All language subtitles for Chesapeake Shores s06e06 Straighten Up and Fly Right.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:02,915 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,395 - Is Sarah pregnant? - Yeah. 3 00:00:04,439 --> 00:00:05,744 - [gasping deeply] - But you guessed it, okay? 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,485 I didn't tell you and you cannot tell anyone. 5 00:00:07,529 --> 00:00:09,052 Okay, well, just don't do that thing 6 00:00:09,096 --> 00:00:10,619 where you sabotage the relationship 7 00:00:10,662 --> 00:00:12,186 so that you don't have to risk being disappointed. 8 00:00:12,229 --> 00:00:13,970 - Why did you do it? - I didn't. 9 00:00:14,014 --> 00:00:15,972 I guess I have some trust issues, huh? 10 00:00:16,016 --> 00:00:18,148 See, my issues are with people who don't trust me. 11 00:00:18,192 --> 00:00:20,803 Why would your father do something like this to us? 12 00:00:20,846 --> 00:00:21,804 We are ruined. 13 00:00:21,847 --> 00:00:23,153 [Mick] It's a good thing 14 00:00:23,197 --> 00:00:25,068 that I stopped taking those pills when I did, 15 00:00:25,112 --> 00:00:25,895 I really could've gotten hooked. 16 00:00:25,938 --> 00:00:26,852 You don't think you did? 17 00:00:26,896 --> 00:00:28,985 Hi. My name is Mick. 18 00:00:29,029 --> 00:00:30,987 I am an addict. 19 00:00:36,601 --> 00:00:38,560 Oh. There's my phone. 20 00:00:38,603 --> 00:00:39,778 I've been looking for that. 21 00:00:39,822 --> 00:00:41,258 I'm not sure you're gonna get that back. 22 00:00:41,302 --> 00:00:42,477 She's got that intense look 23 00:00:42,520 --> 00:00:44,348 that comes from online shopping. 24 00:00:44,392 --> 00:00:47,003 More like buying a DNA test for my science project. 25 00:00:48,222 --> 00:00:49,571 X-Y-Me? 26 00:00:49,614 --> 00:00:51,094 No, I've heard of those tests. 27 00:00:51,138 --> 00:00:52,791 They generate an ancestry report, 28 00:00:52,835 --> 00:00:54,532 confirm all your wonderful traits-- 29 00:00:54,576 --> 00:00:56,056 Or genetic mutations. 30 00:00:56,099 --> 00:00:57,709 [Connor chuckles] 31 00:00:57,753 --> 00:00:58,971 Maybe even find a few distant relatives we don't know about. 32 00:00:59,015 --> 00:01:01,017 ♪ Hello! 33 00:01:01,061 --> 00:01:03,324 So, it turns out 34 00:01:03,367 --> 00:01:06,283 that cleaning out my house was, uh, very productive. 35 00:01:06,327 --> 00:01:07,415 That's good to hear. 36 00:01:07,458 --> 00:01:09,112 Do you remember, awhile back, 37 00:01:09,156 --> 00:01:12,072 you accused me of borrowing your purple sweater 38 00:01:12,115 --> 00:01:13,029 and never returning it? 39 00:01:13,073 --> 00:01:15,031 I do. I also remember 40 00:01:15,075 --> 00:01:17,207 you adamantly saying I was wildly mistaken. 41 00:01:17,251 --> 00:01:18,730 Yeah... 42 00:01:18,774 --> 00:01:20,950 yeah, well, um... 43 00:01:20,993 --> 00:01:23,648 [sheepish chuckle] ♪ Ta-dah! 44 00:01:23,692 --> 00:01:25,215 I return it freshly cleaned 45 00:01:25,259 --> 00:01:26,390 and with a thousand apologies. 46 00:01:26,434 --> 00:01:27,391 I knew it! 47 00:01:27,435 --> 00:01:28,653 Thank you. 48 00:01:28,697 --> 00:01:30,002 Hey, while you were cleaning out your closet, 49 00:01:30,046 --> 00:01:32,309 did happen to find my Jimmy Choo heels as well? 50 00:01:32,353 --> 00:01:34,094 Jess has those! I told you. 51 00:01:34,137 --> 00:01:35,312 That's what you said about this sweater. 52 00:01:35,356 --> 00:01:37,314 Well, if I had them, I would return them, 53 00:01:37,358 --> 00:01:39,142 because I'm never gonna wear high heels again 54 00:01:39,186 --> 00:01:41,101 because I'm never going on another date again. 55 00:01:41,144 --> 00:01:42,580 Things still not going well with Luke? 56 00:01:42,624 --> 00:01:44,452 That's an understatement. 57 00:01:44,495 --> 00:01:46,758 Hey, I scored those tickets to Red Rocks this weekend. 58 00:01:46,802 --> 00:01:47,803 Oh, that's great, Dad. 59 00:01:47,846 --> 00:01:49,021 That means your mom and I 60 00:01:49,065 --> 00:01:50,545 are gonna have our rendezvous in Denver. 61 00:01:50,588 --> 00:01:51,850 Sounds romantic. 62 00:01:51,894 --> 00:01:53,635 Might even extend it for one whole night. 63 00:01:53,678 --> 00:01:54,897 That's great, but TMI, Dad. 64 00:01:54,940 --> 00:01:56,159 Yeah, much TMI! 65 00:01:56,203 --> 00:01:57,639 You're big boys now. 66 00:01:57,682 --> 00:02:00,076 You're old enough to know the truth. 67 00:02:00,120 --> 00:02:01,469 Oh, I never thought this day would come-- 68 00:02:01,512 --> 00:02:03,340 when I was jealous of my parents' weekend plans. 69 00:02:03,384 --> 00:02:06,213 I'm sure Evan would love to take you to Red Rocks. 70 00:02:06,256 --> 00:02:07,910 Might even buy the whole venue, while he's at it. 71 00:02:07,953 --> 00:02:09,216 When does he get back from Belgium? 72 00:02:09,259 --> 00:02:10,565 Mm, whenever his deal's done. I'm not sure. 73 00:02:10,608 --> 00:02:12,697 Sounds like you need to take your mind off of him. 74 00:02:12,741 --> 00:02:14,395 My mind is not on him! 75 00:02:14,438 --> 00:02:17,137 Okay, well, I have a spa certificate 76 00:02:17,180 --> 00:02:18,355 that expires in a week. 77 00:02:18,399 --> 00:02:20,270 You and me, tomorrow? 78 00:02:20,314 --> 00:02:21,315 Yes, you had me at "spa". 79 00:02:21,358 --> 00:02:22,359 Here you go, Mom. 80 00:02:22,403 --> 00:02:23,839 You really need a new phone. 81 00:02:23,882 --> 00:02:25,232 Thank you, my daughter. 82 00:02:25,275 --> 00:02:26,494 I was actually gonna see Jess later. 83 00:02:26,537 --> 00:02:28,191 Maybe she'll want to come. 84 00:02:28,235 --> 00:02:30,672 Oh, and I bet you Sarah could use some time off her feet. 85 00:02:30,715 --> 00:02:32,152 Sure, that's a great idea. 86 00:02:32,195 --> 00:02:33,718 Though do you think Sarah's really a spa person? 87 00:02:33,762 --> 00:02:35,198 Maybe she just hasn't met the right spa. 88 00:02:35,242 --> 00:02:37,244 Kevin? Does Sarah like spas? 89 00:02:37,287 --> 00:02:38,680 I dunno. 90 00:02:38,723 --> 00:02:40,160 [laughing] 91 00:02:43,075 --> 00:02:44,599 [♪] 92 00:02:44,642 --> 00:02:47,428 ♪ The miles are getting longer ♪ 93 00:02:47,471 --> 00:02:50,561 ♪ It seems 94 00:02:50,605 --> 00:02:53,477 ♪ The closer I get to you 95 00:02:56,437 --> 00:02:59,179 ♪ So I'm going home 96 00:02:59,222 --> 00:03:02,704 ♪ To the place where I belong 97 00:03:02,747 --> 00:03:06,838 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 98 00:03:06,882 --> 00:03:10,015 [♪] 99 00:03:10,059 --> 00:03:12,627 ♪ I'm not running from 100 00:03:12,670 --> 00:03:16,239 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 101 00:03:16,283 --> 00:03:20,069 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 102 00:03:20,112 --> 00:03:23,115 [♪] 103 00:03:23,159 --> 00:03:25,814 ♪ I said these places and these faces ♪ 104 00:03:25,857 --> 00:03:28,860 ♪ Are getting old 105 00:03:28,904 --> 00:03:30,862 ♪ So I'm goin' home 106 00:03:30,906 --> 00:03:35,693 [♪] 107 00:03:35,737 --> 00:03:37,869 ♪ I'm goin' home ♪ 108 00:03:45,399 --> 00:03:48,140 Those of you that got a nudge from a judge, 109 00:03:48,184 --> 00:03:50,142 I'll sign your papers. 110 00:03:50,186 --> 00:03:53,102 Anyone available to sponsor, raise your hands. 111 00:03:53,145 --> 00:03:55,496 [♪] 112 00:03:55,539 --> 00:03:56,758 If you need anyone, look around-- 113 00:03:56,801 --> 00:03:58,194 plenty of folks available. 114 00:03:59,326 --> 00:04:01,415 Thank you, everyone. 115 00:04:01,458 --> 00:04:04,244 [quiet chatter rises, indistinct] 116 00:04:06,376 --> 00:04:07,725 Hey, congrats. 117 00:04:07,769 --> 00:04:08,944 What for? 118 00:04:08,987 --> 00:04:10,554 Well, it's your first full week, right? 119 00:04:10,598 --> 00:04:11,947 [scoffs] It's only a week. 120 00:04:11,990 --> 00:04:13,688 It's a big week. 121 00:04:15,167 --> 00:04:17,082 So, uh, how's the sponsor search going? 122 00:04:17,126 --> 00:04:19,041 It's going. 123 00:04:21,391 --> 00:04:24,046 Uh, look, can't I just... [sighs] 124 00:04:24,089 --> 00:04:26,657 ...can't I work the steps on my own for a while? 125 00:04:26,701 --> 00:04:27,876 You could. 126 00:04:27,919 --> 00:04:29,356 But... 127 00:04:29,399 --> 00:04:30,705 you know we have a name for people 128 00:04:30,748 --> 00:04:33,403 who try to get through recovery on their own... 129 00:04:33,447 --> 00:04:35,144 "addicts". 130 00:04:42,456 --> 00:04:43,935 ...In conclusion, 131 00:04:43,979 --> 00:04:45,676 the purchase of the Fenton Creek Vineyard 132 00:04:45,720 --> 00:04:47,330 in addition to a tasting room at our B&B 133 00:04:47,374 --> 00:04:49,245 presents a massive opportunity 134 00:04:49,289 --> 00:04:50,507 to increase revenue 135 00:04:50,551 --> 00:04:54,381 and expand the Inn at Eagle Point brand. 136 00:04:54,424 --> 00:04:55,382 [clapping] 137 00:04:55,425 --> 00:04:56,383 Sold! 138 00:04:56,426 --> 00:04:57,601 Really? 139 00:04:57,645 --> 00:04:58,733 Hey. 140 00:04:58,776 --> 00:05:00,038 Going into the winemaking business 141 00:05:00,082 --> 00:05:02,171 is a shot in the dark, but... 142 00:05:02,214 --> 00:05:03,999 you have really done your research. 143 00:05:04,042 --> 00:05:08,177 Yeah, well, it's been kind of a welcome distraction. 144 00:05:08,220 --> 00:05:10,832 Mm. Still no word from David's father? 145 00:05:10,875 --> 00:05:12,442 No. 146 00:05:12,486 --> 00:05:13,878 [deep breath, sighs] 147 00:05:13,922 --> 00:05:15,010 Well... 148 00:05:15,053 --> 00:05:16,577 I am proud of you. 149 00:05:17,708 --> 00:05:20,363 Sure. Why? 150 00:05:20,407 --> 00:05:21,451 [chuckles] 151 00:05:21,495 --> 00:05:23,018 You know why. 152 00:05:23,061 --> 00:05:25,325 David's been so distracted lately. 153 00:05:26,587 --> 00:05:28,806 Running the business has really fallen on your shoulders. 154 00:05:28,850 --> 00:05:30,678 You are the one keeping the B&B afloat. 155 00:05:30,721 --> 00:05:32,593 - David helps. - Yeah. 156 00:05:32,636 --> 00:05:34,029 But, before, you were helping him, 157 00:05:34,072 --> 00:05:35,117 and now he's helping you. 158 00:05:35,160 --> 00:05:37,772 You've learned accounting software, 159 00:05:37,815 --> 00:05:40,296 you are taking a marketing course. 160 00:05:40,340 --> 00:05:42,385 Oh, yeah, the one that's half high-school students? 161 00:05:42,429 --> 00:05:43,517 A.P. high-school students. 162 00:05:44,953 --> 00:05:47,347 And now you have got a real shot at buying a vineyard. 163 00:05:47,390 --> 00:05:48,739 You're a fireball! 164 00:05:48,783 --> 00:05:51,220 Do you really think the bank will bite? 165 00:05:51,263 --> 00:05:52,395 You know, I have a friend over there. 166 00:05:52,439 --> 00:05:54,528 I could float it past them? 167 00:05:54,571 --> 00:05:55,746 You'd do that? 168 00:05:55,790 --> 00:05:57,008 Well, that depends. 169 00:05:57,052 --> 00:05:58,793 Are you coming with me to the spa tomorrow? 170 00:06:00,664 --> 00:06:02,623 Are you sure this doesn't need more work? 171 00:06:02,666 --> 00:06:04,538 If your business plan is half as good 172 00:06:04,581 --> 00:06:05,756 as your line about 173 00:06:05,800 --> 00:06:08,237 the "salt air on the pinot noir grapes..." 174 00:06:08,280 --> 00:06:09,412 I would fund you. 175 00:06:09,456 --> 00:06:10,892 [chuckles] 176 00:06:13,416 --> 00:06:15,331 [Bree] You ate that sandwich in the blink of an eye. 177 00:06:15,375 --> 00:06:16,767 Hey, when it comes to deli food, 178 00:06:16,811 --> 00:06:18,160 I don't mess around. 179 00:06:18,203 --> 00:06:19,379 I know my cured meats. 180 00:06:19,422 --> 00:06:21,729 You sure do. You sure do. 181 00:06:23,078 --> 00:06:25,950 Hey, so, I heard that Luke found a place to live. 182 00:06:25,994 --> 00:06:27,474 Yeah. When I heard he needed one, 183 00:06:27,517 --> 00:06:29,606 I remembered the little attic apartment over The Bridge, 184 00:06:29,650 --> 00:06:30,738 so I told him he could stay there 185 00:06:30,781 --> 00:06:31,739 as long as he needed to. 186 00:06:31,782 --> 00:06:33,218 That's very nice of you. 187 00:06:33,262 --> 00:06:37,745 Well, I owed him one, and nobody was using it, so... 188 00:06:39,921 --> 00:06:42,619 I take it this means that you two are still on the outs? 189 00:06:44,316 --> 00:06:47,145 He hasn't exactly reached out, so... 190 00:06:47,189 --> 00:06:49,234 Have you considered reaching out to him? 191 00:06:52,542 --> 00:06:54,588 I'm just glad he has a place to live. 192 00:06:54,631 --> 00:06:56,633 And I was thinking... 193 00:06:56,677 --> 00:06:58,418 that you could give him this. 194 00:06:59,941 --> 00:07:01,899 Why would I do that? 195 00:07:01,943 --> 00:07:04,075 It's a housewarming gift. 196 00:07:04,119 --> 00:07:06,121 It's-- It's kind of like an inside joke. 197 00:07:06,164 --> 00:07:08,079 Very inside. 198 00:07:08,123 --> 00:07:09,603 Why don't you give it to him yourself? 199 00:07:09,646 --> 00:07:10,734 It might be funnier. 200 00:07:12,344 --> 00:07:14,085 Oh, I don't know. 201 00:07:14,129 --> 00:07:17,001 Or you could just tell him that you miss him. 202 00:07:18,525 --> 00:07:20,265 It's hard... 203 00:07:20,309 --> 00:07:21,919 you know, you talk to somebody every day, 204 00:07:21,963 --> 00:07:23,791 and then... 205 00:07:23,834 --> 00:07:26,097 poof, they're just gone. 206 00:07:27,490 --> 00:07:28,535 I know the feeling. 207 00:07:28,578 --> 00:07:29,753 Hmm. 208 00:07:29,797 --> 00:07:31,973 How long's it been since you two talked? 209 00:07:32,016 --> 00:07:34,802 Like, a... week and change? 210 00:07:34,845 --> 00:07:36,760 You're gonna need a bigger cactus. 211 00:07:36,804 --> 00:07:38,283 [♪] 212 00:07:39,763 --> 00:07:41,069 - Hey. - Hi. 213 00:07:41,112 --> 00:07:43,114 - Did you hear anything? - Still no word. 214 00:07:44,507 --> 00:07:46,074 Okay. 215 00:07:46,117 --> 00:07:49,077 Oh. 30 seconds to noon. I can't look. 216 00:07:49,120 --> 00:07:50,774 [Connor exhales] 217 00:07:50,818 --> 00:07:52,559 28 seconds! Okay. 218 00:07:52,602 --> 00:07:54,517 Ujai breaths. 219 00:07:54,561 --> 00:07:56,606 So, just breathe, breathe, breathe, breathe. 220 00:07:56,650 --> 00:07:58,086 You know you did well on your bar exam. 221 00:07:58,129 --> 00:08:00,044 Don't jinx it. 222 00:08:00,088 --> 00:08:02,699 And you can always take it again if you didn't. 223 00:08:02,743 --> 00:08:04,266 Oh, man. 224 00:08:04,309 --> 00:08:05,876 You are so jinxing it. 225 00:08:05,920 --> 00:08:07,356 I'm sorry. 226 00:08:07,399 --> 00:08:09,706 [gasps] It's noon! Refresh, refresh. 227 00:08:09,750 --> 00:08:12,187 And... we have a progress bar. 228 00:08:14,842 --> 00:08:16,713 Pinwheel... 229 00:08:16,757 --> 00:08:19,150 Pinwheel and progress bar. 230 00:08:19,194 --> 00:08:21,239 They couldn't cause you more anxiety if they tried. 231 00:08:23,285 --> 00:08:24,939 [Connor] Here we go. 232 00:08:24,982 --> 00:08:28,943 [Margaret] Maryland State Bar candidate 40399 233 00:08:28,986 --> 00:08:31,467 does not appear on the fail list this quarter. 234 00:08:33,121 --> 00:08:35,776 Well, what does that mean? 235 00:08:35,819 --> 00:08:38,300 I think that means... 236 00:08:39,257 --> 00:08:40,824 [♪] 237 00:08:40,868 --> 00:08:42,086 I passed? 238 00:08:42,130 --> 00:08:43,261 You passed! 239 00:08:43,305 --> 00:08:44,828 [laughing] 240 00:08:44,872 --> 00:08:46,047 Well, why do they phrase it 241 00:08:46,090 --> 00:08:47,570 with the double-negative like that? 242 00:08:47,614 --> 00:08:49,180 Uh, because they're lawyers! 243 00:08:49,224 --> 00:08:51,269 And you better get used to it because now you're one, too. 244 00:08:51,313 --> 00:08:53,750 "Margaret Keller... Esquire!" 245 00:08:53,794 --> 00:08:54,969 [laughing] 246 00:08:55,012 --> 00:08:57,232 I passed! 247 00:08:57,275 --> 00:08:59,887 Oh, ho, ho, ho! Congratulations! 248 00:09:01,062 --> 00:09:03,978 [♪] 249 00:09:05,936 --> 00:09:08,286 [phone ringing] 250 00:09:08,330 --> 00:09:10,550 [whistles jovially] 251 00:09:15,511 --> 00:09:16,294 [beep] 252 00:09:16,338 --> 00:09:18,035 Hello? 253 00:09:18,079 --> 00:09:18,949 [bar bustles in background] 254 00:09:18,993 --> 00:09:19,994 David. 255 00:09:20,037 --> 00:09:21,169 Dad? 256 00:09:21,212 --> 00:09:23,475 Oh, it's so good to hear your voice. 257 00:09:23,519 --> 00:09:25,652 You're calling now? It's been months! 258 00:09:25,695 --> 00:09:27,001 I'm sorry. 259 00:09:27,044 --> 00:09:28,002 Mom's a wreck! 260 00:09:28,045 --> 00:09:29,394 I'm so sorry! 261 00:09:29,438 --> 00:09:30,874 You're sorry? 262 00:09:30,918 --> 00:09:33,529 You know, Alexandra literally wants to kill you. 263 00:09:33,573 --> 00:09:35,313 Look, I know, I shouldn't have run, 264 00:09:35,357 --> 00:09:36,619 but, well, when the world sees you 265 00:09:36,663 --> 00:09:38,055 perp-walked into a courthouse, 266 00:09:38,099 --> 00:09:39,709 they just assume you're guilty. 267 00:09:39,753 --> 00:09:41,319 Assume? 268 00:09:41,363 --> 00:09:42,669 Because you did it! 269 00:09:42,712 --> 00:09:44,627 David-- 270 00:09:44,671 --> 00:09:46,020 Do you know what it's like 271 00:09:46,063 --> 00:09:47,935 to hear your victims talk on the news every day? 272 00:09:47,978 --> 00:09:49,632 How you stole from them? 273 00:09:49,676 --> 00:09:51,678 Their retirement? Their dreams? 274 00:09:51,721 --> 00:09:53,941 David, don't believe this narrative they're spinning. 275 00:09:53,984 --> 00:09:55,464 I'm the victim here. 276 00:09:55,507 --> 00:09:56,596 Y-Y-- Yeah. [scoffs] 277 00:09:56,639 --> 00:09:58,641 Y-You're the victim? 278 00:09:58,685 --> 00:10:00,600 I should hang up this phone right now. 279 00:10:00,643 --> 00:10:01,949 I'm innocent. 280 00:10:01,992 --> 00:10:03,951 Oh, really? I suppose you were framed? 281 00:10:03,994 --> 00:10:05,343 Yes. 282 00:10:05,387 --> 00:10:08,172 [stammers] It's impossible for me to believe you, 283 00:10:08,216 --> 00:10:10,697 because you literally stole my trust. 284 00:10:10,740 --> 00:10:12,916 You stole my trust fund! 285 00:10:12,960 --> 00:10:14,614 David, I didn't steal it. 286 00:10:14,657 --> 00:10:17,573 I just put it somewhere safe, so they couldn't get at it. 287 00:10:17,617 --> 00:10:18,618 - Oh, really? - You're gonna get it all back. 288 00:10:18,661 --> 00:10:20,271 You just have to trust me. 289 00:10:20,315 --> 00:10:22,970 Yeah, see, Dad... 290 00:10:23,013 --> 00:10:24,972 it's impossible for me to do that. 291 00:10:25,015 --> 00:10:26,669 I know what it sounds like, 292 00:10:26,713 --> 00:10:28,845 but, well, once you see the evidence, 293 00:10:28,889 --> 00:10:30,717 you'll know that I am telling the truth. 294 00:10:30,760 --> 00:10:32,632 I was framed! 295 00:10:32,675 --> 00:10:37,071 By somebody on the inside, by-- by somebody we know. 296 00:10:37,114 --> 00:10:38,159 - [siren wails in distance] - Look. 297 00:10:38,202 --> 00:10:39,856 I've got to get off this phone here. 298 00:10:39,900 --> 00:10:41,249 - No, wait, Dad. What do y-- - People could be listening. 299 00:10:41,292 --> 00:10:43,425 Look, promise me, you won't give up on me. 300 00:10:43,468 --> 00:10:44,774 [siren wails] 301 00:10:44,818 --> 00:10:46,776 D-Dad-- Dad! 302 00:10:46,820 --> 00:10:49,300 [♪] 303 00:10:56,003 --> 00:10:57,787 Okay, so, um... 304 00:10:57,831 --> 00:10:59,310 I hope I'm not going overboard, 305 00:10:59,354 --> 00:11:00,747 but I'm wondering 306 00:11:00,790 --> 00:11:03,445 if we should put some mockups of merchandise 307 00:11:03,488 --> 00:11:04,881 in the business plan? 308 00:11:04,925 --> 00:11:06,448 I did some calling around, and even small wineries 309 00:11:06,491 --> 00:11:09,451 sell their own tote bags, wine openers, umbrellas... 310 00:11:09,494 --> 00:11:10,757 look at this. 311 00:11:10,800 --> 00:11:12,933 You didn't hear a word I just said, did you? 312 00:11:14,238 --> 00:11:16,632 My dad called. 313 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 What? 314 00:11:22,246 --> 00:11:24,684 What... what did he say? 315 00:11:24,727 --> 00:11:27,121 Stuff. 316 00:11:27,164 --> 00:11:28,992 Excuses. 317 00:11:30,602 --> 00:11:33,910 I know how hard this is for you. 318 00:11:35,782 --> 00:11:37,740 I gotta call the FBI agent now. 319 00:11:39,873 --> 00:11:41,701 You do? 320 00:11:41,744 --> 00:11:43,877 I mean, yeah... 321 00:11:43,920 --> 00:11:44,834 [voice quivers] 322 00:11:44,878 --> 00:11:47,054 but... 323 00:11:47,097 --> 00:11:49,752 I mean, he's still my dad. 324 00:11:52,494 --> 00:11:54,235 Okay, whatever you choose to do, 325 00:11:54,278 --> 00:11:57,064 I'm... I'm here. 326 00:11:57,107 --> 00:11:59,196 [sighs quietly] 327 00:12:01,938 --> 00:12:04,724 What if I choose the wrong thing? 328 00:12:07,552 --> 00:12:09,729 [quietly] Well, I'll still be here. 329 00:12:09,772 --> 00:12:12,906 [♪] 330 00:12:24,744 --> 00:12:26,006 Hello. 331 00:12:27,224 --> 00:12:28,356 Hey. 332 00:12:29,531 --> 00:12:30,880 Um, is this a bad time? 333 00:12:30,924 --> 00:12:33,665 No. No, I'm just, uh... doing some maintenance. 334 00:12:36,799 --> 00:12:38,714 Um... 335 00:12:38,758 --> 00:12:40,194 what's that? 336 00:12:40,237 --> 00:12:43,632 Oh, this is, um, well, I heard that you found a place, 337 00:12:43,675 --> 00:12:44,589 so it's a housewarming gift. 338 00:12:46,330 --> 00:12:47,810 Oh. 339 00:12:47,854 --> 00:12:49,290 It's a little like you, isn't it? 340 00:12:50,552 --> 00:12:51,814 Cute... 341 00:12:51,858 --> 00:12:53,555 means well, but... 342 00:12:53,598 --> 00:12:54,991 don't get too close? 343 00:12:56,297 --> 00:12:58,734 Yep. 344 00:12:58,778 --> 00:13:01,781 Still working on that last part. 345 00:13:04,044 --> 00:13:06,873 I got weird. 346 00:13:06,916 --> 00:13:08,222 I'm sorry. 347 00:13:09,701 --> 00:13:11,616 Why is it so hard for you to trust me? 348 00:13:11,660 --> 00:13:14,271 It's not you I don't trust, it's-- it's me. 349 00:13:15,838 --> 00:13:18,754 Feeling this strongly about somebody is... 350 00:13:18,798 --> 00:13:23,759 terrifying and... 351 00:13:23,803 --> 00:13:26,631 I'm just so sure that I'm gonna mess it up, so-- 352 00:13:26,675 --> 00:13:28,242 You mess it up before you can mess it up? 353 00:13:28,285 --> 00:13:31,158 That's... very accurate way of putting it, yes. 354 00:13:31,201 --> 00:13:32,637 [chuckles sadly] 355 00:13:32,681 --> 00:13:33,943 I never said I made sense. 356 00:13:35,684 --> 00:13:37,991 But not getting to see you th-this past week, 357 00:13:38,034 --> 00:13:39,557 or even talk to you, has been... 358 00:13:39,601 --> 00:13:40,558 Awful? 359 00:13:40,602 --> 00:13:41,777 Unbearable. 360 00:13:41,821 --> 00:13:42,909 Excruciating? 361 00:13:42,952 --> 00:13:45,520 I have a word-finder app on my phone-- 362 00:13:45,563 --> 00:13:46,608 this could go on for hours. 363 00:13:46,651 --> 00:13:47,739 Hmm. 364 00:13:47,783 --> 00:13:48,915 So what's the alternative? 365 00:13:48,958 --> 00:13:50,264 [deep breath] 366 00:13:50,307 --> 00:13:53,006 Um... 367 00:13:53,049 --> 00:13:55,486 you say you understand, 368 00:13:55,530 --> 00:13:57,445 and... 369 00:13:57,488 --> 00:13:59,012 we move on? 370 00:13:59,055 --> 00:14:02,058 Well, at some point, you have to let go 371 00:14:02,102 --> 00:14:03,103 and trust. 372 00:14:05,583 --> 00:14:07,107 I can do that. 373 00:14:08,760 --> 00:14:10,762 Well, then so can I. 374 00:14:14,201 --> 00:14:15,680 Oh. Here. 375 00:14:15,724 --> 00:14:17,639 [chuckles] 376 00:14:18,945 --> 00:14:21,425 [♪] 377 00:14:22,557 --> 00:14:24,385 It's really cute. 378 00:14:25,865 --> 00:14:27,997 [Abby] Hey, Dad! Brought you a snack. 379 00:14:28,041 --> 00:14:29,390 Oh, thanks. 380 00:14:29,433 --> 00:14:30,695 Didn't know you had a meeting. 381 00:14:30,739 --> 00:14:32,697 Oh, I don't. You can leave it right there. 382 00:14:32,741 --> 00:14:33,829 I'm just calling your mom 383 00:14:33,873 --> 00:14:35,091 to shore up our plans for tomorrow. 384 00:14:35,135 --> 00:14:36,179 So you guys booked your flights? 385 00:14:36,223 --> 00:14:37,354 Mm-hmm. 386 00:14:37,398 --> 00:14:39,269 All right, well, I will leave you to it. 387 00:14:39,313 --> 00:14:42,142 Oh, are you sure you don't mind holding the fort for a few days? 388 00:14:43,404 --> 00:14:46,668 Please, I just want you to go and have a good time, 389 00:14:46,711 --> 00:14:48,191 and, uh... 390 00:14:48,235 --> 00:14:51,238 I'm sure there's N.A. meetings in Denver, right? 391 00:14:51,281 --> 00:14:52,587 Yeah, it's just a few days, Abby. 392 00:14:52,630 --> 00:14:53,980 I'll be fine. 393 00:14:54,023 --> 00:14:55,807 Mm-hmm. I just-- I read that it's really important 394 00:14:55,851 --> 00:14:57,897 to go every day for the first 90 days. 395 00:14:57,940 --> 00:15:00,508 I know, and I can always do virtual meetings. 396 00:15:00,551 --> 00:15:02,858 I've got this, honey. 397 00:15:02,902 --> 00:15:04,773 Okay. 398 00:15:07,123 --> 00:15:09,560 Hey. It's me. Can you hear me? 399 00:15:09,604 --> 00:15:11,084 Hi, honey. 400 00:15:11,127 --> 00:15:12,694 That's a nice place. 401 00:15:12,737 --> 00:15:15,436 Yeah, it's amazing. And that view? 402 00:15:15,479 --> 00:15:17,829 Do you know how much that view would cost in London? 403 00:15:17,873 --> 00:15:18,961 I can't afford it here! 404 00:15:19,005 --> 00:15:20,745 I mean, your dad is a saint. 405 00:15:20,789 --> 00:15:23,748 Ah. You haven't heard him drive the Baltimore Beltway. 406 00:15:23,792 --> 00:15:25,794 [symphonic fanfare plays] 407 00:15:25,837 --> 00:15:27,970 Uh-oh. Who's that? 408 00:15:28,014 --> 00:15:29,537 That's texts from my agent. 409 00:15:29,580 --> 00:15:30,799 Too dramatic? 410 00:15:30,842 --> 00:15:33,410 Uh, no, I'm beginning to like your drama. 411 00:15:33,454 --> 00:15:35,543 Good news? 412 00:15:35,586 --> 00:15:36,457 Bad news? 413 00:15:36,500 --> 00:15:38,459 I'm not sure... 414 00:15:39,634 --> 00:15:40,722 Do you know Miranda Livingston? 415 00:15:40,765 --> 00:15:41,941 Yeah. The actress? 416 00:15:41,984 --> 00:15:43,377 She's great. 417 00:15:43,420 --> 00:15:45,770 She wants to option the movie rights to my novel. 418 00:15:45,814 --> 00:15:49,600 An Oscar-winning actress wants to buy the rights to your book? 419 00:15:50,906 --> 00:15:51,951 I'd go with "good". 420 00:15:53,039 --> 00:15:54,040 I don't know. 421 00:15:54,083 --> 00:15:56,172 Okay. Why not? 422 00:15:56,216 --> 00:15:57,521 Well, it's always weird 423 00:15:57,565 --> 00:15:59,654 when somebody else takes ownership of your work. 424 00:15:59,697 --> 00:16:00,960 Yeah, but she could do an amazing job, 425 00:16:01,003 --> 00:16:02,352 she could win an Oscar. 426 00:16:02,396 --> 00:16:03,919 And she could butcher it. 427 00:16:06,791 --> 00:16:08,750 My gut instinct is to say no. 428 00:16:08,793 --> 00:16:10,708 The book is the book-- leave it alone. 429 00:16:10,752 --> 00:16:12,928 Are you sure that's what this is about? 430 00:16:15,148 --> 00:16:17,411 No, I'm not afraid of success. 431 00:16:17,454 --> 00:16:19,326 I actually really like success. 432 00:16:19,369 --> 00:16:20,718 And you're not afraid 433 00:16:20,762 --> 00:16:22,416 of stirring things up with your family again? 434 00:16:24,548 --> 00:16:27,029 Wow. How do you know me so well? 435 00:16:28,117 --> 00:16:30,511 Mm. I just think about you. A lot. 436 00:16:33,470 --> 00:16:35,342 Well, let's put a pin in that. 437 00:16:35,385 --> 00:16:37,039 I'd like to revisit that later. 438 00:16:37,083 --> 00:16:39,433 As for my family, I just... 439 00:16:41,087 --> 00:16:42,958 ...don't really want to go through that again. 440 00:16:43,959 --> 00:16:44,960 Hmm. 441 00:16:45,004 --> 00:16:46,875 Do you think they'll be upset? 442 00:16:48,094 --> 00:16:51,271 Honestly, I don't know. 443 00:16:51,314 --> 00:16:54,274 You could always run it by 'em, see how they react. 444 00:16:54,317 --> 00:16:55,318 Ugh... 445 00:16:55,362 --> 00:16:56,537 be all open and honest? 446 00:16:56,580 --> 00:16:58,713 Mm. Crazy thought. 447 00:17:00,236 --> 00:17:02,760 "At a certain point, 448 00:17:02,804 --> 00:17:05,676 you need to let go and trust." 449 00:17:06,547 --> 00:17:07,330 Right? 450 00:17:07,374 --> 00:17:09,680 Right. 451 00:17:11,073 --> 00:17:12,857 Mm. 452 00:17:12,901 --> 00:17:13,902 I love you too, honey. 453 00:17:13,945 --> 00:17:15,034 And don't forget-- 454 00:17:15,077 --> 00:17:17,297 lots of fluids and lots of sleep, okay? 455 00:17:17,340 --> 00:17:19,342 All right. 456 00:17:19,386 --> 00:17:20,561 That doesn't sound good. 457 00:17:20,604 --> 00:17:22,519 Ah, your mother got a sinus infection. 458 00:17:22,563 --> 00:17:23,738 She can't fly. 459 00:17:23,781 --> 00:17:25,479 Oh, so no Red Rocks? 460 00:17:25,522 --> 00:17:27,785 Yeah, that's all right. We'll go some other weekend. 461 00:17:27,829 --> 00:17:29,048 Where are you going? 462 00:17:29,091 --> 00:17:30,484 Oh, I just got some errands to do. Why? 463 00:17:30,527 --> 00:17:32,529 Oh, I just want to make sure that you're not-- 464 00:17:32,573 --> 00:17:34,444 Not what? 465 00:17:34,488 --> 00:17:37,099 [sighs] I'm just worried about you, Dad. 466 00:17:37,143 --> 00:17:38,274 You were really looking forward to this 467 00:17:38,318 --> 00:17:39,841 and you haven't had the easiest year. 468 00:17:39,884 --> 00:17:40,972 Thanks, honey. 469 00:17:41,016 --> 00:17:43,932 But I don't need this right now, okay? 470 00:17:47,327 --> 00:17:49,068 [sighs] 471 00:17:49,111 --> 00:17:51,113 [♪] 472 00:17:54,203 --> 00:17:56,162 You planting pansies? 473 00:17:57,511 --> 00:17:58,903 Violas. 474 00:17:58,947 --> 00:18:00,340 [chuckles] 475 00:18:00,383 --> 00:18:03,212 Well, you're making the world a more beautiful place. 476 00:18:03,256 --> 00:18:05,562 That's certainly a good way to spend the day. 477 00:18:05,606 --> 00:18:06,737 You had something to tell me? 478 00:18:07,651 --> 00:18:09,914 Yep. 479 00:18:09,958 --> 00:18:12,526 Um... Agent Malik. 480 00:18:13,570 --> 00:18:15,094 My father called. 481 00:18:16,486 --> 00:18:17,922 What'd he say? 482 00:18:17,966 --> 00:18:20,838 He... He just wanted me to know that he was okay. 483 00:18:20,882 --> 00:18:23,102 That was thoughtful of him. 484 00:18:23,145 --> 00:18:24,712 Anything else? 485 00:18:24,755 --> 00:18:29,195 He said that he was innocent, 486 00:18:29,238 --> 00:18:31,458 that he was framed. 487 00:18:32,546 --> 00:18:34,548 Typical. 488 00:18:34,591 --> 00:18:36,332 Did he say where he was? 489 00:18:36,376 --> 00:18:37,681 No. 490 00:18:37,725 --> 00:18:38,595 Well... 491 00:18:38,639 --> 00:18:40,684 he called once... 492 00:18:40,728 --> 00:18:43,731 chances are, he'll... he'll call again. 493 00:18:43,774 --> 00:18:46,342 And if we, um, if we put a tap on your phone, 494 00:18:46,386 --> 00:18:48,214 we can triangulate his location. 495 00:18:48,257 --> 00:18:50,172 I see. 496 00:18:51,652 --> 00:18:54,176 And... 497 00:18:54,220 --> 00:18:56,961 are you asking for my permission to do that? 498 00:18:58,267 --> 00:18:59,964 Do I have to? 499 00:19:08,843 --> 00:19:10,453 Well, my parents are pretty happy I passed the bar-- 500 00:19:10,497 --> 00:19:11,759 - Yeah! - ...But I'm not sure 501 00:19:11,802 --> 00:19:13,674 Grandma Olivia will ever recover. 502 00:19:13,717 --> 00:19:14,979 That is definitely the first time 503 00:19:15,023 --> 00:19:16,633 I've seen someone faint over FaceTime. 504 00:19:16,677 --> 00:19:17,765 She always does that. 505 00:19:17,808 --> 00:19:18,896 - Really? - Yeah. 506 00:19:18,940 --> 00:19:20,289 That's why the sofa's there. 507 00:19:20,333 --> 00:19:21,290 No way! 508 00:19:21,334 --> 00:19:22,422 [both laughing] 509 00:19:22,465 --> 00:19:23,597 [multiple notifications chiming] 510 00:19:23,640 --> 00:19:26,208 Posted your results on social media? 511 00:19:26,252 --> 00:19:28,036 Everyone did. 512 00:19:28,079 --> 00:19:29,690 Why? Do you think I should take it down? 513 00:19:29,733 --> 00:19:31,648 No! No, I think you should enjoy the attention. 514 00:19:31,692 --> 00:19:33,041 You deserve that. 515 00:19:33,084 --> 00:19:35,435 Except it's not just from my classmates. 516 00:19:35,478 --> 00:19:37,524 These law firm recruiters are so aggressive. 517 00:19:37,567 --> 00:19:39,047 Oh, yeah, they swoop in fast. 518 00:19:39,090 --> 00:19:40,222 Why wouldn't they? 519 00:19:40,266 --> 00:19:41,180 I mean, you're a great candidate. 520 00:19:42,529 --> 00:19:44,183 I already know what I want, though-- 521 00:19:44,226 --> 00:19:45,488 to pick my own clients, 522 00:19:45,532 --> 00:19:46,794 represent the little guy, 523 00:19:46,837 --> 00:19:48,404 and grow a company from the ground up. 524 00:19:50,363 --> 00:19:51,929 [alert chimes] 525 00:19:51,973 --> 00:19:53,366 Something I'm not gonna get 526 00:19:53,409 --> 00:19:55,846 from "an informal coffee and chat at Winthrop Davis." 527 00:19:57,239 --> 00:19:58,588 Winthrop Davis? 528 00:19:58,632 --> 00:19:59,763 Mm-hmm. 529 00:19:59,807 --> 00:20:01,374 That's one of the top shops in D.C. 530 00:20:03,071 --> 00:20:05,726 [chuckles] You're not even gonna see what they offer? 531 00:20:05,769 --> 00:20:08,163 I thought the plan was to work with you at your firm? 532 00:20:08,207 --> 00:20:09,686 Well, sure, but I would never hold you back 533 00:20:09,730 --> 00:20:10,818 from something that's better. 534 00:20:10,861 --> 00:20:13,081 Better than working with you? 535 00:20:13,124 --> 00:20:15,126 Come here. Let's be honest. 536 00:20:15,170 --> 00:20:18,217 I've had to slow down since my heart attack. 537 00:20:18,260 --> 00:20:21,045 And right now, you have the world at your feet. 538 00:20:21,089 --> 00:20:23,091 I don't want to hold you back. 539 00:20:23,134 --> 00:20:24,919 I mean, if you don't at least explore your options, 540 00:20:24,962 --> 00:20:26,399 down the road... 541 00:20:26,442 --> 00:20:27,791 it might feel like I did. 542 00:20:29,097 --> 00:20:32,666 I just... don't want you to have any regrets. 543 00:20:32,709 --> 00:20:34,581 [♪] 544 00:20:41,631 --> 00:20:44,286 Welcome to my happy place. 545 00:20:44,330 --> 00:20:46,288 I like to call it my home away from home, 546 00:20:46,332 --> 00:20:48,508 except neater, with fluffier towels. 547 00:20:48,551 --> 00:20:49,987 How have I never been in here? 548 00:20:50,031 --> 00:20:52,599 The real question is, how have we never taken you here? 549 00:20:52,642 --> 00:20:56,559 Ooh! Lavender scalp massage-- that's right up my alley. 550 00:20:56,603 --> 00:20:58,257 Infrared sauna? That's new. 551 00:20:58,300 --> 00:21:00,171 Says it can "neutralize negative thoughts." 552 00:21:00,215 --> 00:21:02,304 Well, that's my first order of business. 553 00:21:02,348 --> 00:21:03,566 I would like to have a positive attitude 554 00:21:03,610 --> 00:21:04,828 for my massage. 555 00:21:04,872 --> 00:21:06,134 What do you say, Sarah? 556 00:21:06,177 --> 00:21:07,396 You want to join me 557 00:21:07,440 --> 00:21:10,138 for 150 degrees of cedar-scented relaxation? 558 00:21:10,181 --> 00:21:11,487 Uh, actually, you know, 559 00:21:11,531 --> 00:21:13,228 I broke in a new pair of work boots this week, 560 00:21:13,272 --> 00:21:15,012 so I was gonna go for the foot rub. 561 00:21:15,056 --> 00:21:18,320 Oh. Well, foot rubs are nice, but if you change your mind... 562 00:21:18,364 --> 00:21:19,887 Okay. Let's go. This way! 563 00:21:19,930 --> 00:21:23,978 [♪] 564 00:21:24,021 --> 00:21:25,240 [Luke] Hey. 565 00:21:26,328 --> 00:21:27,721 Hey. 566 00:21:27,764 --> 00:21:29,375 Got your text. 567 00:21:29,418 --> 00:21:31,333 I thought you were flying to Denver today? 568 00:21:31,377 --> 00:21:33,335 Meg got sick, had to cancel. 569 00:21:33,379 --> 00:21:34,989 Aw, that's disappointing. 570 00:21:35,032 --> 00:21:37,513 Ah, nothing I can't handle. 571 00:21:40,429 --> 00:21:42,779 But... did it make you think about using? 572 00:21:42,823 --> 00:21:44,215 [chuckles bitterly] 573 00:21:44,259 --> 00:21:45,913 Honestly? 574 00:21:45,956 --> 00:21:49,090 Everything from I-beam delays to burnt pancakes 575 00:21:49,133 --> 00:21:50,439 makes me think about it. 576 00:21:50,483 --> 00:21:52,746 At N.A. meetings, 577 00:21:52,789 --> 00:21:54,400 everybody looks like a giant pill. 578 00:21:54,443 --> 00:21:55,357 [laughs] 579 00:21:58,969 --> 00:22:00,797 I don't know. 580 00:22:02,364 --> 00:22:03,409 I mean... 581 00:22:03,452 --> 00:22:06,063 how can you handle working in a bar? 582 00:22:06,107 --> 00:22:08,588 Ah... it's a trial. 583 00:22:08,631 --> 00:22:09,850 Um... 584 00:22:09,893 --> 00:22:10,894 one day at a time. 585 00:22:12,679 --> 00:22:14,811 You find a sponsor yet? 586 00:22:14,855 --> 00:22:16,552 Working on it. 587 00:22:16,596 --> 00:22:18,685 Well, maybe work a little harder? 588 00:22:21,078 --> 00:22:22,602 All right. 589 00:22:24,691 --> 00:22:26,214 Will you be my sponsor? 590 00:22:26,257 --> 00:22:28,434 [♪] 591 00:22:29,565 --> 00:22:31,045 Aw, Mick, I... 592 00:22:31,088 --> 00:22:33,352 I wish I could, but, um... 593 00:22:34,701 --> 00:22:37,356 We're friends. It's just not advised. 594 00:22:38,269 --> 00:22:39,488 Oh. 595 00:22:39,532 --> 00:22:40,968 Okay. 596 00:22:42,099 --> 00:22:43,536 Hey, there, uh, 597 00:22:43,579 --> 00:22:45,364 there must be somebody at your N.A. meetings, right? 598 00:22:45,407 --> 00:22:47,757 Oh, yeah. I'll look around. 599 00:22:47,801 --> 00:22:49,324 And hey, don't worry about me. 600 00:22:49,368 --> 00:22:53,284 I'm done with the jumpy-withdrawal period. 601 00:22:53,328 --> 00:22:56,636 From here on, my recovery's all on me. 602 00:22:56,679 --> 00:22:58,899 [♪] 603 00:23:00,074 --> 00:23:01,858 Ladies... 604 00:23:01,902 --> 00:23:04,470 are you ready for complimentary wine service? 605 00:23:04,513 --> 00:23:06,689 [overlapping, dreamily] "Complimentary wine service." 606 00:23:06,733 --> 00:23:08,517 Oh, am I. 607 00:23:08,561 --> 00:23:10,693 I opened this Côtes du Rhne. Would you care for a taste? 608 00:23:10,737 --> 00:23:12,434 I would care for a glass. 609 00:23:12,478 --> 00:23:14,218 And I cannot let you drink alone, so. 610 00:23:14,262 --> 00:23:16,003 Sarah? 611 00:23:16,046 --> 00:23:17,961 [breath catches] Uh-- 612 00:23:18,005 --> 00:23:22,270 [quickly] Uh, do you still have that amazing press green juice? 613 00:23:22,313 --> 00:23:24,403 Apple-cucumber with a pinch of ginger? 614 00:23:24,446 --> 00:23:26,492 I have a fresh batch in the back. 615 00:23:26,535 --> 00:23:28,015 You cannot leave without trying this juice. 616 00:23:28,058 --> 00:23:29,190 It is life-changing. 617 00:23:29,233 --> 00:23:31,322 Well, twist my arm. 618 00:23:31,366 --> 00:23:32,715 Thank you. 619 00:23:32,759 --> 00:23:34,195 [phone rings] 620 00:23:34,238 --> 00:23:35,936 How did I know 621 00:23:35,979 --> 00:23:38,329 you'd be the one bringing your phone into the Zen Room? 622 00:23:38,373 --> 00:23:41,376 Oh, sorry. I have to take this. 623 00:23:42,769 --> 00:23:44,074 [sighs contentedly] 624 00:23:44,118 --> 00:23:46,425 I didn't know my feet could feel this good. 625 00:23:46,468 --> 00:23:49,384 I want to build a tiny home in the sauna. 626 00:23:49,428 --> 00:23:50,472 Hot... 627 00:23:50,516 --> 00:23:51,647 stone... 628 00:23:51,691 --> 00:23:52,779 massage-- 629 00:23:52,822 --> 00:23:54,302 are there three more beautiful words 630 00:23:54,345 --> 00:23:56,435 in the English language? 631 00:23:57,784 --> 00:23:59,307 [sighs wearily] 632 00:23:59,350 --> 00:24:02,484 Well, that was the school nurse. 633 00:24:02,528 --> 00:24:04,051 Oh, no. Is everything okay? 634 00:24:04,094 --> 00:24:05,574 Yeah, I think so. 635 00:24:05,618 --> 00:24:08,272 Apparently, Caitlyn's been paying her a lot of visits, 636 00:24:08,316 --> 00:24:10,274 complaining about this and that. 637 00:24:10,318 --> 00:24:11,667 It's become her little hangout, 638 00:24:11,711 --> 00:24:13,016 and the nurse is concerned. 639 00:24:13,060 --> 00:24:15,845 I'd be concerned-- it's a germy hangout. 640 00:24:15,889 --> 00:24:18,065 Yeah, she said she was worried that she's avoiding something. 641 00:24:18,108 --> 00:24:19,501 Well, it's where I used to go 642 00:24:19,545 --> 00:24:21,329 when we had surprise algebra tests. 643 00:24:21,372 --> 00:24:23,331 I hope it's something that simple. 644 00:24:23,374 --> 00:24:25,464 Her grades have been down this semester, 645 00:24:25,507 --> 00:24:28,467 but she likes her teachers, she's making friends. 646 00:24:28,510 --> 00:24:32,079 I mean, she spends almost every weekend at Sloan's house. 647 00:24:32,122 --> 00:24:33,733 I don't know what she would be avoiding. 648 00:24:33,776 --> 00:24:35,430 I don't know, but I sure am glad 649 00:24:35,474 --> 00:24:36,866 you had kids before the rest of us, 650 00:24:36,910 --> 00:24:38,389 so you could figure it out first. 651 00:24:38,433 --> 00:24:40,783 [chuckling] 652 00:24:40,827 --> 00:24:42,393 Jessica? Bree? 653 00:24:42,437 --> 00:24:44,613 They're ready for you in the hydrofacial room. 654 00:24:44,657 --> 00:24:46,223 And the nail tech will be ready for you 655 00:24:46,267 --> 00:24:47,877 in just a few more minutes. 656 00:24:47,921 --> 00:24:49,966 - Thank you. - Guess we'll finish these after. 657 00:24:50,010 --> 00:24:50,967 Mm-hmm. 658 00:24:51,011 --> 00:24:52,795 Have fun. 659 00:24:52,839 --> 00:24:54,362 - Bye. - Bye. 660 00:24:56,407 --> 00:24:57,757 Hey, uh... 661 00:24:57,800 --> 00:24:59,149 thanks. 662 00:24:59,193 --> 00:25:00,716 Yeah, any time. 663 00:25:00,760 --> 00:25:02,762 I meant for what you did earlier, 664 00:25:02,805 --> 00:25:03,763 with the wine. 665 00:25:06,940 --> 00:25:09,116 You know I'm pregnant, don't you? 666 00:25:09,159 --> 00:25:10,509 [♪] 667 00:25:14,991 --> 00:25:16,340 Kevin told you, didn't he? 668 00:25:16,384 --> 00:25:18,212 No! No. 669 00:25:18,255 --> 00:25:19,735 I... guessed 670 00:25:19,779 --> 00:25:22,346 and he confirmed it, 671 00:25:22,390 --> 00:25:23,826 but he made me swear not to tell anyone, 672 00:25:23,870 --> 00:25:24,871 and I haven't. 673 00:25:24,914 --> 00:25:26,655 I appreciate that. 674 00:25:26,699 --> 00:25:28,614 I understand if you don't want to talk about. 675 00:25:28,657 --> 00:25:31,399 But that's the thing, is I... 676 00:25:31,442 --> 00:25:34,489 I do want to talk about it. 677 00:25:34,533 --> 00:25:37,492 But I'm... afraid. 678 00:25:37,536 --> 00:25:39,450 I understand. 679 00:25:39,494 --> 00:25:41,627 I don't even know how I'm supposed to feel. 680 00:25:43,411 --> 00:25:47,850 I mean, how can you be happy about something that might... 681 00:25:49,635 --> 00:25:50,984 [exhaling contemplatively] 682 00:25:51,027 --> 00:25:52,594 Yeah. 683 00:25:52,638 --> 00:25:54,770 You know, I just hope 684 00:25:54,814 --> 00:25:56,598 that you find a way to be excited 685 00:25:56,642 --> 00:25:57,817 about what could be. 686 00:25:59,035 --> 00:26:00,428 Yeah, I guess. 687 00:26:00,471 --> 00:26:01,603 [chuckles softly] 688 00:26:01,647 --> 00:26:03,997 What I'm trying to say is... 689 00:26:07,043 --> 00:26:08,784 ...when in doubt, choose joy. 690 00:26:09,916 --> 00:26:11,787 [♪] 691 00:26:14,181 --> 00:26:16,444 Thanks again for coming over to help. 692 00:26:16,487 --> 00:26:19,055 Thank you. I could use the company. 693 00:26:19,099 --> 00:26:20,840 If I get this up before Margaret gets back from D.C., 694 00:26:20,883 --> 00:26:22,668 I can pretend I did it all myself. 695 00:26:22,711 --> 00:26:24,800 [laughs] Say no more. 696 00:26:24,844 --> 00:26:26,497 Have you got any masonry screws? 697 00:26:26,541 --> 00:26:28,108 These masonry screws? 698 00:26:28,151 --> 00:26:29,805 No, no. But I've got some in my toolbox. 699 00:26:31,024 --> 00:26:33,113 Yeah, I'm also gonna need a carbide drill bit 700 00:26:33,156 --> 00:26:35,811 and a hex-head nut-driver. 701 00:26:35,855 --> 00:26:37,334 You just making up words? 702 00:26:37,378 --> 00:26:38,597 [laughs] No. 703 00:26:38,640 --> 00:26:39,598 Are those for Margaret? 704 00:26:39,641 --> 00:26:41,643 Yeah. 705 00:26:41,687 --> 00:26:43,253 Yeah, passing the bar is a big deal. 706 00:26:43,297 --> 00:26:44,428 [chuckles] 707 00:26:44,472 --> 00:26:46,692 Now the vultures are circling. 708 00:26:46,735 --> 00:26:49,346 Oh, big law firms are already going after her? 709 00:26:49,390 --> 00:26:50,783 That's why she went to D.C. today, 710 00:26:50,826 --> 00:26:53,655 for an "informal coffee/chat" with Winthrop Davis. 711 00:26:53,699 --> 00:26:55,483 That sounds like a job interview. 712 00:26:55,526 --> 00:26:56,658 You think? 713 00:26:56,702 --> 00:26:58,486 Well, if takes a job with a big firm, 714 00:26:58,529 --> 00:27:00,227 then what happens with you two? 715 00:27:00,270 --> 00:27:01,881 I'm not sure. 716 00:27:01,924 --> 00:27:03,143 But if there's one thing that I've learned from you and Mom, 717 00:27:03,186 --> 00:27:04,884 it's that you got to let people go their own way. 718 00:27:04,927 --> 00:27:06,712 Sometimes, they come back to you. 719 00:27:06,755 --> 00:27:07,800 Yeah. That's true. 720 00:27:08,888 --> 00:27:10,846 I got a towel somewhere around here. 721 00:27:10,890 --> 00:27:12,326 No, that's all right. I-I can wash my hands. 722 00:27:12,369 --> 00:27:13,327 Bathroom this way? 723 00:27:13,370 --> 00:27:14,981 - Yeah. - Okay. 724 00:27:16,156 --> 00:27:18,637 [♪] 725 00:27:20,421 --> 00:27:21,944 Hard day at work, Mom? 726 00:27:21,988 --> 00:27:24,294 Yes. Ugh! The worst. 727 00:27:24,338 --> 00:27:28,385 I brought you one of those gold facemasks from the spa. 728 00:27:28,429 --> 00:27:29,517 I thought maybe we could do them later. 729 00:27:29,560 --> 00:27:30,736 You can give 'em to Carrie. 730 00:27:30,779 --> 00:27:32,563 Okay. 731 00:27:32,607 --> 00:27:34,174 Um... 732 00:27:34,217 --> 00:27:36,263 hey, is there anything 733 00:27:36,306 --> 00:27:37,960 that you would like to talk about? 734 00:27:38,004 --> 00:27:39,919 Not really. Do you? 735 00:27:39,962 --> 00:27:41,964 Uh... 736 00:27:42,008 --> 00:27:44,184 not really. 737 00:27:44,227 --> 00:27:48,188 But, um, you know I'm-I'm always here for you, right? 738 00:27:50,843 --> 00:27:52,018 [calls out] Uh... Carrie? 739 00:27:54,498 --> 00:27:56,675 Hey, did my mom get any calls today? 740 00:27:57,719 --> 00:27:59,416 Who would've called? 741 00:27:59,460 --> 00:28:01,854 I don't know... the school nurse? 742 00:28:01,897 --> 00:28:03,769 [inhaling sharply] 743 00:28:03,812 --> 00:28:05,684 Great. That's why she wants to talk to me. 744 00:28:07,729 --> 00:28:09,905 Well, talking's good, right? 745 00:28:09,949 --> 00:28:11,341 Yeah, well, except with my mom, 746 00:28:11,385 --> 00:28:12,908 90% of the time, 747 00:28:12,952 --> 00:28:15,084 a "talk" always turn into a "thing". 748 00:28:15,128 --> 00:28:16,782 Oof, I've had things. 749 00:28:16,825 --> 00:28:18,566 Things are no good. 750 00:28:18,609 --> 00:28:20,873 But if was something serious, 751 00:28:20,916 --> 00:28:22,788 you'd say something, right? 752 00:28:22,831 --> 00:28:25,181 Don't worry, Aunt Jess, it's nothing serious. 753 00:28:25,225 --> 00:28:26,661 It's just... whatever. 754 00:28:26,705 --> 00:28:28,663 Okay. 755 00:28:28,707 --> 00:28:31,448 Well, I have a black belt in "whatever". 756 00:28:31,492 --> 00:28:32,623 You know where to find me. 757 00:28:34,103 --> 00:28:36,584 But I will leave you with one gem. 758 00:28:38,020 --> 00:28:40,631 It only gets better from here. 759 00:28:40,675 --> 00:28:43,591 'Cause high school and then college, 760 00:28:43,634 --> 00:28:46,376 and then after college... 761 00:28:46,420 --> 00:28:48,639 they're all an improvement on middle school. 762 00:28:50,119 --> 00:28:51,773 Middle school is the worst. 763 00:28:53,340 --> 00:28:55,734 Well, thanks... I think. 764 00:28:57,083 --> 00:28:59,650 [♪] 765 00:29:07,223 --> 00:29:09,182 [Ralph] Anyone else want to speak? 766 00:29:10,487 --> 00:29:12,141 Okay, well... 767 00:29:12,185 --> 00:29:13,752 Ah. Yes. 768 00:29:15,492 --> 00:29:17,494 [drops hand to thigh] 769 00:29:18,931 --> 00:29:22,282 Hi. My name is Mick and I'm an addict. 770 00:29:22,325 --> 00:29:24,937 [group] Hi, Mick. 771 00:29:24,980 --> 00:29:27,809 Uh, I haven't been coming to these much... 772 00:29:27,853 --> 00:29:29,593 eight days, actually. 773 00:29:30,856 --> 00:29:32,509 I woke up this morning 774 00:29:32,553 --> 00:29:35,425 thinking that I didn't belong here, 775 00:29:35,469 --> 00:29:37,776 that I was just doing this for my family... 776 00:29:37,819 --> 00:29:40,039 that I didn't have a problem. 777 00:29:42,258 --> 00:29:45,435 And then I got some bad news... 778 00:29:45,479 --> 00:29:46,959 nothing major, 779 00:29:47,002 --> 00:29:49,483 but enough to set me off. 780 00:29:51,050 --> 00:29:53,748 I went over to my son's place to help him put up a shelf, 781 00:29:53,792 --> 00:29:55,315 and... 782 00:29:55,358 --> 00:29:57,578 and while I was in his bathroom, 783 00:29:57,621 --> 00:30:00,581 I opened the medicine cabinet. 784 00:30:00,624 --> 00:30:02,496 I don't know why. 785 00:30:03,671 --> 00:30:06,326 Oh, what am I saying? 786 00:30:06,369 --> 00:30:09,285 I do know why. 787 00:30:09,329 --> 00:30:11,244 My son had surgery recently, 788 00:30:11,287 --> 00:30:14,595 and there were some leftover painkillers in there. 789 00:30:14,638 --> 00:30:16,292 I knew that. 790 00:30:17,467 --> 00:30:20,383 I took one out of the bottle, 791 00:30:20,427 --> 00:30:22,385 and I was... 792 00:30:22,429 --> 00:30:25,649 [sighs] ...very tempted 793 00:30:25,693 --> 00:30:27,782 to slip. 794 00:30:32,308 --> 00:30:34,963 So... 795 00:30:35,007 --> 00:30:37,226 I guess my question is... 796 00:30:37,270 --> 00:30:38,445 [sighs] 797 00:30:38,488 --> 00:30:40,751 ...when does the wanting stop? 798 00:30:41,840 --> 00:30:43,624 Never? 799 00:30:43,667 --> 00:30:45,844 Is it always with you? 800 00:30:47,541 --> 00:30:50,239 That's not a very inspirational share, is it? 801 00:30:50,283 --> 00:30:53,503 But, uh, anyway, that's all I got. 802 00:30:55,462 --> 00:30:57,507 [overlapping] Thanks, Mick. 803 00:30:58,726 --> 00:31:00,859 [♪] 804 00:31:03,165 --> 00:31:04,601 - Hey! - Hey. 805 00:31:04,645 --> 00:31:06,038 How was your day without me? 806 00:31:07,300 --> 00:31:08,910 Uneventful. 807 00:31:08,954 --> 00:31:12,435 I, uh, I made that quiche for Sunday, 808 00:31:12,479 --> 00:31:16,352 replaced that bulb in the Maple Room... 809 00:31:16,396 --> 00:31:18,006 Oh! Yeah, and I watched 810 00:31:18,050 --> 00:31:19,965 the FBI install a wiretap on my cell, 811 00:31:20,008 --> 00:31:22,402 so that was fun. 812 00:31:22,445 --> 00:31:24,578 Oh, David. 813 00:31:24,621 --> 00:31:26,449 I'm so sorry. 814 00:31:29,104 --> 00:31:32,412 I know, whatever your dad did... 815 00:31:32,455 --> 00:31:34,022 he's still your dad. 816 00:31:34,066 --> 00:31:35,981 But that's the thing. I'm not so sure anymore. 817 00:31:36,024 --> 00:31:38,505 I mean, what if-- what if he is innocent? 818 00:31:39,636 --> 00:31:41,116 You believe him? 819 00:31:41,160 --> 00:31:43,510 Logically, no. No, no, no, no. 820 00:31:43,553 --> 00:31:44,685 But... 821 00:31:44,728 --> 00:31:47,166 [pressing him] Do you believe him? 822 00:31:47,209 --> 00:31:48,297 I-I don't know! 823 00:31:48,341 --> 00:31:49,516 I go back and forth-- 824 00:31:49,559 --> 00:31:50,865 like, three times in the last five minutes. 825 00:31:50,909 --> 00:31:52,345 I-- 'cause I know, logically-- 826 00:31:52,388 --> 00:31:53,912 Okay. Come here. 827 00:31:55,000 --> 00:31:58,177 It's okay. 828 00:31:58,220 --> 00:32:00,831 Thanks for making me feel less crazy. 829 00:32:00,875 --> 00:32:03,486 Well, usually, it's you doing that for me, 830 00:32:03,530 --> 00:32:05,706 so I can return the favor. 831 00:32:05,749 --> 00:32:07,926 That's what a marriage is, isn't it? 832 00:32:09,449 --> 00:32:12,452 Just making each other feel less crazy. 833 00:32:13,583 --> 00:32:16,499 [♪] 834 00:32:27,380 --> 00:32:30,165 Quite the share, Mick. 835 00:32:30,209 --> 00:32:32,689 Oh, I was just telling the truth. 836 00:32:32,733 --> 00:32:34,474 Were you? 837 00:32:34,517 --> 00:32:36,780 You didn't finish the story. 838 00:32:38,260 --> 00:32:40,132 What do you mean? 839 00:32:40,175 --> 00:32:42,656 You took the pill, didn't you? 840 00:32:52,535 --> 00:32:54,015 I don't know what happened. 841 00:32:54,059 --> 00:32:56,104 I-I just swallowed the pill. 842 00:32:57,410 --> 00:32:59,412 I didn't even think about it. 843 00:33:01,109 --> 00:33:02,067 [deep, shaky breath] 844 00:33:02,110 --> 00:33:03,285 [exhales] 845 00:33:03,329 --> 00:33:05,853 I have no control over this. 846 00:33:05,896 --> 00:33:08,769 And that's the first step! 847 00:33:08,812 --> 00:33:11,293 Admitting you're powerless over your addiction, 848 00:33:11,337 --> 00:33:14,470 that your life has become unmanageable. 849 00:33:16,298 --> 00:33:17,952 Well, if that doesn't describe 850 00:33:17,996 --> 00:33:19,998 a guy showing up high to an N.A. meeting, 851 00:33:20,041 --> 00:33:21,390 I don't know what does. 852 00:33:21,434 --> 00:33:24,654 You don't need to be clean to come to a meeting. 853 00:33:24,698 --> 00:33:26,787 All you need is a desire to stop using. 854 00:33:34,360 --> 00:33:36,884 I need a sponsor. 855 00:33:38,886 --> 00:33:40,888 I think I might know a guy. 856 00:33:42,150 --> 00:33:44,109 [♪] 857 00:33:45,197 --> 00:33:47,068 [Mick chuckles warmly] 858 00:33:49,201 --> 00:33:51,377 [knocking] 859 00:33:53,857 --> 00:33:54,989 Who goes there? 860 00:33:55,033 --> 00:33:56,077 Me! 861 00:33:56,121 --> 00:33:58,819 Margaret Keller, the hotshot lawyer? 862 00:33:58,862 --> 00:34:00,821 Maybe. 863 00:34:03,345 --> 00:34:04,868 - Hey. - Hi. 864 00:34:07,045 --> 00:34:08,785 So, how did it go? 865 00:34:08,829 --> 00:34:10,396 You know, it went pretty well. 866 00:34:10,439 --> 00:34:12,485 She's a very nice lady. 867 00:34:12,528 --> 00:34:14,095 The lady from Winthrop Davis? 868 00:34:14,139 --> 00:34:15,096 Yeah. Sophie. 869 00:34:15,140 --> 00:34:16,924 She made a very good case. 870 00:34:16,967 --> 00:34:19,753 Did you know they have special mentorship programs? 871 00:34:19,796 --> 00:34:21,146 Wow. 872 00:34:21,189 --> 00:34:22,669 Yeah. 873 00:34:22,712 --> 00:34:26,064 And she said they want to put me on the partnership track. 874 00:34:26,107 --> 00:34:27,848 Gave me 24 hours to respond-- 875 00:34:27,891 --> 00:34:30,155 something about "booking a retreat to Belize." 876 00:34:31,460 --> 00:34:33,332 That's... That's great. 877 00:34:33,375 --> 00:34:35,073 [forced chuckle] 878 00:34:36,204 --> 00:34:38,076 So I-I guess... 879 00:34:38,119 --> 00:34:40,643 I told her no. 880 00:34:40,687 --> 00:34:42,689 "No, thank you," but no. 881 00:34:44,212 --> 00:34:45,257 You did? 882 00:34:45,300 --> 00:34:47,781 O'Brien, I've been there before. 883 00:34:47,824 --> 00:34:49,174 To Belize? 884 00:34:49,217 --> 00:34:50,479 No. [laughs] 885 00:34:50,523 --> 00:34:51,959 A big firm. 886 00:34:52,002 --> 00:34:54,309 Remember what a nightmare DLP was? 887 00:34:54,353 --> 00:34:56,006 Taught me exactly what I don't want. 888 00:34:57,182 --> 00:35:00,141 So... what do you want? 889 00:35:00,185 --> 00:35:02,100 To work with you, in your practice, 890 00:35:02,143 --> 00:35:04,058 if you still want me. 891 00:35:04,102 --> 00:35:06,234 'Course! 892 00:35:06,278 --> 00:35:07,844 Why wouldn't I? 893 00:35:07,888 --> 00:35:09,411 You seemed pretty pumped 894 00:35:09,455 --> 00:35:11,587 for me to take that interview in D.C. 895 00:35:11,631 --> 00:35:14,764 I just wanted you to see how valuable you are. 896 00:35:17,071 --> 00:35:19,291 I know. 897 00:35:19,334 --> 00:35:21,771 And I know that you know. 898 00:35:23,033 --> 00:35:24,557 Which is why I want to raise the stakes 899 00:35:24,600 --> 00:35:26,124 with your offer. 900 00:35:27,212 --> 00:35:30,215 You know it's just me, right? 901 00:35:30,258 --> 00:35:33,435 I can't offer you any more money or... 902 00:35:33,479 --> 00:35:37,396 fly you on some exotic retreat to Belize. 903 00:35:37,439 --> 00:35:40,399 No. [laughs] 904 00:35:40,442 --> 00:35:43,010 But you can make me an equity partner. 905 00:35:45,665 --> 00:35:47,362 [blows air] 906 00:35:47,406 --> 00:35:48,624 Keller... 907 00:35:48,668 --> 00:35:51,236 you drive a hard bargain. 908 00:35:51,279 --> 00:35:53,455 That's not an answer, counsellor. 909 00:35:53,499 --> 00:35:54,848 [exhales deeply] 910 00:35:56,241 --> 00:35:58,808 That's why I'm crazy about you. 911 00:36:00,070 --> 00:36:01,855 Still not an answer. 912 00:36:03,378 --> 00:36:06,251 [sighs heavily] Let me put it to you this way... 913 00:36:08,340 --> 00:36:10,733 What sounds more equitable? 914 00:36:10,777 --> 00:36:12,082 "Keller and O'Brien" 915 00:36:12,126 --> 00:36:14,650 or "O'Brien and Keller"? 916 00:36:14,694 --> 00:36:16,696 [both laughing] 917 00:36:19,046 --> 00:36:21,309 [♪] 918 00:36:22,615 --> 00:36:24,486 [Mick] It's this-- this step-five thing. 919 00:36:25,748 --> 00:36:27,576 "Admitted to God, to ourselves, 920 00:36:27,620 --> 00:36:28,969 and to another human being, 921 00:36:29,012 --> 00:36:32,407 the exact nature of our wrongs." 922 00:36:32,451 --> 00:36:33,626 Do-- 923 00:36:33,669 --> 00:36:34,627 ...Sponsors count? 924 00:36:34,670 --> 00:36:35,932 Yes. 925 00:36:35,976 --> 00:36:38,152 That's what we're here for. 926 00:36:38,196 --> 00:36:40,023 You know what I'm gonna say before I say it. 927 00:36:40,067 --> 00:36:42,025 Well, I said it before you, 928 00:36:42,069 --> 00:36:44,463 but let's not jump ahead to step five. 929 00:36:44,506 --> 00:36:47,335 Okay? Let's focus on steps one through four. 930 00:36:47,379 --> 00:36:48,684 [sighs] 931 00:36:48,728 --> 00:36:50,251 I guess that's why they call 'em "steps," huh? 932 00:36:50,295 --> 00:36:52,471 Look at you-- so quick on the uptake. 933 00:36:52,514 --> 00:36:53,559 [laughing] 934 00:36:53,602 --> 00:36:55,822 [♪] 935 00:37:01,044 --> 00:37:02,220 [taps table] 936 00:37:02,263 --> 00:37:03,264 [indistinct conversation] 937 00:37:03,308 --> 00:37:04,352 [clinks spoon on glass] 938 00:37:04,396 --> 00:37:05,875 [Bree] Not necessary. 939 00:37:05,919 --> 00:37:07,181 Seeing as I have you here, 940 00:37:07,225 --> 00:37:09,183 I have a... an announcement to make. 941 00:37:09,227 --> 00:37:11,446 Um, well, it's more of a question, really. 942 00:37:11,490 --> 00:37:12,752 I guess you could call it a survey. 943 00:37:12,795 --> 00:37:14,319 - Bree. - Yes. 944 00:37:14,362 --> 00:37:15,798 Uh, yes. 945 00:37:15,842 --> 00:37:17,278 I, uh... 946 00:37:17,322 --> 00:37:20,412 I'd like to ask all of your permission 947 00:37:20,455 --> 00:37:23,458 to proceed with a creative endeavor. 948 00:37:23,502 --> 00:37:25,808 Ugh... not another book about me. 949 00:37:25,852 --> 00:37:28,724 "A," it was not specifically about you, 950 00:37:28,768 --> 00:37:30,160 and "B," it's not a book. 951 00:37:30,204 --> 00:37:31,945 Um... 952 00:37:31,988 --> 00:37:35,340 Miranda Livingston wants to make All Our Yesterdays into a movie. 953 00:37:35,383 --> 00:37:37,298 - Wow. - What? 954 00:37:37,342 --> 00:37:41,433 And since the book is loosely inspired by all of you, 955 00:37:41,476 --> 00:37:43,304 um, I would never move forward 956 00:37:43,348 --> 00:37:45,393 without getting a yes from each and every one of you. 957 00:37:45,437 --> 00:37:47,352 Uh, what about Mom? 958 00:37:47,395 --> 00:37:48,396 Oh, I spoke to her this afternoon. 959 00:37:48,440 --> 00:37:49,397 She's fine with it. 960 00:37:49,441 --> 00:37:50,833 So it's all on us? 961 00:37:50,877 --> 00:37:52,270 Yep. 962 00:37:52,313 --> 00:37:54,489 Well... 963 00:37:55,664 --> 00:37:58,058 I agree on one condition. 964 00:37:58,101 --> 00:37:59,929 Okay. 965 00:37:59,973 --> 00:38:02,062 That my role will be played by Harrison Ford. 966 00:38:02,105 --> 00:38:03,498 [all chuckling] 967 00:38:03,542 --> 00:38:05,108 Or by that guy from Prince of the City. 968 00:38:05,152 --> 00:38:07,197 [loud laughter] 969 00:38:07,241 --> 00:38:08,416 Don't even talk to me 970 00:38:08,460 --> 00:38:09,852 unless it's Hilary Duff. 971 00:38:09,896 --> 00:38:11,201 [chuckling] 972 00:38:11,245 --> 00:38:12,812 Ooh! Kristen Stewart! Am I wrong? 973 00:38:12,855 --> 00:38:13,726 Ahh. 974 00:38:13,769 --> 00:38:14,988 You know, I can't decide 975 00:38:15,031 --> 00:38:17,164 between Chris Pratt and Chris Pine-- 976 00:38:17,207 --> 00:38:18,296 one of the Chrises. 977 00:38:18,339 --> 00:38:19,645 No, no. It's got to be Luke Wilson. 978 00:38:19,688 --> 00:38:20,733 [laughing] 979 00:38:20,776 --> 00:38:23,213 Would Dwayne Johnson wear a wig? 980 00:38:23,257 --> 00:38:24,867 I'll see if he's available. 981 00:38:24,911 --> 00:38:26,347 [laughing] 982 00:38:26,391 --> 00:38:27,914 [Abby] Ooh! Peewee Herman. 983 00:38:27,957 --> 00:38:29,350 Yeah! 984 00:38:29,394 --> 00:38:32,310 [laughing] 985 00:38:33,789 --> 00:38:36,923 [♪] 986 00:38:36,966 --> 00:38:38,925 So? What did he say? 987 00:38:38,968 --> 00:38:40,753 - The guy at the bank? - Mm-hmm. 988 00:38:40,796 --> 00:38:42,363 Okay, so he's not a decision-maker, 989 00:38:42,407 --> 00:38:45,410 but he said that if he saw your business plan, 990 00:38:45,453 --> 00:38:46,454 he would give it the green light. 991 00:38:46,498 --> 00:38:48,630 Oh... thank you. 992 00:38:48,674 --> 00:38:50,458 Thank you, thank you. 993 00:38:50,502 --> 00:38:52,199 I know it's not a sure thing, 994 00:38:52,242 --> 00:38:53,243 but, oh... 995 00:38:53,287 --> 00:38:55,202 it feels so good to have some hope. 996 00:38:55,245 --> 00:38:56,464 Mm. 997 00:39:02,427 --> 00:39:03,863 I really need to talk to Caitlyn 998 00:39:03,906 --> 00:39:05,081 about this nurse thing. 999 00:39:05,125 --> 00:39:07,432 Oh, yeah, I meant to tell you. 1000 00:39:07,475 --> 00:39:08,476 She brought it up to me. 1001 00:39:08,520 --> 00:39:10,130 She did? 1002 00:39:10,173 --> 00:39:13,351 Uh, she said it wasn't serious, she said it was "whatever". 1003 00:39:14,439 --> 00:39:15,962 Did you believe her? 1004 00:39:16,005 --> 00:39:19,444 I mean, at that age, "whatever" can mean anything. 1005 00:39:22,142 --> 00:39:24,057 I remember when she used to talk to me. 1006 00:39:24,100 --> 00:39:25,319 [long inhale] 1007 00:39:25,363 --> 00:39:26,799 It's probably better, though. 1008 00:39:26,842 --> 00:39:28,844 I'm sure she'll tell you more than me. 1009 00:39:28,888 --> 00:39:30,846 Probably. 1010 00:39:30,890 --> 00:39:32,935 [laughs] 1011 00:39:34,763 --> 00:39:36,243 Will you keep talking to her? 1012 00:39:37,940 --> 00:39:40,378 I will make a point of it. 1013 00:39:41,379 --> 00:39:42,554 Thank you. That means a lot. 1014 00:39:43,772 --> 00:39:44,382 [♪] 1015 00:39:44,425 --> 00:39:45,383 Little one. 1016 00:39:46,122 --> 00:39:47,515 You think we should? 1017 00:39:47,559 --> 00:39:49,430 Oh, they're gonna find out, so why not? 1018 00:39:49,474 --> 00:39:51,301 But you should be the one to tell them. 1019 00:39:51,345 --> 00:39:52,520 No, you need to be the one to tell them. 1020 00:39:52,564 --> 00:39:53,434 No, you. 1021 00:39:53,478 --> 00:39:54,392 No, you! 1022 00:39:54,435 --> 00:39:55,393 Tell us what? 1023 00:39:55,915 --> 00:39:57,395 Tell us what? 1024 00:39:57,438 --> 00:39:59,527 Uh... 1025 00:40:00,876 --> 00:40:03,444 All right, well... 1026 00:40:03,488 --> 00:40:05,011 you know our history 1027 00:40:05,054 --> 00:40:07,579 and you know that we're scared, but... 1028 00:40:07,622 --> 00:40:09,711 a friend once told me to choose joy, 1029 00:40:09,755 --> 00:40:12,410 so that's what we're doing. 1030 00:40:12,453 --> 00:40:13,715 [deep breath] 1031 00:40:13,759 --> 00:40:15,674 Kevin and I are-- 1032 00:40:15,717 --> 00:40:16,588 She's pregnant! 1033 00:40:16,631 --> 00:40:18,154 Oh! 1034 00:40:18,198 --> 00:40:19,460 [laughter and squealing] 1035 00:40:19,504 --> 00:40:21,288 Yes! 1036 00:40:21,331 --> 00:40:22,637 - Aw, yay! - Thanks. 1037 00:40:22,681 --> 00:40:23,725 So great! 1038 00:40:23,769 --> 00:40:26,075 Oh! You're so excited! 1039 00:40:26,119 --> 00:40:28,034 [laughing] 1040 00:40:28,077 --> 00:40:30,384 [phone rings] 1041 00:40:36,608 --> 00:40:37,826 [beep] 1042 00:40:37,870 --> 00:40:39,045 Hello? 1043 00:40:39,088 --> 00:40:40,916 It's me. 1044 00:40:40,960 --> 00:40:43,179 I owe you an explanation. 1045 00:40:43,223 --> 00:40:44,529 Dad... 1046 00:40:44,572 --> 00:40:47,009 I-I know I wasn't the best father. 1047 00:40:47,053 --> 00:40:50,448 I tried to make you, well... like me. 1048 00:40:50,491 --> 00:40:51,753 I could never understand 1049 00:40:51,797 --> 00:40:53,059 you were following your own path. 1050 00:40:53,102 --> 00:40:54,452 - Dad-- - And it's a good path, 1051 00:40:54,495 --> 00:40:56,715 son, a good path. 1052 00:40:56,758 --> 00:41:00,240 It won't lead you where mine led me. 1053 00:41:00,283 --> 00:41:03,330 But I did not do what they say I did. 1054 00:41:03,373 --> 00:41:04,636 You must believe me. 1055 00:41:04,679 --> 00:41:06,333 Dad, listen... 1056 00:41:06,376 --> 00:41:08,378 the FBI knows where you are now. 1057 00:41:08,422 --> 00:41:09,771 They put a tap on this phone. 1058 00:41:09,815 --> 00:41:11,860 I figured that. 1059 00:41:12,861 --> 00:41:14,820 That's why I called you. 1060 00:41:16,169 --> 00:41:18,998 I want to give myself up. 1061 00:41:19,041 --> 00:41:21,261 I want to come home. 1062 00:41:21,304 --> 00:41:23,742 [♪] 1063 00:41:23,792 --> 00:41:28,342 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.