All language subtitles for After Ever Happy 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,684 --> 00:00:27,717 All of us have demons. 2 00:00:27,817 --> 00:00:29,951 All I want is a relationship with my daughter. 3 00:00:30,050 --> 00:00:32,918 He's an alcoholic and so were you. 4 00:00:34,551 --> 00:00:36,317 You face them. 5 00:00:36,350 --> 00:00:38,951 And just when you think you're winning, 6 00:00:38,984 --> 00:00:40,551 it turns out. 7 00:00:40,584 --> 00:00:43,183 They weren't your demons to begin with. 8 00:00:43,284 --> 00:00:44,851 What the fuck? 9 00:00:44,951 --> 00:00:46,518 Oh, fu... 10 00:00:46,617 --> 00:00:47,317 Vance! 11 00:00:47,417 --> 00:00:48,551 It's not what you think. 12 00:00:48,617 --> 00:00:50,150 You're getting married tomorrow! 13 00:00:50,284 --> 00:00:52,817 I was gonna tell you ages ago, but your mom didn't want. 14 00:00:52,884 --> 00:00:53,851 Tell me what? 15 00:00:53,984 --> 00:00:56,684 Hardin is Christian's son. 16 00:00:57,518 --> 00:00:58,717 - I'm so sorry. - Fuck off! 17 00:01:29,485 --> 00:01:30,518 Hardin. 18 00:01:31,684 --> 00:01:33,717 It was. It was a mistake. 19 00:01:33,817 --> 00:01:35,018 Which part? 20 00:01:41,217 --> 00:01:42,584 Christian told you? 21 00:01:47,884 --> 00:01:48,884 My love, if I could go back. 22 00:01:49,018 --> 00:01:51,250 If I could go back, if... 23 00:01:52,250 --> 00:01:54,050 I should have told you. 24 00:01:56,317 --> 00:01:57,317 Yeah. 25 00:02:00,518 --> 00:02:01,717 Hardin! 26 00:02:17,217 --> 00:02:21,018 Ooh, yeah. 27 00:02:23,284 --> 00:02:24,350 - Hi. - Hey. 28 00:02:39,117 --> 00:02:40,350 You sure you wanna do that? 29 00:02:44,217 --> 00:02:45,317 I'll get one of those. 30 00:02:54,050 --> 00:02:55,150 Your dad. 31 00:02:57,018 --> 00:02:58,150 Ken. 32 00:03:00,385 --> 00:03:02,918 You know, we were like brothers. 33 00:03:03,018 --> 00:03:04,651 And then you fucked his wife. 34 00:03:04,717 --> 00:03:06,083 That's not how it was. 35 00:03:07,951 --> 00:03:09,851 I loved your mum. 36 00:03:09,951 --> 00:03:11,351 She was head over heels with him. 37 00:03:13,250 --> 00:03:17,117 But then when he went to university, he wasn't there. 38 00:03:17,217 --> 00:03:19,083 He was wandering around. He was always busy. 39 00:03:19,217 --> 00:03:24,250 And. she turned to me for emotional support. 40 00:03:26,851 --> 00:03:28,351 That's how it became intimate. 41 00:03:28,451 --> 00:03:30,751 Spare me the fucking details, okay? 42 00:03:31,851 --> 00:03:35,784 I had this ridiculous notion that we'd run off together and. 43 00:03:37,884 --> 00:03:41,817 She'd marry me instead of Ken. 44 00:03:41,918 --> 00:03:44,651 Then they announced they were expecting. 45 00:03:44,717 --> 00:03:47,351 And that was that. 46 00:03:50,684 --> 00:03:52,183 This is just brilliant. 47 00:03:54,451 --> 00:03:58,083 And Mum, Ken and you lying to me my entire fucking life. 48 00:03:59,784 --> 00:04:01,250 Ken didn't know. 49 00:04:05,250 --> 00:04:07,385 I think deep down he's always suspected her. 50 00:04:09,318 --> 00:04:11,784 That was when he really started drinking. 51 00:04:14,083 --> 00:04:16,150 You could have stopped all of it. 52 00:04:16,285 --> 00:04:18,318 My entire fucking life could have been different 53 00:04:18,385 --> 00:04:20,351 if you weren't such a fucking coward. 54 00:04:28,318 --> 00:04:33,183 Smith, you can go dance with them. Go on. 55 00:04:33,318 --> 00:04:35,518 Does he know that Hardin is his brother? 56 00:04:48,451 --> 00:04:49,518 Where's Hardin? 57 00:04:49,918 --> 00:04:51,285 I don't know. He bolted. 58 00:04:51,984 --> 00:04:52,817 What? 59 00:04:52,918 --> 00:04:54,551 Maybe he needed some space. 60 00:04:55,817 --> 00:04:57,117 Wait, Tessa. 61 00:05:39,617 --> 00:05:41,617 Oh, Christian, you should see him. 62 00:05:41,651 --> 00:05:43,418 He's growing up so fast. 63 00:05:43,451 --> 00:05:46,951 He's a little man now. 64 00:05:46,984 --> 00:05:48,050 And so talented. 65 00:05:48,150 --> 00:05:50,984 His essay got chosen to run in a paper. 66 00:05:51,018 --> 00:05:52,351 Well done, Hardin. 67 00:05:52,385 --> 00:05:54,218 Can you tell him I said that? 68 00:05:54,351 --> 00:05:55,684 He's brilliant. 69 00:05:57,050 --> 00:05:58,551 He's like his father. 70 00:05:58,684 --> 00:06:02,050 Look, I gotta get going. Um, let's talk again soon. 71 00:06:02,083 --> 00:06:03,117 Yeah. Of course. 72 00:06:03,218 --> 00:06:04,018 Bye, Christian. 73 00:06:06,150 --> 00:06:07,651 Hey, keep it down. 74 00:06:12,918 --> 00:06:13,684 Ken! 75 00:06:15,018 --> 00:06:17,617 Hardin, who gave this to you? 76 00:06:17,684 --> 00:06:18,617 Vance. 77 00:06:24,918 --> 00:06:26,351 - Ken! Ken! - Stop! You're ruining it! 78 00:06:26,485 --> 00:06:27,485 Hardin! 79 00:06:31,784 --> 00:06:33,151 I'm so sorry. 80 00:06:33,184 --> 00:06:34,518 Hardin? 81 00:06:41,385 --> 00:06:42,951 I've been looking for you. 82 00:06:46,118 --> 00:06:47,485 Wanna drink? 83 00:06:47,584 --> 00:06:49,083 No. 84 00:06:53,285 --> 00:06:54,918 Come on, let's go back to the hotel. 85 00:06:55,018 --> 00:06:57,285 Not yet. 86 00:06:57,418 --> 00:06:58,984 Okay. Please, Hardin, 87 00:06:59,118 --> 00:07:01,984 I'm really cold and tired. And I just wanna go back... 88 00:07:02,050 --> 00:07:03,218 Tessa, you're not the one who just found out 89 00:07:03,318 --> 00:07:04,485 his entire life was a lie. 90 00:07:04,617 --> 00:07:06,784 So, either have a drink with me or go. 91 00:07:13,184 --> 00:07:14,684 Okay. I'm gonna get us an Uber. 92 00:07:20,851 --> 00:07:22,050 You know, I'm pretty sure 93 00:07:22,151 --> 00:07:24,617 that she would have locked it before she left. 94 00:07:26,784 --> 00:07:27,817 Hey! 95 00:07:41,817 --> 00:07:43,451 Hardin, please. I know you're upset, 96 00:07:43,518 --> 00:07:45,184 and I know you're angry. And you should... 97 00:07:45,285 --> 00:07:46,451 You know, I hear her screams 98 00:07:46,518 --> 00:07:48,584 every single time I walk in this place. 99 00:07:48,684 --> 00:07:49,385 Okay, we need to leave. 100 00:07:49,451 --> 00:07:50,784 Years I've spent hating a man 101 00:07:50,918 --> 00:07:53,318 who as it turns out, I didn't even need to fucking like! 102 00:07:53,717 --> 00:07:54,851 Don't touch me. 103 00:07:55,084 --> 00:07:56,218 What's the plan? What are you gonna do here? 104 00:07:56,351 --> 00:07:57,518 Are you gonna burn your mother's house down? 105 00:07:57,617 --> 00:07:59,118 I'm gonna burn the fucking place down, yeah. 106 00:07:59,218 --> 00:08:00,184 So, you're gonna get arrested, you know that? Right? 107 00:08:00,251 --> 00:08:01,518 Which is why you should leave. 108 00:08:01,584 --> 00:08:04,551 No! I'm not... I'm not going without you. 109 00:08:04,617 --> 00:08:06,151 Tess. 110 00:08:06,251 --> 00:08:07,318 "If two people love each other, 111 00:08:07,418 --> 00:08:08,385 there can be no happy end to it." 112 00:08:08,451 --> 00:08:10,385 Don't quote Hemingway at me. 113 00:08:10,451 --> 00:08:11,418 Why are you always trying to find 114 00:08:11,551 --> 00:08:12,684 some sort of light in me, Tessa? 115 00:08:12,817 --> 00:08:14,817 Wake up. There is no fucking light. 116 00:08:14,918 --> 00:08:16,418 I have fucked up parents, 117 00:08:16,485 --> 00:08:17,518 fucked up past. - Look at my parents! 118 00:08:17,551 --> 00:08:19,118 So, I have a fucked up head now! 119 00:08:19,151 --> 00:08:20,385 My Dad's homeless, for God's sake. 120 00:08:20,418 --> 00:08:22,385 It's not a fucking competition! 121 00:08:32,684 --> 00:08:34,385 Hardin, please, give me the lighter. 122 00:08:39,684 --> 00:08:41,684 Please, Hardin, can you think about what you're doing? 123 00:09:01,584 --> 00:09:02,485 Hardin? 124 00:09:02,617 --> 00:09:03,351 Oh, my God. 125 00:09:03,451 --> 00:09:04,884 Hardin, we gotta get out here. 126 00:09:04,985 --> 00:09:06,318 Get the fuck off me! 127 00:09:06,418 --> 00:09:07,318 We need to go! 128 00:09:07,451 --> 00:09:08,985 All right, Tessa, you take my car. 129 00:09:09,118 --> 00:09:10,717 - I can't. - Yes, you can. I've got him. 130 00:09:10,817 --> 00:09:12,751 Come on, man, we need to go. - Now, you wanna play hero? 131 00:09:12,851 --> 00:09:14,019 Where were you? 132 00:09:14,184 --> 00:09:15,684 Where were you when she was being beaten 133 00:09:15,817 --> 00:09:17,151 to a bloody fucking pulp? 134 00:09:17,251 --> 00:09:18,584 Fuck away from me! 135 00:09:19,751 --> 00:09:21,684 You're too late! 136 00:09:21,751 --> 00:09:22,851 I'm sorry, all right? 137 00:09:22,951 --> 00:09:24,518 - I don't care. - I'm sorry! 138 00:09:24,584 --> 00:09:25,551 Come here. 139 00:09:25,684 --> 00:09:28,551 I am sorry. I should have been here for her. 140 00:09:28,617 --> 00:09:30,518 Listen to me! 141 00:09:30,617 --> 00:09:32,418 I should have been here. 142 00:09:32,551 --> 00:09:35,451 But you ruining your life isn't gonna make hers better. 143 00:09:39,151 --> 00:09:40,784 We need to go! 144 00:09:40,918 --> 00:09:42,817 Come on! Get out, now! 145 00:09:47,518 --> 00:09:48,651 Go, go! 146 00:09:52,019 --> 00:09:53,485 Go. 147 00:10:15,518 --> 00:10:16,952 Dispatches unit. 148 00:10:51,184 --> 00:10:52,251 Where are we? 149 00:10:52,385 --> 00:10:54,051 I don't know where. I just kept driving. 150 00:10:55,919 --> 00:10:57,118 Where's Vance? Is he.? 151 00:10:57,218 --> 00:10:58,817 I texted him. He's okay. 152 00:10:58,919 --> 00:11:01,084 But, um. 153 00:11:01,184 --> 00:11:04,451 He told the police that he started the fire. 154 00:11:07,118 --> 00:11:08,418 He's got lawyers. 155 00:11:10,518 --> 00:11:11,817 And that's not gonna change anything. 156 00:11:11,885 --> 00:11:14,485 He still lied to me for 21 years. 157 00:11:14,551 --> 00:11:16,617 He's your father. 158 00:11:16,684 --> 00:11:17,684 As of yesterday. 159 00:11:20,285 --> 00:11:21,684 We should get back. 160 00:11:49,118 --> 00:11:50,285 Thank you. 161 00:11:51,285 --> 00:11:52,684 Please. 162 00:11:52,818 --> 00:11:56,184 Just let me try to explain myself. 163 00:11:56,251 --> 00:11:57,418 No. 164 00:11:57,485 --> 00:11:59,451 Not right now anyways. 165 00:12:08,184 --> 00:12:09,385 Pull over. 166 00:12:37,617 --> 00:12:41,418 I think I should stay here for a while. 167 00:12:41,518 --> 00:12:42,651 Why? 168 00:12:52,684 --> 00:12:53,684 Because. 169 00:12:57,084 --> 00:12:59,318 Because I just keep dragging you into my shit, Tessa. 170 00:12:59,418 --> 00:13:00,684 It's not fair. 171 00:13:03,084 --> 00:13:04,684 Please don't push me away. 172 00:13:12,785 --> 00:13:13,684 I love you. 173 00:13:31,919 --> 00:13:32,718 Tess. 174 00:13:50,785 --> 00:13:51,684 Touch me. 175 00:14:34,019 --> 00:14:34,752 I love you. 176 00:14:39,084 --> 00:14:40,518 I love you. 177 00:15:22,685 --> 00:15:23,818 What are you thinking about? 178 00:15:28,184 --> 00:15:30,418 I wanna stay like this forever. 179 00:15:58,151 --> 00:16:00,385 I'll get the bags. 180 00:16:00,485 --> 00:16:03,852 Go check on Kimberly, take a shower. 181 00:16:03,919 --> 00:16:05,251 I'll be fine. 182 00:16:25,019 --> 00:16:26,251 Kimberly, Tessa's here. 183 00:16:28,485 --> 00:16:30,552 - Are you okay? - Yeah. 184 00:16:30,652 --> 00:16:31,685 Where's Hardin? 185 00:16:35,285 --> 00:16:38,351 I could feel him withdrawing with every breath. 186 00:16:43,118 --> 00:16:44,885 I'm-I'm sorry. 187 00:16:45,019 --> 00:16:45,919 I don't want to bother you with this. 188 00:16:46,019 --> 00:16:47,184 You're already going through... 189 00:16:47,285 --> 00:16:50,919 No. Tessa, there is no rule that says 190 00:16:51,051 --> 00:16:54,385 only one person can be in pain at a time. 191 00:16:54,451 --> 00:16:57,118 And for selfish reasons, hearing about your problems 192 00:16:57,251 --> 00:16:59,585 makes me feel slightly better about my own. 193 00:17:01,652 --> 00:17:02,585 Talk to me. 194 00:17:03,285 --> 00:17:05,184 I feel like I'm drowning. 195 00:17:08,285 --> 00:17:10,585 And I want to make it work, but I just. 196 00:17:12,418 --> 00:17:15,151 I don't know if I can keep fighting 197 00:17:15,285 --> 00:17:18,486 against the current to save him rather than myself. 198 00:17:22,151 --> 00:17:23,585 Yeah. 199 00:17:30,051 --> 00:17:31,585 Concierge brought this up. 200 00:17:46,585 --> 00:17:49,051 Shit. 201 00:18:25,618 --> 00:18:26,985 Fuck off. 202 00:18:28,818 --> 00:18:29,985 Long time, man. 203 00:18:30,118 --> 00:18:32,051 Long time. 204 00:18:32,151 --> 00:18:34,019 James, look who's here. 205 00:18:34,118 --> 00:18:37,552 Oh, shit! Awoo! 206 00:18:37,685 --> 00:18:39,285 You look just like a guy I used to party with. 207 00:18:39,385 --> 00:18:41,585 Yeah, you look like a guy who was high 24/7. 208 00:18:41,718 --> 00:18:42,752 I am he. 209 00:18:42,919 --> 00:18:44,385 Yo, get comfy. 210 00:18:44,486 --> 00:18:47,351 I'm just gonna make a few calls in honor of our guest. 211 00:18:47,419 --> 00:18:49,084 Okay, come on. 212 00:18:49,184 --> 00:18:50,752 Hey, sit down, man. Sit. 213 00:18:50,852 --> 00:18:52,251 Look at you, bougie as fuck. 214 00:18:52,351 --> 00:18:55,184 Ah. You still look like shit. 215 00:18:55,285 --> 00:18:56,218 What've you got? A job interview? 216 00:18:57,818 --> 00:19:00,151 Still funny as fuck, huh, James. 217 00:19:00,251 --> 00:19:01,151 Hey, you want to drink? 218 00:19:01,251 --> 00:19:02,752 I would love a drink. 219 00:19:04,718 --> 00:19:06,486 Tessa. 220 00:19:08,985 --> 00:19:10,486 You okay? 221 00:19:14,051 --> 00:19:14,785 Great. 222 00:19:25,985 --> 00:19:27,419 I'm gonna go get him. 223 00:19:32,952 --> 00:19:34,251 Thanks. 224 00:19:51,885 --> 00:19:53,618 Hello. 225 00:19:53,685 --> 00:19:55,318 Hi. Is Hardin there? 226 00:19:55,386 --> 00:19:58,352 Uh, Scott is disposed at the moment. 227 00:19:58,452 --> 00:20:00,486 Uh, are you gonna come to the party? 228 00:20:00,552 --> 00:20:04,752 Um. Yeah, I just need the address again. 229 00:20:04,852 --> 00:20:06,084 It's 52, Warwick Street. 230 00:20:06,251 --> 00:20:07,251 Ask her if she's hot. 231 00:20:07,386 --> 00:20:09,218 Uh, my friend's asking if you're hot. 232 00:20:09,319 --> 00:20:10,618 We're running out of ten-out-of-tens here. 233 00:20:10,718 --> 00:20:12,618 - Ask her if she has friends. - Yeah well, she hung up. 234 00:20:12,752 --> 00:20:13,718 Hey. 235 00:20:13,785 --> 00:20:15,051 Give that to Hardin, man. 236 00:20:15,118 --> 00:20:16,419 Now, come on. Drink up. 237 00:20:46,151 --> 00:20:47,652 Hey! Have a shot. 238 00:20:47,752 --> 00:20:49,486 Come on in, come on in. 239 00:20:49,585 --> 00:20:50,519 Thanks. 240 00:20:52,585 --> 00:20:55,118 Whoa. American. 241 00:20:55,218 --> 00:20:56,652 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. 242 00:20:58,051 --> 00:20:59,386 I'm Mark. This is my flat. 243 00:21:00,084 --> 00:21:01,452 I'm Tessa. 244 00:21:04,319 --> 00:21:06,785 C'mon, love. Let's get you a drink. 245 00:21:15,118 --> 00:21:16,286 Hey, Scott. 246 00:21:16,386 --> 00:21:18,019 Yo, give me that damn vodka. 247 00:21:18,118 --> 00:21:19,985 Need to make my new friend here a drink. 248 00:21:20,084 --> 00:21:21,585 Tessa, what?...? 249 00:21:23,952 --> 00:21:25,218 Oh, you two knew each other? 250 00:21:30,252 --> 00:21:31,419 Yeah. I'm gonna take that as a yes. 251 00:21:38,519 --> 00:21:39,752 Fucking hell! Jesus Christ! 252 00:21:39,785 --> 00:21:41,019 What the fuck? 253 00:21:41,184 --> 00:21:42,419 What? You're the only one who gets to break things? 254 00:21:42,519 --> 00:21:43,852 You didn't tell me you had a girlfriend. 255 00:21:43,919 --> 00:21:45,618 What the hell is wrong with you? 256 00:21:45,718 --> 00:21:47,151 What? Do you think you're just gonna slum it here 257 00:21:47,286 --> 00:21:48,286 and you'll forget about your problem? 258 00:21:48,352 --> 00:21:49,718 Why the fuck are you even here? 259 00:21:49,818 --> 00:21:51,718 I'm not letting you get away with being a coward again. 260 00:21:54,618 --> 00:21:56,286 I'm giving you one chance to leave with me. 261 00:21:56,352 --> 00:21:58,519 But if I walk out the door without you, that's it. 262 00:22:07,552 --> 00:22:09,386 So, um, if she isn't your girlfriend. 263 00:22:12,151 --> 00:22:13,019 Just get the fuck away! 264 00:22:13,118 --> 00:22:14,519 Tessa, outside, now. 265 00:22:16,486 --> 00:22:17,685 We're just playing about, Scott. 266 00:22:22,084 --> 00:22:23,151 Tess, what the fuck? 267 00:22:23,286 --> 00:22:25,319 This is bullshit, Hardin. This isn't us. 268 00:22:25,419 --> 00:22:28,552 Us? What "us", Tess? There is no us. 269 00:22:28,652 --> 00:22:30,985 We. we keep going round in circles, and you, 270 00:22:31,084 --> 00:22:32,486 you just won't fucking give up. 271 00:22:33,219 --> 00:22:36,185 God! What more do you need? 272 00:22:36,319 --> 00:22:37,519 You don't belong here. 273 00:22:37,585 --> 00:22:39,685 You shouldn't be here. You don't fit in here! 274 00:22:39,818 --> 00:22:41,252 So just go! 275 00:22:44,051 --> 00:22:45,452 You win, Hardin. 276 00:22:47,618 --> 00:22:48,718 You always do. 277 00:22:50,985 --> 00:22:52,051 You'd know better than anyone. 278 00:23:47,286 --> 00:23:48,286 You sure you don't want help? 279 00:23:48,386 --> 00:23:50,286 No, it's just a couple of things. 280 00:23:50,386 --> 00:23:54,852 I got most of it before Seattle anyway. So. 281 00:23:54,952 --> 00:23:56,319 Okay. 282 00:23:58,152 --> 00:23:59,019 Don't say I didn't ask. 283 00:23:59,152 --> 00:24:00,219 Uh-hmm. 284 00:24:35,985 --> 00:24:37,286 Tess, please. 285 00:25:12,618 --> 00:25:13,552 Hardin? 286 00:25:19,452 --> 00:25:21,519 Well, that was one hell of a dream, man. 287 00:25:21,652 --> 00:25:22,585 Ooh. 288 00:25:25,352 --> 00:25:26,785 - Are you okay? - Yeah. 289 00:25:26,852 --> 00:25:28,020 Oh, fuck. 290 00:25:28,119 --> 00:25:29,319 Your hand looks pretty bad. 291 00:25:30,685 --> 00:25:32,486 Ah, it's not that bad. I'll be fine. 292 00:25:33,519 --> 00:25:35,219 Bro, you were fucking wrecked. 293 00:25:38,185 --> 00:25:39,486 Hey, that American girl? 294 00:25:39,618 --> 00:25:41,585 I thought she was gonna tear the whole place down, bro. 295 00:25:41,718 --> 00:25:42,752 She was a bitch. 296 00:26:15,519 --> 00:26:16,519 Dad? 297 00:26:20,752 --> 00:26:21,585 Dad? 298 00:26:24,419 --> 00:26:25,352 Dad? 299 00:26:39,986 --> 00:26:41,252 Dad? 300 00:26:59,219 --> 00:27:00,052 - Oh no, no! - It's okay. it's okay. 301 00:27:00,185 --> 00:27:01,486 I got you, I got you. 302 00:28:13,986 --> 00:28:15,519 - Cheers. - Cheers. 303 00:28:18,052 --> 00:28:19,219 Strong enough for you? 304 00:28:19,319 --> 00:28:20,352 Yeah. It wasn't strong enough. 305 00:28:21,819 --> 00:28:23,020 Hardin, your phone's ringing. 306 00:28:23,119 --> 00:28:25,020 It's Landon. 307 00:28:25,052 --> 00:28:26,685 Mr. Scott's very busy at the moment. 308 00:28:26,718 --> 00:28:28,052 Can I take him... - Hey. 309 00:28:28,152 --> 00:28:29,585 Whoa-oh! 310 00:28:30,486 --> 00:28:31,953 Landon, if I wanted to talk to you, 311 00:28:32,020 --> 00:28:34,486 I would have picked up the phone the other 30 times you called. 312 00:28:34,519 --> 00:28:36,419 You know what? I know you're a selfish prick. 313 00:28:36,452 --> 00:28:37,986 I thought you could help, but, you know what? 314 00:28:38,020 --> 00:28:39,685 She's... she's... she's gonna get through this without you. 315 00:28:39,785 --> 00:28:41,618 Get through what? 316 00:28:41,718 --> 00:28:42,585 La...? 317 00:28:51,119 --> 00:28:53,119 Landon? What's wrong? 318 00:28:53,152 --> 00:28:54,352 Just tell me she's okay. 319 00:28:55,652 --> 00:28:56,585 It's, um. 320 00:28:59,286 --> 00:29:01,286 It's Richard. He's dead. 321 00:29:01,319 --> 00:29:03,452 And, uh, Tessa found him. 322 00:29:06,585 --> 00:29:07,819 Fuck. 323 00:29:07,920 --> 00:29:09,552 Oh, fuck. 324 00:29:10,920 --> 00:29:12,752 Um. Where... where is she? 325 00:29:12,886 --> 00:29:13,886 We're at her mom's. 326 00:29:14,052 --> 00:29:15,585 She hasn't. She hasn't spoken a word. 327 00:29:17,386 --> 00:29:19,119 Can you let me talk to her? 328 00:29:19,252 --> 00:29:20,552 I don't think that's a good idea. 329 00:29:20,618 --> 00:29:21,519 Please. 330 00:29:21,585 --> 00:29:23,552 Please just put the phone to her ear. 331 00:29:23,652 --> 00:29:25,119 You know, you really shouldn't be speaking to her. 332 00:29:25,219 --> 00:29:26,319 Then why the fuck did you call? 333 00:29:26,419 --> 00:29:27,286 Of course, I'm who she needs! 334 00:29:27,386 --> 00:29:28,853 You know us! You know me! 335 00:29:28,886 --> 00:29:30,152 All right, fine. 336 00:29:30,252 --> 00:29:32,519 Just stay calm, okay? Just give me a second. 337 00:29:40,685 --> 00:29:41,585 Hey, Tessa. 338 00:29:43,352 --> 00:29:44,119 I have Hardin on the phone for you. 339 00:29:44,185 --> 00:29:45,652 Um-mm, um-mm, um-umm. 340 00:29:45,718 --> 00:29:47,286 - Okay, okay. You don't have to. - No, no. No, no. 341 00:29:47,319 --> 00:29:49,152 - No. No. No. - It's fine. 342 00:29:49,185 --> 00:29:51,319 - Please, no! - Don't worry. It's fine. -Tess. 343 00:29:52,819 --> 00:29:54,219 Fuck! 344 00:30:10,020 --> 00:30:11,119 Oh! 345 00:30:31,352 --> 00:30:33,085 I mean, it's gonna be me or your mom 346 00:30:33,219 --> 00:30:35,219 and she's gonna make you eat it. 347 00:30:36,119 --> 00:30:37,686 Looks pretty good. 348 00:30:39,386 --> 00:30:41,286 I'm just so tired. 349 00:30:43,618 --> 00:30:44,352 Hmm. 350 00:30:59,786 --> 00:31:02,352 You're enjoying yourself. 351 00:31:02,452 --> 00:31:05,585 One little slip and it could all be over. 352 00:31:07,552 --> 00:31:09,219 Are you still talking about my shave? 353 00:31:13,853 --> 00:31:15,119 I meant the shave, 354 00:31:15,219 --> 00:31:17,219 but if you wanted to talk about last night. 355 00:31:18,819 --> 00:31:21,052 I'm sorry, Tess. 356 00:31:21,152 --> 00:31:23,119 I didn't mean to get that trashed. 357 00:31:23,152 --> 00:31:24,519 It's just with your dad... 358 00:31:24,552 --> 00:31:25,819 I'm not my dad. I'm not him. 359 00:31:27,486 --> 00:31:29,119 Tess, if you don't like it, tell me. 360 00:31:29,219 --> 00:31:31,119 - I don't like it. - Then I'll stop. 361 00:31:32,252 --> 00:31:33,419 I won't drink another drop. 362 00:31:33,552 --> 00:31:34,819 Really? 363 00:31:51,753 --> 00:31:52,619 What... what are you.? 364 00:32:22,085 --> 00:32:23,552 She doesn't want you here. 365 00:32:23,653 --> 00:32:24,519 I didn't fly 366 00:32:24,619 --> 00:32:26,085 5,000 fucking miles to argue with you. 367 00:32:26,152 --> 00:32:27,419 I don't know if she's awake. 368 00:32:27,486 --> 00:32:28,786 Let me just at least see if she's... Hardin! 369 00:32:28,886 --> 00:32:29,920 Tess. 370 00:32:30,020 --> 00:32:31,020 - Hey. - No. No, no. 371 00:32:31,119 --> 00:32:31,920 - No, no, no. - Hey, hey, hey. 372 00:32:32,052 --> 00:32:33,286 Do you want him here, Tess? 373 00:32:33,386 --> 00:32:34,819 You're fucked if you think I'm going anywhere. 374 00:32:34,886 --> 00:32:35,619 Tess. - No, get off me! 375 00:32:35,686 --> 00:32:36,986 Hey, it's okay. 376 00:32:37,085 --> 00:32:38,052 You gotta leave. 377 00:32:38,219 --> 00:32:39,419 You gotta leave or I'm calling the cops? 378 00:32:39,452 --> 00:32:40,686 Call the fucking cops. Call 'em. 379 00:32:40,819 --> 00:32:42,286 - I'm not going anywhere! - That's not funny! 380 00:32:42,352 --> 00:32:44,085 - I'm not laughing! - She doesn't want you here! 381 00:32:44,219 --> 00:32:45,920 You have no fucking idea what she wants! 382 00:32:46,052 --> 00:32:47,119 You weren't here when she needed you! 383 00:32:47,252 --> 00:32:49,185 Now, you're make... You're making it worse. 384 00:32:50,786 --> 00:32:51,986 Tess? 385 00:32:52,085 --> 00:32:54,252 Ugh, she's trying to avoid you. 386 00:32:54,352 --> 00:32:55,252 You're the reason she took... 387 00:33:00,286 --> 00:33:01,619 I'll check the front door. 388 00:33:27,786 --> 00:33:29,219 Hey, hey, Tess. 389 00:33:30,719 --> 00:33:33,319 It's not about you. 390 00:33:33,419 --> 00:33:34,653 I know. I... I just want to... 391 00:33:34,686 --> 00:33:35,719 I need quiet . 392 00:33:37,286 --> 00:33:38,219 Please. 393 00:34:20,553 --> 00:34:22,786 I haven't always treated you fairly. 394 00:34:22,920 --> 00:34:24,819 You hate me, Carol. 395 00:34:24,920 --> 00:34:25,886 You've always hated me. 396 00:34:25,953 --> 00:34:27,319 And it's fine. I don't care. 397 00:34:27,452 --> 00:34:29,953 But you should know your opinion means fuck all to me. 398 00:34:30,085 --> 00:34:31,920 And I mean that in the nicest way. 399 00:34:31,986 --> 00:34:33,319 You're exactly like him. 400 00:34:33,453 --> 00:34:35,419 That's exactly how Richard used to talk to my parents. 401 00:34:35,487 --> 00:34:36,719 I am not him. 402 00:34:36,786 --> 00:34:38,219 All right. Well. 403 00:34:38,286 --> 00:34:40,319 I only care about what's best for Tessa. 404 00:34:40,453 --> 00:34:41,686 So do I. 405 00:34:41,786 --> 00:34:44,853 The one thing that I thought that I taught her, 406 00:34:44,986 --> 00:34:47,386 and you may not believe me, 407 00:34:47,487 --> 00:34:51,686 was to not have to depend on a man the way that I did. 408 00:34:51,819 --> 00:34:54,052 And now, look at her. 409 00:34:54,185 --> 00:34:57,185 She's... she's reduced to nothing every time you leave. 410 00:34:57,252 --> 00:34:59,819 - Listen, I'm not... - No, no. Let me finish. 411 00:34:59,886 --> 00:35:02,185 Yeah, you always come back 412 00:35:02,319 --> 00:35:05,586 the way that Richard never did for us. 413 00:35:05,719 --> 00:35:07,219 But you never stay. 414 00:35:13,319 --> 00:35:15,653 I don't know what you want from me, Carol. 415 00:35:15,786 --> 00:35:16,953 I love her. 416 00:35:17,020 --> 00:35:18,487 I'm never letting her go. 417 00:35:18,586 --> 00:35:20,953 If you really love her, then you'll do what's best for her. 418 00:35:21,020 --> 00:35:22,520 And that is up to you now. 419 00:35:22,619 --> 00:35:25,453 Because you are the only person that she'll listen to. 420 00:35:25,520 --> 00:35:28,219 That girl loves you way too much for her own good. 421 00:35:29,052 --> 00:35:32,052 But Hardin, you and I both know 422 00:35:32,185 --> 00:35:34,387 that you can't give her what she needs. 423 00:35:34,520 --> 00:35:38,586 And that is stopping her from finding someone who will. 424 00:35:57,786 --> 00:36:00,119 I can only imagine how you're feeling right now. 425 00:36:03,753 --> 00:36:07,152 I keep thinking about the last time I saw him. 426 00:36:07,252 --> 00:36:09,085 He was eating half my damn pizza. 427 00:36:09,152 --> 00:36:12,453 He was happy. 428 00:36:12,520 --> 00:36:14,686 Just happy he had a place to stay. 429 00:36:22,719 --> 00:36:26,686 I am so sorry for what happened in London. 430 00:36:33,052 --> 00:36:34,686 I really am. 431 00:36:34,753 --> 00:36:38,920 I thought we had a love that was out of a novel. 432 00:36:38,986 --> 00:36:41,387 And no matter how hard or fast or tough it was, 433 00:36:41,453 --> 00:36:43,619 we'd survive to tell the story. 434 00:36:45,453 --> 00:36:47,453 Hey. 435 00:36:47,586 --> 00:36:51,686 We do. And we can. We can survive it. 436 00:36:55,487 --> 00:36:57,819 I don't wanna survive. I want to live. 437 00:37:11,320 --> 00:37:14,920 I can't keep doing this. 438 00:37:15,020 --> 00:37:17,453 Tess. 439 00:37:17,586 --> 00:37:21,119 You don't love me enough to fight for me. 440 00:37:21,252 --> 00:37:23,586 You gave up every time. 441 00:37:31,119 --> 00:37:33,653 I tried. 442 00:37:33,753 --> 00:37:35,686 I really fucking tried. 443 00:37:40,719 --> 00:37:42,686 I'm sorry I couldn't fix you. 444 00:37:46,920 --> 00:37:48,686 Me, too. 445 00:37:55,020 --> 00:37:56,052 Me, too. 446 00:38:25,320 --> 00:38:27,520 Who's paying for all this? 447 00:38:27,586 --> 00:38:29,686 You don't have to worry about money right now, honey. 448 00:38:32,953 --> 00:38:34,185 Hey. 449 00:38:35,553 --> 00:38:38,220 Hey, hey, hey, it's okay. It's okay. 450 00:38:41,387 --> 00:38:45,953 Ugh. Hey, I got make up on... - Oh. And. 451 00:38:45,986 --> 00:38:46,886 And a little bit of snot. 452 00:38:47,052 --> 00:38:48,152 Just a little bit. 453 00:38:50,387 --> 00:38:52,686 - You ready? - Yeah. 454 00:39:36,020 --> 00:39:38,586 I hadn't seen my father for nine years. 455 00:39:40,819 --> 00:39:43,686 But reconnecting with him was one of the greatest gifts. 456 00:39:45,686 --> 00:39:46,819 Even if it was only briefly. 457 00:39:50,686 --> 00:39:53,220 He had so many demons, but. 458 00:39:55,020 --> 00:39:57,686 He was also so kind. 459 00:40:01,353 --> 00:40:02,753 And he was trying to be better for me. 460 00:40:06,085 --> 00:40:07,085 I know that. 461 00:40:25,153 --> 00:40:26,686 You need a ride? Hardin? 462 00:40:29,353 --> 00:40:30,353 I don't think I should go. 463 00:40:30,487 --> 00:40:32,886 Why? You were his friend, kind of. 464 00:40:33,020 --> 00:40:34,586 And you paid for it, so. 465 00:40:34,719 --> 00:40:37,487 Landon, do me a favor and keep that between us. 466 00:40:37,553 --> 00:40:39,287 Sure. Doesn't mean you shouldn't come. 467 00:40:39,420 --> 00:40:40,886 So, come. 468 00:41:14,553 --> 00:41:16,420 Sorry, I didn't know that you were. 469 00:41:23,387 --> 00:41:25,719 I don't know half these people. 470 00:41:25,786 --> 00:41:27,253 It's kind of weird. 471 00:41:27,320 --> 00:41:30,920 When people go to funerals of someone they don't even know. 472 00:41:31,053 --> 00:41:32,786 It's just especially him. 473 00:41:32,853 --> 00:41:35,353 I mean, they're total hypocrites. 474 00:41:35,420 --> 00:41:38,020 No one here even liked him. 475 00:41:38,120 --> 00:41:39,153 You did. 476 00:41:41,619 --> 00:41:42,686 And even I did. 477 00:41:45,153 --> 00:41:47,053 I'm really mad at him. 478 00:41:47,153 --> 00:41:50,619 I'm like. I'm like pissed off. 479 00:41:50,686 --> 00:41:53,287 Hey, you have every right to be mad at him. 480 00:41:53,353 --> 00:41:55,953 Whether he's dead or not. 481 00:41:56,021 --> 00:42:00,553 I saw how much it meant to you to have him back in your life. 482 00:42:00,619 --> 00:42:02,920 And I think he is an idiot 483 00:42:03,086 --> 00:42:05,420 for throwing that all the way just to get high. 484 00:42:09,586 --> 00:42:11,453 But I mean, I'm one to talk, aren't I? 485 00:42:13,619 --> 00:42:15,553 I'm so sorry it took something like this 486 00:42:15,619 --> 00:42:18,287 for me to realize how much you mean to me. 487 00:42:18,420 --> 00:42:22,520 And how much. I want to be there for you. 488 00:42:31,320 --> 00:42:33,619 I need to go back inside. 489 00:42:42,320 --> 00:42:43,686 Okay. 490 00:42:54,920 --> 00:42:55,753 Oh, come on. 491 00:43:00,954 --> 00:43:03,387 Thank you so much for everything. 492 00:43:03,520 --> 00:43:04,487 Yeah, of course. 493 00:43:05,653 --> 00:43:07,153 Hey, could I have a lift? 494 00:43:07,287 --> 00:43:08,653 My Ubers keep canceling. 495 00:43:08,786 --> 00:43:10,186 I'm supposed to be meeting Nora 496 00:43:10,320 --> 00:43:12,387 and I'm already late, so. 497 00:43:12,487 --> 00:43:13,719 - Cool. - Yeah. 498 00:43:15,719 --> 00:43:16,686 We'll see if this one turns up. 499 00:43:19,053 --> 00:43:20,886 Do you want to come with me? 500 00:43:20,987 --> 00:43:22,553 Back to Ken's. 501 00:43:22,686 --> 00:43:25,387 I should really stay here. 502 00:43:25,520 --> 00:43:26,921 It's been a long day 503 00:43:27,053 --> 00:43:28,954 and I've got a doctor's appointment in Seattle. 504 00:43:29,086 --> 00:43:30,586 Tomorrow. 505 00:43:30,719 --> 00:43:32,553 Sure. 506 00:43:32,619 --> 00:43:33,786 Vance and Kimberly back? 507 00:43:33,853 --> 00:43:35,021 They get back in the morning. 508 00:43:35,220 --> 00:43:36,886 They're trying to work everything out for the baby. 509 00:43:42,520 --> 00:43:45,320 You know what? I'm... I'm gonna come with you. 510 00:43:45,453 --> 00:43:46,987 I'm gonna start looking for places up there. 511 00:43:47,086 --> 00:43:48,453 I'm ready. 512 00:43:48,520 --> 00:43:50,220 - I don't... I don't think... - Tess. Tess, 513 00:43:50,320 --> 00:43:51,753 it's my turn to be there for you. 514 00:43:53,453 --> 00:43:56,120 I don't want anything from you anymore. 515 00:44:02,053 --> 00:44:03,053 I don't believe you. 516 00:44:05,387 --> 00:44:07,586 And I don't think you believe yourself either. 517 00:44:25,520 --> 00:44:29,487 I'm so sorry that we weren't at your father's funeral. 518 00:44:29,619 --> 00:44:30,753 No, no, it's fine. 519 00:44:30,819 --> 00:44:34,619 Um, ugh. I wouldn't have been good company anyway. 520 00:44:36,686 --> 00:44:39,453 Uh, I was actually, 521 00:44:39,520 --> 00:44:41,819 I was thinking about moving to New York. 522 00:44:43,387 --> 00:44:44,520 With Landon. 523 00:44:46,220 --> 00:44:48,887 New York? That... 524 00:44:49,021 --> 00:44:50,786 Wow! 525 00:44:50,887 --> 00:44:52,387 What's your plan? 526 00:44:52,453 --> 00:44:53,786 Do you know where you're gonna work, what...? 527 00:44:53,921 --> 00:44:56,453 Not really. I. I mean, I know it's far. 528 00:44:56,586 --> 00:44:58,753 I just think that I need a fresh start. 529 00:45:00,719 --> 00:45:03,954 Tessa, it's okay to be sad. 530 00:45:04,053 --> 00:45:06,153 But if you let sadness control your life, 531 00:45:06,287 --> 00:45:08,420 you'll never have one. 532 00:45:08,487 --> 00:45:12,253 But what if I just always feel like this? 533 00:45:12,320 --> 00:45:14,854 What you've been through is awful. 534 00:45:14,987 --> 00:45:16,387 But you are so strong, 535 00:45:16,520 --> 00:45:18,120 and I know you'll get through this. 536 00:45:19,686 --> 00:45:22,420 It just takes time. 537 00:45:22,553 --> 00:45:25,719 And as for Hardin. 538 00:45:25,854 --> 00:45:28,387 Girl, just do your best to pretend you're moving on 539 00:45:28,553 --> 00:45:31,686 and eventually, you'll believe it. 540 00:45:42,021 --> 00:45:44,153 Why did you stay if you knew she wanted him? 541 00:45:46,153 --> 00:45:49,053 I loved her. 542 00:45:49,153 --> 00:45:51,086 I thought that she would see that he couldn't give her 543 00:45:51,153 --> 00:45:54,453 the stability that I could. 544 00:45:54,520 --> 00:46:02,220 You know, I imagine if. If Tessa marries another man, 545 00:46:02,353 --> 00:46:05,353 this is how he's gonna feel, competing with a memory of you. 546 00:46:05,420 --> 00:46:07,686 I'm not Vance, okay? Just because. 547 00:46:10,887 --> 00:46:13,453 I'm not him. 548 00:46:19,420 --> 00:46:21,553 You are. 549 00:46:22,954 --> 00:46:24,719 Okay. 550 00:46:31,186 --> 00:46:33,820 So, it's... it's true. 551 00:46:33,921 --> 00:46:35,686 He's your father. 552 00:46:37,120 --> 00:46:41,153 I knew it. I knew it the first time that I saw you. 553 00:46:41,220 --> 00:46:43,220 You look just like him. 554 00:46:43,353 --> 00:46:44,787 I did everything so wrong. 555 00:46:47,619 --> 00:46:49,686 And I couldn't stand that you were his. 556 00:46:51,887 --> 00:46:54,586 That doesn't excuse the drinking, but. 557 00:46:58,186 --> 00:47:00,053 I've loved you. 558 00:47:00,186 --> 00:47:01,619 I still love you. 559 00:47:05,153 --> 00:47:06,453 You're my son. 560 00:47:20,987 --> 00:47:21,754 I'm sorry. 561 00:47:49,287 --> 00:47:51,820 Let's talk about these test results. 562 00:47:51,954 --> 00:47:54,086 Unfortunately, the chances are very slim 563 00:47:54,153 --> 00:47:56,921 that you will carry to term. 564 00:47:56,954 --> 00:47:59,619 There are other options. 565 00:47:59,654 --> 00:48:02,754 Adoption is a route many people choose. 566 00:48:55,654 --> 00:48:57,086 - Hey. - Hey. 567 00:48:58,520 --> 00:48:59,887 Hey, I've been trying you all day. What's up? 568 00:49:01,353 --> 00:49:03,186 Um, I left my phone on silent. 569 00:49:04,620 --> 00:49:06,387 Is everything okay? 570 00:49:06,420 --> 00:49:12,687 No, not really. But. I have to go. 571 00:49:35,554 --> 00:49:37,520 Tess? 572 00:49:38,353 --> 00:49:39,554 Tessa? 573 00:49:41,021 --> 00:49:42,420 Hey, Tess. 574 00:49:44,554 --> 00:49:45,754 Hardin. 575 00:49:45,887 --> 00:49:46,754 Hey, come inside. 576 00:49:49,120 --> 00:49:50,587 I had a feeling you'd come. 577 00:49:50,654 --> 00:49:51,921 - Did you? - Yeah. 578 00:49:53,787 --> 00:49:54,787 It's late. 579 00:49:54,887 --> 00:49:56,153 It is. 580 00:50:02,353 --> 00:50:05,220 Do you want a baby with me? 581 00:50:05,353 --> 00:50:06,854 No, I don't want a baby with you. 582 00:50:08,720 --> 00:50:10,554 I mean. 583 00:50:10,654 --> 00:50:11,687 I just. 584 00:50:13,387 --> 00:50:15,053 I don't want a baby right now. 585 00:50:17,420 --> 00:50:18,687 I love sleep. 586 00:50:18,754 --> 00:50:22,353 My life has the tendency to fall apart when I'm awake. 587 00:50:22,453 --> 00:50:24,954 Your life is gonna be just fine, okay? 588 00:50:25,086 --> 00:50:28,620 You said it once. There can be no happy end to it. 589 00:50:30,487 --> 00:50:31,687 I didn't mean that. 590 00:50:33,053 --> 00:50:34,420 And I shouldn't have said it. 591 00:50:37,554 --> 00:50:39,220 I love you enough now. 592 00:50:39,353 --> 00:50:41,620 What do you want to do? 593 00:50:41,687 --> 00:50:43,620 - I love you. - Shush. We can quote Hemingway 594 00:50:43,687 --> 00:50:45,620 when we're sober, okay? 595 00:50:45,687 --> 00:50:47,987 For now, just go to sleep. 596 00:50:50,921 --> 00:50:52,420 Go to sleep. 597 00:50:53,687 --> 00:50:55,420 Stay. 598 00:51:24,387 --> 00:51:25,620 Morning. 599 00:51:25,720 --> 00:51:26,720 Morning. 600 00:51:28,787 --> 00:51:34,754 Um, what did I say last night? 601 00:51:36,353 --> 00:51:39,488 You mean, besides quoting Hemingway? 602 00:51:39,587 --> 00:51:42,220 Oh, no, I didn't. 603 00:51:42,287 --> 00:51:43,454 It wasn't that bad. 604 00:51:48,820 --> 00:51:49,754 Do you, uh. 605 00:51:51,620 --> 00:51:53,153 Do you want to tell me what's been bothering you? 606 00:51:55,421 --> 00:51:57,021 It's nothing. It's the doctor. 607 00:51:57,153 --> 00:51:58,186 Listen. 608 00:51:59,521 --> 00:52:00,954 If you are pregnant, I just wanted to say 609 00:52:01,021 --> 00:52:03,554 that I would genuinely be okay with that. 610 00:52:04,754 --> 00:52:06,820 It really would not be so bad having kids with you. 611 00:52:09,620 --> 00:52:12,921 Or, obviously, if you're... If you're not pregnant, 612 00:52:13,021 --> 00:52:15,687 I guess maybe after you finish college, 613 00:52:15,754 --> 00:52:18,021 or I don't know, either way. 614 00:52:22,253 --> 00:52:23,687 I can't get pregnant. 615 00:52:26,320 --> 00:52:28,987 The. the doctor said that it'll... 616 00:52:29,086 --> 00:52:32,488 It'd be almost impossible for me to conceive. 617 00:52:32,620 --> 00:52:35,320 And even if I did, there'd be a high risk of miscarriage 618 00:52:35,388 --> 00:52:36,687 so I can't. 619 00:52:45,021 --> 00:52:46,186 Agh! 620 00:52:47,654 --> 00:52:49,454 Uh, can you say somethin'? 621 00:52:53,086 --> 00:52:54,554 I don't know what to say. 622 00:52:54,654 --> 00:52:56,086 What do you... what do you mean, you don't know what... 623 00:52:56,220 --> 00:52:57,153 You don't want kids anyway. 624 00:52:57,220 --> 00:53:00,186 No, I-I-I didn't. 625 00:53:01,587 --> 00:53:04,120 Now, it just feels like it's been taken away from us. 626 00:53:04,220 --> 00:53:06,720 Uh, no, not from you. From me. 627 00:53:10,354 --> 00:53:11,620 Wait. 628 00:53:11,720 --> 00:53:13,120 That was the wrong thing to say. You know I didn't mean it. 629 00:53:13,220 --> 00:53:14,720 Tess, wait. Please wait. 630 00:53:15,754 --> 00:53:17,320 Tessa. 631 00:53:17,421 --> 00:53:19,521 Please just don't shut down on me again. 632 00:53:19,654 --> 00:53:23,654 I don't give a fuck if we can have kids or not, honestly. 633 00:53:23,754 --> 00:53:25,687 I'm sorry that you feel like I took something from you. 634 00:53:25,787 --> 00:53:27,053 - I don't. - But you're not the one 635 00:53:27,153 --> 00:53:29,388 who's just had their dreams crushed here, you know? 636 00:53:31,053 --> 00:53:32,687 Like you didn't want kids until two seconds ago 637 00:53:32,787 --> 00:53:34,720 which just came out of nowhere. 638 00:53:38,421 --> 00:53:39,720 I just want to be with you. 639 00:53:41,153 --> 00:53:43,587 Kids, no kids. 640 00:53:43,687 --> 00:53:44,820 When I was in London, 641 00:53:44,921 --> 00:53:46,687 I could not stop thinking about you. 642 00:53:48,454 --> 00:53:51,654 Right. Yeah, I'm sure... I'm sure you saw my face 643 00:53:51,787 --> 00:53:53,987 when you were sleeping with that girl at the party. 644 00:53:54,086 --> 00:53:55,488 Who are you.? What? 645 00:53:55,587 --> 00:53:59,288 Te... nothing of the sort happened. 646 00:53:59,354 --> 00:54:00,620 And I won't lie to you. - Shut up. You did. 647 00:54:00,720 --> 00:54:03,021 She did... she did try to kiss me and when she did, 648 00:54:03,153 --> 00:54:05,820 I literally threw up, so. 649 00:54:05,921 --> 00:54:08,354 You literally threw up. 650 00:54:08,454 --> 00:54:09,554 I did. 651 00:54:09,654 --> 00:54:11,720 - Threw up. - I threw up. 652 00:54:11,854 --> 00:54:15,720 Instant noodles, and it went on her head. 653 00:54:18,921 --> 00:54:20,053 Good. 654 00:54:20,186 --> 00:54:21,587 Good? 655 00:54:22,954 --> 00:54:24,288 - Yeah, good. - Good. 656 00:54:37,421 --> 00:54:39,987 And that is why Hardin is afraid of gerbils. 657 00:54:42,587 --> 00:54:44,021 If you don't stop makin' up stories, 658 00:54:44,120 --> 00:54:45,921 I'll tell Nora about that time you wet yourself. 659 00:54:47,421 --> 00:54:48,388 Touchรฉ. 660 00:54:48,488 --> 00:54:49,421 All right, then. 661 00:54:49,488 --> 00:54:52,021 This is so good. The sauce is amazing. 662 00:54:52,120 --> 00:54:53,954 It's all of Landon's favorites before he leaves us. 663 00:54:54,053 --> 00:54:57,153 This food almost makes me sad to go. 664 00:54:57,254 --> 00:55:01,021 So Nora, what part of New York are you in? 665 00:55:01,120 --> 00:55:03,454 Um, East 14th and First Ave. 666 00:55:03,521 --> 00:55:06,554 What she actually meant was how far is it from Landon. 667 00:55:06,654 --> 00:55:08,354 Oh. Um. 668 00:55:08,454 --> 00:55:10,720 - Like. - Like 50 minutes by train. 669 00:55:10,820 --> 00:55:12,221 Fifty minutes. 670 00:55:12,321 --> 00:55:13,488 I'm sorry. It's just practically long distance. 671 00:55:13,554 --> 00:55:14,754 I don't know how you're gonna make that work. 672 00:55:14,820 --> 00:55:16,521 I mean, I have to go through there 673 00:55:16,620 --> 00:55:17,987 to get to class every day. 674 00:55:18,086 --> 00:55:19,288 I mean, not... not that we'd be 675 00:55:19,421 --> 00:55:21,654 seeing each other every day. But I mean, we could 676 00:55:21,754 --> 00:55:23,954 if you wanted too. 677 00:55:26,153 --> 00:55:28,120 So, Hardin, graduation is looming. 678 00:55:28,221 --> 00:55:29,354 No, we're not doing this again. I don't want... 679 00:55:29,454 --> 00:55:30,488 Have you given more thought to... 680 00:55:30,587 --> 00:55:32,053 No, I haven't 'cause I'm not going to 681 00:55:32,120 --> 00:55:33,854 walk for graduation, okay? I don't want to walk. 682 00:55:33,987 --> 00:55:35,288 - Really? - Yeah, really. 683 00:55:35,388 --> 00:55:36,488 - You sure? - I'm sure. 684 00:55:36,620 --> 00:55:37,787 Hm. 685 00:55:38,720 --> 00:55:40,254 I just thought. 686 00:55:40,354 --> 00:55:42,687 I don't know. I just thought for sure you'd reconsider. 687 00:55:43,854 --> 00:55:45,354 So you've obviously asked her 688 00:55:45,488 --> 00:55:47,654 - to ask me? - What? What? 689 00:55:48,954 --> 00:55:50,454 Fuck it, fine. I'll walk for graduation then. 690 00:55:52,153 --> 00:55:53,554 - Yes! - Don't make me change my mind. 691 00:55:54,754 --> 00:55:56,521 To walking. 692 00:55:56,620 --> 00:55:57,521 Cheers to that. 693 00:55:57,620 --> 00:55:59,787 - To walking. - Cheers to that. 694 00:55:59,921 --> 00:56:00,554 - To walking. - Here we go again. 695 00:56:07,620 --> 00:56:09,754 Come on. 696 00:56:20,154 --> 00:56:23,954 Hey, I need to talk to you about something. 697 00:56:24,021 --> 00:56:25,154 Okay. 698 00:56:41,187 --> 00:56:43,687 I made a decision about something, and I didn't. 699 00:56:46,121 --> 00:56:48,921 With everything that's been going on 700 00:56:49,021 --> 00:56:51,187 because of a lot of things, but. 701 00:56:53,820 --> 00:56:55,254 We need time apart. 702 00:56:55,321 --> 00:57:01,521 Like. like really apart. 703 00:57:01,620 --> 00:57:02,521 And... 704 00:57:03,620 --> 00:57:05,921 This seems like the only way to make sure 705 00:57:05,987 --> 00:57:08,554 that that actually happen. 706 00:57:08,687 --> 00:57:10,053 Okay, why? 707 00:57:10,187 --> 00:57:13,053 Because we fight more than we get along. 708 00:57:13,154 --> 00:57:17,087 And when we make up, it's over sex. 709 00:57:19,221 --> 00:57:21,321 That's not... That's not really true. 710 00:57:21,421 --> 00:57:23,154 It is, and it's not healthy. 711 00:57:23,254 --> 00:57:26,121 How is sex not healthy? 712 00:57:26,221 --> 00:57:30,154 We've been having lots of fun, happy, consensual sex. 713 00:57:30,254 --> 00:57:33,221 And it's been full of fucking love and fucking trust. 714 00:57:33,288 --> 00:57:36,187 I can't keep going around in circles like this. 715 00:57:37,987 --> 00:57:42,321 Okay, okay. I understand. 716 00:57:42,454 --> 00:57:44,787 And I do have a lot to work on. 717 00:57:44,887 --> 00:57:46,021 But we have so much time. 718 00:57:46,121 --> 00:57:47,820 We have all the time in the world, 719 00:57:47,887 --> 00:57:48,820 and I will work on them. 720 00:57:48,921 --> 00:57:49,921 And I can come live with you 721 00:57:50,021 --> 00:57:52,388 in Seattle. - Okay. Okay. 722 00:57:52,521 --> 00:57:54,854 I'm moving. 723 00:57:54,954 --> 00:57:56,754 Okay. 724 00:57:56,854 --> 00:57:58,654 I'm moving to New York. 725 00:57:58,754 --> 00:58:00,221 I'm gonna live with Landon. 726 00:58:00,321 --> 00:58:01,620 Landon? 727 00:58:01,720 --> 00:58:02,620 What? This was his idea? 728 00:58:02,754 --> 00:58:04,720 No, no, no. This was my idea. 729 00:58:04,787 --> 00:58:05,921 This wasn't. don't... 730 00:58:06,021 --> 00:58:07,087 He's supposed to be my fucking brother. 731 00:58:07,221 --> 00:58:09,720 It's not like that. It's... no! Hey! 732 00:58:10,987 --> 00:58:11,687 - No, no. - I'm just gonna... 733 00:58:11,754 --> 00:58:12,921 New York! 734 00:58:12,987 --> 00:58:13,954 New York! You didn't fucking tell me! 735 00:58:14,054 --> 00:58:15,154 Well, it wasn't my call. 736 00:58:15,254 --> 00:58:16,454 You'd broken up with her. What do you...? 737 00:58:16,521 --> 00:58:18,321 You've been pretending to be my fucking friend! 738 00:58:18,421 --> 00:58:20,388 I didn't pretend shit, Hardin! 739 00:58:20,488 --> 00:58:23,187 I'm her friend too, and I'm cleaning up your shit as usual. 740 00:58:24,521 --> 00:58:25,288 Well, go ahead. 741 00:58:25,388 --> 00:58:26,687 Fucking hit me, you big man. 742 00:58:26,787 --> 00:58:28,054 Big piece of shit. 743 00:58:36,587 --> 00:58:38,687 Fuck. 744 00:58:57,820 --> 00:59:01,187 I'm sorry. I'm sorry, Tess, but. 745 00:59:02,720 --> 00:59:04,787 You know, of all people, 746 00:59:04,854 --> 00:59:08,022 he knows how much you mean to me. 747 00:59:08,154 --> 00:59:09,254 That you're my 748 00:59:09,354 --> 00:59:10,820 fucking lifeline, and he didn't tell me, 749 00:59:10,887 --> 00:59:12,854 and that fucking hurts. 750 00:59:12,988 --> 00:59:16,054 It fucking hurts, okay? 751 00:59:20,754 --> 00:59:22,354 I'm shit without you. 752 00:59:25,488 --> 00:59:29,620 I'm just as good at dooming this relationship as you. 753 00:59:29,754 --> 00:59:31,421 Is it doomed? 754 00:59:31,554 --> 00:59:33,454 Is it? I feel like we can make this work. 755 00:59:35,187 --> 00:59:38,121 You're trying, and I see that. But I. 756 00:59:38,221 --> 00:59:40,121 I can't keep doing this back and forth. 757 00:59:40,221 --> 00:59:42,955 It's... it's... it's not just with you. 758 00:59:43,054 --> 00:59:44,254 It's with me. 759 00:59:44,321 --> 00:59:46,288 You can't just escape yourself 760 00:59:46,354 --> 00:59:48,254 by moving from one place to another, you know. 761 00:59:50,754 --> 00:59:52,221 You know that, right? 762 00:59:52,321 --> 00:59:57,022 I need to figure things out. And. if you love me, 763 00:59:57,154 --> 00:59:59,254 - if you really love me... - I do. I do. 764 00:59:59,388 --> 01:00:01,454 Then I need you to promise not to follow me. 765 01:00:04,187 --> 01:00:05,587 - I can't do that. - Promise me. 766 01:00:05,720 --> 01:00:06,988 I can't do that. 767 01:00:07,054 --> 01:00:09,087 We can make this work! - Promise not to follow me. 768 01:00:09,187 --> 01:00:10,488 Give me some time 769 01:00:10,587 --> 01:00:14,587 or we're gonna end up taking everyone down with us. 770 01:00:14,687 --> 01:00:15,787 How long? 771 01:00:18,787 --> 01:00:20,887 How long, Tess? 772 01:00:20,955 --> 01:00:22,654 How long? 773 01:00:22,754 --> 01:00:23,988 I don't know. 774 01:00:24,154 --> 01:00:25,254 I don't know. 775 01:00:27,454 --> 01:00:29,654 Okay. Okay. 776 01:00:50,187 --> 01:00:52,787 So I'm glad this is the right place. 777 01:00:53,720 --> 01:00:55,087 Hi. 778 01:00:55,221 --> 01:00:57,354 Oh. Hello. Hello. 779 01:01:25,888 --> 01:01:27,254 Well, I don't agree... 780 01:01:49,421 --> 01:01:50,654 Welcome to The Lookout. 781 01:01:52,488 --> 01:01:53,454 - I'm so excited. - Thank you so much. 782 01:01:53,587 --> 01:01:55,087 - You're welcome. - Thank you so much. 783 01:01:55,187 --> 01:01:56,587 The best. 784 01:02:17,388 --> 01:02:19,488 I haven't actually read this before. 785 01:02:24,554 --> 01:02:29,454 "He lived his life for himself and then it shifted." 786 01:02:31,254 --> 01:02:32,855 "It became much more than waking up 787 01:02:32,955 --> 01:02:35,054 and going to sleep." 788 01:03:18,620 --> 01:03:20,721 And you don't know what he's doing in town? 789 01:03:20,788 --> 01:03:21,654 What? 790 01:03:21,888 --> 01:03:23,554 You don't know why Hardin's coming? 791 01:03:23,587 --> 01:03:25,421 He did not say, but uh, 792 01:03:25,488 --> 01:03:27,454 I couldn't have him staying at a hotel. 793 01:03:27,521 --> 01:03:29,254 Especially with a minibar. Is that shitty? 794 01:03:29,321 --> 01:03:30,788 I know he's sober now. 795 01:03:30,855 --> 01:03:33,254 No, no. No, I get it. 796 01:03:33,321 --> 01:03:35,488 And, you know, I mean, 797 01:03:35,587 --> 01:03:37,321 I'm working doubles this week anyway, 798 01:03:37,421 --> 01:03:40,354 so I won't even have to see him. 799 01:03:40,454 --> 01:03:44,221 Nora said if, uh, it gets too weird, 800 01:03:44,288 --> 01:03:45,221 you can crash at her place. 801 01:03:45,321 --> 01:03:46,354 I mean it's just. Ei... either way, 802 01:03:46,454 --> 01:03:48,022 it was going to be shitty like... 803 01:03:48,087 --> 01:03:49,821 Oh no, it's fine. I'll be fine. 804 01:03:49,922 --> 01:03:51,022 You're doing the thing 805 01:03:51,154 --> 01:03:52,087 - where you go, you go... - Oh, please. 806 01:03:52,221 --> 01:03:53,688 "I'll be fine," and you look away. 807 01:03:53,788 --> 01:03:54,855 Honestly? 808 01:03:54,955 --> 01:03:55,955 Yeah. 809 01:03:56,054 --> 01:03:57,054 - Wallet, keys, phone? - Yes. 810 01:03:57,154 --> 01:03:58,788 - Okay. - Okay. 811 01:03:58,922 --> 01:03:59,821 Ciao. 812 01:04:09,688 --> 01:04:16,488 Hey, so Landon just got here, and Hardin is with him. 813 01:04:17,488 --> 01:04:19,620 They are asking for your section. 814 01:04:21,821 --> 01:04:24,221 Uh. yeah, of course. 815 01:04:24,321 --> 01:04:27,620 - You sure? - Yeah. I guess. 816 01:04:41,888 --> 01:04:43,388 Tessa. 817 01:04:45,755 --> 01:04:47,587 Theresa? 818 01:04:47,655 --> 01:04:50,354 Uh, yeah. 819 01:04:50,488 --> 01:04:53,321 I put my full name on the job application. 820 01:04:53,454 --> 01:04:55,321 Uh, Hardin wanted to eat here. 821 01:04:55,421 --> 01:04:57,022 That's. that's. 822 01:04:57,154 --> 01:04:58,688 That's fine. 823 01:04:59,821 --> 01:05:00,721 Yeah, of course. 824 01:05:00,821 --> 01:05:01,855 Let me seat you guys. 825 01:05:01,955 --> 01:05:03,621 Yeah. 826 01:05:04,855 --> 01:05:05,655 Nice to see you. 827 01:05:05,821 --> 01:05:06,721 Nice to see you, too. 828 01:05:06,755 --> 01:05:07,721 Yup. 829 01:05:14,755 --> 01:05:16,421 Sorry. 830 01:05:22,388 --> 01:05:24,154 So, you've been here since this morning. 831 01:05:24,288 --> 01:05:26,721 Yeah, I'm working a double today. 832 01:05:26,855 --> 01:05:28,288 When will you get off? 833 01:05:29,388 --> 01:05:34,788 Uh, one, so I should be home around two. 834 01:05:34,922 --> 01:05:37,388 Every single day. 835 01:05:38,521 --> 01:05:42,521 And I'll try not to wake you, again. 836 01:05:44,022 --> 01:05:45,488 What can I get you guys? 837 01:05:53,221 --> 01:05:54,488 Good night. 838 01:06:00,388 --> 01:06:02,388 I just wanted to make sure you got home okay. 839 01:06:03,588 --> 01:06:06,288 You do know that I walk this every night, right? 840 01:06:12,087 --> 01:06:13,521 Since you're here. 841 01:06:19,254 --> 01:06:21,321 So why are you working here anyway? 842 01:06:21,454 --> 01:06:24,022 Isn't Vance opening his new publishing house? 843 01:06:24,121 --> 01:06:27,254 Uh, I just want to do something on my own. 844 01:06:28,821 --> 01:06:31,087 I like it. Nora's here. 845 01:06:31,221 --> 01:06:33,555 I make more money than you'd think. 846 01:06:33,655 --> 01:06:37,855 Uh, plus it keeps me busy while I'm waiting to get into NYU. 847 01:06:37,955 --> 01:06:40,221 What? You haven't gotten in yet? 848 01:06:40,321 --> 01:06:44,354 No, but I'm hoping for the spring semester. 849 01:06:46,988 --> 01:06:48,421 Are you happy? 850 01:06:50,621 --> 01:06:52,087 Yeah. 851 01:06:52,187 --> 01:06:53,488 Are you seeing anyone? 852 01:06:54,421 --> 01:06:57,788 Yes. I'm out every night 853 01:06:57,888 --> 01:07:00,821 being wined and dined. 854 01:07:00,922 --> 01:07:02,121 I'm actually not dating anyone. 855 01:07:02,221 --> 01:07:04,154 I'm quite conservative in that way. 856 01:07:04,288 --> 01:07:05,621 - Hey, girlie. - Hey, watch it! 857 01:07:05,688 --> 01:07:06,655 Hey! It's okay. 858 01:07:08,688 --> 01:07:09,821 Hey, Joe. 859 01:07:09,955 --> 01:07:12,655 Uh, I brought you some fries and the sliders that you love. 860 01:07:14,154 --> 01:07:15,489 I'll see you tomorrow. 861 01:07:20,288 --> 01:07:22,421 It makes me feel better about my dad. 862 01:07:26,821 --> 01:07:28,187 Do you wanna.? 863 01:07:29,254 --> 01:07:30,955 Tomorrow, if you're not working, 864 01:07:31,087 --> 01:07:33,421 I have some free time if you wanna.? 865 01:07:36,254 --> 01:07:40,054 I'm working a double. That I took 866 01:07:40,154 --> 01:07:43,421 so I wouldn't have to see you. 867 01:08:04,054 --> 01:08:05,354 Hey. 868 01:08:05,421 --> 01:08:06,721 - Stop. - Hey, hey. 869 01:08:06,788 --> 01:08:09,022 - Stop. Stop! Stop! - Hey, Hardin. 870 01:08:11,121 --> 01:08:13,388 Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 871 01:08:14,922 --> 01:08:15,922 It's okay. 872 01:08:17,755 --> 01:08:19,422 Oh, fuck. 873 01:08:51,788 --> 01:08:53,254 Thank you. 874 01:09:00,655 --> 01:09:02,522 I miss this. 875 01:09:07,022 --> 01:09:09,288 Me too. 876 01:09:46,888 --> 01:09:47,955 Tessa. 877 01:09:48,054 --> 01:09:49,221 I'm so sorry. I got lost. 878 01:09:49,288 --> 01:09:51,355 I didn't know which turning it was. 879 01:09:55,821 --> 01:09:59,422 Hey! Hey, Joe. Here you go. 880 01:10:04,621 --> 01:10:06,054 Stay safe, man. 881 01:10:27,288 --> 01:10:29,154 You seem different, like. 882 01:10:30,288 --> 01:10:32,121 Like the same but just different. 883 01:10:33,087 --> 01:10:36,955 I'm still me. 884 01:10:37,022 --> 01:10:38,221 A fair bit of therapy, 885 01:10:38,322 --> 01:10:40,289 and I'm hitting the gym more but I'm still me. 886 01:10:44,289 --> 01:10:45,422 Do you still drink? 887 01:10:48,022 --> 01:10:49,555 I do have the odd beer or glass of wine 888 01:10:49,688 --> 01:10:51,755 but I am never chugging a bottle of whiskey again, 889 01:10:51,855 --> 01:10:53,322 if that's what you mean. 890 01:11:01,422 --> 01:11:03,054 - Mm. - Tess. 891 01:11:07,755 --> 01:11:09,054 Well, how is it then? 892 01:11:10,788 --> 01:11:12,054 Mm. 893 01:11:13,255 --> 01:11:14,221 Oi, Tess. 894 01:11:14,322 --> 01:11:15,788 At least share it if you're gonna. 895 01:11:34,688 --> 01:11:36,221 You know, if I wasn't such a gentleman, 896 01:11:36,322 --> 01:11:38,087 I would have you on this counter right now. 897 01:11:38,221 --> 01:11:40,289 I thought you weren't a gentleman. 898 01:11:43,087 --> 01:11:45,422 I'm half gentleman right now. 899 01:11:47,054 --> 01:11:48,455 A half? 900 01:11:48,588 --> 01:11:49,422 Uh-huh. 901 01:11:53,455 --> 01:11:54,855 And that means. 902 01:11:54,955 --> 01:11:56,422 As much as I want you. 903 01:11:59,222 --> 01:12:00,455 I can't be with you. 904 01:12:03,154 --> 01:12:05,289 Until you're really ready to be with me. 905 01:12:08,788 --> 01:12:11,187 Or. what? 906 01:12:12,555 --> 01:12:13,555 Come on, grab some plates. 907 01:12:13,688 --> 01:12:14,422 Let's eat. 908 01:12:18,721 --> 01:12:21,721 Tess, plates. Now, please. 909 01:12:43,821 --> 01:12:45,222 What? 910 01:12:47,355 --> 01:12:48,821 Nothing. 911 01:12:54,121 --> 01:12:55,222 Good morning. 912 01:12:55,355 --> 01:12:57,355 - Good morning. - Good morning. 913 01:13:04,355 --> 01:13:05,422 Bye. 914 01:13:15,721 --> 01:13:17,054 Finally. 915 01:13:18,289 --> 01:13:20,788 And it feels good. 916 01:13:21,955 --> 01:13:24,188 I'm gonna go take a shower. 917 01:13:25,655 --> 01:13:27,054 Thank you, Tess. 918 01:13:39,222 --> 01:13:40,888 - Hey. - Hey. 919 01:13:40,988 --> 01:13:41,855 How's work? 920 01:13:41,988 --> 01:13:42,888 Good. 921 01:13:44,988 --> 01:13:46,688 Long. 922 01:13:47,988 --> 01:13:50,588 Is, um, is Landon home? 923 01:13:50,688 --> 01:13:52,222 Uh, he's staying at Nora's. 924 01:13:55,555 --> 01:13:58,122 Are you going out? 925 01:13:58,255 --> 01:13:58,721 No. 926 01:13:59,289 --> 01:14:00,455 Got an early meeting tomorrow. 927 01:14:21,222 --> 01:14:22,422 Give me your feet. 928 01:14:57,022 --> 01:14:58,422 Come sit in front of me. 929 01:15:26,489 --> 01:15:27,422 That feels good. 930 01:15:29,489 --> 01:15:31,422 It would feel a lot better without this. 931 01:15:32,788 --> 01:15:34,322 Just saying. 932 01:15:53,055 --> 01:15:55,222 This is your idea. 933 01:15:55,289 --> 01:15:57,422 I know. 934 01:16:26,289 --> 01:16:27,688 In five months, Theresa. 935 01:16:27,788 --> 01:16:33,222 You are pushing every ounce of my self-control. 936 01:17:08,023 --> 01:17:09,322 I have thought about this 937 01:17:09,389 --> 01:17:15,422 every single second of every fucking day. 938 01:17:17,255 --> 01:17:19,222 You have no idea. 939 01:18:50,688 --> 01:18:52,755 So, by sleeping with me, I think you just agreed 940 01:18:52,889 --> 01:18:53,889 to start seeing me again. 941 01:18:53,956 --> 01:18:56,222 Mm. is that so? 942 01:18:56,289 --> 01:18:57,355 Mm-hm. 943 01:18:58,923 --> 01:19:00,655 I love this. - What? 944 01:19:00,755 --> 01:19:02,155 This. Us. 945 01:19:04,455 --> 01:19:06,489 You know we're always going to be like this, Tess. 946 01:19:09,588 --> 01:19:11,489 I really have to go to this meeting 947 01:19:11,588 --> 01:19:13,822 so I will see you when I'm back. - Okay. 948 01:19:15,655 --> 01:19:17,688 Okay. 949 01:19:36,923 --> 01:19:38,889 It was the fall when he met her. 950 01:19:38,923 --> 01:19:41,923 In his world, he was only concerned about one thing. 951 01:19:41,956 --> 01:19:43,822 Himself. 952 01:19:43,856 --> 01:19:45,655 He'd won every bet so far, 953 01:19:45,688 --> 01:19:47,789 and this was supposed to be no different, 954 01:19:47,822 --> 01:19:49,422 although in Tessa's nearness, 955 01:19:49,455 --> 01:19:52,588 he felt an apprehension this time. 956 01:19:52,621 --> 01:19:55,756 In a Darcy-inspired gesture, he funded her father's funeral. 957 01:19:57,355 --> 01:19:59,588 It was only the beginning of what he felt he needed to do 958 01:19:59,621 --> 01:20:02,255 to absolve himself. 959 01:20:02,289 --> 01:20:04,655 His guilt led heavy in the call that he hadn't answered. 960 01:20:07,023 --> 01:20:08,455 The only reason he didn't lose himself 961 01:20:08,489 --> 01:20:09,588 again in darkness. 962 01:20:09,621 --> 01:20:12,023 .Was in knowing her dad was happy. 963 01:20:12,055 --> 01:20:13,756 His death was surely an accident. 964 01:20:13,789 --> 01:20:16,255 It didn't bring him back, but his talk of his future 965 01:20:16,289 --> 01:20:18,188 and appreciating the time off the street. 966 01:20:19,355 --> 01:20:21,655 Though she was unable to bear children of her own, 967 01:20:21,688 --> 01:20:24,122 she couldn't let go of the dream of them. 968 01:20:24,155 --> 01:20:26,889 He knew that, and loved her even so. 969 01:20:26,923 --> 01:20:28,588 He tried not to be selfish. 970 01:20:28,621 --> 01:20:31,023 But he couldn't help thinking about the little versions of him 971 01:20:31,055 --> 01:20:32,255 she couldn't give him. 972 01:20:33,655 --> 01:20:36,422 He hopes she will understand just how broken he was 973 01:20:36,455 --> 01:20:38,621 and see how much she affected his life. 974 01:20:48,989 --> 01:20:50,255 "She stumbled 975 01:20:50,389 --> 01:20:52,722 "through the room the way that tasteless girls move 976 01:20:52,822 --> 01:20:54,522 when they drink too much." 977 01:20:54,588 --> 01:20:55,923 Stop reading that. 978 01:20:56,055 --> 01:20:58,756 No, no, no, you don't get to write my story 979 01:20:58,889 --> 01:21:00,355 and then tell me I can't read it. 980 01:21:00,422 --> 01:21:01,555 That part's not about you. 981 01:21:01,621 --> 01:21:04,656 How long have you been writing about us? 982 01:21:09,588 --> 01:21:11,088 After we kissed. 983 01:21:11,188 --> 01:21:12,789 You. like the first time? 984 01:21:16,255 --> 01:21:17,756 Are you fucking kidding me? 985 01:21:19,489 --> 01:21:20,621 You're just. 986 01:21:22,122 --> 01:21:23,155 Tess, I'll explain 987 01:21:23,289 --> 01:21:24,222 if you'll just listen. - Oh, no. 988 01:21:24,355 --> 01:21:26,889 You already have, on every page. 989 01:21:27,023 --> 01:21:28,621 - This is what I did to vent. - Great. 990 01:21:28,689 --> 01:21:29,689 Where are you going? 991 01:21:29,789 --> 01:21:31,422 - I. - Tess! 992 01:21:31,522 --> 01:21:34,289 I'm done. This. we're just a bomb waiting to explode. 993 01:21:34,355 --> 01:21:35,856 This was a wake-up call. - What do you mean? 994 01:21:35,923 --> 01:21:37,023 You're acting like I wrote that 995 01:21:37,088 --> 01:21:38,155 to purposely hurt you. - How... 996 01:21:38,222 --> 01:21:39,722 How did you think I was gonna feel? 997 01:21:39,856 --> 01:21:41,355 It was not all about you. 998 01:21:41,422 --> 01:21:44,322 You would never let me read what you were writing in there. 999 01:21:44,389 --> 01:21:45,856 And now the whole world gets to. 1000 01:21:45,923 --> 01:21:47,656 Stuff about me. 1001 01:21:47,756 --> 01:21:49,188 Stuff about my dad. 1002 01:21:50,222 --> 01:21:53,222 I'm sorry. I never meant for it to be published. 1003 01:21:53,289 --> 01:21:55,756 I started that journal to figure the shit out in my head. 1004 01:21:55,822 --> 01:21:58,255 They asked me to read it in group therapy, so I did. 1005 01:21:58,322 --> 01:22:00,989 And one thing just led to another. 1006 01:22:01,122 --> 01:22:03,923 You accidentally wrote a book. 1007 01:22:03,989 --> 01:22:05,656 I. 1008 01:22:05,722 --> 01:22:08,055 I didn't mean for this to happen this way. 1009 01:22:10,155 --> 01:22:13,789 No one wants to read this sick shit. 1010 01:22:13,856 --> 01:22:15,489 I thought that too. 1011 01:22:15,622 --> 01:22:18,789 But there's a bidding war for my book. 1012 01:22:20,722 --> 01:22:22,188 And that's why I'm in town. 1013 01:22:25,355 --> 01:22:26,656 You accidentally wrote a book 1014 01:22:26,722 --> 01:22:29,422 and then you shopped it around to publishers 1015 01:22:29,555 --> 01:22:31,555 without asking me? 1016 01:22:31,689 --> 01:22:34,023 Fuck, this never should have happened like this. 1017 01:22:34,088 --> 01:22:36,088 No, no. It shouldn't have. 1018 01:22:36,188 --> 01:22:38,489 Tess, I hated myself. 1019 01:22:38,589 --> 01:22:41,255 I had to deal with that every fucking day. 1020 01:22:41,322 --> 01:22:44,155 What is the point in everything we've been through if we can't 1021 01:22:44,289 --> 01:22:46,455 channel that into something that helps people? 1022 01:22:46,522 --> 01:22:49,522 I don't want people reading about my life and judging me. 1023 01:22:49,622 --> 01:22:51,856 It's not your life, Tess. It's our lives, 1024 01:22:51,956 --> 01:22:53,656 and it's a story about forgiveness 1025 01:22:53,789 --> 01:22:55,822 and unconditional love. 1026 01:22:57,489 --> 01:23:00,255 It doesn't matter about parents or addiction 1027 01:23:00,389 --> 01:23:03,188 or whatever fucked up past. It's never too late. 1028 01:23:03,322 --> 01:23:04,856 People can always change. 1029 01:23:04,923 --> 01:23:07,188 That is the kind of story "After" is. 1030 01:23:08,856 --> 01:23:10,188 "After"? 1031 01:23:11,222 --> 01:23:13,556 It's my journey after I met you. 1032 01:23:15,422 --> 01:23:17,188 I think that journey is over. 1033 01:24:07,589 --> 01:24:09,822 Yes. 1034 01:24:09,889 --> 01:24:11,188 I didn't think I'd ever come here. 1035 01:24:12,989 --> 01:24:15,689 I really thought that I had hit rock bottom 1036 01:24:15,822 --> 01:24:18,155 and then I'd hit it again harder and again and again, 1037 01:24:18,289 --> 01:24:20,622 and I burnt down a fucking house. 1038 01:24:23,422 --> 01:24:26,389 And, uh, I guess... I guess what I'm trying to say is 1039 01:24:26,456 --> 01:24:27,556 thank you all. 1040 01:24:28,956 --> 01:24:31,389 Because when I walked in that door, 1041 01:24:31,523 --> 01:24:33,255 I. I didn't know how this would go. 1042 01:24:33,389 --> 01:24:34,422 I didn't think it would work for me. 1043 01:24:34,556 --> 01:24:35,722 I never open up. 1044 01:24:35,856 --> 01:24:39,088 And somehow, you guys have found a way to make me, 1045 01:24:39,222 --> 01:24:41,422 and I'm grateful. 1046 01:24:41,556 --> 01:24:43,622 I mean this... This really helped a lot. 1047 01:24:43,689 --> 01:24:45,722 I'd recommend it to anyone. 1048 01:24:45,789 --> 01:24:50,188 I feel like I'm actually a better version of myself 1049 01:24:50,322 --> 01:24:55,656 and I haven't tried to better myself ever, really. 1050 01:24:58,155 --> 01:24:59,656 So thank you. 1051 01:25:44,722 --> 01:25:48,589 It's been so nice having you back in London. 1052 01:25:48,722 --> 01:25:49,923 Mm. 1053 01:25:49,989 --> 01:25:51,689 I have something for you. 1054 01:25:54,756 --> 01:25:56,856 Look at this. 1055 01:25:58,088 --> 01:26:00,589 Your name. 1056 01:26:00,722 --> 01:26:02,789 I'm so proud of you. 1057 01:26:12,122 --> 01:26:13,188 I'm so sorry. 1058 01:26:13,390 --> 01:26:16,589 Mum, it's fine. I've been going through so much. 1059 01:26:16,622 --> 01:26:18,289 No, but. 1060 01:26:18,356 --> 01:26:20,490 I didn't know what to do. 1061 01:26:20,556 --> 01:26:22,188 I was young, I was. 1062 01:26:24,155 --> 01:26:25,789 In love and I was terrified. 1063 01:26:27,289 --> 01:26:28,989 None of that excuses the fact 1064 01:26:29,055 --> 01:26:31,423 that I hid the truth from you for so long. 1065 01:26:31,556 --> 01:26:32,523 But. 1066 01:26:35,023 --> 01:26:37,490 Everything I did, every decision I made, 1067 01:26:37,556 --> 01:26:40,556 no matter how regrettable looking back, it was. 1068 01:26:43,188 --> 01:26:45,222 It was done out of love for you. 1069 01:26:47,656 --> 01:26:48,656 I know it was, Mum. 1070 01:26:49,923 --> 01:26:51,490 And thank you for saying that. 1071 01:26:55,323 --> 01:26:56,456 It's good, all right? 1072 01:26:56,523 --> 01:26:58,188 This is amazing. 1073 01:27:00,789 --> 01:27:02,956 Checkout took forever. 1074 01:27:03,023 --> 01:27:06,656 Yes. Yes. No, I'm on my way back now. 1075 01:27:20,556 --> 01:27:23,722 Sorry, yeah. 1076 01:27:23,789 --> 01:27:25,188 Yeah, I'll see you soon. 1077 01:27:29,088 --> 01:27:32,856 Hi. Look at you, so official. 1078 01:27:32,956 --> 01:27:37,789 Hi. You have to tell me everything. 1079 01:27:37,889 --> 01:27:39,188 Hasn't been that long. 1080 01:27:41,956 --> 01:27:42,956 I think it's just since Landon 1081 01:27:43,055 --> 01:27:46,323 basically moved in with Nora that. 1082 01:27:46,390 --> 01:27:47,989 You're starved for attention. 1083 01:27:48,088 --> 01:27:49,722 Mm. I thought it would be easier 1084 01:27:49,856 --> 01:27:52,188 making friends at school. 1085 01:27:52,323 --> 01:27:55,589 Yeah. The campus is pretty spread out, huh? 1086 01:27:55,689 --> 01:27:57,222 Yeah. And it's just by the time you figure out 1087 01:27:57,323 --> 01:27:58,622 where to meet and how to get there 1088 01:27:58,756 --> 01:27:59,956 on the subway and the buses, 1089 01:28:00,088 --> 01:28:01,956 it's like an hour to do anything. 1090 01:28:02,055 --> 01:28:03,290 Welcome to New York. 1091 01:28:03,390 --> 01:28:06,155 So I hope you like chicken Alfredo. 1092 01:28:08,023 --> 01:28:09,023 - Er. - What? 1093 01:28:09,122 --> 01:28:10,188 I should've mentioned this. I'm... 1094 01:28:10,323 --> 01:28:11,689 I'm actually doing the plant-based thing. 1095 01:28:11,822 --> 01:28:12,856 I don't know why I didn't ask. 1096 01:28:12,989 --> 01:28:13,956 I should have just asked. 1097 01:28:14,055 --> 01:28:14,989 No, no. You know, let's improvise. 1098 01:28:15,088 --> 01:28:16,188 You got any red sauce? 1099 01:28:20,889 --> 01:28:22,423 - I'm sorry. I'm sorry. - No, no, no. 1100 01:28:22,523 --> 01:28:24,188 Tessa. Tess. Hey. - I'm sorry. 1101 01:28:25,889 --> 01:28:27,523 Don't worry about it. 1102 01:28:27,589 --> 01:28:28,656 I'll order somethin' in. 1103 01:28:28,722 --> 01:28:31,889 Mm. 1104 01:28:31,989 --> 01:28:33,023 You wanna try? 1105 01:28:33,122 --> 01:28:34,523 What is it? 1106 01:28:34,656 --> 01:28:36,088 Tofu curry dumpling. 1107 01:28:36,188 --> 01:28:37,456 Is it spicy? 1108 01:28:37,556 --> 01:28:38,889 Not... not. just try it. 1109 01:28:38,989 --> 01:28:40,122 Okay. 1110 01:28:46,088 --> 01:28:47,188 - Yeah? - Mm. 1111 01:28:48,756 --> 01:28:50,856 It's not... it's not bad. 1112 01:28:50,956 --> 01:28:51,722 But.? 1113 01:28:51,856 --> 01:28:53,055 It's not good. 1114 01:28:53,155 --> 01:28:54,923 Oh, come on. 1115 01:28:55,023 --> 01:28:56,789 So one of my classmates invited us 1116 01:28:56,856 --> 01:28:58,923 to his girlfriend's gallery opening 1117 01:28:58,989 --> 01:29:00,622 - in the village tonight. - Mm-hm. 1118 01:29:00,689 --> 01:29:02,856 Do you wanna go? 1119 01:29:02,989 --> 01:29:07,256 Um, yeah. I mean, I'd love to but. 1120 01:29:07,356 --> 01:29:09,223 I've actually got this thing tonight. 1121 01:29:09,323 --> 01:29:10,622 Can we do it another time? 1122 01:29:10,722 --> 01:29:13,523 Yeah. Of course. 1123 01:29:13,589 --> 01:29:15,523 Okay. 1124 01:29:19,423 --> 01:29:22,223 So after she kicked me out, 1125 01:29:22,323 --> 01:29:23,923 I really felt that my entire world 1126 01:29:24,023 --> 01:29:26,088 was just crumbling around me. 1127 01:29:26,156 --> 01:29:27,556 I was afraid I was going to spiral. 1128 01:29:29,055 --> 01:29:30,722 I really had nothing going for me. 1129 01:29:32,789 --> 01:29:33,756 But then I got the call. 1130 01:29:35,390 --> 01:29:39,323 Dowless and Sons wanted the book to release immediately. 1131 01:29:39,456 --> 01:29:43,023 So, I picked up the phone and I called. 1132 01:29:43,122 --> 01:29:44,290 I called my therapist. 1133 01:29:47,122 --> 01:29:48,189 And I took a breath. 1134 01:29:50,290 --> 01:29:51,689 And I took the deal. 1135 01:29:53,423 --> 01:29:54,556 And here we are. 1136 01:30:11,956 --> 01:30:14,290 Anyway, I'll, uh, I'll stop blithering on, 1137 01:30:14,390 --> 01:30:16,290 and I'll actually read something. 77722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.