Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,260 --> 00:04:22,091
Go back to sleep.
2
00:04:23,096 --> 00:04:24,552
Are you sure?
3
00:04:35,776 --> 00:04:43,572
Shh... Shh... Shh... Shh...
4
00:04:45,577 --> 00:04:49,115
Shh... Shh...
5
00:04:49,206 --> 00:04:54,075
Shh... Shh... It's okay, Andrew.
6
00:04:54,795 --> 00:04:56,160
Daddy's here.
7
00:05:21,988 --> 00:05:23,899
How's your mom doing, Ray?
8
00:05:25,575 --> 00:05:26,735
Okay.
9
00:05:31,081 --> 00:05:34,039
- What about your dad?
- What about him?
10
00:05:35,418 --> 00:05:37,230
Do you want to talk about
how things have been
11
00:05:37,254 --> 00:05:38,494
since he's been out?
12
00:05:41,591 --> 00:05:44,173
No.
13
00:05:45,720 --> 00:05:47,085
Was it worth it?
14
00:05:52,060 --> 00:05:53,971
I could recommend that
they not suspend you,
15
00:05:54,062 --> 00:05:56,303
but you got to promise me
this is the last time.
16
00:06:01,903 --> 00:06:03,439
Do you even want to finish
high school?
17
00:06:03,530 --> 00:06:06,772
Eat a dick.
18
00:06:09,119 --> 00:06:10,859
What about your uncle?
19
00:06:13,915 --> 00:06:16,247
Has he been around
since the last time we talked?
20
00:06:25,844 --> 00:06:26,959
Kelly?
21
00:06:35,979 --> 00:06:38,061
He thinks you'll get
the scholarship?
22
00:06:38,148 --> 00:06:40,639
- What can I say, Mr. C?
- I'm good at math.
23
00:06:40,734 --> 00:06:43,601
Wow. That's great, Chris.
24
00:06:43,695 --> 00:06:44,901
What does your mom say?
25
00:06:46,156 --> 00:06:49,023
Eh, it's hard for her, you know?
26
00:06:49,117 --> 00:06:51,403
Without my dad being around,
27
00:06:52,412 --> 00:06:54,494
and she doesn't really have
anyone else,
28
00:06:54,581 --> 00:06:56,287
so having me at home, well...
29
00:06:56,374 --> 00:06:57,659
It's a comfort.
30
00:06:58,501 --> 00:06:59,661
Yeah.
31
00:07:01,838 --> 00:07:03,248
I don't want to leave her alone.
32
00:07:04,090 --> 00:07:06,547
Well, she has to see that this
is the best thing for you.
33
00:07:06,927 --> 00:07:08,292
This is your chance.
34
00:07:08,428 --> 00:07:10,339
I know, I know, it's...
35
00:07:11,598 --> 00:07:13,759
What if I go and she's just...?
36
00:07:15,477 --> 00:07:16,592
You know, or, um...
37
00:07:16,686 --> 00:07:19,678
uh, I can't handle
the workload, or...
38
00:07:20,482 --> 00:07:22,063
all the rich kids hate me.
39
00:07:22,150 --> 00:07:24,311
None of that's gonna happen,
okay?
40
00:07:24,402 --> 00:07:27,144
If you want, I can come to your
house and talk to your mom.
41
00:07:27,238 --> 00:07:30,526
- Can you?
- For you, I can.
42
00:07:33,286 --> 00:07:34,776
Thanks, Mr. C,
43
00:07:35,413 --> 00:07:36,903
but I'll handle it myself.
44
00:07:38,124 --> 00:07:39,580
Uh...
45
00:07:41,294 --> 00:07:43,080
Here.
46
00:07:43,171 --> 00:07:44,411
It was really good.
47
00:07:44,506 --> 00:07:46,167
Glad you liked it.
48
00:07:54,724 --> 00:07:56,385
How was he today?
49
00:07:56,476 --> 00:07:58,137
Busy.
50
00:08:07,070 --> 00:08:08,105
Look.
51
00:08:09,739 --> 00:08:11,730
Holy shit.
52
00:08:13,535 --> 00:08:14,741
Ohh.
53
00:08:14,786 --> 00:08:16,401
My mom called earlier.
54
00:08:17,956 --> 00:08:20,447
She offered to come stay
after the baby's born.
55
00:08:24,713 --> 00:08:26,203
Let's see, okay?
56
00:08:27,090 --> 00:08:28,830
I want to try this on our own.
57
00:08:30,844 --> 00:08:32,880
I just wanted you to know
it was an option.
58
00:09:19,476 --> 00:09:20,841
Ohh.
59
00:09:25,565 --> 00:09:27,271
Sweetheart?
60
00:09:30,653 --> 00:09:32,063
Honey.
61
00:09:37,744 --> 00:09:40,611
Ohh. Ohh.
62
00:09:48,671 --> 00:09:50,207
Evan!
63
00:10:02,602 --> 00:10:05,514
You're doing great, baby.
64
00:10:07,857 --> 00:10:09,563
You might want to come over
here, Dad.
65
00:10:09,734 --> 00:10:12,646
Okay, Mom, ready?
66
00:10:12,654 --> 00:10:16,067
Push.Push.
67
00:10:16,157 --> 00:10:21,993
Push.Push.Push.
68
00:10:22,080 --> 00:10:26,414
Push.Push.Push.
69
00:10:26,543 --> 00:10:31,879
Push.Push.Push.
70
00:10:32,132 --> 00:10:36,546
Push.Push.Push
71
00:11:08,168 --> 00:11:12,002
Hello. Hello, sir.
72
00:11:13,173 --> 00:11:15,084
Welcome to the world.
73
00:11:19,179 --> 00:11:21,716
- Hello, my loves.
- Mom, you made it.
74
00:11:21,806 --> 00:11:24,343
There he is!
75
00:11:24,392 --> 00:11:27,850
Ohh! Isn't he beautiful?
76
00:11:28,646 --> 00:11:31,103
Marie! You need to wash
yourhands.
77
00:11:31,232 --> 00:11:35,271
- Oh! Of course.
- I'm sorry, sweetheart.
78
00:11:36,237 --> 00:11:37,727
And how's Mom doing?
79
00:11:37,780 --> 00:11:39,316
Great.
80
00:11:41,117 --> 00:11:45,235
Look at this big boy.
81
00:11:45,413 --> 00:11:48,450
- How much does he weigh?
- Seven and a half pounds.
82
00:11:48,625 --> 00:11:50,866
Seven pounds, five ounces,
actually.
83
00:11:51,044 --> 00:11:54,332
Evan was nine pounds.
84
00:11:54,422 --> 00:11:56,959
That was quite the labor.
85
00:11:59,344 --> 00:12:03,178
But he was so calm,
never made a peep.
86
00:12:04,224 --> 00:12:08,133
Ohh. Shh... There you go.
87
00:12:09,187 --> 00:12:10,927
Shh.
88
00:12:11,147 --> 00:12:13,354
Shh, shh, shh, shh, shh.
89
00:12:16,361 --> 00:12:19,068
Shh.
90
00:12:19,864 --> 00:12:21,855
Ow.
91
00:12:22,533 --> 00:12:25,741
Not like that. Here.
92
00:12:35,213 --> 00:12:38,250
Nurse, may I suggest being
a little more gentle?
93
00:12:38,341 --> 00:12:39,581
This is their first baby.
94
00:12:39,676 --> 00:12:41,362
Ma'am, may I suggest
you let me do my job?
95
00:12:41,386 --> 00:12:43,377
Because if she can't feed him,
the baby'll lose
96
00:12:43,596 --> 00:12:45,556
too much weight, and then
we'll have to intervene.
97
00:12:49,477 --> 00:12:52,594
There. Like that.
98
00:12:56,859 --> 00:12:58,975
Well, she's quite the charmer.
99
00:13:00,571 --> 00:13:02,436
Evan, honey...
100
00:13:02,532 --> 00:13:06,400
Why don't I go pick up
some food for everyone, hmm?
101
00:13:07,578 --> 00:13:11,287
Everything is going to be fine,
sweetheart, you'll see.
102
00:13:11,374 --> 00:13:13,581
And if you need me to come
and stay for a while,
103
00:13:13,668 --> 00:13:15,499
you know there's nothing
I'd rather do.
104
00:13:15,586 --> 00:13:17,872
That's okay, Marie.
105
00:13:18,715 --> 00:13:20,831
I think we'll manage on our own.
106
00:13:20,925 --> 00:13:23,462
Yeah, thanks, Mom, we got this.
107
00:13:25,013 --> 00:13:26,253
Hmm.
108
00:13:28,975 --> 00:13:30,306
Hi, Andrew.
109
00:13:31,519 --> 00:13:33,100
This is your dad.
110
00:13:34,188 --> 00:13:37,772
First of all, many
congratulations on being born.
111
00:13:37,859 --> 00:13:41,943
It looked painful,
and a little disgusting.
112
00:13:41,988 --> 00:13:45,151
But you made it. Well done.
113
00:13:47,201 --> 00:13:48,862
I thought we could
take this opportunity
114
00:13:48,953 --> 00:13:51,990
to have a little chat,
mano a mano.
115
00:13:53,875 --> 00:13:55,581
I will never hurt you.
116
00:13:58,838 --> 00:14:00,499
I will neverjudge you.
117
00:14:02,091 --> 00:14:03,956
And I will never leave you.
118
00:14:06,262 --> 00:14:08,127
I'm not gonna let anything bad
happen to you.
119
00:14:40,380 --> 00:14:43,713
Shh.
120
00:14:44,634 --> 00:14:47,091
- Should we try a bottle?
- No.
121
00:14:47,637 --> 00:14:48,655
If we give him the bottle,
122
00:14:48,679 --> 00:14:50,169
he won't go back
to breastfeeding.
123
00:14:51,432 --> 00:14:54,344
- Okay, sweetheart.
- Shh.
124
00:14:55,895 --> 00:14:57,260
Can I help?
125
00:14:57,355 --> 00:14:59,596
Not unless you can
grow a pair of tits.
126
00:15:01,192 --> 00:15:02,728
I'll get right on that.
127
00:15:07,323 --> 00:15:09,564
Come on, Andrew, come on.
128
00:15:15,248 --> 00:15:18,456
He's not gaining weight.
129
00:15:22,422 --> 00:15:24,629
Why won't you let me help you?
130
00:15:30,596 --> 00:15:34,589
Here, baby.
131
00:16:07,341 --> 00:16:09,798
Kill you, you little shit!
132
00:16:12,388 --> 00:16:14,049
Get the fuck away from him.
133
00:16:14,765 --> 00:16:18,349
Evan, go to your room.
134
00:16:23,566 --> 00:16:26,182
- I'm... I'm sorry, Marie.
- I didn't... I didn't mean to.
135
00:16:26,277 --> 00:16:27,562
Get out.
136
00:16:29,739 --> 00:16:32,151
You know I didn't mean it,
right, Evan?
137
00:16:33,951 --> 00:16:37,443
I promise you, I will kill you
if you don't leave immediately.
138
00:16:47,548 --> 00:16:49,630
You're okay, sweetheart,
everything's gonna be okay.
139
00:16:53,221 --> 00:16:56,133
Mother's here. Shh.
140
00:16:58,267 --> 00:17:00,258
Shh.
141
00:17:01,854 --> 00:17:04,095
You're okay, sweetheart.
142
00:17:05,650 --> 00:17:07,811
Everything is okay.
143
00:17:07,902 --> 00:17:11,269
Shh...
144
00:17:12,657 --> 00:17:16,991
Shh. Shh.
145
00:17:26,796 --> 00:17:29,583
I hope you don't mind,
I let myself in.
146
00:17:31,133 --> 00:17:33,089
Let me know if it gets
too cold at night.
147
00:17:33,177 --> 00:17:34,542
I will, dear.
148
00:17:36,097 --> 00:17:37,462
Thank you.
149
00:17:41,102 --> 00:17:43,468
How are you doing, Evan?
150
00:17:44,146 --> 00:17:46,558
- I'm good.
- I'm always good, Mom.
151
00:17:51,821 --> 00:17:53,027
Sit.
152
00:17:56,784 --> 00:17:58,115
Tell me.
153
00:17:58,828 --> 00:18:00,614
I'm okay, really.
154
00:18:01,664 --> 00:18:02,949
But Lauren...
155
00:18:03,833 --> 00:18:06,199
It's hard for new mothers.
156
00:18:06,294 --> 00:18:08,785
How can you take care of her
and Andrew,
157
00:18:08,879 --> 00:18:12,292
if you don't take care
of yourself?
158
00:18:13,718 --> 00:18:15,583
It's okay, my darling.
159
00:18:17,305 --> 00:18:19,717
Everything is going to be okay.
160
00:18:20,808 --> 00:18:21,968
Mother's here.
161
00:18:37,950 --> 00:18:39,110
Mr. C?
162
00:18:40,536 --> 00:18:42,572
Hey. You okay?
163
00:18:45,333 --> 00:18:46,994
Sorry, buddy.
164
00:18:48,294 --> 00:18:50,831
Baby isn't really sleeping.
It's just, um...
165
00:18:52,048 --> 00:18:54,664
Just is what it is. You know?
166
00:18:55,468 --> 00:18:57,299
What's going on with your dad?
Any news?
167
00:18:58,137 --> 00:18:59,593
Oh, um...
168
00:19:04,060 --> 00:19:05,345
For Andrew.
169
00:19:06,812 --> 00:19:08,268
Wow, Chris.
170
00:19:10,399 --> 00:19:11,684
You know you didn't have to.
171
00:19:11,776 --> 00:19:13,482
After everything
you've done for me?
172
00:19:13,569 --> 00:19:14,775
Yeah, I did.
173
00:19:17,073 --> 00:19:20,531
So, has there been
any word from your dad?
174
00:19:24,872 --> 00:19:26,203
Um...
175
00:19:29,335 --> 00:19:30,950
Try to get some sleep, okay?
176
00:20:02,076 --> 00:20:03,970
Lhope you can understand, man.
177
00:20:03,994 --> 00:20:06,110
I don't think you know
what it's like.
178
00:20:07,540 --> 00:20:11,032
You know, [lost my
job, I was drinkin'.
179
00:20:11,127 --> 00:20:12,788
You know how it is, right, man?
180
00:20:12,878 --> 00:20:14,618
When your wife '8 screaming
at you,
181
00:20:14,714 --> 00:20:16,670
and your kids start
mouthing off.
182
00:20:16,757 --> 00:20:20,215
So I just hit 'em.
And I kept hitting 'em.
183
00:20:20,302 --> 00:20:23,590
It was like something broke
inside and I couldn't stop.
184
00:20:23,723 --> 00:20:26,886
I really didn't mean
to hurt anyone. Please, man.
185
00:20:26,976 --> 00:20:29,262
I never meant to hurt anyone.
186
00:20:29,353 --> 00:20:32,265
This rage,
it just comes over me.
187
00:20:32,356 --> 00:20:35,473
Deep down, I'm a good person.
188
00:20:44,618 --> 00:20:46,324
I'm the oldest...
189
00:20:48,205 --> 00:20:49,991
So I can take it.
190
00:20:50,958 --> 00:20:52,914
But he came after James.
191
00:20:55,212 --> 00:20:57,248
So I stepped in.
192
00:20:59,175 --> 00:21:02,008
You know I have
to report this, legally.
193
00:21:03,554 --> 00:21:04,554
They may send him back in
194
00:21:04,638 --> 00:21:06,424
if he's found
in violation of parole.
195
00:21:07,475 --> 00:21:08,931
How do you feel about that?
196
00:21:09,852 --> 00:21:13,015
Whatever.
197
00:21:15,733 --> 00:21:17,724
He gets what he deserves, right?
198
00:21:21,489 --> 00:21:24,981
Ray, everything's gonna be okay.
199
00:23:02,047 --> 00:23:03,127
Hey!
200
00:23:06,260 --> 00:23:07,340
Fuck you.
201
00:23:08,596 --> 00:23:09,836
Fuck you!
202
00:23:10,639 --> 00:23:12,300
You're a fuckin' traitor!
203
00:23:46,425 --> 00:23:48,666
Hey, buddy. Let me help you.
204
00:23:56,310 --> 00:23:58,266
Hey. Hey, are you all right?
205
00:23:58,354 --> 00:23:59,764
- Huh?
- You need a ride?
206
00:23:59,855 --> 00:24:01,686
What, are you queer? Huh?
207
00:24:01,774 --> 00:24:03,184
No, I'm a driver.
208
00:24:03,734 --> 00:24:05,414
Looks like you need some help
getting home.
209
00:24:07,404 --> 00:24:09,611
Everyone could use a ride
now and then.
210
00:24:09,698 --> 00:24:11,063
No charge.
211
00:24:18,415 --> 00:24:20,406
"What about immigrant rights?"
212
00:24:21,001 --> 00:24:23,413
What about my fuckin' rights?
213
00:24:24,672 --> 00:24:28,460
Fuckin' wetbacks.
214
00:24:29,468 --> 00:24:31,379
Fuckthat.
215
00:24:36,058 --> 00:24:40,222
Fuckin' everywhere, man.
Every fuckin' where you look.
216
00:24:40,312 --> 00:24:42,098
Everywhere you look.
217
00:24:49,405 --> 00:24:52,897
It's time the white man took
this country back, hmm?
218
00:24:52,992 --> 00:24:54,528
You hear me?
219
00:24:55,327 --> 00:24:56,737
I hear you.
220
00:24:58,831 --> 00:25:00,787
Left here, left here.
221
00:25:00,874 --> 00:25:02,739
Stay in here.
222
00:25:34,867 --> 00:25:36,903
You got anything to drink
in there?
223
00:26:18,452 --> 00:26:20,113
Nobody knows you're here?
224
00:26:20,704 --> 00:26:23,070
- Been here a year.
- I never seen anyone.
225
00:26:23,749 --> 00:26:25,740
Make yourself at home.
226
00:26:39,848 --> 00:26:41,839
What the fuck?
227
00:26:43,393 --> 00:26:45,429
Oh yeah, very funny, man.
228
00:26:46,230 --> 00:26:47,891
Let me go, okay?
229
00:26:50,192 --> 00:26:52,274
Let me go, you fucking psycho!
230
00:26:57,574 --> 00:26:59,360
Why are you doing this?
231
00:27:05,541 --> 00:27:07,156
Louis Jackson.
232
00:27:12,714 --> 00:27:15,046
Come on, man,
you got the wrong guy.
233
00:27:15,134 --> 00:27:17,841
Just let me go, okay?
I won't tell anyone anything.
234
00:27:17,928 --> 00:27:20,010
I don't even know who you are.
235
00:27:22,599 --> 00:27:24,180
Do you know who this is?
236
00:27:26,645 --> 00:27:29,182
What'd that little faggot
say to you? Hmm?
237
00:27:29,815 --> 00:27:33,524
By "little faggot,"
you mean your son?
238
00:27:33,610 --> 00:27:35,692
_ Fuck you! You fucking...
239
00:27:43,912 --> 00:27:45,743
Oh, yeah.
240
00:27:46,498 --> 00:27:49,456
You're pretty tough against
a guy tied up, hmm?
241
00:27:50,878 --> 00:27:55,087
Why don't you untie me,
see how easy it is then?
242
00:27:55,174 --> 00:27:59,383
As easy as a grown man beating
the shit out of a young boy?
243
00:28:00,721 --> 00:28:04,760
As easy as a father
taking his big, ex-con fists,
244
00:28:04,850 --> 00:28:07,637
and pounding them into
the flesh of his firstborn?
245
00:28:08,437 --> 00:28:11,474
Fuck you, you fucking
cocksucker, fuck you!
246
00:28:11,565 --> 00:28:12,975
No, ohh!
247
00:28:14,943 --> 00:28:17,275
Okay, okay. Fuck.
248
00:28:17,946 --> 00:28:20,312
I'm sorr... I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
249
00:28:20,407 --> 00:28:21,738
Louis...
250
00:28:22,743 --> 00:28:26,076
Please describe to me
the feelings and sensations
251
00:28:26,163 --> 00:28:28,279
you experience
when beating your son.
252
00:28:33,295 --> 00:28:36,662
I never meant to...
To hurt them, okay? I...
253
00:28:38,759 --> 00:28:41,751
I just got this thing...
inside of me.
254
00:28:41,845 --> 00:28:44,211
It builds and it builds, and...
255
00:28:44,306 --> 00:28:45,546
And the kids,
256
00:28:45,641 --> 00:28:48,098
they push and they push
and they push, you know?
257
00:28:49,186 --> 00:28:51,177
And... and then it has
to come out,
258
00:28:51,271 --> 00:28:52,556
and I got to let it out.
259
00:28:52,648 --> 00:28:53,979
You know?
260
00:28:56,026 --> 00:28:59,143
I would never hurt my boys,
okay?
261
00:29:00,822 --> 00:29:03,564
You understand that, right?
262
00:29:08,330 --> 00:29:10,116
Of course I do.
263
00:29:17,673 --> 00:29:19,413
Thank you for sharing, Lou.
264
00:30:23,488 --> 00:30:24,898
Where'd you go?
265
00:30:26,366 --> 00:30:28,607
Just went for a drive
to clear my head.
266
00:30:29,828 --> 00:30:30,943
Hmm.
267
00:30:42,466 --> 00:30:44,068
Coach let me go into practice
a little late
268
00:30:44,092 --> 00:30:45,852
so I can pick up James
and bring him with me.
269
00:30:45,886 --> 00:30:48,548
- That's great news, Ray.
- And your mom?
270
00:30:49,181 --> 00:30:50,466
She's been doin' great.
271
00:30:50,557 --> 00:30:52,593
I mean,
since my dad took off again.
272
00:30:53,727 --> 00:30:55,058
I'm glad to hear it.
273
00:31:01,985 --> 00:31:03,270
Where's Andrew?
274
00:31:03,362 --> 00:31:05,227
He's with his grandma.
275
00:31:10,118 --> 00:31:11,528
You're home early.
276
00:31:12,829 --> 00:31:14,114
I got lucky.
277
00:31:15,123 --> 00:31:17,114
Maybe it'll happen twice today.
278
00:31:18,293 --> 00:31:20,659
The doctor said we have to wait.
279
00:31:21,546 --> 00:31:22,956
It's a long wait.
280
00:31:26,093 --> 00:31:28,084
You look good, you know?
281
00:31:31,306 --> 00:31:33,092
No, I don't.
282
00:31:33,183 --> 00:31:35,094
You do, you look beautiful.
283
00:31:36,812 --> 00:31:38,302
I know it's been hard.
284
00:31:42,234 --> 00:31:43,770
I'm sorry, I...
285
00:31:45,278 --> 00:31:46,984
I've been difficult.
286
00:31:47,072 --> 00:31:50,064
Shh. You've been a champ.
287
00:31:52,577 --> 00:31:54,738
I thought he wasn't eating,
and...
288
00:31:55,414 --> 00:31:57,621
that fucking nurse
saying I was doing it wrong,
289
00:31:57,707 --> 00:31:59,914
and all the studies
say how bad formula is,
290
00:32:00,001 --> 00:32:01,001
andlthought”
291
00:32:02,421 --> 00:32:03,911
this is it.
292
00:32:05,757 --> 00:32:07,042
I'm failing.
293
00:32:09,970 --> 00:32:11,961
I'm failing at being a mother.
294
00:32:13,473 --> 00:32:16,465
Forget the nurse
and the studies. Okay?
295
00:32:17,144 --> 00:32:18,680
You're a great mother.
296
00:32:19,479 --> 00:32:20,844
You don't know, Evan.
297
00:32:21,690 --> 00:32:23,751
You sleep most of the night
and go to work during the day,
298
00:32:23,775 --> 00:32:24,981
and it's just me and Andrew,
299
00:32:25,068 --> 00:32:27,309
and I thought... I thought
I was doing everything wrong,
300
00:32:27,404 --> 00:32:29,244
and I thought if I...
If I can't do this right,
301
00:32:29,281 --> 00:32:30,633
you would take him
and leave me alone,
302
00:32:30,657 --> 00:32:32,022
and I can't be alone.
303
00:32:34,077 --> 00:32:35,362
Not again.
304
00:32:38,373 --> 00:32:40,830
I won't let Andrew grow up
without a family.
305
00:32:44,671 --> 00:32:46,161
Neither will I.
306
00:32:47,174 --> 00:32:48,880
I'll never leave you two.
307
00:33:02,230 --> 00:33:03,595
Can you please tell your mother
308
00:33:03,648 --> 00:33:05,354
not to watch TV with Andrew?
309
00:33:08,069 --> 00:33:11,061
Have you tried every
fad diet, one after the other?
310
00:33:11,114 --> 00:33:13,355
We've done them all.
311
00:33:13,450 --> 00:33:16,032
Oh, you're your daddy's
little man, aren't you, Andrew?
312
00:33:16,119 --> 00:33:18,280
So handsome already.
313
00:33:18,371 --> 00:33:19,486
Mom.
314
00:33:20,207 --> 00:33:21,492
Yes, dear?
315
00:33:21,541 --> 00:33:24,283
Lauren doesn't want you
watching with Andrew.
316
00:33:24,377 --> 00:33:25,958
It won't hurt him, dear.
317
00:33:26,046 --> 00:33:27,877
He doesn't even know what it is.
318
00:33:28,423 --> 00:33:30,084
Mom, Lauren doesn't like it.
319
00:33:43,021 --> 00:33:44,977
You need to be careful with her.
320
00:33:46,900 --> 00:33:48,515
She's delicate.
321
00:33:49,152 --> 00:33:50,312
I know.
322
00:34:04,668 --> 00:34:06,604
Look, it's not like
I want him around or anything,
323
00:34:06,628 --> 00:34:07,663
it's just...
324
00:34:08,463 --> 00:34:10,704
been a while since
we've heard from him, you know?
325
00:34:11,466 --> 00:34:16,005
Uh, his parole officer called
looking for him.
326
00:34:17,514 --> 00:34:21,302
Did you report the thing
last time?
327
00:34:23,728 --> 00:34:25,764
I followed procedure.
328
00:34:28,108 --> 00:34:29,564
Do you know what happened?
329
00:34:31,403 --> 00:34:33,564
What happens after
isn't up to me.
330
00:34:34,656 --> 00:34:36,817
But how many times
has he just disappeared?
331
00:34:36,908 --> 00:34:40,116
I'm sure he'll just show up.
Unfortunately.
332
00:34:42,664 --> 00:34:45,656
- Yeah.
- Yeah, you're probably right.
333
00:34:55,468 --> 00:34:57,584
He came over a couple days ago.
334
00:34:59,097 --> 00:35:00,837
My mom told him to leave.
335
00:35:03,810 --> 00:35:05,846
Told him she would
call the cops.
336
00:35:08,648 --> 00:35:10,434
Did he hurt you again?
337
00:35:22,037 --> 00:35:23,152
Kelly.
338
00:35:24,789 --> 00:35:26,370
This is not your fault.
339
00:35:29,127 --> 00:35:31,163
Do you want to tell me
what happened?
340
00:35:39,220 --> 00:35:41,051
See you next week, Mr. Cole.
341
00:36:19,094 --> 00:36:20,504
Now, Fredrick,
342
00:36:20,595 --> 00:36:23,177
please describe to me
the feelings and sensations
343
00:36:23,264 --> 00:36:27,758
you experience when raping
your 15-year-old niece, Kelly.
344
00:36:31,481 --> 00:36:33,096
You've seen her, right?
345
00:36:34,734 --> 00:36:37,726
She may be fifteen,
but she's no little girl.
346
00:36:41,533 --> 00:36:44,525
Shh.
347
00:36:47,163 --> 00:36:48,699
Yes, I've seen her.
348
00:36:54,713 --> 00:36:56,294
Tell me you didn't think
about fucking
349
00:36:56,381 --> 00:36:58,372
that sweet little mouth of hers.
350
00:37:00,385 --> 00:37:02,797
It's not rape if she wants it.
351
00:37:03,471 --> 00:37:05,336
She always wanted it.
352
00:37:07,058 --> 00:37:08,923
Just look at her.
353
00:37:10,437 --> 00:37:13,019
Oh, fuck!
354
00:37:16,443 --> 00:37:18,354
What the fuck, man?
355
00:37:19,696 --> 00:37:20,936
Please, continue.
356
00:37:21,030 --> 00:37:23,521
Jesus fuckin' Christ, man!
357
00:37:23,616 --> 00:37:26,153
What the...
358
00:37:41,301 --> 00:37:42,416
Hi, baby.
359
00:37:42,510 --> 00:37:43,875
Where the fuck are you?
360
00:37:45,638 --> 00:37:48,095
Andrew's got a 105-degree
temperature.
361
00:37:48,183 --> 00:37:50,344
We're taking him
to the hospital right now.
362
00:37:50,435 --> 00:37:53,177
- Okay, stay calm.
- I'll meet you there.
363
00:37:56,858 --> 00:37:57,973
Fuck.
364
00:38:02,113 --> 00:38:04,980
Jesus fuck! Jesus fuck!
365
00:38:05,074 --> 00:38:06,439
Fuck.
366
00:38:07,076 --> 00:38:09,442
Fuck! Fuck!
367
00:38:11,539 --> 00:38:13,392
We're gonna have
to cut this short, I'm afraid.
368
00:38:13,416 --> 00:38:14,622
Jesus fuck. No!
369
00:39:14,978 --> 00:39:16,263
Where were you?
370
00:39:16,938 --> 00:39:18,929
I couldn't sleep,
so I took a drive.
371
00:39:20,358 --> 00:39:21,723
Thank God you were there, Marie.
372
00:39:21,818 --> 00:39:23,149
Of course, dear.
373
00:39:23,903 --> 00:39:26,519
- He's gonna be okay.
- How the hell do you know?
374
00:39:37,083 --> 00:39:38,163
He's fine.
375
00:39:38,251 --> 00:39:40,082
He must have picked up
a cold somewhere.
376
00:39:40,169 --> 00:39:42,581
We gave him some Tylenol
to bring down the fever,
377
00:39:42,672 --> 00:39:44,378
and we're running
a couple final tests,
378
00:39:44,465 --> 00:39:45,705
and then you can take him home.
379
00:39:46,551 --> 00:39:47,945
- Thank you, Doctor.
- Thank you, Doctor.
380
00:39:47,969 --> 00:39:49,209
You're welcome.
381
00:39:51,014 --> 00:39:52,845
Um... it's not unusual
382
00:39:52,932 --> 00:39:54,923
for babies to run a fever, so...
383
00:39:55,018 --> 00:39:57,885
try not to get hysterical
at every little thing.
384
00:40:04,152 --> 00:40:06,234
Can we ride back with you?
385
00:40:06,863 --> 00:40:08,103
Marie can take my car.
386
00:40:08,197 --> 00:40:09,607
Yeah, of course.
387
00:40:12,994 --> 00:40:15,576
Seems like he's better
already, right?
388
00:40:24,380 --> 00:40:25,870
Why don't I help you, dear? Hmm?
389
00:40:25,965 --> 00:40:27,171
You've had quite the night.
390
00:40:27,258 --> 00:40:29,169
We all have, I think.
391
00:40:31,971 --> 00:40:33,381
Thank you, Marie.
392
00:41:02,085 --> 00:41:04,747
There, there, little man.
393
00:41:04,837 --> 00:41:07,453
Still feeling poorly?
394
00:41:09,258 --> 00:41:12,750
J' Hush a-bye J'
395
00:41:12,845 --> 00:41:15,257
J' Don't you 00/ J'
396
00:41:16,265 --> 00:41:18,722
J' Go to sleep J'
397
00:41:18,810 --> 00:41:22,428
J' My little baby J'
398
00:41:23,481 --> 00:41:27,019
J' When you wake J'
399
00:41:27,110 --> 00:41:30,227
J' You shall have J'
400
00:41:30,947 --> 00:41:33,529
J' All the pretty J'
401
00:41:33,616 --> 00:41:37,575
J' Little horses J'
402
00:41:38,329 --> 00:41:41,116
J' Hush a-bye J'
403
00:41:42,083 --> 00:41:44,665
J' Don't you 00/ J'
404
00:41:45,962 --> 00:41:48,578
J' Go to sleep J'
405
00:41:48,673 --> 00:41:52,461
J' My little baby J'
406
00:41:52,552 --> 00:41:55,589
J' When you wake J'
407
00:41:56,556 --> 00:41:59,138
J' You shall have J'
408
00:41:59,726 --> 00:42:02,638
J' All the pretty J'
409
00:42:02,729 --> 00:42:05,892
J' Little horses J'
410
00:43:02,455 --> 00:43:03,820
Hey.
411
00:43:06,709 --> 00:43:08,165
Yeah.
412
00:43:12,256 --> 00:43:15,339
Next time, Daddy's gonna
make sure it's done right.
413
00:43:16,469 --> 00:43:19,757
Yes, he is. He's gonna
make sure he gets what he needs.
414
00:43:21,891 --> 00:43:24,177
A happy daddy
makes a happy home.
415
00:44:32,545 --> 00:44:36,288
I'm trying, Andrew.
But it's hard.
416
00:44:48,644 --> 00:44:49,850
Hello?
417
00:44:50,855 --> 00:44:52,186
Mr. C?
418
00:44:53,399 --> 00:44:54,935
It was my fault.
419
00:44:56,777 --> 00:44:59,393
I mean, it's just with my mom,
you know, and...
420
00:45:00,531 --> 00:45:02,863
they were, uh...
421
00:45:06,287 --> 00:45:09,074
I heard around
that he was back, and...
422
00:45:09,665 --> 00:45:12,532
there he was, in my kitchen,
423
00:45:13,628 --> 00:45:15,118
half naked.
424
00:45:18,799 --> 00:45:21,757
And my mom, she's just acting
like this is totally cool,
425
00:45:21,844 --> 00:45:23,709
totally okay and normal.
426
00:45:26,224 --> 00:45:28,510
They're fucked up,
and it just...
427
00:45:30,686 --> 00:45:32,347
Just pissed me off.
428
00:45:37,693 --> 00:45:39,524
I shouldn't have
yelled at him, though.
429
00:45:42,990 --> 00:45:44,776
It's not your fault, Chris.
430
00:45:47,787 --> 00:45:49,448
Everything will be fine.
431
00:45:50,081 --> 00:45:51,537
I'll make sure of it.
432
00:45:54,335 --> 00:45:57,077
I don't know what I'd do
without you, Mr. Cole.
433
00:45:59,674 --> 00:46:01,005
For real.
434
00:46:15,690 --> 00:46:17,601
You went out again last night.
435
00:46:18,567 --> 00:46:21,274
- Chris called.
- He needed to talk.
436
00:46:22,071 --> 00:46:23,857
Shouldn't you save that
for school?
437
00:46:24,615 --> 00:46:25,855
He's a special kid.
438
00:46:25,950 --> 00:46:27,656
His dad beat
the fuck out of him.
439
00:46:27,743 --> 00:46:29,074
I can help him.
440
00:46:31,205 --> 00:46:32,320
Is that where you were
441
00:46:32,415 --> 00:46:34,121
the night Andrew went
to the hospital?
442
00:46:35,418 --> 00:46:37,249
Good morning, everyone.
443
00:46:37,920 --> 00:46:39,376
Lovely day, isn't it?
444
00:46:40,089 --> 00:46:41,625
I have to go to work.
445
00:46:51,225 --> 00:46:53,762
He just needs
a little space, dear.
446
00:46:57,023 --> 00:46:58,229
Thank you, Marie.
447
00:46:58,316 --> 00:47:00,898
It really makes a big difference
having you here.
448
00:47:05,573 --> 00:47:06,483
Hello?
449
00:47:06,574 --> 00:47:08,690
Hey, Chris, it's Mr. Cole.
450
00:47:08,784 --> 00:47:10,820
You missed our meeting today.
Is everything okay?
451
00:47:10,911 --> 00:47:13,527
Ah, shit.
Yeah, I'm-I'm good. Sorry.
452
00:47:13,622 --> 00:47:15,578
My dad picked me up early
and took me to a movie.
453
00:47:15,666 --> 00:47:17,122
L-I completely forgot.
454
00:47:18,127 --> 00:47:19,162
Really?
455
00:47:19,754 --> 00:47:23,417
That concerns me,
after our last conversation.
456
00:47:23,549 --> 00:47:26,882
- No, it's good, Mr. C.
- He '3 getting clean for real.
457
00:47:26,969 --> 00:47:29,005
L-I really think it's gonna be
different this time.
458
00:47:29,096 --> 00:47:30,131
He apologized.
459
00:47:30,222 --> 00:47:32,133
Feel really good about this,
you know?
460
00:47:33,309 --> 00:47:35,265
[got to go. See you soon, okay?
461
00:47:43,736 --> 00:47:44,771
Hey.
462
00:47:45,571 --> 00:47:47,778
I got kidney stones.
I-l just need to see a doctor
463
00:47:47,782 --> 00:47:49,238
to get something for the pain.
464
00:47:49,325 --> 00:47:50,565
I'm dying over here.
465
00:47:50,743 --> 00:47:53,075
Get out of here, junkie,
before we call the cops.
466
00:47:53,788 --> 00:47:54,948
That's not necessary.
467
00:47:55,164 --> 00:47:56,164
Go!
468
00:48:03,422 --> 00:48:04,958
All the winners
come out at night.
469
00:48:07,259 --> 00:48:08,715
Thank God my shift's over.
470
00:50:20,935 --> 00:50:22,391
Hey. Uh...
471
00:50:23,145 --> 00:50:25,101
H was just lookin' for...
472
00:50:25,314 --> 00:50:28,226
Oh, shh. It's cool.
473
00:50:31,111 --> 00:50:33,318
Well, yeah, I'm a little...
474
00:50:33,405 --> 00:50:35,316
short on funds right now.
475
00:50:36,158 --> 00:50:38,900
Consider it a gift
from a new friend.
476
00:51:24,873 --> 00:51:26,238
Mark Wells.
477
00:51:33,591 --> 00:51:35,047
The hell is this?
478
00:51:38,596 --> 00:51:40,177
What the hell is this?
479
00:51:41,640 --> 00:51:43,926
You told him
you were cleaning up,
480
00:51:44,018 --> 00:51:45,554
yet here you are.
481
00:51:46,312 --> 00:51:47,597
Told who?
482
00:51:49,064 --> 00:51:50,975
I don't know
what you're talking about.
483
00:51:52,401 --> 00:51:53,436
No?
484
00:51:54,153 --> 00:51:55,689
I'll give you a hint.
485
00:51:56,572 --> 00:51:59,314
You've been lying
to this person his entire life.
486
00:52:00,576 --> 00:52:01,736
What?
487
00:52:03,787 --> 00:52:07,746
Look, I-l have no idea
what's going on here, man, okay?
488
00:52:07,875 --> 00:52:09,740
So... please, just...
489
00:52:09,835 --> 00:52:11,438
untie me and let me go.
You made a mistake.
490
00:52:11,462 --> 00:52:13,578
I won't say anything
to anybody, okay?
491
00:52:20,304 --> 00:52:21,384
Mark,
492
00:52:21,430 --> 00:52:24,843
please describe to me
the feelings and sensations
493
00:52:24,933 --> 00:52:28,346
you experience
when beating your son.
494
00:52:36,987 --> 00:52:38,648
You're that counselor.
495
00:52:41,659 --> 00:52:43,399
Chris... told me about you.
496
00:52:43,494 --> 00:52:47,237
I mean, he talks about you
all the time, actually.
497
00:52:49,333 --> 00:52:51,449
We're not here to talk about me.
498
00:52:59,593 --> 00:53:01,299
You've done this before.
499
00:53:06,767 --> 00:53:08,223
How many times?
500
00:53:09,728 --> 00:53:11,764
This is not about me.
501
00:53:13,399 --> 00:53:15,640
Now, tell me about
how you hurt Chris.
502
00:53:18,153 --> 00:53:22,863
My wife and I were
fightin', and-and...
503
00:53:23,617 --> 00:53:26,074
Chris just got in the way,
but...
504
00:53:26,829 --> 00:53:29,115
It wasn't me.
It-it-it was the addiction.
505
00:53:29,206 --> 00:53:31,822
It was the person
that I become when I get high.
506
00:53:37,214 --> 00:53:39,250
I have a disease, man.
507
00:53:43,762 --> 00:53:46,378
I-| relapsed.
You're a shrink, right?
508
00:53:46,890 --> 00:53:49,302
I relapsed. Relapse is a part
of recovery, isn't it?
509
00:53:49,393 --> 00:53:50,633
Please.
510
00:53:51,228 --> 00:53:53,514
I'll let you in
on a little trade secret.
511
00:53:55,649 --> 00:53:58,561
That AA stuff is total bullshit.
512
00:53:59,653 --> 00:54:02,690
All Chris wants is to know
that his father loves him,
513
00:54:03,657 --> 00:54:05,193
like every other kid,
514
00:54:06,034 --> 00:54:09,822
and you betray him
over and over and over again.
515
00:54:11,165 --> 00:54:13,076
Because you like to get high.
516
00:54:13,834 --> 00:54:15,825
You could give a fuck
about your son.
517
00:54:17,713 --> 00:54:19,123
I know you, Mark.
518
00:54:19,214 --> 00:54:20,920
We've met a thousand times.
519
00:54:22,426 --> 00:54:24,462
Now, why did you
really come back?
520
00:54:26,346 --> 00:54:28,177
I love my son.
521
00:54:29,224 --> 00:54:30,930
I want to get better.
522
00:54:31,018 --> 00:54:34,385
I want my family back. Please.
523
00:54:35,481 --> 00:54:39,190
Please. Ahh! I swear! I swear!
524
00:54:43,447 --> 00:54:44,732
I just want a chance...
525
00:54:44,823 --> 00:54:47,280
I just want a chance
at a relationship with my son.
526
00:54:47,951 --> 00:54:49,679
Hmm? As a father,
you got to understand that.
527
00:54:49,703 --> 00:54:51,568
Please,
I'm begging you, please. I know.
528
00:54:51,663 --> 00:54:53,343
I know you think
I came back for the money.
529
00:54:53,373 --> 00:54:54,408
I didn't. I didn't know.
530
00:54:54,416 --> 00:54:55,997
What money?
531
00:54:56,585 --> 00:54:58,121
Chris didn't tell you?
532
00:54:59,004 --> 00:55:03,213
His mom, some uncle she hadn't
seen in years left her...
533
00:55:03,300 --> 00:55:07,134
I don't know, man,
I... please, please, just...
534
00:55:09,556 --> 00:55:11,092
I don't know, man, please.
535
00:55:24,404 --> 00:55:26,269
I know guys like you.
536
00:55:29,743 --> 00:55:31,449
Prison's full of 'em.
537
00:55:32,830 --> 00:55:34,991
Monsters hiding in plain sight.
538
00:55:36,583 --> 00:55:38,949
You'll never really be
a father...
539
00:55:39,378 --> 00:55:41,039
or a husband.
540
00:55:42,256 --> 00:55:44,668
You'll never love anybody else
that much.
541
00:55:47,845 --> 00:55:50,837
What are you gonna do? Hmm?
542
00:55:50,931 --> 00:55:52,171
What are you gonna do
543
00:55:52,266 --> 00:55:54,382
when they find out
who you really are?
544
00:55:56,979 --> 00:55:58,810
Thank you for sharing.
545
00:56:34,016 --> 00:56:35,096
Mom?
546
00:56:36,476 --> 00:56:39,138
- Hi, honey.
- What are you doing, Mom?
547
00:56:39,229 --> 00:56:41,390
Just a bit of gardening, honey.
548
00:56:42,816 --> 00:56:44,101
I saw you, Marie.
549
00:56:44,109 --> 00:56:45,645
You're not taking him anywhere.
550
00:56:45,652 --> 00:56:47,859
I need you to come with me,
all right?
551
00:56:47,946 --> 00:56:50,437
I'm gonna take care of you now.
Doesn't that sound great?
552
00:56:50,532 --> 00:56:51,812
You get the fuck away from him.
553
00:56:53,702 --> 00:56:56,239
Come on, we got to go.
554
00:56:57,497 --> 00:56:58,497
Bitch!
555
00:57:07,799 --> 00:57:10,336
I am never gonna hurt you again,
I promise.
556
00:57:10,427 --> 00:57:11,963
Everything's gonna be okay.
557
00:57:40,999 --> 00:57:42,830
You're a good boy, Evan.
558
00:57:43,627 --> 00:57:44,992
Mommy loves you,
559
00:57:45,003 --> 00:57:47,995
and I'm never gonna let
anything bad happen to you.
560
00:57:48,006 --> 00:57:50,372
Everything's gonna be okay.
561
00:58:32,259 --> 00:58:35,126
I'm glad you're taking care
of yourself.
562
00:59:00,203 --> 00:59:02,364
Did you go for another drive
tonight?
563
00:59:04,332 --> 00:59:05,492
Mm-hmm.
564
00:59:11,089 --> 00:59:13,000
I need to know if you're okay.
565
00:59:14,968 --> 00:59:19,132
It's been stressful,
but I feel better.
566
00:59:25,395 --> 00:59:27,761
I need you here with us, Evan.
567
00:59:37,741 --> 00:59:38,947
I'm here.
568
01:00:05,811 --> 01:00:07,722
Honey...
569
01:00:07,813 --> 01:00:11,146
I thought you told her
not to watch TV with the baby.
570
01:00:11,691 --> 01:00:13,807
I did. Sorry.
571
01:00:18,657 --> 01:00:21,194
In other news,
shock and horror today
572
01:00:21,243 --> 01:00:22,824
at the Pine Street Development,
573
01:00:23,036 --> 01:00:25,277
abandoned and sitting empty
since 2008.
574
01:00:25,372 --> 01:00:27,488
A woman walking her dog
in the area
575
01:00:27,707 --> 01:00:29,447
was stunned to discover the body
576
01:00:29,543 --> 01:00:31,875
of an adult male buried
amidst the deserted property.
577
01:00:31,962 --> 01:00:33,731
Marie, please,
don't watch TV with Andrew.
578
01:00:33,755 --> 01:00:35,149
Three victims
have been confirmed,
579
01:00:35,173 --> 01:00:36,613
but police believe
there may be more.
580
01:00:36,675 --> 01:00:38,836
- I'm sorry.
- It won't happen again.
581
01:00:41,721 --> 01:00:43,837
Okay. Thank you.
582
01:01:03,076 --> 01:01:04,361
It's my fault.
583
01:01:10,917 --> 01:01:12,623
I hated him.
584
01:01:13,670 --> 01:01:15,376
It's not your fault, Ray.
585
01:01:16,798 --> 01:01:19,130
I hated him,
but I didn't want him dead.
586
01:01:19,759 --> 01:01:22,626
Ray, I promise things will
get better with time.
587
01:01:22,721 --> 01:01:24,211
How the fuck do you know?
588
01:01:25,348 --> 01:01:26,633
I know.
589
01:01:32,606 --> 01:01:35,313
Kelly, let's talk about this.
590
01:01:35,400 --> 01:01:37,982
How you feel about
what happened to your uncle?
591
01:01:53,251 --> 01:01:54,866
He wasn't the best dad,
592
01:01:56,087 --> 01:01:58,669
but he was my dad,
and he was changing.
593
01:01:59,591 --> 01:02:01,547
He really was, Mr. Cole.
594
01:02:05,972 --> 01:02:07,963
Whoever did this
took away my only chance
595
01:02:08,016 --> 01:02:09,016
to ever really know him.
596
01:02:09,142 --> 01:02:10,552
You know, the real him.
597
01:02:10,644 --> 01:02:14,307
Chris, I know this is hard...
598
01:02:15,899 --> 01:02:18,641
But do you really think he was
gonna be able to stay sober?
599
01:02:19,361 --> 01:02:21,602
I'm sorry for the pain
that you're going through.
600
01:02:23,031 --> 01:02:25,568
I know it's almost impossible
to find any glimmer of hope
601
01:02:25,659 --> 01:02:27,195
in these moments, but...
602
01:02:28,245 --> 01:02:30,827
Don't you think that this is
maybe a blessing in disguise
603
01:02:30,914 --> 01:02:32,199
for you and your mom?
604
01:02:33,291 --> 01:02:35,327
How could you even say that?
605
01:02:38,421 --> 01:02:40,707
I've known many men
just like your father.
606
01:02:41,758 --> 01:02:44,500
My father was just like him,
607
01:02:46,179 --> 01:02:48,966
and he did to me the same things
your father was doing to you.
608
01:02:52,018 --> 01:02:53,758
He was never gonna change.
609
01:02:54,521 --> 01:02:56,557
I think deep down you know that.
610
01:02:57,440 --> 01:02:58,440
No.
611
01:03:01,069 --> 01:03:02,838
He was spending time with me,
he was going to AA,
612
01:03:02,862 --> 01:03:03,862
he was getting help.
613
01:03:03,947 --> 01:03:05,357
He lied to you.
614
01:03:06,783 --> 01:03:08,223
Don't you think
it's a bit convenient
615
01:03:08,285 --> 01:03:09,650
that he shows up clean and sober
616
01:03:09,744 --> 01:03:12,076
right when your mom
gets some big inheritance?
617
01:03:16,084 --> 01:03:17,824
How did you know about
the inheritance?
618
01:03:22,090 --> 01:03:24,376
Well, you told me
in our last session.
619
01:03:25,385 --> 01:03:26,625
Don't you remember?
620
01:03:27,762 --> 01:03:28,762
No.
621
01:03:29,472 --> 01:03:30,882
I don't remember that.
622
01:03:32,892 --> 01:03:34,507
Well, I can understand that.
623
01:03:34,602 --> 01:03:37,184
Periods of high stress
can affect memory.
624
01:03:37,272 --> 01:03:38,978
It's quite common, actually.
625
01:03:41,526 --> 01:03:44,563
- Yeah, okay, sure.
- You're probably right.
626
01:03:44,654 --> 01:03:45,654
Chris.
627
01:03:47,073 --> 01:03:48,813
We're not finished talking
about this.
628
01:03:48,908 --> 01:03:51,615
- Uh, I'll see you.
- I'll see you later, Mr. C.
629
01:04:23,026 --> 01:04:26,063
Good afternoon, ma'am,
I'm Detective Overstreet.
630
01:04:26,905 --> 01:04:28,441
Is this Evan Cole's residence?
631
01:04:28,573 --> 01:04:31,610
- Yes.
- And you're Mrs. Cole?
632
01:04:31,701 --> 01:04:33,987
Yes. What's this about?
633
01:04:34,704 --> 01:04:37,411
Well, I just need to speak
with your husband, Mrs. Cole.
634
01:04:37,499 --> 01:04:38,579
Is he home?
635
01:04:41,211 --> 01:04:43,418
No, but he should be shortly.
636
01:04:44,923 --> 01:04:46,163
I can wait.
637
01:04:51,304 --> 01:04:52,304
Mr. Cole,
638
01:04:53,306 --> 01:04:55,922
I'm sure you've heard by now
about the burial site
639
01:04:55,975 --> 01:04:58,933
that was uncovered over near
the Pine Street Development.
640
01:04:59,562 --> 01:05:00,722
I heard.
641
01:05:02,107 --> 01:05:03,392
It's horrible.
642
01:05:04,943 --> 01:05:07,810
Did you know all three men
had one thing in common?
643
01:05:10,323 --> 01:05:13,986
They all have relatives that
are students at your school.
644
01:05:15,995 --> 01:05:17,360
In fact...
645
01:05:19,499 --> 01:05:23,492
I believe you see all
of the students in question.
646
01:05:25,130 --> 01:05:26,620
Yes, of course.
647
01:05:28,174 --> 01:05:29,174
They're...
648
01:05:30,969 --> 01:05:33,881
they're very upset.
It's very hard on them.
649
01:05:36,433 --> 01:05:38,674
I'm sure you know, Detective...?
650
01:05:41,229 --> 01:05:42,560
Overstreet.
651
01:05:43,606 --> 01:05:45,187
Overstreet.
652
01:05:47,569 --> 01:05:49,730
All my clients are children
at risk.
653
01:05:50,488 --> 01:05:53,855
Many of them have problematic
family lives...
654
01:05:53,950 --> 01:05:57,818
Drug abuse,
criminality, mental illness.
655
01:05:58,913 --> 01:06:02,076
Often their family members
are at risk themselves.
656
01:06:02,792 --> 01:06:04,748
And our school
is a regional high school,
657
01:06:04,836 --> 01:06:06,576
with over 5000 students, so...
658
01:06:06,629 --> 01:06:08,620
Yeah, well, uh...
659
01:06:08,715 --> 01:06:12,378
We have several options that
we're looking into right now.
660
01:06:13,803 --> 01:06:15,322
How long have you been
a counselor there?
661
01:06:15,346 --> 01:06:18,133
- Social worker.
- Oh...
662
01:06:18,224 --> 01:06:19,555
Little over a year.
663
01:06:21,811 --> 01:06:22,872
Are you saying that you think
664
01:06:22,896 --> 01:06:24,727
that I might have
something to do with this?
665
01:06:26,608 --> 01:06:28,724
It raises some red flags.
666
01:06:32,697 --> 01:06:34,904
But I'm just covering
all my bases.
667
01:06:35,450 --> 01:06:36,906
- Of course.
- You understand.
668
01:06:36,993 --> 01:06:38,574
We've all got a job to do.
669
01:06:39,621 --> 01:06:40,621
Mmm.
670
01:06:41,956 --> 01:06:43,787
Social...
671
01:06:43,875 --> 01:06:45,706
Now, where were you
working before?
672
01:06:47,212 --> 01:06:50,045
I'm happy to send my
employment record if you like.
673
01:06:54,594 --> 01:06:58,178
Uh... okay.
674
01:07:04,479 --> 01:07:05,719
And, uh...
675
01:07:09,275 --> 01:07:10,890
Here's my card.
676
01:07:11,819 --> 01:07:14,105
Any information will be helpful.
677
01:07:15,490 --> 01:07:16,900
I'll show myself out.
678
01:07:34,175 --> 01:07:36,006
Uh, Mrs. Cole...
679
01:07:38,721 --> 01:07:39,881
Has your husband had any
680
01:07:39,973 --> 01:07:42,180
late night absences
that you've noticed?
681
01:07:42,267 --> 01:07:44,178
Of course not, officer.
682
01:07:44,269 --> 01:07:48,262
My son is a very dedicated
father and husband.
683
01:07:51,109 --> 01:07:52,440
Mrs. Cole?
684
01:07:55,446 --> 01:07:56,526
No.
685
01:07:57,657 --> 01:07:58,942
Nothing like that.
686
01:08:05,123 --> 01:08:09,207
Are you a heavy sleeper,
Mrs. Cole?
687
01:08:15,717 --> 01:08:18,800
Excuse me, Detective.
688
01:08:20,471 --> 01:08:22,962
Oh, no, no. Here you go, Mom.
689
01:08:23,057 --> 01:08:25,844
Thank you, Marie. Shh, shh.
690
01:08:34,944 --> 01:08:36,104
Thank you.
691
01:08:44,329 --> 01:08:45,535
Don't.
692
01:08:48,458 --> 01:08:49,493
What is it?
693
01:08:51,210 --> 01:08:52,575
Nothing.
694
01:08:55,048 --> 01:08:56,333
It's nothing.
695
01:09:16,194 --> 01:09:19,106
Oh, hello, Detective.
Evan's still at work.
696
01:09:20,615 --> 01:09:23,027
I'm not here to see
Mr. Cole, ma'am.
697
01:09:30,083 --> 01:09:31,869
What is this about?
698
01:09:34,128 --> 01:09:35,288
Um...
699
01:09:38,174 --> 01:09:40,540
Do you know Chris Wells?
700
01:09:42,470 --> 01:09:44,131
He's one of Evan's patients.
701
01:09:45,264 --> 01:09:47,971
Did your husband ever see him
outside of his office?
702
01:09:49,852 --> 01:09:50,967
No.
703
01:09:54,232 --> 01:09:55,597
Are you sure?
704
01:09:57,235 --> 01:09:59,226
What are you trying to say,
Detective?
705
01:10:03,783 --> 01:10:05,273
How long...
706
01:10:07,245 --> 01:10:08,485
have you...
707
01:10:09,497 --> 01:10:11,328
known your husband?
708
01:10:11,874 --> 01:10:13,239
Three years. Why?
709
01:10:16,587 --> 01:10:18,794
You know where he lived
before you met?
710
01:10:21,175 --> 01:10:22,915
Uh, near the desert.
711
01:10:25,346 --> 01:10:27,837
I really don't see why
this matters at all, Detective.
712
01:10:27,932 --> 01:10:30,765
Uh, well, a year
after he left Hemet,
713
01:10:30,852 --> 01:10:32,763
police uncovered a site
714
01:10:32,854 --> 01:10:35,095
not unlike the Pine Street
Development.
715
01:10:37,191 --> 01:10:39,352
What does that have to do
with anything?
716
01:10:41,612 --> 01:10:43,022
Maybe nothing,
717
01:10:43,614 --> 01:10:45,400
but it's my job
to see connections,
718
01:10:45,491 --> 01:10:48,983
and right now, I have to say,
I'm beginning to see something.
719
01:10:56,502 --> 01:10:58,743
Do you know
where your husband was
720
01:10:59,505 --> 01:11:03,544
the night of Thursday,
March 26th?
721
01:11:08,431 --> 01:11:12,174
I do, actually. He was
at the hospital with me.
722
01:11:12,977 --> 01:11:14,592
Our son was running
a high fever,
723
01:11:14,687 --> 01:11:16,223
and we took him into the ER.
724
01:11:20,359 --> 01:11:21,724
Uh...
725
01:11:25,782 --> 01:11:28,148
Now, this camera is
at the corner
726
01:11:28,242 --> 01:11:30,073
of Third and MacDonald.
727
01:11:31,078 --> 01:11:33,569
Now, is this on the way
to the hospital from here?
728
01:11:34,248 --> 01:11:35,158
'Cause I have to admit,
729
01:11:35,249 --> 01:11:37,205
I don't know
this neighborhood very well.
730
01:11:48,596 --> 01:11:50,882
Do you have kids, Detective?
731
01:11:52,016 --> 01:11:53,552
Never had the urge.
732
01:11:57,146 --> 01:12:00,229
When you have a baby,
everything changes.
733
01:12:01,150 --> 01:12:02,890
But not like everyone says.
734
01:12:03,528 --> 01:12:05,393
It's like you're going crazy.
735
01:12:05,947 --> 01:12:08,609
You never sleep.
The baby cries all the time.
736
01:12:08,699 --> 01:12:11,862
Every little thing feels
like a crisis.
737
01:12:13,204 --> 01:12:15,411
I can't even describe to you
what it feels like
738
01:12:15,498 --> 01:12:18,365
to be filled with love and
total panic at the same time.
739
01:12:18,459 --> 01:12:20,495
Yeah, well,
I'm sure it's very difficult,
740
01:12:20,586 --> 01:12:21,917
Mrs. Cole, but...
741
01:12:22,004 --> 01:12:24,541
My husband deals with people
in crisis every day,
742
01:12:24,590 --> 01:12:27,957
and he was coming home and
feeling like he was in crisis.
743
01:12:29,762 --> 01:12:32,253
He took drives, alone at night,
744
01:12:32,348 --> 01:12:34,304
for some space and peace,
and do you know what?
745
01:12:35,017 --> 01:12:36,928
I totally understand.
746
01:12:37,812 --> 01:12:39,348
And I gave him that space,
747
01:12:39,397 --> 01:12:41,513
and trusted
that he would come home.
748
01:12:42,024 --> 01:12:43,605
And he did.
749
01:12:46,237 --> 01:12:47,898
He always did.
750
01:12:56,205 --> 01:12:57,205
Hmm.
751
01:13:02,837 --> 01:13:05,579
Give me a call if you think
of anything else...
752
01:13:07,300 --> 01:13:09,086
or you just want to talk.
753
01:13:10,928 --> 01:13:12,543
Because from where I'm standing,
754
01:13:12,597 --> 01:13:14,462
it's just a matter of time.
755
01:13:18,686 --> 01:13:20,017
Thank you, Detective.
756
01:13:21,564 --> 01:13:23,225
I'll keep that in mind.
757
01:13:29,071 --> 01:13:31,232
That detective came over again.
758
01:13:32,199 --> 01:13:34,565
Oh, yeah? What'd he want?
759
01:13:36,245 --> 01:13:38,156
Asked me a bunch of questions.
760
01:13:40,207 --> 01:13:42,573
About where you lived
before you moved here.
761
01:13:45,588 --> 01:13:47,374
And he also asked me
where you were
762
01:13:47,465 --> 01:13:49,296
the night we took Andrew
to the ER.
763
01:13:54,680 --> 01:13:57,638
Really? What'd you tell him?
764
01:13:58,434 --> 01:14:00,550
That we were at the hospital,
of course.
765
01:14:03,147 --> 01:14:05,763
Well, hopefully he won't be back
around to bother you again.
766
01:14:11,238 --> 01:14:12,603
Hopefully.
767
01:14:28,631 --> 01:14:30,462
I'll tell her to turn it off.
768
01:14:34,637 --> 01:14:35,637
Mom.
769
01:14:35,680 --> 01:14:37,032
Police are trying
to find a connection
770
01:14:37,056 --> 01:14:38,262
between Caroline Herrington,
771
01:14:38,349 --> 01:14:41,011
a nurse in pediatric care
at Temescal Hospital,
772
01:14:41,102 --> 01:14:43,468
who was found on a gurney
outside the morgue,
773
01:14:43,562 --> 01:14:45,177
having been brutally murdered.
774
01:14:45,272 --> 01:14:47,558
It seems the killing occurred
in the staff locker room
775
01:14:47,650 --> 01:14:51,563
as Miss Harrington was finishing
her night shift. What a week.
776
01:14:52,071 --> 01:14:54,813
Well, after that, lsure could
use some good news.
777
01:14:54,907 --> 01:14:56,317
Over to Brian with...
Turn it off.
778
01:14:57,076 --> 01:14:58,804
- Of course, dear.
- Thanks, Diane.
779
01:14:58,828 --> 01:15:00,989
Sunny skies and 72 all weekend.
780
01:15:01,080 --> 01:15:02,536
It's a good one to pack up the...
781
01:15:10,923 --> 01:15:14,256
Mr. C? Come out here, Mr. C!
782
01:15:14,427 --> 01:15:17,419
- What is it?
- It's Chris Wells.
783
01:15:18,222 --> 01:15:19,507
I'll take care of it.
784
01:15:20,558 --> 01:15:22,219
It's okay. I got it.
785
01:15:22,268 --> 01:15:24,099
Mr. C!
786
01:15:27,189 --> 01:15:30,147
- Mr. C!
- Chris.
787
01:15:31,110 --> 01:15:33,317
Hey. You all right?
788
01:15:33,404 --> 01:15:35,360
I know it was you.
789
01:15:36,282 --> 01:15:37,738
What was me, buddy?
790
01:15:38,492 --> 01:15:40,232
I know you killed my dad.
791
01:15:40,911 --> 01:15:43,118
Chris, you're drunk.
792
01:15:43,205 --> 01:15:45,867
I never told you
about the money. I know it.
793
01:15:47,084 --> 01:15:49,746
- Which means he told you.
- Calm down.
794
01:15:49,837 --> 01:15:51,953
Let me make you some coffee,
and we'll talk.
795
01:15:52,923 --> 01:15:54,754
I don't think so, Mr. C.
796
01:15:58,429 --> 01:15:59,839
Tell me the truth.
797
01:16:00,806 --> 01:16:02,922
I would never do anything
to hurt you.
798
01:16:04,602 --> 01:16:06,638
You're like a son to me, Chris.
799
01:16:07,396 --> 01:16:08,977
I just want the best for you.
800
01:16:11,692 --> 01:16:12,772
Evan.
801
01:16:15,571 --> 01:16:17,107
It's okay, Lauren.
802
01:16:17,198 --> 01:16:18,904
Take Andrew back to his room.
803
01:16:20,785 --> 01:16:21,820
Lauren.
804
01:16:31,504 --> 01:16:32,664
It's okay.
805
01:16:34,507 --> 01:16:37,670
It's okay, Chris.
You'll be all right. Shh.
806
01:16:39,428 --> 01:16:42,261
Shh. You'll be okay. It's all right.
807
01:16:44,016 --> 01:16:45,631
Shh.
808
01:16:47,228 --> 01:16:49,719
Shh. It's okay.
809
01:16:49,814 --> 01:16:52,100
Shh.
810
01:16:54,860 --> 01:16:56,646
Shh.
811
01:17:04,120 --> 01:17:05,576
You're gonna be okay.
812
01:17:09,792 --> 01:17:13,626
Come on, let me take you home.
You sleep this off.
813
01:17:14,880 --> 01:17:16,086
Don't touch me!
814
01:17:29,019 --> 01:17:30,350
I'm sorry about that.
815
01:17:31,313 --> 01:17:32,723
He's confused...
816
01:17:33,941 --> 01:17:35,351
traumatized.
817
01:17:49,498 --> 01:17:51,705
I got it. Sleep.
818
01:18:01,844 --> 01:18:04,130
I like to think that
I'm a good man, Andrew.
819
01:18:05,514 --> 01:18:07,470
That I help people.
820
01:18:09,768 --> 01:18:12,267
But sometimes life
backs you into a corner,
821
01:18:13,522 --> 01:18:16,514
and you just don't have
any choice. You know?
822
01:18:18,527 --> 01:18:21,360
No, you don't, do you, pal?
823
01:18:21,447 --> 01:18:22,857
Not yet.
824
01:18:25,034 --> 01:18:28,197
But no matter what, [love you.
825
01:18:29,705 --> 01:18:32,412
I 'I/ do whatever it takes
to keep us together.
826
01:21:25,923 --> 01:21:27,288
He's hungry.
827
01:21:30,594 --> 01:21:31,709
Here you go.
828
01:21:38,852 --> 01:21:41,594
I think our Evan
is in a tough spot, dear.
829
01:21:42,564 --> 01:21:43,679
Don't you?
830
01:21:44,775 --> 01:21:48,017
It wasn't easy for him as a boy.
831
01:21:49,488 --> 01:21:51,319
He was... different.
832
01:21:53,033 --> 01:21:55,194
But Evan was a good boy.
833
01:21:57,121 --> 01:21:58,827
And he's a good man.
834
01:22:04,044 --> 01:22:05,909
He learned the hard way
835
01:22:05,963 --> 01:22:09,501
that children
need to be protected...
836
01:22:10,634 --> 01:22:14,718
that families
need to be protected.
837
01:22:25,524 --> 01:22:27,981
But now you have a family
of your own to protect.
838
01:22:31,947 --> 01:22:33,733
Sometimes...
839
01:22:34,491 --> 01:22:37,608
the cost of that protection...
840
01:22:39,121 --> 01:22:40,702
can be a little high.
841
01:22:49,047 --> 01:22:51,789
It must have been hard
for you too,
842
01:22:51,842 --> 01:22:54,709
as a little girl with no family.
843
01:22:56,555 --> 01:22:59,638
I can't imagine
what you went through.
844
01:23:03,228 --> 01:23:04,809
It was horrible...
845
01:23:06,356 --> 01:23:08,017
the things I had to do.
846
01:23:13,113 --> 01:23:16,401
Thank goodness Andrew will
never have to go through that.
847
01:23:21,038 --> 01:23:24,405
We do everything we can
for our sons.
848
01:23:25,834 --> 01:23:27,370
Don't we, dear?
849
01:23:44,228 --> 01:23:45,434
Hi, sweetheart.
850
01:23:45,479 --> 01:23:48,095
- Hey, babe.
- Can you do me a favor?
851
01:23:48,148 --> 01:23:49,263
Of course.
852
01:23:49,358 --> 01:23:51,144
Can you watch Andrew
after school?
853
01:23:51,193 --> 01:23:52,979
Oh. Uh...
854
01:23:53,070 --> 01:23:55,061
I need to get out
of the house for a few hours.
855
01:23:55,155 --> 01:23:56,645
Go get my nails done,
856
01:23:56,740 --> 01:23:58,947
go to the grocery store...
I don't know.
857
01:23:59,034 --> 01:24:01,116
Anything that doesn't involve
getting puked on.
858
01:24:01,161 --> 01:24:03,948
Sure. Of course I'll watch him.
859
01:24:03,997 --> 01:24:05,328
Thank you, sweetheart.
860
01:24:07,000 --> 01:24:08,831
I'll be home before bedtime.
861
01:24:37,072 --> 01:24:39,563
It's Lauren, Mrs. Cole.
862
01:24:41,910 --> 01:24:42,945
Hi.
863
01:24:45,789 --> 01:24:48,872
Listen, I heard what you said
last night.
864
01:24:50,544 --> 01:24:51,875
I believe you.
865
01:24:52,796 --> 01:24:54,377
Um, I'm afraid.
866
01:24:54,423 --> 01:24:58,007
I'm afraid for Andrew,
and I need to do something.
867
01:24:59,845 --> 01:25:00,845
Yes.
868
01:25:02,598 --> 01:25:05,010
Thank you. See you there.
869
01:25:15,569 --> 01:25:17,560
Did Lauren leave already?
870
01:25:18,280 --> 01:25:20,066
She said she was going shopping.
871
01:25:21,408 --> 01:25:23,649
- Yeah.
- She said she needed time.
872
01:25:25,120 --> 01:25:26,530
And you believe her?
873
01:25:30,250 --> 01:25:31,706
Lauren would never...
874
01:25:32,753 --> 01:25:34,368
She needs this family.
875
01:25:38,216 --> 01:25:39,501
What about the boy?
876
01:27:59,399 --> 01:28:00,399
Mrs. Cole?
877
01:28:08,241 --> 01:28:09,777
Do you really believe me?
878
01:28:11,912 --> 01:28:13,277
He did it, Chris.
879
01:28:14,456 --> 01:28:16,447
But the thing
that makes it so sad,
880
01:28:17,000 --> 01:28:18,865
is that he did it for you.
881
01:28:22,881 --> 01:28:24,872
I'm really sorry, Chris.
882
01:29:11,054 --> 01:29:12,510
Lauren.
883
01:29:23,984 --> 01:29:25,904
In a shocking suicide confession
884
01:29:25,944 --> 01:29:27,855
posted to Facebook late last night,
885
01:29:27,946 --> 01:29:30,062
Christopher Wells,
honor student,
886
01:29:30,156 --> 01:29:31,987
just awarded a full
scholarship to Stanford,
887
01:29:32,033 --> 01:29:35,025
has confessed to the three
"Deadbeat Dad" murders
888
01:29:35,120 --> 01:29:36,576
uncovered here last week.
889
01:29:36,663 --> 01:29:39,450
The revelation has sent
shockwaves through the community,
890
01:29:39,541 --> 01:29:41,748
not only because of the brutality
891
01:29:41,835 --> 01:29:43,041
of the murders themselves,
892
01:29:43,128 --> 01:29:45,665
but because of the student's
youth and academic promise.
893
01:29:45,714 --> 01:29:48,376
Fellow students are organizing
a candlelight vigil,
894
01:29:48,466 --> 01:29:50,457
but sources say
there are mixed feelings
895
01:29:50,552 --> 01:29:51,758
in the school halls.
896
01:29:51,845 --> 01:29:53,460
Detective John Overstreet...
897
01:29:53,555 --> 01:29:55,091
Hello, Detective.
898
01:29:56,016 --> 01:29:57,722
You know,
it's a different world.
899
01:29:59,686 --> 01:30:01,893
These kids put everything
on the Internet.
900
01:30:06,568 --> 01:30:09,981
You have any idea how he could have
gotten access to your files?
901
01:30:12,574 --> 01:30:14,530
I let him get too close.
902
01:30:16,536 --> 01:30:19,403
Let him, uh, hang in my office
903
01:30:19,497 --> 01:30:21,337
when he was trying to get away
from everything.
904
01:30:22,584 --> 01:30:24,165
Maybe I shouldn't have.
905
01:30:27,672 --> 01:30:29,754
Well... with the, uh...
906
01:30:30,634 --> 01:30:34,422
confession and the, uh, suicide
with the victim's own weapon,
907
01:30:36,181 --> 01:30:38,137
not much else to look into.
908
01:30:40,727 --> 01:30:43,184
And I'm sorry for your loss,
Mr. Cole.
909
01:30:46,191 --> 01:30:47,852
Thank you, Detective.
910
01:30:57,827 --> 01:30:59,738
Well, I will, uh...
911
01:31:01,539 --> 01:31:03,075
I'll show myself out.
912
01:31:07,295 --> 01:31:08,751
Goodbye, Detective.
913
01:31:08,880 --> 01:31:11,622
Thank you so much
for stopping by.
914
01:31:30,610 --> 01:31:31,975
Pancakes?
915
01:31:57,012 --> 01:31:59,253
Difuze
62323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.