Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:44,500 --> 00:04:46,250
It's as sweet as a dessert.
2
00:04:46,450 --> 00:04:48,200
Our song should be...
3
00:04:48,410 --> 00:04:49,620
What's with you?
4
00:04:49,830 --> 00:04:52,160
Why are you messing this up?
You keep rearranging things.
5
00:04:52,370 --> 00:04:54,500
If you are not doing this, you are
cleaning something or the other up.
6
00:04:54,700 --> 00:04:59,250
If you paid that kind of attention
to the script, we could have
started the production right away.
7
00:04:59,450 --> 00:05:00,830
What happened, sir?
Didn't you like it?
8
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
What's there to like?
9
00:05:02,160 --> 00:05:03,540
Is it okay if only the writer likes it?
10
00:05:03,750 --> 00:05:05,000
Who pays for this?
Me, isn't it?
11
00:05:05,200 --> 00:05:06,410
Shouldn't the producer like it?
12
00:05:06,620 --> 00:05:08,750
Anyways, what's with this script?
13
00:05:08,950 --> 00:05:10,500
It's all crap.
14
00:05:10,700 --> 00:05:14,250
Remember the last time we did a flop
movie. This looks like its sequel.
15
00:05:14,450 --> 00:05:15,700
Do you think this is Baahubali?
16
00:05:15,910 --> 00:05:17,910
Sir? You seem to have forgotten.
17
00:05:18,080 --> 00:05:20,120
I have given you four hits.
18
00:05:20,330 --> 00:05:21,620
Doesn't matter if it's four or forty!
19
00:05:21,830 --> 00:05:23,750
We used the money from those to
fund that flop movie.
20
00:05:24,290 --> 00:05:28,080
This industry doesn't remember successes.
Only the flops are well remembered.
21
00:05:28,290 --> 00:05:29,830
We've already produced two flop movies.
22
00:05:30,000 --> 00:05:32,580
If we give any more of those to the
public, we shall have to pack our bags.
23
00:05:32,790 --> 00:05:35,500
No, sir. We shall certainly
make this a success.
24
00:05:35,700 --> 00:05:36,830
I'm going to get a script
ready with a new concept.
25
00:05:37,000 --> 00:05:38,160
Give me some time.
26
00:05:38,370 --> 00:05:39,830
Who am I to give you some time?
27
00:05:40,000 --> 00:05:41,250
Do you even know who the
director for this is?
28
00:05:41,450 --> 00:05:43,080
He is the biggest director in south India.
29
00:05:43,290 --> 00:05:45,500
The entire entertainment industry
in the country is after him
to book him for their movies.
30
00:05:45,700 --> 00:05:47,660
We must have had a lot of luck
when he agreed to our project that easily.
31
00:05:47,870 --> 00:05:49,410
And now, we don't have a script.
32
00:05:49,620 --> 00:05:51,580
Sir, I will get back to you
with a refreshing concept.
33
00:05:51,790 --> 00:05:53,080
And this time,
we will surely be successful.
34
00:05:53,290 --> 00:05:55,330
Is that so?
Alright, all the best.
35
00:05:55,620 --> 00:05:56,330
I shall see you later, sir.
36
00:06:03,120 --> 00:06:04,500
My goodness! This fellow!
37
00:06:06,750 --> 00:06:09,750
Hey! There's just one more thing...
38
00:06:11,870 --> 00:06:15,080
A shocking road accident.
39
00:06:15,290 --> 00:06:17,080
Mummy!
40
00:06:28,160 --> 00:06:31,870
The remote is mine.
- No! it's mine.
41
00:06:34,200 --> 00:06:34,950
Are you going to be
watching the TV all the time?
42
00:06:35,120 --> 00:06:37,500
Go! Go out and play.
43
00:07:00,830 --> 00:07:03,450
I wonder what's up with him.
He looks irritated.
44
00:07:06,410 --> 00:07:08,000
Daddy!
45
00:07:09,160 --> 00:07:10,200
Hello, darlings!
46
00:07:10,370 --> 00:07:11,450
Are you done with school?
- You guys are here already?
47
00:07:11,660 --> 00:07:14,910
Don't disturb dad for a while.
Go on and play.
48
00:07:32,330 --> 00:07:33,160
What happened?
49
00:07:33,370 --> 00:07:37,000
I put a lot of my heart into that script.
50
00:07:37,200 --> 00:07:40,540
I don't know why it didn't strike
a chord with the producer.
51
00:07:40,750 --> 00:07:43,250
Maybe I didn't do justice to it.
52
00:07:43,450 --> 00:07:46,040
The problem is not just with the people
who write the script.
53
00:07:46,250 --> 00:07:49,040
The people who read it might
also have a problem.
54
00:07:49,330 --> 00:07:52,450
We don't know what mood he was in
when he read your script.
55
00:07:52,660 --> 00:07:57,660
There is no rule that says if one
doesn't like it, no one else would.
56
00:07:58,080 --> 00:08:00,000
If not this producer, try another one.
57
00:08:00,200 --> 00:08:00,950
No. No...
58
00:08:01,410 --> 00:08:05,660
if this project fails, both the producer
and I will be in trouble.
59
00:08:06,750 --> 00:08:07,830
No matter what,
60
00:08:08,000 --> 00:08:09,910
I must finish this story in a
span of two weeks.
61
00:08:10,080 --> 00:08:10,830
Don't worry.
62
00:08:11,000 --> 00:08:13,830
I am very confident about your skills.
63
00:08:14,120 --> 00:08:16,700
You will surely write a very good script
and deliver a hit with this one.
64
00:08:16,910 --> 00:08:17,750
Wait and watch.
65
00:08:32,330 --> 00:08:34,080
I wonder why he's up so late.
66
00:08:37,910 --> 00:08:39,870
Do you know what time it is?
67
00:08:41,540 --> 00:08:44,500
Why would you work this late
into the night?
68
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
Come in.
69
00:08:53,450 --> 00:08:55,120
What happened?
70
00:08:59,290 --> 00:09:02,200
No matter how hard I think, I am unable
to come up with any new ideas.
71
00:09:02,660 --> 00:09:03,830
I don't know what to do.
72
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
First, why don't you give
your mind some rest?
73
00:09:07,160 --> 00:09:10,250
Do you know what kind of a
deep trouble we will be in if
I don't complete this script?
74
00:09:10,450 --> 00:09:12,500
So, what are you going to do now?
75
00:09:12,700 --> 00:09:16,080
Are you going to stop eating and drinking
and completely focus on thinking?
76
00:09:16,290 --> 00:09:17,330
What do you want me to do now?
77
00:09:17,540 --> 00:09:19,500
Let's go on a vacation for
a week somewhere.
78
00:09:19,700 --> 00:09:23,660
Once you visit a new place,
meet new people,
79
00:09:23,870 --> 00:09:26,450
you might come up with a new thought.
80
00:09:41,410 --> 00:09:43,040
Yay! We are going on a tour!
81
00:09:43,250 --> 00:09:47,120
Yay! We are going on a tour!
82
00:09:59,080 --> 00:10:01,200
Hey! Look at the Butterbug!
83
00:10:01,410 --> 00:10:04,870
Hey! It's not a butterbug!
It's a butterfly.
84
00:10:05,040 --> 00:10:05,620
Get lost!
85
00:10:05,830 --> 00:10:08,040
Butterbug! Butterbug!
86
00:10:08,250 --> 00:10:11,750
Hello, Mr. Writer. Do you have a
destination in mind?
87
00:10:11,950 --> 00:10:13,000
No destination.
88
00:10:13,160 --> 00:10:14,830
We'll keep going as far as
we feel like and
89
00:10:15,000 --> 00:10:17,200
we'll stop where we feel the need to stop.
- Oh?
90
00:10:17,410 --> 00:10:20,200
So, your thoughts have begun
taking a new direction.
91
00:10:29,830 --> 00:10:30,870
It doesn't feel like
we are going on a tour.
92
00:10:31,040 --> 00:10:32,500
It feels like we are going to school.
93
00:10:32,700 --> 00:10:34,660
What is it darling? Are you bored?
94
00:10:34,870 --> 00:10:37,000
Your dad is a writer.
He can tell you wonderful stories.
95
00:10:37,160 --> 00:10:39,120
Why don't you ask him?
- Story? No, mom.
96
00:10:39,330 --> 00:10:41,000
If we listen to his stories,
we will end up sleeping.
97
00:10:41,200 --> 00:10:42,620
So, what do you want?
98
00:10:42,950 --> 00:10:45,830
Ask him to sing!
Ask him to sing!
99
00:10:46,000 --> 00:10:47,830
I know how to tell a story.
I don't know any songs, baby.
100
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
We want a song! We want a song!
101
00:10:50,200 --> 00:10:51,830
It's only a song, right?
Let's sing it.
102
00:10:52,000 --> 00:10:53,790
Yay!
103
00:14:27,410 --> 00:14:28,950
So, did you break up?
104
00:15:18,620 --> 00:15:20,200
Where are you going?
105
00:15:22,000 --> 00:15:24,330
No, don't go.
Mom's waiting for us there.
106
00:15:26,410 --> 00:15:27,330
What Happened?
107
00:15:27,540 --> 00:15:29,660
These are my kids.
108
00:15:30,000 --> 00:15:31,450
I am married.
109
00:15:31,660 --> 00:15:33,080
A long time ago.
110
00:15:38,750 --> 00:15:39,910
Looks like she is hurt.
111
00:15:41,200 --> 00:15:42,750
Looks like she is hurt...a lot.
112
00:15:43,660 --> 00:15:46,250
Husband, looks like we've crossed
the city. Are we going far?
113
00:15:46,450 --> 00:15:48,910
Yeah, I get the same feeling.
114
00:16:11,450 --> 00:16:12,250
What happened?
115
00:16:12,450 --> 00:16:14,620
I don't understand. I'm checking it.
116
00:16:31,120 --> 00:16:31,950
No, dear.
117
00:16:33,910 --> 00:16:36,250
Come on. Don't worry.
118
00:17:13,870 --> 00:17:15,450
Pass me that phone.
119
00:18:21,200 --> 00:18:23,450
Calm down. Calm down.
I am a police officer.
120
00:18:23,660 --> 00:18:24,620
This is my name.
121
00:18:26,040 --> 00:18:28,200
Calm down.
Pull down the glass, please.
122
00:18:30,750 --> 00:18:32,450
Were you scared?
123
00:18:32,660 --> 00:18:33,500
I am sorry.
124
00:18:34,950 --> 00:18:37,540
In darkness, people look like ghosts.
125
00:18:37,750 --> 00:18:39,950
My name is David.
I am the C.I of this area.
126
00:18:40,290 --> 00:18:41,450
I have some trouble with my vehicle.
127
00:18:41,660 --> 00:18:43,450
Could you give me a lift?
- Come.
128
00:18:43,660 --> 00:18:44,790
Where to?
129
00:18:45,790 --> 00:18:47,080
Looks like you are with your family.
130
00:18:47,290 --> 00:18:49,290
Don't worry.
I'll ask someone else.
131
00:18:49,500 --> 00:18:51,450
It's not a problem.
Please come.
132
00:18:51,750 --> 00:18:53,790
I hope I'm not troubling you.
133
00:19:14,330 --> 00:19:16,950
Oh? You wrote that movie?
134
00:19:17,160 --> 00:19:18,700
Aren't all your movies super hits?
135
00:19:18,910 --> 00:19:22,080
I've heard of those movies
but I didn't know who the writer was.
136
00:19:22,290 --> 00:19:23,330
You aren't the only one.
137
00:19:23,540 --> 00:19:27,160
Even if a movie is a super success, not
many people would know about its writer.
138
00:19:27,370 --> 00:19:31,120
Sir, don't you feel bad for not
receiving credit you deserve
especially after such hard work?
139
00:19:31,330 --> 00:19:32,330
Not really, sir.
140
00:19:32,540 --> 00:19:36,620
We are very happy that our
hard work is realized on the screen.
141
00:19:38,000 --> 00:19:39,830
I am quite happy to
have met you like this.
142
00:19:40,000 --> 00:19:41,200
Thank you, sir.
- Welcome.
143
00:19:41,870 --> 00:19:43,160
What's the new script about?
144
00:19:43,370 --> 00:19:45,000
This journey is sort of a
means to figure that out.
145
00:19:45,200 --> 00:19:45,830
Oh?
146
00:19:46,000 --> 00:19:48,040
You are searching for inspiration
in new places. Is it?
147
00:19:48,200 --> 00:19:48,830
Yeah.
148
00:19:49,000 --> 00:19:50,830
There is a village here called 'Siripura'.
149
00:19:51,000 --> 00:19:54,120
It's a stunning place.
You must stay in that village.
150
00:19:55,450 --> 00:19:59,750
We are tired after this journey as well.
It will be good to rest there.
151
00:20:00,120 --> 00:20:00,950
Good.
152
00:20:04,450 --> 00:20:05,080
Sir?
153
00:20:05,290 --> 00:20:06,620
Listen...
154
00:20:06,830 --> 00:20:08,200
What's your name, sir?
- Vihaari.
155
00:20:08,410 --> 00:20:09,700
There is a person called Mr. Vihaari.
- Sir...
156
00:20:09,910 --> 00:20:11,660
Arrange for accommodation in one of our
known hotels and take care of them.
157
00:20:11,870 --> 00:20:13,120
Okay?
Get the vehicle as well.
158
00:20:13,330 --> 00:20:14,330
Okay, sir.
159
00:20:20,950 --> 00:20:22,700
Hello?
Yes, sir.
160
00:20:22,910 --> 00:20:24,410
My boss's guests will be arriving soon.
161
00:20:24,620 --> 00:20:26,700
Tell your manager and book a
room immediately.
162
00:20:26,910 --> 00:20:28,120
Okay, sir.
163
00:20:28,330 --> 00:20:31,790
We are getting customers. Yahoo!
164
00:20:40,080 --> 00:20:40,830
Hello, sir.
165
00:20:41,000 --> 00:20:43,250
They are my guests.
Please take good care of them.
166
00:20:43,450 --> 00:20:44,040
Alright, sir.
167
00:20:44,200 --> 00:20:45,750
Thank you.
- Let's go.
168
00:20:45,910 --> 00:20:49,250
Come in, sir.
Welcome.
169
00:20:49,450 --> 00:20:51,790
I've forgotten to introduce myself.
My name is Boy.
170
00:20:52,870 --> 00:20:53,540
Bell Boy.
171
00:20:53,750 --> 00:20:56,000
Anyways, what would you like?
- We need a room.
172
00:20:56,200 --> 00:20:58,120
If you want the room,
we need to clean the room first.
173
00:20:58,330 --> 00:21:00,790
I'll get back to you after
I clean the room. Please wait.
174
00:21:04,000 --> 00:21:05,080
Hello?
175
00:21:08,660 --> 00:21:10,040
Tell me.
- We need a room.
176
00:21:10,250 --> 00:21:11,790
We need proof.
177
00:21:12,870 --> 00:21:13,830
Family?
178
00:21:14,000 --> 00:21:16,330
She is my wife and these are my kids.
179
00:21:16,870 --> 00:21:19,660
Everyone who comes here keeps
introducing women as their wives.
180
00:21:19,870 --> 00:21:22,200
But it's difficult to guess
whose wife they bring along.
181
00:21:22,410 --> 00:21:23,540
Do you want a single room
or a double room?
182
00:21:23,750 --> 00:21:25,290
We need a suite.
183
00:21:25,620 --> 00:21:28,620
Suite, huh?
184
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
Sign here.
185
00:21:33,040 --> 00:21:33,830
Please give me the keys.
186
00:21:34,000 --> 00:21:37,790
Before I give you the keys,
you must play a game with me.
187
00:21:38,200 --> 00:21:40,500
Take a card out from this deck.
188
00:21:40,700 --> 00:21:43,410
What do you mean?
- Take a look behind me.
189
00:21:43,950 --> 00:21:46,450
Not my behind. There, on the wall.
Look up there.
190
00:21:53,750 --> 00:21:55,040
So, now you know my history.
191
00:21:55,250 --> 00:21:56,660
I always win this.
192
00:21:56,870 --> 00:21:59,410
This deck is the reason
I was able to build this hotel.
193
00:21:59,620 --> 00:22:00,540
Take a card out.
194
00:22:03,410 --> 00:22:06,200
Take a good look at it.
I hope you did.
195
00:22:06,950 --> 00:22:10,290
Put it in there. Like this.
196
00:22:10,500 --> 00:22:12,000
Just like a chicken bone
is enticing to a dog.
197
00:22:12,160 --> 00:22:14,330
A deck of cards mean
the same thing to me.
198
00:22:14,870 --> 00:22:16,000
I can smell them anywhere.
199
00:22:16,160 --> 00:22:18,750
May I shuffle them?
- Why not?
200
00:22:19,120 --> 00:22:21,000
Looks like you are particular guy.
201
00:22:21,750 --> 00:22:22,660
I will show you.
202
00:22:24,000 --> 00:22:25,330
What is he looking at here?
203
00:22:25,910 --> 00:22:27,330
Did he put something here?
204
00:22:28,870 --> 00:22:31,450
What did he look at?
I am sure he looked this way.
205
00:22:33,410 --> 00:22:35,620
Now, take the card out.
- Okay?
206
00:22:39,950 --> 00:22:42,120
Is this the card you picked?
- No.
207
00:22:42,330 --> 00:22:43,120
Take a good look.
208
00:22:43,330 --> 00:22:45,660
I am looking at it. And that's not it.
209
00:22:50,410 --> 00:22:51,910
Is this the one you picked?
210
00:22:52,080 --> 00:22:52,750
Nope.
211
00:22:52,910 --> 00:22:54,700
Not this either.
- Nope.
212
00:22:57,410 --> 00:22:59,040
What's with him?
He keeps denying all the time.
213
00:22:59,250 --> 00:23:00,620
What's happening?!
214
00:23:01,500 --> 00:23:03,200
This is hundred percent
the card you had picked.
215
00:23:03,410 --> 00:23:04,660
Nope.
216
00:23:04,870 --> 00:23:05,540
Please look at it carefully.
217
00:23:05,750 --> 00:23:08,620
Why do you keep denying?
Look carefully. This must be it.
218
00:23:08,790 --> 00:23:10,450
Not this either?
219
00:23:14,370 --> 00:23:15,700
Sir, the room is ready.
220
00:23:15,910 --> 00:23:18,540
You there! Did you go there to clean
the room or build one?
221
00:23:18,750 --> 00:23:19,830
Why did you take so long?
222
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
(stammers)
223
00:23:22,200 --> 00:23:23,540
I will break your teeth.
224
00:23:23,750 --> 00:23:27,000
Sir, please tell me, if this is it.
Is this yours?
225
00:23:27,160 --> 00:23:28,660
Please look at it carefully and tell me.
226
00:23:28,870 --> 00:23:32,330
I can tell you without looking too.
That isn't the one I picked.
227
00:23:33,790 --> 00:23:34,830
Take them.
228
00:23:35,000 --> 00:23:36,750
Goodness! How long do
they have to wait here?!
229
00:23:36,950 --> 00:23:38,500
Take them to the room.
- Okay, sir.
230
00:23:38,700 --> 00:23:41,450
Take them away.-Let's go, sir.
231
00:23:46,660 --> 00:23:49,330
By the time he leaves this place,
I must find the card he picked.
232
00:23:49,540 --> 00:23:51,000
Gosh! What did he pick?!
233
00:24:15,750 --> 00:24:16,450
Hi, sir.
234
00:24:16,620 --> 00:24:17,450
What's up?
235
00:24:19,620 --> 00:24:20,830
Isn't this the one you picked?
236
00:24:21,000 --> 00:24:21,790
Nope.
237
00:24:22,370 --> 00:24:24,040
Okay. Okay.
238
00:24:24,950 --> 00:24:26,040
Is there any sort of
water problem in the room?
239
00:24:26,250 --> 00:24:27,750
Nope, there isn't.
240
00:24:29,410 --> 00:24:31,040
This is the one you picked, right?
241
00:24:31,250 --> 00:24:32,620
No.
242
00:24:33,200 --> 00:24:34,950
Okay. Okay. Okay.
243
00:24:35,450 --> 00:24:36,200
What about the Air conditioning?
244
00:24:36,370 --> 00:24:39,000
It's doing its job.
I suggest you do yours.
245
00:24:39,160 --> 00:24:40,450
I will do my job.
246
00:24:40,950 --> 00:24:42,620
This is the card you picked, right?
247
00:24:42,830 --> 00:24:44,200
Nope.
248
00:24:46,080 --> 00:24:47,500
Okay, fine.
249
00:24:48,580 --> 00:24:49,540
What now?
250
00:24:49,750 --> 00:24:51,500
I was wondering if the
mosquitoes are troubling you.
251
00:24:51,700 --> 00:24:52,620
Did you come here to kill them?
252
00:24:52,830 --> 00:24:54,540
No, I came here to give you
the mosquito killer.
253
00:25:04,120 --> 00:25:04,950
I thought so.
254
00:25:05,120 --> 00:25:06,040
I was sure you weregoing to
ring the bell once again.
255
00:25:06,250 --> 00:25:08,500
I never thought you would open the
door without me needing to ring the bell.
256
00:25:08,700 --> 00:25:11,200
What's your problem?
- I don't have problem, sir.
257
00:25:11,410 --> 00:25:13,370
I am here to ascertain that
you don't have a problem.
258
00:25:13,580 --> 00:25:15,620
The only problem I have is you.
259
00:25:15,830 --> 00:25:15,870
You are irritating me.
260
00:25:16,040 --> 00:25:17,200
Won't you let us sleep in peace?
261
00:25:17,410 --> 00:25:18,910
Are you the only one who needs peace?
262
00:25:19,080 --> 00:25:20,120
What about me?
263
00:25:20,330 --> 00:25:22,120
Don't I need peace?
264
00:25:23,870 --> 00:25:25,910
Is this the card you picked?
265
00:25:26,080 --> 00:25:27,410
No.
266
00:25:30,450 --> 00:25:31,500
Good night.
267
00:25:31,660 --> 00:25:32,330
Good night.
268
00:27:00,790 --> 00:27:01,660
What's up?
269
00:27:02,040 --> 00:27:04,040
What are you looking at
through the window?
270
00:27:04,250 --> 00:27:05,660
Look there.
271
00:27:06,040 --> 00:27:07,750
Doesn't that house look like
it's looking in our direction?
272
00:27:07,910 --> 00:27:08,540
What?
273
00:27:09,700 --> 00:27:11,200
A house is looking this way?
274
00:27:13,450 --> 00:27:15,830
There's nothing other than lights there.
275
00:27:16,000 --> 00:27:18,700
Anyways, what do you mean that
the lights are looking this way?
276
00:27:18,910 --> 00:27:20,120
That's true, Pravalika.
277
00:27:20,330 --> 00:27:22,750
Look there carefully.
It's looking at us.
278
00:27:24,370 --> 00:27:27,540
Not me. You should
look at it carefully.
279
00:27:34,080 --> 00:27:35,040
Is it looking this way now?
280
00:27:35,250 --> 00:27:37,750
Nope. It closed its eyes.
281
00:27:38,200 --> 00:27:43,200
The house has eyes?
And they keep opening and shutting?
282
00:27:43,750 --> 00:27:46,450
Dear Mr. Writer,
when they say think fresh...
283
00:27:46,660 --> 00:27:49,200
it doesn't mean that you imagine
things such as house looking
or perhaps the tree is smiling.
284
00:27:49,410 --> 00:27:53,410
I came here because we have some privacy
and you've spoiled the mood now.
285
00:27:55,200 --> 00:27:56,790
Hey! Sorry.
286
00:29:15,370 --> 00:29:18,200
Uncle, please throw us the ball.
287
00:29:18,410 --> 00:29:19,620
Thank you.
288
00:29:24,790 --> 00:29:29,700
Uncle, please. Throw the ball.
Uncle, ball please.
289
00:29:29,910 --> 00:29:31,500
Thank you.
290
00:29:39,830 --> 00:29:42,330
What's happening?
No one's asking for the ball.
291
00:29:59,370 --> 00:30:01,290
Uncle, ball please.
Uncle.
292
00:30:01,500 --> 00:30:03,700
Hi.
- Hi.
293
00:30:03,910 --> 00:30:06,080
Is the ball yours?
- Yes, uncle.
294
00:30:06,290 --> 00:30:07,250
Okay.
295
00:30:14,620 --> 00:30:16,200
Didn't they ask for the ball down here?
296
00:30:16,450 --> 00:30:17,790
Why are they up there?
297
00:30:30,200 --> 00:30:31,200
Hello, sir?
298
00:30:31,910 --> 00:30:34,200
What are you doing here?
Come here.
299
00:30:34,870 --> 00:30:36,330
What are you doing there?
300
00:30:36,540 --> 00:30:38,700
Sir, the kids were down there...
- Come this way.
301
00:30:38,910 --> 00:30:40,620
Let's have some tea and talk. Come.
- Okay.
302
00:30:43,870 --> 00:30:46,250
Who does that guest house belong to?
303
00:30:46,450 --> 00:30:49,000
It looks like you are consumed by
the thoughts of that house.
304
00:30:49,160 --> 00:30:49,950
Did you like it that much?
305
00:30:50,120 --> 00:30:53,870
The house has been trying to
communicate with me.
306
00:30:54,040 --> 00:30:55,080
What?
307
00:30:55,290 --> 00:30:57,870
The house?
It's trying to communicate with you?
308
00:30:58,040 --> 00:30:59,500
What are you saying?
309
00:30:59,700 --> 00:31:01,660
What does that look like to you?
310
00:31:03,040 --> 00:31:04,000
Water bottle.
311
00:31:04,160 --> 00:31:05,250
It does look like a water bottle.
312
00:31:05,450 --> 00:31:10,450
But when I write an action sequence,
it looks like a dumbbell to me.
313
00:31:14,200 --> 00:31:18,410
If I am writing a romantic scene,
It looks like a beautiful girl to me.
314
00:31:18,620 --> 00:31:20,500
That proves it.
You are definitely a writer.
315
00:31:20,700 --> 00:31:23,540
Everything depends
on our point of view sir.
316
00:31:23,750 --> 00:31:28,200
Sir, no matter what you call it,
How can a house try to speak to you?
317
00:31:28,410 --> 00:31:30,120
Some truths are just like that.
318
00:31:30,330 --> 00:31:32,500
They are unbelievable.
They seem more like a joke.
319
00:31:32,700 --> 00:31:34,200
Sorry, sir.
320
00:31:34,500 --> 00:31:36,200
Please don't take this the wrong way.
321
00:31:36,410 --> 00:31:37,870
But, how can a house try to
communicate something?
322
00:31:38,040 --> 00:31:40,870
Yes. Everything is possible in nature.
323
00:31:41,040 --> 00:31:45,160
You mean that the nature is
trying to tell us something?
324
00:31:45,370 --> 00:31:46,870
Just like the way humans communicate?
- Yeah.
325
00:31:47,040 --> 00:31:49,160
we are all of the opinion that
only humans can communicate.
326
00:31:49,370 --> 00:31:53,540
But, the nature around us constantly
tries to tell us something or another.
327
00:31:53,750 --> 00:31:55,500
What you say seems very
fascinating to listen to.
328
00:31:55,700 --> 00:31:59,200
But it's a bit difficult to
wrap my head around it.
329
00:31:59,410 --> 00:32:02,290
Nowadays, when we want to know the time,
we look at our watch.
330
00:32:02,500 --> 00:32:05,500
But long back, we got to know
the time through the sun.
331
00:32:05,700 --> 00:32:07,160
Based on the direction of the wind,
332
00:32:07,370 --> 00:32:10,450
we would estimatewith certainty,
if it would rain or not.
333
00:32:10,660 --> 00:32:11,750
Looking at the movements of the animals,
334
00:32:11,950 --> 00:32:13,660
we would guess if there was
going to be an earthquake or not.
335
00:32:13,870 --> 00:32:17,290
Based on the height of the waves,
we would be warned of floods.
336
00:32:17,500 --> 00:32:20,870
The nature used to communicate
all of these things to us
and we used to listen to it.
337
00:32:21,040 --> 00:32:23,040
These are all the truths
that we can see with our own eyes.
338
00:32:23,250 --> 00:32:26,500
We talk about the nine planets
in astrology.
339
00:32:26,700 --> 00:32:30,330
Something which we've never seen
and yet design our horoscopes
based on that and live our lives.
340
00:32:30,540 --> 00:32:32,290
What other reason
can I give besides this?
341
00:32:32,500 --> 00:32:35,000
Isn't that conclusive proof that
the nature is trying to talk to us?
342
00:32:35,620 --> 00:32:37,330
But I can't believe this.
343
00:32:38,080 --> 00:32:39,000
It's a pity.
344
00:32:39,200 --> 00:32:43,950
We only call our experiences as truth
and other's experience seems like a lie.
345
00:32:44,120 --> 00:32:45,750
I was just telling you
about my experience.
346
00:32:45,950 --> 00:32:49,120
Since I am a police officer,
I cannot believe in experiences.
347
00:32:49,330 --> 00:32:50,620
I believe in evidence.
348
00:32:52,700 --> 00:32:54,330
What does that look like to you?
349
00:32:58,290 --> 00:33:01,540
In my opinion that
looks like it's in a bad mood.
350
00:33:07,040 --> 00:33:07,790
Yes.
351
00:33:08,370 --> 00:33:11,830
It could be responsible for a good deed
or a bad deed today.
352
00:33:12,000 --> 00:33:14,700
Some people have the power to
tell the future looking at the face.
353
00:33:14,910 --> 00:33:17,950
You seem to be someone who has the
power to do so looking at the place.
354
00:33:18,120 --> 00:33:20,450
I am not trying to convince you, sir.
355
00:33:20,660 --> 00:33:22,330
But one thing is true.
356
00:33:22,540 --> 00:33:24,750
Even though we've spent a
lot of time talking today,
357
00:33:24,950 --> 00:33:26,500
We might forget it in
a span of few days.
358
00:33:26,700 --> 00:33:29,540
But, when we come back here
after years,
359
00:33:29,750 --> 00:33:31,950
this place will remind us
of the conversation we've had.
360
00:33:32,120 --> 00:33:34,790
That means, the place remembers
our conversation.
361
00:33:35,450 --> 00:33:37,500
Based on your analysis,
362
00:33:37,750 --> 00:33:40,200
I do think that the nature
does try and communicate with us.
363
00:33:41,450 --> 00:33:43,750
What does that house tell you?
364
00:33:43,910 --> 00:33:45,500
That is what I want to know.
365
00:33:45,700 --> 00:33:47,410
If you know who owns that place,
366
00:33:47,620 --> 00:33:49,700
could you arrange for me
to live there for ten days?
367
00:33:49,910 --> 00:33:51,450
I will try. For sure.
368
00:33:52,120 --> 00:33:52,870
Sir...
369
00:33:57,080 --> 00:33:59,950
they say that the house is haunted.
370
00:34:01,330 --> 00:34:02,830
If that's the case,
it's well and good.
371
00:34:03,000 --> 00:34:05,120
I will get a lot of
interesting stories out of it.
372
00:34:05,870 --> 00:34:08,620
Let's catch up, sir.
- Yeah, bye.
373
00:34:20,040 --> 00:34:21,120
Move..
374
00:34:22,330 --> 00:34:23,910
You should be dealt with severely.
Tell him. Tell your name! Say it.
375
00:34:24,080 --> 00:34:25,450
Hey! What's all that fuss about?
376
00:34:25,660 --> 00:34:26,830
It's a case of an accident, sir.
377
00:34:27,000 --> 00:34:28,250
He hit a two wheeler.
378
00:34:28,450 --> 00:34:30,620
I joined the other guy in the
hospitaland brought this one here.
379
00:34:30,830 --> 00:34:32,750
Come. Come, get in.
380
00:34:32,950 --> 00:34:34,250
Sir, I didn't do it on purpose.
381
00:34:34,450 --> 00:34:35,450
Sir, please tell him.
382
00:34:35,660 --> 00:34:36,830
What's his vehicle?
383
00:34:37,000 --> 00:34:38,330
DCM, sir.
384
00:34:40,080 --> 00:34:40,950
DCM?
385
00:34:41,790 --> 00:34:42,540
What's the number?
386
00:34:42,750 --> 00:34:45,620
The vehicle number is AP22Y 1814
387
00:35:11,120 --> 00:35:12,330
Hello, sir.
388
00:35:12,540 --> 00:35:13,250
Sir...
389
00:35:13,450 --> 00:35:14,250
Come to the station once.
390
00:35:14,410 --> 00:35:16,410
Yes, sir. I will be right there.
391
00:35:20,620 --> 00:35:21,750
Please, sit down.
392
00:35:22,370 --> 00:35:24,120
Greetings, sir.
393
00:35:24,370 --> 00:35:25,450
You have a guest house, right?
394
00:35:25,660 --> 00:35:27,500
Get it cleaned.
- Why?
395
00:35:27,700 --> 00:35:29,700
There is a writer acquaintance
of mine who's come here.
396
00:35:29,910 --> 00:35:31,500
He will stay there with his family
for ten days.
397
00:35:31,700 --> 00:35:36,120
Sir, you do know that people who stay
there don't last more than a day.
398
00:35:42,660 --> 00:35:46,370
It could be responsible for
a good deed or a bad deed.
399
00:35:48,200 --> 00:35:50,620
What was his vehicle?
- DCM, sir.
400
00:36:11,080 --> 00:36:12,160
Sir, tell me.
401
00:36:12,370 --> 00:36:14,410
Did you get it cleaned?
- Yes, sir. I did.
402
00:36:14,620 --> 00:36:16,660
Can I tell them to move in tomorrow?
- Yes, sir.
403
00:36:16,870 --> 00:36:18,500
Alright. Come there at ten in the morning.
404
00:36:18,700 --> 00:36:20,120
Yes, sir.
405
00:36:23,660 --> 00:36:25,200
Hello?
- Hello, sir.
406
00:36:25,660 --> 00:36:27,120
I got the guest house cleaned.
407
00:36:27,330 --> 00:36:28,370
You can go there tomorrow morning.
408
00:36:28,580 --> 00:36:29,660
Thank you, sir.
409
00:36:40,660 --> 00:36:42,450
You are here?!
- I will keep coming.
410
00:36:42,660 --> 00:36:44,160
You've only got today to prove yourself.
411
00:36:44,370 --> 00:36:46,040
From tomorrow onwards,
we will be rid of you.
412
00:36:46,250 --> 00:36:48,290
Then, he will surely tell me
his card today.
413
00:36:48,500 --> 00:36:49,950
Is this the card you picked?
414
00:36:50,120 --> 00:36:51,750
No.
415
00:36:55,120 --> 00:36:59,790
Until I find the card you picked,
I will not leave you alone.
416
00:36:59,950 --> 00:37:02,950
That is why we are vacating this place.
417
00:37:03,250 --> 00:37:05,250
We are shifting into the
guest house beside the hotel.
418
00:37:05,450 --> 00:37:06,250
That guesthouse?
419
00:37:06,450 --> 00:37:07,750
Sir, they say that the house is haunted.
420
00:37:07,910 --> 00:37:09,250
Are you scaring me?
421
00:37:09,450 --> 00:37:12,040
Those ghosts are much better than you.
422
00:37:12,700 --> 00:37:13,750
Foolish fellow!
423
00:37:13,910 --> 00:37:16,080
He thinks he will get rid of me
by vacating the hotel.
424
00:37:16,290 --> 00:37:19,160
Even if he goes to the next
street or state, there is no
question of leaving him alone.
425
00:37:19,370 --> 00:37:20,290
I heard that.
426
00:37:20,500 --> 00:37:22,410
I said it loud enough
so you can hear that.
427
00:37:38,000 --> 00:37:40,910
Yay!
- Stop there.
428
00:37:43,410 --> 00:37:45,500
Sir, one minute.
429
00:37:51,660 --> 00:37:55,500
Perhaps, they've forgotten to lock the
door when they cleaned the place.
430
00:37:55,700 --> 00:37:56,120
Is that so?
431
00:37:56,330 --> 00:37:57,160
Maybe that's why it opened
on account of the wind.
432
00:37:57,370 --> 00:37:58,250
No problem.
433
00:38:00,790 --> 00:38:02,620
Come, let's go.
434
00:38:07,660 --> 00:38:09,830
Children, the breakfast
is going to get cold.
435
00:38:10,000 --> 00:38:13,120
Looks like someone's
come into the house.
436
00:38:19,290 --> 00:38:20,580
Everything's alright, right?
437
00:38:20,790 --> 00:38:22,000
No, sir. Everything is not okay.
438
00:38:22,200 --> 00:38:23,830
What happened, sir?
439
00:38:24,000 --> 00:38:26,330
All the objects in the house
are not in their proper places.
440
00:38:27,330 --> 00:38:30,870
You mean....
Did you come here before?
441
00:38:31,040 --> 00:38:32,000
No.
442
00:38:32,450 --> 00:38:34,250
Then, how can you tell?
443
00:38:34,450 --> 00:38:37,290
The things that should be there are here.
444
00:38:37,500 --> 00:38:41,330
And things that are supposed
to be here are near the entrance.
445
00:38:41,620 --> 00:38:44,790
The sofa that's supposed to be
in the hall is blocking the entrance.
446
00:38:47,370 --> 00:38:50,000
The people who came here to
clean must have rearranged it.
447
00:38:50,200 --> 00:38:51,450
One minute.
448
00:38:54,950 --> 00:38:56,790
This is not supposed to be here.
449
00:39:05,200 --> 00:39:06,330
And one more thing -
450
00:39:13,200 --> 00:39:15,160
These are not supposed to be here;
451
00:39:15,370 --> 00:39:16,330
They are supposed to be there.
452
00:39:24,500 --> 00:39:25,330
One second.
453
00:39:30,160 --> 00:39:32,200
These two should be there.
454
00:39:34,750 --> 00:39:37,500
What's wrong with him?
455
00:39:45,000 --> 00:39:46,250
How do you know about all this?
456
00:39:46,450 --> 00:39:48,500
It's because of my OCD.
457
00:39:48,700 --> 00:39:50,250
When things that are supposed
to be in a place are misplaced,
458
00:39:50,450 --> 00:39:52,910
I get very irritated.
- Oh?
459
00:39:53,080 --> 00:39:55,910
Did you see that?
We've been living upstairs here for days.
460
00:39:56,080 --> 00:39:57,450
When we say we want to shift downstairs,
461
00:39:57,660 --> 00:39:58,830
He doesn't give us a response and instead
462
00:39:59,000 --> 00:40:00,950
keeps showing the place around to people.
463
00:40:01,120 --> 00:40:02,250
What does he think of himself?
464
00:40:02,450 --> 00:40:03,830
Call him right now and talk to him.
465
00:40:04,000 --> 00:40:05,540
If we don't warn him,
466
00:40:05,750 --> 00:40:08,500
looks like he is going to make sure
we are permanently stuck upstairs.
467
00:40:08,700 --> 00:40:11,330
Alright! Alright!I will talk to him.
468
00:40:12,660 --> 00:40:14,750
Hey! Slow down.
469
00:40:16,080 --> 00:40:17,200
Slow down.
470
00:40:20,700 --> 00:40:21,500
Pranav!
471
00:40:21,870 --> 00:40:22,790
Pranavi!
472
00:40:23,580 --> 00:40:24,660
Where are you guys?
473
00:40:26,040 --> 00:40:27,540
Where are you?
474
00:40:33,660 --> 00:40:34,540
What happened?
475
00:40:36,330 --> 00:40:37,120
What happened?
476
00:40:38,700 --> 00:40:40,040
Ghost....-Ghost....?
477
00:40:40,250 --> 00:40:41,500
What do you mean a ghost?
478
00:40:42,120 --> 00:40:43,580
Let's take a look.
479
00:40:43,790 --> 00:40:45,750
I am right here.
Come.
480
00:40:52,250 --> 00:40:53,200
That's true.
481
00:40:53,750 --> 00:40:55,120
It is a ghost.
482
00:40:55,580 --> 00:40:56,750
It looks really good.
483
00:40:58,620 --> 00:41:03,410
Look there.
484
00:41:03,660 --> 00:41:05,200
Look at how beautiful the ghost looks.
485
00:41:06,330 --> 00:41:10,540
Hey! Mom is a ghost!
Mom is a ghost!
486
00:41:10,750 --> 00:41:11,450
Mom is a ghost!
487
00:41:11,660 --> 00:41:14,620
Wait! Am I a ghost?
488
00:41:18,620 --> 00:41:19,620
Wait.
489
00:41:20,750 --> 00:41:22,660
Is everything okay?
- Yes, everything is okay.
490
00:41:22,870 --> 00:41:23,660
No problem.
491
00:41:23,830 --> 00:41:24,750
Okay, sir. We shall take our leave.
492
00:41:24,950 --> 00:41:27,330
See you. Bye.- Bye.
493
00:41:29,700 --> 00:41:31,450
Daddy!
494
00:41:31,750 --> 00:41:34,620
The house is really good.
Yes, baby. It's really nice.
495
00:41:34,830 --> 00:41:37,200
Do you like it?
- Yes.
496
00:41:37,410 --> 00:41:39,500
Looks like someone's upstairs.
497
00:41:39,700 --> 00:41:42,200
That's true. Yeah,
looks like there is a family upstairs.
498
00:41:43,000 --> 00:41:45,410
We are going to play on the swings.
- Okay.
499
00:41:55,410 --> 00:41:58,040
Husband, the house looks really good.
500
00:41:58,250 --> 00:42:00,410
Not just the house.
The ghost in this house looks good too.
501
00:42:00,620 --> 00:42:01,450
Yeah, right.
502
00:42:02,160 --> 00:42:04,120
You would say that.
Do you know how scared I was?
503
00:42:04,250 --> 00:42:05,000
Ghost! Huh?!
504
00:42:05,200 --> 00:42:07,290
Even when you are cross with me,
you are quite beautiful.
505
00:42:07,500 --> 00:42:09,830
Complimenting me has turned
into a habit of yours.
506
00:42:10,000 --> 00:42:11,910
You are a poet.
507
00:42:19,540 --> 00:42:20,660
Sir?
- Did you go there?
508
00:42:20,870 --> 00:42:21,620
Yes, sir. I am here.
509
00:42:21,830 --> 00:42:23,660
Observe them closely.
- Okay, sir.
510
00:42:24,700 --> 00:42:26,660
I need to go tomorrow and
find out if anything's happened.
511
00:42:45,500 --> 00:42:48,330
Sorry. Did I disturb you?
512
00:42:56,950 --> 00:42:59,200
Yes, you did.
You disturbed me a lot.
513
00:42:59,410 --> 00:43:00,330
Sorry.
514
00:43:01,000 --> 00:43:04,330
How can you leave after disturbing me?
515
00:43:04,540 --> 00:43:08,200
You seem to be immersed in writing
something. First, take care of that.
516
00:44:28,750 --> 00:44:30,790
Looks like you guys
are enjoying a lot, huh?
517
00:44:56,910 --> 00:44:57,790
Thank you.
518
00:45:04,660 --> 00:45:06,000
Hey! Did you read that?
519
00:45:07,450 --> 00:45:10,120
There is some sort of a
magic in this place.
520
00:45:10,870 --> 00:45:13,330
I finished the script within a day.
521
00:45:13,620 --> 00:45:14,830
By the time we leave this place,
522
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
I am sure I would write
at least four to five stories.
523
00:45:17,160 --> 00:45:18,040
Give it a read once.
524
00:45:18,250 --> 00:45:19,830
You will find the story quite unique.
525
00:45:20,000 --> 00:45:21,540
Well, I don't know about the story
526
00:45:22,370 --> 00:45:24,830
but the language you wrote
the story in is quite new.
527
00:45:25,000 --> 00:45:26,330
Language?
528
00:45:26,660 --> 00:45:27,750
Give it to me here.
529
00:45:50,120 --> 00:45:51,950
What happened, sir?
The papers are all in the water.
530
00:45:52,700 --> 00:45:55,540
Goodness! All the letters
seemed to have faded.
531
00:45:55,750 --> 00:45:57,750
I use an ink pen.
- Oh?
532
00:45:58,370 --> 00:46:00,120
I just came here to meet you.
533
00:46:00,330 --> 00:46:01,750
I'll come back later.
534
00:46:02,660 --> 00:46:04,330
Looks like I came at the wrong time.
535
00:47:13,040 --> 00:47:14,330
Hello, sir.
- Hello.
536
00:47:16,910 --> 00:47:18,790
When will your boss get here?
537
00:47:19,450 --> 00:47:20,540
I don't know, sir.
538
00:47:23,250 --> 00:47:26,000
Idiot!
539
00:47:28,000 --> 00:47:29,910
They don't know the value of a script.
540
00:48:00,160 --> 00:48:02,450
Sir, I am sorry.
There was a traffic jam.
541
00:48:02,660 --> 00:48:04,120
There was a huge rush of
traffic throughout the city.
542
00:48:04,330 --> 00:48:07,250
The entire city seems to be filled
with cars and more cars.
543
00:48:07,450 --> 00:48:08,830
There are no people around.
544
00:48:09,000 --> 00:48:10,500
Sir, who wrote this script?
545
00:48:10,700 --> 00:48:14,120
Oh, that. It was written by our writer.
I rejected it.
546
00:48:15,040 --> 00:48:16,540
Rejected it?
- Yes.
547
00:48:16,870 --> 00:48:18,580
You rejected this script?
548
00:48:18,790 --> 00:48:21,870
Do you know how difficult it is
to find such a good script?
549
00:48:22,700 --> 00:48:24,250
A good story? Really? Is it?
550
00:48:24,450 --> 00:48:26,910
Something's wrong.
551
00:48:27,000 --> 00:48:29,200
Writing a story is not just about
making things up.
552
00:48:29,410 --> 00:48:33,830
When a writer depicts a story like he
has witnessed a true event as it is
happening elsewhere, in his minds' eye.
553
00:48:34,000 --> 00:48:34,870
Well, that's a story, sir.
554
00:48:35,040 --> 00:48:36,080
This script has a lot of potential.
Please call the writer.
555
00:48:36,290 --> 00:48:36,950
Tell him to come down immediately.
556
00:48:37,120 --> 00:48:38,200
One minute.
557
00:48:38,450 --> 00:48:40,330
My writer keeps travelling and
558
00:48:40,540 --> 00:48:45,450
exploring mountains, valleys
and oceans just to write his stories.
559
00:48:46,370 --> 00:48:49,620
I am not able to reach him, sir.
I will get him to meet you in a week.
560
00:48:49,830 --> 00:48:50,500
All right.
561
00:48:51,200 --> 00:48:55,410
Since we have a bound script,
we just need to know about the climax.
562
00:48:55,620 --> 00:48:57,910
Ask the writer to call me immediately.
563
00:48:58,080 --> 00:49:00,330
We can start shooting at once.
564
00:49:06,660 --> 00:49:08,500
How is he so excited over this?
565
00:49:15,870 --> 00:49:16,450
Tell me, sir.
566
00:49:16,660 --> 00:49:20,750
Show this to someone and figureout
what's written in these.
567
00:49:20,910 --> 00:49:21,620
Okay, sir.
568
00:49:31,660 --> 00:49:33,160
Don't move. Don't move.
569
00:49:33,370 --> 00:49:36,200
Calm down. Calm down, miss.
570
00:49:36,450 --> 00:49:38,750
Hold this. Hold this tightly.
571
00:49:39,200 --> 00:49:40,500
Don't worry.
Nothing's going to happen.
572
00:49:40,700 --> 00:49:41,830
Hello, sir.
573
00:49:43,040 --> 00:49:45,500
My C.I wanted to know the
condition of this woman.
574
00:49:45,700 --> 00:49:47,250
There hasn't been any sort of
an improvement for days.
575
00:49:47,450 --> 00:49:50,830
If this continues, she will have
to be shifted to a city hospital.
576
00:49:51,000 --> 00:49:51,870
Okay, sir.
577
00:49:54,450 --> 00:49:55,080
Sir?
578
00:49:55,250 --> 00:49:56,660
What did the doctor say
about her condition?
579
00:49:56,870 --> 00:49:58,700
Her condition is quite serious.
580
00:49:58,910 --> 00:50:00,250
Did you find out anything
about the girl's family?
581
00:50:00,450 --> 00:50:00,950
No, sir.
582
00:50:02,000 --> 00:50:03,040
Please speed up the investigation.
- Ok Sir.
583
00:50:03,250 --> 00:50:05,620
And keep me updated on any information
you get regarding this case.
584
00:50:05,830 --> 00:50:06,500
Okay, sir.-Okay?
585
00:50:06,700 --> 00:50:08,620
I shall get right on it.
- All right.
586
00:50:13,040 --> 00:50:16,500
Sir...he knows what's written
in these papers.
587
00:50:16,700 --> 00:50:18,000
So, what's on those papers?
588
00:50:19,750 --> 00:50:21,410
Sir, this is Kannada.
589
00:50:29,790 --> 00:50:31,790
Hey! Butterfly!
590
00:50:50,410 --> 00:50:52,250
What happened, dear?
591
00:50:52,750 --> 00:50:53,500
What happened, dear?
592
00:50:53,700 --> 00:50:55,750
Butterfly!
593
00:50:56,000 --> 00:50:56,830
What happened?
594
00:50:57,000 --> 00:50:57,830
Butterfly!
595
00:50:58,000 --> 00:50:58,750
What happened?
596
00:50:58,950 --> 00:51:00,910
Butterfly!
597
00:51:01,200 --> 00:51:02,410
Say that again.
598
00:51:02,620 --> 00:51:04,950
Butterfly!
599
00:51:09,250 --> 00:51:10,450
She got it.
600
00:51:10,870 --> 00:51:15,330
My daughter finally learnt how to say it.
601
00:51:17,160 --> 00:51:18,580
Say it again.
602
00:51:18,790 --> 00:51:21,000
Butterfly.
603
00:51:21,750 --> 00:51:23,660
Butterfly.
604
00:52:14,910 --> 00:52:16,500
Hey! Won't you pass me the ball?
605
00:52:47,450 --> 00:52:49,200
Oh? So, you are there, huh?
606
00:53:01,410 --> 00:53:05,750
Yay! I found you.
607
00:53:29,000 --> 00:53:29,700
Dear....
608
00:53:29,910 --> 00:53:33,200
Husband.... our daughter finally
pronounced 'butterfly' correctly.
609
00:53:33,410 --> 00:53:34,500
So, what do you want me to do?
610
00:53:34,870 --> 00:53:35,660
Go.
611
00:54:27,200 --> 00:54:28,000
Damn it!
612
00:54:29,000 --> 00:54:29,200
This life!
613
00:54:32,290 --> 00:54:33,160
What happened to me?!
614
00:54:33,370 --> 00:54:35,160
How could I have forgotten the story
I had written just yesterday?!
615
00:54:35,370 --> 00:54:37,790
No matter how hard I think,
I am unable to recollect it.
616
00:54:52,250 --> 00:54:53,000
I am sorry.
617
00:54:53,200 --> 00:54:54,410
Don't talk to me.
618
00:54:54,620 --> 00:54:56,410
I don't think I will forgive you
for what you've done.
619
00:54:56,620 --> 00:54:57,870
It was an accident.
I didn't mean it.
620
00:54:58,040 --> 00:55:00,700
Doesn't matter if it was an
accident or not. What's not
supposed to happen happened.
621
00:55:00,910 --> 00:55:03,120
Don't irritate me and just leave.
622
00:55:05,330 --> 00:55:08,330
Even if one works hard...
623
00:55:08,540 --> 00:55:10,250
it's difficult to write
such a thrilling concept.
624
00:55:10,450 --> 00:55:12,500
But, I did it in a single night.
625
00:55:12,700 --> 00:55:16,250
But now, I can't remember a
single line from that script.
626
00:55:16,870 --> 00:55:18,500
It's quite late.
627
00:55:18,700 --> 00:55:22,410
You can try again tomorrow.
Please come to bed.
628
00:55:22,620 --> 00:55:23,620
Listen here, Pravalika.
629
00:55:23,830 --> 00:55:25,700
We came here so that
I could write a story.
630
00:55:25,910 --> 00:55:27,790
We are not here to enjoy ourselves.
631
00:55:28,830 --> 00:55:29,540
Just go!
632
00:55:43,040 --> 00:55:46,450
Mummy, why is daddy shouting at you?
633
00:55:46,660 --> 00:55:47,870
He isn't shouting at me, baby.
634
00:55:48,040 --> 00:55:51,700
He is busy writing a story, right?
He asked me not to disturb him.
635
00:55:51,910 --> 00:55:54,450
I am scared, mummy.
636
00:55:54,750 --> 00:55:56,910
Let's get out of here.
637
00:55:57,080 --> 00:55:59,200
All right. Don't be scared.
638
00:55:59,410 --> 00:56:03,450
Let's wake up tomorrow and go home.
Okay? Go to sleep.
639
00:57:06,370 --> 00:57:07,540
Do you have any manners?
640
00:57:08,250 --> 00:57:09,950
Just 'cause we are quiet,
you are getting on our nerves.
641
00:57:10,120 --> 00:57:11,540
Do you have any sense?
642
00:57:12,660 --> 00:57:13,660
Sorry.
643
00:57:14,200 --> 00:57:15,500
Please go to bed.
644
00:57:23,910 --> 00:57:24,660
You?!
645
00:57:25,040 --> 00:57:26,080
You came all the way here as well?
646
00:57:26,290 --> 00:57:28,000
Didn't I tell you?
647
00:57:28,200 --> 00:57:30,500
Until I find out the card
that you picked,
648
00:57:31,120 --> 00:57:34,200
I wouldn't leave you alone in any world.
649
00:57:35,370 --> 00:57:38,000
If I find you here again,
I will kill you.
650
00:57:38,200 --> 00:57:40,080
Yes, sir! Kill me! Kill me!
651
00:57:40,290 --> 00:57:44,830
But before you do, please tell me the
card you picked and then kill me.
652
00:57:45,000 --> 00:57:47,700
Sir! Sir! Sir!
Don't close the door.
653
00:57:47,910 --> 00:57:52,620
Please don't treat me unfairly.
Please, sir. Tell me. I beg of you.
654
00:57:52,830 --> 00:57:54,540
Please tell me the card you picked.
655
00:57:54,910 --> 00:57:56,750
I will not leave you alone.
656
00:57:57,040 --> 00:57:59,540
I will even come to the
burial ground for you.
657
00:58:24,370 --> 00:58:25,370
Daddy!
- Come on...
658
00:58:25,580 --> 00:58:26,790
Mummy!
659
00:58:26,950 --> 00:58:28,290
Daddy!
660
00:58:28,700 --> 00:58:29,540
Mummy!
661
00:58:31,000 --> 00:58:31,910
Daddy!
662
00:58:32,040 --> 00:58:33,200
Daddy!
663
00:58:34,000 --> 00:58:34,950
Mummy!
664
00:58:50,750 --> 00:58:51,790
Dear...
665
00:58:53,540 --> 00:58:55,040
Why are you going there
at this time of the hour?
666
00:58:55,250 --> 00:58:56,750
Just go to bed.
667
00:58:57,410 --> 00:58:58,450
Dear...
668
00:58:59,540 --> 00:59:00,910
Please come down.
669
00:59:01,080 --> 00:59:02,200
I told you to go to bed, right?
670
00:59:02,410 --> 00:59:04,700
Please, the kids are getting scared.
And even I am scared.
671
00:59:04,910 --> 00:59:07,950
Let's deal with this in the morning.
Please.
672
00:59:23,910 --> 00:59:24,790
What is it, dear?
673
00:59:25,250 --> 00:59:26,620
Did you finally learn
how to pronounce 'butterfly'?
674
00:59:26,830 --> 00:59:28,000
Yes.
675
00:59:28,160 --> 00:59:30,000
Well, then. Why don't you say it once?
676
00:59:30,200 --> 00:59:31,750
Butterfly.
677
00:59:32,700 --> 00:59:33,830
Once more.
678
00:59:34,000 --> 00:59:35,660
Butterfly.
679
00:59:36,750 --> 00:59:38,450
Are you scared looking at me?
680
00:59:39,370 --> 00:59:40,540
Sorry, baby.
681
00:59:40,750 --> 00:59:42,910
First, apologize to mom.
682
00:59:47,080 --> 00:59:48,620
Take her and put her to bed.
683
00:59:49,500 --> 00:59:50,330
All right.
684
01:00:29,870 --> 01:00:31,540
Hey, I'm sorry.
685
01:00:33,540 --> 01:00:36,200
I was frustrated on losing the script.
686
01:00:37,700 --> 01:00:38,750
I am really sorry.
687
01:00:45,160 --> 01:00:46,120
That's all right.
688
01:00:48,160 --> 01:00:50,040
I am also at fault here.
689
01:00:50,250 --> 01:00:53,330
Well, how do you want me to punish you?
690
01:00:57,120 --> 01:00:59,410
Hey, dad apologized.
691
01:01:29,910 --> 01:01:31,700
What's up with you guys?
Is today a festival?
692
01:01:31,910 --> 01:01:33,200
Did you guys go to the temple?
693
01:01:41,950 --> 01:01:43,250
Get me a coffee.
694
01:02:12,160 --> 01:02:13,120
Hey! What happened?
695
01:02:13,330 --> 01:02:14,540
Ghost! Ghost!
696
01:02:14,750 --> 01:02:16,540
Ghost?! Where?
697
01:02:16,750 --> 01:02:17,540
Where?
698
01:02:18,250 --> 01:02:22,410
Let me see.-Let's go... come let's go.
699
01:02:34,910 --> 01:02:36,200
What happened?
700
01:02:37,410 --> 01:02:38,660
We are leaving, right?!
701
01:02:39,620 --> 01:02:40,790
What did you see?
702
01:02:43,830 --> 01:02:45,330
The kids are really scared.
703
01:02:52,580 --> 01:02:53,330
Hello... Sir.
704
01:02:53,540 --> 01:02:54,830
I came here to meet you, sir.
705
01:02:55,000 --> 01:02:57,410
Just as you've bragged,
your wife really makes very good coffee.
706
01:02:57,580 --> 01:02:59,830
What are you saying?
- It's true.
707
01:03:00,000 --> 01:03:03,120
Where is he? Tell him to come here.
708
01:03:09,450 --> 01:03:10,660
My god!
709
01:03:25,950 --> 01:03:28,250
What happened, dear?
Where did you go?
710
01:03:30,660 --> 01:03:31,830
What happened?
711
01:03:32,000 --> 01:03:33,540
Where's our daughter?
712
01:03:33,750 --> 01:03:35,120
She is playing.
713
01:03:39,200 --> 01:03:39,950
Daughter...
714
01:03:40,120 --> 01:03:42,660
Yes, our daughter.
715
01:03:42,870 --> 01:03:43,660
Where is our son?
716
01:03:43,870 --> 01:03:45,370
He is playing outside.
717
01:03:45,620 --> 01:03:46,750
What happened?
718
01:03:49,160 --> 01:03:50,000
Our son...
719
01:03:50,160 --> 01:03:51,750
Yes, our son.
720
01:03:52,330 --> 01:03:53,750
What happened?
721
01:03:55,830 --> 01:03:56,750
Sir, what happened?
722
01:03:57,410 --> 01:03:59,790
Mummy...-daddy....
723
01:04:39,790 --> 01:04:41,200
Call him and speak to him.
724
01:04:41,410 --> 01:04:44,200
Alright, I'll call him and speak with him.
725
01:05:25,790 --> 01:05:26,950
Why did you do that?
726
01:05:28,700 --> 01:05:30,830
You knew that there was
something going on in that house.
727
01:05:31,000 --> 01:05:32,450
And yet, you put me
and my family at risk.
728
01:05:32,660 --> 01:05:35,200
What?!I put you at risk?
729
01:05:35,410 --> 01:05:37,000
You were the one who wanted
to live in that house.
730
01:05:37,200 --> 01:05:38,660
You told me that the house was trying
to communicate something to you.
731
01:05:38,870 --> 01:05:41,540
And you wanted to stay there for ten days.
I just helped you.
732
01:05:41,700 --> 01:05:44,620
That is the reason why I've asked
that constable to observe the house.
733
01:05:45,200 --> 01:05:45,950
Okay.
734
01:05:46,910 --> 01:05:48,000
At least now, tell me.
735
01:05:48,200 --> 01:05:49,830
Please tell me what
happened in that house.
736
01:05:50,000 --> 01:05:50,910
Tell me, sir.
737
01:05:57,370 --> 01:05:58,750
One year ago...
738
01:05:59,540 --> 01:06:01,000
we got a call from that house
to the emergency number.
739
01:06:01,200 --> 01:06:03,540
Before they could tell us
what the problem is, the phone got cut.
740
01:06:03,750 --> 01:06:05,040
When we investigated the call,
741
01:06:05,250 --> 01:06:07,330
we figured out that the call
came from the guest house.
742
01:06:07,950 --> 01:06:10,620
We went there but
there was no one around.
743
01:06:11,160 --> 01:06:13,620
When we asked the manager, he told us
that a family had moved in recently.
744
01:06:13,830 --> 01:06:16,040
We took their ID proofs
and did a background check.
745
01:06:16,250 --> 01:06:18,250
We got to know that they were
orphans and had no relatives.
746
01:06:19,080 --> 01:06:21,000
Since then, we've been investigating
them under missing cases.
747
01:06:21,330 --> 01:06:24,950
Apart from those four,
we found fifty fingerprints
748
01:06:25,120 --> 01:06:26,330
But did not find any other clues.
749
01:06:26,540 --> 01:06:27,700
You said there were only four of them.
750
01:06:27,910 --> 01:06:29,660
And yet, there were fifty finger prints?
751
01:06:29,870 --> 01:06:33,000
There must have been a party
in that guest house on that day.
752
01:06:33,200 --> 01:06:35,410
Did you match the fingerprints
with anyone else's?
753
01:06:35,620 --> 01:06:37,000
Yes, we did.
754
01:06:37,200 --> 01:06:39,540
It matched a lot of people in that area.
755
01:06:39,750 --> 01:06:41,290
But, they say they don't know a thing.
756
01:06:41,500 --> 01:06:43,750
They also say that they've
never been to that house.
757
01:06:44,870 --> 01:06:47,950
It must be a master plan
to mislead the police.
758
01:06:48,120 --> 01:06:49,750
What do you mean a plan?
759
01:06:50,330 --> 01:06:53,120
There are three of us here.
760
01:06:53,330 --> 01:06:56,160
And the objects here are not ours.
761
01:06:56,370 --> 01:06:59,000
None of us used the
cigarette packet there.
762
01:06:59,200 --> 01:07:01,290
And yet, if there is a crime,
763
01:07:01,500 --> 01:07:03,250
You would certainly take
the finger prints on these, right?
764
01:07:03,950 --> 01:07:05,120
In a similar manner,
765
01:07:05,330 --> 01:07:07,700
they could have been planted there
to misguide the police, right?
766
01:07:07,910 --> 01:07:09,540
Yes, you are right.
767
01:07:09,750 --> 01:07:13,660
That is exactly the reason
why I didn't close the FIR.
768
01:07:13,870 --> 01:07:15,830
It's time to figure that out.
- How do I do that?
769
01:07:16,000 --> 01:07:19,750
The souls in that house will show us
the solution to this problem.
770
01:07:20,660 --> 01:07:22,830
Are those souls talking to you?
- Yes.
771
01:07:23,660 --> 01:07:27,080
One of the souls in that house
wants to tell me something.
772
01:07:27,290 --> 01:07:29,540
And another soul wants
to drive me away.
773
01:07:29,750 --> 01:07:31,410
The one who wants to talk is the male.
774
01:07:31,620 --> 01:07:33,540
The one who wants to
drive me away is the female.
775
01:07:33,750 --> 01:07:35,250
How can you tell for sure?
776
01:07:35,450 --> 01:07:37,500
When I left the
guest house yesterday,
777
01:07:37,700 --> 01:07:40,540
The souls of the female
and children followed me.
778
01:07:40,750 --> 01:07:42,000
The soul of the male didn't come along.
779
01:07:42,160 --> 01:07:44,660
So, we need to find out what
the male soul is trying to say,
780
01:07:44,870 --> 01:07:46,700
And the reason why the female soul
wants to drive you away,
781
01:07:46,910 --> 01:07:49,830
And why they look like you guys.
782
01:07:50,000 --> 01:07:51,540
Then, we will be able to solve this.
783
01:07:51,750 --> 01:07:53,950
Let's find that out tonight.
784
01:08:13,120 --> 01:08:16,790
April 26th nine thirty am.
785
01:08:23,120 --> 01:08:25,620
April 27th twelve am.
786
01:08:30,910 --> 01:08:33,330
What's up today? There is no response.
787
01:08:42,120 --> 01:08:43,040
Sir...
788
01:08:43,250 --> 01:08:44,660
Did you figure anything out that night?
789
01:08:44,870 --> 01:08:46,500
No, I didn't get any sort of a response.
790
01:08:46,700 --> 01:08:51,500
That day, were there any
criminal activities either during
the day or during the night?
791
01:08:51,700 --> 01:08:53,410
Nothing of that sort happened.
792
01:08:53,620 --> 01:08:57,580
But, on that day, a 20 year old girl
was hit by our police vehicle.
793
01:08:57,790 --> 01:08:59,450
Where is that girl right now?
794
01:08:59,660 --> 01:09:00,950
She is here in a hospital.
795
01:09:01,120 --> 01:09:03,830
Right from that day,
he seems to mentally lost it.
796
01:09:04,000 --> 01:09:06,410
Even the doctor says that
her condition is not good.
797
01:09:07,950 --> 01:09:09,330
Can I see that girl once?
798
01:09:09,540 --> 01:09:10,540
Definitely.
799
01:09:13,620 --> 01:09:15,660
Sir, this is she.
800
01:09:33,870 --> 01:09:34,790
Okay, Yugender.
801
01:09:35,000 --> 01:09:35,700
We can go.
802
01:09:35,870 --> 01:09:37,750
Sir?
- Yes, let's go.
803
01:09:40,540 --> 01:09:42,540
Hello, sir.
- Hello, come in. Sit down. Sit down.
804
01:09:42,750 --> 01:09:43,370
Good morning, sir.
805
01:09:43,540 --> 01:09:44,540
Why did you call me
this early in the morning?
806
01:09:44,750 --> 01:09:46,200
Sir, I have some good news.
807
01:09:46,410 --> 01:09:48,910
We have found our writer....
I found him.
808
01:09:49,080 --> 01:09:50,450
Really? Where is he now?
809
01:09:50,660 --> 01:09:52,700
He is in a small village
called 'Siripuram'.
810
01:09:52,910 --> 01:09:54,870
He went there to think....-Siripuram?
811
01:09:55,040 --> 01:09:58,000
It would take him two...no...
three days for him to get here.
812
01:09:58,200 --> 01:10:01,410
I don't have the patience to wait for
either three days or even three minutes.
813
01:10:01,620 --> 01:10:05,500
That's because I am getting curious by the
day to know what this story's climax is.
814
01:10:05,700 --> 01:10:06,370
Sir?
815
01:10:06,580 --> 01:10:08,200
So, I will head to Siripuram.
816
01:10:08,410 --> 01:10:09,750
Sir, a minute please.
817
01:10:09,950 --> 01:10:11,660
Sir, what's so special about that story?
818
01:10:11,870 --> 01:10:14,250
What is it?
I really am unable to understand.
819
01:10:14,450 --> 01:10:18,160
I am very nervous to produce this movie.
820
01:10:18,370 --> 01:10:20,830
But I have confidence....
I have confidence in you.
821
01:10:21,000 --> 01:10:22,250
You are confident about me.
822
01:10:22,450 --> 01:10:24,120
And I am confident about this story.
823
01:10:24,330 --> 01:10:27,200
Once I got to Siripuram and
figure out what the climax is...
824
01:10:27,410 --> 01:10:30,580
I am quite positive that your opinion
of this story will definitely change.
825
01:10:30,790 --> 01:10:32,330
Okay, I shall see you again.
826
01:10:34,330 --> 01:10:35,750
Something is bothering me.
827
01:10:39,660 --> 01:10:42,830
April 27the ten fifteen p.m.
828
01:10:43,000 --> 01:10:43,830
What's going on?
829
01:10:44,000 --> 01:10:46,330
It's the second day today and
I still don't have any response.
830
01:11:08,000 --> 01:11:11,000
April 28th twelve a.m.
831
01:12:19,000 --> 01:12:20,250
My god!
832
01:12:21,000 --> 01:12:23,950
So, this is what they've been
trying to communicate ever since
we came to this guest house
833
01:12:24,120 --> 01:12:28,200
And this is also the reason
why they take on the shape of
the guests in this guest house.
834
01:12:28,410 --> 01:12:30,660
Today April 28th...
835
01:12:30,870 --> 01:12:34,750
So, a year ago, those souls
died on this day.
836
01:12:35,160 --> 01:12:38,000
But did they die or were they killed?
837
01:12:38,370 --> 01:12:39,620
What exactly happened?
838
01:12:46,700 --> 01:12:47,330
Hello...
839
01:12:47,540 --> 01:12:50,870
I finally figured out what happened here.
840
01:12:51,160 --> 01:12:52,200
Come here.
841
01:12:52,410 --> 01:12:53,950
Okay, sir. I will start immediately.
842
01:12:54,120 --> 01:12:57,450
When you get here, bring that girl
from the hospital as well.
843
01:13:05,830 --> 01:13:06,660
Hello, director.
844
01:13:06,870 --> 01:13:09,120
I am on the way to Siripuram.
845
01:13:09,330 --> 01:13:11,540
I will finish the climax
to this story there.
846
01:13:11,750 --> 01:13:14,000
Okay, sir. All the best.
847
01:13:15,750 --> 01:13:16,790
I wonder what's happening.
848
01:13:17,410 --> 01:13:20,040
I keep telling him that there is
nothing special about that story.
849
01:13:20,250 --> 01:13:21,250
but he keeps insisting on the climax.
850
01:13:21,450 --> 01:13:22,950
What's so special about the climax?
Nothing at all.
851
01:13:24,500 --> 01:13:26,200
Something is bothering me.
852
01:13:40,000 --> 01:13:41,750
As you've asked, we've got the girl here.
853
01:13:43,660 --> 01:13:45,830
What exactly happened
that day in this guest house?
854
01:13:46,040 --> 01:13:49,450
You ask me this even though you
have a prime witness before you.
855
01:13:49,660 --> 01:13:50,330
What?
856
01:13:51,870 --> 01:13:54,410
What are you saying?
- Yes!
857
01:13:54,700 --> 01:13:58,200
On that day, there were not just four
people who came here to the guesthouse.
858
01:13:58,410 --> 01:13:59,500
There were five.
859
01:14:00,450 --> 01:14:03,950
That fifth person is none other than....
this girl here.
860
01:14:06,830 --> 01:14:08,200
What happened here on that day?
861
01:14:09,080 --> 01:14:10,250
What happened to that family?
862
01:14:11,040 --> 01:14:12,750
Spill it out or else I will shoot you.
- Sir!
863
01:14:14,160 --> 01:14:17,290
I just know about the story of
what happened in the guest house.
864
01:14:17,500 --> 01:14:22,500
Only she knows what really
happened here on that day.
865
01:14:23,120 --> 01:14:23,870
Say it.
866
01:14:24,040 --> 01:14:27,500
Hiding the truth is a much greaters
in than telling lies.
867
01:14:27,700 --> 01:14:29,540
What exactly happened?
868
01:15:44,540 --> 01:15:46,000
Father!
869
01:15:48,790 --> 01:15:51,910
I am very happy seeing the
both of you like this.
870
01:15:53,120 --> 01:15:55,450
You were orphans who came to
me at exactly this age.
871
01:15:55,660 --> 01:15:57,200
And you grew up in my care.
872
01:15:57,410 --> 01:15:59,500
The both of you loved each other
and got married.
873
01:15:59,700 --> 01:16:01,250
I am very happy.
874
01:16:01,450 --> 01:16:02,200
God bless you.
875
01:16:02,410 --> 01:16:03,620
Thank you, father.
876
01:17:29,250 --> 01:17:31,410
We've been very happy family.
And then he came....
877
01:17:40,450 --> 01:17:43,000
Oh, what a gorgeous body!
878
01:17:43,950 --> 01:17:45,200
Let's try.
879
01:17:45,450 --> 01:17:46,450
What do we have to lose?
880
01:17:56,660 --> 01:17:57,330
Give me a half kg of this.
881
01:17:57,540 --> 01:17:59,200
What is this? Who are you?
882
01:17:59,410 --> 01:18:00,950
I am sorry.
883
01:18:01,160 --> 01:18:04,500
Sir, reverse your car.
- Okay, okay.
884
01:18:05,750 --> 01:18:06,790
Let's go.
885
01:18:40,620 --> 01:18:43,750
Wow! So beautiful.
- What?!
886
01:18:43,950 --> 01:18:45,250
Who are you?
887
01:18:45,910 --> 01:18:47,830
I am a movie director.
888
01:18:48,000 --> 01:18:50,660
This location is quite beautiful.
889
01:18:50,870 --> 01:18:52,750
I was wondering if you could
rent it to us for two days.
890
01:18:53,950 --> 01:18:55,160
No matter what it costs us,
we shall pay it.
891
01:18:55,370 --> 01:18:56,830
This house is not available
for a movie shoot.
892
01:18:57,000 --> 01:18:58,620
First, leave this place.
893
01:19:00,040 --> 01:19:03,950
I know that the entry to such a
beautiful location wouldn't be that easy.
894
01:19:04,120 --> 01:19:06,250
Why are you still here?
Please get going.
895
01:19:06,450 --> 01:19:08,700
I will just shoot here for
two days and be on my way.
896
01:19:08,910 --> 01:19:09,750
Why can't you convince her?
897
01:19:09,950 --> 01:19:12,750
Don't you get it the first time around?
Please leave.
898
01:19:18,000 --> 01:19:18,950
Bye.
899
01:19:21,040 --> 01:19:23,120
What's with him? Why is he stalking?
900
01:19:24,200 --> 01:19:24,950
Disgusting!
901
01:19:32,450 --> 01:19:33,200
Hello?
902
01:19:34,700 --> 01:19:35,450
Hello?
903
01:19:37,870 --> 01:19:38,750
Hello?
904
01:19:48,620 --> 01:19:49,540
Hello?
905
01:19:49,750 --> 01:19:50,620
Hello?
906
01:19:51,750 --> 01:19:52,660
Wrong number.
907
01:19:58,870 --> 01:19:59,750
Hello?
908
01:20:00,410 --> 01:20:01,910
Hello...
909
01:20:04,410 --> 01:20:05,750
Hello...
910
01:20:24,450 --> 01:20:25,250
Hello...
911
01:20:45,830 --> 01:20:46,910
Check who that is.
912
01:20:48,620 --> 01:20:50,330
There is no name on this.
913
01:20:50,790 --> 01:20:52,000
Must be a wrong number.
914
01:20:52,200 --> 01:20:53,200
Give it to me.
915
01:20:55,160 --> 01:20:55,950
Hello?
916
01:20:56,120 --> 01:20:58,080
Hello, darling.
917
01:20:58,250 --> 01:21:01,540
I asked your permission
for two days, right?
918
01:21:10,950 --> 01:21:12,200
What happened?
919
01:21:31,450 --> 01:21:32,500
What happened?
920
01:21:33,080 --> 01:21:35,950
This guy has been
calling me continuously.
921
01:21:38,700 --> 01:21:41,200
His messages are very vulgar.
922
01:21:42,750 --> 01:21:43,950
He keeps sending them to me.
923
01:21:46,250 --> 01:21:51,250
He is...trying to disturb....
disturb my life.
924
01:21:55,000 --> 01:21:56,750
I am in hell because of him.
925
01:22:07,870 --> 01:22:08,540
Take a look.
926
01:22:09,870 --> 01:22:11,500
See how he keeps sending me messages.
927
01:22:24,620 --> 01:22:26,540
Yay! Mummy!Mummy!
928
01:22:26,750 --> 01:22:27,830
Mummy! Mummy!
929
01:22:28,000 --> 01:22:30,080
Mummy!
930
01:22:30,290 --> 01:22:32,500
Come with me.
Let's get you freshened up.
931
01:22:49,410 --> 01:22:50,540
What happened?
932
01:22:50,750 --> 01:22:51,830
I don't know, sir.
933
01:22:52,000 --> 01:22:53,580
Her phone's switched off too.
934
01:22:53,790 --> 01:22:55,540
I don't know about that, sir.
935
01:22:56,040 --> 01:22:57,950
Would you like me to get you
some coffee?-That's okay.
936
01:23:08,540 --> 01:23:09,620
What happened?
937
01:23:09,870 --> 01:23:11,540
I have a slight headache.
938
01:23:37,660 --> 01:23:39,660
Oh? You are asleep?
939
01:23:58,870 --> 01:24:00,000
Bye, daddy.
940
01:24:00,200 --> 01:24:01,330
Bye, my darlings.
941
01:24:15,200 --> 01:24:16,750
Didn't you sleep last night?
942
01:24:17,450 --> 01:24:18,950
I can tell from your eyes.
943
01:24:20,290 --> 01:24:21,000
What happened to you?
944
01:24:21,200 --> 01:24:22,660
Why do you seem that way?
945
01:24:22,870 --> 01:24:24,660
Nothing.
946
01:24:25,790 --> 01:24:26,580
Listen...
947
01:24:27,040 --> 01:24:28,620
even if it's happiness or sorrow,
948
01:24:28,830 --> 01:24:32,080
who else do we have beside
each other to share it with?
949
01:24:32,290 --> 01:24:34,000
Please, tell me. What's wrong?
950
01:24:34,200 --> 01:24:35,410
Why do you seem this way?
951
01:24:35,620 --> 01:24:38,330
Nothing much.
My heart's not at ease.
952
01:24:39,080 --> 01:24:39,950
All right.
953
01:24:40,750 --> 01:24:43,950
Let's go on a tour for a
week to relax ourselves.
954
01:24:44,120 --> 01:24:46,660
If you are unhappy
even when I am beside you,
955
01:24:46,870 --> 01:24:49,000
there is no meaning in my love for you.
956
01:24:53,620 --> 01:24:55,700
Hello? Suresh.
957
01:24:55,910 --> 01:24:58,540
I am going to be on a vacation
for a week with my family.
958
01:24:58,750 --> 01:25:00,200
You take care of everything.
- Okay, sir.
959
01:25:00,410 --> 01:25:01,500
Be careful.
- Sure.
960
01:25:01,660 --> 01:25:02,910
Ok, Bye.
961
01:25:05,290 --> 01:25:06,500
I've informed the office as well.
962
01:25:06,700 --> 01:25:07,950
Shall we start?
963
01:25:59,250 --> 01:26:00,540
Mummy!
964
01:26:01,660 --> 01:26:02,330
Daddy!
965
01:26:02,620 --> 01:26:03,500
Hello?
966
01:26:03,700 --> 01:26:04,660
What happened?
967
01:26:22,330 --> 01:26:24,250
Catch me if you can.
968
01:26:48,450 --> 01:26:49,330
Pass the ball...
969
01:26:50,500 --> 01:26:51,250
Mommy!
970
01:26:57,250 --> 01:26:58,200
Hello?
971
01:26:59,290 --> 01:27:01,660
What's going on in your head?
972
01:27:01,870 --> 01:27:04,290
Haven't you relaxed yet?
973
01:27:04,500 --> 01:27:08,040
We came here this far
so that we can enjoy ourselves.
974
01:27:08,250 --> 01:27:09,750
Not to feel sad.
975
01:27:11,700 --> 01:27:12,540
Have your coffee.
976
01:27:12,870 --> 01:27:14,000
I made it for the first time.
977
01:27:14,160 --> 01:27:15,410
Don't be harsh with your criticism.
978
01:27:15,620 --> 01:27:17,250
I've added my love instead of sugar.
979
01:27:17,450 --> 01:27:18,500
Have it.
980
01:27:25,200 --> 01:27:26,000
How is it?
981
01:27:26,200 --> 01:27:28,700
Since you've added love...
982
01:27:29,040 --> 01:27:31,120
the coffee is quite tasty.
983
01:27:31,290 --> 01:27:32,080
Super.
984
01:27:33,410 --> 01:27:34,950
How would you rate my coffee?
985
01:27:35,160 --> 01:27:39,250
I can rate your coffee
but can you rate love?
986
01:27:39,450 --> 01:27:41,500
A husband being praised by
his wife for making coffee...
987
01:27:41,700 --> 01:27:44,040
this is probably the first time
in the history this has ever happened.
988
01:27:46,290 --> 01:27:48,750
It seems like such a joyous
occasion when you laugh.
989
01:27:48,950 --> 01:27:49,750
Drink.
990
01:27:52,200 --> 01:27:53,870
Yay! Butterfly!
991
01:27:54,040 --> 01:27:56,200
Butterfly!-Butterfly!
992
01:28:00,410 --> 01:28:03,450
I caught the butterfly.
993
01:28:40,750 --> 01:28:42,040
Mummy catch it.
994
01:28:42,250 --> 01:28:43,330
Sir, a cake for you.
995
01:28:46,080 --> 01:28:47,250
Place it here.
996
01:28:48,080 --> 01:28:49,080
I shall get going, sir.
997
01:28:51,290 --> 01:28:52,540
What's the cake for?
998
01:28:53,500 --> 01:28:54,500
Did you forget?
999
01:28:54,700 --> 01:28:55,910
Try to recollect.
1000
01:28:59,120 --> 01:29:00,200
Can't you remember?
1001
01:29:01,080 --> 01:29:03,200
Today is April 28th.
1002
01:29:03,410 --> 01:29:04,830
It's our children's birthday.
1003
01:29:05,000 --> 01:29:06,750
It's our birthday as well.
1004
01:29:08,870 --> 01:29:10,500
How could you have forgotten
such an important day?
1005
01:29:10,700 --> 01:29:13,250
So...Sorry, dear.
- That's okay.
1006
01:29:13,450 --> 01:29:14,450
Come here.
1007
01:29:18,410 --> 01:29:20,040
Don't feel too bad.
1008
01:29:21,000 --> 01:29:23,830
Daddy, cut the cake. Hurry!
1009
01:29:25,660 --> 01:29:26,330
Take...
1010
01:29:30,500 --> 01:29:33,290
Happy birthday to you.
1011
01:29:33,500 --> 01:29:36,200
Happy birthday to you.
1012
01:29:46,830 --> 01:29:48,000
Stay here.
1013
01:29:48,160 --> 01:29:50,330
I will get you a gift.
1014
01:29:54,750 --> 01:29:55,830
Come, have some cake.
1015
01:30:07,870 --> 01:30:09,660
I am here.
1016
01:30:10,120 --> 01:30:12,200
What? Are you shocked?
1017
01:30:12,410 --> 01:30:14,160
Just cause you switched off your phone,
1018
01:30:14,370 --> 01:30:17,950
You hoped that I wouldn't
come to see you.
1019
01:30:18,870 --> 01:30:21,950
Oh, such perfect creation.[Humming]
1020
01:30:22,120 --> 01:30:23,410
Hey! What are you doing here?
1021
01:30:23,620 --> 01:30:25,040
I call my Sir...
1022
01:30:25,250 --> 01:30:26,040
Sir!-Sir!
1023
01:30:26,250 --> 01:30:27,290
Sir!-Sir!
1024
01:30:27,450 --> 01:30:28,910
Sir!-Sir!
1025
01:30:30,290 --> 01:30:31,330
Dear...
1026
01:30:32,160 --> 01:30:33,540
Oh! Yaar.
1027
01:30:33,700 --> 01:30:35,620
Dear...
1028
01:30:35,870 --> 01:30:36,500
What happened?
1029
01:30:36,700 --> 01:30:37,870
Wake up!
1030
01:30:38,040 --> 01:30:38,910
Dear...
1031
01:30:39,080 --> 01:30:40,120
What do you mean, darling?
1032
01:30:40,330 --> 01:30:43,410
You yourself have fed them
the cake laced with poison.
1033
01:30:43,620 --> 01:30:44,660
Do you think they would wake up?
1034
01:30:44,870 --> 01:30:46,000
How is it possible?
1035
01:30:46,200 --> 01:30:47,410
A poisoned cake?
1036
01:30:47,620 --> 01:30:49,000
Yes, I was the one
who mixed it in the cake.
1037
01:30:49,200 --> 01:30:50,540
You!
1038
01:30:52,950 --> 01:30:57,830
Darling, you should be begging me
instead of catching me by my collar.
1039
01:30:58,000 --> 01:30:59,200
Do you understand?
1040
01:31:00,700 --> 01:31:03,870
That's because they only have
30 minutes to live.
1041
01:31:04,040 --> 01:31:05,830
And five minutes are up.
1042
01:31:06,000 --> 01:31:08,200
You are left with only
twenty-five minutes.
1043
01:31:08,410 --> 01:31:13,410
For them to live,
they need this antidote in the vial.
1044
01:31:13,910 --> 01:31:15,660
Do you want it?
Do you? Do you?
1045
01:31:15,870 --> 01:31:17,120
Do you?
1046
01:31:17,370 --> 01:31:21,200
Gosh!
1047
01:31:25,700 --> 01:31:29,200
What a beauty you are!
1048
01:31:29,700 --> 01:31:31,750
Your husband is quite lucky.
1049
01:31:32,330 --> 01:31:36,660
He enjoyed you as much as he could.
And now, I have my chance.
1050
01:31:39,040 --> 01:31:42,910
Darling? Do you want this?
Here...here.
1051
01:31:44,540 --> 01:31:47,410
Yes, I have it.
I'll give it to you.
1052
01:31:47,620 --> 01:31:51,080
Give me what I want and
you take what you want from me.
1053
01:31:52,870 --> 01:31:56,000
Let's go, darling.
We are wasting a lot of time.
1054
01:31:56,200 --> 01:31:58,290
They will be dead soon
if you don't hurry.
1055
01:31:58,500 --> 01:32:01,620
Will you keep them alive or
be the cause of their death?
1056
01:32:01,790 --> 01:32:03,450
Come on, hurry.
1057
01:32:27,750 --> 01:32:30,830
Brother, you are almost dead here.
1058
01:32:31,000 --> 01:32:35,750
Your wife is trying to save you
by offering me her body.
1059
01:32:35,950 --> 01:32:40,950
You are sure to go to heaven
because you have such a loving wife.
1060
01:32:41,160 --> 01:32:42,790
Happy journey.
1061
01:33:27,370 --> 01:33:28,950
Why didn't you listen to me when
I asked you not to waste time?
1062
01:33:29,120 --> 01:33:31,120
Look at the state they are in now.
1063
01:33:35,790 --> 01:33:37,790
I have a lot of money.
1064
01:33:39,620 --> 01:33:41,000
Stay with me.
1065
01:33:42,160 --> 01:33:44,450
I will take very good care of you.
1066
01:33:44,660 --> 01:33:45,250
Okay?
1067
01:33:45,450 --> 01:33:47,200
It's a nice proposal, right?
1068
01:33:47,750 --> 01:33:48,540
Darling?
1069
01:33:52,200 --> 01:33:53,830
I know...I know...I know...
1070
01:33:54,750 --> 01:33:57,000
Since I killed your
husband and children,
1071
01:33:57,200 --> 01:33:59,000
you are angry enough to kill me.
1072
01:33:59,200 --> 01:34:00,040
If one is really angry,
1073
01:34:00,250 --> 01:34:01,500
they should immediately kill.
1074
01:34:01,700 --> 01:34:03,950
Would they waste time by
calling people like this?
1075
01:34:04,120 --> 01:34:06,450
No. no. no. Don't.
1076
01:34:06,660 --> 01:34:08,120
See... see... see...
1077
01:34:10,290 --> 01:34:11,250
Sorry, darling.
1078
01:34:11,450 --> 01:34:12,620
This really is unavoidable.
1079
01:34:13,450 --> 01:34:15,540
If the society knows
what really transpired here,
1080
01:34:15,750 --> 01:34:18,040
I would lose my reputation.
1081
01:34:18,250 --> 01:34:20,000
It's better if you lose your life
1082
01:34:20,200 --> 01:34:21,500
rather than me losing my reputation.
1083
01:34:21,700 --> 01:34:23,950
You've already sacrificed
yourself for them.
1084
01:34:25,370 --> 01:34:27,450
Now, it's time to
sacrifice yourself for me.
1085
01:34:28,120 --> 01:34:31,870
Why would I need to live with the
guilt of separating a family?
1086
01:34:32,040 --> 01:34:34,450
Go to heaven and stay there
happily with them.
1087
01:34:45,660 --> 01:34:48,950
April 28, Time -45 p.m.
1088
01:35:33,830 --> 01:35:34,950
Hello, Vihaari.
1089
01:35:35,080 --> 01:35:36,290
The script is really good.
1090
01:35:36,500 --> 01:35:38,830
I came here to find out the
climax for that script.
1091
01:35:39,000 --> 01:35:41,450
Tell me the climax.
1092
01:35:41,660 --> 01:35:44,700
You are the one who should be telling me
the climax to this story.
1093
01:35:44,910 --> 01:35:47,000
What do you mean me?
1094
01:35:47,330 --> 01:35:49,250
Didn't you figure anything out?
1095
01:35:49,500 --> 01:35:50,950
I am thinking of
killing the villain.
1096
01:35:51,120 --> 01:35:52,830
Do you think it's
right to kill the villain?
1097
01:35:53,000 --> 01:35:55,950
He has unfairly murdered
an entire family.
1098
01:35:57,370 --> 01:36:00,250
It's better if he dies
rather than lives.
1099
01:36:50,200 --> 01:36:51,540
Not at all right.
1100
01:36:54,790 --> 01:36:55,620
See brother.
1101
01:36:56,750 --> 01:36:59,540
If you kill the villain,
It would be a cliché.
1102
01:37:00,450 --> 01:37:03,950
I will give you an alternative
ending to this story.
1103
01:37:08,540 --> 01:37:11,750
Everyone thinks twins are lucky.
1104
01:37:12,040 --> 01:37:14,540
But ever since our parents passed away,
1105
01:37:14,750 --> 01:37:16,660
I have been at the
receiving end of bad luck.
1106
01:37:16,870 --> 01:37:20,120
They would always punish me for
every crime that he committed.
1107
01:37:24,750 --> 01:37:26,500
Students, parents,
teachers and so many others
1108
01:37:26,700 --> 01:37:28,580
used to always punish me
for all his crimes.
1109
01:37:28,790 --> 01:37:29,830
And yet, I tolerated it.
1110
01:37:30,000 --> 01:37:31,080
When people used to hit me,
1111
01:37:31,290 --> 01:37:32,660
he would always watch
from the sidelines.
1112
01:37:32,870 --> 01:37:35,160
He would never confess that
he was actually the culprit.
1113
01:37:35,370 --> 01:37:37,250
I took all the blame and tolerated it.
1114
01:37:41,830 --> 01:37:42,660
Alright.
1115
01:37:43,410 --> 01:37:44,450
Cut it.
1116
01:37:44,750 --> 01:37:45,540
Ok.
1117
01:38:01,370 --> 01:38:03,790
At last, he even jeopardized my career.
1118
01:38:16,450 --> 01:38:17,620
And yet, I forgave him.
1119
01:38:19,540 --> 01:38:22,450
One day I went to meet a producer.
1120
01:38:22,660 --> 01:38:25,290
Coincidentally, the file containing the
story dropped when I was around.
1121
01:38:25,500 --> 01:38:27,750
So, I took it and got reading.
1122
01:38:29,580 --> 01:38:30,790
That is when I figured it out.
1123
01:38:31,370 --> 01:38:35,450
A year ago, I asked him where he
was on that particular date in April.
1124
01:38:35,660 --> 01:38:36,500
He didn't answer.
1125
01:38:36,660 --> 01:38:37,580
I found the answer in this story.
1126
01:38:37,790 --> 01:38:40,450
I figured out that someone
was trying to tell me
1127
01:38:40,660 --> 01:38:42,950
what really happened,
through this story.
1128
01:38:44,000 --> 01:38:47,000
So, I immediately asked the producer
who the writer of the story was.
1129
01:38:47,200 --> 01:38:48,370
Who wrote this script?
1130
01:38:48,580 --> 01:38:50,000
Our writer.
1131
01:38:50,200 --> 01:38:52,330
And I looked around to meet the writer.
1132
01:38:52,540 --> 01:38:55,580
One day, the producer called me
and told me where the writer was.
1133
01:38:55,790 --> 01:38:58,540
Sir, a small village
called 'Siripuram'.
1134
01:38:58,870 --> 01:38:59,950
Siripuram.
1135
01:39:00,540 --> 01:39:04,200
I didn't give it another thought and
was immediately on my way here.
1136
01:39:05,450 --> 01:39:08,910
Just because we were born
with the same facial features,
1137
01:39:09,660 --> 01:39:11,040
I had to tolerate all of his
crimes right from childhood.
1138
01:39:11,450 --> 01:39:12,540
And yet, I did forgive him.
1139
01:39:14,160 --> 01:39:18,540
But, this time around,
he has committed an unforgivable crime.
1140
01:39:18,750 --> 01:39:20,540
Is that so?
1141
01:39:21,370 --> 01:39:22,620
Really?!
1142
01:39:22,830 --> 01:39:24,830
Okay...I did commit an unforgivable crime.
1143
01:39:25,000 --> 01:39:26,950
So what now?
1144
01:39:27,700 --> 01:39:31,200
You need to find evidence
in order to put me in jail.
1145
01:39:35,700 --> 01:39:36,330
Do you have it?
1146
01:39:40,750 --> 01:39:42,000
Do you have evidence?
1147
01:39:42,160 --> 01:39:43,040
Sir...
1148
01:39:43,200 --> 01:39:44,750
If I kill you, there would be
no need of evidence.
1149
01:39:45,120 --> 01:39:46,500
Cool down.
1150
01:39:46,660 --> 01:39:49,410
If you kill him,
it would be a crime.
1151
01:39:49,620 --> 01:39:50,870
If they kill him...
1152
01:39:51,040 --> 01:39:51,750
They, who?
1153
01:39:52,040 --> 01:39:53,200
...it would be justice.
1154
01:39:53,410 --> 01:39:55,200
Isn't she the only one?
1155
01:39:57,290 --> 01:39:59,620
The other day, I went to
the hospital to kill her.
1156
01:40:00,700 --> 01:40:02,830
But, she herself was
in a pitiable condition.
1157
01:40:03,040 --> 01:40:04,620
So, I let her go.
1158
01:40:05,120 --> 01:40:07,200
I won't miss you this time, baby.
1159
01:40:09,080 --> 01:40:10,950
Whether they forgive or
punish him is their choice.
1160
01:40:11,120 --> 01:40:12,910
Let's leave it to them.
1161
01:40:13,750 --> 01:40:14,660
Let's go.
1162
01:40:19,830 --> 01:40:22,620
Oh, baby.
1163
01:40:23,410 --> 01:40:24,540
I'll come to you.
1164
01:40:45,370 --> 01:40:46,540
Someone there?
1165
01:40:47,330 --> 01:40:48,450
Interesting.
1166
01:40:52,540 --> 01:40:53,450
Hello?
1167
01:40:54,700 --> 01:40:55,450
What is it?
1168
01:40:56,500 --> 01:40:58,250
I am on an important work.
I'll call you later.
1169
01:40:58,450 --> 01:40:59,250
Mom, where is dad?
1170
01:40:59,450 --> 01:41:01,330
Yes, where is he?
Where did he go?
1171
01:41:42,330 --> 01:41:43,540
What is it hero?
1172
01:41:43,830 --> 01:41:45,120
Do you want to fight?
1173
01:41:48,450 --> 01:41:49,120
Come on.
1174
01:41:54,200 --> 01:41:57,450
Why would you want to get into
fights rather than writing stories?
1175
01:43:59,330 --> 01:44:00,080
Stop!
1176
01:44:00,290 --> 01:44:01,450
If not, I'll shoot you.
1177
01:44:01,660 --> 01:44:02,540
Vihaari! Stop!
1178
01:44:17,450 --> 01:44:18,540
Okay, sir.
1179
01:44:19,660 --> 01:44:20,620
Please leave.
1180
01:44:22,000 --> 01:44:23,500
I'll take care of it.
Leave.
1181
01:44:25,120 --> 01:44:25,950
Please.
1182
01:44:48,000 --> 01:44:48,830
Hi, sir.
1183
01:44:49,000 --> 01:44:50,080
Come fast, my dear fellow.
1184
01:44:50,290 --> 01:44:53,000
Give me the script and
let's begin the shoot.
1185
01:44:53,200 --> 01:44:57,250
Sir, someone's pain....
- What pain?
1186
01:44:57,410 --> 01:45:00,660
I mean...I don't want to exploit someone's
pain and make a movie out of it.
1187
01:45:00,870 --> 01:45:03,160
Sir, if there is pain,
there will be tears.
1188
01:45:03,370 --> 01:45:05,290
If there are tears, the women would come.
1189
01:45:05,500 --> 01:45:07,040
If there is sex,
then the youth would come.
1190
01:45:07,250 --> 01:45:09,950
If the youth come to watch our movie,
we will get profits.
1191
01:45:10,120 --> 01:45:11,080
That's my point.
1192
01:45:11,290 --> 01:45:13,450
Sir, my conscience
doesn't agree to this.
1193
01:45:13,660 --> 01:45:14,540
Conscience? What do you mean?
1194
01:45:14,750 --> 01:45:15,790
I am sorry, sir.
1195
01:45:18,040 --> 01:45:19,450
Sir! Sir!
1196
01:45:20,700 --> 01:45:21,660
Is that so?
1197
01:45:23,830 --> 01:45:26,450
Ever since I beginning,
I always had a small doubt...
1198
01:45:26,660 --> 01:45:29,540
something was wrong...
something was definitely wrong.
1199
01:45:29,750 --> 01:45:31,330
And yes, I was right.
1200
01:45:50,120 --> 01:45:51,040
Stop!
1201
01:45:51,250 --> 01:45:52,660
Stop the car! I beg you!
1202
01:45:53,000 --> 01:45:54,450
What is it?
1203
01:45:55,040 --> 01:45:57,080
My situation is as pathetic as
a boy who failed his exams.
1204
01:45:57,290 --> 01:46:00,080
I do hope that this time I succeed.
1205
01:46:00,290 --> 01:46:01,200
You've really cleared it this time.
1206
01:46:01,410 --> 01:46:02,660
Go and celebrate.
1207
01:46:02,870 --> 01:46:03,700
Is this the one you picked?
1208
01:46:03,910 --> 01:46:05,830
Yes! Exactly this! Exactly this!
1209
01:46:06,000 --> 01:46:08,200
Yay! I won!
1210
01:46:08,410 --> 01:46:10,330
I won against you as well!
1211
01:46:10,540 --> 01:46:11,830
I won! I won!
1212
01:46:12,000 --> 01:46:13,950
What a foolish fellow!
1213
01:46:15,080 --> 01:46:17,000
Why toy with him while
hiding the card?
1214
01:46:17,200 --> 01:46:19,790
If not, how dare he play games with me?!
88347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.