All language subtitles for 6. How to Write Like Your Customers Talk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 1 00:00:00,860 --> 00:00:06,530 Se você quiser escrever uma cópia que converta leitores suspeitos em prontos para comprar clientes, 1 2 00:00:06,530 --> 00:00:09,860 precisa dominar uma regra geral geral. 2 3 00:00:10,280 --> 00:00:13,900 E isso é escrever como seus clientes falam. 3 4 00:00:14,240 --> 00:00:21,200 Tudo que você precisa fazer é pegar os pontos de dor e desejos que seus prospectos falam e escrevê-los 4 5 00:00:21,200 --> 00:00:24,500 nas suas páginas de vendas, emails ou posts de blog. 5 6 00:00:24,510 --> 00:00:29,990 Quando você faz isso, seus clientes em potencial vão dizer que este produto é exatamente para mim. 6 7 00:00:29,990 --> 00:00:36,830 Isso é diferente de outras soluções que eu vi e eu realmente quero isso e eles vão estar com 7 8 00:00:36,830 --> 00:00:38,780 suas carteiras estão prontas para comprar. 8 9 00:00:38,780 --> 00:00:46,970 Depois de ler apenas algumas frases. a questão é como você entende seus pontos de dor e 9 10 00:00:47,120 --> 00:00:48,130 desejos. 10 11 00:00:48,350 --> 00:00:52,520 E você pode usar uma dessas quatro estratégias simples para fazer isso. 11 12 00:00:52,520 --> 00:00:54,490 Uma é a pesquisa de clientes. 12 13 00:00:54,590 --> 00:00:59,660 Dois está revendo as redes sociais do Facebook Grupos Reddit Instagram Twitter etc. 13 14 00:00:59,660 --> 00:01:06,170 3 é sites de revisão e marketplaces passando por comentários de cinco estrelas e os comentários de uma estrela para entender 14 15 00:01:06,170 --> 00:01:12,050 what they love about existing products what they hate and what's missing in the marketplace and finally 15 16 00:01:12,050 --> 00:01:17,930 fazer entrevistas com clientes pelo Skype ou pelo telefone para realmente aprofundar e entender o que está segurando 16 17 00:01:17,930 --> 00:01:23,420 -los de volta e quais soluções que estão lá fora não estão trabalhando para eles. 17 18 00:01:23,510 --> 00:01:28,790 E isso dá a você a oportunidade de criar algo que é uma proposta única de venda e incluir 18 19 00:01:28,790 --> 00:01:31,230 que em sua cópia escrita. 19 20 00:01:31,250 --> 00:01:37,310 Agora passamos por como fazer todas essas quatro estratégias na seção de pesquisa de mercado do 20 21 00:01:37,310 --> 00:01:42,500 É claro que vou colocar um link nas descrições que você pode voltar e ver se você não o fez. 21 22 00:01:42,590 --> 00:01:48,560 Mas como um lembrete eu só queria dizer nesta palestra que não há nada mais poderoso em marketing 22 23 00:01:48,890 --> 00:01:56,180 do que entender pontos de dor e desejos de um cliente e porque copywriting é apenas salesmanship 23 24 00:01:56,180 --> 00:01:57,270 em forma de texto. 24 25 00:01:57,320 --> 00:02:00,600 É tão importante escrever isso bem. 25 26 00:02:00,740 --> 00:02:06,710 Se você realmente quer escrever títulos que serão clicados em aberto e pontos de desejo 26 27 00:02:06,710 --> 00:02:12,500 que realmente vão excitar as pessoas e os primeiros parágrafos que realmente interessarão às pessoas 27 28 00:02:12,830 --> 00:02:14,850 e envolvê-los. 28 29 00:02:14,870 --> 00:02:20,020 Então, se você não voltar e olhar para a seção de pesquisa de mercado do curso, você pode obter todas as 29 30 00:02:20,020 --> 00:02:23,930 essa poderosa cópia de vendas para incluir em seus materiais de marketing. 3531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.