All language subtitles for Blood.and.Treasure.S02E11.1080p.web.h264-ggez.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,224 Previously onBlood & Treasure... 2 00:00:07,268 --> 00:00:08,443 What do you know about Violet? 3 00:00:08,486 --> 00:00:09,705 She was going after a bounty 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,011 the Khan put out on the Banner. 5 00:00:12,969 --> 00:00:14,579 She's definitely up to something. 6 00:00:14,623 --> 00:00:17,017 [grunting] 7 00:00:17,756 --> 00:00:20,063 VIOLET: I just killed Kate. 8 00:00:20,107 --> 00:00:21,847 There's a very big chance the Banner's actually here, 9 00:00:21,891 --> 00:00:23,240 underneath the Museum 10 00:00:23,284 --> 00:00:24,676 of Mongolian Artifacts. 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,722 DANNY: The Soul of Genghis Khan. 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,028 Put the CIA on me, Danny? 13 00:00:28,071 --> 00:00:29,246 LEXI: You're working 14 00:00:29,290 --> 00:00:30,465 for the Khan? 15 00:00:30,508 --> 00:00:31,814 I don't work for anybody. 16 00:00:31,857 --> 00:00:33,207 She is the Khan. 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,469 I knew. 18 00:00:34,512 --> 00:00:36,166 You knew? And you didn't tell me? 19 00:00:36,210 --> 00:00:38,125 I guess we both have our secrets. 20 00:00:38,168 --> 00:00:40,779 If I can get her alone, I can get her to give up her plan. 21 00:00:40,823 --> 00:00:42,912 Take me with you.I always thought 22 00:00:42,955 --> 00:00:45,001 we'd end up doing this together. 23 00:00:45,045 --> 00:00:46,350 I'm not leaving Lexi behind! 24 00:00:46,394 --> 00:00:48,439 [automatic gunfire] 25 00:00:52,487 --> 00:00:54,358 ♪ 26 00:01:06,153 --> 00:01:08,111 [sighs] 27 00:01:08,155 --> 00:01:09,895 Congratulations. 28 00:01:09,939 --> 00:01:12,898 Banner inside, carefully.Yes, sir. 29 00:01:14,074 --> 00:01:15,901 Quite the operation you have here. 30 00:01:15,945 --> 00:01:17,468 [quietly]: Please don't talk to me. 31 00:01:17,512 --> 00:01:19,079 You're gonna get us both killed. 32 00:01:19,122 --> 00:01:21,385 [quietly]: Wasn't talking to you, first off. 33 00:01:21,429 --> 00:01:23,039 [normal voice]: I mean it. 34 00:01:23,083 --> 00:01:24,432 It's impressive. 35 00:01:24,475 --> 00:01:25,694 Oh, stop it. 36 00:01:25,737 --> 00:01:27,130 Stop what? 37 00:01:27,174 --> 00:01:28,653 Stop pretending. 38 00:01:28,697 --> 00:01:31,003 You're just here to show me the error of my ways, 39 00:01:31,047 --> 00:01:32,657 or spy on me if you can't. 40 00:01:32,701 --> 00:01:34,616 Let's not lie to each other. 41 00:01:34,659 --> 00:01:36,270 Yeah, let's not. 42 00:01:36,313 --> 00:01:38,620 You want me to be straight with you? 43 00:01:38,663 --> 00:01:40,796 What the hell is wrong with you? 44 00:01:40,839 --> 00:01:43,103 This is insane. 45 00:01:43,146 --> 00:01:45,931 Everything I've done, I've done for a reason. 46 00:01:47,585 --> 00:01:49,587 I'm gonna change the world. 47 00:01:49,631 --> 00:01:52,155 You can be right by my side if you want to. 48 00:01:52,199 --> 00:01:53,983 [sighs] 49 00:01:54,026 --> 00:01:55,419 [scoffs] 50 00:01:58,335 --> 00:02:00,120 Mr. Atwell, how are we looking on time? 51 00:02:00,163 --> 00:02:02,861 On schedule. T-minus 15 hours. 52 00:02:05,081 --> 00:02:07,779 On schedule for what, exactly? 53 00:02:07,823 --> 00:02:09,390 You don't have to dig for information. 54 00:02:09,433 --> 00:02:10,739 I'll give it to you. 55 00:02:10,782 --> 00:02:12,393 As long as I know we can trust each other. 56 00:02:16,092 --> 00:02:19,530 I can't ever trust you again. 57 00:02:21,532 --> 00:02:23,621 So who can you trust? 58 00:02:23,665 --> 00:02:25,101 Danny? 59 00:02:25,145 --> 00:02:27,147 Who lied to you about me, kept you in the dark? 60 00:02:27,190 --> 00:02:28,887 See, you have been trying to pull us apart 61 00:02:28,931 --> 00:02:30,976 since the moment you came back into my life. 62 00:02:31,020 --> 00:02:32,326 I haven't had to do anything. 63 00:02:32,369 --> 00:02:33,849 He's done it all by himself. 64 00:02:33,892 --> 00:02:35,285 Simon. 65 00:02:41,465 --> 00:02:43,163 I assume that you came here 66 00:02:43,206 --> 00:02:45,295 with some kind of plan for survival. 67 00:02:45,339 --> 00:02:48,690 I sincerely hope for your sake that wasn't it. 68 00:03:09,319 --> 00:03:12,104 [muted chatter] 69 00:03:12,148 --> 00:03:14,281 DANNY [muted, distorted]: Chuck? 70 00:03:16,239 --> 00:03:17,849 Chuck? 71 00:03:18,937 --> 00:03:20,852 [normal voice]: Chuck, can you hear me? 72 00:03:21,897 --> 00:03:25,205 Yeah, uh, Violet is the Great Khan. 73 00:03:27,729 --> 00:03:29,644 And she killed Kate. 74 00:03:29,687 --> 00:03:31,254 Look, I'm so sorry, Chuck. 75 00:03:31,298 --> 00:03:32,995 I wanted to tell you in person. 76 00:03:33,038 --> 00:03:34,605 I just didn't want you to hear it from anybody else. 77 00:03:34,649 --> 00:03:37,826 And, Chuck, listen, it's my fault. 78 00:03:37,869 --> 00:03:41,569 I didn't trust Violet, and told Kate to look into her. 79 00:03:41,612 --> 00:03:43,440 No, it's my fault. 80 00:03:43,484 --> 00:03:46,922 If she stayed with me, she'd still be alive. 81 00:03:47,923 --> 00:03:50,665 Um... are you okay? 82 00:03:50,708 --> 00:03:53,885 I haven't really had time to process everything yet. 83 00:03:53,929 --> 00:03:55,322 What about Lexi? 84 00:03:55,365 --> 00:03:56,714 She's... 85 00:03:56,758 --> 00:03:57,976 with Violet. 86 00:03:58,020 --> 00:03:59,456 Violet kidnapped her? 87 00:03:59,500 --> 00:04:00,718 Not exactly. 88 00:04:00,762 --> 00:04:03,591 Lexi kind of went willingly. 89 00:04:03,634 --> 00:04:05,114 What do you mean, "went willingly"? 90 00:04:05,157 --> 00:04:07,029 She went with Violet to try to learn her plan. 91 00:04:07,072 --> 00:04:08,726 But Shaw and I have our own plan to find them. 92 00:04:08,770 --> 00:04:10,989 You guys got to get out of Shaw's place right now. 93 00:04:11,033 --> 00:04:12,077 Yeah. 94 00:04:12,121 --> 00:04:13,818 Violet knows we're here. 95 00:04:13,862 --> 00:04:15,298 No, she has the Banner. She doesn't need you anymore. 96 00:04:16,343 --> 00:04:18,258 Chuck, I got to go. 97 00:04:26,004 --> 00:04:29,007 SHAW: I got to say, I've completely outgrown this place. 98 00:04:29,051 --> 00:04:32,054 I don't know what I was thinking trying to plant roots. 99 00:04:32,097 --> 00:04:34,012 I'm a nomad. 100 00:04:34,056 --> 00:04:36,624 A wanderer. 101 00:04:36,667 --> 00:04:38,321 I know. 102 00:04:38,365 --> 00:04:40,758 I'm gonna miss you, too. 103 00:04:46,416 --> 00:04:48,375 SHAW: To the Golden Tiger. 104 00:04:48,418 --> 00:04:50,377 We barely knew you. 105 00:04:51,813 --> 00:04:53,989 DANNY: To the Golden Tiger. 106 00:04:57,427 --> 00:04:59,821 Sup, fellas? 107 00:05:05,566 --> 00:05:08,264 Welcome to our trap. 108 00:05:08,308 --> 00:05:10,484 Lexi Vaziri. 109 00:05:10,527 --> 00:05:13,095 Where did the Khan take her? 110 00:05:13,138 --> 00:05:15,184 ♪ 111 00:05:38,468 --> 00:05:40,383 It's over. 112 00:05:40,427 --> 00:05:41,906 Start talking. 113 00:05:44,082 --> 00:05:46,650 Where did your Khan take Lexi? 114 00:05:49,436 --> 00:05:50,741 [grunts] 115 00:05:56,443 --> 00:05:57,966 Cyanide capsules 116 00:05:58,009 --> 00:05:59,010 hidden in their teeth. 117 00:05:59,054 --> 00:06:00,577 They must have had 118 00:06:00,621 --> 00:06:02,971 "kill or be killed" instructions from the Khan. 119 00:06:03,014 --> 00:06:04,320 It's all right. 120 00:06:04,364 --> 00:06:06,583 We'll find her another way. 121 00:06:14,243 --> 00:06:16,680 FATHER CHUCK: I don't know what to do. 122 00:06:16,724 --> 00:06:19,379 I've devoted my life to the Church. 123 00:06:19,422 --> 00:06:22,556 I feel like I've been betrayed. 124 00:06:22,599 --> 00:06:25,515 You didn't start Arcanum Gladio. 125 00:06:25,559 --> 00:06:28,475 You didn't hide that information in the giftschrank 126 00:06:28,518 --> 00:06:30,607 for the Khan to find. 127 00:06:30,651 --> 00:06:33,305 But priests like me did. 128 00:06:33,349 --> 00:06:35,743 Or they didn't do anything about it. 129 00:06:37,005 --> 00:06:38,963 And it got my friend killed. 130 00:06:40,530 --> 00:06:42,184 I'm so angry. 131 00:06:42,227 --> 00:06:43,577 I'm so angry at them. 132 00:06:43,620 --> 00:06:45,970 I'm so angry at myself. 133 00:06:46,014 --> 00:06:49,191 Maybe the anger that you feel is God 134 00:06:49,234 --> 00:06:51,323 trying to get you to do the right thing? 135 00:06:51,367 --> 00:06:54,457 [sighs] 136 00:06:54,501 --> 00:06:57,068 Cardinal Rossi sent both of us away, 137 00:06:57,112 --> 00:06:59,070 and he probably killed Alonso, 138 00:06:59,114 --> 00:07:02,073 all to cover up Arcanum Gladio'scrimes. 139 00:07:02,117 --> 00:07:04,032 And now I think 140 00:07:04,075 --> 00:07:06,774 that the Khan is blackmailing the Vatican. 141 00:07:08,645 --> 00:07:11,909 I know what I need to do, I just don't know if I can do it. 142 00:07:12,910 --> 00:07:14,434 Someone... 143 00:07:14,477 --> 00:07:16,653 must take responsibility. 144 00:07:16,697 --> 00:07:19,526 It's up to you to make a choice. 145 00:07:20,744 --> 00:07:23,268 And spend the rest of my life 146 00:07:23,312 --> 00:07:24,618 living up to it. 147 00:07:24,661 --> 00:07:26,315 That's funny, 148 00:07:26,358 --> 00:07:28,578 someone else was trying to tell me the same thing. 149 00:07:32,234 --> 00:07:34,279 Thanks, Sister. 150 00:07:48,337 --> 00:07:50,295 HAHN: When I saw all the cops, 151 00:07:50,339 --> 00:07:52,472 I got very scared for you, Mr. Shaw. 152 00:07:52,515 --> 00:07:54,386 I'm okay, Hahn. 153 00:07:55,387 --> 00:07:57,694 But those bad guys aren't gonna stop. 154 00:07:57,738 --> 00:08:00,436 Does that mean you'll be leaving? 155 00:08:01,437 --> 00:08:04,222 It was only a matter of time. 156 00:08:05,833 --> 00:08:08,052 Only a matter of time. 157 00:08:11,969 --> 00:08:14,363 No IDs, nothing to tell us where they came from 158 00:08:14,406 --> 00:08:16,408 or where they might be going. 159 00:08:16,452 --> 00:08:19,499 Just some cash, guns and some cigars. 160 00:08:20,717 --> 00:08:23,154 These are Burmese. 161 00:08:23,198 --> 00:08:26,070 My mom's stupid boyfriend smokes them. 162 00:08:26,114 --> 00:08:27,463 He's always complaining 163 00:08:27,507 --> 00:08:29,204 that he can only get them in Mandalay. 164 00:08:30,205 --> 00:08:32,729 I've got an old gunrunner friend from London 165 00:08:32,773 --> 00:08:35,515 who's been trying to get me in on this big job for months now. 166 00:08:35,558 --> 00:08:36,994 In Burma. 167 00:08:37,038 --> 00:08:39,127 Could be her. 168 00:08:39,170 --> 00:08:41,129 Might help us track where these guys came from, 169 00:08:41,172 --> 00:08:42,478 lead us to Violet. 170 00:08:42,522 --> 00:08:44,480 [sighs]: Eh... 171 00:08:44,524 --> 00:08:47,352 Listen, uh... 172 00:08:47,396 --> 00:08:49,790 I've been putting him off for six months. 173 00:08:49,833 --> 00:08:52,053 I'm trying to fly straight. 174 00:08:52,096 --> 00:08:54,316 I-I'm not sure it's a good idea. 175 00:08:54,359 --> 00:08:56,710 Okay. I can talk to him by myself 176 00:08:56,753 --> 00:08:58,538 if you're not comfortable. 177 00:09:01,018 --> 00:09:03,891 No. It's Lexi we're talking about. 178 00:09:03,934 --> 00:09:06,110 I can keep my head on straight 179 00:09:06,154 --> 00:09:08,548 if it gets us one step closer to her. 180 00:09:10,027 --> 00:09:12,247 But first things first. 181 00:09:13,248 --> 00:09:16,381 Uh, guys, I don't know when I'm coming back. 182 00:09:16,425 --> 00:09:19,341 I'm gonna need somebody to take over the Golden Tiger 183 00:09:19,384 --> 00:09:21,343 while I'm gone.I accept! 184 00:09:21,386 --> 00:09:23,867 [chuckles] I wasn't talking to you. 185 00:09:26,304 --> 00:09:27,741 What do you say? 186 00:09:27,784 --> 00:09:28,742 Well... 187 00:09:28,785 --> 00:09:31,135 I'll tell you what, 188 00:09:31,179 --> 00:09:33,181 you can be my apprentice. 189 00:09:33,224 --> 00:09:35,183 I'll make sure he doesn't overpour. 190 00:09:35,226 --> 00:09:37,881 [chuckles]: That-a-boy. Come here. 191 00:09:39,230 --> 00:09:41,537 Now... 192 00:09:42,538 --> 00:09:45,323 Never forget the three rules of the Golden Tiger. 193 00:09:45,367 --> 00:09:47,456 Happy hour is for suckers, 194 00:09:47,499 --> 00:09:48,849 we're better than Birkenstocks... 195 00:09:50,024 --> 00:09:52,374 ...and the bathroom is for customers only. 196 00:09:58,162 --> 00:09:59,250 You're ready. 197 00:10:00,295 --> 00:10:02,253 VINCE: Don't get yourself killed. 198 00:10:02,297 --> 00:10:04,125 No promises. 199 00:10:04,168 --> 00:10:06,083 Thanks, Vince. 200 00:10:18,705 --> 00:10:21,708 I got a lot of ideas for this place. 201 00:10:30,238 --> 00:10:31,718 [descending pitch]: Ooh... 202 00:10:31,761 --> 00:10:32,980 Ah... 203 00:10:33,023 --> 00:10:34,590 Pippety-lippety, pippety-lippety... 204 00:10:34,634 --> 00:10:36,287 [vocalizing] 205 00:10:36,331 --> 00:10:37,941 Huh! Huh! 206 00:10:37,985 --> 00:10:39,682 [British accent]: My mind is my own... 207 00:10:39,726 --> 00:10:40,988 ...enormously. 208 00:10:41,031 --> 00:10:43,904 The rain in Spain is mainly on the plain. 209 00:10:43,947 --> 00:10:46,036 The rain in Spain is mainly on the plain. 210 00:10:46,080 --> 00:10:47,037 Shaw. 211 00:10:47,081 --> 00:10:48,865 Mainly on the plain. 212 00:10:48,909 --> 00:10:50,040 Are you okay? 213 00:10:50,084 --> 00:10:51,607 Yeah. It's been a long time 214 00:10:51,651 --> 00:10:53,087 since I've fully inhabited 215 00:10:53,130 --> 00:10:54,305 the character of... 216 00:10:54,349 --> 00:10:56,786 Aiden Shaw, criminal mastermind. 217 00:10:58,092 --> 00:10:59,659 My-my accent is rusty. 218 00:10:59,702 --> 00:11:02,226 And why did the former criminal mastermind 219 00:11:02,270 --> 00:11:04,838 have these rocket launchers in his basement? 220 00:11:04,881 --> 00:11:07,710 Because they're defective, and he couldn't unload them. 221 00:11:07,754 --> 00:11:09,364 But as luck would have it, 222 00:11:09,407 --> 00:11:10,974 they're the perfect trade to get info 223 00:11:11,018 --> 00:11:12,193 on where Violet could be. 224 00:11:12,236 --> 00:11:14,195 Wherever that is. 225 00:11:14,238 --> 00:11:17,024 ♪ 226 00:11:23,857 --> 00:11:26,207 LEXI: Wow. Look at you. 227 00:11:26,250 --> 00:11:29,906 I thought at least we could have dinner like civilized people. 228 00:11:29,950 --> 00:11:31,778 You really thought you could bribe me with food? 229 00:11:31,821 --> 00:11:33,344 It's worked before. 230 00:11:33,388 --> 00:11:35,520 [frustrated sigh] Fine. 231 00:11:35,564 --> 00:11:37,740 I'll eat. 232 00:11:37,784 --> 00:11:39,786 But I won't enjoy it. 233 00:11:42,832 --> 00:11:44,921 I've always wanted you here with me when I hit it big. 234 00:11:44,965 --> 00:11:47,358 You always said that we'd be straight with each other. 235 00:11:47,402 --> 00:11:49,012 What happened to that? 236 00:11:49,056 --> 00:11:51,145 There was a Vatican contact in Kate Reece's phone. 237 00:11:51,188 --> 00:11:53,538 She was talking to them before she left for Mongolia. 238 00:11:53,582 --> 00:11:55,410 I need to know who she was talking to. 239 00:11:55,453 --> 00:11:56,890 Kate and I weren't exactly confidantes. 240 00:11:56,933 --> 00:11:58,152 You know that. 241 00:11:58,195 --> 00:11:59,588 And what does this have to do 242 00:11:59,631 --> 00:12:01,285 with the Vatican, anyway?Oh, is this the part 243 00:12:01,329 --> 00:12:03,200 when you ask me questions?No, 244 00:12:03,244 --> 00:12:05,289 this is the part where I try to understand your cause, Violet. 245 00:12:05,333 --> 00:12:06,682 What is this all about? 246 00:12:06,726 --> 00:12:08,466 Genetic experiments, 247 00:12:08,510 --> 00:12:10,468 the Vatican, Genghis Khan. 248 00:12:10,512 --> 00:12:12,166 This is not you. 249 00:12:12,209 --> 00:12:15,647 You were all about getting rich, not about planning genocide. 250 00:12:15,691 --> 00:12:17,475 Have I told you about what it was like 251 00:12:17,519 --> 00:12:20,130 growing up in Kowloon?I know you were poor. 252 00:12:20,174 --> 00:12:23,786 I know you worked for some snobby, rich Hong Kong family. 253 00:12:23,830 --> 00:12:25,745 Well, I was a companion. 254 00:12:25,788 --> 00:12:28,443 And that's a nice word for being a slave. 255 00:12:28,486 --> 00:12:32,099 I had no shoes, no bed, no clothes 256 00:12:32,142 --> 00:12:34,188 except for what was on my back. 257 00:12:34,231 --> 00:12:38,061 And I walked that little brat to school every day 258 00:12:38,105 --> 00:12:40,847 and came back and scrubbed their toilets. 259 00:12:41,848 --> 00:12:44,589 Sunrise to sunset. 260 00:12:44,633 --> 00:12:47,157 I made a dime a day. 261 00:12:47,201 --> 00:12:49,159 I was eight. 262 00:12:49,203 --> 00:12:51,161 Sorry. 263 00:12:52,902 --> 00:12:54,991 I am. 264 00:12:55,035 --> 00:12:58,168 All this time I've known you... 265 00:12:58,212 --> 00:13:01,258 and not once have you ever mentioned Genghis Khan. 266 00:13:01,302 --> 00:13:03,043 I don't get it. 267 00:13:03,086 --> 00:13:05,480 Did prison do this to you? 268 00:13:05,523 --> 00:13:08,265 Did you know that Genghis Khan was an orphan 269 00:13:08,309 --> 00:13:12,313 that came from nothing and then conquered half the world? 270 00:13:12,356 --> 00:13:14,924 You know, when I was in prison, 271 00:13:14,968 --> 00:13:17,753 I'd watch all the little gangs fighting each other for power. 272 00:13:17,797 --> 00:13:21,757 And then I realized, if we all became one big gang, 273 00:13:21,801 --> 00:13:24,716 we'd be an unstoppable army. 274 00:13:24,760 --> 00:13:26,806 And so the Great Khan was born. 275 00:13:27,850 --> 00:13:30,200 Yeah. 276 00:13:30,244 --> 00:13:32,333 Then the CIA came calling. 277 00:13:32,376 --> 00:13:35,205 Infiltrating terrorist cells was hard, 278 00:13:35,249 --> 00:13:37,207 so they figured getting into the gangs 279 00:13:37,251 --> 00:13:39,688 that they sometimes worked with was easier. 280 00:13:39,731 --> 00:13:42,647 And they came to me for help getting in. 281 00:13:42,691 --> 00:13:46,173 They underestimated me. 282 00:13:46,216 --> 00:13:48,175 They didn't realize I was the one in charge 283 00:13:48,218 --> 00:13:51,178 until it was too late. 284 00:13:51,221 --> 00:13:53,920 By then I'd already flipped the handler, 285 00:13:53,963 --> 00:13:57,140 got all the sordid sins from their past, 286 00:13:57,184 --> 00:13:59,534 and how to use it against them. 287 00:14:01,623 --> 00:14:03,407 [vehicle approaching] 288 00:14:05,235 --> 00:14:07,368 [vocalizing] 289 00:14:07,411 --> 00:14:10,632 Yo-ho-ho and a bottle of rum.Hey, Brando, you're good. 290 00:14:10,675 --> 00:14:12,025 You're good. 291 00:14:13,591 --> 00:14:15,028 [clears throat] 292 00:14:16,856 --> 00:14:18,466 There he is. 293 00:14:18,509 --> 00:14:20,598 How are you, you old pirate? 294 00:14:20,642 --> 00:14:23,036 Swashbuckler, as usual. 295 00:14:24,037 --> 00:14:25,603 You brought me a gift? 296 00:14:26,604 --> 00:14:27,823 Soviet Vampirs. 297 00:14:27,867 --> 00:14:29,303 RPG-29s 298 00:14:29,346 --> 00:14:31,783 with optical sights, plus a dozen TG-29V 299 00:14:31,827 --> 00:14:34,917 thermobaric antipersonnel rounds and a dozen 300 00:14:34,961 --> 00:14:37,354 tandem-charge HEAT heads. 301 00:14:37,398 --> 00:14:38,747 Henry Jones. 302 00:14:38,790 --> 00:14:40,270 Nice to meet you. 303 00:14:40,314 --> 00:14:42,403 We're looking to get in business with the Great Khan. 304 00:14:42,446 --> 00:14:46,494 Just a, uh, free sample here to whet his appetite. 305 00:14:48,061 --> 00:14:50,237 You don't call me for months, 306 00:14:50,280 --> 00:14:52,152 and you turn up out of the blue expecting me 307 00:14:52,195 --> 00:14:54,763 to walk your inventory into a new buyer? 308 00:14:55,764 --> 00:14:58,201 Whatever you make, 309 00:14:58,245 --> 00:15:00,334 I want 50%. 310 00:15:00,377 --> 00:15:01,248 I'll give you ten. 311 00:15:01,291 --> 00:15:02,684 Come on. 312 00:15:02,727 --> 00:15:04,468 Forty.Ten. 313 00:15:04,512 --> 00:15:05,905 You know, maybe-maybe 30? 314 00:15:07,210 --> 00:15:08,820 Ten. 315 00:15:14,043 --> 00:15:16,480 All right, brother, ten it is. 316 00:15:16,524 --> 00:15:18,308 Good to have you back in the game. 317 00:15:18,352 --> 00:15:20,745 Let's load them in the car. I'm going there right now. 318 00:15:20,789 --> 00:15:22,095 I'll make the introductions. 319 00:15:22,138 --> 00:15:24,532 Oh, no, no, no. We don't mean to bother. 320 00:15:24,575 --> 00:15:27,317 Word is, we're moving out of the base soon. 321 00:15:27,361 --> 00:15:29,276 So if you want to get in, now is the time. 322 00:15:29,319 --> 00:15:32,061 Otherwise, there's no point bringing this stuff. 323 00:15:33,106 --> 00:15:34,498 [exhales] 324 00:15:34,542 --> 00:15:35,891 We got to go with him. 325 00:15:35,935 --> 00:15:37,675 This could be our only chance to find Lexi. 326 00:15:37,719 --> 00:15:39,939 The plan was not for the two of us to go on a suicide mission 327 00:15:39,982 --> 00:15:41,941 against Violet's whole army.I know, 328 00:15:41,984 --> 00:15:43,290 but what are the chances that they're leaving 329 00:15:43,333 --> 00:15:44,944 just as we're getting here? 330 00:15:44,987 --> 00:15:46,336 [whispers]: Convergence. 331 00:15:46,380 --> 00:15:48,251 It doesn't work that way!Shaw, it's Lexi. 332 00:15:48,295 --> 00:15:50,036 I am going in with or without you. 333 00:15:50,079 --> 00:15:51,254 [frustrated grunt] 334 00:15:51,298 --> 00:15:52,647 Come on, boys. Bloody hell. 335 00:15:52,690 --> 00:15:54,388 Get a move on. What's wrong with you? 336 00:15:54,431 --> 00:15:56,390 Barely a day out of retirement, 337 00:15:56,433 --> 00:15:58,740 and you're already going to get me killed. 338 00:16:05,529 --> 00:16:07,009 VIOLET: Lexi, this is everything we've always talked about. 339 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 You hate the Haves as much as I do. 340 00:16:09,055 --> 00:16:10,186 I don't... 341 00:16:10,230 --> 00:16:12,188 hate them. 342 00:16:13,537 --> 00:16:15,452 I just wanted a piece of the pie. 343 00:16:15,496 --> 00:16:18,542 But why have a piece when you can have the whole bakery? 344 00:16:18,586 --> 00:16:20,631 We can eat all we want, 345 00:16:20,675 --> 00:16:22,677 and then they can starve. 346 00:16:23,678 --> 00:16:26,289 You always used to tell me not to take things personally. 347 00:16:26,333 --> 00:16:27,943 Remember? 348 00:16:27,987 --> 00:16:30,076 That it got in the way? 349 00:16:30,119 --> 00:16:32,252 It sounds like you're not taking your own advice. 350 00:16:32,295 --> 00:16:35,516 Lexi, if you're not my friend... 351 00:16:35,559 --> 00:16:37,561 then you become my enemy. 352 00:16:38,606 --> 00:16:41,043 I'm trying not to be judgmental, 353 00:16:41,087 --> 00:16:44,177 but this whole mass murderer thing you've got going on 354 00:16:44,220 --> 00:16:46,788 is a real hang-up. 355 00:16:46,831 --> 00:16:48,877 And why do you need to know who Kate was talking to 356 00:16:48,920 --> 00:16:50,357 at the Vatican? 357 00:16:50,400 --> 00:16:51,575 What...Do you know what the difference is 358 00:16:51,619 --> 00:16:53,273 between us? 359 00:16:53,316 --> 00:16:55,623 For you, it was about being a rebel. 360 00:16:55,666 --> 00:16:57,929 For me, it was about survival. 361 00:17:01,455 --> 00:17:03,109 Playtime is over. 362 00:17:03,152 --> 00:17:05,154 If I have to break you to get the information I need, 363 00:17:05,198 --> 00:17:06,895 then so be it. 364 00:17:06,938 --> 00:17:08,462 Guards! 365 00:17:08,505 --> 00:17:09,941 Put her in the hole.Listen to what you're saying. 366 00:17:09,985 --> 00:17:11,334 Chain her up. 367 00:17:11,378 --> 00:17:13,684 Get off. Get off me! 368 00:17:13,728 --> 00:17:15,860 You can't-- Listen to yourself. 369 00:17:29,178 --> 00:17:32,660 I know about Arcanum Gladio. 370 00:17:32,703 --> 00:17:34,531 Bishop Donnelly. 371 00:17:34,575 --> 00:17:37,578 I know that you were involved. 372 00:17:37,621 --> 00:17:40,102 I know that the Great Khan's using what you did 373 00:17:40,146 --> 00:17:41,886 to blackmail you. 374 00:17:41,930 --> 00:17:46,108 All I need to know now is what the Khan gets in return. 375 00:17:46,152 --> 00:17:49,938 You realize life... 376 00:17:49,981 --> 00:17:54,247 is not some, uh, Jack Clancy novel. 377 00:17:54,290 --> 00:17:57,685 If this were a TomClancy novel, I'd do something dramatic, 378 00:17:57,728 --> 00:17:59,034 like this! 379 00:18:00,514 --> 00:18:03,908 You colluded with terrorists who attacked the Vatican! 380 00:18:03,952 --> 00:18:06,302 Don't you know, Donnelly, 381 00:18:06,346 --> 00:18:09,566 the Church has no heroes, 382 00:18:09,610 --> 00:18:11,307 only... 383 00:18:11,351 --> 00:18:12,700 martyrs. 384 00:18:12,743 --> 00:18:15,094 Now... 385 00:18:15,137 --> 00:18:16,486 get out. 386 00:18:23,232 --> 00:18:25,278 ♪ 387 00:18:29,630 --> 00:18:31,936 Danny, you should have seen my performance. It was epic. 388 00:18:31,980 --> 00:18:33,677 And I'm pretty sure Cardinal Rossi 389 00:18:33,721 --> 00:18:35,375 just directly threatened my life. 390 00:18:35,418 --> 00:18:37,377 But while I was distracting him, 391 00:18:37,420 --> 00:18:39,379 I totally stole his appointment book. 392 00:18:39,422 --> 00:18:41,642 He is leaving Rome for Hong Kong tonight. 393 00:18:41,685 --> 00:18:43,774 I think he's meeting up with Violet. 394 00:18:43,818 --> 00:18:46,386 If I can figure out what Violet wants from him, 395 00:18:46,429 --> 00:18:48,823 I can blow the whistle on this whole thing 396 00:18:48,866 --> 00:18:51,173 and maybe torpedo Violet's plan in the process. 397 00:18:51,217 --> 00:18:54,133 I'll call you from Hong Kong. Chuck out. 398 00:18:56,831 --> 00:18:59,964 DANNY: You weren't kidding about the whole team moving out. 399 00:19:00,008 --> 00:19:02,358 Where's everyone going?No idea. 400 00:19:02,402 --> 00:19:04,752 Khan's given the go-ahead for the final phase, 401 00:19:04,795 --> 00:19:07,102 which means the payday is coming. 402 00:19:07,146 --> 00:19:09,757 This way. Mr. Atwell, 403 00:19:09,800 --> 00:19:11,367 these are the two lads I was telling you about. 404 00:19:11,411 --> 00:19:14,718 Aiden Shaw and his partner, Henry Jones. 405 00:19:14,762 --> 00:19:17,504 Mr. Shaw. Your reputation precedes you. 406 00:19:17,547 --> 00:19:18,896 Pleasure to meet you. 407 00:19:18,940 --> 00:19:21,116 You, I don't know. 408 00:19:21,160 --> 00:19:23,466 But any friend of Ian is a friend of mine. 409 00:19:23,510 --> 00:19:25,990 We appreciate the warm welcome. 410 00:19:26,034 --> 00:19:29,820 Mm. Ian, can I steal you for a minute? 411 00:19:29,864 --> 00:19:31,344 Grab a dolly. 412 00:19:31,387 --> 00:19:33,476 We need to take these to the weapons depot. 413 00:19:39,917 --> 00:19:42,006 That's not Aiden Shaw. 414 00:19:42,050 --> 00:19:43,138 What do you mean? 415 00:19:43,182 --> 00:19:44,748 I've known him for years. 416 00:19:44,792 --> 00:19:46,576 I am one of the few people who knew Shaw 417 00:19:46,620 --> 00:19:48,578 and lived to tell the tale. 418 00:19:48,622 --> 00:19:50,058 That's not him. 419 00:19:51,233 --> 00:19:52,452 [cocks gun] 420 00:19:52,495 --> 00:19:53,931 [Shaw grunts] 421 00:19:58,414 --> 00:20:00,242 Let's hot-wire a ride. 422 00:20:00,286 --> 00:20:02,157 Drive back to Burma, call in the CIA from there. 423 00:20:02,201 --> 00:20:03,680 Violet has the Banner, Shaw. 424 00:20:03,724 --> 00:20:05,508 She's into her endgame. 425 00:20:05,552 --> 00:20:08,119 For all we know, she may kill Lexi before getting out of here. 426 00:20:08,163 --> 00:20:10,731 That guy knew I wasn't the real Shaw. 427 00:20:10,774 --> 00:20:11,993 They're most definitely gonna know 428 00:20:12,036 --> 00:20:13,037 we're not supposed to be here. 429 00:20:15,562 --> 00:20:17,085 When in Rome. 430 00:20:17,128 --> 00:20:19,087 We go in incognito. We find Lexi. 431 00:20:19,130 --> 00:20:20,610 We get the heck out. 432 00:20:20,654 --> 00:20:22,743 Call the CIA first chance we get. 433 00:20:22,786 --> 00:20:25,224 That is a terrible idea. 434 00:20:27,791 --> 00:20:30,664 But I've always wanted to be a ninja. 435 00:20:32,143 --> 00:20:34,189 ♪ 436 00:20:36,147 --> 00:20:37,584 Nine o'clock. 437 00:20:37,627 --> 00:20:39,760 Those dudes must be coming from the weapons depot. 438 00:20:39,803 --> 00:20:41,892 We could use some guns. 439 00:20:41,936 --> 00:20:43,024 They're moving Lexi into someplace 440 00:20:43,067 --> 00:20:45,722 in the south wing. 441 00:20:45,766 --> 00:20:48,029 SHAW: Heads up. Heads up. 442 00:20:48,072 --> 00:20:50,466 Uh, go, go, go. Fast. 443 00:21:00,084 --> 00:21:02,609 Looks like Simon's pretty firmly on Team Violet now. 444 00:21:02,652 --> 00:21:04,611 We got to move fast. 445 00:21:04,654 --> 00:21:08,397 Yeah, you could take down a whole city with all this stuff. 446 00:21:08,441 --> 00:21:11,487 Taking down a city might be exactly what they're after. 447 00:21:11,531 --> 00:21:13,924 This is a shipping manifest. 448 00:21:13,968 --> 00:21:16,536 Looks like Violet sent a huge shipment of weapons 449 00:21:16,579 --> 00:21:18,668 to someplace. 450 00:21:18,712 --> 00:21:20,540 I think we got coordinates here, 451 00:21:20,583 --> 00:21:22,237 all labeled "biohazard." 452 00:21:22,281 --> 00:21:24,935 Wherever that's going, it's bad news. 453 00:21:24,979 --> 00:21:28,461 Yeah, and there's still a army between us and Lexi. 454 00:21:29,462 --> 00:21:31,072 About that. 455 00:21:31,115 --> 00:21:32,508 You see that documentary I sent 456 00:21:32,552 --> 00:21:34,815 about how Genghis Khan used misdirection? 457 00:21:34,858 --> 00:21:36,991 Yeah. Yeah. 458 00:21:37,034 --> 00:21:39,602 He'd light giant bonfires across miles and miles of hilltops 459 00:21:39,646 --> 00:21:42,344 to make his army look ten times bigger than it was. 460 00:21:42,388 --> 00:21:43,911 Yeah. 461 00:21:44,912 --> 00:21:46,957 ♪ 462 00:21:49,743 --> 00:21:51,919 It's about to get lit. 463 00:21:59,622 --> 00:22:01,842 What are your men gonna do with Lexi? 464 00:22:01,885 --> 00:22:05,324 She's not giving up her contact at the Vatican. 465 00:22:05,367 --> 00:22:07,021 I'm done with her. 466 00:22:07,064 --> 00:22:08,849 Now I'm gonna break her. 467 00:22:08,892 --> 00:22:10,285 Whatever it takes. 468 00:22:10,329 --> 00:22:12,809 Why don't you let me have a word with her? 469 00:22:12,853 --> 00:22:15,116 Thing is, if I do speak to Lexi, 470 00:22:15,159 --> 00:22:18,075 it'd be really good to know how the Vatican 471 00:22:18,119 --> 00:22:19,381 fits into your plan. 472 00:22:20,426 --> 00:22:22,515 Are you going to play me now, too, Simon? 473 00:22:22,558 --> 00:22:24,517 If you don't tell me your vision, 474 00:22:24,560 --> 00:22:26,388 I can't help you execute it. 475 00:22:26,432 --> 00:22:28,085 I don't need your help. 476 00:22:29,086 --> 00:22:32,089 Pride comes before a fall, Great Khan. 477 00:22:33,090 --> 00:22:36,964 And the best leaders delegate. 478 00:22:37,007 --> 00:22:38,922 Let's face it, 479 00:22:38,966 --> 00:22:41,882 I'm the only man here who can get through to her. 480 00:22:41,925 --> 00:22:44,363 Lexi will give up her contact at the Vatican. 481 00:22:44,406 --> 00:22:46,800 If she won't talk to me, she's not going to talk to you. 482 00:22:46,843 --> 00:22:48,802 You betrayed her trust. I never had it. 483 00:22:48,845 --> 00:22:49,672 And that's a good thing? 484 00:22:49,716 --> 00:22:51,282 Lexi believes I'm driven 485 00:22:51,326 --> 00:22:53,763 almost exclusively by self-interest. 486 00:22:53,807 --> 00:22:56,418 So if I want to know something, she'll quid, 487 00:22:56,462 --> 00:22:58,638 and she knows I'll pro quo. 488 00:23:00,640 --> 00:23:03,512 And what exactly do you have to offer her? 489 00:23:03,556 --> 00:23:05,384 I'm an inveterate liar, darling. 490 00:23:05,427 --> 00:23:08,343 I could offer her anything. 491 00:23:08,387 --> 00:23:10,563 Maybe your head on a plate. 492 00:23:15,176 --> 00:23:18,309 Well, if you can get her to talk... 493 00:23:18,353 --> 00:23:22,226 I'll tell you everything you want to know. 494 00:23:29,495 --> 00:23:31,497 ♪ 495 00:23:34,238 --> 00:23:36,458 SHAW: Flash-bangs. 496 00:23:36,502 --> 00:23:39,374 Guaranteed to make our ghost army sound twice as big. 497 00:23:39,418 --> 00:23:42,377 You really are back in your element. 498 00:23:43,770 --> 00:23:45,728 In kind of a frightening way. 499 00:23:45,772 --> 00:23:47,034 Nothing to be afraid of. 500 00:23:47,077 --> 00:23:48,427 All this "straight and narrow" stuff, 501 00:23:48,470 --> 00:23:50,298 I've been going about it all wrong. 502 00:23:50,341 --> 00:23:51,734 I have a gift. 503 00:23:51,778 --> 00:23:53,519 I can be the same guy I've always been-- 504 00:23:53,562 --> 00:23:55,521 I just got to use my gifts for good. 505 00:23:55,564 --> 00:23:57,566 You know, like Iron Man. 506 00:23:57,610 --> 00:23:59,568 He's always blowing stuff up, 507 00:23:59,612 --> 00:24:01,527 and he's the greatest Avenger there is. 508 00:24:01,570 --> 00:24:03,616 You mean after Captain America. 509 00:24:04,617 --> 00:24:07,184 Yeah. Sure, man. 510 00:24:08,882 --> 00:24:11,798 Let's make some noise. 511 00:24:24,158 --> 00:24:25,942 [door opens] 512 00:24:27,857 --> 00:24:29,293 [door closes] 513 00:24:29,337 --> 00:24:31,513 Shoo, fly. 514 00:24:31,557 --> 00:24:33,515 Give me one good reason why I don't tell Violet 515 00:24:33,559 --> 00:24:35,778 about your friend Father Chuck... 516 00:24:35,822 --> 00:24:38,477 and him helping you, him aiding your investigation 517 00:24:38,520 --> 00:24:40,000 into her affairs. 518 00:24:40,043 --> 00:24:41,436 Here's a reason. 519 00:24:41,480 --> 00:24:43,220 The minute you tell her 520 00:24:43,264 --> 00:24:46,180 is the minute you're of no more use to her. 521 00:24:46,223 --> 00:24:47,703 She'll be done with you. 522 00:24:47,747 --> 00:24:51,141 If you're lucky, you'll be hanging from a hook. 523 00:24:51,185 --> 00:24:54,318 Unless that information propels me into her inner sanctum. 524 00:24:54,362 --> 00:24:58,279 Well, it's hard to tell with Violet, isn't it? 525 00:24:58,322 --> 00:25:00,890 The only real question is: 526 00:25:00,934 --> 00:25:03,763 is that what I really want? 527 00:25:05,025 --> 00:25:07,244 What are you doing here, Lexi? 528 00:25:07,288 --> 00:25:09,246 Are you some, uh... 529 00:25:09,290 --> 00:25:11,858 Trojan horse sent in to open the fortress gates 530 00:25:11,901 --> 00:25:13,947 from the inside, see the cavalry ride in 531 00:25:13,990 --> 00:25:15,339 by the cover of dark? 532 00:25:15,383 --> 00:25:17,124 I don't know if you've heard, 533 00:25:17,167 --> 00:25:22,303 but Danny tends to keep his plans secret from me as of late. 534 00:25:22,346 --> 00:25:24,087 Please, spare me. 535 00:25:24,131 --> 00:25:26,176 That was an exquisite piece of theater 536 00:25:26,220 --> 00:25:29,789 you performed in Mongolia, I assume for Violet's benefit. 537 00:25:29,832 --> 00:25:31,878 [chuckles]: Didn't fool me for a minute. 538 00:25:36,056 --> 00:25:38,580 No way. 539 00:25:38,624 --> 00:25:40,408 What, that was real? 540 00:25:40,451 --> 00:25:42,715 Well, that was a good time for a lovers' tiff, wasn't it? 541 00:25:42,758 --> 00:25:44,804 While being kidnapped at gunpoint. 542 00:25:44,847 --> 00:25:48,111 I don't need judgment from you, right hand of the Khan. 543 00:25:48,155 --> 00:25:50,636 Please tell me Danny is here to save you 544 00:25:50,679 --> 00:25:52,376 from your massive folly. 545 00:25:52,420 --> 00:25:54,944 I don't need Danny to rescue me. 546 00:25:54,988 --> 00:25:57,077 Well, good for you.[grunts] 547 00:25:57,120 --> 00:25:59,514 I need him to rescue me. 548 00:25:59,558 --> 00:26:01,255 Although, if he's not here with an army, 549 00:26:01,298 --> 00:26:02,909 I don't fancy his chances much. 550 00:26:02,952 --> 00:26:04,171 He's here? 551 00:26:04,214 --> 00:26:05,955 You saw him?Certainly someone 552 00:26:05,999 --> 00:26:07,566 who looks very much like him, 553 00:26:07,609 --> 00:26:09,698 standing next to a very Shaw-like figure. 554 00:26:12,179 --> 00:26:15,138 Listen, Danny and I made a deal together in Kazakhstan. 555 00:26:15,182 --> 00:26:18,228 I help you. You help me. 556 00:26:18,272 --> 00:26:20,056 Simon, I'm hanging from a meat hook. 557 00:26:20,100 --> 00:26:22,493 Yes, I noticed. It looks painful. [groans] 558 00:26:22,537 --> 00:26:23,625 What is their plan?! 559 00:26:23,669 --> 00:26:25,235 I don't know! 560 00:26:25,279 --> 00:26:27,324 ♪ 561 00:26:44,733 --> 00:26:47,257 Showtime. 562 00:26:48,955 --> 00:26:51,914 [clamoring] 563 00:26:51,958 --> 00:26:53,220 Whoo! [laughs] 564 00:26:56,702 --> 00:26:58,704 [automatic gunfire] 565 00:27:02,098 --> 00:27:05,406 [explosions] 566 00:27:07,626 --> 00:27:10,541 Lexi, if I return to Violet with nothing, she's gonna kill me, 567 00:27:10,585 --> 00:27:12,674 then she's gonna kill you.She's gonna kill you anyway. 568 00:27:12,718 --> 00:27:14,154 You know that! 569 00:27:14,197 --> 00:27:15,546 [alarm blaring in distance] 570 00:27:15,590 --> 00:27:16,983 Simon, cut me down. 571 00:27:17,026 --> 00:27:18,375 Please. 572 00:27:18,419 --> 00:27:20,029 Unfortunately, I can't take the risk. 573 00:27:20,073 --> 00:27:21,422 Please. 574 00:27:21,465 --> 00:27:22,771 But, uh... 575 00:27:22,815 --> 00:27:25,295 maybe you stole a steak knife 576 00:27:25,339 --> 00:27:27,602 at dinner, while no one was looking. 577 00:27:27,646 --> 00:27:31,345 After all, you are an... 578 00:27:31,388 --> 00:27:33,260 expert thief. 579 00:27:36,393 --> 00:27:38,047 Good luck. 580 00:27:41,181 --> 00:27:42,399 [door closes] 581 00:27:42,443 --> 00:27:44,358 ♪ [automatic gunfire] 582 00:27:50,320 --> 00:27:52,235 Let's go. 583 00:27:52,279 --> 00:27:55,804 The Americans are here! Run! 584 00:27:59,547 --> 00:28:01,592 [grunting] 585 00:28:23,310 --> 00:28:25,355 ♪ 586 00:28:33,233 --> 00:28:34,843 [automatic gunfire] 587 00:28:34,887 --> 00:28:36,279 VIOLET: Simon! 588 00:28:36,323 --> 00:28:37,716 It's Danny McNamara. 589 00:28:37,759 --> 00:28:39,239 Looks like he's brought help. 590 00:28:39,282 --> 00:28:41,371 Are you planning on switching sides, 591 00:28:41,415 --> 00:28:43,852 so they can throw you right back into prison?Well, that might be better 592 00:28:43,896 --> 00:28:46,463 than waiting for you to decide if I've outlived my usefulness. 593 00:28:46,507 --> 00:28:48,770 Have you? 594 00:28:48,814 --> 00:28:51,773 Or you can tell me Lexi's contact at the Vatican 595 00:28:51,817 --> 00:28:53,253 before I rip it out of her. 596 00:28:53,296 --> 00:28:55,777 [gunfire, explosions in distance] 597 00:28:58,867 --> 00:29:01,391 His name is Father Charles Donnelly. 598 00:29:01,435 --> 00:29:03,567 Goes by the name of Chuck. 599 00:29:09,486 --> 00:29:11,488 SHAW: It's an air assault! 600 00:29:11,532 --> 00:29:12,359 Get to cover! 601 00:29:12,402 --> 00:29:13,969 Now! Run! 602 00:29:14,013 --> 00:29:15,928 Hey. We need to move the Khan's prisoner. 603 00:29:15,971 --> 00:29:17,277 Where is she? 604 00:29:17,320 --> 00:29:19,627 She's behind those doors. 605 00:29:21,847 --> 00:29:23,631 [rattling, pounding]DANNY: Lexi! 606 00:29:23,674 --> 00:29:25,720 SHAW: One, two, three! 607 00:29:28,941 --> 00:29:30,681 She's gone. 608 00:29:31,944 --> 00:29:34,555 Rope's frayed. Maybe she freed herself. 609 00:29:34,598 --> 00:29:36,296 Come on. We got to find her. 610 00:29:43,433 --> 00:29:44,652 [grunts] 611 00:29:47,829 --> 00:29:50,614 ♪ 612 00:30:00,581 --> 00:30:03,497 Okay, the king's chambers would have been in there. 613 00:30:03,540 --> 00:30:05,847 That'll be Violet's room. 614 00:30:05,891 --> 00:30:07,631 Yeah, I don't know, 615 00:30:07,675 --> 00:30:11,374 a lot of guys with guns between us and that door. 616 00:30:12,375 --> 00:30:13,942 I got you covered. 617 00:30:13,986 --> 00:30:16,031 After you. 618 00:30:23,604 --> 00:30:25,301 Happy New Year. 619 00:30:26,259 --> 00:30:28,348 [ammunition exploding] 620 00:30:32,047 --> 00:30:34,093 ♪ 621 00:30:41,448 --> 00:30:44,277 [gunfire in distance] 622 00:30:56,855 --> 00:30:58,639 It's gone. 623 00:30:58,682 --> 00:31:01,120 What'd she need it for? 624 00:31:05,254 --> 00:31:06,865 Okay. 625 00:31:10,825 --> 00:31:12,783 DANNY: No, no, no, no, no, no!SHAW: No, no! 626 00:31:13,697 --> 00:31:14,916 DANNY: Lexi! 627 00:31:15,874 --> 00:31:16,918 It's us. 628 00:31:16,962 --> 00:31:18,702 Oh, my God. 629 00:31:20,748 --> 00:31:22,837 Danny. 630 00:31:22,881 --> 00:31:26,101 [gunfire continues in distance]LEXI: Oh, it's... 631 00:31:26,145 --> 00:31:27,798 uh, it's you. 632 00:31:27,842 --> 00:31:29,409 And Shaw. 633 00:31:29,452 --> 00:31:30,932 What the hell is happening out there? 634 00:31:30,976 --> 00:31:32,238 Sounds like you brought an entire army with you. 635 00:31:32,281 --> 00:31:33,326 Just us. 636 00:31:33,979 --> 00:31:35,067 Shaw's, uh... 637 00:31:35,110 --> 00:31:36,764 reembracing his gift. 638 00:31:36,807 --> 00:31:38,418 It's kind of awesome. 639 00:31:38,461 --> 00:31:40,724 Good. Uh, the Banner's gone. 640 00:31:40,768 --> 00:31:41,943 Again. 641 00:31:41,987 --> 00:31:43,684 Where's Violet?I don't know. 642 00:31:43,727 --> 00:31:45,773 [quietly]: Apologize. 643 00:31:45,816 --> 00:31:47,253 Lexi, 644 00:31:47,296 --> 00:31:48,558 look, about Mongolia...No, no. Later, later. 645 00:31:48,602 --> 00:31:50,082 We've got work to do. 646 00:31:50,125 --> 00:31:51,735 Whatever they were planning was T-minus 15 hours 647 00:31:51,779 --> 00:31:54,260 when I first got here, so time is of the essence. 648 00:31:54,303 --> 00:31:55,783 We found a manifest. 649 00:31:55,826 --> 00:31:57,393 She sent bioweapons to these coordinates. 650 00:31:57,437 --> 00:31:58,742 LEXI: Bioweapons? 651 00:32:04,835 --> 00:32:07,664 I don't think these are coordinates. 652 00:32:07,708 --> 00:32:09,536 This is our old code. 653 00:32:09,579 --> 00:32:12,191 It's a simple alphanumeric reference. 654 00:32:12,234 --> 00:32:14,280 Let's see. 655 00:32:14,323 --> 00:32:15,498 Frankfurt. 656 00:32:15,542 --> 00:32:16,847 Bosch. 657 00:32:16,891 --> 00:32:17,936 Conservatory. 658 00:32:17,979 --> 00:32:19,241 Frankfurt Bosch Conservatory. 659 00:32:19,285 --> 00:32:20,939 That's it. 660 00:32:20,982 --> 00:32:22,505 We got to get the word out to German intelligence. 661 00:32:22,549 --> 00:32:23,898 LEXI: You do that. 662 00:32:23,942 --> 00:32:27,032 I'm gonna go after Violet, try and stop her. 663 00:32:29,904 --> 00:32:32,254 Stay alive. 664 00:32:32,298 --> 00:32:34,517 My name's Danny McNamara. This is a walk-in report. 665 00:32:34,561 --> 00:32:36,955 I need to speak to Agent Kate Reece's supervisor 666 00:32:36,998 --> 00:32:39,000 at CDC Directorate. 667 00:32:40,219 --> 00:32:41,785 Yeah. 668 00:32:48,053 --> 00:32:50,490 ♪ 669 00:33:09,161 --> 00:33:12,903 You barely said one word to me the whole flight. 670 00:33:12,947 --> 00:33:15,428 I hadn't slept in two days. 671 00:33:15,471 --> 00:33:19,998 Okay. 'Cause I thought maybe sleeping 15 hours straight 672 00:33:20,041 --> 00:33:22,391 was meant to send me a signal. [sighs] 673 00:33:25,351 --> 00:33:28,136 It was meant to get me prepared for whatever horrible attack 674 00:33:28,180 --> 00:33:30,051 Violet is planning 675 00:33:30,095 --> 00:33:32,184 that we weren't able to stop. 676 00:33:32,227 --> 00:33:34,229 Look, you can't blame yourself. 677 00:33:34,273 --> 00:33:35,752 I'm not blaming myself. I'm blaming you. 678 00:33:35,796 --> 00:33:37,189 Ah. Had you just come to me 679 00:33:37,232 --> 00:33:39,234 when you figured out what was happening, 680 00:33:39,278 --> 00:33:41,802 we would have been able to stop her. 681 00:33:41,845 --> 00:33:43,934 And now who knows what's gonna happen? 682 00:33:43,978 --> 00:33:45,762 [sighs]:Lex... 683 00:33:45,806 --> 00:33:48,026 [clears throat] 684 00:33:48,069 --> 00:33:52,465 I'm sorry I didn't trust you to do the right thing with Violet. 685 00:33:52,508 --> 00:33:54,858 We wouldn't have known about the attack 686 00:33:54,902 --> 00:33:57,209 if you hadn't infiltrated her base. 687 00:33:59,254 --> 00:34:01,126 I messed up. 688 00:34:03,128 --> 00:34:05,869 Look, if anything would have happened to you... 689 00:34:09,047 --> 00:34:11,614 I'm-I'm glad you're safe. 690 00:34:13,225 --> 00:34:14,748 [smacks lips] 691 00:34:14,791 --> 00:34:16,097 [exhales] 692 00:34:16,141 --> 00:34:18,099 I've just spent the last two hours 693 00:34:18,143 --> 00:34:20,580 coming up with arguments to use against you, and now... 694 00:34:20,623 --> 00:34:22,886 you've gone and wasted all that time. 695 00:34:22,930 --> 00:34:24,149 You want to try any of those out? 696 00:34:24,192 --> 00:34:25,541 There's no point now. 697 00:34:26,368 --> 00:34:28,109 I had some real zingers prepared, let me tell you. 698 00:34:28,153 --> 00:34:29,328 Oh, I know you did. 699 00:34:29,371 --> 00:34:30,938 I'll tell you.[phone vibrating] 700 00:34:32,287 --> 00:34:33,897 Yeah. 701 00:34:33,941 --> 00:34:36,117 Chuck, where are you? 702 00:34:36,161 --> 00:34:38,250 I'm in Hong Kong tailing Cardinal Rossi. 703 00:34:38,293 --> 00:34:39,903 Didn't you get my message? 704 00:34:39,947 --> 00:34:41,427 Yeah, I did. I just didn't think you'd be travelling 705 00:34:41,470 --> 00:34:43,690 across the world with no one covering your back. 706 00:34:43,733 --> 00:34:45,213 Here, hang low. I'll have Shaw come meet you. 707 00:34:45,257 --> 00:34:47,215 Fine. Have him meet me at Jardine House. 708 00:34:47,259 --> 00:34:48,564 That's where Rossi's going. 709 00:34:48,608 --> 00:34:50,262 Will do. Hey, I gotta go. 710 00:34:50,305 --> 00:34:53,047 Keep your head down. I'll call you as soon as I can. 711 00:34:53,091 --> 00:34:54,831 BND Agent Becker, Danny McNamara. 712 00:34:54,875 --> 00:34:56,094 Hey.Hello. 713 00:34:57,095 --> 00:34:58,661 Come with me, please. 714 00:35:02,274 --> 00:35:04,363 [speaks foreign language] 715 00:35:04,406 --> 00:35:07,279 Father Donnelly! 716 00:35:07,322 --> 00:35:09,759 Yeah?The Khan sends her regards. 717 00:35:11,239 --> 00:35:13,937 ♪ 718 00:35:29,953 --> 00:35:33,392 It was a biological attack, as you anticipated. 719 00:35:33,435 --> 00:35:35,568 Just off the SonnemannstraBße. 720 00:35:35,611 --> 00:35:39,354 The Khan's people deployed a truck with a dispersal system 721 00:35:39,398 --> 00:35:42,836 and released an unknown toxin into the air. 722 00:35:42,879 --> 00:35:44,838 So it's safe to assume that the gas was laced 723 00:35:44,881 --> 00:35:46,405 with a DNA-targeted virus. 724 00:35:46,448 --> 00:35:48,233 Thankfully for us, your message arrived in time 725 00:35:48,276 --> 00:35:51,323 for us to issue a citywide shelter-in-place order. 726 00:35:51,366 --> 00:35:53,194 We're not exactly sure 727 00:35:53,238 --> 00:35:54,630 how many people were affected, 728 00:35:54,674 --> 00:35:56,371 but it could have been much worse. 729 00:35:56,415 --> 00:35:57,503 This way. 730 00:35:57,546 --> 00:35:59,113 There is more happening. 731 00:36:00,941 --> 00:36:03,552 We started getting alerts from across the globe 732 00:36:03,596 --> 00:36:05,293 about an hour ago. 733 00:36:05,337 --> 00:36:07,208 Moderate at first. 734 00:36:07,252 --> 00:36:09,819 Citywide cell tower failure in Sydney. 735 00:36:09,863 --> 00:36:13,780 DWP malfunction in Tehran and Baghdad. 736 00:36:13,823 --> 00:36:15,912 Coordinated cyberattacks?Yes. 737 00:36:15,956 --> 00:36:17,653 Then the targets got bigger. 738 00:36:17,697 --> 00:36:21,222 Air traffic control went down in all of Spain. 739 00:36:21,266 --> 00:36:25,052 Director, OT Alert coming from the United States. 740 00:36:25,095 --> 00:36:27,359 Power outages reported in New York, 741 00:36:27,402 --> 00:36:28,969 New Jersey, Pennsylvania... 742 00:36:29,012 --> 00:36:29,926 Get me the director 743 00:36:29,970 --> 00:36:31,363 at Langley.Trying. 744 00:36:31,406 --> 00:36:32,842 There's cell and Internet interference 745 00:36:32,886 --> 00:36:34,844 that's overriding communications. 746 00:36:34,888 --> 00:36:35,932 BECKER: Where? 747 00:36:37,412 --> 00:36:39,632 AGENT: Everywhere. 748 00:36:41,329 --> 00:36:43,070 BECKER: Everything is frozen! 749 00:36:43,113 --> 00:36:45,072 Someone is hacking into our system. 750 00:36:45,115 --> 00:36:47,335 [electrical crackling] 751 00:36:47,379 --> 00:36:51,296 DISTORTED VOICE: This is a message from the Great Khan. 752 00:36:51,339 --> 00:36:55,082 The long dominance of the West is at an end. 753 00:36:55,125 --> 00:36:57,084 Is this signal local? 754 00:36:57,127 --> 00:36:58,694 This is not a warning. 755 00:36:58,738 --> 00:37:01,349 It is a declaration of war. 756 00:37:01,393 --> 00:37:03,569 It is being broadcast all over the world. 757 00:37:03,612 --> 00:37:07,660 50 years ago, the West tried to create a weapon 758 00:37:07,703 --> 00:37:10,140 of genocide against the East. 759 00:37:10,184 --> 00:37:12,230 They failed to make it work. 760 00:37:12,273 --> 00:37:13,970 I have succeeded, 761 00:37:14,014 --> 00:37:16,582 and have turned your own weapon against you. 762 00:37:16,625 --> 00:37:19,889 My army has dispersed a biological agent 763 00:37:19,933 --> 00:37:21,891 across the Western world. 764 00:37:21,935 --> 00:37:24,503 Only those who share the genetic bloodline 765 00:37:24,546 --> 00:37:26,853 of Genghis Khan will be safe.[explosions] 766 00:37:26,896 --> 00:37:30,291 All others will be dead within days. 767 00:37:30,335 --> 00:37:33,990 If my symbol burns in your city, you and those you love 768 00:37:34,034 --> 00:37:36,079 have already been exposed. 769 00:37:36,123 --> 00:37:38,604 There is no cure. 770 00:37:38,647 --> 00:37:40,736 There is no chance of survival. 771 00:37:40,780 --> 00:37:45,698 Today, the greedy, once powerful nations 772 00:37:45,741 --> 00:37:47,961 will finally reap what they have sown. 773 00:37:48,004 --> 00:37:50,572 Your civilizations will lie in ruins. 774 00:37:50,616 --> 00:37:53,009 Your sins will be repaid. 775 00:37:53,053 --> 00:37:57,275 You have been conquered by the Great Khan. 776 00:38:09,156 --> 00:38:12,115 Captioning sponsored by CBS 777 00:38:12,159 --> 00:38:15,118 And FORD. We go further, so you can. 778 00:38:15,162 --> 00:38:19,162 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.