All language subtitles for Confess, Fletch [2022]_EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,662 --> 00:00:23,053
The Red Sox are taking on
the Yankees at Fenway Park.
2
00:00:23,088 --> 00:00:24,395
Five stars.
3
00:01:01,236 --> 00:01:02,268
Hmm.
4
00:01:42,805 --> 00:01:44,310
Oh.
5
00:01:44,345 --> 00:01:45,905
Boston police.
6
00:01:45,940 --> 00:01:48,743
Hi, this is I.M. Fletcher
calling from 5 Union Park.
7
00:01:48,778 --> 00:01:51,911
- Yeah, and?
-There's a murdered woman downstairs.
8
00:01:51,946 --> 00:01:54,012
-There's a what woman?
-Murdered.
9
00:01:54,047 --> 00:01:56,982
Well, uh,
this is just
a general precinct line.
10
00:01:57,017 --> 00:01:58,852
If you're scheduling a meeting
or something like that.
11
00:01:58,887 --> 00:02:00,656
Yeah, well,
this is just a courtesy call.
12
00:02:00,691 --> 00:02:03,758
A courtesy call?
You got a murder, you call 911.
13
00:02:03,793 --> 00:02:08,059
Well...
...the emergency part's
kind of over, you know?
14
00:02:08,094 --> 00:02:10,336
Well, this isn't
the murder department.
15
00:02:11,405 --> 00:02:14,604
Can you just tell homicide?
It's 5 Union Park.
16
00:02:14,639 --> 00:02:16,672
They like murders.
They'll be interested.
17
00:02:26,486 --> 00:02:28,178
Uh, whoops.
18
00:02:31,183 --> 00:02:33,150
-You Fletcher?
-Yes.
19
00:02:33,185 --> 00:02:35,152
I'm Sergeant Inspector Monroe.
20
00:02:35,187 --> 00:02:37,594
Inspector?
Like in Scotland Yard?
21
00:02:37,629 --> 00:02:39,926
-This is Griz.
-Hello, Mr. Fletcher.
22
00:02:39,961 --> 00:02:41,829
Please,
my mother calls me Mr. Fletcher.
23
00:02:41,864 --> 00:02:43,897
-You can call me Fletch.
-Did you have a piece of fruit?
24
00:02:44,900 --> 00:02:46,471
I had a pear. How did you know?
25
00:02:46,506 --> 00:02:48,704
There's obviously
a piece missing.
26
00:02:48,739 --> 00:02:50,541
Griz, check the front door.
27
00:02:50,576 --> 00:02:51,971
Okay.
28
00:02:52,006 --> 00:02:54,611
-What's your full name?
-I.M. Fletcher.
29
00:02:54,646 --> 00:02:56,547
Hmm. I am Monroe.
30
00:02:57,583 --> 00:02:58,912
Full name, please.
31
00:03:00,487 --> 00:03:03,290
Irwin Maurice Fletcher.
32
00:03:11,729 --> 00:03:13,399
They caught me
in the middle of a yawn.
33
00:03:13,434 --> 00:03:15,093
They wouldn't let me retake it.
Can you imagine that?
34
00:03:16,162 --> 00:03:17,469
What'd you hit her with?
35
00:03:17,504 --> 00:03:18,998
I didn't hit her with anything.
36
00:03:19,033 --> 00:03:20,538
This your place?
37
00:03:20,573 --> 00:03:22,375
Well, I'm renting it
for a couple of weeks.
38
00:03:22,410 --> 00:03:24,707
-It's owned by a guy
named Owen Tasserly.
39
00:03:24,742 --> 00:03:27,281
Rather opulent
for just one person.
40
00:03:27,316 --> 00:03:31,043
Well, before you get the idea
that I'm some rich asshole,
I'm not.
41
00:03:31,078 --> 00:03:33,782
My girlfriend has the money.
She arranged this.
42
00:03:33,817 --> 00:03:35,586
Where is she?
Rome.
43
00:03:35,621 --> 00:03:37,390
Where I just flew back in from.
44
00:03:37,425 --> 00:03:39,051
Um,
I checked the front entrance.
45
00:03:39,086 --> 00:03:41,251
There's a key deadlock
and there's a sliding bolt
46
00:03:41,286 --> 00:03:43,726
and no footprints
and no forced entry.
47
00:03:43,761 --> 00:03:45,728
Nice job, Griz. Take five.
48
00:03:45,763 --> 00:03:47,059
What's your girlfriend's name?
49
00:03:47,094 --> 00:03:49,028
Andy. Angela.
50
00:03:49,063 --> 00:03:52,097
Andy Angela.
Write that down, Griz.
51
00:03:52,132 --> 00:03:54,605
It's Angela de Grassi.
You kill her too?
52
00:03:54,640 --> 00:03:57,234
May I remind you
that I reported this murder
53
00:03:57,269 --> 00:03:59,104
and waited
for you all to arrive?
54
00:03:59,139 --> 00:04:00,578
You been drinking long?
Oh, geez,
55
00:04:00,613 --> 00:04:02,349
I had my first beer
when I was 12.
56
00:04:03,550 --> 00:04:04,714
Mmm.
57
00:04:05,783 --> 00:04:07,277
Here you go, Griz.
58
00:04:07,312 --> 00:04:09,422
I'm not your waitress.
59
00:04:09,457 --> 00:04:11,952
No, I understand that,
but I thought maybe
you'd like my fingerprints.
60
00:04:11,987 --> 00:04:14,922
-See? Cooperating.
-Mmm.
61
00:04:14,957 --> 00:04:17,562
Hey, um, guy--
Sorry, I don't know your name.
Evidence?
62
00:04:20,028 --> 00:04:21,192
Do you need a blanket?
63
00:04:21,227 --> 00:04:22,732
You know what, Griz?
64
00:04:22,767 --> 00:04:24,668
Why don't you ask
Mr. Fletcher some questions.
65
00:04:24,703 --> 00:04:27,165
You're gonna have
the trainee interrogate me?
66
00:04:27,200 --> 00:04:28,738
Go ahead, Griz.
67
00:04:29,477 --> 00:04:30,641
Go ahead, Griz.
68
00:04:31,237 --> 00:04:33,314
Okay. Um...
69
00:04:36,847 --> 00:04:39,650
Um...
...Mr. Fletcher,
70
00:04:39,685 --> 00:04:42,279
did you know the victim,
Laurel Goodwin?
71
00:04:42,314 --> 00:04:44,985
Mm-mmm.
We never offer up
the victim's name.
72
00:04:45,020 --> 00:04:47,460
It's Griz's turn.
73
00:04:47,495 --> 00:04:49,891
Never met her. At least
not while she was alive.
74
00:04:49,926 --> 00:04:51,596
What flight were you on?
Alitalia.
75
00:04:51,631 --> 00:04:53,697
I landed at 8:46 p.m.
76
00:04:53,732 --> 00:04:55,963
But you didn't call
the police until 11:09.
77
00:04:55,998 --> 00:04:58,999
Well, I stopped and had dinner
at the Warren Tavern
on the way in.
78
00:04:59,034 --> 00:05:01,639
Can you produce proof of that?
A receipt, perhaps?
79
00:05:01,674 --> 00:05:03,674
-I paid cash.
80
00:05:03,709 --> 00:05:05,676
-What do you do for a living?
-I'm a freelance journalist.
81
00:05:05,711 --> 00:05:08,305
I've spent the last two years
traveling Europe
writing about art.
82
00:05:08,340 --> 00:05:10,648
Quite the art collection
Mr. Tasserly has.
83
00:05:10,683 --> 00:05:11,847
Yeah.
84
00:05:11,882 --> 00:05:13,651
Paul Klee out there.
A Degas horse.
85
00:05:13,686 --> 00:05:15,620
I saw a Warhol over there
by the fish tank.
86
00:05:15,655 --> 00:05:17,083
See, this is my theory.
87
00:05:17,118 --> 00:05:20,350
I think the victim
interrupted an art theft.
88
00:05:20,385 --> 00:05:23,397
The thief got spooked,
bonked her over the head
and then ran.
89
00:05:23,432 --> 00:05:25,223
No amateur sleuthing,
please.
90
00:05:25,258 --> 00:05:28,864
Listen, I used to be
a investigative reporter
of some repute.
91
00:05:28,899 --> 00:05:30,668
I could be very helpful
in this whole matter.
92
00:05:30,703 --> 00:05:32,263
I used to play the trumpet
in high school.
93
00:05:32,298 --> 00:05:34,507
I never offered advice
to Miles Davis.
94
00:05:34,542 --> 00:05:36,168
Shut up and talk.
95
00:05:36,203 --> 00:05:38,203
That's a very confusing
combination of commands.
96
00:05:38,238 --> 00:05:40,513
Mr. Fletcher,
why are you in Boston?
97
00:05:40,548 --> 00:05:44,517
I'm researching a book.
The definitive biography
of Edgar Arthur Tharp Jr.
98
00:05:44,552 --> 00:05:46,376
The cowboy painter.
99
00:05:46,411 --> 00:05:48,686
-You've heard of him.
-I prefer Remington.
100
00:05:48,721 --> 00:05:50,556
You would.
101
00:05:50,591 --> 00:05:52,888
Go on, Griz.
Okay. Where was I?
102
00:05:52,923 --> 00:05:57,387
Sorry, I'm so distracted
by Mr. Fletcher's feet.
103
00:05:57,422 --> 00:05:59,730
Come on, Griz.
Feet want to be free.
104
00:05:59,765 --> 00:06:01,864
I see you two
have been brainwashed
by the shoe lobby.
105
00:06:01,899 --> 00:06:04,328
My Go--
Okay, look, Mr. Fletcher.
106
00:06:04,363 --> 00:06:08,134
If you did kill
this young woman, a confession
would be appreciated.
107
00:06:08,169 --> 00:06:11,170
I have a baby at the house.
Do you have a baby
at your house?
108
00:06:11,205 --> 00:06:13,403
I really could use some sleep.
109
00:06:13,438 --> 00:06:16,516
Okay, Inspector,
you know there's such a thing
as paternity leave, right?
110
00:06:18,179 --> 00:06:20,949
So, you're a journalist,
traipsing all over Europe?
111
00:06:20,984 --> 00:06:23,589
-You really make a living
doing that?
-Yeah, I make a decent one.
112
00:06:23,624 --> 00:06:29,892
No secondary forms of income
from more unsavory lines
of work?
113
00:06:29,927 --> 00:06:33,027
Writing for in-flight magazines
is about as unsavory as it gets.
114
00:06:33,062 --> 00:06:36,866
You got some place you can stay?
We're gonna need 24 hours
to do a full sweep.
115
00:06:36,901 --> 00:06:38,571
I don't know. Right here's okay.
116
00:06:40,267 --> 00:06:42,971
Are you sure there's nothing
you're hiding from me,
Mr. Fletcher?
117
00:06:44,876 --> 00:06:47,976
Come on, Inspector.
I'm an open book.
118
00:08:25,746 --> 00:08:27,581
Mr. Fletcher?
Yes.
119
00:08:28,650 --> 00:08:30,650
Thank you for meeting me,
Miss de Grassi.
120
00:08:31,686 --> 00:08:33,477
Would you like something, sir?
121
00:08:33,512 --> 00:08:34,687
Uh, are you paying?
122
00:08:35,547 --> 00:08:36,920
A negroni, please.
123
00:08:36,955 --> 00:08:39,659
-Madame, another one?
-No, thank you.
124
00:08:39,694 --> 00:08:42,189
So, how is
the Count Clementi
Arbogastes de Grassi?
125
00:08:43,027 --> 00:08:45,060
My father is fine.
126
00:08:45,095 --> 00:08:49,196
But I don't understand
why he hired you to find
his stolen paintings.
127
00:08:49,231 --> 00:08:51,737
Who are you?
I'm a freelance journalist.
128
00:08:51,772 --> 00:08:55,499
Uh, your father liked a piece
I wrote about an art theft
at the Royal Museum in Brussels.
129
00:08:55,534 --> 00:08:57,743
My story helped the police
crack the case.
130
00:08:57,778 --> 00:08:59,910
Good for you,
but you're not a detective.
131
00:08:59,945 --> 00:09:02,682
No, but I was
an investigative reporter
of some repute.
132
00:09:02,717 --> 00:09:05,047
I don't do much
of that anymore.
Why?
133
00:09:05,082 --> 00:09:09,986
It's an occupation that's been
cheapened by the digital age,
like president.
134
00:09:10,021 --> 00:09:13,418
Well, I wasn't
at my father's villa
when the paintings were stolen,
135
00:09:13,453 --> 00:09:15,860
so I don't have
any new information.
136
00:09:15,895 --> 00:09:17,158
Well, that's okay. I do.
137
00:09:19,129 --> 00:09:22,328
You do? Tell me.
138
00:09:22,363 --> 00:09:24,869
There's an art dealer
in Boston named Ronald Horan.
139
00:09:24,904 --> 00:09:27,234
He's already sold
two of your father's
Renaissance paintings.
140
00:09:27,269 --> 00:09:31,106
-The Bellini and the Perugino.
-Are you serious?
H-How would he have them?
141
00:09:31,141 --> 00:09:32,745
Well, I have no idea.
142
00:09:32,780 --> 00:09:34,681
He might not even know
that they were stolen.
143
00:09:34,716 --> 00:09:37,277
Do you think he has
the other paintings?
All nine were taken.
144
00:09:37,312 --> 00:09:38,784
He very well might.
145
00:09:38,819 --> 00:09:42,051
The Picasso was appraised
at 20 million dollars.
146
00:09:42,086 --> 00:09:45,285
Well, that hardly
seems worth stealing.
Grazia.
147
00:09:45,320 --> 00:09:47,419
Excuse me, I changed my mind.
I'll have another.
148
00:09:50,358 --> 00:09:52,457
So,
what are you going to do now?
149
00:09:52,492 --> 00:09:54,624
Well, I'd thought I'd visit
Mr. Horan in Boston
150
00:09:54,659 --> 00:09:57,528
and see if he had any ties
to Rome or the black market
in the art world.
151
00:09:57,563 --> 00:10:00,168
How can I help,
Mr. Fletcher?
152
00:10:00,203 --> 00:10:02,071
You don't need to be so formal.
153
00:10:02,975 --> 00:10:04,304
What should I call you?
154
00:10:06,440 --> 00:10:08,044
All of my friends call me...
155
00:10:08,079 --> 00:10:09,573
Fletch!
156
00:10:20,124 --> 00:10:24,797
I want to swim in your eyes.
157
00:10:25,657 --> 00:10:27,668
Like a...
158
00:10:28,165 --> 00:10:30,968
...piss.
159
00:10:32,939 --> 00:10:34,334
Like a piss?
160
00:10:35,502 --> 00:10:38,140
No, like a pisciata,
like a pool.
161
00:10:40,947 --> 00:10:43,442
My Italian is very good.
162
00:10:43,477 --> 00:10:48,689
- No. No. No.
163
00:10:53,487 --> 00:10:56,257
So what do you know
about this Ronald Horan?
164
00:10:56,292 --> 00:11:00,459
On his Facebook page,
I found out he teaches
an art history class at Harvard.
165
00:11:00,494 --> 00:11:02,296
He's a member
of the Mayflower Yacht Club
166
00:11:02,331 --> 00:11:06,333
and he's really into EDM,
electronic dance music.
167
00:11:07,402 --> 00:11:09,435
Had his gallery broken into
in 2015.
168
00:11:09,470 --> 00:11:12,911
They stole
some Impressionist paintings,
um...
169
00:11:12,946 --> 00:11:14,880
I really haven't found
anything incriminating.
170
00:11:14,915 --> 00:11:18,213
Sometimes I wonder
i-if my father's new wife,
171
00:11:18,248 --> 00:11:20,644
the Countess de Grassi,
as she loves to call herself,
172
00:11:20,679 --> 00:11:23,680
if somehow she's involved.
173
00:11:23,715 --> 00:11:28,091
I don't trust her, Fletch,
and I know she married papa
for his money.
174
00:11:28,126 --> 00:11:30,225
Well, Andy,
that's pretty cynical.
175
00:11:31,459 --> 00:11:33,261
Well, maybe she married him
for love...
176
00:11:33,901 --> 00:11:35,065
of money.
177
00:11:39,841 --> 00:11:41,665
How did you end up in Europe?
178
00:11:41,700 --> 00:11:43,469
Was it because of a woman?
179
00:11:43,504 --> 00:11:47,176
Two actually.
My ex-wives said
they needed space,
180
00:11:47,211 --> 00:11:49,508
so I figured
6,000 miles is about right.
181
00:11:49,543 --> 00:11:53,380
Wow, how is it
that you were married twice?
182
00:11:54,284 --> 00:11:57,318
I am very easy
to fall in love with.
183
00:11:57,353 --> 00:12:01,751
I'm very good
at falling in love.
Not so good at choosing.
184
00:12:01,786 --> 00:12:05,799
How so?
Well, I've fallen in love
with married men,
185
00:12:05,834 --> 00:12:09,297
pathological liars,
two drug dealers
186
00:12:10,003 --> 00:12:12,399
and a pyromaniac.
187
00:12:12,434 --> 00:12:14,973
Well, now, see,
I'm only one or two
of those things.
188
00:12:19,540 --> 00:12:21,881
Your famine
creates traffic jams.
189
00:12:21,916 --> 00:12:23,542
Please, no more Italian.
190
00:12:24,743 --> 00:12:27,018
-Ignore it.
-Mm-hmm.
191
00:12:31,618 --> 00:12:32,683
Okay.
192
00:12:38,295 --> 00:12:41,967
We need to speak
to Madam Angela de Grassi.
193
00:12:42,002 --> 00:12:43,430
Has something happened
to my father?
194
00:12:43,465 --> 00:12:45,069
I'm afraid so.
195
00:12:45,104 --> 00:12:46,697
He has been kidnapped.
196
00:12:46,732 --> 00:12:49,568
All we know is that
it was three men with guns.
197
00:12:49,603 --> 00:12:52,912
They put your father into a car
and drove off.
198
00:12:52,947 --> 00:12:55,079
They put the priest
in the machine?
199
00:12:55,114 --> 00:12:57,576
Did they hurt him?
We don't think so.
200
00:12:57,611 --> 00:13:00,282
You don't
have to speak in English.
201
00:13:00,317 --> 00:13:02,119
My Italian is very good.
202
00:13:03,617 --> 00:13:05,386
We've kept it quiet so far.
203
00:13:05,421 --> 00:13:07,058
Was the Countess de Grassi
there?
204
00:13:07,093 --> 00:13:09,819
No, she's visiting her brother
in Milan.
205
00:13:09,854 --> 00:13:11,491
The kidnappers have already
named a ransom.
206
00:13:11,526 --> 00:13:13,130
I'll pay them
whatever they want.
207
00:13:13,165 --> 00:13:15,132
They don't want money.
208
00:13:15,167 --> 00:13:17,695
They want a painting
your father owns.
209
00:13:19,633 --> 00:13:20,698
A Picasso.
210
00:13:22,735 --> 00:13:24,207
That's very Italian.
211
00:13:28,807 --> 00:13:30,983
Fletch, I can't sleep.
212
00:13:31,018 --> 00:13:33,348
-I miss you.
-I miss you too.
I wish you were here.
213
00:13:33,383 --> 00:13:35,152
Do I hear people talking?
214
00:13:35,187 --> 00:13:37,319
Uh, listen, Andy,
I need you to contact that site
215
00:13:37,354 --> 00:13:39,618
where you found
Tasserly's townhouse.
216
00:13:39,653 --> 00:13:41,752
Is there
something wrong with it?
Well, kinda.
217
00:13:41,787 --> 00:13:45,195
Uh,
I found a dead woman downstairs.
218
00:13:46,330 --> 00:13:48,935
What? Oddio santo!
219
00:13:48,970 --> 00:13:51,905
Who-Who-Who was she?
Who killed her?
220
00:13:51,940 --> 00:13:54,171
Apparently,
her name is Laurel Goodwin.
221
00:13:54,206 --> 00:13:57,009
I have no idea who killed her,
but there is a detective here
222
00:13:57,044 --> 00:14:00,012
who seems very keen on the idea
of it being me.
223
00:14:00,047 --> 00:14:01,409
How could he think that?
224
00:14:01,444 --> 00:14:02,740
I'm looking into it.
225
00:14:02,775 --> 00:14:05,116
Please don't get involved, okay?
226
00:14:05,151 --> 00:14:08,152
We have to focus
on finding out
if Horan has the Picasso.
227
00:14:08,187 --> 00:14:09,516
Okay?
We have to save my father.
228
00:14:09,551 --> 00:14:11,023
No, we will. We will.
229
00:14:11,058 --> 00:14:12,992
Did you get the line of credit
set up at Lloyds?
230
00:14:13,027 --> 00:14:14,686
Of course I did.
231
00:14:14,721 --> 00:14:16,688
Fletch, the Countess is
going around Rome
232
00:14:16,723 --> 00:14:18,789
telling anyone who will listen
233
00:14:18,824 --> 00:14:22,199
that my father's
left her everything,
as if he's already dead.
234
00:14:22,234 --> 00:14:24,135
Andy,
why don't you just come here?
235
00:14:24,170 --> 00:14:28,040
That way, we can be together
while I sort out
this Horan situation
236
00:14:28,075 --> 00:14:30,108
and all this other stuff.
237
00:14:30,143 --> 00:14:34,178
I want to be with you, Fletch,
but not with my father
still missing.
238
00:14:34,213 --> 00:14:36,741
And now this horrible thing
has happened to you.
239
00:14:36,776 --> 00:14:39,920
Yeah, I think the horrible thing
happened to Laurel Goodwin.
240
00:14:44,916 --> 00:14:47,488
- Yeah, is this Julio?
241
00:14:47,523 --> 00:14:52,064
Hi, it's Mr. Fletcher.
I was calling about the used van
you had listed on Only Vans.
242
00:14:52,099 --> 00:14:54,561
Morris.
Oh, that's great, yeah.
243
00:14:54,596 --> 00:14:57,927
I will--
I'll see you this afternoon.
Excellent. Thanks.
244
00:15:04,012 --> 00:15:05,077
You sleep.
245
00:15:21,920 --> 00:15:23,491
You know what?
Right here's fine.
246
00:15:23,526 --> 00:15:25,757
What? I can't stop here.
247
00:15:25,792 --> 00:15:28,034
Understood.
Maybe you have something
up there I can vomit into?
248
00:15:34,504 --> 00:15:35,833
-Five stars.
-Bye.
249
00:15:49,057 --> 00:15:50,122
Oh, my...
250
00:15:52,324 --> 00:15:53,521
Where the fuck are we?
251
00:15:54,227 --> 00:15:55,292
Um...
252
00:15:57,197 --> 00:15:58,229
Five stars.
253
00:16:07,834 --> 00:16:09,603
Hello?
Ralph Locke for Mr.--
254
00:16:18,977 --> 00:16:21,285
In here.
255
00:16:24,048 --> 00:16:25,784
Mr. Horan.
256
00:16:25,819 --> 00:16:28,523
Well, wonderful
to finally meet you, Mr. Locke.
257
00:16:28,558 --> 00:16:29,920
Please, call me Ralph.
258
00:16:29,955 --> 00:16:31,955
Ah, I'm sorry,
I don't shake hands.
259
00:16:31,990 --> 00:16:33,396
Uh, since the pandemic?
260
00:16:33,431 --> 00:16:34,958
Since touch screens.
261
00:16:34,993 --> 00:16:37,730
Haven't had a cold in 20 years.
Please.
262
00:16:37,765 --> 00:16:39,270
There you have it.
Mm-hmm.
263
00:16:39,305 --> 00:16:40,898
Some interesting music
you were listening to.
264
00:16:40,933 --> 00:16:44,539
Yes, it gets the blood pumping
and the pulse pounding.
265
00:16:44,574 --> 00:16:46,673
I guess that's why
it sounds like a heart monitor.
266
00:16:46,708 --> 00:16:49,643
I apologize, Ralph,
I'm a little pressed for time.
267
00:16:49,678 --> 00:16:51,348
I teach
a summer school class
at Harvard.
268
00:16:51,383 --> 00:16:52,778
Oh, please, no worries.
269
00:16:58,423 --> 00:17:01,259
Portrait of a Woman
With an Ermine Collar.
270
00:17:01,294 --> 00:17:04,262
In this case,
Picasso's wife, Olga.
271
00:17:04,297 --> 00:17:06,627
He made several portraits
of Olga,
272
00:17:06,662 --> 00:17:10,862
but when you emailed me
about this one, I didn't
really believe it existed.
273
00:17:11,832 --> 00:17:14,734
But it does.
And I found the owner.
274
00:17:14,769 --> 00:17:16,208
Is he willing to sell?
275
00:17:16,243 --> 00:17:18,573
Uh, he's willing
to entertain an offer.
276
00:17:18,608 --> 00:17:21,378
What's his name?
Oh, he prefers
to remain anonymous,
277
00:17:21,413 --> 00:17:23,413
but he lives in New York City
278
00:17:23,448 --> 00:17:26,548
and I think I can get
the Picasso here by Saturday,
maybe even Friday.
279
00:17:26,583 --> 00:17:28,044
Well, that is terrific.
280
00:17:28,079 --> 00:17:31,586
There is also the question
of credit, Mr. Locke.
281
00:17:31,621 --> 00:17:33,951
Most of the people I deal with
I've known for years.
282
00:17:33,986 --> 00:17:38,021
Lloyds Bank of Canary Islands
should be able to establish
whatever credit you require.
283
00:17:38,056 --> 00:17:41,266
It's like I've known you
for years.
284
00:17:41,301 --> 00:17:45,798
Here is a simple boilerplate
contract for my services.
285
00:17:45,833 --> 00:17:47,734
-'Kay.
-Oh, please.
286
00:17:56,074 --> 00:17:59,548
-Okay.
-That one goes here.
287
00:18:02,080 --> 00:18:03,189
Of course.
288
00:18:05,292 --> 00:18:07,226
Quite the collection
of impressionists
you have here.
289
00:18:07,261 --> 00:18:12,396
Mmm.
Pre-, post-, neo-.
All the best prefixes.
290
00:18:12,431 --> 00:18:15,630
I was robbed a few years ago,
so I don't keep anything
of value in the building.
291
00:18:15,665 --> 00:18:17,962
Those are reproductions.
That's how I introduce
my children.
292
00:18:19,163 --> 00:18:21,339
Oh, do you sail?
I do not.
293
00:18:21,374 --> 00:18:23,737
I have an aversion
to boat shoes.
Well, shoes in general,
294
00:18:23,772 --> 00:18:26,608
but boat shoes in particular.
I mean, is it a slipper
or is it a shoe?
295
00:18:26,643 --> 00:18:28,313
Come on. Pick a lane.
296
00:18:29,415 --> 00:18:31,074
Is this a model of your boat?
297
00:18:31,109 --> 00:18:33,186
Well, yes,
I'm embarrassed to admit it is.
298
00:18:34,013 --> 00:18:36,255
Well, she's beautiful.
Thank you.
299
00:18:36,290 --> 00:18:38,257
I hope to see you soon,
Mr. Horan.
Indeed.
300
00:18:43,924 --> 00:18:49,499
-Always fondling my boat.
301
00:18:52,669 --> 00:18:54,471
All right. Well, here we go.
302
00:18:55,639 --> 00:18:58,442
$1200.
All right, cool.
303
00:18:58,477 --> 00:19:01,280
Just be mindful of the bees
in the back. You feel me?
304
00:19:02,316 --> 00:19:03,843
That honey's all yours, baby.
305
00:19:10,687 --> 00:19:12,654
Hi, Andy. Still miss me?
306
00:19:12,689 --> 00:19:16,856
Yes, my love, so much.
But you know what I found out?
307
00:19:16,891 --> 00:19:19,661
The Countess's brother,
he's been to prison.
308
00:19:19,696 --> 00:19:22,334
He's a thief.
I bet you he stole
all the paintings for her.
309
00:19:22,369 --> 00:19:24,897
You know, Andy,
I know you don't like
the Countess very much,
310
00:19:24,932 --> 00:19:26,635
but she was very charming
when I met her.
311
00:19:26,670 --> 00:19:28,032
Where are you?
312
00:19:28,067 --> 00:19:29,803
I'm in a Ford Econoline van
313
00:19:29,838 --> 00:19:32,135
that I'm about
to go get painted.
314
00:19:32,170 --> 00:19:34,643
Oh, Andy, Horan says
he could get the Picasso.
315
00:19:34,678 --> 00:19:37,877
Oh, Fletch.
You must get it.
It's my father's only hope.
316
00:19:37,912 --> 00:19:41,518
Well, I'm sure
the Italian police are working
around the clock on this case.
317
00:19:41,553 --> 00:19:44,686
-Or at least near a clock.
-Do you know
where the painting is?
318
00:19:44,721 --> 00:19:47,392
Horan says
he doesn't keep any art
at his building,
319
00:19:47,427 --> 00:19:50,120
so I'm gonna stake out his house
the next couple of nights.
320
00:19:50,155 --> 00:19:52,595
See if he goes anywhere
to get the Picasso.
321
00:19:52,630 --> 00:19:54,696
You need to steal
that painting back, Fletch.
322
00:19:54,731 --> 00:19:57,963
A-All of them, if you can.
323
00:19:57,998 --> 00:20:00,229
Maybe you should get a gun,
just in case.
324
00:20:00,264 --> 00:20:01,934
You must know
a lot of criminals.
325
00:20:01,969 --> 00:20:04,409
-Yeah. Andy,
I have to call you back.
-What? Fletch!
326
00:20:16,049 --> 00:20:17,290
Whatcha doing?
327
00:20:18,887 --> 00:20:20,689
Um...
Nothing.
328
00:20:20,724 --> 00:20:22,053
Where's your permit?
329
00:20:24,431 --> 00:20:28,730
Geez. Of course.
I knew it. Unreal.
330
00:20:28,765 --> 00:20:30,897
I'm gonna get out of here.
Unless I'm under arrest,
331
00:20:30,932 --> 00:20:33,306
in which case,
I'm listening very carefully
to your instructions,
332
00:20:33,341 --> 00:20:35,066
because we all know
how that shit goes.
333
00:20:35,101 --> 00:20:37,574
Oh, no, no, no.
Look, I may have
come across wrong here.
334
00:20:37,609 --> 00:20:39,235
I'm Mike Wahlberg. Mikey Mike.
335
00:20:39,270 --> 00:20:42,414
I'm with
the City League Arts Project,
the CLAP.
336
00:20:42,449 --> 00:20:43,877
-The Clap?
- I know.
337
00:20:43,912 --> 00:20:45,912
Trust me.
We're workshopping the name,
338
00:20:45,947 --> 00:20:50,081
but our mission is
to discover and celebrate
some of the young artists
339
00:20:50,116 --> 00:20:51,951
here on the streets of Boston.
340
00:20:51,986 --> 00:20:53,986
But who's gonna
see your work here?
341
00:20:54,923 --> 00:20:56,461
My aunt takes this way
to work, so...
342
00:20:56,496 --> 00:20:58,188
Right,
here's what I can do for you.
343
00:20:58,223 --> 00:21:01,125
See that van?
You can paint the whole van.
344
00:21:01,160 --> 00:21:04,898
-Then, when I drive it around,
people can see your creation.
-Sounds sketchy.
345
00:21:04,933 --> 00:21:06,834
Well, look,
I understand
you might not want to trust
346
00:21:06,869 --> 00:21:09,001
a white guy driving
in an unmarked van
347
00:21:09,036 --> 00:21:12,202
who likes to have
conversations with young people,
but I tell you what.
348
00:21:12,237 --> 00:21:15,480
I can give you $300 cash.
349
00:21:15,515 --> 00:21:17,878
You're not making this sound
any less sketchy, bro.
350
00:21:17,913 --> 00:21:19,649
It's for supplies and labor.
351
00:21:19,684 --> 00:21:20,947
You trust us?
352
00:21:20,982 --> 00:21:23,312
You're artists, right?
353
00:21:23,347 --> 00:21:27,756
If you don't use that van
as your mobile canvas,
you're just cheating yourself.
354
00:21:30,398 --> 00:21:32,992
I don't know what all that
white man nonsense was,
but you got a deal.
355
00:21:33,027 --> 00:21:35,665
Fantastic.
All right, I will be back here,
right here.
356
00:21:35,700 --> 00:21:37,634
Two days. The whole van painted.
357
00:21:37,669 --> 00:21:40,703
Make sure you sign it,
so the world knows who did it.
358
00:21:40,738 --> 00:21:43,442
Okay. What was your name again?
359
00:21:43,477 --> 00:21:45,807
What did I say?
You're asking us
what your name is?
360
00:21:45,842 --> 00:21:47,303
Be inspired.
361
00:21:51,848 --> 00:21:53,518
Five stars, my friend.
362
00:22:18,743 --> 00:22:19,775
Hey!
363
00:22:22,142 --> 00:22:25,682
Oh, fuck! Fuck me.
364
00:22:25,717 --> 00:22:27,717
Oh, sorry. Oh my-- Oh!
365
00:22:27,752 --> 00:22:31,182
It's not cracked.
Good for you.
366
00:22:31,217 --> 00:22:35,351
-I just got it fixed. Hi.
-Hi.
367
00:22:35,386 --> 00:22:37,221
Are you the guy
staying in Owen's townhouse?
368
00:22:37,256 --> 00:22:39,696
Yes, uh, Fletch.
369
00:22:39,731 --> 00:22:40,862
Eve.
370
00:22:40,897 --> 00:22:42,259
Hello, Eve.
371
00:22:42,294 --> 00:22:43,832
Did you murder that girl?
No, I didn't.
372
00:22:43,867 --> 00:22:44,866
Did you?
No.
373
00:22:44,901 --> 00:22:47,737
Did Owen?
Who knows?
374
00:22:47,772 --> 00:22:49,871
He has a lot of ladies up there,
but they usually leave alive.
375
00:22:49,906 --> 00:22:52,368
So what else can you tell me
about Owen?
376
00:22:52,403 --> 00:22:54,271
Oh, you want to know more
about Owen?
377
00:22:54,911 --> 00:22:56,042
-Sure.
378
00:22:56,077 --> 00:23:00,211
Do you, uh...
...smoke?
379
00:23:00,246 --> 00:23:02,818
-Every now and again, sure.
-Okay, well,
you should come over.
380
00:23:02,853 --> 00:23:06,052
-I live right next door.
-Eve, I am under suspicion
of committing murder.
381
00:23:06,087 --> 00:23:08,527
-How do you know
I'm not just gonna strangle you?
382
00:23:08,562 --> 00:23:11,057
Fletch, you're so naughty.
383
00:23:11,092 --> 00:23:14,863
Okay, let's go,
Mr. Boston Strangler.
384
00:23:14,898 --> 00:23:17,668
My-- My contacts are in
the wrong eyes.
385
00:23:17,703 --> 00:23:18,735
Here we go.
386
00:23:19,936 --> 00:23:22,871
-Okay, we are home.
387
00:23:22,906 --> 00:23:25,808
Oh, the power's back on.
388
00:23:25,843 --> 00:23:29,273
I guess my check didn't bounce.
That's good.
389
00:23:29,308 --> 00:23:32,650
Mignon, are you ready?
It's time for dinner.
We have a guest.
390
00:23:34,247 --> 00:23:35,719
Glad I tidied up earlier.
391
00:23:37,052 --> 00:23:38,953
I hope you like music, Fletch.
Mmm.
392
00:23:41,793 --> 00:23:43,694
Did you want your keys?
393
00:23:43,729 --> 00:23:46,730
I'm starving.
I'm gonna heat something up.
394
00:23:46,765 --> 00:23:49,095
Are you hungry?
Oh, no, I ate yesterday.
395
00:23:49,999 --> 00:23:51,295
Matzo ball soup.
396
00:23:51,330 --> 00:23:53,099
So what's Owen's story?
397
00:23:53,134 --> 00:23:55,299
What's he do for a living?
398
00:23:55,334 --> 00:23:58,434
He's from a very wealthy family,
so he doesn't really have a job,
399
00:23:58,469 --> 00:24:01,272
but he's tried his hand
at a lot of different things.
400
00:24:07,082 --> 00:24:10,083
Um, yeah, for a while
he wanted to be an actor,
401
00:24:10,118 --> 00:24:12,250
but he didn't really know
how to act,
402
00:24:12,285 --> 00:24:17,090
so he started a restaurant
that went out of business
before it even opened.
403
00:24:17,125 --> 00:24:19,631
Then he invested in a hotel
that never opened,
404
00:24:19,666 --> 00:24:22,095
and now he's an art broker.
405
00:24:22,130 --> 00:24:23,701
You seem to know a lot
about Owen.
406
00:24:24,330 --> 00:24:25,395
-Yeah.
407
00:24:25,430 --> 00:24:26,605
Mignon!
408
00:24:26,640 --> 00:24:28,167
- Oh, geez.
409
00:24:28,202 --> 00:24:30,774
Wow. That is a lot
for a little dog.
410
00:24:30,809 --> 00:24:33,678
She pees when she's hungry.
I do the same thing.
411
00:24:33,713 --> 00:24:37,341
Owen goes to Europe a lot,
and I feed his fish
when he's gone.
412
00:24:38,311 --> 00:24:40,311
They're all named after artists.
413
00:24:41,281 --> 00:24:44,480
Picasso, Rothko, Frida Kahlo.
414
00:24:46,187 --> 00:24:48,792
Owen and I are friends.
I never want to say
anything bad about him,
415
00:24:48,827 --> 00:24:50,761
but he is very pretentious.
416
00:24:50,796 --> 00:24:52,422
Hmm.
417
00:24:52,457 --> 00:24:54,633
-Mignon, you want some chicken?
418
00:24:54,668 --> 00:24:56,129
-You want chicken?
419
00:24:56,164 --> 00:24:59,264
This townhouse
is broken up into condos
420
00:24:59,299 --> 00:25:00,606
and I've lived here the longest,
421
00:25:00,641 --> 00:25:02,300
before the rich people
moved in upstairs
422
00:25:02,335 --> 00:25:04,533
and started the "no pets" rule.
423
00:25:04,568 --> 00:25:08,042
They said I could keep Mignon,
but when she died,
I couldn't get another dog,
424
00:25:08,077 --> 00:25:13,652
but the joke's on them,
because this is my third Mignon.
425
00:25:13,687 --> 00:25:17,018
When one dies,
I just get another one
that looks exactly the same.
426
00:25:17,053 --> 00:25:19,383
And they think
I have a 25-year-old dog,
427
00:25:19,418 --> 00:25:23,255
because rich people
are so oblivious.
428
00:25:23,290 --> 00:25:24,960
Like,
I don't know what it is.
429
00:25:24,995 --> 00:25:27,358
People get a bunch of money
and-- Oops.
430
00:25:27,393 --> 00:25:30,328
-Your scarf was on fire.
-Oh, thank you.
431
00:25:30,363 --> 00:25:33,903
Yeah, I hung out with Owen
a lot this last year,
432
00:25:33,938 --> 00:25:35,839
when his wife left him.
433
00:25:35,874 --> 00:25:38,743
I kind of became
his quasi-shrink.
We talked a lot.
434
00:25:38,778 --> 00:25:41,306
He'd come down here.
We'd smoke. He'd cry.
435
00:25:42,507 --> 00:25:44,243
I've been through divorce.
Yeah.
436
00:25:44,278 --> 00:25:46,751
That's how
I got this apartment.
Oh.
437
00:25:46,786 --> 00:25:50,183
Well, it wasn't really divorce.
438
00:25:50,218 --> 00:25:53,483
He died on the toilet,
but nobody wants to hear
that story.
439
00:25:53,518 --> 00:25:54,792
No, we sure don't.
440
00:25:55,487 --> 00:25:57,190
But Owen is divorced?
441
00:25:57,225 --> 00:25:59,555
Um, not officially.
Whoa. Okay.
442
00:26:00,624 --> 00:26:04,098
His ex Tatiana,
she's making it complicated.
443
00:26:04,133 --> 00:26:06,166
I don't want to say
anything bad about Tatiana,
444
00:26:07,136 --> 00:26:10,500
but she's a detestable person.
445
00:26:10,535 --> 00:26:12,909
She calls herself
a lifestyle curator,
a thought leader.
446
00:26:12,944 --> 00:26:13,976
What is that?
447
00:26:15,111 --> 00:26:16,209
Not familiar with it.
448
00:26:16,244 --> 00:26:17,606
Owen financed her company,
449
00:26:17,641 --> 00:26:18,981
now she wants to cut him out
450
00:26:19,016 --> 00:26:20,752
and she wants full custody
of their child.
451
00:26:20,787 --> 00:26:23,018
Huh.
Owen is a good dad.
452
00:26:23,053 --> 00:26:25,152
Tatiana really,
really, really...
453
00:26:25,187 --> 00:26:26,890
Just-- Just be careful.
454
00:26:26,925 --> 00:26:28,122
...really sucks. Oh.
455
00:26:28,157 --> 00:26:29,519
Yeah, you got it.
456
00:26:29,554 --> 00:26:31,323
You got it right
in the thing there. Oops.
457
00:26:31,358 --> 00:26:33,391
I mean,
Tatiana is hot if you like
that sort of thing.
458
00:26:33,426 --> 00:26:34,799
That's-- That's gonna-- Ooh.
459
00:26:34,834 --> 00:26:36,702
But she is so mean to Owen.
460
00:26:36,737 --> 00:26:38,770
People are weird.
They like being treated
like shit--
461
00:26:38,805 --> 00:26:40,101
-Please, just-- Good Lord.
-Oh.
462
00:26:40,136 --> 00:26:42,301
-I really cut myself.
-Yeah, you did.
463
00:26:42,336 --> 00:26:44,402
Put some pressure on that.
The knife was so sharp,
I didn't even feel it.
464
00:26:44,437 --> 00:26:46,074
-Put-- Wrap it up.
465
00:26:46,109 --> 00:26:47,537
Anyway, that's Owen's story.
466
00:26:47,572 --> 00:26:48,879
And there's more stuff,
467
00:26:48,914 --> 00:26:50,408
but I don't wanna
betray his trust.
468
00:26:50,443 --> 00:26:51,915
Please, I totally understand.
469
00:26:51,950 --> 00:26:52,982
Drinking a lot.
470
00:26:53,853 --> 00:26:55,413
-Hard drugs.
-Ooh.
471
00:26:55,448 --> 00:26:57,613
I don't want to say which ones.
472
00:27:00,189 --> 00:27:04,356
It's like Percocet, Oxy, Molly.
473
00:27:05,524 --> 00:27:07,898
Drugs are no way
to deal with your problems.
No.
474
00:27:07,933 --> 00:27:09,801
It sounds like
you really care for Owen.
475
00:27:09,836 --> 00:27:13,739
What? That is personal.
Just a habit.
I ask a lot of questions.
476
00:27:13,774 --> 00:27:16,940
I used to be
an investigative reporter.
I am not in love with Owen.
477
00:27:18,504 --> 00:27:20,339
I never said you were.
You didn't?
478
00:27:20,374 --> 00:27:22,143
-No.
-Oh. Well, I...
479
00:27:22,178 --> 00:27:24,310
Okay. I thought maybe
that's what you said.
480
00:27:24,345 --> 00:27:26,477
Mignon,
get your foot out of this pan.
481
00:27:26,512 --> 00:27:28,281
Yeah, that's the pan.
That's the one.
482
00:27:29,548 --> 00:27:32,956
Really? You're gonna--
You're gonna eat that?
Yeah.
483
00:27:32,991 --> 00:27:35,156
Maybe not that piece.
Yeah, well, not this one.
484
00:27:35,191 --> 00:27:36,190
This one's bloody.
Mm-hmm.
485
00:27:36,830 --> 00:27:38,687
Yup.
Sorry.
486
00:27:38,722 --> 00:27:42,361
So Owen didn't kill that girl,
but they are gonna suspect him.
487
00:27:42,396 --> 00:27:44,429
-Why are they gonna suspect him?
488
00:27:44,464 --> 00:27:46,464
Well, he got arrested
a few months ago.
489
00:27:46,499 --> 00:27:47,740
Oh, no.
490
00:27:47,775 --> 00:27:49,005
I probably
shouldn't tell you that.
491
00:27:49,040 --> 00:27:52,206
Well, what, uh-- What happened?
492
00:27:52,241 --> 00:27:54,637
Well, okay.
493
00:27:54,672 --> 00:27:56,474
Whoa. More fire. More fire.
494
00:27:56,509 --> 00:27:58,949
Oh, it'll burn off.
495
00:27:58,984 --> 00:28:03,019
Um, so there's this banker
that lives on the fourth floor,
he's kind of a dick.
496
00:28:03,054 --> 00:28:04,713
He and Owen
got in a little fight.
497
00:28:04,748 --> 00:28:07,386
Really?
And why was only Owen arrested?
498
00:28:07,421 --> 00:28:10,829
What is this?
Woodbird and Bernstein?
499
00:28:10,864 --> 00:28:12,721
Almost.
Owen is a good guy.
500
00:28:12,756 --> 00:28:14,426
I'm not in love with him.
501
00:28:14,461 --> 00:28:15,900
Matzo ball soup?
502
00:28:15,935 --> 00:28:17,770
You know what,
as much as I would love to eat,
503
00:28:17,805 --> 00:28:19,838
-I-- I really have to be going.
-Oh.
504
00:28:19,873 --> 00:28:24,403
But if you hear anything else
about the murder,
you let me know, okay?
505
00:28:24,438 --> 00:28:26,779
Sure, Fletch.
Okay.
506
00:28:26,814 --> 00:28:28,737
-Bye-bye, Mignon.
507
00:28:32,050 --> 00:28:35,755
God, again?
What is this? The battery?
508
00:28:36,681 --> 00:28:38,186
-Mignon, shush.
509
00:28:40,190 --> 00:28:41,255
I got it, Fletch.
510
00:28:42,456 --> 00:28:43,488
Mignon!
511
00:28:44,260 --> 00:28:46,029
See ya, Fletch.
512
00:28:46,064 --> 00:28:48,031
PETA is not a big fan
of this idea.
513
00:28:48,066 --> 00:28:50,561
They balance
their body temperatures
through their skin.
514
00:28:50,596 --> 00:28:52,761
That's why pigs
like to roll around
in mud or puddles
515
00:28:52,796 --> 00:28:54,103
to cool off on warm days.
516
00:28:54,138 --> 00:28:56,072
They have very few sweat glands
517
00:28:56,107 --> 00:28:58,305
and they don't release
body heat
through sweating like we do.
518
00:28:58,340 --> 00:29:00,604
So, the saying
"sweating like a pig"
is, like, total bullshit?
519
00:29:00,639 --> 00:29:04,014
Well,
that phrase actually comes from
smelting of iron ore to...
520
00:29:14,125 --> 00:29:15,157
Okay.
521
00:29:25,268 --> 00:29:27,136
Good evening, Inspector.
522
00:29:27,171 --> 00:29:29,666
What brings you to Back Bay,
Mr. Fletcher?
523
00:29:29,701 --> 00:29:32,471
You know,
I just love listening
to podcasts in my car.
524
00:29:33,408 --> 00:29:34,946
Particularly interesting one
on pigs.
525
00:29:34,981 --> 00:29:36,541
Did you know they don't sweat?
526
00:29:36,576 --> 00:29:39,445
And they have
the longest orgasms
of any mammal.
527
00:29:39,480 --> 00:29:41,513
Would you mind stepping
out of the car please,
Mr. Fletcher?
528
00:29:41,548 --> 00:29:44,648
Okay,
but I'll only stay
for two or three insults.
529
00:29:44,683 --> 00:29:45,781
Four, max.
530
00:29:47,257 --> 00:29:51,094
This is a nice car
for a broke asshole.
That's one.
531
00:29:51,129 --> 00:29:55,296
No one seems to remember you
from the Warren Tavern
last night.
532
00:29:55,331 --> 00:29:56,660
I don't remember
any of them either.
533
00:29:56,695 --> 00:29:58,101
Come back with me
to police headquarters.
534
00:29:58,136 --> 00:29:59,300
I still have
a few more questions.
535
00:29:59,335 --> 00:30:01,401
You know, I would love to, uh,
536
00:30:01,436 --> 00:30:04,074
but I'm meeting
the head of the Tharp Foundation
for dinner tonight.
537
00:30:04,109 --> 00:30:06,879
You can either come voluntarily
or I can arrest you.
538
00:30:07,838 --> 00:30:09,607
I get it.
539
00:30:09,642 --> 00:30:12,808
You want my help.
Okay. How'd you find me?
540
00:30:12,843 --> 00:30:14,810
We police
get to keep some secrets,
Mr. Fletch.
541
00:30:14,845 --> 00:30:17,153
And those civil liberties
are so pesky.
542
00:30:17,188 --> 00:30:18,616
Hi, Griz.
Hello.
543
00:30:18,651 --> 00:30:19,683
Did you miss me?
544
00:30:19,718 --> 00:30:20,783
No.
545
00:30:23,326 --> 00:30:25,029
Hey, guys,
is there a way we can
call in a coffee order?
546
00:30:25,064 --> 00:30:27,427
I'd kill for a macchiato.
Not literally.
547
00:30:37,901 --> 00:30:40,913
Nice job, Griz.
Four stars.
Your back seat's filthy.
548
00:30:42,015 --> 00:30:43,608
Anybody up there watching live?
549
00:30:44,985 --> 00:30:47,513
They gotta hear
about pig orgasms.
Pig what?
550
00:30:47,548 --> 00:30:49,779
Don't-- Don't--
Don't encourage him.
551
00:30:49,814 --> 00:30:52,089
You should Google it, Griz.
You would not be disappointed.
552
00:30:53,521 --> 00:30:56,522
So what do we know
about this victim?
Like we're gonna tell you.
553
00:30:56,557 --> 00:30:57,886
Laurel Goodwin's
from Worcester.
554
00:30:57,921 --> 00:30:59,888
Was living in Allston
with two roommates.
555
00:30:59,923 --> 00:31:02,594
Worked at a Cambridge Café
as a barista.
556
00:31:02,629 --> 00:31:04,299
W-We're telling you.
557
00:31:04,334 --> 00:31:08,941
Ms. Goodwin was pursuing
a career in the art world.
558
00:31:08,976 --> 00:31:10,569
-Hmm.
-
Interesting connection.
559
00:31:10,604 --> 00:31:13,979
Well,
I either just walked
into a frame up
560
00:31:14,014 --> 00:31:16,872
or, uh, somebody from my past
is trying to get revenge on me.
561
00:31:16,907 --> 00:31:19,149
-Who hates you?
562
00:31:19,184 --> 00:31:20,876
Besides Griz.
563
00:31:20,911 --> 00:31:23,219
Well, I did put quite a few
prominent people away
564
00:31:23,254 --> 00:31:25,584
when I was
a very famous reporter
565
00:31:25,619 --> 00:31:27,190
at the News Tribune
in Los Angeles.
566
00:31:27,225 --> 00:31:29,093
I looked into
your criminal record.
567
00:31:29,128 --> 00:31:30,193
And?
568
00:31:30,228 --> 00:31:31,359
Bad check charge.
569
00:31:33,033 --> 00:31:34,428
-Two contempt of court charges.
570
00:31:34,463 --> 00:31:37,563
A number
of non-payment
of alimony charges.
571
00:31:37,598 --> 00:31:40,665
100 percent of most of those
were dismissed.
572
00:31:42,108 --> 00:31:44,108
You're a bit
of a shady character,
Mr. Fletcher.
573
00:31:44,143 --> 00:31:46,341
But I am adorable.
574
00:31:46,376 --> 00:31:50,114
Come on, guys. Look,
all of the pertinent information
isn't even in yet.
575
00:31:50,149 --> 00:31:54,019
Did you even talk to
or interview this--
this next-door neighbor, Eve?
576
00:31:54,054 --> 00:31:56,252
I mean, she had some very
interesting thoughts
about Mr. Tasserly.
577
00:31:56,287 --> 00:31:58,254
When I showed Eve a picture
of Laurel Goodwin,
578
00:31:58,289 --> 00:32:01,158
she said that she remembered
seeing her
the night of the murder.
579
00:32:02,524 --> 00:32:04,491
With a man
who fits your description.
580
00:32:04,526 --> 00:32:07,197
Well, Eve is a stoner.
I wouldn't trust anything
she has to say.
581
00:32:07,232 --> 00:32:10,695
-We found your fingerprints
on the wine bottle.
-So?
582
00:32:11,830 --> 00:32:13,632
It's the murder weapon.
583
00:32:13,667 --> 00:32:17,537
-Huh.
-Minute traces of hair
and blood from that young woman.
584
00:32:17,572 --> 00:32:21,112
You guys, look,
that bottle was left
on top of a welcome note
585
00:32:21,147 --> 00:32:22,938
for me as a gift.
586
00:32:22,973 --> 00:32:25,446
It was set up that way
so I would have to pick it up.
587
00:32:25,481 --> 00:32:27,283
What note?
588
00:32:27,318 --> 00:32:29,945
Oh, God,
I forgot to give you it.
Here. I still have it.
589
00:32:29,980 --> 00:32:32,519
Withholding evidence.
Not suspicious at all.
590
00:32:34,688 --> 00:32:35,753
"Mr. Locke"?
591
00:32:35,788 --> 00:32:37,425
My pen name. Ralph Locke.
592
00:32:37,460 --> 00:32:38,855
Sounds made up.
593
00:32:39,594 --> 00:32:40,791
It's a pen name.
594
00:32:42,465 --> 00:32:44,432
"Enjoy your stay."
595
00:32:44,467 --> 00:32:47,666
Yeah, Griz,
you better run that down
to forensics, tout de suite.
596
00:32:49,967 --> 00:32:53,111
Oh, are you Ferberizing?
Is that why you're tired?
597
00:32:53,146 --> 00:32:56,180
Yeah, yeah,
we are actually.
We're Ferberizing him.
598
00:32:57,480 --> 00:33:00,745
I never knew any creature
on earth could just cry so much.
599
00:33:00,780 --> 00:33:04,980
But it's gonna be so worth it
when Charlie can self soothe.
Cute!
600
00:33:05,015 --> 00:33:08,291
She's not wrong,
but you have to stick with it.
601
00:33:10,526 --> 00:33:13,164
You shook a police tail today.
You rented a fast car.
602
00:33:13,199 --> 00:33:15,265
Your fingerprints
are on the murder weapon,
603
00:33:15,300 --> 00:33:18,400
and someone matching
your description was seen
with the victim.
604
00:33:19,271 --> 00:33:20,534
I could arrest you.
605
00:33:20,569 --> 00:33:21,964
And we're not
going to arrest him?
606
00:33:21,999 --> 00:33:23,834
Who wants to do that paperwork?
Am I right?
607
00:33:25,442 --> 00:33:29,213
If you did it, Irwin,
I will catch you.
608
00:33:30,216 --> 00:33:32,040
I don't like people
calling me Irwin.
609
00:33:32,075 --> 00:33:34,746
Dang! Pigs have
crazy long orgasms!
610
00:34:12,291 --> 00:34:13,323
Hey!
611
00:34:21,564 --> 00:34:22,761
Hey!
612
00:34:22,796 --> 00:34:23,861
Fuck!
613
00:34:24,402 --> 00:34:25,665
Hey!
614
00:34:33,477 --> 00:34:35,642
Ow.
615
00:34:49,053 --> 00:34:50,591
-I'm here to--
-No.
616
00:34:51,264 --> 00:34:52,296
Yes.
617
00:34:53,497 --> 00:34:54,529
Okay.
618
00:34:55,059 --> 00:34:56,267
Bye.
619
00:34:56,302 --> 00:34:58,236
I'm here to see Frank Jaffe.
620
00:34:58,271 --> 00:35:00,931
Do you have a meeting?
No, just tell him
Fletch is here.
621
00:35:00,966 --> 00:35:02,768
Is that a first name
or a last name?
622
00:35:02,803 --> 00:35:04,176
Just Fletch.
623
00:35:04,211 --> 00:35:05,342
Just Fletch?
624
00:35:06,477 --> 00:35:07,608
Cool.
625
00:35:08,446 --> 00:35:11,282
Larry,
you let this prick in?
626
00:35:11,317 --> 00:35:13,152
Hi, Frank. Thank you.
627
00:35:14,815 --> 00:35:17,486
"Brown Out."
Septic tank explosion.
628
00:35:17,521 --> 00:35:18,751
I get it. Very clever.
629
00:35:18,786 --> 00:35:20,423
Did the Pulitzer committee
see this?
630
00:35:20,458 --> 00:35:21,952
Fuck you.
You still owe me money.
631
00:35:21,987 --> 00:35:23,294
What? No, I don't.
632
00:35:23,329 --> 00:35:25,230
Yes, you do.
For what?
633
00:35:25,265 --> 00:35:27,265
For charging a fuckload
of ridiculous shit
to the News Tribune
634
00:35:27,300 --> 00:35:28,992
and leaving town.
I had to pay for it.
635
00:35:29,027 --> 00:35:31,566
You rented
a fucking carriage horse.
Language.
636
00:35:33,130 --> 00:35:34,668
I paid you back.
No, you didn't.
637
00:35:34,703 --> 00:35:36,241
I apologized for
not paying you back.
638
00:35:36,276 --> 00:35:38,375
No, you didn't.
Well, I meant to.
639
00:35:38,410 --> 00:35:41,444
Listen, where is everybody?
They're still working
from home.
640
00:35:41,479 --> 00:35:43,446
Can you believe it?
The fucking babies.
641
00:35:43,481 --> 00:35:45,283
The place is like
a silent retreat.
642
00:35:45,318 --> 00:35:47,978
And these goddamn millennials,
they're so respectful.
643
00:35:48,013 --> 00:35:49,782
I can't tell you
how much I fucking hate
this place.
644
00:35:49,817 --> 00:35:51,322
You didn't bring anybody
from LA?
645
00:35:51,357 --> 00:35:53,115
Just Pete
who does The Jumble.
646
00:35:53,150 --> 00:35:54,325
Hey, Pete!
647
00:35:55,394 --> 00:35:56,525
Hey, Fletch.
648
00:35:57,088 --> 00:35:58,626
Jesus.
649
00:35:58,661 --> 00:36:00,694
I hate Pete too.
Mr. Excitement.
650
00:36:00,729 --> 00:36:02,025
What do you want,
Fletch?
651
00:36:02,060 --> 00:36:03,466
Can I talk to you
in your office?
652
00:36:03,501 --> 00:36:05,160
My office is
a fucking goldfish bowl.
653
00:36:05,195 --> 00:36:06,964
I can't even scratch
my nuts in there.
654
00:36:06,999 --> 00:36:09,032
Let's go to my real office.
655
00:36:09,067 --> 00:36:11,342
But you can't wear that hat.
They'll chop
your fucking head off.
656
00:36:14,677 --> 00:36:17,040
What brings you to Boston?
657
00:36:17,075 --> 00:36:18,976
'Cause if you're looking
for a job at a newspaper,
you're a fucking idiot,
658
00:36:19,011 --> 00:36:20,549
but I could use you.
659
00:36:20,584 --> 00:36:23,486
I have retired
from reporting.
Oh, good for you.
660
00:36:23,521 --> 00:36:29,723
Mmm. Do you happen to know
if luxury rental cars have
hidden GPS trackers in them?
661
00:36:29,758 --> 00:36:32,220
They do.
In case people steal them.
Why?
662
00:36:32,255 --> 00:36:35,564
Well, the police are
following me around.
663
00:36:35,599 --> 00:36:38,402
Oh, good. I hope
it's for something serious.
I need a pick me up.
664
00:36:38,437 --> 00:36:41,702
First night I'm here,
I get accused of murder.
665
00:36:43,068 --> 00:36:45,200
What?
Wait, the girl on the south end?
666
00:36:45,235 --> 00:36:47,202
That's the one, yes.
667
00:36:47,237 --> 00:36:50,238
Uh, you ever come across
this Detective Morris Monroe?
668
00:36:50,273 --> 00:36:52,009
He seems to think
that I'm the culprit.
669
00:36:52,044 --> 00:36:55,320
Really? Yeah, he's a smart guy.
670
00:36:56,389 --> 00:36:58,213
His father was a cop.
He's from Dorchester.
671
00:36:58,248 --> 00:37:00,017
Uh-- They call him
"Slow Mo Monroe",
672
00:37:00,052 --> 00:37:02,294
because he, uh, takes so long
to solve cases,
673
00:37:02,329 --> 00:37:04,725
but he solves a lot of cases.
674
00:37:04,760 --> 00:37:06,298
You think you could
pull some strings
675
00:37:06,333 --> 00:37:09,092
and, uh, find
a police report
on someone for me?
676
00:37:09,127 --> 00:37:12,194
No, Fletch. No way.
Way too big an ask.
677
00:37:13,263 --> 00:37:15,868
Oh. Just be a real shame
if Daphne found out
678
00:37:15,903 --> 00:37:19,773
that you defiled Clara Snow
in the supply closet
all those years ago.
679
00:37:19,808 --> 00:37:21,709
I mean, especially
in today's climate.
680
00:37:21,744 --> 00:37:24,107
-Mmm.
-You were her boss.
681
00:37:24,142 --> 00:37:27,946
First of all,
it wasn't the supply closet.
It was the copy room.
682
00:37:27,981 --> 00:37:30,388
And it was
a bilateral defiling.
683
00:37:31,820 --> 00:37:33,248
Are you really trying
to blackmail me?
684
00:37:34,119 --> 00:37:35,756
Kinda.
685
00:37:35,791 --> 00:37:37,923
-You wouldn't.
-No, you're probably right.
686
00:37:37,958 --> 00:37:41,124
On the other hand,
I am still under suspicion
for murder.
687
00:37:43,029 --> 00:37:46,371
Whose police report?
Owen Tasserly.
688
00:37:46,406 --> 00:37:47,471
Write it down,
you old lush.
689
00:37:49,002 --> 00:37:51,409
He was arrested a while back
for something.
I don't know what.
690
00:37:51,444 --> 00:37:53,774
But I think he might be
the actual murderer.
691
00:37:53,809 --> 00:37:55,204
I'll see what I can do.
692
00:37:55,976 --> 00:37:57,008
Thank you.
693
00:37:58,418 --> 00:38:01,683
But hey,
if you did kill that girl,
do the right thing.
694
00:38:02,620 --> 00:38:04,389
And give me an exclusive.
695
00:38:05,656 --> 00:38:07,282
Almost great seeing you again,
Frank.
696
00:38:08,285 --> 00:38:10,153
Just glad you kept
your fucking shoes on.
697
00:38:11,288 --> 00:38:13,530
Uh, hi,
is this Tatiana Tasserly?
698
00:38:14,566 --> 00:38:16,225
Yes, uh, it's Frank Jaffe.
699
00:38:16,260 --> 00:38:18,535
I'm the style editor
over at the Boston Sentinel.
700
00:38:18,570 --> 00:38:21,032
Listen, we were thinking
of doing a little piece
701
00:38:21,067 --> 00:38:23,408
on Boston's top
lifestyle curators
702
00:38:23,443 --> 00:38:25,872
and your name was
on the top of our list.
703
00:38:26,512 --> 00:38:27,544
I know.
704
00:38:29,009 --> 00:38:31,416
Well, that's just wonderful.
I would love to do that.
705
00:38:32,177 --> 00:38:34,815
I want a room to tell a story
706
00:38:34,850 --> 00:38:38,247
and all the pieces
are the characters.
707
00:38:38,282 --> 00:38:40,986
I wanna feel like
I'm in the middle
of a conversation.
708
00:38:41,021 --> 00:38:42,526
Between inanimate objects.
Right.
709
00:38:42,561 --> 00:38:45,122
Genius.
Oh, my gosh,
and this thing?
710
00:38:45,157 --> 00:38:48,730
Oh--
This idea of the branch
in the vase?
711
00:38:48,765 --> 00:38:50,930
I have--
How do you come up with this?
712
00:38:50,965 --> 00:38:53,603
-I-- I've only seen branches
on trees!
-Right. I know.
713
00:38:53,638 --> 00:38:55,000
I'm really giving it a moment,
714
00:38:55,035 --> 00:38:58,839
which lures the eye
to this gorgeous table.
715
00:38:58,874 --> 00:39:02,909
And I got this, Frank,
from a convent in Cuba.
716
00:39:02,944 --> 00:39:06,715
Wow. Those Cuban nuns
must be very proud.
717
00:39:06,750 --> 00:39:10,279
-Right?
-Even if they don't have
anywhere to eat anymore. Huh?
718
00:39:10,314 --> 00:39:13,183
Every single piece I curate
is bespoke.
719
00:39:13,218 --> 00:39:16,560
Ooh. Bespoke.
I love that word.
720
00:39:16,595 --> 00:39:17,660
What does it mean again?
721
00:39:17,695 --> 00:39:19,321
Bespoke?
Bespoke.
722
00:39:19,356 --> 00:39:24,568
-Uh, it's when
an object bespeaks. It...
-Right.
723
00:39:24,603 --> 00:39:25,998
...be-talks.
724
00:39:26,033 --> 00:39:27,571
It-- No, wait.
725
00:39:30,334 --> 00:39:35,513
It be-teaches us
something about ourselves.
726
00:39:37,407 --> 00:39:39,011
Wow. Thank you.
Yeah.
727
00:39:39,046 --> 00:39:40,947
I think I have my pull quote.
728
00:39:40,982 --> 00:39:44,720
I mean, so many people, Frank,
are trapped
in a world of sameness.
729
00:39:44,755 --> 00:39:49,384
I just want to surround them
with beautiful things.
730
00:39:49,419 --> 00:39:52,387
Beautiful clothes.
Beautiful food.
731
00:39:52,422 --> 00:39:55,126
Don't you just hate people
who are too poor
to afford beauty?
732
00:39:56,965 --> 00:39:58,833
Um...
733
00:39:58,868 --> 00:40:01,099
The worst.
734
00:40:02,267 --> 00:40:04,267
Well...
735
00:40:04,302 --> 00:40:07,237
Anyway, you're currently
separated from your husband,
Owen Tasserly.
736
00:40:07,272 --> 00:40:09,547
Yes. Yeah. Yeah.
Okay.
737
00:40:09,582 --> 00:40:12,209
Uh, now, is he still co-owner
of Chez Aesthetica?
738
00:40:13,751 --> 00:40:15,718
We had an evolved
and harmonious disuniting.
739
00:40:15,753 --> 00:40:17,918
And he decided
to leave the company.
Hmm.
740
00:40:17,953 --> 00:40:22,186
Now, I-- I'm sure you heard
of the unfortunate incident
at his townhouse.
741
00:40:22,221 --> 00:40:24,694
The-- The murdered woman.
Yikes.
742
00:40:24,729 --> 00:40:26,762
We've been reporting on it
in the paper.
743
00:40:27,765 --> 00:40:30,931
We were totally shocked,
of course, um...
744
00:40:30,966 --> 00:40:33,934
Well, Owen's been away
traveling in Europe.
745
00:40:33,969 --> 00:40:35,507
Right.
So...
746
00:40:37,500 --> 00:40:41,106
I'm always looking for ways
to actuate the senses, so--
747
00:40:41,141 --> 00:40:44,582
Yeah, of course,
but if I could just follow up.
748
00:40:44,617 --> 00:40:47,244
You would make me
kind of a hero
back at the office,
749
00:40:47,279 --> 00:40:49,213
if you could give me
any kind of clue
750
00:40:49,248 --> 00:40:51,787
as to who
might have committed
that murder.
751
00:40:51,822 --> 00:40:53,756
Frank, sorry,
I can't help you there.
752
00:40:53,791 --> 00:40:55,153
Um...
753
00:40:57,289 --> 00:40:58,728
But Owen can be
so irresponsible.
754
00:40:58,763 --> 00:41:00,488
So many people have keys
to that house.
755
00:41:00,523 --> 00:41:02,424
His housekeeper,
his trainer,
756
00:41:02,459 --> 00:41:06,032
his pothead neighbor
who feeds his fish,
and God knows who else.
757
00:41:07,431 --> 00:41:09,233
Why doesn't he
just change the lock?
758
00:41:09,268 --> 00:41:12,467
Frank, I have told him
a million times.
759
00:41:14,812 --> 00:41:17,208
Owen can be
such a fucking idiot sometimes.
760
00:41:17,243 --> 00:41:18,979
Hmm.
761
00:41:19,014 --> 00:41:21,982
I'm so happy you're here,
Frank. Such a fan.
762
00:41:40,365 --> 00:41:41,969
More water.
Your Negroni.
763
00:41:42,004 --> 00:41:44,235
Oh, grazie. Grazie.
Some olives.
764
00:41:49,682 --> 00:41:50,912
Ah, thank you.
765
00:41:51,409 --> 00:41:52,815
It's so nice.
766
00:41:52,850 --> 00:41:56,313
Ah, Fletch, you're late.
767
00:41:58,757 --> 00:42:00,053
Can I get you a drink?
Yes, please.
768
00:42:00,088 --> 00:42:02,022
A vodka gimlet.
Thank you very much.
769
00:42:02,057 --> 00:42:03,958
The staff seems
very smitten with you.
770
00:42:03,993 --> 00:42:07,896
Fletch, I am not going
to have any of your
American double-talk.
771
00:42:07,931 --> 00:42:10,701
I want truth.
Where are my paintings?
772
00:42:10,736 --> 00:42:13,462
Well, see,
here I thought they were
the Count's paintings.
773
00:42:13,497 --> 00:42:16,201
Oh, the Count is dead.
774
00:42:16,841 --> 00:42:18,203
How do you know this?
775
00:42:18,238 --> 00:42:21,140
I know in my heart.
The pain I feel.
776
00:42:22,880 --> 00:42:24,649
You and Angela think
777
00:42:24,684 --> 00:42:29,214
I was only with my Menti,
my pequeno javali,
for money,
778
00:42:29,249 --> 00:42:31,282
but this is lies.
779
00:42:31,317 --> 00:42:32,690
Pequeno javali?
780
00:42:32,725 --> 00:42:37,486
Mmm.
"Little boar" in Portuguese.
781
00:42:37,521 --> 00:42:41,699
I am half Brazilian,
also half Italian
and half French.
782
00:42:41,734 --> 00:42:43,998
That's, uh-- Huh.
783
00:42:44,033 --> 00:42:48,673
Uh-- And what is the Countess
doing here in Boston
in this very expensive hotel?
784
00:42:48,708 --> 00:42:49,740
Thank you very much.
785
00:42:49,775 --> 00:42:51,401
I come to stop you.
786
00:42:51,436 --> 00:42:56,109
I know that you
and Angela plan
to rob my paintings.
787
00:42:56,144 --> 00:42:58,210
Confess, Fletch.
788
00:42:58,245 --> 00:43:01,543
I'm sorry, how do I know
that, uh, you didn't take
the paintings?
789
00:43:01,578 --> 00:43:04,986
Or have the Count kidnapped
or murdered?
790
00:43:05,021 --> 00:43:09,056
I loved my Menti.
I would do nothing
to harm him.
791
00:43:09,091 --> 00:43:12,092
I did not steal
the paintings.
792
00:43:12,127 --> 00:43:15,095
Fletch, if I murder anyone,
I will murder you.
793
00:43:16,736 --> 00:43:20,529
Now, Fletch,
come up to my room.
794
00:43:20,564 --> 00:43:22,333
I have something to show you.
795
00:43:22,368 --> 00:43:24,335
Well, that's not gonna happen,
Your Highness.
796
00:43:24,370 --> 00:43:26,843
Fine. I go up
and come back to show you.
797
00:43:26,878 --> 00:43:28,977
Order me another drink.
798
00:43:29,012 --> 00:43:30,044
Grazie.
799
00:43:36,822 --> 00:43:37,854
Okay.
800
00:43:39,990 --> 00:43:42,287
Morris, I thought I'd stop by.
801
00:43:43,686 --> 00:43:46,654
I couldn't--
He just came here.
802
00:43:46,689 --> 00:43:49,129
You're enjoying this,
aren't you?
Very much so.
803
00:43:49,164 --> 00:43:51,835
It's quite satisfying.
What? No day care today?
804
00:43:51,870 --> 00:43:54,970
My wife had
a doctor's appointment.
My nanny is, um, indisposed.
805
00:43:55,005 --> 00:43:56,840
It's her support dog's birthday.
806
00:43:56,875 --> 00:43:59,238
Is that dog registered anywhere?
I'd love to send it something.
807
00:43:59,273 --> 00:44:00,668
Okay, look,
are you here to confess?
808
00:44:00,703 --> 00:44:02,846
No, but I did have some ideas
about the case.
809
00:44:02,881 --> 00:44:05,475
Goddamn it! We are not
working on this case together,
Irwin.
810
00:44:08,513 --> 00:44:11,547
Come on, just hear me out.
What is happening?
811
00:44:12,154 --> 00:44:14,352
What?
812
00:44:14,387 --> 00:44:16,024
Hands can parade around naked
all day,
813
00:44:16,059 --> 00:44:17,894
but God forbid
you show a few toes?
814
00:44:17,929 --> 00:44:19,588
Now, come on.
Let's talk about
the suspects here.
815
00:44:19,623 --> 00:44:22,690
Number one.
Tatiana Tasserly,
Owen's ex-wife.
816
00:44:22,725 --> 00:44:25,132
-Who you dropped in on today.
-Yes, I did.
817
00:44:25,167 --> 00:44:28,168
Maybe she didn't know
Owen was out of town,
and she wanted to frame him.
818
00:44:28,203 --> 00:44:30,434
-Why?
- Acrimonious divorce.
819
00:44:30,469 --> 00:44:32,744
She wants control
over the company
that they share
820
00:44:32,779 --> 00:44:34,207
and custody of their daughter.
821
00:44:34,242 --> 00:44:36,781
Tatiana Tasserly
was in yoga class that night.
822
00:44:36,816 --> 00:44:38,211
Vinyasa or Bikram?
823
00:44:39,544 --> 00:44:41,016
We'll get back to that.
824
00:44:41,051 --> 00:44:43,282
She could have hired somebody
to do the job.
825
00:44:43,317 --> 00:44:45,515
Second, Eve, the neighbor.
826
00:44:45,550 --> 00:44:47,616
She has a key
to Owen's townhouse,
827
00:44:47,651 --> 00:44:49,684
she feeds his fish
while he's out of town
828
00:44:49,719 --> 00:44:53,061
and just happens
to be in love with him.
She admitted it to me.
829
00:44:53,096 --> 00:44:57,032
O-Okay. Okay.
W-What you're doing right now,
that's called witness tampering.
830
00:44:57,067 --> 00:44:59,067
You're just begging me
to arrest you.
831
00:44:59,102 --> 00:45:02,400
Come on, Morris.
You want me on the outside,
so I can solve this thing,
832
00:45:02,435 --> 00:45:04,138
-and then you can take
the credit.
833
00:45:06,538 --> 00:45:09,946
It's okay,
look at the cow.
Look at Mr. Moo. Mr. Moo.
834
00:45:09,981 --> 00:45:12,674
Daddy's got to talk
to the murderer right now.
835
00:45:12,709 --> 00:45:14,544
The only reason
I haven't arrested you yet
836
00:45:14,579 --> 00:45:17,789
is because I enjoy
watching you dig a deeper hole
for yourself.
837
00:45:17,824 --> 00:45:20,957
Eve has a motive.
Rejection, jealousy.
838
00:45:20,992 --> 00:45:23,190
I hope it's not Eve though.
I really like her.
839
00:45:23,225 --> 00:45:24,488
Such compassion.
840
00:45:24,523 --> 00:45:27,458
And then, of course,
Tasserly himself.
841
00:45:27,493 --> 00:45:29,768
I mean, it is his townhouse.
842
00:45:32,399 --> 00:45:35,532
Tasserly was on a flight
to Paris at 5:27 p.m.
that night.
843
00:45:35,567 --> 00:45:38,172
Plenty of time to do a murder
before you get on that plane.
844
00:45:38,207 --> 00:45:39,943
Coroner has time of death
at 9:00 p.m.
845
00:45:39,978 --> 00:45:41,571
You're gonna trust a coroner?
They're weirdos.
846
00:45:41,606 --> 00:45:43,243
Tasserly's motive?
847
00:45:43,278 --> 00:45:44,816
He's been a lunatic
since his wife left him.
848
00:45:44,851 --> 00:45:47,379
Oh, and someone
broke into his house
last night.
849
00:45:47,414 --> 00:45:49,986
I don't know who it was.
Couldn't get a good look,
but he had a beard.
850
00:45:50,021 --> 00:45:52,615
Might have been Tasserly.
He might be back in town.
851
00:45:52,650 --> 00:45:54,485
Owen Tasserly broke into
his own house?
852
00:45:56,489 --> 00:45:58,093
-Criminal mastermind.
853
00:45:58,128 --> 00:46:00,557
Whoever it was
did not want to get caught.
854
00:46:00,592 --> 00:46:03,131
He take anything?
Not that I could tell.
855
00:46:03,166 --> 00:46:04,198
Lakers fan?
856
00:46:05,102 --> 00:46:06,937
What do you think?
What about you?
857
00:46:08,204 --> 00:46:10,237
-What do you think?
858
00:46:10,272 --> 00:46:12,470
Charlie, Charlie--
Charlie, I get it.
859
00:46:12,505 --> 00:46:14,670
I'd be crying too
if I was a Celtics fan.
860
00:46:15,673 --> 00:46:17,178
Person of interest
leaving the building.
861
00:46:18,181 --> 00:46:20,049
Slow Mo, he's getting away!
862
00:46:20,084 --> 00:46:22,315
Watch it, pal.
He'll arrest you
at your retirement dinner.
863
00:46:22,350 --> 00:46:25,219
Hey, guy, don't worry.
Monroe's not even sure
who shot Lincoln.
864
00:46:27,355 --> 00:46:29,586
Somebody solve a crime.
How about that?
865
00:46:31,964 --> 00:46:33,326
Can you just--
866
00:46:33,361 --> 00:46:35,163
Oh, thank you. Go ahead.
After you.
Okay.
867
00:46:37,530 --> 00:46:38,661
Are you--
868
00:46:39,796 --> 00:46:41,367
Uh-- Uh, are we going up?
869
00:46:42,007 --> 00:46:43,039
God bless her.
870
00:47:04,557 --> 00:47:05,589
Hmm.
871
00:47:32,519 --> 00:47:34,189
Oh, he's on the move.
872
00:47:34,224 --> 00:47:36,389
If he crosses the state line,
I want to see where he goes.
873
00:47:36,424 --> 00:47:37,720
Hey, you coming?
No.
874
00:47:37,755 --> 00:47:39,854
"No." Love that.
875
00:47:39,889 --> 00:47:44,265
Hummingbirds have a metabolism
77 times faster than ours.
876
00:47:44,300 --> 00:47:47,433
I got a hybrid diet craze
that's just around the corner.
877
00:48:31,875 --> 00:48:33,545
Mr. Horan. How are you?
878
00:48:33,580 --> 00:48:35,349
- I'm well, thank you.
-Here for the clambake?
879
00:48:35,384 --> 00:48:37,351
No, I'm just here
to pick up some things
from the boat.
880
00:48:37,386 --> 00:48:40,189
I actually--
I can't have anything.
I'm allergic to shellfish.
881
00:48:40,224 --> 00:48:41,619
Are you?
Good to see you, Marv.
882
00:48:41,654 --> 00:48:43,918
But I can have corn--
Okay, bye.
Thank you.
883
00:48:49,134 --> 00:48:52,201
I'm allergic to shellfish,
so I can't really have--
Yeah, no.
884
00:48:52,236 --> 00:48:53,928
Okay. Well, see you.
885
00:48:53,963 --> 00:48:56,271
Come on in, Jack.
Save me some corn.
886
00:48:57,406 --> 00:48:59,406
And potato salad.
That's all I can eat.
887
00:48:59,441 --> 00:49:02,508
♪ It's time
We bought ourselves ♪
888
00:49:03,709 --> 00:49:07,018
♪ Some tickets
Out of Frownsville ♪
889
00:49:08,351 --> 00:49:12,155
♪ I see us by a lake
In a cabin ♪
890
00:49:12,190 --> 00:49:13,783
♪ That just so happens ♪
891
00:49:13,818 --> 00:49:19,921
♪ To come with a boat for two ♪
892
00:49:21,067 --> 00:49:24,893
♪ Paddle ourselves
A rendezvous ♪
893
00:49:49,227 --> 00:49:51,623
Sorry. It's just me, Ronald.
894
00:49:51,658 --> 00:49:53,856
- Everything's okay.
- Hey, Ron.
895
00:50:05,177 --> 00:50:07,837
♪ You can run
But you can't hide ♪
896
00:50:07,872 --> 00:50:10,840
Actually, you can hide,
but I will find you.
897
00:50:17,123 --> 00:50:20,718
♪ Some of these days ♪
898
00:50:20,753 --> 00:50:24,018
♪ You're gonna feel so lonely ♪
899
00:50:25,758 --> 00:50:26,955
♪ When you
Miss my huggin' ♪
900
00:50:26,990 --> 00:50:29,023
Thank you.
901
00:50:29,058 --> 00:50:32,169
♪ And you'll miss my kissin' ♪
902
00:50:33,304 --> 00:50:34,897
♪ You'll miss me, baby ♪
903
00:50:36,406 --> 00:50:39,275
♪ When I've gone away ♪
904
00:50:40,410 --> 00:50:44,643
♪ You'll feel so lonely ♪
905
00:50:44,678 --> 00:50:46,843
Thank you so much.
We're The Hot Sardines.
906
00:50:46,878 --> 00:50:49,252
Wow,
what a perfectly beautiful day.
907
00:50:49,287 --> 00:50:53,916
The twin smells
of the ocean and money
carried on the summer breeze.
908
00:50:53,951 --> 00:50:56,556
Here's one we call
"Meet Me at the Bottom
of the Bottle."
909
00:50:56,591 --> 00:50:58,591
It's about drinking.
910
00:50:58,626 --> 00:51:00,230
Something perhaps
some of you might
know something about.
911
00:51:00,265 --> 00:51:02,232
You have, uh,
permission to board?
912
00:51:03,928 --> 00:51:06,533
I do. Uh, in fact,
the owner of the boat
just texted me
913
00:51:06,568 --> 00:51:08,733
and asked if I could check.
914
00:51:08,768 --> 00:51:10,537
He might have left something
on board.
915
00:51:11,210 --> 00:51:13,540
Uh-huh?
Yeah.
916
00:51:13,575 --> 00:51:16,345
And what's the name
of the owner the boat?
917
00:51:16,380 --> 00:51:18,105
Oh, Ronald Horan.
Ah.
918
00:51:18,140 --> 00:51:20,514
Yeah, he said
he might have left
his lesson plan on board.
919
00:51:20,549 --> 00:51:23,748
Did you know he's a professor?
No, shit.
920
00:51:23,783 --> 00:51:27,455
Ronnie, uh-- He brags
about it to everyone.
921
00:51:27,490 --> 00:51:28,654
Yeah.
What's your name?
922
00:51:28,689 --> 00:51:30,590
Uh, Sydney Blake.
Ah.
923
00:51:30,625 --> 00:51:32,086
I'm, uh, Kenton Alfred.
924
00:51:32,121 --> 00:51:35,562
I'm the commodore here
of the club.
925
00:51:35,597 --> 00:51:40,567
Hey, your old man
isn't Jefferson Blake,
is he?
926
00:51:41,471 --> 00:51:42,635
My uncle.
927
00:51:42,670 --> 00:51:44,802
Ah!
Yeah. That's--
928
00:51:44,837 --> 00:51:48,245
Well, your uncle
and I got into
a little mischief...
929
00:51:48,280 --> 00:51:50,071
Oh.
...back at Exeter.
930
00:51:50,106 --> 00:51:53,910
We once stole
a homecoming float
931
00:51:53,945 --> 00:51:58,882
and-- and crashed it
right into a goal post.
932
00:51:58,917 --> 00:52:02,358
-We were a little, uh, stewed.
-Oh, yeah. Sure, sure.
933
00:52:02,393 --> 00:52:04,591
Nothing like a little
consequence-free fun
for the rich, huh?
934
00:52:04,626 --> 00:52:07,462
How is the old the guy doing
these days?
935
00:52:07,497 --> 00:52:10,993
Oh, you didn't hear?
No, uh-- We lost uncle Jeff.
936
00:52:11,028 --> 00:52:14,634
No, no.
I'm sorry,
what happened?
937
00:52:14,669 --> 00:52:17,868
Yeah, he swam right into
a-- a boat propeller. Yeah.
938
00:52:17,903 --> 00:52:19,309
Oh, no.
Yeah.
939
00:52:19,344 --> 00:52:21,245
Uh, just basically,
you know, pureed him.
940
00:52:21,280 --> 00:52:23,445
Oh, good Lord!
Just a mess.
941
00:52:23,480 --> 00:52:26,107
-He just looked like sauce.
It was not great.
-Oh.
942
00:52:28,848 --> 00:52:32,223
Well, see you around.
943
00:52:47,064 --> 00:52:48,371
Mr. Fletcher.
944
00:52:49,935 --> 00:52:51,000
Morris.
945
00:52:52,410 --> 00:52:53,838
Are you really an inspector?
946
00:52:53,873 --> 00:52:56,313
The mayor bestowed
that special rank on me
947
00:52:56,348 --> 00:52:59,448
after I solved the murder
of a city council woman.
948
00:52:59,483 --> 00:53:03,716
She got stabbed multiple times
with an ice pick
in her own bathtub.
949
00:53:04,719 --> 00:53:06,081
I mean, I guess if you work
in politics,
950
00:53:06,116 --> 00:53:08,017
you probably do have to take
a lot of baths.
951
00:53:08,052 --> 00:53:11,625
We obtained
surveillance footage
from a store around the corner.
952
00:53:11,660 --> 00:53:13,330
Where the fudge is made?
953
00:53:13,365 --> 00:53:16,399
And the footage shows
Laurel Goodwin
walking with a man
954
00:53:16,434 --> 00:53:20,161
whose height and build
is very similar to yours.
955
00:53:20,196 --> 00:53:23,032
Well, that doesn't rule out
Tatianna or Eve,
956
00:53:23,067 --> 00:53:26,035
or anybody really
hiring someone
to do their dirty work.
957
00:53:26,070 --> 00:53:27,542
Did you see his face?
958
00:53:27,577 --> 00:53:30,105
He was wearing a purple hat
with a yellow logo.
959
00:53:31,515 --> 00:53:33,515
Exactly like
the one on your head.
960
00:53:33,550 --> 00:53:35,583
You fucking with me?
Come on.
961
00:53:35,618 --> 00:53:37,552
Be honest, Morris.
Are you fucking with me?
962
00:53:37,587 --> 00:53:41,182
Mr. Fletcher,
when have you ever known me
to fuck with you?
963
00:53:48,730 --> 00:53:50,862
Okay. Well, I--
I see that, sure,
964
00:53:50,897 --> 00:53:54,470
but it's probably
a Minnesota Vikings hat,
you know?
965
00:53:55,473 --> 00:53:57,473
Any theories?
Yes.
966
00:53:58,300 --> 00:54:00,036
Irwin Maurice Fletcher,
967
00:54:00,071 --> 00:54:02,445
you're under arrest
for the murder
of Laurel Goodwin.
968
00:54:02,480 --> 00:54:05,877
Come on now! That's--
You're not playing fair.
969
00:54:05,912 --> 00:54:08,275
Can you do me a favor?
Read me my rights in Italian.
970
00:54:08,310 --> 00:54:09,551
I've been working
really hard on it.
971
00:54:09,586 --> 00:54:11,421
Let's go.
Okay, ow.
972
00:54:13,656 --> 00:54:15,216
Andy, it's me.
973
00:54:15,251 --> 00:54:17,460
Oh, I'm glad you're awake.
Listen, I need--
974
00:54:19,123 --> 00:54:21,090
You're what?
975
00:54:21,125 --> 00:54:23,664
Oh. Well, in that case,
I'm really glad you're awake.
976
00:54:24,568 --> 00:54:26,799
Yes, what aren't you wearing?
977
00:54:28,506 --> 00:54:31,001
Oh, goodness.
You woke up
in a very naughty mood.
978
00:54:32,609 --> 00:54:34,774
What?
No, I don't need
a reason to call you.
979
00:54:34,809 --> 00:54:38,547
I was just calling.
I happen to be calling you,
you know, to hear your voice.
980
00:54:39,979 --> 00:54:43,486
And I need you
to bail me out of jail.
981
00:54:48,053 --> 00:54:50,790
Come on, Griz.
Is this about the bus?
982
00:54:51,628 --> 00:54:52,924
It was nothing personal.
983
00:54:55,665 --> 00:54:56,796
You're free to go.
984
00:54:57,898 --> 00:54:59,260
How can I
make it up to you?
985
00:54:59,295 --> 00:55:00,602
Are you set for luggage?
986
00:55:01,869 --> 00:55:03,374
I'll let you
take me to dinner?
987
00:55:05,037 --> 00:55:07,411
I'd rather throw myself
into Boston Harbor.
988
00:55:10,207 --> 00:55:11,239
Seems extreme.
989
00:55:14,486 --> 00:55:15,815
Go, Lakers.
990
00:55:19,854 --> 00:55:22,085
-Hey.
- I got that
police report you wanted.
991
00:55:22,120 --> 00:55:24,153
I just emailed it to you.
It's encrypted.
992
00:55:24,188 --> 00:55:27,123
-Oh, good.
Uh, what's the password?
- Go fuck yourself.
993
00:55:27,158 --> 00:55:28,960
-Frank, don't be an asshole.
994
00:55:36,574 --> 00:55:38,376
Okay.
995
00:55:52,887 --> 00:55:57,725
Fletch,
how dare you abandon me
at the hotel yesterday?
996
00:55:57,760 --> 00:56:02,158
The Countess de Grassi
has never been left alone
at the table.
997
00:56:02,193 --> 00:56:06,536
-Countess, what are you doing?
-Ah, you were right.
The hotel is too expensive.
998
00:56:06,571 --> 00:56:09,737
I can't get Menti's money.
999
00:56:09,772 --> 00:56:12,366
Everything is all freezed.
1000
00:56:12,401 --> 00:56:14,544
Uh, why did you come here?
1001
00:56:14,579 --> 00:56:18,339
Why should
the Countess de Grassi
stay in a too expensive hotel
1002
00:56:18,374 --> 00:56:21,683
when her almost son is here
1003
00:56:21,718 --> 00:56:25,654
in this nice big townhouse
1004
00:56:25,689 --> 00:56:26,787
near very good shopping--
1005
00:56:26,822 --> 00:56:28,217
You can't stay here.
1006
00:56:28,252 --> 00:56:30,560
What would
poor dead Menti say
1007
00:56:30,595 --> 00:56:34,388
if he know the Countess
is in some fleabag hotel?
1008
00:56:34,423 --> 00:56:35,862
Hmm?
1009
00:56:35,897 --> 00:56:37,600
No. No happy.
1010
00:56:37,635 --> 00:56:42,033
Now, Fletch,
where is my room?
I'm sorry. I--
1011
00:56:42,068 --> 00:56:44,574
You know, I came here to work.
You're just gonna be
in the way.
1012
00:56:44,609 --> 00:56:46,741
Oh, you bet your big cock
I'm going to be in the way.
1013
00:56:46,776 --> 00:56:49,040
I am going
to keep an eye on you.
1014
00:56:49,075 --> 00:56:51,042
Okay, you can stay one night,
1015
00:56:51,077 --> 00:56:53,110
and then we're gonna look
for a nice mid-range hotel
for you.
1016
00:56:53,145 --> 00:56:55,915
What is this "mid-range"?
1017
00:56:55,950 --> 00:56:57,983
Now come, Fletch. Come. Sit.
1018
00:56:59,184 --> 00:57:02,790
I now show you
what I want to show you
at the hotel
1019
00:57:02,825 --> 00:57:05,188
when you leave me
with il conto.
1020
00:57:05,223 --> 00:57:06,992
I found this at the villa.
1021
00:57:07,797 --> 00:57:10,831
Photos. Angela's photos.
Hmm.
1022
00:57:11,966 --> 00:57:15,231
Did you know Angela
went to university
1023
00:57:15,266 --> 00:57:17,640
here in Boston for a year?
1024
00:57:17,675 --> 00:57:18,971
No, it never came up.
1025
00:57:19,908 --> 00:57:22,612
Hmm.
Do you know who that is?
1026
00:57:22,647 --> 00:57:24,372
Turn it over.
1027
00:57:24,407 --> 00:57:27,914
Owen Tasserly.
Did you know they were friends?
1028
00:57:27,949 --> 00:57:30,246
She might have mentioned it.
Oh.
1029
00:57:30,281 --> 00:57:31,951
Andy made all the arrangements.
1030
00:57:31,986 --> 00:57:34,987
Fletch,
listen to the Contessa.
1031
00:57:35,022 --> 00:57:39,090
Angela cannot be trusted.
Why is she not here?
1032
00:57:39,125 --> 00:57:41,092
She's trying to find
her father, your husband.
1033
00:57:41,127 --> 00:57:44,260
Oh, Fletch. Fletch.
1034
00:57:44,295 --> 00:57:46,933
I know this is
so bad news for you.
1035
00:57:46,968 --> 00:57:48,770
Now, where is the shower?
1036
00:57:48,805 --> 00:57:50,134
You want to take a shower?
1037
00:57:50,169 --> 00:57:53,335
No, I want you to take a shower.
You stink.
1038
00:57:53,370 --> 00:57:54,677
I make drinks.
1039
00:58:00,883 --> 00:58:02,212
Countess, do you mind?
1040
00:58:02,247 --> 00:58:05,182
Fletch, I found
a dead fish in your tank.
1041
00:58:06,691 --> 00:58:10,484
Okay, well,
we'll light a candle for it.
1042
00:58:10,519 --> 00:58:15,357
-Now, could you please--
-Oh, Fletch, I am so sad.
1043
00:58:15,392 --> 00:58:17,425
My Menti is dead.
1044
00:58:17,460 --> 00:58:20,901
My chiromante tell me
the kidnappers
have killed him.
1045
00:58:20,936 --> 00:58:24,333
Where did all your clothes go?
What is the chiromante?
1046
00:58:24,368 --> 00:58:28,777
How do you say?
Uh, is a fortune teller.
1047
00:58:30,176 --> 00:58:33,749
She tell me
they take my Menti,
they put him in a coffin,
1048
00:58:33,784 --> 00:58:36,719
they fill it with cats,
and they bury him alive.
1049
00:58:36,754 --> 00:58:39,051
Is horrible, no?
Well,
it sounds very implausible.
1050
00:58:39,086 --> 00:58:41,350
Fletch, is no time
for a wisecrack.
1051
00:58:41,385 --> 00:58:42,890
My Menti is allergic.
1052
00:58:42,925 --> 00:58:44,760
Now, shall I make us negronis?
1053
00:58:44,795 --> 00:58:46,597
Sure.
Okay.
1054
00:58:46,632 --> 00:58:49,127
Go buy gin, vermouth,
Campari and oranges.
1055
00:58:49,162 --> 00:58:51,899
Can I please have
the bathroom to myself?
1056
00:58:51,934 --> 00:58:55,232
Fletch,
you parade around me naked,
1057
00:58:55,267 --> 00:58:56,640
but I am not going
to sleep with you.
1058
00:58:56,675 --> 00:58:57,872
You came in here.
1059
00:58:57,907 --> 00:58:59,302
Please do not put
too much vermouth
1060
00:58:59,337 --> 00:59:00,567
in my Negroni.
1061
00:59:00,602 --> 00:59:01,645
Hurry up.
1062
00:59:17,223 --> 00:59:19,256
I got eyes on Fletcher.
1063
00:59:19,291 --> 00:59:21,929
In the alleyway,
headed towards your end
of the street. Over.
1064
00:59:23,064 --> 00:59:24,525
Copy that. Roger.
1065
00:59:26,397 --> 00:59:28,001
Oh, no! Oh, no!
1066
00:59:40,147 --> 00:59:42,444
- You Irwin?
- Call me Fletch.
1067
01:00:05,238 --> 01:00:09,174
Really quite extraordinary.
Yes, it is.
1068
01:00:09,209 --> 01:00:13,145
He's asking 25 million.
My advice is to counter at 20.
1069
01:00:14,753 --> 01:00:17,281
Well, okay.
Make that counter.
1070
01:00:17,954 --> 01:00:19,118
Fantastic.
1071
01:00:24,653 --> 01:00:26,455
Hey, uh, excuse me,
1072
01:00:26,490 --> 01:00:28,996
do you happen to know
where I can maybe buy
some fireworks?
1073
01:00:29,031 --> 01:00:31,064
Yeah, New Hampshire.
1074
01:00:31,099 --> 01:00:33,594
Where are you, Fletch?
I called a few times.
1075
01:00:33,629 --> 01:00:36,498
My lawyer told me
that the fucking Countess
has gone to Boston.
1076
01:00:37,237 --> 01:00:38,500
Has she tried to contact you?
1077
01:00:39,844 --> 01:00:43,813
I'm coming to Boston tomorrow.
My flight arrives at 5:32 p.m.
1078
01:00:43,848 --> 01:00:47,014
Can you pick me up?
I miss you.
1079
01:00:47,049 --> 01:00:48,543
Ciao, amore.
1080
01:01:46,141 --> 01:01:47,206
What the--
1081
01:01:48,638 --> 01:01:50,341
The fuck?
1082
01:02:23,805 --> 01:02:26,883
It was the teenagers.
They were drinking.
1083
01:02:26,918 --> 01:02:28,742
So sorry about your window.
1084
01:02:28,777 --> 01:02:30,579
This boat is private property.
1085
01:02:30,614 --> 01:02:34,088
-Yeah, I know.
-No one is allowed on
but me.
1086
01:02:34,123 --> 01:02:36,057
And I am bringing in
my own private security.
1087
01:02:36,092 --> 01:02:38,961
Oh, hey. I know the guys
who used to guard Peter Wolf.
1088
01:02:38,996 --> 01:02:40,292
Shit.
1089
01:02:40,327 --> 01:02:42,063
- The J. Geils Band?
- No.
1090
01:02:42,098 --> 01:02:45,099
My security team will be here
within the hour. Thank you.
1091
01:02:45,134 --> 01:02:47,497
Come on.
Angel is a centerfold?
1092
01:02:47,532 --> 01:02:50,808
I don't know what that is
and I hope that I never do.
1093
01:02:56,607 --> 01:02:58,343
How long have you guys
done security?
1094
01:02:59,016 --> 01:03:00,081
About eight years.
1095
01:03:15,857 --> 01:03:17,901
I've never felt the need
to have a gun,
1096
01:03:17,936 --> 01:03:19,903
because I have sort of
an inner calm.
1097
01:03:23,172 --> 01:03:25,370
Oh, for--
Let's go check that out.
1098
01:03:25,405 --> 01:03:27,339
Let's go.
1099
01:03:27,374 --> 01:03:31,079
Uh, I'm coming. I'll--
Sorry. I'll help.
1100
01:03:31,114 --> 01:03:34,610
Pretty dark,
so be careful, guys.
It's really dark.
1101
01:03:34,645 --> 01:03:36,645
-Okay, Marv.
-Thanks, bud.
1102
01:04:27,599 --> 01:04:30,006
It's just
those same inebriated kids.
1103
01:04:30,041 --> 01:04:33,768
Probably just doing pranks,
and, you know, just trying
to get hits online.
1104
01:04:33,803 --> 01:04:35,077
Trying to go viral.
1105
01:04:35,112 --> 01:04:37,079
I've been doing this 21 years.
1106
01:04:37,114 --> 01:04:40,709
When I, uh-- When I was 17,
I stopped a burglary at Caldor,
1107
01:04:40,744 --> 01:04:44,020
and I kind of was like,
"You know, I think
this is the thing for me."
1108
01:04:44,055 --> 01:04:45,846
I-- I tripped the guy,
but still.
1109
01:04:45,881 --> 01:04:51,225
Hey, you guys like J. Geils?
"Freeze-Frame"? "Love Stinks"?
1110
01:04:51,260 --> 01:04:53,029
I think Horan's
never even heard of them.
1111
01:04:53,064 --> 01:04:54,921
I mean, I get you don't know
"Whammer Jammer".
1112
01:04:54,956 --> 01:04:56,824
First record.
Who's gonna hear that?
1113
01:04:56,859 --> 01:04:59,431
Harmonic instrumental.
I mean, whoa.
1114
01:05:00,071 --> 01:05:01,565
But "Centerfold"?
1115
01:05:11,082 --> 01:05:12,840
You really need
to get some sleep.
1116
01:05:12,875 --> 01:05:17,350
Oh, my God.
No, I don't, actually.
1117
01:05:21,818 --> 01:05:25,193
Fletch, I told you
I not sleep with you.
1118
01:05:25,228 --> 01:05:29,956
Countess, this is my bed.
There are three other rooms.
1119
01:05:29,991 --> 01:05:31,727
Have you found my paintings?
1120
01:05:31,762 --> 01:05:33,564
I wasn't looking for your--
for the-- for the paintings.
1121
01:05:33,599 --> 01:05:36,501
I think the wicked Angela
has you under a spell.
1122
01:05:36,536 --> 01:05:40,439
For your information,
I'm crazy about Angela.
1123
01:05:40,474 --> 01:05:43,079
I'm actually thinking
of asking her to marry me.
Oh, no.
1124
01:05:43,114 --> 01:05:45,345
Don't waste
your third marriage on her.
1125
01:05:45,380 --> 01:05:50,614
Menti was my third marriage,
and, oh,
he was my best one yet.
1126
01:05:50,649 --> 01:05:52,880
You know,
I wish you and Angela
could get to know one another.
1127
01:05:52,915 --> 01:05:54,420
I think
you would actually be friends.
1128
01:05:54,455 --> 01:05:56,488
She hate the Countess.
1129
01:05:56,523 --> 01:05:58,952
I think
she just doesn't know
the Countess.
1130
01:05:58,987 --> 01:06:02,593
Fletch,
are you trying to seduce me?
1131
01:06:02,628 --> 01:06:05,794
-That is not at all
what's happening right now.
-Okay, Fletch. Okay.
1132
01:06:05,829 --> 01:06:08,104
-Maybe only this once.
Come. Come.
-Okay.
1133
01:06:08,139 --> 01:06:10,073
I'm gonna go
to one of the spare rooms.
1134
01:06:12,374 --> 01:06:15,672
Hmm. Bravo, Fletch.
Bravo, bravo.
1135
01:06:15,707 --> 01:06:20,380
You have passed my test.
Now you can be my son-in-law.
1136
01:06:20,415 --> 01:06:23,911
-It's a nice big hairy chest,
I see.
1137
01:06:23,946 --> 01:06:26,551
You have a nice chest,
Fletch.
Thank you.
1138
01:06:30,161 --> 01:06:31,985
Morris! Morris! Morris!
1139
01:06:32,020 --> 01:06:33,723
Jesus, Griz.
Sorry.
1140
01:06:33,758 --> 01:06:35,560
Oh, my God.
I have something for you.
1141
01:06:35,595 --> 01:06:37,694
There was an incident
last night
at the Mayflower Yacht Club
1142
01:06:37,729 --> 01:06:39,663
and these kids,
they were shooting out
some fireworks.
1143
01:06:39,698 --> 01:06:42,369
And I think
that they went astray
onto this one yacht.
1144
01:06:42,932 --> 01:06:43,964
Yeah?
1145
01:06:45,000 --> 01:06:47,341
The yacht belongs
to Ronald Horan.
1146
01:06:49,840 --> 01:06:52,115
We found Fletcher
parked in front
of the Horan Gallery.
1147
01:06:52,150 --> 01:06:53,710
Right.
So do you think that--
1148
01:06:53,745 --> 01:06:56,911
This stupid idiot moron
has something to do with this.
1149
01:06:57,485 --> 01:06:58,550
Fuck, yes.
1150
01:06:58,585 --> 01:07:00,090
Yeah. Fuck yeah! Fuck yeah!
1151
01:07:00,125 --> 01:07:01,421
Ow! Oh, ow.
1152
01:07:02,490 --> 01:07:05,161
Well, he told me
his name was Ralph Locke.
1153
01:07:05,196 --> 01:07:07,196
And that's why
I wanted to see you.
1154
01:07:07,231 --> 01:07:09,429
Be very careful doing business
with Mr. Fletcher.
1155
01:07:09,464 --> 01:07:12,025
Thank you, Inspector.
I appreciate that very much.
1156
01:07:26,745 --> 01:07:28,514
I missed you, Fletch. Mmm.
Oh.
1157
01:07:28,549 --> 01:07:30,582
I missed you, too.
I missed you so much.
1158
01:07:30,617 --> 01:07:31,748
Mmm.
1159
01:07:34,621 --> 01:07:36,357
Okay. Okay. Sure.
1160
01:07:36,392 --> 01:07:40,130
-So, has the Countess
tried to contact you?
-Yes.
1161
01:07:40,165 --> 01:07:42,396
Shit. What is she up to?
1162
01:07:42,431 --> 01:07:44,398
Well, spying on me.
1163
01:07:44,433 --> 01:07:46,697
Where is she staying?
1164
01:07:46,732 --> 01:07:48,732
At the townhouse with me.
1165
01:07:49,471 --> 01:07:50,767
Are you kidding me?
1166
01:07:50,802 --> 01:07:52,604
How could you let her
stay with you?
1167
01:07:52,639 --> 01:07:55,068
She showed up with suitcases.
I can't get her to leave.
1168
01:07:56,038 --> 01:07:57,279
Did you have sex with her?
1169
01:07:57,314 --> 01:07:58,610
No. I slept in the other room.
1170
01:07:59,514 --> 01:08:00,645
I don't believe you.
1171
01:08:01,747 --> 01:08:03,285
Andy, why did you lie to me
about Tasserly?
1172
01:08:03,320 --> 01:08:05,320
What?
What are you talking about?
1173
01:08:05,355 --> 01:08:08,191
You didn't tell me
you did a year of college
in Boston
1174
01:08:08,226 --> 01:08:10,050
and that you knew Owen Tasserly.
1175
01:08:10,085 --> 01:08:11,755
Of course I did.
No.
1176
01:08:11,790 --> 01:08:14,791
You said you got the townhouse
off a luxury rental website.
1177
01:08:14,826 --> 01:08:16,991
Fletch,
you're becoming paranoid.
1178
01:08:17,026 --> 01:08:20,632
-Listen, I think Owen Tasserly
killed Laurel Goodwin.
1179
01:08:20,667 --> 01:08:22,634
He was arrested
for bonking his neighbor
over the head
1180
01:08:22,669 --> 01:08:24,372
with a very heavy object.
He's violent.
1181
01:08:24,407 --> 01:08:26,572
He could have easily
bonked Laurel
over the head too.
1182
01:08:26,607 --> 01:08:29,003
Owen's not a serial "bonker".
1183
01:08:29,038 --> 01:08:31,104
Well, look, he's going through
a hellish divorce.
1184
01:08:31,139 --> 01:08:33,106
He's abusing drugs.
He's-- He's a mess.
1185
01:08:33,141 --> 01:08:34,382
Yeah.
1186
01:08:34,417 --> 01:08:36,747
He told me all about that.
Poverino.
1187
01:08:36,782 --> 01:08:39,079
-What? You talk to him?
-Yes, we talk.
1188
01:08:39,114 --> 01:08:40,586
He's an old friend.
1189
01:08:40,621 --> 01:08:43,325
Does Owen know
any martial arts?
What? No.
1190
01:08:43,360 --> 01:08:45,426
-Does he have a beard now?
-How should I know?
1191
01:08:45,461 --> 01:08:47,120
You just said you talk to him
all the time.
1192
01:08:47,155 --> 01:08:49,089
You can't hear a beard
over the phone.
1193
01:08:49,124 --> 01:08:51,498
I don't know.
Maybe you Facetime
or send each other texts.
1194
01:08:51,533 --> 01:08:53,665
I just got off
a very long flight.
I'm very tired.
1195
01:08:53,700 --> 01:08:55,601
-You're attacking me
with all these questions.
-Okay.
1196
01:08:55,636 --> 01:08:58,131
Okay. I'm sorry.
1197
01:09:04,315 --> 01:09:06,546
Grazie.
1198
01:09:06,581 --> 01:09:10,011
-Angela!
-Sylvia!
1199
01:09:19,088 --> 01:09:20,758
Fletch,
we're gonna cook you dinner.
1200
01:09:39,009 --> 01:09:40,679
Okay, listen to this.
1201
01:09:40,714 --> 01:09:42,648
Our Ronald Horan
is under investigation
1202
01:09:42,683 --> 01:09:44,848
for a possible
false insurance claim
1203
01:09:44,883 --> 01:09:46,212
about a robbery at his gallery.
1204
01:09:46,247 --> 01:09:47,818
What is Irwin up to
with this guy?
1205
01:09:47,853 --> 01:09:50,293
Also, you asked me to search
the Italian papers.
1206
01:09:50,328 --> 01:09:51,690
Check that out.
1207
01:09:53,155 --> 01:09:54,330
What's it say?
1208
01:09:56,664 --> 01:09:58,862
Oh, in English.
1209
01:09:58,897 --> 01:10:02,129
Fletcher's at a press conference
about a kidnapping
of the Count de Grassi,
1210
01:10:02,164 --> 01:10:04,032
father of Angela de Grassi.
1211
01:10:04,540 --> 01:10:06,034
Andy Angela.
1212
01:10:06,069 --> 01:10:08,036
And the kidnappers are demanding
a Picasso painting
1213
01:10:08,071 --> 01:10:09,840
from the Count's collection
as ransom.
1214
01:10:09,875 --> 01:10:12,414
But Angela's saying
that the painting's been stolen.
1215
01:10:12,449 --> 01:10:14,141
Hmm.
1216
01:10:14,176 --> 01:10:15,912
So, are we gonna
bring Fletcher in?
1217
01:10:18,587 --> 01:10:21,115
Not yet. Keep looking.
1218
01:10:21,755 --> 01:10:22,787
Okay.
1219
01:10:30,665 --> 01:10:32,225
-Wait a minute.
1220
01:10:38,343 --> 01:10:41,168
Just like family,
we are together.
Mmm.
1221
01:10:41,203 --> 01:10:42,609
If only Menti were here.
1222
01:10:42,644 --> 01:10:44,270
Dear papa.
1223
01:10:46,912 --> 01:10:49,275
Oh, grazie.
Mm-hmm.
1224
01:10:49,310 --> 01:10:52,212
]
-Mmm. I'll get it.
1225
01:10:52,247 --> 01:10:54,390
Who is it?
No one you know.
1226
01:10:54,425 --> 01:10:57,118
-Is it someone I know?
-Fletch, set another place.
1227
01:11:00,695 --> 01:11:02,464
-Owen!
-Angela.
1228
01:11:02,499 --> 01:11:05,258
Come into your own house.
Ciao, amore.
1229
01:11:07,735 --> 01:11:10,164
This is my boyfriend
who's been staying here.
1230
01:11:10,837 --> 01:11:13,772
And Sylvia, my stepmother.
1231
01:11:13,807 --> 01:11:17,270
I know. I know.
We look like sorelle.
Sisters.
1232
01:11:17,305 --> 01:11:18,612
Uh-huh.
1233
01:11:20,011 --> 01:11:22,847
-Quite an art collection
you have, Mr. Tasserly.
-Thank you.
1234
01:11:24,081 --> 01:11:26,851
-That my shirt?
-No. Maybe.
1235
01:11:26,886 --> 01:11:31,724
-Owen,
you are an art dealer, no?
-I'm an art broker.
1236
01:11:31,759 --> 01:11:34,793
-You study any martial arts
by any chance?
-Muay Thai.
1237
01:11:35,961 --> 01:11:37,697
-Muay Thai.
1238
01:11:37,732 --> 01:11:40,436
Look, I owe you
a big apology
about the other night.
1239
01:11:40,471 --> 01:11:42,295
What? What happened?
1240
01:11:42,330 --> 01:11:45,837
I let myself in
because I needed something
urgently.
1241
01:11:45,872 --> 01:11:49,445
I honestly assumed
nobody would be staying here
after there was a murder.
1242
01:11:49,480 --> 01:11:53,515
I didn't know it was you,
or I wouldn't have done that.
1243
01:11:53,550 --> 01:11:56,111
-What did you do?
-Oh, he kicked my ass.
1244
01:11:56,146 --> 01:11:57,244
Uh...
1245
01:11:57,279 --> 01:11:58,718
What did you need so urgently?
1246
01:11:59,523 --> 01:12:01,182
Some medication.
1247
01:12:01,217 --> 01:12:03,855
Medication? For what?
1248
01:12:03,890 --> 01:12:10,191
Um... It's a rare disorder.
Segegenisis.
1249
01:12:10,226 --> 01:12:12,633
It's-- It's--
It's a stom-- stomach thing.
1250
01:12:12,668 --> 01:12:15,064
It's a-- You get it
from eating too much...
1251
01:12:17,035 --> 01:12:18,067
porridge.
1252
01:12:19,301 --> 01:12:21,675
Owen, come on.
Tell us the truth.
1253
01:12:21,710 --> 01:12:25,008
Fine. I snuck in
to get a bottle of Oxy
I had in the drawer.
1254
01:12:25,043 --> 01:12:26,878
Oh.
1255
01:12:26,913 --> 01:12:30,618
I flew back from Paris early
because I know
I need to get help.
1256
01:12:30,653 --> 01:12:31,850
But I was weak, okay?
1257
01:12:31,885 --> 01:12:34,523
Did you come here tonight
to see me
1258
01:12:34,558 --> 01:12:35,887
or to look for more Oxy?
1259
01:12:38,859 --> 01:12:40,463
Can't it be both?
1260
01:12:40,498 --> 01:12:42,993
Ay.
Owen, you're going to rehab.
1261
01:12:43,028 --> 01:12:45,226
Anything else you want
to tell us about, Owen?
1262
01:12:45,261 --> 01:12:47,327
-Where are my paintings?
-What is she talking about?
1263
01:12:47,362 --> 01:12:48,999
Is the Picasso here?
1264
01:12:49,034 --> 01:12:50,473
- Sylvia.
-What?
1265
01:12:50,508 --> 01:12:51,738
-Come on,
you're being ridiculous.
-No.
1266
01:12:51,773 --> 01:12:53,971
Owen knows nothing
about the paintings
1267
01:12:54,006 --> 01:12:57,205
that you
and your criminal brothers
stole.
1268
01:12:59,011 --> 01:13:00,373
There it is.
1269
01:13:03,521 --> 01:13:05,620
Ladies. Ladies.
1270
01:13:07,888 --> 01:13:11,890
Ah, Rothko.
Oh, Lee Krasner. Miró...
1271
01:13:16,259 --> 01:13:17,291
Ladies.
1272
01:13:23,002 --> 01:13:24,771
- Ladies.
- Where's Frida Kahlo?
1273
01:13:26,203 --> 01:13:28,610
Owen,
who are these loud Italians?
1274
01:13:29,910 --> 01:13:31,745
Tatiana, thanks for coming.
1275
01:13:31,780 --> 01:13:32,812
Oh, shit.
1276
01:13:32,847 --> 01:13:36,376
What? Frank!
1277
01:13:36,411 --> 01:13:37,916
Frank? That's Ralph.
1278
01:13:37,951 --> 01:13:39,555
He's the guy
who's been renting my place.
1279
01:13:39,590 --> 01:13:41,249
He told me he's Frank Jaffe
from the Sentinel.
1280
01:13:41,284 --> 01:13:43,526
Then he came over
and interviewed me.
1281
01:13:43,561 --> 01:13:45,418
So there is an explanation.
Uh-huh.
1282
01:13:45,453 --> 01:13:47,893
You came over to my wife's house
pretending to be a journalist?
1283
01:13:47,928 --> 01:13:50,324
Well, I was a reporter
of some repute.
1284
01:13:50,359 --> 01:13:52,535
-What are you playing at, bro?
-What is going on here?
1285
01:13:52,570 --> 01:13:54,130
Okay. A lot of balls
in the air right now.
1286
01:13:54,165 --> 01:13:56,363
-Fletch, what did you do now?
-He killed Frida Kahlo.
1287
01:13:56,398 --> 01:13:57,606
I knew you were a phony.
1288
01:13:58,169 --> 01:13:59,707
A style editor?
1289
01:13:59,742 --> 01:14:01,467
He doesn't even know
what bespoke means.
1290
01:14:01,502 --> 01:14:03,711
-Doesn't even know
what bespoke-- The fuck, dude!
-No.
1291
01:14:03,746 --> 01:14:05,614
You better be able
to explain yourself.
1292
01:14:05,649 --> 01:14:07,308
-Okay. Well, it's not
a short explain--
1293
01:14:07,343 --> 01:14:08,782
Jesus! Fuck!
1294
01:14:08,817 --> 01:14:10,586
All right.
You have got to stop
hitting me!
1295
01:14:10,621 --> 01:14:12,753
I'm calling the cops
on this piece of shit right now.
1296
01:14:12,788 --> 01:14:16,119
Call the cops. Please.
Ask for Inspector Morris Monroe.
He's a smart guy.
1297
01:14:16,154 --> 01:14:18,484
-You can use my name.
-Which one? Fletch?
Frank? Ralph?
1298
01:14:18,519 --> 01:14:21,091
-Owen, stop! Stop!
Everybody calm down!
-Ow.
1299
01:14:21,126 --> 01:14:22,158
Hey, hey, basta.
1300
01:14:22,193 --> 01:14:24,325
You! Yes.
1301
01:14:24,360 --> 01:14:26,767
Put your phone down. Yes.
1302
01:14:26,802 --> 01:14:29,330
Let's all take a breath.
Listen to me.
1303
01:14:29,365 --> 01:14:32,839
Fletch has been investigating
the murder.
1304
01:14:32,874 --> 01:14:37,437
I'm sure that's why
he was at your house, Tatiana.
1305
01:14:37,472 --> 01:14:40,341
Oh, wow. What smells so good?
1306
01:14:40,376 --> 01:14:42,651
Wow. Are you guys doing a seder?
1307
01:14:42,686 --> 01:14:44,015
Eve, you're here.
1308
01:14:44,050 --> 01:14:45,511
-Who is this?
-Of course you're here.
1309
01:14:45,546 --> 01:14:48,316
-Why are you here?
And who is this?
1310
01:14:48,351 --> 01:14:50,021
I don't know.
1311
01:14:50,056 --> 01:14:52,122
We met on the street.
He asked to come up
and see you.
1312
01:14:52,157 --> 01:14:54,124
-I let him in.
- Cool.
1313
01:14:54,159 --> 01:14:55,323
Are you Irwin Fletcher?
1314
01:14:55,358 --> 01:14:56,599
Yes, I am.
1315
01:14:58,394 --> 01:14:59,866
Whoa!
1316
01:14:59,901 --> 01:15:01,901
I mean, no, I'm not.
I always get that wrong.
1317
01:15:01,936 --> 01:15:03,540
My name is Bart Robinson.
1318
01:15:04,675 --> 01:15:06,609
I was engaged
to marry Laurel Goodwin.
1319
01:15:08,206 --> 01:15:10,173
Okay. Hey, buddy.
No one's getting shot today.
1320
01:15:10,208 --> 01:15:12,175
Let's get you sobered up, huh?
1321
01:15:12,210 --> 01:15:14,375
-Get some coffee in you.
This is Sylvia.
-Please. You come to Sylvia.
1322
01:15:14,410 --> 01:15:16,718
-She's gonna get you
some nice food.
-I'll make you a plate of food.
1323
01:15:16,753 --> 01:15:18,588
- We'll be okay.
- What kind of food?
1324
01:15:18,623 --> 01:15:21,151
Get you a bite to eat.
We're gonna take care of ya.
1325
01:15:21,186 --> 01:15:24,385
What is that?
Owen, is that Oxy?
1326
01:15:24,420 --> 01:15:26,189
I have a prescription.
Right now? Really?
1327
01:15:26,224 --> 01:15:29,698
Owen, I told you.
Booze and pills,
it's a bad road.
1328
01:15:29,733 --> 01:15:32,195
-People love you, Owen.
-Oh, Eve.
1329
01:15:33,033 --> 01:15:35,968
- Oh!
- Owen!
1330
01:15:36,003 --> 01:15:37,838
Owen, you didn't sign
the fucking paper!
1331
01:15:39,501 --> 01:15:41,501
That dog is make pipÃ
on the carpet.
1332
01:15:41,536 --> 01:15:44,746
-Oh, yeah. She's hungry.
1333
01:15:48,081 --> 01:15:51,247
Um, I have to go.
1334
01:15:51,282 --> 01:15:53,513
-Wait, what? Why?
- Ah, bravo.
1335
01:15:53,548 --> 01:15:56,791
Fletch, this is something
I need to do right now.
1336
01:15:56,826 --> 01:15:58,485
And I will not
be cross-examined.
1337
01:15:58,520 --> 01:15:59,893
-Let it out, buddy.
-Yes.
1338
01:15:59,928 --> 01:16:02,159
-Let it out. Let it out.
1339
01:16:02,194 --> 01:16:03,996
You are being impossible.
1340
01:16:04,031 --> 01:16:05,602
This is delicious.
1341
01:16:06,627 --> 01:16:08,770
Are you really not gonna
tell me anything?
1342
01:16:10,532 --> 01:16:13,038
Andy, don't do this.
You're on thin ice, Fletch.
1343
01:16:13,942 --> 01:16:15,073
Angela, right?
1344
01:16:15,603 --> 01:16:16,679
I'm on thin ice?
1345
01:17:51,732 --> 01:17:53,237
God.
1346
01:17:56,473 --> 01:17:58,638
Mr. Horan, lovely to see you.
1347
01:17:58,673 --> 01:18:00,673
So, uh-- It's last call
at the clubhouse.
1348
01:18:00,708 --> 01:18:03,181
Oh, well. Better hurry.
Yeah, you gotta--
better get in there.
1349
01:18:03,216 --> 01:18:06,646
You know, if they're closed,
there's-- must be Scuppers--
Cheers. Thank you.
1350
01:18:46,787 --> 01:18:48,325
-Hey, Commodore.
-Hey, Ron.
1351
01:19:00,240 --> 01:19:02,174
Shit.
1352
01:19:02,209 --> 01:19:04,770
You still haven't explained
why you were avoiding me.
1353
01:19:04,805 --> 01:19:08,675
I was not avoiding you.
I was trying to protect you.
1354
01:19:08,710 --> 01:19:10,512
You lie some fucking bullshit!
1355
01:19:10,547 --> 01:19:12,250
Do you really expect me
to believe that?
1356
01:19:12,285 --> 01:19:15,286
Angela, I told you.
I am under investigation.
1357
01:19:15,321 --> 01:19:18,388
People are watching
my every move.
1358
01:19:18,423 --> 01:19:20,423
Oh, come on, Ronald!
1359
01:19:20,458 --> 01:19:24,163
You could have found a way
to let me know you sold
two of my paintings!
1360
01:19:26,431 --> 01:19:28,596
- Oops.
- What on earth is...
1361
01:19:29,698 --> 01:19:31,401
Mr. Locke.
1362
01:19:32,305 --> 01:19:34,404
Fletch?
Hi.
1363
01:19:34,439 --> 01:19:36,010
What are you doing here?
1364
01:19:36,045 --> 01:19:38,441
You know, I was worried.
I'm a-- I'm a worrier.
1365
01:19:38,476 --> 01:19:41,444
You don't need to worry.
The paintings are here.
1366
01:19:41,479 --> 01:19:42,610
We can save Menti.
1367
01:19:42,645 --> 01:19:44,414
Come on. You're like a wet dog.
1368
01:19:45,780 --> 01:19:47,483
Stupid shoes.
1369
01:19:47,518 --> 01:19:49,287
Ronald was my professor
in Harvard.
1370
01:19:49,927 --> 01:19:51,190
He was also my lover.
1371
01:19:53,194 --> 01:19:54,930
Okay. You know what?
Don't look so proud.
1372
01:19:54,965 --> 01:19:56,998
She doesn't have the best record
at picking guys.
1373
01:19:57,033 --> 01:20:00,166
So, you stole the paintings
and gave them to him to sell?
1374
01:20:00,201 --> 01:20:01,233
They're rightfully mine.
1375
01:20:01,972 --> 01:20:03,400
But before I met you,
1376
01:20:03,435 --> 01:20:05,468
Ronald stopped returning
my calls or my emails.
1377
01:20:05,503 --> 01:20:08,471
So I was surprised
when you told me
he had sold two paintings.
1378
01:20:08,506 --> 01:20:10,803
I always intended
to keep my bargain with you.
1379
01:20:10,838 --> 01:20:13,949
I was just very concerned
that I was being surveilled.
1380
01:20:13,984 --> 01:20:16,050
I'll take your word for it,
Ronald.
1381
01:20:16,085 --> 01:20:17,678
I did a little digging,
you know.
1382
01:20:17,713 --> 01:20:20,021
It would appear that
your father's art collection
1383
01:20:20,056 --> 01:20:22,584
was all looted
during World War Two.
1384
01:20:22,619 --> 01:20:25,323
If they belong to anyone,
it's probably
the Italian Republic.
1385
01:20:25,358 --> 01:20:27,721
Okay, wait.
Was Owen Tasserly in your class?
1386
01:20:27,756 --> 01:20:29,624
Yes.
We were both in Ronald's class.
1387
01:20:29,659 --> 01:20:31,197
Why does that matter?
1388
01:20:31,232 --> 01:20:34,002
What is your obsession
with Owen Tasserly?
1389
01:20:34,037 --> 01:20:36,972
You lied to me about Tasserly,
and I think I know why.
1390
01:20:37,007 --> 01:20:39,909
-What are you talking about?
-Owen goes to Europe
all the time.
1391
01:20:39,944 --> 01:20:42,978
So he clearly helped you
steal the paintings
from your father's villa.
1392
01:20:43,013 --> 01:20:45,607
Then Laurel Goodwin found out
and he killed her.
1393
01:20:45,642 --> 01:20:47,477
But instead of turning
Tasserly in for that,
1394
01:20:47,512 --> 01:20:49,644
you decided to let me
take the fall.
1395
01:20:49,679 --> 01:20:52,218
Because all you care about
is your paintings.
1396
01:20:52,253 --> 01:20:54,957
There's video of Owen and Laurel
on the night of the murder.
1397
01:20:54,992 --> 01:20:57,223
The cops thought it was me
because of my Lakers hat.
1398
01:20:57,258 --> 01:20:59,126
You're the only one that knows
about my Lakers hat.
1399
01:20:59,161 --> 01:21:03,262
So you are an accessory
to murder and a liar, Andy!
1400
01:21:03,297 --> 01:21:06,166
And a cold-hearted snake.
1401
01:21:06,201 --> 01:21:07,563
What?
1402
01:21:08,401 --> 01:21:09,862
Okay.
1403
01:21:11,536 --> 01:21:14,702
Uh... Okay, I was wrong.
1404
01:21:14,737 --> 01:21:18,244
-Um, you're not the bad guy.
He's the bad guy.
1405
01:21:18,279 --> 01:21:20,741
Shit. Can I take this back?
Can I take any of that back?
1406
01:21:20,776 --> 01:21:21,709
Put these on.
1407
01:21:21,744 --> 01:21:22,710
I--
Okay. Can you--
1408
01:21:22,745 --> 01:21:24,547
One second.
1409
01:21:24,582 --> 01:21:26,549
Okay, I'm very sorry.
Uh, I was wrong.
1410
01:21:26,584 --> 01:21:28,914
And-- But you have to admit
it was a pretty good theory.
1411
01:21:28,949 --> 01:21:30,883
-I just missed a couple of--
-Shut up!
1412
01:21:31,556 --> 01:21:33,127
Really!
1413
01:21:34,361 --> 01:21:37,329
Ronald, what are you doing?
1414
01:21:37,364 --> 01:21:39,925
I was in a bad spot.
1415
01:21:39,960 --> 01:21:42,598
You shouldn't have sent Fletch
to shake the tree.
1416
01:21:43,403 --> 01:21:44,600
Why did you kill Laurel Goodwin?
1417
01:21:44,635 --> 01:21:46,833
I researched you, Fletch.
1418
01:21:46,868 --> 01:21:49,209
You're a decent
investigative reporter.
1419
01:21:49,244 --> 01:21:52,080
I couldn't run the risk
of you nosing around
in my business.
1420
01:21:52,115 --> 01:21:54,082
I needed you out of the picture.
1421
01:21:54,942 --> 01:21:56,381
I guess I'm flattered.
1422
01:21:56,416 --> 01:21:58,416
Inspector Monroe
came to see me today.
1423
01:21:58,451 --> 01:22:01,386
That's when I decided
I had to leave the country
with the paintings
1424
01:22:01,421 --> 01:22:03,421
and tie up the loose ends.
1425
01:22:04,391 --> 01:22:05,720
How did you know
about my Lakers hat?
1426
01:22:05,755 --> 01:22:08,822
Mmm. Murderers get to keep
some secrets.
1427
01:22:10,232 --> 01:22:13,926
Now, put on the handcuffs.
1428
01:22:13,961 --> 01:22:17,303
You weren't planning
to take us out to sea
and tie us up together
1429
01:22:17,338 --> 01:22:18,898
and push us overboard, were you?
1430
01:22:18,933 --> 01:22:20,570
I was already prepared
to commit one murder tonight.
1431
01:22:20,605 --> 01:22:22,011
What makes you think
I won't commit two?
1432
01:22:22,772 --> 01:22:24,211
Oops.
1433
01:22:24,246 --> 01:22:25,806
Ronald, stop this bullshit!
1434
01:22:25,841 --> 01:22:27,610
Yeah!
1435
01:22:27,645 --> 01:22:29,810
Shh, shh, shh.
You raise your voice again,
1436
01:22:29,845 --> 01:22:31,746
I'll just put on
some very loud music.
1437
01:22:31,781 --> 01:22:34,617
Can I pick it, please?
'Cause the EDM...
Just anything else.
1438
01:22:34,652 --> 01:22:36,751
Dixieland, jazz...
...bluegrass.
1439
01:22:36,786 --> 01:22:38,126
Put on the handcuffs, asshole.
1440
01:22:38,161 --> 01:22:39,490
You're sick!
1441
01:22:39,525 --> 01:22:41,228
He hasn't had a cold
in over 20 years.
1442
01:22:41,263 --> 01:22:42,955
-I should shoot you now.
- Ronnie!
1443
01:22:42,990 --> 01:22:44,330
-Help!
-Help! He's got a gun!
1444
01:22:45,960 --> 01:22:48,763
Ronnie!
What the hell are you doing
down there?
1445
01:22:48,798 --> 01:22:50,303
-Ah!
1446
01:22:55,343 --> 01:22:57,442
Oh, no!
1447
01:23:17,629 --> 01:23:18,661
Hi, Fletch.
1448
01:23:19,829 --> 01:23:20,861
Uh, hi.
1449
01:23:23,899 --> 01:23:29,034
Uh, so, the Scotch
should be a fine single malt.
1450
01:23:29,069 --> 01:23:31,839
Again, it's a hospital,
but we'll see what we can do.
1451
01:23:31,874 --> 01:23:33,280
What about beer?
1452
01:23:34,382 --> 01:23:36,052
Edibles make me gassy.
1453
01:23:37,352 --> 01:23:38,549
Horan's boat is
that big green...
1454
01:23:38,584 --> 01:23:40,188
Turned into a pretty nice night.
1455
01:23:41,752 --> 01:23:42,850
From a weather standpoint.
1456
01:23:44,722 --> 01:23:46,458
Sorry. No paintings.
1457
01:23:46,493 --> 01:23:48,493
What? No, no, no. That can't be.
1458
01:23:48,528 --> 01:23:50,055
We checked everywhere.
1459
01:23:50,090 --> 01:23:51,826
We cut open the mattresses,
ripped out the paneling.
1460
01:23:51,861 --> 01:23:53,498
There are no paintings
on that boat.
1461
01:23:53,533 --> 01:23:54,862
That is impossible.
1462
01:23:54,897 --> 01:23:57,029
Wait.
Uh, how did you find me here?
1463
01:23:57,064 --> 01:23:59,768
Well, when there was
the incident here last night,
1464
01:23:59,803 --> 01:24:01,935
I put together
that Horan owned the boat
1465
01:24:01,970 --> 01:24:05,180
and that we found you
parked in front of his gallery.
1466
01:24:05,215 --> 01:24:07,215
Well, I put that together.
1467
01:24:07,250 --> 01:24:09,250
Well, yes, I--
I know that, Griz,
1468
01:24:09,285 --> 01:24:13,386
but when I say I, I mean--
Griz-- Griz put that together.
1469
01:24:13,421 --> 01:24:15,322
So I went to see Horan
1470
01:24:15,357 --> 01:24:17,720
and there was something
about him that just
made me suspicious.
1471
01:24:17,755 --> 01:24:21,196
So we did some digging
and found out
that he was heavily in debt
1472
01:24:21,231 --> 01:24:24,364
and being investigated
for a false insurance claim.
1473
01:24:24,399 --> 01:24:26,300
- Mmm.
-Mm-hmm. I also found that.
1474
01:24:26,335 --> 01:24:29,028
Griz put that together.
Just saying.
1475
01:24:29,063 --> 01:24:30,469
And that's when it hit me.
1476
01:24:32,132 --> 01:24:33,406
Us.
Us.
1477
01:24:33,441 --> 01:24:35,573
Horan killed Laurel Goodwin.
1478
01:24:36,543 --> 01:24:38,070
Went to go arrest him.
He wasn't there.
1479
01:24:38,105 --> 01:24:40,281
And we had a hunch
that he might be here.
1480
01:24:41,614 --> 01:24:43,416
How did you connect him
to Laurel's murder?
1481
01:24:43,451 --> 01:24:45,715
He's always sanitizing
his hands.
Mmm.
1482
01:24:45,750 --> 01:24:50,423
He had the cups
for the ink pens,
clean and dirty.
1483
01:24:50,458 --> 01:24:52,117
Germophobe.
Germophobe.
1484
01:24:52,152 --> 01:24:54,053
So take a look at this
right here.
Look at this video.
1485
01:24:54,088 --> 01:24:55,131
Look at the very end.
1486
01:25:01,469 --> 01:25:04,503
-Oh, look there.
-Uh, what? I don't s--
1487
01:25:04,538 --> 01:25:07,099
He jerks his hand back
because she touches
his bare skin.
1488
01:25:08,278 --> 01:25:09,508
Germaphobe.
Germaphobe.
1489
01:25:09,543 --> 01:25:12,071
But that man has black hair.
1490
01:25:12,106 --> 01:25:14,106
Found this cheap black hair dye.
1491
01:25:14,141 --> 01:25:17,879
So, how did he know
who I really was?
That I wear a Lakers hat?
1492
01:25:17,914 --> 01:25:21,190
Do you remember a picture of you
from an article
from La Republica?
1493
01:25:22,457 --> 01:25:23,489
Sure.
1494
01:25:25,361 --> 01:25:26,855
Oh...
1495
01:25:27,957 --> 01:25:29,561
-I was wearing my lucky hat.
-Mm-hmm.
1496
01:25:29,596 --> 01:25:32,333
And I Zoomed with Horan.
Wow, I am an idiot.
1497
01:25:32,368 --> 01:25:34,599
Thank you.
Yup. Finally, a consensus.
1498
01:25:34,634 --> 01:25:37,569
Okay, but why Laurel Goodwin?
Why her?
1499
01:25:37,604 --> 01:25:40,770
Laurel Goodwin was auditing
Horan's class at Harvard.
1500
01:25:40,805 --> 01:25:45,247
Horan had installed some art
in Tasserly's townhouse.
So, he had a key.
1501
01:25:45,282 --> 01:25:47,843
He feigned interest
in Miss Goodwin's career
to lure her there.
1502
01:25:47,878 --> 01:25:50,252
She was just
a convenient victim.
1503
01:25:50,287 --> 01:25:52,815
He wanted to frame Fletch.
Oh, God. Poor woman.
1504
01:25:53,686 --> 01:25:54,883
That bastard!
1505
01:25:57,624 --> 01:25:59,657
He was going to kill me, too.
1506
01:26:03,531 --> 01:26:05,531
I'm gonna head back
to the station.
Yup.
1507
01:26:07,733 --> 01:26:11,471
Well, let me just say
I'm glad that we finally
solved this case.
1508
01:26:14,201 --> 01:26:15,871
Together.
1509
01:26:16,478 --> 01:26:18,038
We?
We.
1510
01:26:18,678 --> 01:26:19,776
We three.
1511
01:26:20,746 --> 01:26:22,009
No.
1512
01:26:22,044 --> 01:26:25,815
-Mmm.
-We solved the case.
1513
01:26:25,850 --> 01:26:27,883
Well, we.
No, no, no, no.
1514
01:26:27,918 --> 01:26:30,215
You came barefoot into my office
1515
01:26:30,250 --> 01:26:33,625
and woke up my child
with a list of suspects
that Horan wasn't even on!
1516
01:26:33,660 --> 01:26:36,122
-I don't know about that.
-You got your ass kicked
on the boat
1517
01:26:36,157 --> 01:26:38,399
and almost got shot in the face.
That's what you did.
1518
01:26:39,699 --> 01:26:41,402
I'm gonna go to the car.
1519
01:26:42,196 --> 01:26:43,998
I'm gonna miss us.
1520
01:26:44,033 --> 01:26:46,506
But you know,
only you could have snuck in
a place like this
1521
01:26:46,541 --> 01:26:48,134
and been able to just blend in.
1522
01:26:49,170 --> 01:26:51,038
They'd never let me in
a place like this.
1523
01:26:51,645 --> 01:26:52,710
And I'm an inspector.
1524
01:26:52,745 --> 01:26:54,481
Yeah, I know.
1525
01:26:55,451 --> 01:26:56,516
'Cause you're Jewish.
1526
01:26:57,354 --> 01:26:58,386
It's not right.
1527
01:26:59,884 --> 01:27:00,916
L'chaim.
1528
01:27:03,921 --> 01:27:06,119
Okay, Andy, why didn't you just
come clean with me?
1529
01:27:06,154 --> 01:27:09,529
This all would have gone
so much easier had I known
the whole story.
1530
01:27:11,093 --> 01:27:13,368
I couldn't trust you
with all the information.
1531
01:27:13,403 --> 01:27:14,435
Why?
1532
01:27:14,470 --> 01:27:16,404
Because, like you said...
1533
01:27:17,770 --> 01:27:19,099
you're an idiot.
1534
01:27:19,134 --> 01:27:20,771
So you were just using me
this whole time?
1535
01:27:20,806 --> 01:27:22,311
No, Fletch.
1536
01:27:22,346 --> 01:27:25,908
It's just that I fall in love
with idiots.
1537
01:27:25,943 --> 01:27:28,812
I may be an idiot,
but I saved your life.
1538
01:27:29,485 --> 01:27:31,045
You didn't.
1539
01:27:31,080 --> 01:27:33,487
That girl,
she saved both of our lives.
1540
01:27:33,522 --> 01:27:34,950
Well--
What was her name?
1541
01:27:36,151 --> 01:27:37,590
Grizzly.
1542
01:27:37,625 --> 01:27:40,219
Actually, you know what?
I never did get her...
1543
01:27:40,254 --> 01:27:41,627
Hold on one second.
1544
01:27:44,929 --> 01:27:46,731
Oh, this is fun song.
1545
01:27:47,327 --> 01:27:49,063
Griz, one last thing.
1546
01:27:49,098 --> 01:27:52,000
I never got your real name.
I-- I gotta know.
1547
01:27:53,443 --> 01:27:56,235
It's Griselda.
And I'm not ashamed
of my name, Fletch.
1548
01:27:56,270 --> 01:27:57,841
You shouldn't be ashamed
of yours either.
1549
01:27:57,876 --> 01:27:59,579
Thanks.
1550
01:27:59,614 --> 01:28:01,240
There's a lot of other things
you could be ashamed of.
1551
01:28:01,275 --> 01:28:03,748
Like your arrogance,
your white privilege, your feet.
1552
01:28:03,783 --> 01:28:07,422
Okay, well, um, thank you
for saving my ass, Griselda.
1553
01:28:07,457 --> 01:28:08,918
-Mmm.
-And if I could just say--
1554
01:28:08,953 --> 01:28:10,359
Hands off the car, Fletch.
1555
01:28:27,510 --> 01:28:28,872
The fuck do you want?
1556
01:28:28,907 --> 01:28:30,170
Hi, Frank.
1557
01:28:30,205 --> 01:28:31,941
You still want that exclusive?
1558
01:28:57,265 --> 01:28:58,836
Menti, how are you, my friend?
1559
01:28:58,871 --> 01:29:00,233
Buongiorno, Fletch.
1560
01:29:01,742 --> 01:29:03,038
How were the Canary Islands?
1561
01:29:03,073 --> 01:29:06,140
Ah. You arranged everything
splendidly.
1562
01:29:06,175 --> 01:29:08,076
Hmm.
1563
01:29:08,111 --> 01:29:11,981
Well, it turns out...
...the Countess
actually loves you.
1564
01:29:12,016 --> 01:29:13,884
She was even able
to forgive Angela.
1565
01:29:13,919 --> 01:29:16,458
-She's a remarkable woman.
-That she is.
1566
01:29:16,493 --> 01:29:19,659
And in Angela's defense,
she didn't know
about the murder.
1567
01:29:19,694 --> 01:29:22,794
I think she stole the paintings
so the Countess
couldn't have them.
1568
01:29:22,829 --> 01:29:24,763
I think she resents
sharing your love.
1569
01:29:24,798 --> 01:29:26,358
Where are the ladies now?
1570
01:29:26,393 --> 01:29:28,063
They are spending your money.
1571
01:29:28,098 --> 01:29:30,395
-Ha!
1572
01:29:30,430 --> 01:29:34,366
So I have your paintings
in a van in a garage
very near here.
1573
01:29:34,401 --> 01:29:37,105
I had a thought.
Why don't you keep them?
1574
01:29:38,438 --> 01:29:40,042
You can't be serious.
1575
01:29:40,077 --> 01:29:42,880
It is better for my family
if the paintings stay away.
1576
01:29:42,915 --> 01:29:45,014
Are you absolutely sure
about that?
1577
01:29:45,049 --> 01:29:49,920
The paintings are worth
roughly... a shitload.
1578
01:29:51,187 --> 01:29:53,759
They were stolen by the fascisti
in the first place.
1579
01:29:53,794 --> 01:29:55,959
They always made me feel guilty.
1580
01:29:57,061 --> 01:29:59,897
-Grazie.
-Grazie right back to you.
1581
01:30:00,867 --> 01:30:02,702
Angela is my daughter.
1582
01:30:02,737 --> 01:30:05,034
I can forgive her.
Can you?
1583
01:30:05,069 --> 01:30:09,071
Well, I would have,
but she, uh, dumped me.
1584
01:30:10,140 --> 01:30:12,712
She dumped you.
1585
01:30:12,747 --> 01:30:14,780
Maybe someday
I will understand...
1586
01:30:14,815 --> 01:30:16,441
...the sex from behind.
1587
01:30:16,476 --> 01:30:17,981
-Che cosa?
1588
01:30:19,380 --> 01:30:21,754
My Italian is very good.
1589
01:30:21,789 --> 01:30:22,953
-Ah.
1590
01:30:26,420 --> 01:30:28,255
-Mio dio!
-Papa?
1591
01:30:28,290 --> 01:30:29,762
Sei un visione?
1592
01:30:29,797 --> 01:30:31,423
I'm not a ghost, my darling.
1593
01:30:31,458 --> 01:30:32,798
Papa!
Ang.
1594
01:30:34,494 --> 01:30:35,900
I'm fine. I am fine.
1595
01:30:35,935 --> 01:30:37,770
I-- I have a confession
for you both.
1596
01:30:39,334 --> 01:30:41,037
We make believe my kidnapping,
1597
01:30:41,072 --> 01:30:42,467
-so that we--
- Why you do that?
1598
01:30:42,502 --> 01:30:44,579
To discover
who take the paintings.
1599
01:30:44,614 --> 01:30:46,405
- Oh.
- We decide
it's best to...
1600
01:30:53,018 --> 01:30:55,150
Slo Mo Monroe.
1601
01:30:57,825 --> 01:30:59,154
Don't you have any other cases?
1602
01:30:59,189 --> 01:31:01,794
-No, I solved them all.
-Yeah? Mazel.
1603
01:31:01,829 --> 01:31:03,389
Oh, I got something
for your son.
1604
01:31:03,424 --> 01:31:04,797
I was gonna send it
to your office.
1605
01:31:05,998 --> 01:31:07,129
Huh.
1606
01:31:10,574 --> 01:31:12,970
I mean, is that adorable?
1607
01:31:13,775 --> 01:31:15,467
My wife will love it.
1608
01:31:15,502 --> 01:31:16,776
Did you find the paintings yet?
1609
01:31:16,811 --> 01:31:18,745
No, but city and highway cops
1610
01:31:18,780 --> 01:31:22,111
are on the lookout
for a '98 turquoise
Ford Econoline van.
1611
01:31:22,883 --> 01:31:25,345
Plates Victor-Gary-2-7-0-Sam.
1612
01:31:25,380 --> 01:31:27,985
Apparently registered
to an I. M. Fletcher.
1613
01:31:28,020 --> 01:31:30,592
I gave that van away, so...
1614
01:31:30,627 --> 01:31:32,319
So you're telling me
if we stop that van,
1615
01:31:32,354 --> 01:31:34,321
we're not gonna find
the Count's stolen paintings?
1616
01:31:34,356 --> 01:31:36,290
You are one relentless guy,
Morris.
1617
01:31:36,325 --> 01:31:37,896
You would have made
a good reporter.
1618
01:31:37,931 --> 01:31:40,635
Mm-mmm, no.
I don't know
who people hate more.
1619
01:31:40,670 --> 01:31:42,835
Cops or reporters.
1620
01:31:44,366 --> 01:31:45,673
It's cops.
1621
01:31:45,708 --> 01:31:47,400
("Halfway Right, Halfway Wrong"
- playing)
1622
01:31:47,435 --> 01:31:49,138
Bye.
1623
01:31:49,173 --> 01:31:51,272
Enterprise Exotic Car Rental.
1624
01:31:51,307 --> 01:31:53,846
Hi. Yeah.
Listen, uh, I had
a family emergency come up
1625
01:31:53,881 --> 01:31:55,881
and I can't return the car
in person.
1626
01:31:55,916 --> 01:31:58,950
So I parked it in an alleyway
right off of Utica there
1627
01:31:58,985 --> 01:32:01,315
and, uh, you wouldn't
believe it, somebody stole
the license plates.
1628
01:32:01,350 --> 01:32:02,547
Oh, my goodness.
1629
01:32:02,582 --> 01:32:04,824
So someone can just
pick that up.
1630
01:32:04,859 --> 01:32:06,892
Well, sir,
you're gonna have to file
a police report.
1631
01:32:06,927 --> 01:32:09,455
Yeah. I'm sorry.
You're breaking--
You're breaking up there.
1632
01:32:28,949 --> 01:32:32,379
Menti.
1633
01:32:32,414 --> 01:32:34,821
-Countess de Grassi.
-Si?
1634
01:32:34,856 --> 01:32:37,318
This came for you.
1635
01:32:37,793 --> 01:32:39,826
Only one?
1636
01:32:39,861 --> 01:32:44,094
Fletch.
You're a piece of shit.
1637
01:32:48,562 --> 01:32:50,738
I-- I think that's, uh, Munch.
1638
01:32:52,874 --> 01:32:54,302
No way this shit's real.
1639
01:33:14,764 --> 01:33:16,489
That's gorgeous, Mignon.
1640
01:33:35,851 --> 01:33:38,511
As a boy,
Edgar Arthur Tharpe Jr.
1641
01:33:38,546 --> 01:33:42,581
covered his walls with pictures
he'd torn out of books
and magazines
1642
01:33:42,616 --> 01:33:44,825
of cowboys, Indians, buffalo...
1643
01:33:51,328 --> 01:33:53,328
-Hi, Frank.
- Why the fuck
did you send me
1644
01:33:53,363 --> 01:33:54,967
that ugly fucking painting?
1645
01:33:55,002 --> 01:33:56,166
I just threw it in the trash.
1646
01:33:56,201 --> 01:33:57,805
You're welcome.
1647
01:33:57,840 --> 01:33:59,136
- Where are you now?
-None of your business.
1648
01:33:59,171 --> 01:34:00,808
I need you for a story.
1649
01:34:00,843 --> 01:34:02,975
There's a shit show going on
over at March News Corp.
1650
01:34:03,010 --> 01:34:05,109
Old man March
is retiring abruptly
1651
01:34:05,144 --> 01:34:06,979
and he's putting
his idiot son in charge.
1652
01:34:07,014 --> 01:34:09,113
I need you to go to Chicago
as soon as poss--
1653
01:34:09,148 --> 01:34:10,818
Let me just stop you
right there, Frank.
1654
01:34:10,853 --> 01:34:13,447
I am still officially retired
from investigative reporting
1655
01:34:13,482 --> 01:34:15,680
and there's no amount of money
that could change my mind.
1656
01:34:15,715 --> 01:34:18,485
Well, that's perfect,
because this pays
roughly no amount of money.
1657
01:34:18,520 --> 01:34:20,960
Come on, Fletch.
Aren't you bored?
1658
01:34:20,995 --> 01:34:22,962
Not yet. Bye-bye.
1659
01:34:22,997 --> 01:34:24,590
Wait, wait, wait.
Don't hang up.
1660
01:34:24,625 --> 01:34:26,427
Oh, and that
ugly fucking painting,
1661
01:34:26,462 --> 01:34:28,363
have it appraised
before you throw it away.
1662
01:34:28,398 --> 01:34:29,595
What? What?
1663
01:34:29,630 --> 01:34:31,036
-Tay!
- What?
1664
01:34:31,071 --> 01:34:32,598
Where's the trash? Give me--
1665
01:38:27,373 --> 01:38:28,537
Five stars.
129530