris Monroe? 668 00:36:50,273 --> 00:36:52,009 He seems to think that I'm the culprit. 669 00:36:52,044 --> 00:36:55,320 Really? Yeah, he's a smart guy. 670 00:36:56,389 --> 00:36:58,213 His father was a cop. He's from Dorchester. 671 00:36:58,248 --> 00:37:00,017 Uh-- They call him "Slow Mo Monroe", 672 00:37:00,052 --> 00:37:02,294 because he, uh, takes so long to solve cases, 673 00:37:02,329 --> 00:37:04,725 but he solves a lot of cases. 674 00:37:04,760 --> 00:37:06,298 You think you could pull some strings 675 00:37:06,333 --> 00:37:09,092 and, uh, find a police report on someone for me? 676 00:37:09,127 --> 00:37:12,194 No, Fletch. No way. Way too big an ask. 677 00:37:13,263 --> 00:37:15,868 Oh. Just be a real shame if Daphne found out 678 00:37:15,903 --> 00:37:19,773 that you defiled Clara Snow in the supply closet all those years ago. 679 00:37:19,808 --> 00:37:21,709 I mean, especially in today's climate. 680 00:37:21,744 --> 00:37:24,107 -Mmm. -You were her boss. 681 00:37:24,142 --> 00:37:27,946 First of all, it wasn't the supply closet. It was the copy room. 682 00:37:27,981 --> 00:37:30,388 And it was a bilateral defiling. 683 00:37:31,820 --> 00:37:33,248 Are you really trying to blackmail me? 684 00:37:34,119 --> 00:37:35,756 Kinda. 685 00:37:35,791 --> 00:37:37,923 -You wouldn't. -No, you're probably right. 686 00:37:37,958 --> 00:37:41,124 On the other hand, I am still under suspicion for murder. 687 00:37:43,029 --> 00:37:46,371 Whose police report? Owen Tasserly. 688 00:37:46,406 --> 00:37:47,471 Write it down, you old lush. 689 00:37:49,002 --> 00:37:51,409 He was arrested a while back for something. I don't know what. 690 00:37:51,444 --> 00:37:53,774 But I think he might be the actual murderer. 691 00:37:53,809 --> 00:37:55,204 I'll see what I can do. 692 00:37:55,976 --> 00:37:57,008 Thank you. 693 00:37:58,418 --> 00:38:01,683 But hey, if you did kill that girl, do the right thing. 694 00:38:02,620 --> 00:38:04,389 And give me an exclusive. 695 00:38:05,656 --> 00:38:07,282 Almost great seeing you again, Frank. 696 00:38:08,285 --> 00:38:10,153 Just glad you kept your fucking shoes on. 697 00:38:11,288 --> 00:38:13,530 Uh, hi, is this Tatiana Tasserly? 698 00:38:14,566 --> 00:38:16,225 Yes, uh, it's Frank Jaffe. 699 00:38:16,260 --> 00:38:18,535 I'm the style editor over at the Boston Sentinel. 700 00:38:18,570 --> 00:38:21,032 Listen, we were thinking of doing a little piece 701 00:38:21,067 --> 00:38:23,408 on Boston's top lifestyle curators 702 00:38:23,443 --> 00:38:25,872 and your name was on the top of our list. 703 00:38:26,512 --> 00:38:27,544 I know. 704 00:38:29,009 --> 00:38:31,416 Well, that's just wonderful. I would love to do that. 705 00:38:32,177 --> 00:38:34,815 I want a room to tell a story 706 00:38:34,850 --> 00:38:38,247 and all the pieces are the characters. 707 00:38:38,282 --> 00:38:40,986 I wanna feel like I'm in the middle of a conversation. 708 00:38:41,021 --> 00:38:42,526 Between inanimate objects. Right. 709 00:38:42,561 --> 00:38:45,122 Genius. Oh, my gosh, and this thing? 710 00:38:45,157 --> 00:38:48,730 Oh-- This idea of the branch in the vase? 711 00:38:48,765 --> 00:38:50,930 I have-- How do you come up with this? 712 00:38:50,965 --> 00:38:53,603 -I-- I've only seen branches on trees! -Right. I know. 713 00:38:53,638 --> 00:38:55,000 I'm really giving it a moment, 714 00:38:55,035 --> 00:38:58,839 which lures the eye to this gorgeous table. 715 00:38:58,874 --> 00:39:02,909 And I got this, Frank, from a convent in Cuba. 716 00:39:02,944 --> 00:39:06,715 Wow. Those Cuban nuns must be very proud. 717 00:39:06,750 --> 00:39:10,279 -Right? -Even if they don't have anywhere to eat anymore. Huh? 718 00:39:10,314 --> 00:39:13,183 Every single piece I curate is bespoke. 719 00:39:13,218 --> 00:39:16,560 Ooh. Bespoke. I love that word. 720 00:39:16,595 --> 00:39:17,660 What does it mean again? 721 00:39:17,695 --> 00:39:19,321 Bespoke? Bespoke. 722 00:39:19,356 --> 00:39:24,568 -Uh, it's when an object bespeaks. It... -Right. 723 00:39:24,603 --> 00:39:25,998 ...be-talks. 724 00:39:26,033 --> 00:39:27,571 It-- No, wait. 725 00:39:30,334 --> 00:39:35,513 It be-teaches us something about ourselves. 726 00:39:37,407 --> 00:39:39,011 Wow. Thank you. Yeah. 727 00:39:39,046 --> 00:39:40,947 I think I have my pull quote. 728 00:39:40,982 --> 00:39:44,720 I mean, so many people, Frank, are trapped in a world of sameness. 729 00:39:44,755 --> 00:39:49,384 I just want to surround them with beautiful things. 730 00:39:49,419 --> 00:39:52,387 Beautiful clothes. Beautiful food. 731 00:39:52,422 --> 00:39:55,126 Don't you just hate people who are too poor to afford beauty? 732 00:39:56,965 --> 00:39:58,833 Um... 733 00:39:58,868 --> 00:40:01,099 The worst. 734 00:40:02,267 --> 00:40:04,267 Well... 735 00:40:04,302 --> 00:40:07,237 Anyway, you're currently separated from your husband, Owen Tasserly. 736 00:40:07,272 --> 00:40:09,547 Yes. Yeah. Yeah. Okay. 737 00:40:09,582 --> 00:40:12,209 Uh, now, is he still co-owner of Chez Aesthetica? 738 00:40:13,751 --> 00:40:15,718 We had an evolved and harmonious disuniting. 739 00:40:15,753 --> 00:40:17,918 And he decided to leave the company. Hmm. 740 00:40:17,953 --> 00:40:22,186 Now, I-- I'm sure you heard of the unfortunate incident at his townhouse. 741 00:40:22,221 --> 00:40:24,694 The-- The murdered woman. Yikes. 742 00:40:24,729 --> 00:40:26,762 We've been reporting on it in the paper. 743 00:40:27,765 --> 00:40:30,931 We were totally shocked, of course, um... 744 00:40:30,966 --> 00:40:33,934 Well, Owen's been away traveling in Europe. 745 00:40:33,969 --> 00:40:35,507 Right. So... 746 00:40:37,500 --> 00:40:41,106 I'm always looking for ways to actuate the senses, so-- 747 00:40:41,141 --> 00:40:44,582 Yeah, of course, but if I could just follow up. 748 00:40:44,617 --> 00:40:47,244 You would make me kind of a hero back at the office, 749 00:40:47,279 --> 00:40:49,213 if you could give me any kind of clue 750 00:40:49,248 --> 00:40:51,787 as to who might have committed that murder. 751 00:40:51,822 --> 00:40:53,756 Frank, sorry, I can't help you there. 752 00:40:53,791 --> 00:40:55,153 Um... 753 00:40:57,289 --> 00:40:58,728 But Owen can be so irresponsible. 754 00:40:58,763 --> 00:41:00,488 So many people have keys to that house. 755 00:41:00,523 --> 00:41:02,424 His housekeeper, his trainer, 756 00:41:02,459 --> 00:41:06,032 his pothead neighbor who feeds his fish, and God knows who else. 757 00:41:07,431 --> 00:41:09,233 Why doesn't he just change the lock? 758 00:41:09,268 --> 00:41:12,467 Frank, I have told him a million times. 759 00:41:14,812 --> 00:41:17,208 Owen can be such a fucking idiot sometimes. 760 00:41:17,243 --> 00:41:18,979 Hmm. 761 00:41:19,014 --> 00:41:21,982 I'm so happy you're here, Frank. Such a fan. 762 00:41:40,365 --> 00:41:41,969 More water. Your Negroni. 763 00:41:42,004 --> 00:41:44,235 Oh, grazie. Grazie. Some olives. 764 00:41:49,682 --> 00:41:50,912 Ah, thank you. 765 00:41:51,409 --> 00:41:52,815 It's so nice. 766 00:41:52,850 --> 00:41:56,313 Ah, Fletch, you're late. 767 00:41:58,757 --> 00:42:00,053 Can I get you a drink? Yes, please. 768 00:42:00,088 --> 00:42:02,022 A vodka gimlet. Thank you very much. 769 00:42:02,057 --> 00:42:03,958 The staff seems very smitten with you. 770 00:42:03,993 --> 00:42:07,896 Fletch, I am not going to have any of your American double-talk. 771 00:42:07,931 --> 00:42:10,701 I want truth. Where are my paintings? 772 00:42:10,736 --> 00:42:13,462 Well, see, here I thought they were the Count's paintings. 773 00:42:13,497 --> 00:42:16,201 Oh, the Count is dead. 774 00:42:16,841 --> 00:42:18,203 How do you know this? 775 00:42:18,238 --> 00:42:21,140 I know in my heart. The pain I feel. 776 00:42:22,880 --> 00:42:24,649 You and Angela think 777 00:42:24,684 --> 00:42:29,214 I was only with my Menti, my pequeno javali, for money, 778 00:42:29,249 --> 00:42:31,282 but this is lies. 779 00:42:31,317 --> 00:42:32,690 Pequeno javali? 780 00:42:32,725 --> 00:42:37,486 Mmm. "Little boar" in Portuguese. 781 00:42:37,521 --> 00:42:41,699 I am half Brazilian, also half Italian and half French. 782 00:42:41,734 --> 00:42:43,998 That's, uh-- Huh. 783 00:42:44,033 --> 00:42:48,673 Uh-- And what is the Countess doing here in Boston in this very expensive hotel? 784 00:42:48,708 --> 00:42:49,740 Thank you very much. 785 00:42:49,775 --> 00:42:51,401 I come to stop you. 786 00:42:51,436 --> 00:42:56,109 I know that you and Angela plan to rob my paintings. 787 00:42:56,144 --> 00:42:58,210 Confess, Fletch. 788 00:42:58,245 --> 00:43:01,543 I'm sorry, how do I know that, uh, you didn't take the paintings? 789 00:43:01,578 --> 00:43:04,986 Or have the Count kidnapped or murdered? 790 00:43:05,021 --> 00:43:09,056 I loved my Menti. I would do nothing to harm him. 791 00:43:09,091 --> 00:43:12,092 I did not steal the paintings. 792 00:43:12,127 --> 00:43:15,095 Fletch, if I murder anyone, I will murder you. 793 00:43:16,736 --> 00:43:20,529 Now, Fletch, come up to my room. 794 00:43:20,564 --> 00:43:22,333 I have something to show you. 795 00:43:22,368 --> 00:43:24,335 Well, that's not gonna happen, Your Highness. 796 00:43:24,370 --> 00:43:26,843 Fine. I go up and come back to show you. 797 00:43:26,878 --> 00:43:28,977 Order me another drink. 798 00:43:29,012 --> 00:43:30,044 Grazie. 799 00:43:36,822 --> 00:43:37,854 Okay. 800 00:43:39,990 --> 00:43:42,287 Morris, I thought I'd stop by. 801 00:43:43,686 --> 00:43:46,654 I couldn't-- He just came here. 802 00:43:46,689 --> 00:43:49,129 You're enjoying this, aren't you? Very much so. 803 00:43:49,164 --> 00:43:51,835 It's quite satisfying. What? No day care today? 804 00:43:51,870 --> 00:43:54,970 My wife had a doctor's appointment. My nanny is, um, indisposed. 805 00:43:55,005 --> 00:43:56,840 It's her support dog's birthday. 806 00:43:56,875 --> 00:43:59,238 Is that dog registered anywhere? I'd love to send it something. 807 00:43:59,273 --> 00:44:00,668 Okay, look, are you here to confess? 808 00:44:00,703 --> 00:44:02,846 No, but I did have some ideas about the case. 809 00:44:02,881 --> 00:44:05,475 Goddamn it! We are not working on this case together, Irwin. 810 00:44:08,513 --> 00:44:11,547 Come on, just hear me out. What is happening? 811 00:44:12,154 --> 00:44:14,352 What? 812 00:44:14,387 --> 00:44:16,024 Hands can parade around naked all day, 813 00:44:16,059 --> 00:44:17,894 but God forbid you show a few toes? 814 00:44:17,929 --> 00:44:19,588 Now, come on. Let's talk about the suspects here. 815 00:44:19,623 --> 00:44:22,690 Number one. Tatiana Tasserly, Owen's ex-wife. 816 00:44:22,725 --> 00:44:25,132 -Who you dropped in on today. -Yes, I did. 817 00:44:25,167 --> 00:44:28,168 Maybe she didn't know Owen was out of town, and she wanted to frame him. 818 00:44:28,203 --> 00:44:30,434 -Why? - Acrimonious divorce. 819 00:44:30,469 --> 00:44:32,744 She wants control over the company that they share 820 00:44:32,779 --> 00:44:34,207 and custody of their daughter. 821 00:44:34,242 --> 00:44:36,781 Tatiana Tasserly was in yoga class that night. 822 00:44:36,816 --> 00:44:38,211 Vinyasa or Bikram? 823 00:44:39,544 --> 00:44:41,016 We'll get back to that. 824 00:44:41,051 --> 00:44:43,282 She could have hired somebody to do the job. 825 00:44:43,317 --> 00:44:45,515 Second, Eve, the neighbor. 826 00:44:45,550 --> 00:44:47,616 She has a key to Owen's townhouse, 827 00:44:47,651 --> 00:44:49,684 she feeds his fish while he's out of town 828 00:44:49,719 --> 00:44:53,061 and just happens to be in love with him. She admitted it to me. 829 00:44:53,096 --> 00:44:57,032 O-Okay. Okay. W-What you're doing right now, that's called witness tampering. 830 00:44:57,067 --> 00:44:59,067 You're just begging me to arrest you. 831 00:44:59,102 --> 00:45:02,400 Come on, Morris. You want me on the outside, so I can solve this thing, 832 00:45:02,435 --> 00:45:04,138 -and then you can take the credit. 833 00:45:06,538 --> 00:45:09,946 It's okay, look at the cow. Look at Mr. Moo. Mr. Moo. 834 00:45:09,981 --> 00:45:12,674 Daddy's got to talk to the murderer right now. 835 00:45:12,709 --> 00:45:14,544 The only reason I haven't arrested you yet 836 00:45:14,579 --> 00:45:17,789 is because I enjoy watching you dig a deeper hole for yourself. 837 00:45:17,824 --> 00:45:20,957 Eve has a motive. Rejection, jealousy. 838 00:45:20,992 --> 00:45:23,190 I hope it's not Eve though. I really like her. 839 00:45:23,225 --> 00:45:24,488 Such compassion. 840 00:45:24,523 --> 00:45:27,458 And then, of course, Tasserly himself. 841 00:45:27,493 --> 00:45:29,768 I mean, it is his townhouse. 842 00:45:32,399 --> 00:45:35,532 Tasserly was on a flight to Paris at 5:27 p.m. that night. 843 00:45:35,567 --> 00:45:38,172 Plenty of time to do a murder before you get on that plane. 844 00:45:38,207 --> 00:45:39,943 Coroner has time of death at 9:00 p.m. 845 00:45:39,978 --> 00:45:41,571 You're gonna trust a coroner? They're weirdos. 846 00:45:41,606 --> 00:45:43,243 Tasserly's motive? 847 00:45:43,278 --> 00:45:44,816 He's been a lunatic since his wife left him. 848 00:45:44,851 --> 00:45:47,379 Oh, and someone broke into his house last night. 849 00:45:47,414 --> 00:45:49,986 I don't know who it was. Couldn't get a good look, but he had a beard. 850 00:45:50,021 --> 00:45:52,615 Might have been Tasserly. He might be back in town. 851 00:45:52,650 --> 00:45:54,485 Owen Tasserly broke into his own house? 852 00:45:56,489 --> 00:45:58,093 -Criminal mastermind. 853 00:45:58,128 --> 00:46:00,557 Whoever it was did not want to get caught. 854 00:46:00,592 --> 00:46:03,131 He take anything? Not that I could tell. 855 00:46:03,166 --> 00:46:04,198 Lakers fan? 856 00:46:05,102 --> 00:46:06,937 What do you think? What about you? 857 00:46:08,204 --> 00:46:10,237 -What do you think? 858 00:46:10,272 --> 00:46:12,470 Charlie, Charlie-- Charlie, I get it. 859 00:46:12,505 --> 00:46:14,670 I'd be crying too if I was a Celtics fan. 860 00:46:15,673 --> 00:46:17,178 Person of interest leaving the building. 861 00:46:18,181 --> 00:46:20,049 Slow Mo, he's getting away! 862 00:46:20,084 --> 00:46:22,315 Watch it, pal. He'll arrest you at your retirement dinner. 863 00:46:22,350 --> 00:46:25,219 Hey, guy, don't worry. Monroe's not even sure who shot Lincoln. 864 00:46:27,355 --> 00:46:29,586 Somebody solve a crime. How about that? 865 00:46:31,964 --> 00:46:33,326 Can you just-- 866 00:46:33,361 --> 00:46:35,163 Oh, thank you. Go ahead. After you. Okay. 867 00:46:37,530 --> 00:46:38,661 Are you-- 868 00:46:39,796 --> 00:46:41,367 Uh-- Uh, are we going up? 869 00:46:42,007 --> 00:46:43,039 God bless her. 870 00:47:04,557 --> 00:47:05,589 Hmm. 871 00:47:32,519 --> 00:47:34,189 Oh, he's on the move. 872 00:47:34,224 --> 00:47:36,389 If he crosses the state line, I want to see where he goes. 873 00:47:36,424 --> 00:47:37,720 Hey, you coming? No. 874 00:47:37,755 --> 00:47:39,854 "No." Love that. 875 00:47:39,889 --> 00:47:44,265 Hummingbirds have a metabolism 77 times faster than ours. 876 00:47:44,300 --> 00:47:47,433 I got a hybrid diet craze that's just around the corner. 877 00:48:31,875 --> 00:48:33,545 Mr. Horan. How are you? 878 00:48:33,580 --> 00:48:35,349 - I'm well, thank you. -Here for the clambake? 879 00:48:35,384 --> 00:48:37,351 No, I'm just here to pick up some things from the boat. 880 00:48:37,386 --> 00:48:40,189 I actually-- I can't have anything. I'm allergic to shellfish. 881 00:48:40,224 --> 00:48:41,619 Are you? Good to see you, Marv. 882 00:48:41,654 --> 00:48:43,918 But I can have corn-- Okay, bye. Thank you. 883 00:48:49,134 --> 00:48:52,201 I'm allergic to shellfish, so I can't really have-- Yeah, no. 884 00:48:52,236 --> 00:48:53,928 Okay. Well, see you. 885 00:48:53,963 --> 00:48:56,271 Come on in, Jack. Save me some corn. 886 00:48:57,406 --> 00:48:59,406 And potato salad. That's all I can eat. 887 00:48:59,441 --> 00:49:02,508 ♪ It's time We bought ourselves ♪ 888 00:49:03,709 --> 00:49:07,018 ♪ Some tickets Out of Frownsville ♪ 889 00:49:08,351 --> 00:49:12,155 ♪ I see us by a lake In a cabin ♪ 890 00:49:12,190 --> 00:49:13,783 ♪ That just so happens ♪ 891 00:49:13,818 --> 00:49:19,921 ♪ To come with a boat for two ♪ 892 00:49:21,067 --> 00:49:24,893 ♪ Paddle ourselves A rendezvous ♪ 893 00:49:49,227 --> 00:49:51,623 Sorry. It's just me, Ronald. 894 00:49:51,658 --> 00:49:53,856 - Everything's okay. - Hey, Ron. 895 00:50:05,177 --> 00:50:07,837 ♪ You can run But you can't hide ♪ 896 00:50:07,872 --> 00:50:10,840 Actually, you can hide, but I will find you. 897 00:50:17,123 --> 00:50:20,718 ♪ Some of these days ♪ 898 00:50:20,753 --> 00:50:24,018 ♪ You're gonna feel so lonely ♪ 899 00:50:25,758 --> 00:50:26,955 ♪ When you Miss my huggin' ♪ 900 00:50:26,990 --> 00:50:29,023 Thank you. 901 00:50:29,058 --> 00:50:32,169 ♪ And you'll miss my kissin' ♪ 902 00:50:33,304 --> 00:50:34,897 ♪ You'll miss me, baby ♪ 903 00:50:36,406 --> 00:50:39,275 ♪ When I've gone away ♪ 904 00:50:40,410 --> 00:50:44,643 ♪ You'll feel so lonely ♪ 905 00:50:44,678 --> 00:50:46,843 Thank you so much. We're The Hot Sardines. 906 00:50:46,878 --> 00:50:49,252 Wow, what a perfectly beautiful day. 907 00:50:49,287 --> 00:50:53,916 The twin smells of the ocean and money carried on the summer breeze. 908 00:50:53,951 --> 00:50:56,556 Here's one we call "Meet Me at the Bottom of the Bottle." 909 00:50:56,591 --> 00:50:58,591 It's about drinking. 910 00:50:58,626 --> 00:51:00,230 Something perhaps some of you might know something about. 911 00:51:00,265 --> 00:51:02,232 You have, uh, permission to board? 912 00:51:03,928 --> 00:51:06,533 I do. Uh, in fact, the owner of the boat just texted me 913 00:51:06,568 --> 00:51:08,733 and asked if I could check. 914 00:51:08,768 --> 00:51:10,537 He might have left something on board. 915 00:51:11,210 --> 00:51:13,540 Uh-huh? Yeah. 916 00:51:13,575 --> 00:51:16,345 And what's the name of the owner the boat? 917 00:51:16,380 --> 00:51:18,105 Oh, Ronald Horan. Ah. 918 00:51:18,140 --> 00:51:20,514 Yeah, he said he might have left his lesson plan on board. 919 00:51:20,549 --> 00:51:23,748 Did you know he's a professor? No, shit. 920 00:51:23,783 --> 00:51:27,455 Ronnie, uh-- He brags about it to everyone. 921 00:51:27,490 --> 00:51:28,654 Yeah. What's your name? 922 00:51:28,689 --> 00:51:30,590 Uh, Sydney Blake. Ah. 923 00:51:30,625 --> 00:51:32,086 I'm, uh, Kenton Alfred. 924 00:51:32,121 --> 00:51:35,562 I'm the commodore here of the club. 925 00:51:35,597 --> 00:51:40,567 Hey, your old man isn't Jefferson Blake, is he? 926 00:51:41,471 --> 00:51:42,635 My uncle. 927 00:51:42,670 --> 00:51:44,802 Ah! Yeah. That's-- 928 00:51:44,837 --> 00:51:48,245 Well, your uncle and I got into a little mischief... 929 00:51:48,280 --> 00:51:50,071 Oh. ...back at Exeter. 930 00:51:50,106 --> 00:51:53,910 We once stole a homecoming float 931 00:51:53,945 --> 00:51:58,882 and-- and crashed it right into a goal post. 932 00:51:58,917 --> 00:52:02,358 -We were a little, uh, stewed. -Oh, yeah. Sure, sure. 933 00:52:02,393 --> 00:52:04,591 Nothing like a little consequence-free fun for the rich, huh? 934 00:52:04,626 --> 00:52:07,462 How is the old the guy doing these days? 935 00:52:07,497 --> 00:52:10,993 Oh, you didn't hear? No, uh-- We lost uncle Jeff. 936 00:52:11,028 --> 00:52:14,634 No, no. I'm sorry, what happened? 937 00:52:14,669 --> 00:52:17,868 Yeah, he swam right into a-- a boat propeller. Yeah. 938 00:52:17,903 --> 00:52:19,309 Oh, no. Yeah. 939 00:52:19,344 --> 00:52:21,245 Uh, just basically, you know, pureed him. 940 00:52:21,280 --> 00:52:23,445 Oh, good Lord! Just a mess. 941 00:52:23,480 --> 00:52:26,107 -He just looked like sauce. It was not great. -Oh. 942 00:52:28,848 --> 00:52:32,223 Well, see you around. 943 00:52:47,064 --> 00:52:48,371 Mr. Fletcher. 944 00:52:49,935 --> 00:52:51,000 Morris. 945 00:52:52,410 --> 00:52:53,838 Are you really an inspector? 946 00:52:53,873 --> 00:52:56,313 The mayor bestowed that special rank on me 947 00:52:56,348 --> 00:52:59,448 after I solved the murder of a city council woman. 948 00:52:59,483 --> 00:53:03,716 She got stabbed multiple times with an ice pick in her own bathtub. 949 00:53:04,719 --> 00:53:06,081 I mean, I guess if you work in politics, 950 00:53:06,116 --> 00:53:08,017 you probably do have to take a lot of baths. 951 00:53:08,052 --> 00:53:11,625 We obtained surveillance footage from a store around the corner. 952 00:53:11,660 --> 00:53:13,330 Where the fudge is made? 953 00:53:13,365 --> 00:53:16,399 And the footage shows Laurel Goodwin walking with a man 954 00:53:16,434 --> 00:53:20,161 whose height and build is very similar to yours. 955 00:53:20,196 --> 00:53:23,032 Well, that doesn't rule out Tatianna or Eve, 956 00:53:23,067 --> 00:53:26,035 or anybody really hiring someone to do their dirty work. 957 00:53:26,070 --> 00:53:27,542 Did you see his face? 958 00:53:27,577 --> 00:53:30,105 He was wearing a purple hat with a yellow logo. 959 00:53:31,515 --> 00:53:33,515 Exactly like the one on your head. 960 00:53:33,550 --> 00:53:35,583 You fucking with me? Come on. 961 00:53:35,618 --> 00:53:37,552 Be honest, Morris. Are you fucking with me? 962 00:53:37,587 --> 00:53:41,182 Mr. Fletcher, when have you ever known me to fuck with you? 963 00:53:48,730 --> 00:53:50,862 Okay. Well, I-- I see that, sure, 964 00:53:50,897 --> 00:53:54,470 but it's probably a Minnesota Vikings hat, you know? 965 00:53:55,473 --> 00:53:57,473 Any theories? Yes. 966 00:53:58,300 --> 00:54:00,036 Irwin Maurice Fletcher, 967 00:54:00,071 --> 00:54:02,445 you're under arrest for the murder of Laurel Goodwin. 968 00:54:02,480 --> 00:54:05,877 Come on now! That's-- You're not playing fair. 969 00:54:05,912 --> 00:54:08,275 Can you do me a favor? Read me my rights in Italian. 970 00:54:08,310 --> 00:54:09,551 I've been working really hard on it. 971 00:54:09,586 --> 00:54:11,421 Let's go. Okay, ow. 972 00:54:13,656 --> 00:54:15,216 Andy, it's me. 973 00:54:15,251 --> 00:54:17,460 Oh, I'm glad you're awake. Listen, I need-- 974 00:54:19,123 --> 00:54:21,090 You're what? 975 00:54:21,125 --> 00:54:23,664 Oh. Well, in that case, I'm really glad you're awake. 976 00:54:24,568 --> 00:54:26,799 Yes, what aren't you wearing? 977 00:54:28,506 --> 00:54:31,001 Oh, goodness. You woke up in a very naughty mood. 978 00:54:32,609 --> 00:54:34,774 What? No, I don't need a reason to call you. 979 00:54:34,809 --> 00:54:38,547 I was just calling. I happen to be calling you, you know, to hear your voice. 980 00:54:39,979 --> 00:54:43,486 And I need you to bail me out of jail. 981 00:54:48,053 --> 00:54:50,790 Come on, Griz. Is this about the bus? 982 00:54:51,628 --> 00:54:52,924 It was nothing personal. 983 00:54:55,665 --> 00:54:56,796 You're free to go. 984 00:54:57,898 --> 00:54:59,260 How can I make it up to you? 985 00:54:59,295 --> 00:55:00,602 Are you set for luggage? 986 00:55:01,869 --> 00:55:03,374 I'll let you take me to dinner? 987 00:55:05,037 --> 00:55:07,411 I'd rather throw myself into Boston Harbor. 988 00:55:10,207 --> 00:55:11,239 Seems extreme. 989 00:55:14,486 --> 00:55:15,815 Go, Lakers. 990 00:55:19,854 --> 00:55:22,085 -Hey. - I got that police report you wanted. 991 00:55:22,120 --> 00:55:24,153 I just emailed it to you. It's encrypted. 992 00:55:24,188 --> 00:55:27,123 -Oh, good. Uh, what's the password? - Go fuck yourself. 993 00:55:27,158 --> 00:55:28,960 -Frank, don't be an asshole. 994 00:55:36,574 --> 00:55:38,376 Okay. 995 00:55:52,887 --> 00:55:57,725 Fletch, how dare you abandon me at the hotel yesterday? 996 00:55:57,760 --> 00:56:02,158 The Countess de Grassi has never been left alone at the table. 997 00:56:02,193 --> 00:56:06,536 -Countess, what are you doing? -Ah, you were right. The hotel is too expensive. 998 00:56:06,571 --> 00:56:09,737 I can't get Menti's money. 999 00:56:09,772 --> 00:56:12,366 Everything is all freezed. 1000 00:56:12,401 --> 00:56:14,544 Uh, why did you come here? 1001 00:56:14,579 --> 00:56:18,339 Why should the Countess de Grassi stay in a too expensive hotel 1002 00:56:18,374 --> 00:56:21,683 when her almost son is here 1003 00:56:21,718 --> 00:56:25,654 in this nice big townhouse 1004 00:56:25,689 --> 00:56:26,787 near very good shopping-- 1005 00:56:26,822 --> 00:56:28,217 You can't stay here. 1006 00:56:28,252 --> 00:56:30,560 What would poor dead Menti say 1007 00:56:30,595 --> 00:56:34,388 if he know the Countess is in some fleabag hotel? 1008 00:56:34,423 --> 00:56:35,862 Hmm? 1009 00:56:35,897 --> 00:56:37,600 No. No happy. 1010 00:56:37,635 --> 00:56:42,033 Now, Fletch, where is my room? I'm sorry. I-- 1011 00:56:42,068 --> 00:56:44,574 You know, I came here to work. You're just gonna be in the way. 1012 00:56:44,609 --> 00:56:46,741 Oh, you bet your big cock I'm going to be in the way. 1013 00:56:46,776 --> 00:56:49,040 I am going to keep an eye on you. 1014 00:56:49,075 --> 00:56:51,042 Okay, you can stay one night, 1015 00:56:51,077 --> 00:56:53,110 and then we're gonna look for a nice mid-range hotel for you. 1016 00:56:53,145 --> 00:56:55,915 What is this "mid-range"? 1017 00:56:55,950 --> 00:56:57,983 Now come, Fletch. Come. Sit. 1018 00:56:59,184 --> 00:57:02,790 I now show you what I want to show you at the hotel 1019 00:57:02,825 --> 00:57:05,188 when you leave me with il conto. 1020 00:57:05,223 --> 00:57:06,992 I found this at the villa. 1021 00:57:07,797 --> 00:57:10,831 Photos. Angela's photos. Hmm. 1022 00:57:11,966 --> 00:57:15,231 Did you know Angela went to university 1023 00:57:15,266 --> 00:57:17,640 here in Boston for a year? 1024 00:57:17,675 --> 00:57:18,971 No, it never came up. 1025 00:57:19,908 --> 00:57:22,612 Hmm. Do you know who that is? 1026 00:57:22,647 --> 00:57:24,372 Turn it over. 1027 00:57:24,407 --> 00:57:27,914 Owen Tasserly. Did you know they were friends? 1028 00:57:27,949 --> 00:57:30,246 She might have mentioned it. Oh. 1029 00:57:30,281 --> 00:57:31,951 Andy made all the arrangements. 1030 00:57:31,986 --> 00:57:34,987 Fletch, listen to the Contessa. 1031 00:57:35,022 --> 00:57:39,090 Angela cannot be trusted. Why is she not here? 1032 00:57:39,125 --> 00:57:41,092 She's trying to find her father, your husband. 1033 00:57:41,127 --> 00:57:44,260 Oh, Fletch. Fletch. 1034 00:57:44,295 --> 00:57:46,933 I know this is so bad news for you. 1035 00:57:46,968 --> 00:57:48,770 Now, where is the shower? 1036 00:57:48,805 --> 00:57:50,134 You want to take a shower? 1037 00:57:50,169 --> 00:57:53,335 No, I want you to take a shower. You stink. 1038 00:57:53,370 --> 00:57:54,677 I make drinks. 1039 00:58:00,883 --> 00:58:02,212 Countess, do you mind? 1040 00:58:02,247 --> 00:58:05,182 Fletch, I found a dead fish in your tank. 1041 00:58:06,691 --> 00:58:10,484 Okay, well, we'll light a candle for it. 1042 00:58:10,519 --> 00:58:15,357 -Now, could you please-- -Oh, Fletch, I am so sad. 1043 00:58:15,392 --> 00:58:17,425 My Menti is dead. 1044 00:58:17,460 --> 00:58:20,901 My chiromante tell me the kidnappers have killed him. 1045 00:58:20,936 --> 00:58:24,333 Where did all your clothes go? What is the chiromante? 1046 00:58:24,368 --> 00:58:28,777 How do you say? Uh, is a fortune teller. 1047 00:58:30,176 --> 00:58:33,749 She tell me they take my Menti, they put him in a coffin, 1048 00:58:33,784 --> 00:58:36,719 they fill it with cats, and they bury him alive. 1049 00:58:36,754 --> 00:58:39,051 Is horrible, no? Well, it sounds very implausible. 1050 00:58:39,086 --> 00:58:41,350 Fletch, is no time for a wisecrack. 1051 00:58:41,385 --> 00:58:42,890 My Menti is allergic. 1052 00:58:42,925 --> 00:58:44,760 Now, shall I make us negronis? 1053 00:58:44,795 --> 00:58:46,597 Sure. Okay. 1054 00:58:46,632 --> 00:58:49,127 Go buy gin, vermouth, Campari and oranges. 1055 00:58:49,162 --> 00:58:51,899 Can I please have the bathroom to myself? 1056 00:58:51,934 --> 00:58:55,232 Fletch, you parade around me naked, 1057 00:58:55,267 --> 00:58:56,640 but I am not going to sleep with you. 1058 00:58:56,675 --> 00:58:57,872 You came in here. 1059 00:58:57,907 --> 00:58:59,302 Please do not put too much vermouth 1060 00:58:59,337 --> 00:59:00,567 in my Negroni. 1061 00:59:00,602 --> 00:59:01,645 Hurry up. 1062 00:59:17,223 --> 00:59:19,256 I got eyes on Fletcher. 1063 00:59:19,291 --> 00:59:21,929 In the alleyway, headed towards your end of the street. Over. 1064 00:59:23,064 --> 00:59:24,525 Copy that. Roger. 1065 00:59:26,397 --> 00:59:28,001 Oh, no! Oh, no! 1066 00:59:40,147 --> 00:59:42,444 - You Irwin? - Call me Fletch. 1067 01:00:05,238 --> 01:00:09,174 Really quite extraordinary. Yes, it is. 1068 01:00:09,209 --> 01:00:13,145 He's asking 25 million. My advice is to counter at 20. 1069 01:00:14,753 --> 01:00:17,281 Well, okay. Make that counter. 1070 01:00:17,954 --> 01:00:19,118 Fantastic. 1071 01:00:24,653 --> 01:00:26,455 Hey, uh, excuse me, 1072 01:00:26,490 --> 01:00:28,996 do you happen to know where I can maybe buy some fireworks? 1073 01:00:29,031 --> 01:00:31,064 Yeah, New Hampshire. 1074 01:00:31,099 --> 01:00:33,594 Where are you, Fletch? I called a few times. 1075 01:00:33,629 --> 01:00:36,498 My lawyer told me that the fucking Countess has gone to Boston. 1076 01:00:37,237 --> 01:00:38,500 Has she tried to contact you? 1077 01:00:39,844 --> 01:00:43,813 I'm coming to Boston tomorrow. My flight arrives at 5:32 p.m. 1078 01:00:43,848 --> 01:00:47,014 Can you pick me up? I miss you. 1079 01:00:47,049 --> 01:00:48,543 Ciao, amore. 1080 01:01:46,141 --> 01:01:47,206 What the-- 1081 01:01:48,638 --> 01:01:50,341 The fuck? 1082 01:02:23,805 --> 01:02:26,883 It was the teenagers. They were drinking. 1083 01:02:26,918 --> 01:02:28,742 So sorry about your window. 1084 01:02:28,777 --> 01:02:30,579 This boat is private property. 1085 01:02:30,614 --> 01:02:34,088 -Yeah, I know. -No one is allowed on but me. 1086 01:02:34,123 --> 01:02:36,057 And I am bringing in my own private security. 1087 01:02:36,092 --> 01:02:38,961 Oh, hey. I know the guys who used to guard Peter Wolf. 1088 01:02:38,996 --> 01:02:40,292 Shit. 1089 01:02:40,327 --> 01:02:42,063 - The J. Geils Band? - No. 1090 01:02:42,098 --> 01:02:45,099 My security team will be here within the hour. Thank you. 1091 01:02:45,134 --> 01:02:47,497 Come on. Angel is a centerfold? 1092 01:02:47,532 --> 01:02:50,808 I don't know what that is and I hope that I never do. 1093 01:02:56,607 --> 01:02:58,343 How long have you guys done security? 1094 01:02:59,016 --> 01:03:00,081 About eight years. 1095 01:03:15,857 --> 01:03:17,901 I've never felt the need to have a gun, 1096 01:03:17,936 --> 01:03:19,903 because I have sort of an inner calm. 1097 01:03:23,172 --> 01:03:25,370 Oh, for-- Let's go check that out. 1098 01:03:25,405 --> 01:03:27,339 Let's go. 1099 01:03:27,374 --> 01:03:31,079 Uh, I'm coming. I'll-- Sorry. I'll help. 1100 01:03:31,114 --> 01:03:34,610 Pretty dark, so be careful, guys. It's really dark. 1101 01:03:34,645 --> 01:03:36,645 -Okay, Marv. -Thanks, bud. 1102 01:04:27,599 --> 01:04:30,006 It's just those same inebriated kids. 1103 01:04:30,041 --> 01:04:33,768 Probably just doing pranks, and, you know, just trying to get hits online. 1104 01:04:33,803 --> 01:04:35,077 Trying to go viral. 1105 01:04:35,112 --> 01:04:37,079 I've been doing this 21 years. 1106 01:04:37,114 --> 01:04:40,709 When I, uh-- When I was 17, I stopped a burglary at Caldor, 1107 01:04:40,744 --> 01:04:44,020 and I kind of was like, "You know, I think this is the thing for me." 1108 01:04:44,055 --> 01:04:45,846 I-- I tripped the guy, but still. 1109 01:04:45,881 --> 01:04:51,225 Hey, you guys like J. Geils? "Freeze-Frame"? "Love Stinks"? 1110 01:04:51,260 --> 01:04:53,029 I think Horan's never even heard of them. 1111 01:04:53,064 --> 01:04:54,921 I mean, I get you don't know "Whammer Jammer". 1112 01:04:54,956 --> 01:04:56,824 First record. Who's gonna hear that? 1113 01:04:56,859 --> 01:04:59,431 Harmonic instrumental. I mean, whoa. 1114 01:05:00,071 --> 01:05:01,565 But "Centerfold"? 1115 01:05:11,082 --> 01:05:12,840 You really need to get some sleep. 1116 01:05:12,875 --> 01:05:17,350 Oh, my God. No, I don't, actually. 1117 01:05:21,818 --> 01:05:25,193 Fletch, I told you I not sleep with you. 1118 01:05:25,228 --> 01:05:29,956 Countess, this is my bed. There are three other rooms. 1119 01:05:29,991 --> 01:05:31,727 Have you found my paintings? 1120 01:05:31,762 --> 01:05:33,564 I wasn't looking for your-- for the-- for the paintings. 1121 01:05:33,599 --> 01:05:36,501 I think the wicked Angela has you under a spell. 1122 01:05:36,536 --> 01:05:40,439 For your information, I'm crazy about Angela. 1123 01:05:40,474 --> 01:05:43,079 I'm actually thinking of asking her to marry me. Oh, no. 1124 01:05:43,114 --> 01:05:45,345 Don't waste your third marriage on her. 1125 01:05:45,380 --> 01:05:50,614 Menti was my third marriage, and, oh, he was my best one yet. 1126 01:05:50,649 --> 01:05:52,880 You know, I wish you and Angela could get to know one another. 1127 01:05:52,915 --> 01:05:54,420 I think you would actually be friends. 1128 01:05:54,455 --> 01:05:56,488 She hate the Countess. 1129 01:05:56,523 --> 01:05:58,952 I think she just doesn't know the Countess. 1130 01:05:58,987 --> 01:06:02,593 Fletch, are you trying to seduce me? 1131 01:06:02,628 --> 01:06:05,794 -That is not at all what's happening right now. -Okay, Fletch. Okay. 1132 01:06:05,829 --> 01:06:08,104 -Maybe only this once. Come. Come. -Okay. 1133 01:06:08,139 --> 01:06:10,073 I'm gonna go to one of the spare rooms. 1134 01:06:12,374 --> 01:06:15,672 Hmm. Bravo, Fletch. Bravo, bravo. 1135 01:06:15,707 --> 01:06:20,380 You have passed my test. Now you can be my son-in-law. 1136 01:06:20,415 --> 01:06:23,911 -It's a nice big hairy chest, I see. 1137 01:06:23,946 --> 01:06:26,551 You have a nice chest, Fletch. Thank you. 1138 01:06:30,161 --> 01:06:31,985 Morris! Morris! Morris! 1139 01:06:32,020 --> 01:06:33,723 Jesus, Griz. Sorry. 1140 01:06:33,758 --> 01:06:35,560 Oh, my God. I have something for you. 1141 01:06:35,595 --> 01:06:37,694 There was an incident last night at the Mayflower Yacht Club 1142 01:06:37,729 --> 01:06:39,663 and these kids, they were shooting out some fireworks. 1143 01:06:39,698 --> 01:06:42,369 And I think that they went astray onto this one yacht. 1144 01:06:42,932 --> 01:06:43,964 Yeah? 1145 01:06:45,000 --> 01:06:47,341 The yacht belongs to Ronald Horan. 1146 01:06:49,840 --> 01:06:52,115 We found Fletcher parked in front of the Horan Gallery. 1147 01:06:52,150 --> 01:06:53,710 Right. So do you think that-- 1148 01:06:53,745 --> 01:06:56,911 This stupid idiot moron has something to do with this. 1149 01:06:57,485 --> 01:06:58,550 Fuck, yes. 1150 01:06:58,585 --> 01:07:00,090 Yeah. Fuck yeah! Fuck yeah! 1151 01:07:00,125 --> 01:07:01,421 Ow! Oh, ow. 1152 01:07:02,490 --> 01:07:05,161 Well, he told me his name was Ralph Locke. 1153 01:07:05,196 --> 01:07:07,196 And that's why I wanted to see you. 1154 01:07:07,231 --> 01:07:09,429 Be very careful doing business with Mr. Fletcher. 1155 01:07:09,464 --> 01:07:12,025 Thank you, Inspector. I appreciate that very much. 1156 01:07:26,745 --> 01:07:28,514 I missed you, Fletch. Mmm. Oh. 1157 01:07:28,549 --> 01:07:30,582 I missed you, too. I missed you so much. 1158 01:07:30,617 --> 01:07:31,748 Mmm. 1159 01:07:34,621 --> 01:07:36,357 Okay. Okay. Sure. 1160 01:07:36,392 --> 01:07:40,130 -So, has the Countess tried to contact you? -Yes. 1161 01:07:40,165 --> 01:07:42,396 Shit. What is she up to? 1162 01:07:42,431 --> 01:07:44,398 Well, spying on me. 1163 01:07:44,433 --> 01:07:46,697 Where is she staying? 1164 01:07:46,732 --> 01:07:48,732 At the townhouse with me. 1165 01:07:49,471 --> 01:07:50,767 Are you kidding me? 1166 01:07:50,802 --> 01:07:52,604 How could you let her stay with you? 1167 01:07:52,639 --> 01:07:55,068 She showed up with suitcases. I can't get her to leave. 1168 01:07:56,038 --> 01:07:57,279 Did you have sex with her? 1169 01:07:57,314 --> 01:07:58,610 No. I slept in the other room. 1170 01:07:59,514 --> 01:08:00,645 I don't believe you. 1171 01:08:01,747 --> 01:08:03,285 Andy, why did you lie to me about Tasserly? 1172 01:08:03,320 --> 01:08:05,320 What? What are you talking about? 1173 01:08:05,355 --> 01:08:08,191 You didn't tell me you did a year of college in Boston 1174 01:08:08,226 --> 01:08:10,050 and that you knew Owen Tasserly. 1175 01:08:10,085 --> 01:08:11,755 Of course I did. No. 1176 01:08:11,790 --> 01:08:14,791 You said you got the townhouse off a luxury rental website. 1177 01:08:14,826 --> 01:08:16,991 Fletch, you're becoming paranoid. 1178 01:08:17,026 --> 01:08:20,632 -Listen, I think Owen Tasserly killed Laurel Goodwin. 1179 01:08:20,667 --> 01:08:22,634 He was arrested for bonking his neighbor over the head 1180 01:08:22,669 --> 01:08:24,372 with a very heavy object. He's violent. 1181 01:08:24,407 --> 01:08:26,572 He could have easily bonked Laurel over the head too. 1182 01:08:26,607 --> 01:08:29,003 Owen's not a serial "bonker". 1183 01:08:29,038 --> 01:08:31,104 Well, look, he's going through a hellish divorce. 1184 01:08:31,139 --> 01:08:33,106 He's abusing drugs. He's-- He's a mess. 1185 01:08:33,141 --> 01:08:34,382 Yeah. 1186 01:08:34,417 --> 01:08:36,747 He told me all about that. Poverino. 1187 01:08:36,782 --> 01:08:39,079 -What? You talk to him? -Yes, we talk. 1188 01:08:39,114 --> 01:08:40,586 He's an old friend. 1189 01:08:40,621 --> 01:08:43,325 Does Owen know any martial arts? What? No. 1190 01:08:43,360 --> 01:08:45,426 -Does he have a beard now? -How should I know? 1191 01:08:45,461 --> 01:08:47,120 You just said you talk to him all the time. 1192 01:08:47,155 --> 01:08:49,089 You can't hear a beard over the phone. 1193 01:08:49,124 --> 01:08:51,498 I don't know. Maybe you Facetime or send each other texts. 1194 01:08:51,533 --> 01:08:53,665 I just got off a very long flight. I'm very tired. 1195 01:08:53,700 --> 01:08:55,601 -You're attacking me with all these questions. -Okay. 1196 01:08:55,636 --> 01:08:58,131 Okay. I'm sorry. 1197 01:09:04,315 --> 01:09:06,546 Grazie. 1198 01:09:06,581 --> 01:09:10,011 -Angela! -Sylvia! 1199 01:09:19,088 --> 01:09:20,758 Fletch, we're gonna cook you dinner. 1200 01:09:39,009 --> 01:09:40,679 Okay, listen to this. 1201 01:09:40,714 --> 01:09:42,648 Our Ronald Horan is under investigation 1202 01:09:42,683 --> 01:09:44,848 for a possible false insurance claim 1203 01:09:44,883 --> 01:09:46,212 about a robbery at his gallery. 1204 01:09:46,247 --> 01:09:47,818 What is Irwin up to with this guy? 1205 01:09:47,853 --> 01:09:50,293 Also, you asked me to search the Italian papers. 1206 01:09:50,328 --> 01:09:51,690 Check that out. 1207 01:09:53,155 --> 01:09:54,330 What's it say? 1208 01:09:56,664 --> 01:09:58,862 Oh, in English. 1209 01:09:58,897 --> 01:10:02,129 Fletcher's at a press conference about a kidnapping of the Count de Grassi, 1210 01:10:02,164 --> 01:10:04,032 father of Angela de Grassi. 1211 01:10:04,540 --> 01:10:06,034 Andy Angela. 1212 01:10:06,069 --> 01:10:08,036 And the kidnappers are demanding a Picasso painting 1213 01:10:08,071 --> 01:10:09,840 from the Count's collection as ransom. 1214 01:10:09,875 --> 01:10:12,414 But Angela's saying that the painting's been stolen. 1215 01:10:12,449 --> 01:10:14,141 Hmm. 1216 01:10:14,176 --> 01:10:15,912 So, are we gonna bring Fletcher in? 1217 01:10:18,587 --> 01:10:21,115 Not yet. Keep looking. 1218 01:10:21,755 --> 01:10:22,787 Okay. 1219 01:10:30,665 --> 01:10:32,225 -Wait a minute. 1220 01:10:38,343 --> 01:10:41,168 Just like family, we are together. Mmm. 1221 01:10:41,203 --> 01:10:42,609 If only Menti were here. 1222 01:10:42,644 --> 01:10:44,270 Dear papa. 1223 01:10:46,912 --> 01:10:49,275 Oh, grazie. Mm-hmm. 1224 01:10:49,310 --> 01:10:52,212 ] -Mmm. I'll get it. 1225 01:10:52,247 --> 01:10:54,390 Who is it? No one you know. 1226 01:10:54,425 --> 01:10:57,118 -Is it someone I know? -Fletch, set another place. 1227 01:11:00,695 --> 01:11:02,464 -Owen! -Angela. 1228 01:11:02,499 --> 01:11:05,258 Come into your own house. Ciao, amore. 1229 01:11:07,735 --> 01:11:10,164 This is my boyfriend who's been staying here. 1230 01:11:10,837 --> 01:11:13,772 And Sylvia, my stepmother. 1231 01:11:13,807 --> 01:11:17,270 I know. I know. We look like sorelle. Sisters. 1232 01:11:17,305 --> 01:11:18,612 Uh-huh. 1233 01:11:20,011 --> 01:11:22,847 -Quite an art collection you have, Mr. Tasserly. -Thank you. 1234 01:11:24,081 --> 01:11:26,851 -That my shirt? -No. Maybe. 1235 01:11:26,886 --> 01:11:31,724 -Owen, you are an art dealer, no? -I'm an art broker. 1236 01:11:31,759 --> 01:11:34,793 -You study any martial arts by any chance? -Muay Thai. 1237 01:11:35,961 --> 01:11:37,697 -Muay Thai. 1238 01:11:37,732 --> 01:11:40,436 Look, I owe you a big apology about the other night. 1239 01:11:40,471 --> 01:11:42,295 What? What happened? 1240 01:11:42,330 --> 01:11:45,837 I let myself in because I needed something urgently. 1241 01:11:45,872 --> 01:11:49,445 I honestly assumed nobody would be staying here after there was a murder. 1242 01:11:49,480 --> 01:11:53,515 I didn't know it was you, or I wouldn't have done that. 1243 01:11:53,550 --> 01:11:56,111 -What did you do? -Oh, he kicked my ass. 1244 01:11:56,146 --> 01:11:57,244 Uh... 1245 01:11:57,279 --> 01:11:58,718 What did you need so urgently? 1246 01:11:59,523 --> 01:12:01,182 Some medication. 1247 01:12:01,217 --> 01:12:03,855 Medication? For what? 1248 01:12:03,890 --> 01:12:10,191 Um... It's a rare disorder. Segegenisis. 1249 01:12:10,226 --> 01:12:12,633 It's-- It's-- It's a stom-- stomach thing. 1250 01:12:12,668 --> 01:12:15,064 It's a-- You get it from eating too much... 1251 01:12:17,035 --> 01:12:18,067 porridge. 1252 01:12:19,301 --> 01:12:21,675 Owen, come on. Tell us the truth. 1253 01:12:21,710 --> 01:12:25,008 Fine. I snuck in to get a bottle of Oxy I had in the drawer. 1254 01:12:25,043 --> 01:12:26,878 Oh. 1255 01:12:26,913 --> 01:12:30,618 I flew back from Paris early because I know I need to get help. 1256 01:12:30,653 --> 01:12:31,850 But I was weak, okay? 1257 01:12:31,885 --> 01:12:34,523 Did you come here tonight to see me 1258 01:12:34,558 --> 01:12:35,887 or to look for more Oxy? 1259 01:12:38,859 --> 01:12:40,463 Can't it be both? 1260 01:12:40,498 --> 01:12:42,993 Ay. Owen, you're going to rehab. 1261 01:12:43,028 --> 01:12:45,226 Anything else you want to tell us about, Owen? 1262 01:12:45,261 --> 01:12:47,327 -Where are my paintings? -What is she talking about? 1263 01:12:47,362 --> 01:12:48,999 Is the Picasso here? 1264 01:12:49,034 --> 01:12:50,473 - Sylvia. -What? 1265 01:12:50,508 --> 01:12:51,738 -Come on, you're being ridiculous. -No. 1266 01:12:51,773 --> 01:12:53,971 Owen knows nothing about the paintings 1267 01:12:54,006 --> 01:12:57,205 that you and your criminal brothers stole. 1268 01:12:59,011 --> 01:13:00,373 There it is. 1269 01:13:03,521 --> 01:13:05,620 Ladies. Ladies. 1270 01:13:07,888 --> 01:13:11,890 Ah, Rothko. Oh, Lee Krasner. Miró... 1271 01:13:16,259 --> 01:13:17,291 Ladies. 1272 01:13:23,002 --> 01:13:24,771 - Ladies. - Where's Frida Kahlo? 1273 01:13:26,203 --> 01:13:28,610 Owen, who are these loud Italians? 1274 01:13:29,910 --> 01:13:31,745 Tatiana, thanks for coming. 1275 01:13:31,780 --> 01:13:32,812 Oh, shit. 1276 01:13:32,847 --> 01:13:36,376 What? Frank! 1277 01:13:36,411 --> 01:13:37,916 Frank? That's Ralph. 1278 01:13:37,951 --> 01:13:39,555 He's the guy who's been renting my place. 1279 01:13:39,590 --> 01:13:41,249 He told me he's Frank Jaffe from the Sentinel. 1280 01:13:41,284 --> 01:13:43,526 Then he came over and interviewed me. 1281 01:13:43,561 --> 01:13:45,418 So there is an explanation. Uh-huh. 1282 01:13:45,453 --> 01:13:47,893 You came over to my wife's house pretending to be a journalist? 1283 01:13:47,928 --> 01:13:50,324 Well, I was a reporter of some repute. 1284 01:13:50,359 --> 01:13:52,535 -What are you playing at, bro? -What is going on here? 1285 01:13:52,570 --> 01:13:54,130 Okay. A lot of balls in the air right now. 1286 01:13:54,165 --> 01:13:56,363 -Fletch, what did you do now? -He killed Frida Kahlo. 1287 01:13:56,398 --> 01:13:57,606 I knew you were a phony. 1288 01:13:58,169 --> 01:13:59,707 A style editor? 1289 01:13:59,742 --> 01:14:01,467 He doesn't even know what bespoke means. 1290 01:14:01,502 --> 01:14:03,711 -Doesn't even know what bespoke-- The fuck, dude! -No. 1291 01:14:03,746 --> 01:14:05,614 You better be able to explain yourself. 1292 01:14:05,649 --> 01:14:07,308 -Okay. Well, it's not a short explain-- 1293 01:14:07,343 --> 01:14:08,782 Jesus! Fuck! 1294 01:14:08,817 --> 01:14:10,586 All right. You have got to stop hitting me! 1295 01:14:10,621 --> 01:14:12,753 I'm calling the cops on this piece of shit right now. 1296 01:14:12,788 --> 01:14:16,119 Call the cops. Please. Ask for Inspector Morris Monroe. He's a smart guy. 1297 01:14:16,154 --> 01:14:18,484 -You can use my name. -Which one? Fletch? Frank? Ralph? 1298 01:14:18,519 --> 01:14:21,091 -Owen, stop! Stop! Everybody calm down! -Ow. 1299 01:14:21,126 --> 01:14:22,158 Hey, hey, basta. 1300 01:14:22,193 --> 01:14:24,325 You! Yes. 1301 01:14:24,360 --> 01:14:26,767 Put your phone down. Yes. 1302 01:14:26,802 --> 01:14:29,330 Let's all take a breath. Listen to me. 1303 01:14:29,365 --> 01:14:32,839 Fletch has been investigating the murder. 1304 01:14:32,874 --> 01:14:37,437 I'm sure that's why he was at your house, Tatiana. 1305 01:14:37,472 --> 01:14:40,341 Oh, wow. What smells so good? 1306 01:14:40,376 --> 01:14:42,651 Wow. Are you guys doing a seder? 1307 01:14:42,686 --> 01:14:44,015 Eve, you're here. 1308 01:14:44,050 --> 01:14:45,511 -Who is this? -Of course you're here. 1309 01:14:45,546 --> 01:14:48,316 -Why are you here? And who is this? 1310 01:14:48,351 --> 01:14:50,021 I don't know. 1311 01:14:50,056 --> 01:14:52,122 We met on the street. He asked to come up and see you. 1312 01:14:52,157 --> 01:14:54,124 -I let him in. - Cool. 1313 01:14:54,159 --> 01:14:55,323 Are you Irwin Fletcher? 1314 01:14:55,358 --> 01:14:56,599 Yes, I am. 1315 01:14:58,394 --> 01:14:59,866 Whoa! 1316 01:14:59,901 --> 01:15:01,901 I mean, no, I'm not. I always get that wrong. 1317 01:15:01,936 --> 01:15:03,540 My name is Bart Robinson. 1318 01:15:04,675 --> 01:15:06,609 I was engaged to marry Laurel Goodwin. 1319 01:15:08,206 --> 01:15:10,173 Okay. Hey, buddy. No one's getting shot today. 1320 01:15:10,208 --> 01:15:12,175 Let's get you sobered up, huh? 1321 01:15:12,210 --> 01:15:14,375 -Get some coffee in you. This is Sylvia. -Please. You come to Sylvia. 1322 01:15:14,410 --> 01:15:16,718 -She's gonna get you some nice food. -I'll make you a plate of food. 1323 01:15:16,753 --> 01:15:18,588 - We'll be okay. - What kind of food? 1324 01:15:18,623 --> 01:15:21,151 Get you a bite to eat. We're gonna take care of ya. 1325 01:15:21,186 --> 01:15:24,385 What is that? Owen, is that Oxy? 1326 01:15:24,420 --> 01:15:26,189 I have a prescription. Right now? Really? 1327 01:15:26,224 --> 01:15:29,698 Owen, I told you. Booze and pills, it's a bad road. 1328 01:15:29,733 --> 01:15:32,195 -People love you, Owen. -Oh, Eve. 1329 01:15:33,033 --> 01:15:35,968 - Oh! - Owen! 1330 01:15:36,003 --> 01:15:37,838 Owen, you didn't sign the fucking paper! 1331 01:15:39,501 --> 01:15:41,501 That dog is make pipí on the carpet. 1332 01:15:41,536 --> 01:15:44,746 -Oh, yeah. She's hungry. 1333 01:15:48,081 --> 01:15:51,247 Um, I have to go. 1334 01:15:51,282 --> 01:15:53,513 -Wait, what? Why? - Ah, bravo. 1335 01:15:53,548 --> 01:15:56,791 Fletch, this is something I need to do right now. 1336 01:15:56,826 --> 01:15:58,485 And I will not be cross-examined. 1337 01:15:58,520 --> 01:15:59,893 -Let it out, buddy. -Yes. 1338 01:15:59,928 --> 01:16:02,159 -Let it out. Let it out. 1339 01:16:02,194 --> 01:16:03,996 You are being impossible. 1340 01:16:04,031 --> 01:16:05,602 This is delicious. 1341 01:16:06,627 --> 01:16:08,770 Are you really not gonna tell me anything? 1342 01:16:10,532 --> 01:16:13,038 Andy, don't do this. You're on thin ice, Fletch. 1343 01:16:13,942 --> 01:16:15,073 Angela, right? 1344 01:16:15,603 --> 01:16:16,679 I'm on thin ice? 1345 01:17:51,732 --> 01:17:53,237 God. 1346 01:17:56,473 --> 01:17:58,638 Mr. Horan, lovely to see you. 1347 01:17:58,673 --> 01:18:00,673 So, uh-- It's last call at the clubhouse. 1348 01:18:00,708 --> 01:18:03,181 Oh, well. Better hurry. Yeah, you gotta-- better get in there. 1349 01:18:03,216 --> 01:18:06,646 You know, if they're closed, there's-- must be Scuppers-- Cheers. Thank you. 1350 01:18:46,787 --> 01:18:48,325 -Hey, Commodore. -Hey, Ron. 1351 01:19:00,240 --> 01:19:02,174 Shit. 1352 01:19:02,209 --> 01:19:04,770 You still haven't explained why you were avoiding me. 1353 01:19:04,805 --> 01:19:08,675 I was not avoiding you. I was trying to protect you. 1354 01:19:08,710 --> 01:19:10,512 You lie some fucking bullshit! 1355 01:19:10,547 --> 01:19:12,250 Do you really expect me to believe that? 1356 01:19:12,285 --> 01:19:15,286 Angela, I told you. I am under investigation. 1357 01:19:15,321 --> 01:19:18,388 People are watching my every move. 1358 01:19:18,423 --> 01:19:20,423 Oh, come on, Ronald! 1359 01:19:20,458 --> 01:19:24,163 You could have found a way to let me know you sold two of my paintings! 1360 01:19:26,431 --> 01:19:28,596 - Oops. - What on earth is... 1361 01:19:29,698 --> 01:19:31,401 Mr. Locke. 1362 01:19:32,305 --> 01:19:34,404 Fletch? Hi. 1363 01:19:34,439 --> 01:19:36,010 What are you doing here? 1364 01:19:36,045 --> 01:19:38,441 You know, I was worried. I'm a-- I'm a worrier. 1365 01:19:38,476 --> 01:19:41,444 You don't need to worry. The paintings are here. 1366 01:19:41,479 --> 01:19:42,610 We can save Menti. 1367 01:19:42,645 --> 01:19:44,414 Come on. You're like a wet dog. 1368 01:19:45,780 --> 01:19:47,483 Stupid shoes. 1369 01:19:47,518 --> 01:19:49,287 Ronald was my professor in Harvard. 1370 01:19:49,927 --> 01:19:51,190 He was also my lover. 1371 01:19:53,194 --> 01:19:54,930 Okay. You know what? Don't look so proud. 1372 01:19:54,965 --> 01:19:56,998 She doesn't have the best record at picking guys. 1373 01:19:57,033 --> 01:20:00,166 So, you stole the paintings and gave them to him to sell? 1374 01:20:00,201 --> 01:20:01,233 They're rightfully mine. 1375 01:20:01,972 --> 01:20:03,400 But before I met you, 1376 01:20:03,435 --> 01:20:05,468 Ronald stopped returning my calls or my emails. 1377 01:20:05,503 --> 01:20:08,471 So I was surprised when you told me he had sold two paintings. 1378 01:20:08,506 --> 01:20:10,803 I always intended to keep my bargain with you. 1379 01:20:10,838 --> 01:20:13,949 I was just very concerned that I was being surveilled. 1380 01:20:13,984 --> 01:20:16,050 I'll take your word for it, Ronald. 1381 01:20:16,085 --> 01:20:17,678 I did a little digging, you know. 1382 01:20:17,713 --> 01:20:20,021 It would appear that your father's art collection 1383 01:20:20,056 --> 01:20:22,584 was all looted during World War Two. 1384 01:20:22,619 --> 01:20:25,323 If they belong to anyone, it's probably the Italian Republic. 1385 01:20:25,358 --> 01:20:27,721 Okay, wait. Was Owen Tasserly in your class? 1386 01:20:27,756 --> 01:20:29,624 Yes. We were both in Ronald's class. 1387 01:20:29,659 --> 01:20:31,197 Why does that matter? 1388 01:20:31,232 --> 01:20:34,002 What is your obsession with Owen Tasserly? 1389 01:20:34,037 --> 01:20:36,972 You lied to me about Tasserly, and I think I know why. 1390 01:20:37,007 --> 01:20:39,909 -What are you talking about? -Owen goes to Europe all the time. 1391 01:20:39,944 --> 01:20:42,978 So he clearly helped you steal the paintings from your father's villa. 1392 01:20:43,013 --> 01:20:45,607 Then Laurel Goodwin found out and he killed her. 1393 01:20:45,642 --> 01:20:47,477 But instead of turning Tasserly in for that, 1394 01:20:47,512 --> 01:20:49,644 you decided to let me take the fall. 1395 01:20:49,679 --> 01:20:52,218 Because all you care about is your paintings. 1396 01:20:52,253 --> 01:20:54,957 There's video of Owen and Laurel on the night of the murder. 1397 01:20:54,992 --> 01:20:57,223 The cops thought it was me because of my Lakers hat. 1398 01:20:57,258 --> 01:20:59,126 You're the only one that knows about my Lakers hat. 1399 01:20:59,161 --> 01:21:03,262 So you are an accessory to murder and a liar, Andy! 1400 01:21:03,297 --> 01:21:06,166 And a cold-hearted snake. 1401 01:21:06,201 --> 01:21:07,563 What? 1402 01:21:08,401 --> 01:21:09,862 Okay. 1403 01:21:11,536 --> 01:21:14,702 Uh... Okay, I was wrong. 1404 01:21:14,737 --> 01:21:18,244 -Um, you're not the bad guy. He's the bad guy. 1405 01:21:18,279 --> 01:21:20,741 Shit. Can I take this back? Can I take any of that back? 1406 01:21:20,776 --> 01:21:21,709 Put these on. 1407 01:21:21,744 --> 01:21:22,710 I-- Okay. Can you-- 1408 01:21:22,745 --> 01:21:24,547 One second. 1409 01:21:24,582 --> 01:21:26,549 Okay, I'm very sorry. Uh, I was wrong. 1410 01:21:26,584 --> 01:21:28,914 And-- But you have to admit it was a pretty good theory. 1411 01:21:28,949 --> 01:21:30,883 -I just missed a couple of-- -Shut up! 1412 01:21:31,556 --> 01:21:33,127 Really! 1413 01:21:34,361 --> 01:21:37,329 Ronald, what are you doing? 1414 01:21:37,364 --> 01:21:39,925 I was in a bad spot. 1415 01:21:39,960 --> 01:21:42,598 You shouldn't have sent Fletch to shake the tree. 1416 01:21:43,403 --> 01:21:44,600 Why did you kill Laurel Goodwin? 1417 01:21:44,635 --> 01:21:46,833 I researched you, Fletch. 1418 01:21:46,868 --> 01:21:49,209 You're a decent investigative reporter. 1419 01:21:49,244 --> 01:21:52,080 I couldn't run the risk of you nosing around in my business. 1420 01:21:52,115 --> 01:21:54,082 I needed you out of the picture. 1421 01:21:54,942 --> 01:21:56,381 I guess I'm flattered. 1422 01:21:56,416 --> 01:21:58,416 Inspector Monroe came to see me today. 1423 01:21:58,451 --> 01:22:01,386 That's when I decided I had to leave the country with the paintings 1424 01:22:01,421 --> 01:22:03,421 and tie up the loose ends. 1425 01:22:04,391 --> 01:22:05,720 How did you know about my Lakers hat? 1426 01:22:05,755 --> 01:22:08,822 Mmm. Murderers get to keep some secrets. 1427 01:22:10,232 --> 01:22:13,926 Now, put on the handcuffs. 1428 01:22:13,961 --> 01:22:17,303 You weren't planning to take us out to sea and tie us up together 1429 01:22:17,338 --> 01:22:18,898 and push us overboard, were you? 1430 01:22:18,933 --> 01:22:20,570 I was already prepared to commit one murder tonight. 1431 01:22:20,605 --> 01:22:22,011 What makes you think I won't commit two? 1432 01:22:22,772 --> 01:22:24,211 Oops. 1433 01:22:24,246 --> 01:22:25,806 Ronald, stop this bullshit! 1434 01:22:25,841 --> 01:22:27,610 Yeah! 1435 01:22:27,645 --> 01:22:29,810 Shh, shh, shh. You raise your voice again, 1436 01:22:29,845 --> 01:22:31,746 I'll just put on some very loud music. 1437 01:22:31,781 --> 01:22:34,617 Can I pick it, please? 'Cause the EDM... Just anything else. 1438 01:22:34,652 --> 01:22:36,751 Dixieland, jazz... ...bluegrass. 1439 01:22:36,786 --> 01:22:38,126 Put on the handcuffs, asshole. 1440 01:22:38,161 --> 01:22:39,490 You're sick! 1441 01:22:39,525 --> 01:22:41,228 He hasn't had a cold in over 20 years. 1442 01:22:41,263 --> 01:22:42,955 -I should shoot you now. - Ronnie! 1443 01:22:42,990 --> 01:22:44,330 -Help! -Help! He's got a gun! 1444 01:22:45,960 --> 01:22:48,763 Ronnie! What the hell are you doing down there? 1445 01:22:48,798 --> 01:22:50,303 -Ah! 1446 01:22:55,343 --> 01:22:57,442 Oh, no! 1447 01:23:17,629 --> 01:23:18,661 Hi, Fletch. 1448 01:23:19,829 --> 01:23:20,861 Uh, hi. 1449 01:23:23,899 --> 01:23:29,034 Uh, so, the Scotch should be a fine single malt. 1450 01:23:29,069 --> 01:23:31,839 Again, it's a hospital, but we'll see what we can do. 1451 01:23:31,874 --> 01:23:33,280 What about beer? 1452 01:23:34,382 --> 01:23:36,052 Edibles make me gassy. 1453 01:23:37,352 --> 01:23:38,549 Horan's boat is that big green... 1454 01:23:38,584 --> 01:23:40,188 Turned into a pretty nice night. 1455 01:23:41,752 --> 01:23:42,850 From a weather standpoint. 1456 01:23:44,722 --> 01:23:46,458 Sorry. No paintings. 1457 01:23:46,493 --> 01:23:48,493 What? No, no, no. That can't be. 1458 01:23:48,528 --> 01:23:50,055 We checked everywhere. 1459 01:23:50,090 --> 01:23:51,826 We cut open the mattresses, ripped out the paneling. 1460 01:23:51,861 --> 01:23:53,498 There are no paintings on that boat. 1461 01:23:53,533 --> 01:23:54,862 That is impossible. 1462 01:23:54,897 --> 01:23:57,029 Wait. Uh, how did you find me here? 1463 01:23:57,064 --> 01:23:59,768 Well, when there was the incident here last night, 1464 01:23:59,803 --> 01:24:01,935 I put together that Horan owned the boat 1465 01:24:01,970 --> 01:24:05,180 and that we found you parked in front of his gallery. 1466 01:24:05,215 --> 01:24:07,215 Well, I put that together. 1467 01:24:07,250 --> 01:24:09,250 Well, yes, I-- I know that, Griz, 1468 01:24:09,285 --> 01:24:13,386 but when I say I, I mean-- Griz-- Griz put that together. 1469 01:24:13,421 --> 01:24:15,322 So I went to see Horan 1470 01:24:15,357 --> 01:24:17,720 and there was something about him that just made me suspicious. 1471 01:24:17,755 --> 01:24:21,196 So we did some digging and found out that he was heavily in debt 1472 01:24:21,231 --> 01:24:24,364 and being investigated for a false insurance claim. 1473 01:24:24,399 --> 01:24:26,300 - Mmm. -Mm-hmm. I also found that. 1474 01:24:26,335 --> 01:24:29,028 Griz put that together. Just saying. 1475 01:24:29,063 --> 01:24:30,469 And that's when it hit me. 1476 01:24:32,132 --> 01:24:33,406 Us. Us. 1477 01:24:33,441 --> 01:24:35,573 Horan killed Laurel Goodwin. 1478 01:24:36,543 --> 01:24:38,070 Went to go arrest him. He wasn't there. 1479 01:24:38,105 --> 01:24:40,281 And we had a hunch that he might be here. 1480 01:24:41,614 --> 01:24:43,416 How did you connect him to Laurel's murder? 1481 01:24:43,451 --> 01:24:45,715 He's always sanitizing his hands. Mmm. 1482 01:24:45,750 --> 01:24:50,423 He had the cups for the ink pens, clean and dirty. 1483 01:24:50,458 --> 01:24:52,117 Germophobe. Germophobe. 1484 01:24:52,152 --> 01:24:54,053 So take a look at this right here. Look at this video. 1485 01:24:54,088 --> 01:24:55,131 Look at the very end. 1486 01:25:01,469 --> 01:25:04,503 -Oh, look there. -Uh, what? I don't s-- 1487 01:25:04,538 --> 01:25:07,099 He jerks his hand back because she touches his bare skin. 1488 01:25:08,278 --> 01:25:09,508 Germaphobe. Germaphobe. 1489 01:25:09,543 --> 01:25:12,071 But that man has black hair. 1490 01:25:12,106 --> 01:25:14,106 Found this cheap black hair dye. 1491 01:25:14,141 --> 01:25:17,879 So, how did he know who I really was? That I wear a Lakers hat? 1492 01:25:17,914 --> 01:25:21,190 Do you remember a picture of you from an article from La Republica? 1493 01:25:22,457 --> 01:25:23,489 Sure. 1494 01:25:25,361 --> 01:25:26,855 Oh... 1495 01:25:27,957 --> 01:25:29,561 -I was wearing my lucky hat. -Mm-hmm. 1496 01:25:29,596 --> 01:25:32,333 And I Zoomed with Horan. Wow, I am an idiot. 1497 01:25:32,368 --> 01:25:34,599 Thank you. Yup. Finally, a consensus. 1498 01:25:34,634 --> 01:25:37,569 Okay, but why Laurel Goodwin? Why her? 1499 01:25:37,604 --> 01:25:40,770 Laurel Goodwin was auditing Horan's class at Harvard. 1500 01:25:40,805 --> 01:25:45,247 Horan had installed some art in Tasserly's townhouse. So, he had a key. 1501 01:25:45,282 --> 01:25:47,843 He feigned interest in Miss Goodwin's career to lure her there. 1502 01:25:47,878 --> 01:25:50,252 She was just a convenient victim. 1503 01:25:50,287 --> 01:25:52,815 He wanted to frame Fletch. Oh, God. Poor woman. 1504 01:25:53,686 --> 01:25:54,883 That bastard! 1505 01:25:57,624 --> 01:25:59,657 He was going to kill me, too. 1506 01:26:03,531 --> 01:26:05,531 I'm gonna head back to the station. Yup. 1507 01:26:07,733 --> 01:26:11,471 Well, let me just say I'm glad that we finally solved this case. 1508 01:26:14,201 --> 01:26:15,871 Together. 1509 01:26:16,478 --> 01:26:18,038 We? We. 1510 01:26:18,678 --> 01:26:19,776 We three. 1511 01:26:20,746 --> 01:26:22,009 No. 1512 01:26:22,044 --> 01:26:25,815 -Mmm. -We solved the case. 1513 01:26:25,850 --> 01:26:27,883 Well, we. No, no, no, no. 1514 01:26:27,918 --> 01:26:30,215 You came barefoot into my office 1515 01:26:30,250 --> 01:26:33,625 and woke up my child with a list of suspects that Horan wasn't even on! 1516 01:26:33,660 --> 01:26:36,122 -I don't know about that. -You got your ass kicked on the boat 1517 01:26:36,157 --> 01:26:38,399 and almost got shot in the face. That's what you did. 1518 01:26:39,699 --> 01:26:41,402 I'm gonna go to the car. 1519 01:26:42,196 --> 01:26:43,998 I'm gonna miss us. 1520 01:26:44,033 --> 01:26:46,506 But you know, only you could have snuck in a place like this 1521 01:26:46,541 --> 01:26:48,134 and been able to just blend in. 1522 01:26:49,170 --> 01:26:51,038 They'd never let me in a place like this. 1523 01:26:51,645 --> 01:26:52,710 And I'm an inspector. 1524 01:26:52,745 --> 01:26:54,481 Yeah, I know. 1525 01:26:55,451 --> 01:26:56,516 'Cause you're Jewish. 1526 01:26:57,354 --> 01:26:58,386 It's not right. 1527 01:26:59,884 --> 01:27:00,916 L'chaim. 1528 01:27:03,921 --> 01:27:06,119 Okay, Andy, why didn't you just come clean with me? 1529 01:27:06,154 --> 01:27:09,529 This all would have gone so much easier had I known the whole story. 1530 01:27:11,093 --> 01:27:13,368 I couldn't trust you with all the information. 1531 01:27:13,403 --> 01:27:14,435 Why? 1532 01:27:14,470 --> 01:27:16,404 Because, like you said... 1533 01:27:17,770 --> 01:27:19,099 you're an idiot. 1534 01:27:19,134 --> 01:27:20,771 So you were just using me this whole time? 1535 01:27:20,806 --> 01:27:22,311 No, Fletch. 1536 01:27:22,346 --> 01:27:25,908 It's just that I fall in love with idiots. 1537 01:27:25,943 --> 01:27:28,812 I may be an idiot, but I saved your life. 1538 01:27:29,485 --> 01:27:31,045 You didn't. 1539 01:27:31,080 --> 01:27:33,487 That girl, she saved both of our lives. 1540 01:27:33,522 --> 01:27:34,950 Well-- What was her name? 1541 01:27:36,151 --> 01:27:37,590 Grizzly. 1542 01:27:37,625 --> 01:27:40,219 Actually, you know what? I never did get her... 1543 01:27:40,254 --> 01:27:41,627 Hold on one second. 1544 01:27:44,929 --> 01:27:46,731 Oh, this is fun song. 1545 01:27:47,327 --> 01:27:49,063 Griz, one last thing. 1546 01:27:49,098 --> 01:27:52,000 I never got your real name. I-- I gotta know. 1547 01:27:53,443 --> 01:27:56,235 It's Griselda. And I'm not ashamed of my name, Fletch. 1548 01:27:56,270 --> 01:27:57,841 You shouldn't be ashamed of yours either. 1549 01:27:57,876 --> 01:27:59,579 Thanks. 1550 01:27:59,614 --> 01:28:01,240 There's a lot of other things you could be ashamed of. 1551 01:28:01,275 --> 01:28:03,748 Like your arrogance, your white privilege, your feet. 1552 01:28:03,783 --> 01:28:07,422 Okay, well, um, thank you for saving my ass, Griselda. 1553 01:28:07,457 --> 01:28:08,918 -Mmm. -And if I could just say-- 1554 01:28:08,953 --> 01:28:10,359 Hands off the car, Fletch. 1555 01:28:27,510 --> 01:28:28,872 The fuck do you want? 1556 01:28:28,907 --> 01:28:30,170 Hi, Frank. 1557 01:28:30,205 --> 01:28:31,941 You still want that exclusive? 1558 01:28:57,265 --> 01:28:58,836 Menti, how are you, my friend? 1559 01:28:58,871 --> 01:29:00,233 Buongiorno, Fletch. 1560 01:29:01,742 --> 01:29:03,038 How were the Canary Islands? 1561 01:29:03,073 --> 01:29:06,140 Ah. You arranged everything splendidly. 1562 01:29:06,175 --> 01:29:08,076 Hmm. 1563 01:29:08,111 --> 01:29:11,981 Well, it turns out... ...the Countess actually loves you. 1564 01:29:12,016 --> 01:29:13,884 She was even able to forgive Angela. 1565 01:29:13,919 --> 01:29:16,458 -She's a remarkable woman. -That she is. 1566 01:29:16,493 --> 01:29:19,659 And in Angela's defense, she didn't know about the murder. 1567 01:29:19,694 --> 01:29:22,794 I think she stole the paintings so the Countess couldn't have them. 1568 01:29:22,829 --> 01:29:24,763 I think she resents sharing your love. 1569 01:29:24,798 --> 01:29:26,358 Where are the ladies now? 1570 01:29:26,393 --> 01:29:28,063 They are spending your money. 1571 01:29:28,098 --> 01:29:30,395 -Ha! 1572 01:29:30,430 --> 01:29:34,366 So I have your paintings in a van in a garage very near here. 1573 01:29:34,401 --> 01:29:37,105 I had a thought. Why don't you keep them? 1574 01:29:38,438 --> 01:29:40,042 You can't be serious. 1575 01:29:40,077 --> 01:29:42,880 It is better for my family if the paintings stay away. 1576 01:29:42,915 --> 01:29:45,014 Are you absolutely sure about that? 1577 01:29:45,049 --> 01:29:49,920 The paintings are worth roughly... a shitload. 1578 01:29:51,187 --> 01:29:53,759 They were stolen by the fascisti in the first place. 1579 01:29:53,794 --> 01:29:55,959 They always made me feel guilty. 1580 01:29:57,061 --> 01:29:59,897 -Grazie. -Grazie right back to you. 1581 01:30:00,867 --> 01:30:02,702 Angela is my daughter. 1582 01:30:02,737 --> 01:30:05,034 I can forgive her. Can you? 1583 01:30:05,069 --> 01:30:09,071 Well, I would have, but she, uh, dumped me. 1584 01:30:10,140 --> 01:30:12,712 She dumped you. 1585 01:30:12,747 --> 01:30:14,780 Maybe someday I will understand... 1586 01:30:14,815 --> 01:30:16,441 ...the sex from behind. 1587 01:30:16,476 --> 01:30:17,981 -Che cosa? 1588 01:30:19,380 --> 01:30:21,754 My Italian is very good. 1589 01:30:21,789 --> 01:30:22,953 -Ah. 1590 01:30:26,420 --> 01:30:28,255 -Mio dio! -Papa? 1591 01:30:28,290 --> 01:30:29,762 Sei un visione? 1592 01:30:29,797 --> 01:30:31,423 I'm not a ghost, my darling. 1593 01:30:31,458 --> 01:30:32,798 Papa! Ang. 1594 01:30:34,494 --> 01:30:35,900 I'm fine. I am fine. 1595 01:30:35,935 --> 01:30:37,770 I-- I have a confession for you both. 1596 01:30:39,334 --> 01:30:41,037 We make believe my kidnapping, 1597 01:30:41,072 --> 01:30:42,467 -so that we-- - Why you do that? 1598 01:30:42,502 --> 01:30:44,579 To discover who take the paintings. 1599 01:30:44,614 --> 01:30:46,405 - Oh. - We decide it's best to... 1600 01:30:53,018 --> 01:30:55,150 Slo Mo Monroe. 1601 01:30:57,825 --> 01:30:59,154 Don't you have any other cases? 1602 01:30:59,189 --> 01:31:01,794 -No, I solved them all. -Yeah? Mazel. 1603 01:31:01,829 --> 01:31:03,389 Oh, I got something for your son. 1604 01:31:03,424 --> 01:31:04,797 I was gonna send it to your office. 1605 01:31:05,998 --> 01:31:07,129 Huh. 1606 01:31:10,574 --> 01:31:12,970 I mean, is that adorable? 1607 01:31:13,775 --> 01:31:15,467 My wife will love it. 1608 01:31:15,502 --> 01:31:16,776 Did you find the paintings yet? 1609 01:31:16,811 --> 01:31:18,745 No, but city and highway cops 1610 01:31:18,780 --> 01:31:22,111 are on the lookout for a '98 turquoise Ford Econoline van. 1611 01:31:22,883 --> 01:31:25,345 Plates Victor-Gary-2-7-0-Sam. 1612 01:31:25,380 --> 01:31:27,985 Apparently registered to an I. M. Fletcher. 1613 01:31:28,020 --> 01:31:30,592 I gave that van away, so... 1614 01:31:30,627 --> 01:31:32,319 So you're telling me if we stop that van, 1615 01:31:32,354 --> 01:31:34,321 we're not gonna find the Count's stolen paintings? 1616 01:31:34,356 --> 01:31:36,290 You are one relentless guy, Morris. 1617 01:31:36,325 --> 01:31:37,896 You would have made a good reporter. 1618 01:31:37,931 --> 01:31:40,635 Mm-mmm, no. I don't know who people hate more. 1619 01:31:40,670 --> 01:31:42,835 Cops or reporters. 1620 01:31:44,366 --> 01:31:45,673 It's cops. 1621 01:31:45,708 --> 01:31:47,400 ("Halfway Right, Halfway Wrong" - playing) 1622 01:31:47,435 --> 01:31:49,138 Bye. 1623 01:31:49,173 --> 01:31:51,272 Enterprise Exotic Car Rental. 1624 01:31:51,307 --> 01:31:53,846 Hi. Yeah. Listen, uh, I had a family emergency come up 1625 01:31:53,881 --> 01:31:55,881 and I can't return the car in person. 1626 01:31:55,916 --> 01:31:58,950 So I parked it in an alleyway right off of Utica there 1627 01:31:58,985 --> 01:32:01,315 and, uh, you wouldn't believe it, somebody stole the license plates. 1628 01:32:01,350 --> 01:32:02,547 Oh, my goodness. 1629 01:32:02,582 --> 01:32:04,824 So someone can just pick that up. 1630 01:32:04,859 --> 01:32:06,892 Well, sir, you're gonna have to file a police report. 1631 01:32:06,927 --> 01:32:09,455 Yeah. I'm sorry. You're breaking-- You're breaking up there. 1632 01:32:28,949 --> 01:32:32,379 Menti. 1633 01:32:32,414 --> 01:32:34,821 -Countess de Grassi. -Si? 1634 01:32:34,856 --> 01:32:37,318 This came for you. 1635 01:32:37,793 --> 01:32:39,826 Only one? 1636 01:32:39,861 --> 01:32:44,094 Fletch. You're a piece of shit. 1637 01:32:48,562 --> 01:32:50,738 I-- I think that's, uh, Munch. 1638 01:32:52,874 --> 01:32:54,302 No way this shit's real. 1639 01:33:14,764 --> 01:33:16,489 That's gorgeous, Mignon. 1640 01:33:35,851 --> 01:33:38,511 As a boy, Edgar Arthur Tharpe Jr. 1641 01:33:38,546 --> 01:33:42,581 covered his walls with pictures he'd torn out of books and magazines 1642 01:33:42,616 --> 01:33:44,825 of cowboys, Indians, buffalo... 1643 01:33:51,328 --> 01:33:53,328 -Hi, Frank. - Why the fuck did you send me 1644 01:33:53,363 --> 01:33:54,967 that ugly fucking painting? 1645 01:33:55,002 --> 01:33:56,166 I just threw it in the trash. 1646 01:33:56,201 --> 01:33:57,805 You're welcome. 1647 01:33:57,840 --> 01:33:59,136 - Where are you now? -None of your business. 1648 01:33:59,171 --> 01:34:00,808 I need you for a story. 1649 01:34:00,843 --> 01:34:02,975 There's a shit show going on over at March News Corp. 1650 01:34:03,010 --> 01:34:05,109 Old man March is retiring abruptly 1651 01:34:05,144 --> 01:34:06,979 and he's putting his idiot son in charge. 1652 01:34:07,014 --> 01:34:09,113 I need you to go to Chicago as soon as poss-- 1653 01:34:09,148 --> 01:34:10,818 Let me just stop you right there, Frank. 1654 01:34:10,853 --> 01:34:13,447 I am still officially retired from investigative reporting 1655 01:34:13,482 --> 01:34:15,680 and there's no amount of money that could change my mind. 1656 01:34:15,715 --> 01:34:18,485 Well, that's perfect, because this pays roughly no amount of money. 1657 01:34:18,520 --> 01:34:20,960 Come on, Fletch. Aren't you bored? 1658 01:34:20,995 --> 01:34:22,962 Not yet. Bye-bye. 1659 01:34:22,997 --> 01:34:24,590 Wait, wait, wait. Don't hang up. 1660 01:34:24,625 --> 01:34:26,427 Oh, and that ugly fucking painting, 1661 01:34:26,462 --> 01:34:28,363 have it appraised before you throw it away. 1662 01:34:28,398 --> 01:34:29,595 What? What? 1663 01:34:29,630 --> 01:34:31,036 -Tay! - What? 1664 01:34:31,071 --> 01:34:32,598 Where's the trash? Give me-- 1665 01:38:27,373 --> 01:38:28,537 Five stars. 129530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.