All language subtitles for After.Ever.Happy.2022.1080p.WEB-DL.x264.DDP5.1-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,683 --> 00:00:03,183 - [screen tapping] - [soft tense music] 2 00:00:21,083 --> 00:00:23,684 [sentimental music] 3 00:00:25,684 --> 00:00:27,717 [Tessa] [voice-over] All of us have demons. 4 00:00:27,817 --> 00:00:29,951 All I want is a relationship with my daughter. 5 00:00:30,050 --> 00:00:32,918 He's an alcoholic and so were you. 6 00:00:33,050 --> 00:00:34,518 [Hardin grunts] 7 00:00:34,551 --> 00:00:36,317 [Tessa] [voice-over] You face them. 8 00:00:36,350 --> 00:00:38,951 And just when you think you're winning, 9 00:00:38,984 --> 00:00:40,551 it turns out. 10 00:00:40,584 --> 00:00:43,183 They weren't your demons to begin with. 11 00:00:43,284 --> 00:00:44,851 - [moaning] - What the fuck? 12 00:00:44,951 --> 00:00:46,518 Oh, fu... 13 00:00:46,617 --> 00:00:47,317 Vance! 14 00:00:47,417 --> 00:00:48,551 [Trish] It's not what you think. 15 00:00:48,617 --> 00:00:50,150 [Hardin] You're getting married tomorrow! 16 00:00:50,284 --> 00:00:52,817 I was gonna tell you ages ago, but your mom didn't want. 17 00:00:52,884 --> 00:00:53,851 Tell me what? 18 00:00:53,984 --> 00:00:56,684 Hardin is Christian's son. 19 00:00:57,518 --> 00:00:58,717 - I'm so sorry. - [Hardin] Fuck off! 20 00:01:02,083 --> 00:01:05,684 [perky music] 21 00:01:09,684 --> 00:01:13,551 ♪ We are family ♪ 22 00:01:13,584 --> 00:01:16,250 ♪ I got all my sisters with me ♪ 23 00:01:18,150 --> 00:01:20,617 ♪ We are family ♪ 24 00:01:22,183 --> 00:01:24,751 ♪ Get up everybody and sing ♪ 25 00:01:26,217 --> 00:01:28,485 ♪ We are family ♪ 26 00:01:29,485 --> 00:01:30,518 Hardin. 27 00:01:30,551 --> 00:01:31,551 ♪ I got all my sisters With me ♪ 28 00:01:31,684 --> 00:01:33,717 It was. It was a mistake. 29 00:01:33,817 --> 00:01:35,018 Which part? 30 00:01:35,050 --> 00:01:37,417 ♪ We are family ♪ 31 00:01:39,050 --> 00:01:41,150 ♪ Get up everybody and sing ♪ 32 00:01:41,217 --> 00:01:42,584 Christian told you? 33 00:01:47,884 --> 00:01:48,884 My love, if I could go back. 34 00:01:49,018 --> 00:01:51,250 If I could go back, if... 35 00:01:51,384 --> 00:01:52,117 [sighs] 36 00:01:52,250 --> 00:01:54,050 [sobbing] I should have told you. 37 00:01:56,317 --> 00:01:57,317 Yeah. 38 00:02:00,518 --> 00:02:01,717 [Trish] Hardin! 39 00:02:02,918 --> 00:02:04,784 [sentimental music] 40 00:02:06,617 --> 00:02:08,150 [receding footsteps] 41 00:02:08,183 --> 00:02:10,317 ♪ Just let me state For the record ♪ 42 00:02:12,284 --> 00:02:15,551 ♪ We're giving love In a family dose ♪ 43 00:02:15,584 --> 00:02:17,117 - [Smith] Kimberly, look. - ♪ We are family ♪ 44 00:02:17,217 --> 00:02:21,018 [Kimberly] chuckling] Ooh, yeah. 45 00:02:21,050 --> 00:02:22,350 ♪ I got all my sisters With me ♪ 46 00:02:23,284 --> 00:02:24,350 - Hi. - [Kimberly] Hey. 47 00:02:24,385 --> 00:02:26,385 ♪ We are family ♪ 48 00:02:28,551 --> 00:02:30,083 ♪ Get up everybody and sing ♪ 49 00:02:30,183 --> 00:02:32,485 [drink flowing] 50 00:02:32,584 --> 00:02:35,350 [thumping rock music] 51 00:02:39,117 --> 00:02:40,350 You sure you wanna do that? 52 00:02:44,217 --> 00:02:45,317 I'll get one of those. 53 00:02:45,418 --> 00:02:48,350 [music playing in background] 54 00:02:54,050 --> 00:02:55,150 Your dad. 55 00:02:57,018 --> 00:02:58,150 Ken. 56 00:03:00,385 --> 00:03:02,918 You know, we were like brothers. 57 00:03:03,018 --> 00:03:04,651 And then you fucked his wife. 58 00:03:04,717 --> 00:03:06,083 That's not how it was. 59 00:03:07,951 --> 00:03:09,851 I loved your mum. 60 00:03:09,951 --> 00:03:11,351 She was head over heels with him. 61 00:03:13,250 --> 00:03:17,117 But then when he went to university, he wasn't there. 62 00:03:17,217 --> 00:03:19,083 He was wandering around. He was always busy. 63 00:03:19,217 --> 00:03:24,250 And. she turned to me for emotional support. 64 00:03:26,851 --> 00:03:28,351 That's how it became intimate. 65 00:03:28,451 --> 00:03:30,751 [scoffs] Spare me the fucking details, okay? 66 00:03:31,851 --> 00:03:35,784 I had this ridiculous notion that we'd run off together and. 67 00:03:35,918 --> 00:03:37,817 [breathes deeply] 68 00:03:37,884 --> 00:03:41,817 She'd marry me instead of Ken. 69 00:03:41,918 --> 00:03:44,651 Then they announced they were expecting. 70 00:03:44,717 --> 00:03:47,351 And that was that. 71 00:03:50,684 --> 00:03:52,183 This is just brilliant. 72 00:03:54,451 --> 00:03:58,083 And Mum, Ken and you lying to me my entire fucking life. 73 00:03:59,784 --> 00:04:01,250 Ken didn't know. 74 00:04:05,250 --> 00:04:07,385 I think deep down he's always suspected her. 75 00:04:09,318 --> 00:04:11,784 That was when he really started drinking. 76 00:04:14,083 --> 00:04:16,150 You could have stopped all of it. 77 00:04:16,285 --> 00:04:18,318 My entire fucking life could have been different 78 00:04:18,385 --> 00:04:20,351 if you weren't such a fucking coward. 79 00:04:28,318 --> 00:04:33,183 Smith, you can go dance with them. Go on. 80 00:04:33,318 --> 00:04:35,518 Does he know that Hardin is his brother? 81 00:04:48,451 --> 00:04:49,518 Where's Hardin? 82 00:04:49,918 --> 00:04:51,285 I don't know. He bolted. 83 00:04:51,984 --> 00:04:52,817 What? 84 00:04:52,918 --> 00:04:54,551 Maybe he needed some space. 85 00:04:55,817 --> 00:04:57,117 [Kimberly] Wait, Tessa. 86 00:05:06,150 --> 00:05:09,117 [sentimental music] 87 00:05:39,617 --> 00:05:41,617 [Trish] [VO] [into phone] Oh, Christian, you should see him. 88 00:05:41,651 --> 00:05:43,418 He's growing up so fast. 89 00:05:43,451 --> 00:05:46,951 [soft chuckles] He's a little man now. 90 00:05:46,984 --> 00:05:48,050 And so talented. 91 00:05:48,150 --> 00:05:50,984 His essay got chosen to run in a paper. 92 00:05:51,018 --> 00:05:52,351 [Vance] Well done, Hardin. 93 00:05:52,385 --> 00:05:54,218 Can you tell him I said that? 94 00:05:54,351 --> 00:05:55,684 [Trish] He's brilliant. 95 00:05:57,050 --> 00:05:58,551 He's like his father. 96 00:05:58,684 --> 00:06:02,050 Look, I gotta get going. Um, let's talk again soon. 97 00:06:02,083 --> 00:06:03,117 [Vance] Yeah. Of course. 98 00:06:03,218 --> 00:06:04,018 [Trish] Bye, Christian. 99 00:06:04,117 --> 00:06:06,083 [book clatters] 100 00:06:06,150 --> 00:06:07,651 Hey, keep it down. 101 00:06:12,918 --> 00:06:13,684 [Trish] Ken! 102 00:06:15,018 --> 00:06:17,617 Hardin, who gave this to you? 103 00:06:17,684 --> 00:06:18,617 Vance. 104 00:06:23,151 --> 00:06:24,851 [pages tearing] 105 00:06:24,918 --> 00:06:26,351 - Ken! Ken! - Stop! You're ruining it! 106 00:06:26,485 --> 00:06:27,485 - [Trish] Hardin! - [Ken grunts] 107 00:06:27,584 --> 00:06:28,551 [groans] 108 00:06:31,784 --> 00:06:33,151 [Trish] [whispers] I'm so sorry. 109 00:06:33,184 --> 00:06:34,518 [Tessa] [voice-over] Hardin? 110 00:06:41,385 --> 00:06:42,951 I've been looking for you. 111 00:06:43,050 --> 00:06:46,050 [sentimental music fades] 112 00:06:46,118 --> 00:06:47,485 Wanna drink? 113 00:06:47,584 --> 00:06:49,083 No. 114 00:06:49,218 --> 00:06:53,184 [crickets stridulating] 115 00:06:53,285 --> 00:06:54,918 [sighs] Come on, let's go back to the hotel. 116 00:06:55,018 --> 00:06:57,285 Not yet. 117 00:06:57,418 --> 00:06:58,984 [sighs] Okay. Please, Hardin, 118 00:06:59,118 --> 00:07:01,984 I'm really cold and tired. And I just wanna go back... 119 00:07:02,050 --> 00:07:03,218 Tessa, you're not the one who just found out 120 00:07:03,318 --> 00:07:04,485 his entire life was a lie. 121 00:07:04,617 --> 00:07:06,784 So, either have a drink with me or go. 122 00:07:13,184 --> 00:07:14,684 Okay. I'm gonna get us an Uber. 123 00:07:20,851 --> 00:07:22,050 You know, I'm pretty sure 124 00:07:22,151 --> 00:07:24,617 that she would have locked it before she left. 125 00:07:26,784 --> 00:07:27,817 Hey! 126 00:07:27,918 --> 00:07:28,684 - [intense music] - [door opens, squeaks] 127 00:07:33,617 --> 00:07:36,451 [intense music continues] 128 00:07:41,817 --> 00:07:43,451 Hardin, please. I know you're upset, 129 00:07:43,518 --> 00:07:45,184 and I know you're angry. And you should... 130 00:07:45,285 --> 00:07:46,451 You know, I hear her screams 131 00:07:46,518 --> 00:07:48,584 every single time I walk in this place. 132 00:07:48,684 --> 00:07:49,385 [Tessa] Okay, we need to leave. 133 00:07:49,451 --> 00:07:50,784 Years I've spent hating a man 134 00:07:50,918 --> 00:07:53,318 who as it turns out, I didn't even need to fucking like! 135 00:07:53,717 --> 00:07:54,851 Don't touch me. 136 00:07:55,084 --> 00:07:56,218 [Tessa] What's the plan? What are you gonna do here? 137 00:07:56,351 --> 00:07:57,518 Are you gonna burn your mother's house down? 138 00:07:57,617 --> 00:07:59,118 I'm gonna burn the fucking place down, yeah. 139 00:07:59,218 --> 00:08:00,184 So, you're gonna get arrested, you know that? Right? 140 00:08:00,251 --> 00:08:01,518 Which is why you should leave. 141 00:08:01,584 --> 00:08:04,551 No! I'm not... I'm not going without you. 142 00:08:04,617 --> 00:08:06,151 Tess. 143 00:08:06,251 --> 00:08:07,318 "If two people love each other, 144 00:08:07,418 --> 00:08:08,385 there can be no happy end to it." 145 00:08:08,451 --> 00:08:10,385 Don't quote Hemingway at me. 146 00:08:10,451 --> 00:08:11,418 Why are you always trying to find 147 00:08:11,551 --> 00:08:12,684 some sort of light in me, Tessa? 148 00:08:12,817 --> 00:08:14,817 Wake up. There is no fucking light. 149 00:08:14,918 --> 00:08:16,418 I have fucked up parents, 150 00:08:16,485 --> 00:08:17,518 fucked up past. - Look at my parents! 151 00:08:17,551 --> 00:08:19,118 So, I have a fucked up head now! 152 00:08:19,151 --> 00:08:20,385 My Dad's homeless, for God's sake. 153 00:08:20,418 --> 00:08:22,385 It's not a fucking competition! 154 00:08:24,884 --> 00:08:25,884 [bottle plops] 155 00:08:25,984 --> 00:08:28,684 [tense music] 156 00:08:32,684 --> 00:08:34,385 [Tessa] Hardin, please, give me the lighter. 157 00:08:35,817 --> 00:08:36,684 [fire whooshes] 158 00:08:39,684 --> 00:08:41,684 Please, Hardin, can you think about what you're doing? 159 00:08:46,051 --> 00:08:48,784 [fire whooshing] 160 00:08:51,651 --> 00:08:54,584 [fire crackling] 161 00:08:56,318 --> 00:08:57,051 [footsteps approaching] 162 00:08:57,151 --> 00:08:58,451 [door rattles] 163 00:08:59,851 --> 00:09:01,451 [door opens] 164 00:09:01,584 --> 00:09:02,485 Hardin? 165 00:09:02,617 --> 00:09:03,351 Oh, my God. 166 00:09:03,451 --> 00:09:04,884 Hardin, we gotta get out here. 167 00:09:04,985 --> 00:09:06,318 Get the fuck off me! 168 00:09:06,418 --> 00:09:07,318 We need to go! 169 00:09:07,451 --> 00:09:08,985 All right, Tessa, you take my car. 170 00:09:09,118 --> 00:09:10,717 - I can't. - Yes, you can. I've got him. 171 00:09:10,817 --> 00:09:12,751 Come on, man, we need to go. - Now, you wanna play hero? 172 00:09:12,851 --> 00:09:14,019 Where were you? 173 00:09:14,184 --> 00:09:15,684 Where were you when she was being beaten 174 00:09:15,817 --> 00:09:17,151 to a bloody fucking pulp? 175 00:09:17,251 --> 00:09:18,584 Fuck away from me! 176 00:09:19,751 --> 00:09:21,684 You're too late! 177 00:09:21,751 --> 00:09:22,851 I'm sorry, all right? 178 00:09:22,951 --> 00:09:24,518 - I don't care. - I'm sorry! 179 00:09:24,584 --> 00:09:25,551 Come here. 180 00:09:25,684 --> 00:09:28,551 I am sorry. I should have been here for her. 181 00:09:28,617 --> 00:09:30,518 Listen to me! 182 00:09:30,617 --> 00:09:32,418 I should have been here. 183 00:09:32,551 --> 00:09:35,451 But you ruining your life isn't gonna make hers better. 184 00:09:39,151 --> 00:09:40,784 We need to go! 185 00:09:40,918 --> 00:09:42,817 Come on! Get out, now! 186 00:09:42,952 --> 00:09:46,084 [tense music] 187 00:09:46,151 --> 00:09:47,451 [door opens] 188 00:09:47,518 --> 00:09:48,651 Go, go! 189 00:09:52,019 --> 00:09:53,485 Go. 190 00:09:53,551 --> 00:09:56,418 [tense music continues] 191 00:09:59,151 --> 00:10:02,418 [siren wailing] 192 00:10:04,051 --> 00:10:05,251 [tires squealing] 193 00:10:07,451 --> 00:10:08,851 [engine revving] 194 00:10:08,919 --> 00:10:11,084 [siren wailing] 195 00:10:11,218 --> 00:10:13,684 [tires squealing] 196 00:10:15,518 --> 00:10:16,952 [Police] [into comms] Dispatches unit. 197 00:10:17,084 --> 00:10:19,717 [♪♪♪♪] 198 00:10:32,385 --> 00:10:35,485 [indistinct conversation] 199 00:10:45,184 --> 00:10:46,285 [car door opens] 200 00:10:48,218 --> 00:10:49,551 [car door closes] 201 00:10:51,184 --> 00:10:52,251 Where are we? 202 00:10:52,385 --> 00:10:54,051 I don't know where. I just kept driving. 203 00:10:55,919 --> 00:10:57,118 Where's Vance? Is he.? 204 00:10:57,218 --> 00:10:58,817 I texted him. He's okay. 205 00:10:58,919 --> 00:11:01,084 But, um. 206 00:11:01,184 --> 00:11:04,451 He told the police that he started the fire. 207 00:11:07,118 --> 00:11:08,418 He's got lawyers. 208 00:11:10,518 --> 00:11:11,817 And that's not gonna change anything. 209 00:11:11,885 --> 00:11:14,485 He still lied to me for 21 years. 210 00:11:14,551 --> 00:11:16,617 He's your father. 211 00:11:16,684 --> 00:11:17,684 As of yesterday. 212 00:11:20,285 --> 00:11:21,684 We should get back. 213 00:11:23,817 --> 00:11:24,684 [car beeps] 214 00:11:31,218 --> 00:11:33,285 [car engine revving] 215 00:11:38,919 --> 00:11:41,218 [Smith blowing raspberries] 216 00:11:41,285 --> 00:11:42,684 [approaching footsteps] 217 00:11:47,118 --> 00:11:48,985 [clink of glassware] 218 00:11:49,118 --> 00:11:50,285 Thank you. 219 00:11:51,285 --> 00:11:52,684 Please. 220 00:11:52,818 --> 00:11:56,184 Just let me try to explain myself. 221 00:11:56,251 --> 00:11:57,418 No. 222 00:11:57,485 --> 00:11:59,451 [sniffles] Not right now anyways. 223 00:11:59,551 --> 00:12:02,485 [♪♪♪♪] 224 00:12:08,184 --> 00:12:09,385 [Hardin] Pull over. 225 00:12:18,118 --> 00:12:19,285 [car door opens] 226 00:12:26,084 --> 00:12:27,651 [car door opens] 227 00:12:37,617 --> 00:12:41,418 I think I should stay here for a while. 228 00:12:41,518 --> 00:12:42,651 Why? 229 00:12:48,717 --> 00:12:49,684 [sighs] 230 00:12:52,684 --> 00:12:53,684 Because. 231 00:12:57,084 --> 00:12:59,318 Because I just keep dragging you into my shit, Tessa. 232 00:12:59,418 --> 00:13:00,684 It's not fair. 233 00:13:03,084 --> 00:13:04,684 Please don't push me away. 234 00:13:12,785 --> 00:13:13,684 I love you. 235 00:13:31,919 --> 00:13:32,718 Tess. 236 00:13:42,051 --> 00:13:47,485 ♪ We all watch The pain die slowly ♪ 237 00:13:47,518 --> 00:13:50,684 ♪ But leavin' your Stone cold by staying. ♪ 238 00:13:50,785 --> 00:13:51,684 Touch me. 239 00:13:52,852 --> 00:13:55,818 ♪ You leave us behind see ♪ 240 00:13:57,785 --> 00:14:01,685 ♪ But I feel your presence Beside me ♪ 241 00:14:02,885 --> 00:14:08,285 ♪ 'Cause I was only ever Holdin' on to you ♪ 242 00:14:08,318 --> 00:14:09,818 ♪ I guess I should have known ♪ 243 00:14:09,852 --> 00:14:13,718 ♪ This day would come so soon ♪ 244 00:14:13,752 --> 00:14:19,251 ♪ 'Cause I was only ever Holdin' on to you ♪ 245 00:14:19,285 --> 00:14:20,584 ♪ I guess I should have known ♪ 246 00:14:20,617 --> 00:14:23,218 ♪ This day would come so soon, ♪ 247 00:14:23,251 --> 00:14:25,651 ♪ So soon ♪ 248 00:14:25,752 --> 00:14:27,418 [both moaning] 249 00:14:27,451 --> 00:14:30,184 ♪ So soon so soon ♪ 250 00:14:30,218 --> 00:14:32,852 ♪ 'Cause I was only ever Holdin' on to you ♪ 251 00:14:32,885 --> 00:14:33,919 ♪ So soon ♪ 252 00:14:34,019 --> 00:14:34,752 I love you. 253 00:14:36,184 --> 00:14:38,985 ♪ I know that you love me ♪ 254 00:14:39,084 --> 00:14:40,518 I love you. 255 00:14:41,785 --> 00:14:46,652 ♪ So this could all finish Our story, no ♪ 256 00:14:46,685 --> 00:14:52,551 ♪ And the head Of our tall tree ♪ 257 00:14:52,584 --> 00:14:56,551 ♪ And I wish I could Change it I'm sorry ♪ 258 00:14:58,617 --> 00:15:04,251 ♪ 'Cause I was only ever Holdin' on to you ♪ 259 00:15:04,285 --> 00:15:05,518 ♪ I guess I should have known ♪ 260 00:15:05,551 --> 00:15:09,685 ♪ This day would come so soon ♪ 261 00:15:09,718 --> 00:15:14,852 ♪ 'Cause I was only ever Holdin' on to you ♪ 262 00:15:14,952 --> 00:15:17,285 [soft music] 263 00:15:20,418 --> 00:15:22,218 [birds chirping] 264 00:15:22,685 --> 00:15:23,818 What are you thinking about? 265 00:15:28,184 --> 00:15:30,418 I wanna stay like this forever. 266 00:15:36,885 --> 00:15:38,451 [Hardin sighs] 267 00:15:40,019 --> 00:15:43,118 [soft tense music] 268 00:15:50,551 --> 00:15:53,451 [people chattering] 269 00:15:54,585 --> 00:15:57,418 [sentimental music] 270 00:15:58,151 --> 00:16:00,385 I'll get the bags. 271 00:16:00,485 --> 00:16:03,852 Go check on Kimberly, take a shower. 272 00:16:03,919 --> 00:16:05,251 I'll be fine. 273 00:16:11,552 --> 00:16:12,451 [smooches] 274 00:16:12,552 --> 00:16:15,485 [soft music] 275 00:16:19,084 --> 00:16:20,451 [knocking on door] 276 00:16:21,985 --> 00:16:23,285 [door opens] 277 00:16:25,019 --> 00:16:26,251 [Smith] Kimberly, Tessa's here. 278 00:16:26,318 --> 00:16:28,351 [footsteps approaching] 279 00:16:28,485 --> 00:16:30,552 - Are you okay? - [Tessa] Yeah. 280 00:16:30,652 --> 00:16:31,685 Where's Hardin? 281 00:16:35,285 --> 00:16:38,351 I could feel him withdrawing with every breath. 282 00:16:43,118 --> 00:16:44,885 I'm-I'm sorry. 283 00:16:45,019 --> 00:16:45,919 I don't want to bother you with this. 284 00:16:46,019 --> 00:16:47,184 You're already going through... 285 00:16:47,285 --> 00:16:50,919 No. Tessa, there is no rule that says 286 00:16:51,051 --> 00:16:54,385 only one person can be in pain at a time. 287 00:16:54,451 --> 00:16:57,118 And for selfish reasons, hearing about your problems 288 00:16:57,251 --> 00:16:59,585 makes me feel slightly better about my own. 289 00:17:01,652 --> 00:17:02,585 Talk to me. 290 00:17:03,285 --> 00:17:05,184 I feel like I'm drowning. 291 00:17:08,285 --> 00:17:10,585 And I want to make it work, but I just. 292 00:17:12,418 --> 00:17:15,151 I don't know if I can keep fighting 293 00:17:15,285 --> 00:17:18,486 against the current to save him rather than myself. 294 00:17:20,151 --> 00:17:21,251 [knocks on door] 295 00:17:22,151 --> 00:17:23,585 - Yeah. - [door opens] 296 00:17:30,051 --> 00:17:31,585 Concierge brought this up. 297 00:17:36,184 --> 00:17:39,451 [sentimental music] 298 00:17:46,585 --> 00:17:49,051 [sighs] Shit. 299 00:17:49,118 --> 00:17:51,251 [♪♪♪♪] 300 00:17:51,285 --> 00:17:52,685 ♪ Go get free Don't follow me ♪ 301 00:17:54,952 --> 00:17:56,452 ♪ Go run away over there ♪ 302 00:17:59,218 --> 00:18:01,184 ♪ Get this in the line ♪ 303 00:18:01,218 --> 00:18:02,718 ♪ Go get free Don't follow me ♪ 304 00:18:02,752 --> 00:18:04,585 ♪ Go run away over there ♪ 305 00:18:04,618 --> 00:18:06,685 ♪ Go get free Don't follow me ♪ 306 00:18:06,818 --> 00:18:09,585 [song continues playing] 307 00:18:18,752 --> 00:18:19,618 [knocking on door] 308 00:18:25,618 --> 00:18:26,985 Fuck off. 309 00:18:27,084 --> 00:18:28,685 [soft chuckles] 310 00:18:28,818 --> 00:18:29,985 Long time, man. 311 00:18:30,118 --> 00:18:32,051 [Mark] Long time. 312 00:18:32,151 --> 00:18:34,019 James, look who's here. 313 00:18:34,118 --> 00:18:37,552 Oh, shit! Awoo! 314 00:18:37,685 --> 00:18:39,285 You look just like a guy I used to party with. 315 00:18:39,385 --> 00:18:41,585 Yeah, you look like a guy who was high 24/7. 316 00:18:41,718 --> 00:18:42,752 I am he. 317 00:18:42,919 --> 00:18:44,385 [Mark] Yo, get comfy. 318 00:18:44,486 --> 00:18:47,351 I'm just gonna make a few calls in honor of our guest. 319 00:18:47,419 --> 00:18:49,084 [soft chuckle] - [James] Okay, come on. 320 00:18:49,184 --> 00:18:50,752 Hey, sit down, man. Sit. 321 00:18:50,852 --> 00:18:52,251 Look at you, bougie as fuck. 322 00:18:52,351 --> 00:18:55,184 Ah. You still look like shit. 323 00:18:55,285 --> 00:18:56,218 What've you got? A job interview? 324 00:18:56,351 --> 00:18:57,752 What's goin' on? - [Hardin] scoffs] 325 00:18:57,818 --> 00:19:00,151 Still funny as fuck, huh, James. 326 00:19:00,251 --> 00:19:01,151 Hey, you want to drink? 327 00:19:01,251 --> 00:19:02,752 I would love a drink. 328 00:19:02,818 --> 00:19:04,618 [knock on door] 329 00:19:04,718 --> 00:19:06,486 Tessa. 330 00:19:08,985 --> 00:19:10,486 You okay? 331 00:19:14,051 --> 00:19:14,785 [mutters] Great. 332 00:19:18,019 --> 00:19:19,585 [door opens] 333 00:19:25,985 --> 00:19:27,419 I'm gonna go get him. 334 00:19:29,118 --> 00:19:31,585 [footsteps] 335 00:19:32,952 --> 00:19:34,251 Thanks. 336 00:19:38,118 --> 00:19:39,386 [car door closes] 337 00:19:46,118 --> 00:19:47,151 [phone dialing] 338 00:19:47,251 --> 00:19:49,452 - [party music] - [phone vibrating] 339 00:19:51,885 --> 00:19:53,618 Hello. 340 00:19:53,685 --> 00:19:55,318 Hi. Is Hardin there? 341 00:19:55,386 --> 00:19:58,352 Uh, Scott is disposed at the moment. 342 00:19:58,452 --> 00:20:00,486 Uh, are you gonna come to the party? 343 00:20:00,552 --> 00:20:04,752 Um. Yeah, I just need the address again. 344 00:20:04,852 --> 00:20:06,084 It's 52, Warwick Street. 345 00:20:06,251 --> 00:20:07,251 Ask her if she's hot. 346 00:20:07,386 --> 00:20:09,218 Uh, my friend's asking if you're hot. 347 00:20:09,319 --> 00:20:10,618 We're running out of ten-out-of-tens here. 348 00:20:10,718 --> 00:20:12,618 - Ask her if she has friends. - Yeah well, she hung up. 349 00:20:12,752 --> 00:20:13,718 Hey. 350 00:20:13,785 --> 00:20:15,051 Give that to Hardin, man. 351 00:20:15,118 --> 00:20:16,419 Now, come on. Drink up. 352 00:20:17,084 --> 00:20:18,452 [car door closes] 353 00:20:22,151 --> 00:20:25,419 [party music] 354 00:20:28,019 --> 00:20:30,118 ♪ No, no, no Keep that same energy ♪ 355 00:20:30,218 --> 00:20:33,486 [music and chatter] 356 00:20:35,286 --> 00:20:37,151 ♪ No ways no ways ♪ 357 00:20:37,184 --> 00:20:38,585 ♪ Keep that same energy ♪ 358 00:20:39,585 --> 00:20:40,718 ♪ You don't wanna Mess with me then ♪ 359 00:20:40,752 --> 00:20:42,151 ♪ But it's different now ♪ 360 00:20:42,184 --> 00:20:43,218 ♪ I didn't never Checked it again ♪ 361 00:20:43,251 --> 00:20:44,051 ♪ Didn't need to know. ♪ 362 00:20:44,151 --> 00:20:46,051 [people chattering] 363 00:20:46,151 --> 00:20:47,652 [Mark] Hey! Have a shot. 364 00:20:47,752 --> 00:20:49,486 Come on in, come on in. 365 00:20:49,585 --> 00:20:50,519 Thanks. 366 00:20:52,585 --> 00:20:55,118 Whoa. American. 367 00:20:55,218 --> 00:20:56,652 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. 368 00:20:58,051 --> 00:20:59,386 I'm Mark. This is my flat. 369 00:21:00,084 --> 00:21:01,452 I'm Tessa. 370 00:21:04,319 --> 00:21:06,785 C'mon, love. Let's get you a drink. 371 00:21:06,885 --> 00:21:09,585 [party music continues playing] 372 00:21:15,118 --> 00:21:16,286 Hey, Scott. 373 00:21:16,386 --> 00:21:18,019 Yo, give me that damn vodka. 374 00:21:18,118 --> 00:21:19,985 Need to make my new friend here a drink. 375 00:21:20,084 --> 00:21:21,585 Tessa, what?...? 376 00:21:23,952 --> 00:21:25,218 Oh, you two knew each other? 377 00:21:28,019 --> 00:21:30,084 [footsteps] 378 00:21:30,252 --> 00:21:31,419 Yeah. I'm gonna take that as a yes. 379 00:21:31,552 --> 00:21:32,486 [chuckles] 380 00:21:35,785 --> 00:21:37,352 [heavy footsteps] 381 00:21:38,519 --> 00:21:39,752 [Hardin] Fucking hell! Jesus Christ! 382 00:21:39,785 --> 00:21:41,019 [Mark] What the fuck? 383 00:21:41,184 --> 00:21:42,419 What? You're the only one who gets to break things? 384 00:21:42,519 --> 00:21:43,852 You didn't tell me you had a girlfriend. 385 00:21:43,919 --> 00:21:45,618 [Tessa] What the hell is wrong with you? 386 00:21:45,718 --> 00:21:47,151 What? Do you think you're just gonna slum it here 387 00:21:47,286 --> 00:21:48,286 and you'll forget about your problem? 388 00:21:48,352 --> 00:21:49,718 Why the fuck are you even here? 389 00:21:49,818 --> 00:21:51,718 I'm not letting you get away with being a coward again. 390 00:21:54,618 --> 00:21:56,286 I'm giving you one chance to leave with me. 391 00:21:56,352 --> 00:21:58,519 But if I walk out the door without you, that's it. 392 00:22:07,552 --> 00:22:09,386 So, um, if she isn't your girlfriend. 393 00:22:12,151 --> 00:22:13,019 Just get the fuck away! 394 00:22:13,118 --> 00:22:14,519 Tessa, outside, now. 395 00:22:16,486 --> 00:22:17,685 We're just playing about, Scott. 396 00:22:22,084 --> 00:22:23,151 Tess, what the fuck? 397 00:22:23,286 --> 00:22:25,319 This is bullshit, Hardin. This isn't us. 398 00:22:25,419 --> 00:22:28,552 Us? What "us", Tess? There is no us. 399 00:22:28,652 --> 00:22:30,985 We. we keep going round in circles, and you, 400 00:22:31,084 --> 00:22:32,486 you just won't fucking give up. 401 00:22:33,219 --> 00:22:36,185 God! What more do you need? 402 00:22:36,319 --> 00:22:37,519 You don't belong here. 403 00:22:37,585 --> 00:22:39,685 You shouldn't be here. You don't fit in here! 404 00:22:39,818 --> 00:22:41,252 So just go! 405 00:22:44,051 --> 00:22:45,452 You win, Hardin. 406 00:22:47,618 --> 00:22:48,718 You always do. 407 00:22:48,818 --> 00:22:49,585 [car alarm beeps] 408 00:22:50,985 --> 00:22:52,051 You'd know better than anyone. 409 00:22:52,152 --> 00:22:53,486 [car door opens] 410 00:22:55,152 --> 00:22:56,419 [car door closes] 411 00:23:02,084 --> 00:23:03,452 [loud thud] 412 00:23:07,486 --> 00:23:09,452 [screams] 413 00:23:12,118 --> 00:23:15,452 [♪♪♪] 414 00:23:22,919 --> 00:23:25,084 ♪ I'm broken ♪ 415 00:23:25,119 --> 00:23:28,019 ♪ Tell you I'm fine ♪ 416 00:23:28,051 --> 00:23:29,552 ♪ But you wouldn't believe me ♪ 417 00:23:29,585 --> 00:23:32,252 ♪ If you knew the things That crossed my mind ♪ 418 00:23:34,252 --> 00:23:36,286 ♪ And I'm hurting ♪ 419 00:23:36,319 --> 00:23:37,685 - [roar of aircraft] - ♪ But I show no sign ♪ 420 00:23:39,486 --> 00:23:41,552 ♪ 'Cause I'm afraid to give in ♪ 421 00:23:41,585 --> 00:23:44,419 ♪ Break down And waste your time ♪ 422 00:23:47,286 --> 00:23:48,286 You sure you don't want help? 423 00:23:48,386 --> 00:23:50,286 No, it's just a couple of things. 424 00:23:50,386 --> 00:23:54,852 I got most of it before Seattle anyway. So. 425 00:23:54,952 --> 00:23:56,319 Okay. 426 00:23:58,152 --> 00:23:59,019 Don't say I didn't ask. 427 00:23:59,152 --> 00:24:00,219 [Tessa] Uh-hmm. 428 00:24:00,252 --> 00:24:02,386 ♪ Oh please come pick me up ♪ 429 00:24:02,419 --> 00:24:05,219 ♪ From my lowest Take me higher ♪ 430 00:24:05,252 --> 00:24:06,685 ♪ Can you see me ♪ 431 00:24:06,718 --> 00:24:09,386 ♪ Through the ashes And the smoke ♪ 432 00:24:11,185 --> 00:24:13,352 ♪ I'm lonely ♪ 433 00:24:13,386 --> 00:24:15,252 ♪ It's been so long ♪ 434 00:24:16,419 --> 00:24:19,252 ♪ Since I felt love to smile ♪ 435 00:24:19,286 --> 00:24:21,519 ♪ Felt strong ♪ 436 00:24:21,552 --> 00:24:23,585 - [laughing] - ♪ And what can I do ♪ 437 00:24:24,818 --> 00:24:27,919 ♪ I know I'm not friends With my reflection ♪ 438 00:24:27,952 --> 00:24:31,585 ♪ When I don't understand Affection like you do ♪ 439 00:24:32,952 --> 00:24:33,685 [murmured conversation] 440 00:24:34,985 --> 00:24:35,885 [Tessa laughing] 441 00:24:35,985 --> 00:24:37,286 Tess, please. 442 00:24:37,319 --> 00:24:39,286 ♪ I'm begging you ♪ 443 00:24:39,319 --> 00:24:42,386 ♪ To come and pull me Out the fire ♪ 444 00:24:42,419 --> 00:24:43,752 ♪ Come and save me ♪ 445 00:24:43,785 --> 00:24:46,252 ♪ Like you did When we were young ♪ 446 00:24:48,386 --> 00:24:51,085 ♪ Oh please come pick me up ♪ 447 00:24:51,119 --> 00:24:53,885 ♪ From my lowest Take me higher ♪ 448 00:24:53,919 --> 00:24:55,452 ♪ Can you see me ♪ 449 00:24:55,486 --> 00:24:57,618 ♪ Through the ashes And the smoke ♪ 450 00:24:59,419 --> 00:25:01,652 ♪ You say that you'll help me ♪ 451 00:25:01,685 --> 00:25:02,419 ♪ Tell me I'm worth it ♪ 452 00:25:02,452 --> 00:25:04,252 ♪ But I don't deserve it ♪ 453 00:25:04,286 --> 00:25:05,618 ♪ I don't deserve it ♪ - [Mark] Hardin. 454 00:25:05,652 --> 00:25:07,652 ♪ It's easy for you 'Cause you. ♪ 455 00:25:12,618 --> 00:25:13,552 Hardin? 456 00:25:15,152 --> 00:25:17,419 [Hardin panting] 457 00:25:19,452 --> 00:25:21,519 Well, that was one hell of a dream, man. 458 00:25:21,652 --> 00:25:22,585 Ooh. 459 00:25:25,352 --> 00:25:26,785 Are you okay? - [Hardin] Yeah. 460 00:25:26,852 --> 00:25:28,020 Oh, fuck. 461 00:25:28,119 --> 00:25:29,319 [Mark] Your hand looks pretty bad. 462 00:25:30,685 --> 00:25:32,486 [Hardin] Ah, it's not that bad. I'll be fine. 463 00:25:33,519 --> 00:25:35,219 [James] Bro, you were fucking wrecked. 464 00:25:38,185 --> 00:25:39,486 Hey, that American girl? 465 00:25:39,618 --> 00:25:41,585 I thought she was gonna tear the whole place down, bro. 466 00:25:41,718 --> 00:25:42,752 She was a bitch. 467 00:25:42,852 --> 00:25:44,219 [chuckles] 468 00:26:03,685 --> 00:26:06,585 [tense music] 469 00:26:15,519 --> 00:26:16,519 Dad? 470 00:26:20,752 --> 00:26:21,585 [crying] Dad? 471 00:26:24,419 --> 00:26:25,352 Dad? 472 00:26:28,452 --> 00:26:29,519 [crying] 473 00:26:29,618 --> 00:26:32,519 [♪♪♪♪] 474 00:26:37,953 --> 00:26:39,885 [crying] 475 00:26:39,986 --> 00:26:41,252 Dad? 476 00:26:42,920 --> 00:26:45,852 [sobbing] 477 00:26:45,986 --> 00:26:48,652 [melancholic music] 478 00:26:59,219 --> 00:27:00,052 Oh no, no! - [Landon] It's okay. it's okay. 479 00:27:00,185 --> 00:27:01,486 I got you, I got you. 480 00:27:01,585 --> 00:27:02,585 [crying] 481 00:27:14,953 --> 00:27:15,718 [ambulance door closes] 482 00:27:28,785 --> 00:27:30,752 [phone vibrating] 483 00:27:30,852 --> 00:27:33,585 [melancholic music continues] 484 00:27:37,319 --> 00:27:40,552 [melancholic music continues] 485 00:28:13,986 --> 00:28:15,519 - Cheers. - Cheers. 486 00:28:18,052 --> 00:28:19,219 Strong enough for you? 487 00:28:19,319 --> 00:28:20,352 [Hardin] Yeah. It wasn't strong enough. 488 00:28:20,486 --> 00:28:21,718 - [phone vibrating] - [Mark chuckles] 489 00:28:21,819 --> 00:28:23,020 - [phone vibrating] - Hardin, your phone's ringing. 490 00:28:23,119 --> 00:28:25,020 It's Landon. 491 00:28:25,052 --> 00:28:26,685 Mr. Scott's very busy at the moment. 492 00:28:26,718 --> 00:28:28,052 Can I take him... - Hey. 493 00:28:28,152 --> 00:28:29,585 [Janine] Whoa-oh! 494 00:28:30,486 --> 00:28:31,953 Landon, if I wanted to talk to you, 495 00:28:32,020 --> 00:28:34,486 I would have picked up the phone the other 30 times you called. 496 00:28:34,519 --> 00:28:36,419 [Landon] You know what? I know you're a selfish prick. 497 00:28:36,452 --> 00:28:37,986 I thought you could help, but, you know what? 498 00:28:38,020 --> 00:28:39,685 She's... she's... she's gonna get through this without you. 499 00:28:39,785 --> 00:28:41,618 Get through what? 500 00:28:41,718 --> 00:28:42,585 La...? 501 00:28:46,152 --> 00:28:48,219 [phone dialing] 502 00:28:51,119 --> 00:28:53,119 Landon? What's wrong? 503 00:28:53,152 --> 00:28:54,352 Just tell me she's okay. 504 00:28:55,652 --> 00:28:56,585 It's, um. 505 00:28:59,286 --> 00:29:01,286 It's Richard. He's dead. 506 00:29:01,319 --> 00:29:03,452 And, uh, Tessa found him. 507 00:29:06,585 --> 00:29:07,819 Fuck. 508 00:29:07,920 --> 00:29:09,552 Oh, fuck. 509 00:29:10,920 --> 00:29:12,752 Um. Where... where is she? 510 00:29:12,886 --> 00:29:13,886 We're at her mom's. 511 00:29:14,052 --> 00:29:15,585 She hasn't. She hasn't spoken a word. 512 00:29:17,386 --> 00:29:19,119 Can you let me talk to her? 513 00:29:19,252 --> 00:29:20,552 I don't think that's a good idea. 514 00:29:20,618 --> 00:29:21,519 Please. 515 00:29:21,585 --> 00:29:23,552 Please just put the phone to her ear. 516 00:29:23,652 --> 00:29:25,119 You know, you really shouldn't be speaking to her. 517 00:29:25,219 --> 00:29:26,319 Then why the fuck did you call? 518 00:29:26,419 --> 00:29:27,286 Of course, I'm who she needs! 519 00:29:27,386 --> 00:29:28,853 You know us! You know me! 520 00:29:28,886 --> 00:29:30,152 [Landon] All right, fine. 521 00:29:30,252 --> 00:29:32,519 Just stay calm, okay? Just give me a second. 522 00:29:40,685 --> 00:29:41,585 Hey, Tessa. 523 00:29:43,352 --> 00:29:44,119 I have Hardin on the phone for you. 524 00:29:44,185 --> 00:29:45,652 Um-mm, um-mm, um-umm. 525 00:29:45,718 --> 00:29:47,286 - Okay, okay. You don't have to. - [Tessa] No, no. No, no. 526 00:29:47,319 --> 00:29:49,152 No. No. No. - [Landon] It's fine. 527 00:29:49,185 --> 00:29:51,319 - [Tessa] Please, no! - [Landon] Don't worry. It's fine. -Tess. 528 00:29:52,819 --> 00:29:54,219 Fuck! 529 00:29:56,786 --> 00:29:57,718 [sniffles and sighs] 530 00:29:57,786 --> 00:30:00,252 [sentimental music] 531 00:30:10,020 --> 00:30:11,119 [sighs] Oh! 532 00:30:11,219 --> 00:30:14,519 [sentimental music] 533 00:30:31,352 --> 00:30:33,085 I mean, it's gonna be me or your mom 534 00:30:33,219 --> 00:30:35,219 and she's gonna make you eat it. 535 00:30:36,119 --> 00:30:37,686 Looks pretty good. 536 00:30:39,386 --> 00:30:41,286 [whispers] I'm just so tired. 537 00:30:43,618 --> 00:30:44,352 Hmm. 538 00:30:49,152 --> 00:30:52,252 [clock ticking] 539 00:30:56,819 --> 00:30:57,986 [sentimental music] 540 00:30:58,020 --> 00:30:59,753 [Tessa] [voice-over] [chuckles] 541 00:30:59,786 --> 00:31:02,352 [Hardin] [voice-over] You're enjoying yourself. 542 00:31:02,452 --> 00:31:05,585 One little slip and it could all be over. 543 00:31:07,552 --> 00:31:09,219 Are you still talking about my shave? 544 00:31:13,853 --> 00:31:15,119 I meant the shave, 545 00:31:15,219 --> 00:31:17,219 but if you wanted to talk about last night. 546 00:31:18,819 --> 00:31:21,052 I'm sorry, Tess. 547 00:31:21,152 --> 00:31:23,119 I didn't mean to get that trashed. 548 00:31:23,152 --> 00:31:24,519 [Tessa] [voice-over] It's just with your dad... 549 00:31:24,552 --> 00:31:25,819 [Hardin] [voice-over] I'm not my dad. I'm not him. 550 00:31:27,486 --> 00:31:29,119 Tess, if you don't like it, tell me. 551 00:31:29,219 --> 00:31:31,119 - I don't like it. - Then I'll stop. 552 00:31:32,252 --> 00:31:33,419 I won't drink another drop. 553 00:31:33,552 --> 00:31:34,819 Really? 554 00:31:37,419 --> 00:31:40,319 [mellow music] 555 00:31:40,419 --> 00:31:41,352 [smacks lips] 556 00:31:51,753 --> 00:31:52,619 What... what are you.? 557 00:31:52,686 --> 00:31:54,119 [giggling] 558 00:32:01,585 --> 00:32:03,352 [smooching] 559 00:32:05,719 --> 00:32:09,619 [thunder rumbling] 560 00:32:09,719 --> 00:32:11,686 [rain pouring] 561 00:32:14,619 --> 00:32:17,419 [roar of airplane] 562 00:32:20,953 --> 00:32:21,953 [indistinct conversation] 563 00:32:22,085 --> 00:32:23,552 [Carol] She doesn't want you here. 564 00:32:23,653 --> 00:32:24,519 [Hardin] I didn't fly 565 00:32:24,619 --> 00:32:26,085 5,000 fucking miles to argue with you. 566 00:32:26,152 --> 00:32:27,419 [Landon] I don't know if she's awake. 567 00:32:27,486 --> 00:32:28,786 Let me just at least see if she's... Hardin! 568 00:32:28,886 --> 00:32:29,920 Tess. 569 00:32:30,020 --> 00:32:31,020 Hey. - [Tessa] No. No, no. 570 00:32:31,119 --> 00:32:31,920 No, no, no. - [Hardin] Hey, hey, hey. 571 00:32:32,052 --> 00:32:33,286 Do you want him here, Tess? 572 00:32:33,386 --> 00:32:34,819 You're fucked if you think I'm going anywhere. 573 00:32:34,886 --> 00:32:35,619 Tess. - No, get off me! 574 00:32:35,686 --> 00:32:36,986 Hey, it's okay. 575 00:32:37,085 --> 00:32:38,052 You gotta leave. 576 00:32:38,219 --> 00:32:39,419 You gotta leave or I'm calling the cops? 577 00:32:39,452 --> 00:32:40,686 Call the fucking cops. Call 'em. 578 00:32:40,819 --> 00:32:42,286 I'm not going anywhere! - [Landon] That's not funny! 579 00:32:42,352 --> 00:32:44,085 - I'm not laughing! - She doesn't want you here! 580 00:32:44,219 --> 00:32:45,920 You have no fucking idea what she wants! 581 00:32:46,052 --> 00:32:47,119 You weren't here when she needed you! 582 00:32:47,252 --> 00:32:49,185 Now, you're make... You're making it worse. 583 00:32:50,786 --> 00:32:51,986 [in unison] Tess? 584 00:32:52,085 --> 00:32:54,252 Ugh, she's trying to avoid you. 585 00:32:54,352 --> 00:32:55,252 You're the reason she took... - [door slams] 586 00:33:00,286 --> 00:33:01,619 I'll check the front door. 587 00:33:01,719 --> 00:33:03,419 [footsteps] 588 00:33:10,619 --> 00:33:13,719 [rain pouring] 589 00:33:15,619 --> 00:33:17,219 [door opens, squeaks] 590 00:33:27,786 --> 00:33:29,219 [Hardin] Hey, hey, Tess. 591 00:33:30,719 --> 00:33:33,319 It's not about you. 592 00:33:33,419 --> 00:33:34,653 I know. I... I just want to... 593 00:33:34,686 --> 00:33:35,719 [Tessa] I need quiet . 594 00:33:37,286 --> 00:33:38,219 Please. 595 00:33:39,786 --> 00:33:42,686 [melancholic music] 596 00:33:53,520 --> 00:33:55,219 [sniffling] 597 00:33:59,052 --> 00:34:02,052 [melancholic music continues] 598 00:34:08,886 --> 00:34:11,185 [footsteps approaching] 599 00:34:20,553 --> 00:34:22,786 I haven't always treated you fairly. 600 00:34:22,920 --> 00:34:24,819 You hate me, Carol. 601 00:34:24,920 --> 00:34:25,886 You've always hated me. 602 00:34:25,953 --> 00:34:27,319 And it's fine. I don't care. 603 00:34:27,452 --> 00:34:29,953 But you should know your opinion means fuck all to me. 604 00:34:30,085 --> 00:34:31,920 And I mean that in the nicest way. 605 00:34:31,986 --> 00:34:33,319 You're exactly like him. 606 00:34:33,453 --> 00:34:35,419 That's exactly how Richard used to talk to my parents. 607 00:34:35,487 --> 00:34:36,719 I am not him. 608 00:34:36,786 --> 00:34:38,219 All right. Well. 609 00:34:38,286 --> 00:34:40,319 I only care about what's best for Tessa. 610 00:34:40,453 --> 00:34:41,686 So do I. 611 00:34:41,786 --> 00:34:44,853 The one thing that I thought that I taught her, 612 00:34:44,986 --> 00:34:47,386 and you may not believe me, 613 00:34:47,487 --> 00:34:51,686 was to not have to depend on a man the way that I did. 614 00:34:51,819 --> 00:34:54,052 And now, look at her. 615 00:34:54,185 --> 00:34:57,185 She's... she's reduced to nothing every time you leave. 616 00:34:57,252 --> 00:34:59,819 - Listen, I'm not... - No, no. Let me finish. 617 00:34:59,886 --> 00:35:02,185 Yeah, you always come back 618 00:35:02,319 --> 00:35:05,586 the way that Richard never did for us. 619 00:35:05,719 --> 00:35:07,219 But you never stay. 620 00:35:13,319 --> 00:35:15,653 I don't know what you want from me, Carol. 621 00:35:15,786 --> 00:35:16,953 I love her. 622 00:35:17,020 --> 00:35:18,487 I'm never letting her go. 623 00:35:18,586 --> 00:35:20,953 If you really love her, then you'll do what's best for her. 624 00:35:21,020 --> 00:35:22,520 And that is up to you now. 625 00:35:22,619 --> 00:35:25,453 Because you are the only person that she'll listen to. 626 00:35:25,520 --> 00:35:28,219 That girl loves you way too much for her own good. 627 00:35:29,052 --> 00:35:32,052 But Hardin, you and I both know 628 00:35:32,185 --> 00:35:34,387 that you can't give her what she needs. 629 00:35:34,520 --> 00:35:38,586 And that is stopping her from finding someone who will. 630 00:35:38,719 --> 00:35:41,387 [sentimental music] 631 00:35:57,786 --> 00:36:00,119 I can only imagine how you're feeling right now. 632 00:36:03,753 --> 00:36:07,152 I keep thinking about the last time I saw him. 633 00:36:07,252 --> 00:36:09,085 He was eating half my damn pizza. 634 00:36:09,152 --> 00:36:12,453 He was happy. 635 00:36:12,520 --> 00:36:14,686 Just happy he had a place to stay. 636 00:36:22,719 --> 00:36:26,686 I am so sorry for what happened in London. 637 00:36:33,052 --> 00:36:34,686 I really am. 638 00:36:34,753 --> 00:36:38,920 I thought we had a love that was out of a novel. 639 00:36:38,986 --> 00:36:41,387 And no matter how hard or fast or tough it was, 640 00:36:41,453 --> 00:36:43,619 we'd survive to tell the story. 641 00:36:45,453 --> 00:36:47,453 [Hardin] Hey. 642 00:36:47,586 --> 00:36:51,686 We do. And we can. We can survive it. 643 00:36:55,487 --> 00:36:57,819 I don't wanna survive. I want to live. 644 00:37:06,920 --> 00:37:08,819 [sighs] 645 00:37:11,320 --> 00:37:14,920 I can't keep doing this. 646 00:37:15,020 --> 00:37:17,453 Tess. 647 00:37:17,586 --> 00:37:21,119 You don't love me enough to fight for me. 648 00:37:21,252 --> 00:37:23,586 You gave up every time. 649 00:37:31,119 --> 00:37:33,653 I tried. 650 00:37:33,753 --> 00:37:35,686 I really fucking tried. 651 00:37:39,119 --> 00:37:40,586 [sniffles] 652 00:37:40,719 --> 00:37:42,686 I'm sorry I couldn't fix you. 653 00:37:46,920 --> 00:37:48,686 Me, too. 654 00:37:55,020 --> 00:37:56,052 Me, too. 655 00:38:18,953 --> 00:38:21,185 [car doors close] 656 00:38:25,320 --> 00:38:27,520 Who's paying for all this? 657 00:38:27,586 --> 00:38:29,686 You don't have to worry about money right now, honey. 658 00:38:32,953 --> 00:38:34,185 Hey. 659 00:38:35,553 --> 00:38:38,220 Hey, hey, hey, it's okay. It's okay. 660 00:38:39,553 --> 00:38:41,253 [sniffles] 661 00:38:41,387 --> 00:38:45,953 Ugh. Hey, I got make up on... - Oh. And. 662 00:38:45,986 --> 00:38:46,886 And a little bit of snot. 663 00:38:47,052 --> 00:38:48,152 - [chuckles] - Just a little bit. 664 00:38:48,287 --> 00:38:50,253 [Tessa's teary chuckle] 665 00:38:50,387 --> 00:38:52,686 - You ready? - [Tessa] Yeah. 666 00:39:03,186 --> 00:39:06,520 [song playing] 667 00:39:36,020 --> 00:39:38,586 I hadn't seen my father for nine years. 668 00:39:40,819 --> 00:39:43,686 But reconnecting with him was one of the greatest gifts. 669 00:39:45,686 --> 00:39:46,819 Even if it was only briefly. 670 00:39:50,686 --> 00:39:53,220 He had so many demons, but. 671 00:39:55,020 --> 00:39:57,686 He was also so kind. 672 00:40:01,353 --> 00:40:02,753 And he was trying to be better for me. 673 00:40:06,085 --> 00:40:07,085 I know that. 674 00:40:09,052 --> 00:40:10,553 [sniffles] 675 00:40:13,353 --> 00:40:16,120 [sobbing] 676 00:40:25,153 --> 00:40:26,686 You need a ride? Hardin? 677 00:40:29,353 --> 00:40:30,353 I don't think I should go. 678 00:40:30,487 --> 00:40:32,886 Why? You were his friend, kind of. 679 00:40:33,020 --> 00:40:34,586 And you paid for it, so. 680 00:40:34,719 --> 00:40:37,487 Landon, do me a favor and keep that between us. 681 00:40:37,553 --> 00:40:39,287 Sure. Doesn't mean you shouldn't come. 682 00:40:39,420 --> 00:40:40,886 So, come. 683 00:40:41,020 --> 00:40:43,719 [♪♪♪♪] 684 00:40:48,220 --> 00:40:51,487 [people chattering] 685 00:40:59,420 --> 00:41:03,619 [door opens, squeaks, closes] 686 00:41:05,786 --> 00:41:06,686 [door opens] 687 00:41:09,186 --> 00:41:10,686 [door closes] 688 00:41:14,553 --> 00:41:16,420 Sorry, I didn't know that you were. 689 00:41:23,387 --> 00:41:25,719 I don't know half these people. 690 00:41:25,786 --> 00:41:27,253 [Hardin] It's kind of weird. 691 00:41:27,320 --> 00:41:30,920 When people go to funerals of someone they don't even know. 692 00:41:31,053 --> 00:41:32,786 It's just especially him. 693 00:41:32,853 --> 00:41:35,353 I mean, they're total hypocrites. 694 00:41:35,420 --> 00:41:38,020 No one here even liked him. 695 00:41:38,120 --> 00:41:39,153 You did. 696 00:41:41,619 --> 00:41:42,686 And even I did. 697 00:41:45,153 --> 00:41:47,053 I'm really mad at him. 698 00:41:47,153 --> 00:41:50,619 I'm like. I'm like pissed off. 699 00:41:50,686 --> 00:41:53,287 Hey, you have every right to be mad at him. 700 00:41:53,353 --> 00:41:55,953 Whether he's dead or not. 701 00:41:56,021 --> 00:42:00,553 I saw how much it meant to you to have him back in your life. 702 00:42:00,619 --> 00:42:02,920 And I think he is an idiot 703 00:42:03,086 --> 00:42:05,420 for throwing that all the way just to get high. 704 00:42:09,586 --> 00:42:11,453 But I mean, I'm one to talk, aren't I? 705 00:42:13,619 --> 00:42:15,553 I'm so sorry it took something like this 706 00:42:15,619 --> 00:42:18,287 for me to realize how much you mean to me. 707 00:42:18,420 --> 00:42:22,520 And how much. I want to be there for you. 708 00:42:22,653 --> 00:42:25,686 [sentimental music] 709 00:42:31,320 --> 00:42:33,619 I need to go back inside. 710 00:42:42,320 --> 00:42:43,686 Okay. 711 00:42:46,086 --> 00:42:46,954 [retreating footsteps] 712 00:42:47,086 --> 00:42:47,819 [door opens] 713 00:42:49,453 --> 00:42:51,886 [door closes] 714 00:42:51,954 --> 00:42:52,753 [phone pings] 715 00:42:54,920 --> 00:42:55,753 Oh, come on. 716 00:43:00,954 --> 00:43:03,387 [Tessa] Thank you so much for everything. 717 00:43:03,520 --> 00:43:04,487 Yeah, of course. 718 00:43:05,653 --> 00:43:07,153 Hey, could I have a lift? 719 00:43:07,287 --> 00:43:08,653 My Ubers keep canceling. 720 00:43:08,786 --> 00:43:10,186 I'm supposed to be meeting Nora 721 00:43:10,320 --> 00:43:12,387 and I'm already late, so. 722 00:43:12,487 --> 00:43:13,719 - Cool. - Yeah. 723 00:43:13,853 --> 00:43:15,586 [sighs] 724 00:43:15,719 --> 00:43:16,686 We'll see if this one turns up. 725 00:43:19,053 --> 00:43:20,886 Do you want to come with me? 726 00:43:20,987 --> 00:43:22,553 Back to Ken's. 727 00:43:22,686 --> 00:43:25,387 I should really stay here. 728 00:43:25,520 --> 00:43:26,921 It's been a long day 729 00:43:27,053 --> 00:43:28,954 and I've got a doctor's appointment in Seattle. 730 00:43:29,086 --> 00:43:30,586 Tomorrow. 731 00:43:30,719 --> 00:43:32,553 Sure. 732 00:43:32,619 --> 00:43:33,786 Vance and Kimberly back? 733 00:43:33,853 --> 00:43:35,021 [Tessa] They get back in the morning. 734 00:43:35,220 --> 00:43:36,886 They're trying to work everything out for the baby. 735 00:43:36,921 --> 00:43:39,453 - [car engine rumbles] - [phone pings] 736 00:43:42,520 --> 00:43:45,320 You know what? I'm... I'm gonna come with you. 737 00:43:45,453 --> 00:43:46,987 I'm gonna start looking for places up there. 738 00:43:47,086 --> 00:43:48,453 I'm ready. 739 00:43:48,520 --> 00:43:50,220 - I don't... I don't think... - Tess. Tess, 740 00:43:50,320 --> 00:43:51,753 it's my turn to be there for you. 741 00:43:53,453 --> 00:43:56,120 I don't want anything from you anymore. 742 00:43:58,186 --> 00:44:00,053 [sentimental music] 743 00:44:02,053 --> 00:44:03,053 I don't believe you. 744 00:44:05,387 --> 00:44:07,586 And I don't think you believe yourself either. 745 00:44:15,819 --> 00:44:18,086 [car door opens] 746 00:44:18,153 --> 00:44:19,619 [car door closes] 747 00:44:22,153 --> 00:44:25,453 [rain pattering] 748 00:44:25,520 --> 00:44:29,487 I'm so sorry that we weren't at your father's funeral. 749 00:44:29,619 --> 00:44:30,753 No, no, it's fine. 750 00:44:30,819 --> 00:44:34,619 Um, ugh. I wouldn't have been good company anyway. 751 00:44:36,686 --> 00:44:39,453 Uh, I was actually, 752 00:44:39,520 --> 00:44:41,819 I was thinking about moving to New York. 753 00:44:43,387 --> 00:44:44,520 With Landon. 754 00:44:46,220 --> 00:44:48,887 New York? That... 755 00:44:49,021 --> 00:44:50,786 [breathes deeply] Wow! 756 00:44:50,887 --> 00:44:52,387 What's your plan? 757 00:44:52,453 --> 00:44:53,786 Do you know where you're gonna work, what...? 758 00:44:53,921 --> 00:44:56,453 Not really. I. I mean, I know it's far. 759 00:44:56,586 --> 00:44:58,753 I just think that I need a fresh start. 760 00:45:00,719 --> 00:45:03,954 Tessa, it's okay to be sad. 761 00:45:04,053 --> 00:45:06,153 But if you let sadness control your life, 762 00:45:06,287 --> 00:45:08,420 you'll never have one. 763 00:45:08,487 --> 00:45:12,253 But what if I just always feel like this? 764 00:45:12,320 --> 00:45:14,854 What you've been through is awful. 765 00:45:14,987 --> 00:45:16,387 But you are so strong, 766 00:45:16,520 --> 00:45:18,120 and I know you'll get through this. 767 00:45:19,686 --> 00:45:22,420 It just takes time. 768 00:45:22,553 --> 00:45:25,719 And as for Hardin. 769 00:45:25,854 --> 00:45:28,387 Girl, just do your best to pretend you're moving on 770 00:45:28,553 --> 00:45:31,686 and eventually, you'll believe it. 771 00:45:33,353 --> 00:45:34,586 [sighs] 772 00:45:35,586 --> 00:45:39,153 [people chattering] 773 00:45:42,021 --> 00:45:44,153 Why did you stay if you knew she wanted him? 774 00:45:46,153 --> 00:45:49,053 I loved her. 775 00:45:49,153 --> 00:45:51,086 I thought that she would see that he couldn't give her 776 00:45:51,153 --> 00:45:54,453 the stability that I could. 777 00:45:54,520 --> 00:46:02,220 You know, I imagine if. If Tessa marries another man, 778 00:46:02,353 --> 00:46:05,353 this is how he's gonna feel, competing with a memory of you. 779 00:46:05,420 --> 00:46:07,686 I'm not Vance, okay? Just because. 780 00:46:10,887 --> 00:46:13,453 I'm not him. 781 00:46:13,553 --> 00:46:16,619 [sentimental music] 782 00:46:19,420 --> 00:46:21,553 You are. 783 00:46:22,954 --> 00:46:24,719 Okay. 784 00:46:31,186 --> 00:46:33,820 So, it's... it's true. 785 00:46:33,921 --> 00:46:35,686 He's your father. 786 00:46:37,120 --> 00:46:41,153 I knew it. I knew it the first time that I saw you. 787 00:46:41,220 --> 00:46:43,220 You look just like him. 788 00:46:43,353 --> 00:46:44,787 I did everything so wrong. 789 00:46:47,619 --> 00:46:49,686 And I couldn't stand that you were his. 790 00:46:51,887 --> 00:46:54,586 That doesn't excuse the drinking, but. 791 00:46:58,186 --> 00:47:00,053 I've loved you. 792 00:47:00,186 --> 00:47:01,619 I still love you. 793 00:47:05,153 --> 00:47:06,453 You're my son. 794 00:47:18,120 --> 00:47:20,887 [sobbing] 795 00:47:20,987 --> 00:47:21,754 I'm sorry. 796 00:47:26,854 --> 00:47:27,687 [phone pings] 797 00:47:35,120 --> 00:47:37,520 [keypad clacking softly] 798 00:47:39,021 --> 00:47:39,720 [message tone beeps] 799 00:47:49,287 --> 00:47:51,820 Let's talk about these test results. 800 00:47:51,954 --> 00:47:54,086 Unfortunately, the chances are very slim 801 00:47:54,153 --> 00:47:56,921 that you will carry to term. 802 00:47:56,954 --> 00:47:59,619 [voice-over] There are other options. 803 00:47:59,654 --> 00:48:02,754 Adoption is a route many people choose. 804 00:48:04,253 --> 00:48:09,120 ♪ You told me I would never See you walk away ♪ 805 00:48:09,153 --> 00:48:11,954 ♪ Said you'd never Break my heart ♪ 806 00:48:11,987 --> 00:48:14,186 ♪ Never leave me in the dark ♪ 807 00:48:14,220 --> 00:48:16,387 ♪ I guess there's Just some promises ♪ 808 00:48:16,420 --> 00:48:19,453 ♪ You shouldn't make ♪ 809 00:48:19,487 --> 00:48:21,654 ♪ Should've known From the start ♪ 810 00:48:21,687 --> 00:48:24,687 ♪ Now in the dark ♪ 811 00:48:24,720 --> 00:48:26,987 ♪ Show a little loving ♪ 812 00:48:27,021 --> 00:48:29,654 ♪ Shine a little light on me ♪ 813 00:48:29,687 --> 00:48:32,487 ♪ Show a little loving ♪ 814 00:48:32,520 --> 00:48:36,620 ♪ I'm in the dark I can't see ♪ 815 00:48:36,654 --> 00:48:39,120 ♪ Can't see ♪ 816 00:48:39,153 --> 00:48:40,586 ♪ Can't see ♪ 817 00:48:40,620 --> 00:48:44,186 ♪ Just feeling my way Back to you ♪ 818 00:48:44,220 --> 00:48:46,586 ♪ I can't feel ♪ 819 00:48:46,620 --> 00:48:49,021 ♪ I can't feel ♪ 820 00:48:49,053 --> 00:48:51,687 ♪ I can't feel ♪ 821 00:48:51,720 --> 00:48:54,720 ♪ Reach out and show A little loving ♪ 822 00:48:54,754 --> 00:48:55,620 ♪ Shine a little light on me ♪ 823 00:48:55,654 --> 00:48:57,086 - Hey. - [Hardin] Hey. 824 00:48:57,120 --> 00:48:58,487 - ♪ Show a little loving ♪ - [Hardin] Hey. 825 00:48:58,520 --> 00:48:59,887 Hey, I've been trying you all day. What's up? 826 00:48:59,921 --> 00:49:01,220 - ♪ Show a little loving ♪ - [sighs] 827 00:49:01,353 --> 00:49:03,186 Um, I left my phone on silent. 828 00:49:03,220 --> 00:49:04,553 ♪ You told me I would never See you go astray ♪ 829 00:49:04,620 --> 00:49:06,387 Is everything okay? 830 00:49:06,420 --> 00:49:12,687 [Tessa] No, not really. But. I have to go. 831 00:49:12,720 --> 00:49:14,720 ♪ I guess there's Just some promises ♪ 832 00:49:14,754 --> 00:49:17,587 ♪ You shouldn't make ♪ 833 00:49:17,620 --> 00:49:20,320 ♪ Should've known From the start ♪ 834 00:49:20,353 --> 00:49:22,520 ♪ I'm in the dark ♪ 835 00:49:22,553 --> 00:49:24,520 ♪ I can't see ♪ 836 00:49:24,553 --> 00:49:26,754 ♪ Can't see ♪ 837 00:49:26,787 --> 00:49:30,387 ♪ Reach out and show A little loving ♪ 838 00:49:30,420 --> 00:49:33,053 ♪ Shine a little light on me ♪ 839 00:49:33,086 --> 00:49:35,487 ♪ Show a little loving ♪ - [rain pattering] 840 00:49:35,554 --> 00:49:37,520 - [Hardin] Tess? - [footsteps approaching] 841 00:49:38,353 --> 00:49:39,554 Tessa? 842 00:49:41,021 --> 00:49:42,420 Hey, Tess. 843 00:49:44,554 --> 00:49:45,754 Hardin. [groans] 844 00:49:45,887 --> 00:49:46,754 Hey, come inside. 845 00:49:49,120 --> 00:49:50,587 I had a feeling you'd come. 846 00:49:50,654 --> 00:49:51,921 - Did you? - [Tessa] Yeah. 847 00:49:51,987 --> 00:49:53,654 [soft chuckle] 848 00:49:53,787 --> 00:49:54,787 It's late. 849 00:49:54,887 --> 00:49:56,153 It is. 850 00:50:02,353 --> 00:50:05,220 [groans] Do you want a baby with me? 851 00:50:05,353 --> 00:50:06,854 No, I don't want a baby with you. 852 00:50:06,954 --> 00:50:08,620 [Tessa sighing] 853 00:50:08,720 --> 00:50:10,554 I mean. 854 00:50:10,654 --> 00:50:11,687 I just. 855 00:50:13,387 --> 00:50:15,053 I don't want a baby right now. 856 00:50:17,420 --> 00:50:18,687 I love sleep. 857 00:50:18,754 --> 00:50:22,353 My life has the tendency to fall apart when I'm awake. 858 00:50:22,453 --> 00:50:24,954 [chuckles] Your life is gonna be just fine, okay? 859 00:50:25,086 --> 00:50:28,620 You said it once. There can be no happy end to it. 860 00:50:30,487 --> 00:50:31,687 [whispers] I didn't mean that. 861 00:50:33,053 --> 00:50:34,420 And I shouldn't have said it. 862 00:50:37,554 --> 00:50:39,220 I love you enough now. 863 00:50:39,353 --> 00:50:41,620 What do you want to do? - [Hardin chuckles] 864 00:50:41,687 --> 00:50:43,620 - [mumbles] I love you. - Shush. We can quote Hemingway 865 00:50:43,687 --> 00:50:45,620 when we're sober, okay? 866 00:50:45,687 --> 00:50:47,987 For now, just go to sleep. 867 00:50:48,086 --> 00:50:49,720 [romantic music playing] 868 00:50:49,820 --> 00:50:50,820 [kisses] 869 00:50:50,921 --> 00:50:52,420 [whispers] Go to sleep. 870 00:50:53,687 --> 00:50:55,420 Stay. 871 00:51:15,620 --> 00:51:16,720 [milk bottle thuds] 872 00:51:24,387 --> 00:51:25,620 Morning. 873 00:51:25,720 --> 00:51:26,720 Morning. 874 00:51:28,787 --> 00:51:34,754 Um, [clicks tongue] what did I say last night? 875 00:51:34,854 --> 00:51:36,253 [chuckles] 876 00:51:36,353 --> 00:51:39,488 You mean, besides quoting Hemingway? 877 00:51:39,587 --> 00:51:42,220 Oh, no, I didn't. 878 00:51:42,287 --> 00:51:43,454 It wasn't that bad. 879 00:51:47,488 --> 00:51:48,754 [cup clanks] 880 00:51:48,820 --> 00:51:49,754 Do you, uh. 881 00:51:51,620 --> 00:51:53,153 Do you want to tell me what's been bothering you? 882 00:51:53,253 --> 00:51:55,320 [dishes clanking] 883 00:51:55,421 --> 00:51:57,021 It's nothing. It's the doctor. 884 00:51:57,153 --> 00:51:58,186 [Hardin] Listen. 885 00:51:59,521 --> 00:52:00,954 If you are pregnant, I just wanted to say 886 00:52:01,021 --> 00:52:03,554 that I would genuinely be okay with that. 887 00:52:04,754 --> 00:52:06,820 It really would not be so bad having kids with you. 888 00:52:09,620 --> 00:52:12,921 Or, obviously, if you're... If you're not pregnant, 889 00:52:13,021 --> 00:52:15,687 I guess maybe after you finish college, 890 00:52:15,754 --> 00:52:18,021 or I don't know, either way. 891 00:52:18,086 --> 00:52:19,454 [cutlery clattering] 892 00:52:22,253 --> 00:52:23,687 I can't get pregnant. 893 00:52:26,320 --> 00:52:28,987 The. the doctor said that it'll... 894 00:52:29,086 --> 00:52:32,488 It'd be almost impossible for me to conceive. 895 00:52:32,620 --> 00:52:35,320 And even if I did, there'd be a high risk of miscarriage 896 00:52:35,388 --> 00:52:36,687 so I can't. 897 00:52:36,820 --> 00:52:39,120 [dishes clanking] 898 00:52:45,021 --> 00:52:46,186 Agh! 899 00:52:47,654 --> 00:52:49,454 Uh, can you say somethin'? 900 00:52:50,354 --> 00:52:51,554 [exhaling] 901 00:52:53,086 --> 00:52:54,554 I don't know what to say. 902 00:52:54,654 --> 00:52:56,086 What do you... what do you mean, you don't know what... 903 00:52:56,220 --> 00:52:57,153 You don't want kids anyway. 904 00:52:57,220 --> 00:53:00,186 No, I-I-I didn't. 905 00:53:01,587 --> 00:53:04,120 Now, it just feels like it's been taken away from us. 906 00:53:04,220 --> 00:53:06,720 Uh, no, not from you. From me. 907 00:53:10,354 --> 00:53:11,620 Wait. 908 00:53:11,720 --> 00:53:13,120 That was the wrong thing to say. You know I didn't mean it. 909 00:53:13,220 --> 00:53:14,720 Tess, wait. Please wait. 910 00:53:15,754 --> 00:53:17,320 Tessa. - [breathing deeply] 911 00:53:17,421 --> 00:53:19,521 Please just don't shut down on me again. 912 00:53:19,654 --> 00:53:23,654 I don't give a fuck if we can have kids or not, honestly. 913 00:53:23,754 --> 00:53:25,687 I'm sorry that you feel like I took something from you. 914 00:53:25,787 --> 00:53:27,053 - I don't. - But you're not the one 915 00:53:27,153 --> 00:53:29,388 who's just had their dreams crushed here, you know? 916 00:53:31,053 --> 00:53:32,687 Like you didn't want kids until two seconds ago 917 00:53:32,787 --> 00:53:34,720 which just came out of nowhere. 918 00:53:38,421 --> 00:53:39,720 I just want to be with you. 919 00:53:41,153 --> 00:53:43,587 Kids, no kids. [scoffs] 920 00:53:43,687 --> 00:53:44,820 When I was in London, 921 00:53:44,921 --> 00:53:46,687 I could not stop thinking about you. 922 00:53:48,454 --> 00:53:51,654 Right. Yeah, I'm sure... I'm sure you saw my face 923 00:53:51,787 --> 00:53:53,987 when you were sleeping with that girl at the party. 924 00:53:54,086 --> 00:53:55,488 Who are you.? What? 925 00:53:55,587 --> 00:53:59,288 Te... nothing of the sort happened. 926 00:53:59,354 --> 00:54:00,620 And I won't lie to you. - Shut up. You did. 927 00:54:00,720 --> 00:54:03,021 She did... she did try to kiss me and when she did, 928 00:54:03,153 --> 00:54:05,820 I literally threw up, so. 929 00:54:05,921 --> 00:54:08,354 You literally threw up. 930 00:54:08,454 --> 00:54:09,554 I did. 931 00:54:09,654 --> 00:54:11,720 - Threw up. [chuckles] - I threw up. [chuckles] 932 00:54:11,854 --> 00:54:15,720 Instant noodles, and it went on her head. [chuckles] 933 00:54:17,086 --> 00:54:18,854 [romantic music playing] 934 00:54:18,921 --> 00:54:20,053 Good. 935 00:54:20,186 --> 00:54:21,587 [laughs] Good? 936 00:54:22,954 --> 00:54:24,288 - Yeah, good. [laughs] - Good. 937 00:54:26,554 --> 00:54:28,186 [phone vibrating] 938 00:54:37,421 --> 00:54:39,987 [Landon] And that is why Hardin is afraid of gerbils. 939 00:54:40,086 --> 00:54:42,454 [laughter] 940 00:54:42,587 --> 00:54:44,021 If you don't stop makin' up stories, 941 00:54:44,120 --> 00:54:45,921 I'll tell Nora about that time you wet yourself. 942 00:54:45,954 --> 00:54:47,321 [laughter] 943 00:54:47,421 --> 00:54:48,388 Touché. 944 00:54:48,488 --> 00:54:49,421 All right, then. 945 00:54:49,488 --> 00:54:52,021 This is so good. The sauce is amazing. 946 00:54:52,120 --> 00:54:53,954 It's all of Landon's favorites before he leaves us. 947 00:54:54,053 --> 00:54:57,153 This food almost makes me sad to go. 948 00:54:57,254 --> 00:55:01,021 So Nora, what part of New York are you in? 949 00:55:01,120 --> 00:55:03,454 Um, East 14th and First Ave. 950 00:55:03,521 --> 00:55:06,554 What she actually meant was how far is it from Landon. 951 00:55:06,654 --> 00:55:08,354 [Nora] Oh. Um. 952 00:55:08,454 --> 00:55:10,720 - Like. - Like 50 minutes by train. 953 00:55:10,820 --> 00:55:12,221 Fifty minutes. 954 00:55:12,321 --> 00:55:13,488 I'm sorry. It's just practically long distance. 955 00:55:13,554 --> 00:55:14,754 I don't know how you're gonna make that work. 956 00:55:14,820 --> 00:55:16,521 I mean, I have to go through there 957 00:55:16,620 --> 00:55:17,987 to get to class every day. 958 00:55:18,086 --> 00:55:19,288 I mean, not... not that we'd be 959 00:55:19,421 --> 00:55:21,654 seeing each other every day. But I mean, we could 960 00:55:21,754 --> 00:55:23,954 if you wanted too. 961 00:55:24,086 --> 00:55:26,053 [laughter] 962 00:55:26,153 --> 00:55:28,120 So, Hardin, graduation is looming. 963 00:55:28,221 --> 00:55:29,354 No, we're not doing this again. I don't want... 964 00:55:29,454 --> 00:55:30,488 Have you given more thought to... 965 00:55:30,587 --> 00:55:32,053 No, I haven't 'cause I'm not going to 966 00:55:32,120 --> 00:55:33,854 walk for graduation, okay? I don't want to walk. 967 00:55:33,987 --> 00:55:35,288 - [Tessa] Really? - Yeah, really. 968 00:55:35,388 --> 00:55:36,488 - You sure? - [Hardin] I'm sure. 969 00:55:36,620 --> 00:55:37,787 Hm. 970 00:55:38,720 --> 00:55:40,254 I just thought. 971 00:55:40,354 --> 00:55:42,687 I don't know. I just thought for sure you'd reconsider. 972 00:55:43,854 --> 00:55:45,354 So you've obviously asked her 973 00:55:45,488 --> 00:55:47,654 to ask me? - [Ken] What? What? 974 00:55:47,720 --> 00:55:48,854 [Hardin sighs] 975 00:55:48,954 --> 00:55:50,454 Fuck it, fine. I'll walk for graduation then. 976 00:55:50,554 --> 00:55:52,053 [laughter] 977 00:55:52,153 --> 00:55:53,554 - [Ken] Yes! - Don't make me change my mind. 978 00:55:53,654 --> 00:55:54,687 [laughter] 979 00:55:54,754 --> 00:55:56,521 To walking. 980 00:55:56,620 --> 00:55:57,521 [Karen] Cheers to that. 981 00:55:57,620 --> 00:55:59,787 - To walking. - [Hardin] Cheers to that. 982 00:55:59,921 --> 00:56:00,554 - [Ken] To walking. - Here we go again. 983 00:56:00,587 --> 00:56:04,654 [laughter] 984 00:56:04,787 --> 00:56:07,521 [muted chatter and laughter] 985 00:56:07,620 --> 00:56:09,754 [Ken] Come on. 986 00:56:14,654 --> 00:56:17,321 [tap running] 987 00:56:20,154 --> 00:56:23,954 Hey, I need to talk to you about something. 988 00:56:24,021 --> 00:56:25,154 Okay. 989 00:56:26,021 --> 00:56:27,187 [door closes] 990 00:56:41,187 --> 00:56:43,687 I made a decision about something, and I didn't. 991 00:56:46,121 --> 00:56:48,921 With everything that's been going on 992 00:56:49,021 --> 00:56:51,187 because of a lot of things, but. 993 00:56:53,820 --> 00:56:55,254 We need time apart. 994 00:56:55,321 --> 00:57:01,521 Like. like really apart. 995 00:57:01,620 --> 00:57:02,521 And... 996 00:57:02,620 --> 00:57:03,488 [scoffs] 997 00:57:03,620 --> 00:57:05,921 This seems like the only way to make sure 998 00:57:05,987 --> 00:57:08,554 that that actually happen. 999 00:57:08,687 --> 00:57:10,053 Okay, why? 1000 00:57:10,187 --> 00:57:13,053 Because we fight more than we get along. 1001 00:57:13,154 --> 00:57:17,087 And when we make up, it's over sex. 1002 00:57:19,221 --> 00:57:21,321 That's not... That's not really true. 1003 00:57:21,421 --> 00:57:23,154 It is, and it's not healthy. 1004 00:57:23,254 --> 00:57:26,121 [exhaling deeply] How is sex not healthy? 1005 00:57:26,221 --> 00:57:30,154 We've been having lots of fun, happy, consensual sex. 1006 00:57:30,254 --> 00:57:33,221 And it's been full of fucking love and fucking trust. 1007 00:57:33,288 --> 00:57:36,187 I can't keep going around in circles like this. 1008 00:57:37,987 --> 00:57:42,321 Okay, okay. I understand. 1009 00:57:42,454 --> 00:57:44,787 And I do have a lot to work on. 1010 00:57:44,887 --> 00:57:46,021 But we have so much time. 1011 00:57:46,121 --> 00:57:47,820 We have all the time in the world, 1012 00:57:47,887 --> 00:57:48,820 and I will work on them. 1013 00:57:48,921 --> 00:57:49,921 And I can come live with you 1014 00:57:50,021 --> 00:57:52,388 in Seattle. - Okay. Okay. 1015 00:57:52,521 --> 00:57:54,854 I'm moving. 1016 00:57:54,954 --> 00:57:56,754 Okay. 1017 00:57:56,854 --> 00:57:58,654 I'm moving to New York. 1018 00:57:58,754 --> 00:58:00,221 I'm gonna live with Landon. 1019 00:58:00,321 --> 00:58:01,620 Landon? 1020 00:58:01,720 --> 00:58:02,620 What? This was his idea? 1021 00:58:02,754 --> 00:58:04,720 No, no, no. This was my idea. 1022 00:58:04,787 --> 00:58:05,921 This wasn't. don't... 1023 00:58:06,021 --> 00:58:07,087 He's supposed to be my fucking brother. 1024 00:58:07,221 --> 00:58:09,720 It's not like that. It's... no! Hey! 1025 00:58:10,987 --> 00:58:11,687 - [Landon] No, no. - [Nora] I'm just gonna... 1026 00:58:11,754 --> 00:58:12,921 [Hardin] New York! 1027 00:58:12,987 --> 00:58:13,954 New York! You didn't fucking tell me! 1028 00:58:14,054 --> 00:58:15,154 [Landon] Well, it wasn't my call. 1029 00:58:15,254 --> 00:58:16,454 You'd broken up with her. What do you...? 1030 00:58:16,521 --> 00:58:18,321 You've been pretending to be my fucking friend! 1031 00:58:18,421 --> 00:58:20,388 I didn't pretend shit, Hardin! 1032 00:58:20,488 --> 00:58:23,187 I'm her friend too, and I'm cleaning up your shit as usual. 1033 00:58:24,521 --> 00:58:25,288 Well, go ahead. 1034 00:58:25,388 --> 00:58:26,687 Fucking hit me, you big man. 1035 00:58:26,787 --> 00:58:28,054 Big piece of shit. 1036 00:58:36,587 --> 00:58:38,687 [screaming] Fuck. 1037 00:58:38,754 --> 00:58:41,454 [approaching footsteps] 1038 00:58:43,854 --> 00:58:47,121 [breathing heavily] 1039 00:58:57,820 --> 00:59:01,187 I'm sorry. I'm sorry, Tess, but. 1040 00:59:02,720 --> 00:59:04,787 You know, of all people, 1041 00:59:04,854 --> 00:59:08,022 he knows how much you mean to me. 1042 00:59:08,154 --> 00:59:09,254 That you're my 1043 00:59:09,354 --> 00:59:10,820 fucking lifeline, and he didn't tell me, 1044 00:59:10,887 --> 00:59:12,854 and that fucking hurts. 1045 00:59:12,988 --> 00:59:16,054 [exhales] It fucking hurts, okay? 1046 00:59:20,754 --> 00:59:22,354 I'm shit without you. 1047 00:59:25,488 --> 00:59:29,620 I'm just as good at dooming this relationship as you. 1048 00:59:29,754 --> 00:59:31,421 [Hardin] Is it doomed? 1049 00:59:31,554 --> 00:59:33,454 Is it? I feel like we can make this work. 1050 00:59:35,187 --> 00:59:38,121 You're trying, and I see that. But I. 1051 00:59:38,221 --> 00:59:40,121 I can't keep doing this back and forth. 1052 00:59:40,221 --> 00:59:42,955 It's... it's... it's not just with you. 1053 00:59:43,054 --> 00:59:44,254 It's with me. 1054 00:59:44,321 --> 00:59:46,288 You can't just escape yourself 1055 00:59:46,354 --> 00:59:48,254 by moving from one place to another, you know. 1056 00:59:50,754 --> 00:59:52,221 You know that, right? 1057 00:59:52,321 --> 00:59:57,022 I need to figure things out. And. if you love me, 1058 00:59:57,154 --> 00:59:59,254 if you really love me... - [Hardin] I do. I do. 1059 00:59:59,388 --> 01:00:01,454 Then I need you to promise not to follow me. 1060 01:00:04,187 --> 01:00:05,587 - I can't do that. - [Tessa] Promise me. 1061 01:00:05,720 --> 01:00:06,988 I can't do that. 1062 01:00:07,054 --> 01:00:09,087 We can make this work! - Promise not to follow me. 1063 01:00:09,187 --> 01:00:10,488 Give me some time 1064 01:00:10,587 --> 01:00:14,587 or we're gonna end up taking everyone down with us. 1065 01:00:14,687 --> 01:00:15,787 How long? 1066 01:00:18,787 --> 01:00:20,887 How long, Tess? 1067 01:00:20,955 --> 01:00:22,654 How long? 1068 01:00:22,754 --> 01:00:23,988 I don't know. 1069 01:00:24,154 --> 01:00:25,254 I don't know. 1070 01:00:27,454 --> 01:00:29,654 Okay. Okay. 1071 01:00:29,787 --> 01:00:32,054 [footsteps receding] 1072 01:00:37,354 --> 01:00:40,221 ["Every Color" by Luca Fogale] 1073 01:00:46,955 --> 01:00:48,321 ♪ I've been staring ♪ 1074 01:00:48,354 --> 01:00:49,187 ♪ At the ceiling ♪ - I'm coming. I'm coming. 1075 01:00:50,187 --> 01:00:52,787 [Tessa] So I'm glad this is the right place. 1076 01:00:52,820 --> 01:00:53,620 ♪ Trying to figure out ♪ 1077 01:00:53,720 --> 01:00:55,087 Hi. [chuckles] 1078 01:00:55,221 --> 01:00:57,354 Oh. Hello. Hello. 1079 01:00:57,388 --> 01:01:00,720 ♪ How we end up here Time and time again ♪ 1080 01:01:02,488 --> 01:01:04,154 ♪ Swallowed up in doubt ♪ 1081 01:01:07,221 --> 01:01:09,187 ♪ Brother, I quit dreamin' ♪ 1082 01:01:11,955 --> 01:01:14,154 ♪ Around the time That you did ♪ - [message alert beeps] 1083 01:01:17,022 --> 01:01:18,787 ♪ And traded hopes Of leaving ♪ 1084 01:01:21,254 --> 01:01:24,087 ♪ For the role Where I'm best suited ♪ 1085 01:01:25,888 --> 01:01:27,254 [woman] Well, I don't agree... 1086 01:01:27,388 --> 01:01:30,187 [vocalizing] 1087 01:01:46,187 --> 01:01:47,620 ♪ Do you hear me screamin' ♪ 1088 01:01:49,421 --> 01:01:50,654 [man] Welcome to The Lookout. 1089 01:01:50,687 --> 01:01:52,388 ♪ Up into the sky? ♪ 1090 01:01:52,488 --> 01:01:53,454 - I'm so excited. - Thank you so much. 1091 01:01:53,587 --> 01:01:55,087 - You're welcome. - Thank you so much. 1092 01:01:55,187 --> 01:01:56,587 [indistinct] the best. 1093 01:01:56,620 --> 01:01:57,554 ♪ "What's the Sense in grieving ♪ 1094 01:01:57,654 --> 01:02:00,121 [laughter] 1095 01:02:00,154 --> 01:02:02,321 ♪ If nobody really dies? ♪ 1096 01:02:04,687 --> 01:02:06,154 ♪ Oh, I feel the hours ♪ 1097 01:02:06,187 --> 01:02:07,587 ♪ Slipping ♪ 1098 01:02:09,821 --> 01:02:12,388 ♪ While I stumble to the edge ♪ 1099 01:02:15,521 --> 01:02:17,288 ♪ 'Cause I seem to forget ♪ 1100 01:02:17,388 --> 01:02:19,488 I haven't actually read this before. 1101 01:02:19,521 --> 01:02:21,421 ♪ When I get all worked up ♪ 1102 01:02:22,421 --> 01:02:24,421 [clears throat] 1103 01:02:24,554 --> 01:02:29,454 "He lived his life for himself and then it shifted." 1104 01:02:29,488 --> 01:02:31,121 ♪ If you look close enough ♪ 1105 01:02:31,254 --> 01:02:32,855 "It became much more than waking up 1106 01:02:32,955 --> 01:02:35,054 and going to sleep." 1107 01:02:35,121 --> 01:02:38,087 [laughter] 1108 01:02:53,488 --> 01:02:55,821 ♪ 'Cause I seem to forget ♪ 1109 01:02:57,388 --> 01:02:59,521 ♪ When I get all worked up ♪ 1110 01:03:02,321 --> 01:03:03,288 ♪ That you can find ♪ 1111 01:03:03,321 --> 01:03:04,687 ♪ Every color ♪ 1112 01:03:07,421 --> 01:03:09,388 ♪ If you look close enough ♪ 1113 01:03:10,922 --> 01:03:13,687 [cars honking] 1114 01:03:18,620 --> 01:03:20,721 And you don't know what he's doing in town? 1115 01:03:20,788 --> 01:03:21,654 What? 1116 01:03:21,888 --> 01:03:23,554 You don't know why Hardin's coming? 1117 01:03:23,587 --> 01:03:25,421 He did not say, but uh, 1118 01:03:25,488 --> 01:03:27,454 I couldn't have him staying at a hotel. 1119 01:03:27,521 --> 01:03:29,254 Especially with a minibar. Is that shitty? 1120 01:03:29,321 --> 01:03:30,788 I know he's sober now. 1121 01:03:30,855 --> 01:03:33,254 No, no. No, I get it. 1122 01:03:33,321 --> 01:03:35,488 And, you know, I mean, 1123 01:03:35,587 --> 01:03:37,321 I'm working doubles this week anyway, 1124 01:03:37,421 --> 01:03:40,354 so I won't even have to see him. 1125 01:03:40,454 --> 01:03:44,221 Nora said if, uh, it gets too weird, 1126 01:03:44,288 --> 01:03:45,221 you can crash at her place. 1127 01:03:45,321 --> 01:03:46,354 I mean it's just. Ei... either way, 1128 01:03:46,454 --> 01:03:48,022 it was going to be shitty like... 1129 01:03:48,087 --> 01:03:49,821 Oh no, it's fine. I'll be fine. 1130 01:03:49,922 --> 01:03:51,022 You're doing the thing 1131 01:03:51,154 --> 01:03:52,087 where you go, you go... - [Tessa] Oh, please. 1132 01:03:52,221 --> 01:03:53,688 "I'll be fine," and you look away. 1133 01:03:53,788 --> 01:03:54,855 Honestly? 1134 01:03:54,955 --> 01:03:55,955 Yeah. 1135 01:03:56,054 --> 01:03:57,054 - Wallet, keys, phone? - Yes. 1136 01:03:57,154 --> 01:03:58,788 - Okay. - Okay. 1137 01:03:58,922 --> 01:03:59,821 Ciao. 1138 01:03:59,955 --> 01:04:02,587 [traffic humming] 1139 01:04:04,988 --> 01:04:06,721 [music over speaker] 1140 01:04:09,688 --> 01:04:16,488 Hey, so Landon just got here, and Hardin is with him. 1141 01:04:17,488 --> 01:04:19,620 They are asking for your section. 1142 01:04:21,821 --> 01:04:24,221 Uh. yeah, of course. 1143 01:04:24,321 --> 01:04:27,620 - You sure? - Yeah. I guess. 1144 01:04:41,888 --> 01:04:43,388 Tessa. 1145 01:04:45,755 --> 01:04:47,587 Theresa? 1146 01:04:47,655 --> 01:04:50,354 Uh, yeah. 1147 01:04:50,488 --> 01:04:53,321 I put my full name on the job application. 1148 01:04:53,454 --> 01:04:55,321 Uh, Hardin wanted to eat here. 1149 01:04:55,421 --> 01:04:57,022 That's. that's. 1150 01:04:57,154 --> 01:04:58,688 That's fine. 1151 01:04:58,788 --> 01:04:59,721 [sighing] 1152 01:04:59,821 --> 01:05:00,721 [Tessa] Yeah, of course. 1153 01:05:00,821 --> 01:05:01,855 Let me seat you guys. 1154 01:05:01,955 --> 01:05:03,621 [Hardin] Yeah. 1155 01:05:04,855 --> 01:05:05,655 [Nora] Nice to see you. 1156 01:05:05,821 --> 01:05:06,721 [Landon] Nice to see you, too. 1157 01:05:06,755 --> 01:05:07,721 [Nora] Yup. 1158 01:05:07,821 --> 01:05:10,621 [muttered chatter] 1159 01:05:14,755 --> 01:05:16,421 [Landon] Sorry. 1160 01:05:22,388 --> 01:05:24,154 So, you've been here since this morning. 1161 01:05:24,288 --> 01:05:26,721 Yeah, I'm working a double today. 1162 01:05:26,855 --> 01:05:28,288 When will you get off? 1163 01:05:29,388 --> 01:05:34,788 Uh, one, so I should be home around two. 1164 01:05:34,922 --> 01:05:37,388 Every single day. 1165 01:05:37,488 --> 01:05:38,421 [tapping] 1166 01:05:38,521 --> 01:05:42,521 And I'll try not to wake you, again. 1167 01:05:42,621 --> 01:05:43,922 [breathing deeply] 1168 01:05:44,022 --> 01:05:45,488 What can I get you guys? 1169 01:05:53,221 --> 01:05:54,488 - [bell dings] - [Tessa] Good night. 1170 01:06:00,388 --> 01:06:02,388 I just wanted to make sure you got home okay. 1171 01:06:03,588 --> 01:06:06,288 You do know that I walk this every night, right? 1172 01:06:12,087 --> 01:06:13,521 Since you're here. 1173 01:06:16,054 --> 01:06:19,154 [traffic humming] 1174 01:06:19,254 --> 01:06:21,321 So why are you working here anyway? 1175 01:06:21,454 --> 01:06:24,022 Isn't Vance opening his new publishing house? 1176 01:06:24,121 --> 01:06:27,254 Uh, I just want to do something on my own. 1177 01:06:28,821 --> 01:06:31,087 I like it. Nora's here. 1178 01:06:31,221 --> 01:06:33,555 I make more money than you'd think. 1179 01:06:33,655 --> 01:06:37,855 Uh, plus it keeps me busy while I'm waiting to get into NYU. 1180 01:06:37,955 --> 01:06:40,221 What? You haven't gotten in yet? 1181 01:06:40,321 --> 01:06:44,354 No, but I'm hoping for the spring semester. 1182 01:06:46,988 --> 01:06:48,421 Are you happy? 1183 01:06:50,621 --> 01:06:52,087 Yeah. 1184 01:06:52,187 --> 01:06:53,488 Are you seeing anyone? 1185 01:06:54,421 --> 01:06:57,788 [chuckles] Yes. I'm out every night 1186 01:06:57,888 --> 01:07:00,821 being wined and dined. 1187 01:07:00,922 --> 01:07:02,121 I'm actually not dating anyone. 1188 01:07:02,221 --> 01:07:04,154 I'm quite conservative in that way. 1189 01:07:04,288 --> 01:07:05,621 - [Joe] Hey, girlie. - Hey, watch it! 1190 01:07:05,688 --> 01:07:06,655 Hey! It's okay. 1191 01:07:08,688 --> 01:07:09,821 Hey, Joe. 1192 01:07:09,955 --> 01:07:12,655 Uh, I brought you some fries and the sliders that you love. 1193 01:07:14,154 --> 01:07:15,489 I'll see you tomorrow. 1194 01:07:20,288 --> 01:07:22,421 It makes me feel better about my dad. 1195 01:07:26,821 --> 01:07:28,187 Do you wanna.? 1196 01:07:29,254 --> 01:07:30,955 Tomorrow, if you're not working, 1197 01:07:31,087 --> 01:07:33,421 I have some free time if you wanna.? 1198 01:07:36,254 --> 01:07:40,054 I'm working a double. That I took 1199 01:07:40,154 --> 01:07:43,421 so I wouldn't have to see you. 1200 01:07:52,788 --> 01:07:55,455 [groaning, muttering in sleep] 1201 01:08:04,054 --> 01:08:05,354 [Tessa] Hey. 1202 01:08:05,421 --> 01:08:06,721 - [Hardin] [groans] Stop. - [Tessa] Hey, hey. 1203 01:08:06,788 --> 01:08:09,022 - [Hardin] Stop. Stop! Stop! - [Tessa] Hey, Hardin. 1204 01:08:09,154 --> 01:08:11,022 [Hardin cries] 1205 01:08:11,121 --> 01:08:13,388 Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 1206 01:08:14,922 --> 01:08:15,922 It's okay. 1207 01:08:16,054 --> 01:08:17,688 [breathing heavily] 1208 01:08:17,755 --> 01:08:19,422 [whispers] Oh, fuck. 1209 01:08:25,121 --> 01:08:28,254 [song playing] 1210 01:08:31,489 --> 01:08:34,788 ♪ You like the rain 'Coz it means we can stay in ♪ 1211 01:08:37,022 --> 01:08:40,388 ♪ Canceled our plans But no I'm not complaining ♪ 1212 01:08:42,254 --> 01:08:44,422 ♪ Pull the covers up like the tide ♪ 1213 01:08:44,455 --> 01:08:47,254 ♪ Darling swim in my arms Tonight ♪ 1214 01:08:47,288 --> 01:08:49,922 ♪ Say to me Looking dead in my eyes ♪ 1215 01:08:49,955 --> 01:08:51,721 ♪ How long can we Keep this alive ♪ 1216 01:08:51,788 --> 01:08:53,254 [Hardin] Thank you. 1217 01:08:55,022 --> 01:08:58,087 [gentle music continues] 1218 01:09:00,655 --> 01:09:02,522 I miss this. 1219 01:09:07,022 --> 01:09:09,288 Me too. 1220 01:09:09,321 --> 01:09:10,721 ♪ [indistinct] ♪ 1221 01:09:10,755 --> 01:09:12,154 ♪ Want a love that will take ♪ - [train approaching] 1222 01:09:12,187 --> 01:09:13,988 ♪ Only everything ♪ 1223 01:09:14,022 --> 01:09:14,988 ♪ Only ♪ 1224 01:09:15,022 --> 01:09:16,922 ♪ Only ♪ 1225 01:09:16,955 --> 01:09:18,022 ♪ Only ♪ 1226 01:09:18,087 --> 01:09:19,855 ♪ Only everything ♪ 1227 01:09:19,888 --> 01:09:23,655 ♪ Only only only ♪ 1228 01:09:23,688 --> 01:09:26,389 ♪ Only everything ♪ 1229 01:09:26,422 --> 01:09:29,422 ♪ I love the way that Your hands find my shoulders ♪ 1230 01:09:30,955 --> 01:09:33,221 ♪ When the weight of The world's weighing down ♪ 1231 01:09:33,254 --> 01:09:36,555 ♪ And we're all doomed ♪ 1232 01:09:36,588 --> 01:09:39,288 ♪ Got me thinking About all the time ♪ 1233 01:09:39,321 --> 01:09:42,154 ♪ That we waste In the mornin' light ♪ 1234 01:09:42,187 --> 01:09:44,288 ♪ Makes me not want to Close my eyes ♪ 1235 01:09:44,321 --> 01:09:46,788 ♪ How long can we Keep this alive ♪ 1236 01:09:46,888 --> 01:09:47,955 Tessa. 1237 01:09:48,054 --> 01:09:49,221 I'm so sorry. I got lost. 1238 01:09:49,288 --> 01:09:51,355 I didn't know which turning it was. 1239 01:09:55,821 --> 01:09:59,422 Hey! Hey, Joe. Here you go. 1240 01:10:04,621 --> 01:10:06,054 Stay safe, man. 1241 01:10:08,788 --> 01:10:12,054 ♪ Only only only ♪ 1242 01:10:12,087 --> 01:10:14,087 ♪ Only everything ♪ 1243 01:10:14,121 --> 01:10:17,721 ♪ Only only only ♪ 1244 01:10:17,755 --> 01:10:19,422 ♪ Only everything ♪ 1245 01:10:27,288 --> 01:10:29,154 You seem different, like. 1246 01:10:30,288 --> 01:10:32,121 Like the same but just different. 1247 01:10:33,087 --> 01:10:36,955 [laughs softly] I'm still me. 1248 01:10:37,022 --> 01:10:38,221 A fair bit of therapy, 1249 01:10:38,322 --> 01:10:40,289 and I'm hitting the gym more but I'm still me. 1250 01:10:44,289 --> 01:10:45,422 Do you still drink? 1251 01:10:46,721 --> 01:10:47,855 [dishes clanking] 1252 01:10:48,022 --> 01:10:49,555 I do have the odd beer or glass of wine 1253 01:10:49,688 --> 01:10:51,755 but I am never chugging a bottle of whiskey again, 1254 01:10:51,855 --> 01:10:53,322 if that's what you mean. 1255 01:10:55,721 --> 01:10:57,355 [dishes clattering] 1256 01:11:01,422 --> 01:11:03,054 - [Tessa] Mm. - [Hardin] Tess. 1257 01:11:07,755 --> 01:11:09,054 Well, how is it then? 1258 01:11:10,788 --> 01:11:12,054 Mm. 1259 01:11:13,255 --> 01:11:14,221 [Hardin] Oi, Tess. 1260 01:11:14,322 --> 01:11:15,788 At least share it if you're gonna. 1261 01:11:15,922 --> 01:11:19,821 - [Tess laughing] - [soft music] 1262 01:11:26,555 --> 01:11:28,821 [dishes clattering] 1263 01:11:28,888 --> 01:11:30,389 [Hardin moaning] 1264 01:11:34,688 --> 01:11:36,221 You know, if I wasn't such a gentleman, 1265 01:11:36,322 --> 01:11:38,087 I would have you on this counter right now. 1266 01:11:38,221 --> 01:11:40,289 I thought you weren't a gentleman. 1267 01:11:40,389 --> 01:11:43,022 [chuckles] 1268 01:11:43,087 --> 01:11:45,422 I'm half gentleman right now. 1269 01:11:47,054 --> 01:11:48,455 A half? 1270 01:11:48,588 --> 01:11:49,422 Uh-huh. 1271 01:11:53,455 --> 01:11:54,855 And that means. 1272 01:11:54,955 --> 01:11:56,422 As much as I want you. 1273 01:11:59,222 --> 01:12:00,455 I can't be with you. 1274 01:12:03,154 --> 01:12:05,289 Until you're really ready to be with me. 1275 01:12:08,788 --> 01:12:11,187 Or. what? 1276 01:12:12,555 --> 01:12:13,555 [Hardin] Come on, grab some plates. 1277 01:12:13,688 --> 01:12:14,422 Let's eat. 1278 01:12:18,721 --> 01:12:21,721 Tess, plates. Now, please. 1279 01:12:22,788 --> 01:12:25,721 [soft music] 1280 01:12:43,821 --> 01:12:45,222 What? 1281 01:12:47,355 --> 01:12:48,821 Nothing. 1282 01:12:54,121 --> 01:12:55,222 Good morning. 1283 01:12:55,355 --> 01:12:57,355 - Good morning. - [Nora] Good morning. 1284 01:13:01,755 --> 01:13:04,222 [laughing] 1285 01:13:04,355 --> 01:13:05,422 Bye. 1286 01:13:09,888 --> 01:13:11,588 [Hardin laughing] 1287 01:13:11,721 --> 01:13:14,422 [clapping] 1288 01:13:15,721 --> 01:13:17,054 Finally. 1289 01:13:18,289 --> 01:13:20,788 And it feels good. 1290 01:13:21,955 --> 01:13:24,188 I'm gonna go take a shower. 1291 01:13:25,655 --> 01:13:27,054 Thank you, Tess. 1292 01:13:36,821 --> 01:13:39,155 [door opens] 1293 01:13:39,222 --> 01:13:40,888 Hey. - [Tessa] Hey. 1294 01:13:40,988 --> 01:13:41,855 How's work? 1295 01:13:41,988 --> 01:13:42,888 Good. 1296 01:13:43,022 --> 01:13:44,855 [door closes] 1297 01:13:44,988 --> 01:13:46,688 Long. 1298 01:13:46,755 --> 01:13:47,888 [keys clanking] 1299 01:13:47,988 --> 01:13:50,588 Is, um, is Landon home? 1300 01:13:50,688 --> 01:13:52,222 Uh, he's staying at Nora's. 1301 01:13:55,555 --> 01:13:58,122 [Tessa] [sighs] Are you going out? 1302 01:13:58,255 --> 01:13:58,721 No. 1303 01:13:59,289 --> 01:14:00,455 Got an early meeting tomorrow. 1304 01:14:08,621 --> 01:14:10,322 [unzips boots] 1305 01:14:15,389 --> 01:14:16,455 [exhales] 1306 01:14:21,222 --> 01:14:22,422 Give me your feet. 1307 01:14:37,055 --> 01:14:38,755 [moans] 1308 01:14:57,022 --> 01:14:58,422 Come sit in front of me. 1309 01:15:12,922 --> 01:15:15,788 [soft piano chords playing] 1310 01:15:20,621 --> 01:15:22,222 [exhaling deeply] 1311 01:15:26,489 --> 01:15:27,422 That feels good. 1312 01:15:29,489 --> 01:15:31,422 It would feel a lot better without this. 1313 01:15:32,788 --> 01:15:34,322 Just saying. 1314 01:15:53,055 --> 01:15:55,222 This is your idea. 1315 01:15:55,289 --> 01:15:57,422 I know. 1316 01:15:57,555 --> 01:16:00,422 ["I'll Make You Love Me" by Kat Leon] 1317 01:16:03,122 --> 01:16:04,588 ♪ Give me what I need ♪ 1318 01:16:04,621 --> 01:16:07,389 - [Tessa moaning] - ♪ Pull me in so deep ♪ 1319 01:16:07,422 --> 01:16:09,555 ♪ Take me as I please ♪ - No teasing. 1320 01:16:09,588 --> 01:16:11,855 - ♪ I want you to want me ♪ - Says the master of the art. 1321 01:16:11,888 --> 01:16:13,922 ♪ Sweep me off my feet ♪ 1322 01:16:13,956 --> 01:16:16,055 ♪ Bring me to my knees ♪ 1323 01:16:16,088 --> 01:16:18,222 ♪ See you in your dreams ♪ 1324 01:16:18,255 --> 01:16:21,222 ♪ I want you to want me ♪ - [Tessa moaning] 1325 01:16:21,255 --> 01:16:25,222 ♪ I would fall from the sky Cross my heart ♪ 1326 01:16:25,355 --> 01:16:26,188 ♪ And hope to die -I haven't been fucked 1327 01:16:26,289 --> 01:16:27,688 in five months, Theresa. 1328 01:16:27,788 --> 01:16:33,222 You are pushing every ounce of my self-control. 1329 01:16:33,255 --> 01:16:35,821 ♪ Just to be with you ♪ 1330 01:16:35,855 --> 01:16:38,289 ♪ Look at what you made me do ♪ 1331 01:16:38,322 --> 01:16:40,289 ♪ I'll make you love me ♪ 1332 01:16:40,322 --> 01:16:42,155 ♪ I'll make you love me ♪ 1333 01:16:42,188 --> 01:16:44,422 ♪ I'll make you love me ♪ 1334 01:16:44,455 --> 01:16:47,188 ♪ Look at What you made me do ♪ 1335 01:16:47,222 --> 01:16:49,023 ♪ I'll make you love me ♪ 1336 01:16:49,055 --> 01:16:51,188 ♪ I'll make you love me ♪ 1337 01:16:51,222 --> 01:16:53,055 ♪ I'll make you love me ♪ 1338 01:16:53,088 --> 01:16:56,222 ♪ Look at what you made me do ♪ 1339 01:17:01,956 --> 01:17:04,422 ♪ Look at What you made me do ♪ 1340 01:17:08,023 --> 01:17:09,322 [whispers] I have thought about this 1341 01:17:09,389 --> 01:17:15,422 every single second of every fucking day. 1342 01:17:17,255 --> 01:17:19,222 You have no idea. 1343 01:17:19,255 --> 01:17:21,688 ♪ The devil made me do it ♪ 1344 01:17:21,721 --> 01:17:23,655 ♪ Evil in the eyes ♪ 1345 01:17:23,688 --> 01:17:25,956 ♪ Caught you by surprise ♪ - Take your clothes off. 1346 01:17:25,989 --> 01:17:28,023 ♪ Pretty little lies ♪ 1347 01:17:28,055 --> 01:17:30,956 ♪ The devil made me do it ♪ 1348 01:17:30,989 --> 01:17:35,188 ♪ I would fall from the sky ♪ 1349 01:17:35,222 --> 01:17:37,455 ♪ Cross my heart And hope to die ♪ 1350 01:17:39,489 --> 01:17:42,489 ♪ Turn my back From heaven's eyes ♪ 1351 01:17:42,522 --> 01:17:45,422 - [both kissing] - ♪ Just to be with you ♪ 1352 01:17:45,455 --> 01:17:48,055 ♪ Look at what you made me do ♪ 1353 01:17:48,088 --> 01:17:50,088 ♪ I'll make you love me ♪ 1354 01:17:50,122 --> 01:17:52,188 ♪ I'll make you love me ♪ 1355 01:17:52,222 --> 01:17:54,155 ♪ I'll make you love me ♪ 1356 01:17:54,188 --> 01:17:56,889 ♪ Look at what You made me do ♪ 1357 01:17:56,923 --> 01:17:58,788 ♪ I'll make you love me ♪ 1358 01:17:58,821 --> 01:18:00,889 ♪ I'll make you love me ♪ 1359 01:18:00,923 --> 01:18:02,655 ♪ I'll make you love me ♪ 1360 01:18:02,688 --> 01:18:05,455 ♪ Look at What you made me do ♪ 1361 01:18:11,355 --> 01:18:14,422 ♪ Look at What you made me do ♪ 1362 01:18:20,422 --> 01:18:22,522 ♪ Look at What you made me do ♪ 1363 01:18:22,555 --> 01:18:24,389 ♪ Careful what you wish for ♪ 1364 01:18:24,422 --> 01:18:26,856 ♪ Shattered On the cold floor ♪ 1365 01:18:26,889 --> 01:18:29,055 ♪ Million little pieces ♪ 1366 01:18:29,088 --> 01:18:31,255 - Please. - ♪ Fall in love and make war ♪ 1367 01:18:31,289 --> 01:18:33,355 - I know. - ♪ Careful what you wish for ♪ 1368 01:18:33,389 --> 01:18:35,588 - I know. - ♪ Shattered on the cold floor ♪ 1369 01:18:35,621 --> 01:18:38,422 ♪ You know I did it all for. ♪ - I fucking love you. 1370 01:18:40,088 --> 01:18:43,122 ♪ Look at what you made me do ♪ 1371 01:18:50,688 --> 01:18:52,755 So, by sleeping with me, I think you just agreed 1372 01:18:52,889 --> 01:18:53,889 to start seeing me again. 1373 01:18:53,956 --> 01:18:56,222 Mm. is that so? 1374 01:18:56,289 --> 01:18:57,355 Mm-hm. 1375 01:18:58,923 --> 01:19:00,655 I love this. - What? 1376 01:19:00,755 --> 01:19:02,155 This. Us. 1377 01:19:04,455 --> 01:19:06,489 You know we're always going to be like this, Tess. 1378 01:19:06,621 --> 01:19:09,455 [sighs] 1379 01:19:09,588 --> 01:19:11,489 I really have to go to this meeting 1380 01:19:11,588 --> 01:19:13,822 so I will see you when I'm back. - Okay. 1381 01:19:15,655 --> 01:19:17,688 Okay. 1382 01:19:17,822 --> 01:19:19,222 [chuckles] 1383 01:19:23,155 --> 01:19:24,322 [bag thuds] 1384 01:19:36,923 --> 01:19:38,889 [VO] It was the fall when he met her. 1385 01:19:38,923 --> 01:19:41,923 In his world, he was only concerned about one thing. 1386 01:19:41,956 --> 01:19:43,822 Himself. 1387 01:19:43,856 --> 01:19:45,655 He'd won every bet so far, 1388 01:19:45,688 --> 01:19:47,789 and this was supposed to be no different, 1389 01:19:47,822 --> 01:19:49,422 although in Tessa's nearness, 1390 01:19:49,455 --> 01:19:52,588 he felt an apprehension this time. 1391 01:19:52,621 --> 01:19:55,756 In a Darcy-inspired gesture, he funded her father's funeral. 1392 01:19:57,355 --> 01:19:59,588 It was only the beginning of what he felt he needed to do 1393 01:19:59,621 --> 01:20:02,255 to absolve himself. 1394 01:20:02,289 --> 01:20:04,655 His guilt led heavy in the call that he hadn't answered. 1395 01:20:07,023 --> 01:20:08,455 The only reason he didn't lose himself 1396 01:20:08,489 --> 01:20:09,588 again in darkness. - [door closes] 1397 01:20:09,621 --> 01:20:12,023 .was in knowing her dad was happy. 1398 01:20:12,055 --> 01:20:13,756 His death was surely an accident. 1399 01:20:13,789 --> 01:20:16,255 It didn't bring him back, but his talk of his future 1400 01:20:16,289 --> 01:20:18,188 and appreciating the time off the street. 1401 01:20:19,355 --> 01:20:21,655 Though she was unable to bear children of her own, 1402 01:20:21,688 --> 01:20:24,122 she couldn't let go of the dream of them. 1403 01:20:24,155 --> 01:20:26,889 He knew that, and loved her even so. 1404 01:20:26,923 --> 01:20:28,588 He tried not to be selfish. 1405 01:20:28,621 --> 01:20:31,023 But he couldn't help thinking about the little versions of him 1406 01:20:31,055 --> 01:20:32,255 she couldn't give him. 1407 01:20:33,655 --> 01:20:36,422 He hopes she will understand just how broken he was 1408 01:20:36,455 --> 01:20:38,621 and see how much she affected his life. 1409 01:20:40,555 --> 01:20:42,088 [door opens] 1410 01:20:42,155 --> 01:20:43,255 [keys jingle] 1411 01:20:46,689 --> 01:20:48,856 [jacket zipper unzips] 1412 01:20:48,989 --> 01:20:50,255 "She stumbled 1413 01:20:50,389 --> 01:20:52,722 "through the room the way that tasteless girls move 1414 01:20:52,822 --> 01:20:54,522 when they drink too much." 1415 01:20:54,588 --> 01:20:55,923 Stop reading that. 1416 01:20:56,055 --> 01:20:58,756 No, no, no, you don't get to write my story 1417 01:20:58,889 --> 01:21:00,355 and then tell me I can't read it. 1418 01:21:00,422 --> 01:21:01,555 That part's not about you. 1419 01:21:01,621 --> 01:21:04,656 How long have you been writing about us? 1420 01:21:09,588 --> 01:21:11,088 After we kissed. 1421 01:21:11,188 --> 01:21:12,789 You. like the first time? 1422 01:21:16,255 --> 01:21:17,756 Are you fucking kidding me? 1423 01:21:19,489 --> 01:21:20,621 You're just. 1424 01:21:22,122 --> 01:21:23,155 [Hardin] Tess, I'll explain 1425 01:21:23,289 --> 01:21:24,222 if you'll just listen. - Oh, no. 1426 01:21:24,355 --> 01:21:26,889 You already have, on every page. 1427 01:21:27,023 --> 01:21:28,621 - This is what I did to vent. - Great. 1428 01:21:28,689 --> 01:21:29,689 Where are you going? 1429 01:21:29,789 --> 01:21:31,422 - I. - [Hardin] Tess! 1430 01:21:31,522 --> 01:21:34,289 I'm done. This. we're just a bomb waiting to explode. 1431 01:21:34,355 --> 01:21:35,856 This was a wake-up call. - What do you mean? 1432 01:21:35,923 --> 01:21:37,023 You're acting like I wrote that 1433 01:21:37,088 --> 01:21:38,155 to purposely hurt you. - How... 1434 01:21:38,222 --> 01:21:39,722 How did you think I was gonna feel? 1435 01:21:39,856 --> 01:21:41,355 It was not all about you. 1436 01:21:41,422 --> 01:21:44,322 You would never let me read what you were writing in there. 1437 01:21:44,389 --> 01:21:45,856 And now the whole world gets to. 1438 01:21:45,923 --> 01:21:47,656 Stuff about me. 1439 01:21:47,756 --> 01:21:49,188 Stuff about my dad. 1440 01:21:50,222 --> 01:21:53,222 I'm sorry. I never meant for it to be published. 1441 01:21:53,289 --> 01:21:55,756 I started that journal to figure the shit out in my head. 1442 01:21:55,822 --> 01:21:58,255 They asked me to read it in group therapy, so I did. 1443 01:21:58,322 --> 01:22:00,989 And one thing just led to another. 1444 01:22:01,122 --> 01:22:03,923 You accidentally wrote a book. 1445 01:22:03,989 --> 01:22:05,656 I. 1446 01:22:05,722 --> 01:22:08,055 I didn't mean for this to happen this way. 1447 01:22:10,155 --> 01:22:13,789 No one wants to read this sick shit. 1448 01:22:13,856 --> 01:22:15,489 [Hardin] I thought that too. 1449 01:22:15,622 --> 01:22:18,789 But there's a bidding war for my book. 1450 01:22:20,722 --> 01:22:22,188 And that's why I'm in town. 1451 01:22:25,355 --> 01:22:26,656 You accidentally wrote a book 1452 01:22:26,722 --> 01:22:29,422 and then you shopped it around to publishers 1453 01:22:29,555 --> 01:22:31,555 without asking me? 1454 01:22:31,689 --> 01:22:34,023 Fuck, this never should have happened like this. 1455 01:22:34,088 --> 01:22:36,088 No, no. It shouldn't have. 1456 01:22:36,188 --> 01:22:38,489 Tess, I hated myself. 1457 01:22:38,589 --> 01:22:41,255 I had to deal with that every fucking day. 1458 01:22:41,322 --> 01:22:44,155 What is the point in everything we've been through if we can't 1459 01:22:44,289 --> 01:22:46,455 channel that into something that helps people? 1460 01:22:46,522 --> 01:22:49,522 I don't want people reading about my life and judging me. 1461 01:22:49,622 --> 01:22:51,856 It's not your life, Tess. It's our lives, 1462 01:22:51,956 --> 01:22:53,656 and it's a story about forgiveness 1463 01:22:53,789 --> 01:22:55,822 and unconditional love. 1464 01:22:57,489 --> 01:23:00,255 It doesn't matter about parents or addiction 1465 01:23:00,389 --> 01:23:03,188 or whatever fucked up past. It's never too late. 1466 01:23:03,322 --> 01:23:04,856 People can always change. 1467 01:23:04,923 --> 01:23:07,188 That is the kind of story "After" is. 1468 01:23:08,856 --> 01:23:10,188 "After"? 1469 01:23:11,222 --> 01:23:13,556 It's my journey after I met you. 1470 01:23:15,422 --> 01:23:17,188 I think that journey is over. 1471 01:23:24,589 --> 01:23:25,756 [door slammed] 1472 01:23:26,989 --> 01:23:29,789 ["I Was Only Fallin' In Love" by RYX] 1473 01:23:36,656 --> 01:23:38,188 [exhaling deeply] 1474 01:23:40,789 --> 01:23:42,923 ♪ Coming from the cold ♪ 1475 01:23:42,956 --> 01:23:44,989 ♪ Buried under heat ♪ 1476 01:23:45,023 --> 01:23:46,923 ♪ Lay you on the floor ♪ 1477 01:23:46,956 --> 01:23:49,289 ♪ Heavy like the force ♪ 1478 01:23:49,322 --> 01:23:51,122 ♪ Between us ♪ 1479 01:23:56,355 --> 01:23:58,389 - [punches thrown] - [Trainer grunting] 1480 01:23:58,422 --> 01:24:00,188 ♪ Cut me like a rose ♪ 1481 01:24:00,222 --> 01:24:02,289 ♪ Turn me like a beast ♪ - [Hardin] Good. 1482 01:24:02,322 --> 01:24:04,422 ♪ Hold me on the floor ♪ 1483 01:24:04,455 --> 01:24:06,722 ♪ Heavy like the force ♪ 1484 01:24:06,756 --> 01:24:07,455 ♪ Between us ♪ 1485 01:24:07,589 --> 01:24:09,822 [woman] Yes. 1486 01:24:09,889 --> 01:24:11,188 I didn't think I'd ever come here. 1487 01:24:12,989 --> 01:24:15,689 I really thought that I had hit rock bottom 1488 01:24:15,822 --> 01:24:18,155 and then I'd hit it again harder and again and again, 1489 01:24:18,289 --> 01:24:20,622 and I burnt down a fucking house. 1490 01:24:23,422 --> 01:24:26,389 And, uh, I guess... I guess what I'm trying to say is 1491 01:24:26,456 --> 01:24:27,556 thank you all. 1492 01:24:28,956 --> 01:24:31,389 Because when I walked in that door, 1493 01:24:31,523 --> 01:24:33,255 I. I didn't know how this would go. 1494 01:24:33,389 --> 01:24:34,422 I didn't think it would work for me. 1495 01:24:34,556 --> 01:24:35,722 I never open up. 1496 01:24:35,856 --> 01:24:39,088 And somehow, you guys have found a way to make me, 1497 01:24:39,222 --> 01:24:41,422 and I'm grateful. 1498 01:24:41,556 --> 01:24:43,622 I mean this... This really helped a lot. 1499 01:24:43,689 --> 01:24:45,722 I'd recommend it to anyone. 1500 01:24:45,789 --> 01:24:50,188 I feel like I'm actually a better version of myself 1501 01:24:50,322 --> 01:24:55,656 and I haven't tried to better myself ever, really. 1502 01:24:58,155 --> 01:24:59,656 So thank you. 1503 01:25:01,055 --> 01:25:04,556 ♪ I was only falling in love ♪ 1504 01:25:09,956 --> 01:25:12,255 ♪ I was only falling in love ♪ 1505 01:25:12,289 --> 01:25:14,389 ♪ Coming from the cold ♪ 1506 01:25:14,423 --> 01:25:16,389 ♪ Buried under heat ♪ 1507 01:25:16,423 --> 01:25:18,456 ♪ Lay you on the floor ♪ 1508 01:25:18,490 --> 01:25:22,556 ♪ Heavy like the force Between us ♪ 1509 01:25:29,289 --> 01:25:31,355 ♪ Cut me like a rose ♪ 1510 01:25:31,390 --> 01:25:33,490 ♪ Turn me like a beast ♪ 1511 01:25:33,523 --> 01:25:35,523 ♪ Hold you to the floor ♪ 1512 01:25:35,556 --> 01:25:39,188 ♪ Heavy like the force Between us ♪ 1513 01:25:44,722 --> 01:25:48,589 [Trish] It's been so nice having you back in London. 1514 01:25:48,722 --> 01:25:49,923 [Hardin] Mm. 1515 01:25:49,989 --> 01:25:51,689 - [cup clattering] - I have something for you. 1516 01:25:54,756 --> 01:25:56,856 [Trish] Look at this. 1517 01:25:56,923 --> 01:25:58,023 [chuckles] 1518 01:25:58,088 --> 01:26:00,589 Your name. 1519 01:26:00,722 --> 01:26:02,789 I'm so proud of you. 1520 01:26:12,122 --> 01:26:13,188 I'm so sorry. 1521 01:26:13,390 --> 01:26:16,589 Mum, it's fine. I've been going through so much. 1522 01:26:16,622 --> 01:26:18,289 No, but. 1523 01:26:18,356 --> 01:26:20,490 I didn't know what to do. 1524 01:26:20,556 --> 01:26:22,188 I was young, I was. 1525 01:26:24,155 --> 01:26:25,789 In love and I was terrified. 1526 01:26:27,289 --> 01:26:28,989 None of that excuses the fact 1527 01:26:29,055 --> 01:26:31,423 that I hid the truth from you for so long. 1528 01:26:31,556 --> 01:26:32,523 But. 1529 01:26:35,023 --> 01:26:37,490 Everything I did, every decision I made, 1530 01:26:37,556 --> 01:26:40,556 no matter how regrettable looking back, it was. 1531 01:26:43,188 --> 01:26:45,222 It was done out of love for you. 1532 01:26:47,656 --> 01:26:48,656 I know it was, Mum. 1533 01:26:49,923 --> 01:26:51,490 And thank you for saying that. 1534 01:26:55,323 --> 01:26:56,456 It's good, all right? 1535 01:26:56,523 --> 01:26:58,188 This is amazing. 1536 01:27:00,789 --> 01:27:02,956 Checkout took forever. 1537 01:27:03,023 --> 01:27:06,656 Yes. Yes. No, I'm on my way back now. 1538 01:27:20,556 --> 01:27:23,722 Sorry, yeah. 1539 01:27:23,789 --> 01:27:25,188 Yeah, I'll see you soon. 1540 01:27:26,656 --> 01:27:28,989 [door lock clatters] 1541 01:27:29,088 --> 01:27:32,856 - Hi. Look at you, so official. - [scoffs] 1542 01:27:32,956 --> 01:27:37,789 Hi. You have to tell me everything. 1543 01:27:37,889 --> 01:27:39,188 Hasn't been that long. 1544 01:27:41,956 --> 01:27:42,956 I think it's just since Landon 1545 01:27:43,055 --> 01:27:46,323 basically moved in with Nora that. 1546 01:27:46,390 --> 01:27:47,989 You're starved for attention. 1547 01:27:48,088 --> 01:27:49,722 Mm. I thought it would be easier 1548 01:27:49,856 --> 01:27:52,188 making friends at school. 1549 01:27:52,323 --> 01:27:55,589 Yeah. The campus is pretty spread out, huh? 1550 01:27:55,689 --> 01:27:57,222 Yeah. And it's just by the time you figure out 1551 01:27:57,323 --> 01:27:58,622 where to meet and how to get there 1552 01:27:58,756 --> 01:27:59,956 on the subway and the buses, 1553 01:28:00,088 --> 01:28:01,956 it's like an hour to do anything. 1554 01:28:02,055 --> 01:28:03,290 Welcome to New York. 1555 01:28:03,390 --> 01:28:06,155 [chuckles] So I hope you like chicken Alfredo. 1556 01:28:08,023 --> 01:28:09,023 - Er. - What? 1557 01:28:09,122 --> 01:28:10,188 I should've mentioned this. I'm... 1558 01:28:10,323 --> 01:28:11,689 I'm actually doing the plant-based thing. 1559 01:28:11,822 --> 01:28:12,856 I don't know why I didn't ask. 1560 01:28:12,989 --> 01:28:13,956 I should have just asked. 1561 01:28:14,055 --> 01:28:14,989 No, no. You know, let's improvise. 1562 01:28:15,088 --> 01:28:16,188 You got any red sauce? 1563 01:28:20,889 --> 01:28:22,423 - I'm sorry. I'm sorry. - No, no, no. 1564 01:28:22,523 --> 01:28:24,188 Tessa. Tess. Hey. - I'm sorry. 1565 01:28:25,889 --> 01:28:27,523 Don't worry about it. 1566 01:28:27,589 --> 01:28:28,656 I'll order somethin' in. 1567 01:28:28,722 --> 01:28:31,889 Mm. - [song playing] 1568 01:28:31,989 --> 01:28:33,023 You wanna try? 1569 01:28:33,122 --> 01:28:34,523 What is it? 1570 01:28:34,656 --> 01:28:36,088 Tofu curry dumpling. 1571 01:28:36,188 --> 01:28:37,456 [Tessa] Is it spicy? 1572 01:28:37,556 --> 01:28:38,889 Not... not. just try it. 1573 01:28:38,989 --> 01:28:40,122 Okay. 1574 01:28:42,523 --> 01:28:44,256 [laughing] 1575 01:28:46,088 --> 01:28:47,188 - Yeah? - Mm. 1576 01:28:48,756 --> 01:28:50,856 It's not... it's not bad. 1577 01:28:50,956 --> 01:28:51,722 But.? 1578 01:28:51,856 --> 01:28:53,055 [laughing] It's not good. 1579 01:28:53,155 --> 01:28:54,923 [Robert] Oh, come on. 1580 01:28:55,023 --> 01:28:56,789 So one of my classmates invited us 1581 01:28:56,856 --> 01:28:58,923 to his girlfriend's gallery opening 1582 01:28:58,989 --> 01:29:00,622 in the village tonight. - [Tessa] Mm-hm. 1583 01:29:00,689 --> 01:29:02,856 Do you wanna go? 1584 01:29:02,989 --> 01:29:07,256 Um, yeah. I mean, I'd love to but. 1585 01:29:07,356 --> 01:29:09,223 I've actually got this thing tonight. 1586 01:29:09,323 --> 01:29:10,622 Can we do it another time? 1587 01:29:10,722 --> 01:29:13,523 Yeah. Of course. 1588 01:29:13,589 --> 01:29:15,523 Okay. 1589 01:29:15,622 --> 01:29:19,290 [cars honking] 1590 01:29:19,423 --> 01:29:22,223 [Hardin] So after she kicked me out, 1591 01:29:22,323 --> 01:29:23,923 I really felt that my entire world 1592 01:29:24,023 --> 01:29:26,088 was just crumbling around me. - [door opens] 1593 01:29:26,156 --> 01:29:27,556 [Hardin] I was afraid I was going to spiral. 1594 01:29:29,055 --> 01:29:30,722 I really had nothing going for me. 1595 01:29:32,789 --> 01:29:33,756 But then I got the call. 1596 01:29:35,390 --> 01:29:39,323 Dowless and Sons wanted the book to release immediately. 1597 01:29:39,456 --> 01:29:43,023 So, I picked up the phone and I called. 1598 01:29:43,122 --> 01:29:44,290 I called my therapist. 1599 01:29:44,356 --> 01:29:47,023 - [crowd laugh] - [Hardin scoffs] 1600 01:29:47,122 --> 01:29:48,189 And I took a breath. 1601 01:29:50,290 --> 01:29:51,689 And I took the deal. 1602 01:29:53,423 --> 01:29:54,556 And here we are. 1603 01:30:06,656 --> 01:30:07,756 [door closes] 1604 01:30:11,956 --> 01:30:14,290 Anyway, I'll, uh, I'll stop blithering on, 1605 01:30:14,390 --> 01:30:16,290 and I'll actually read something. 1606 01:30:16,356 --> 01:30:18,656 [clears throat] - [sentimental music playing] 1607 01:30:27,523 --> 01:30:31,456 ♪ Now all I have Is broken pieces ♪ 1608 01:30:34,689 --> 01:30:38,189 ♪ I searched through fine And solid feelings ♪ 1609 01:30:39,622 --> 01:30:42,589 ♪ And I remember The way we were ♪ 1610 01:30:42,622 --> 01:30:46,356 ♪ And how it hurts Now you're gone ♪ 1611 01:30:46,390 --> 01:30:49,256 ♪ And I'm wounded ♪ 1612 01:30:50,290 --> 01:30:52,323 ♪ But who's the victim ♪ 1613 01:30:53,756 --> 01:30:57,290 ♪ Here comes the violence In my heart ♪ 1614 01:30:57,323 --> 01:31:00,622 ♪ All of the sirens and alarms ♪ 1615 01:31:00,656 --> 01:31:04,556 ♪ Like I was designed For your arms ♪ 1616 01:31:04,589 --> 01:31:07,589 ♪ So who am I When you're gone? ♪ 1617 01:31:08,822 --> 01:31:12,156 ♪ Who who. ♪ 1618 01:31:12,189 --> 01:31:15,256 ♪ Who am I When you're gone? ♪ 1619 01:31:15,290 --> 01:31:19,156 ♪ Who who. ♪ 1620 01:31:19,189 --> 01:31:21,622 ♪ Who am I When you're gone? ♪ 1621 01:31:23,423 --> 01:31:27,223 ♪ I still eat takeout With all of your friends ♪ 1622 01:31:29,822 --> 01:31:34,323 ♪ I see your face In the awkward silence ♪ 1623 01:31:37,256 --> 01:31:40,290 ♪ I feel your breath On my neck ♪ 1624 01:31:40,323 --> 01:31:42,390 ♪ When I breathe ♪ 1625 01:31:44,189 --> 01:31:47,290 ♪ Shot in hell Think it's real ♪ 1626 01:31:47,323 --> 01:31:49,490 ♪ Then I blink ♪ 1627 01:31:49,523 --> 01:31:53,123 ♪ Here comes the violence In my heart ♪ 1628 01:31:53,156 --> 01:31:56,390 ♪ All of the sirens and alarms ♪ 1629 01:31:56,423 --> 01:32:00,390 ♪ Like I was designed For your arms ♪ 1630 01:32:00,423 --> 01:32:04,189 ♪ So who am I When you're gone? ♪ 1631 01:32:04,223 --> 01:32:07,656 ♪ Who who. ♪ 1632 01:32:07,689 --> 01:32:11,089 ♪ Who am I When you're gone? ♪ 1633 01:32:11,123 --> 01:32:13,622 ♪ Who who. ♪ 1634 01:32:18,256 --> 01:32:21,656 ♪ Who who. ♪ 1635 01:32:21,689 --> 01:32:25,089 ♪ Who am I When you're gone? ♪ 1636 01:32:25,123 --> 01:32:27,622 ♪ Who who. ♪ 1637 01:32:31,556 --> 01:32:35,256 ♪ Is it just you Or both of us ♪ 1638 01:32:35,290 --> 01:32:38,622 ♪ Is it heartfelt Or dangerous ♪ 1639 01:32:38,656 --> 01:32:42,490 ♪ Is it selfless Or self sabotage ♪ 1640 01:32:42,523 --> 01:32:45,456 ♪ Who am I When you're gone? ♪ 1641 01:32:45,490 --> 01:32:49,089 ♪ Come and help us To get closer ♪ 1642 01:32:49,123 --> 01:32:52,323 ♪ Are we twisted or beautiful ♪ 1643 01:32:52,356 --> 01:32:54,156 ♪ Is this the ending ♪ 1644 01:32:54,189 --> 01:32:57,622 ♪ Or is our chapter Still alive ♪ 1645 01:32:59,423 --> 01:33:02,622 ♪ Was it just you Or both of us ♪ 1646 01:33:02,656 --> 01:33:06,290 ♪ Was it heartfelt Or dangerous ♪ 1647 01:33:06,323 --> 01:33:10,390 ♪ Is it selfless Or self sabotage ♪ 1648 01:33:10,423 --> 01:33:13,323 ♪ Who am I When you're gone? ♪ 1649 01:33:13,356 --> 01:33:18,290 ♪ Is it selfless Or self sabotage ♪ 1650 01:33:20,656 --> 01:33:23,756 [♪♪♪] 1651 01:33:58,756 --> 01:34:01,423 [♪♪♪]116058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.