All language subtitles for 02. Mortynight Run.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,049 RICK: Learning to fly this thing, Morty, 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,095 is gonna be really liberating. 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,593 You know, you're gonna be free 4 00:00:05,672 --> 00:00:07,015 to go on all kinds of errands for me. - Cool. 5 00:00:07,090 --> 00:00:08,262 See that planet right there? 6 00:00:08,342 --> 00:00:09,889 Don't fly too close to that planet. 7 00:00:09,968 --> 00:00:11,345 Someone will come out and try to wash your windshield. 8 00:00:11,428 --> 00:00:12,554 [ Ringtone plays ] 9 00:00:12,638 --> 00:00:14,436 Hold on. [cellphone beeps] 10 00:00:14,515 --> 00:00:15,892 Yeah? Yeah, I have it. 11 00:00:15,974 --> 00:00:17,226 Where do you want to meet? 12 00:00:17,309 --> 00:00:18,401 All right, cool. [cellphone beeps] 13 00:00:18,477 --> 00:00:19,854 All right, Morty, lesson's over. 14 00:00:19,937 --> 00:00:21,189 We got some business to attend to 15 00:00:21,271 --> 00:00:22,488 a few light minutes south of here. 16 00:00:22,564 --> 00:00:23,986 Oh, you still use south in space? 17 00:00:24,066 --> 00:00:25,067 Whoa! Jesus, Jerry! 18 00:00:25,150 --> 00:00:26,652 What the hell are you doing here?! 19 00:00:26,735 --> 00:00:27,827 What are you talking about? 20 00:00:27,903 --> 00:00:29,496 We agreed a boy's father should be present 21 00:00:29,571 --> 00:00:30,572 when he's learning to drive. 22 00:00:30,656 --> 00:00:32,078 I guess I remember that. 23 00:00:32,157 --> 00:00:33,909 Wow. And you've just been back there this whole time? 24 00:00:33,992 --> 00:00:34,993 Amazing. 25 00:00:35,410 --> 00:00:37,083 Well, we don't have time to take him to Earth, Morty. 26 00:00:37,162 --> 00:00:39,256 Head for 3924917. 27 00:00:39,331 --> 00:00:40,628 Cool! [ laughs ] 28 00:00:40,707 --> 00:00:43,051 Looks like I'm coming along for an adventure! 29 00:00:43,126 --> 00:00:44,423 Yep, [ sighs ] 30 00:00:46,380 --> 00:00:47,472 MORTY: This is where we're going? 31 00:00:47,548 --> 00:00:48,549 RICK: Nope. 32 00:00:49,049 --> 00:00:50,266 This is. 33 00:00:50,342 --> 00:00:51,935 You can park in a handicap spot, Morty. 34 00:00:52,010 --> 00:00:53,353 Anything with less than eight limbs 35 00:00:53,428 --> 00:00:55,726 is considered disabled here. 36 00:00:59,768 --> 00:01:03,363 WOMAN: Well, look at this fella. Aren't you handsome? 37 00:01:03,438 --> 00:01:04,530 Thank you. [ chuckles ] 38 00:01:04,606 --> 00:01:07,075 - I'm Jerry. - Oh, I know you are. 39 00:01:07,150 --> 00:01:09,528 Did you come here in a spaceship? 40 00:01:09,611 --> 00:01:12,080 I'm traveling with my son and father-in-law. 41 00:01:12,155 --> 00:01:13,407 W-wait. Are they coming? 42 00:01:13,490 --> 00:01:14,616 Oh, they'll be back soon. 43 00:01:14,700 --> 00:01:15,792 What?! 44 00:01:19,329 --> 00:01:20,581 I don't know how this works! 45 00:01:20,664 --> 00:01:21,540 Help me! 46 00:01:21,623 --> 00:01:23,296 What the hell?! 47 00:01:23,375 --> 00:01:24,627 I know, right? 48 00:01:24,710 --> 00:01:26,132 Oh, what the hell?! 49 00:01:26,211 --> 00:01:27,463 I know, right? 50 00:01:27,546 --> 00:01:28,672 MORTY: Jerryboree!? 51 00:01:28,755 --> 00:01:30,473 You created a day care for my Dad? 52 00:01:30,549 --> 00:01:32,472 Are you kidding? I wish I had this idea. 53 00:01:32,551 --> 00:01:34,144 Well, I did have this idea, 54 00:01:34,219 --> 00:01:36,438 but I wish I was the version of me that owned it. 55 00:01:36,513 --> 00:01:38,140 That guy's rich. 56 00:01:38,223 --> 00:01:39,725 Don't forget to check the reason for your drop-off. 57 00:01:39,808 --> 00:01:42,357 Trust me, Morty, I've heard stories from other Ricks. 58 00:01:42,436 --> 00:01:45,030 Jerrys don't tend to last five minutes off of earth. 59 00:01:45,105 --> 00:01:47,733 This is a totally unregistered cross-temporal asteroid. 60 00:01:47,816 --> 00:01:50,410 Here, they can romp and play with other Jerrys. 61 00:01:50,485 --> 00:01:51,532 He couldn't be safer. 62 00:01:51,612 --> 00:01:53,159 Hey, Morty, hang on to this. 63 00:01:53,238 --> 00:01:54,660 That number's your dad. 64 00:01:54,740 --> 00:01:56,708 If you lose it, we're not gonna be able to get him back. 65 00:01:56,950 --> 00:02:00,375 ♪♪ 66 00:02:24,436 --> 00:02:26,530 [ electricity crackles ] 67 00:02:28,774 --> 00:02:31,402 ♪♪ 68 00:02:37,574 --> 00:02:39,451 - Okay, wait here. - I want to come with. 69 00:02:39,534 --> 00:02:41,161 Don't come with. It's boring. 70 00:02:41,244 --> 00:02:42,541 It's [belches] -- it's business stuff. 71 00:02:42,621 --> 00:02:44,248 What kind of business do you do in a garage? 72 00:02:44,331 --> 00:02:45,548 You know, this seems a little shady. 73 00:02:45,624 --> 00:02:47,501 Right, yeah, like nothing shady ever happened 74 00:02:47,584 --> 00:02:48,676 in a fully furnished office? 75 00:02:48,752 --> 00:02:50,379 You ever hear about Wall Street, Morty? 76 00:02:50,462 --> 00:02:51,588 Y-you know what those guys do 77 00:02:51,672 --> 00:02:53,345 in -- in -- in their fancy boardrooms? 78 00:02:53,423 --> 00:02:55,346 They take their balls and they dip them in cocaine 79 00:02:55,425 --> 00:02:56,677 and wipe them all over each other. 80 00:02:56,760 --> 00:02:57,932 You know, Grandpa goes around, 81 00:02:58,011 --> 00:02:59,809 and he does his business in public, 82 00:02:59,888 --> 00:03:01,561 because Grandpa isn't shady. 83 00:03:01,640 --> 00:03:02,983 Aw, crap. 84 00:03:03,058 --> 00:03:03,980 Hey, what's up? 85 00:03:04,059 --> 00:03:05,606 Hey, Rick! [laughs] 86 00:03:05,686 --> 00:03:07,438 Here you go -- 3,000 flerbos. 87 00:03:07,521 --> 00:03:08,693 Do you have the weapon? 88 00:03:08,772 --> 00:03:09,819 C-can we please? 89 00:03:09,898 --> 00:03:11,571 This is my grandson, Morty. 90 00:03:11,650 --> 00:03:13,323 Oh, hi, Morty. I'm Krombopulos Michael. 91 00:03:13,402 --> 00:03:15,496 I'm an assassin. I buy guns from your grandpa. 92 00:03:15,570 --> 00:03:16,742 [groans] Here. Go away. 93 00:03:16,822 --> 00:03:18,415 Ooh! Yeah, this looks deadly. 94 00:03:18,490 --> 00:03:19,833 So, this shoots antimatter? 95 00:03:19,908 --> 00:03:22,286 My target can't be killed with regular matter. 96 00:03:22,369 --> 00:03:23,586 Nice to meet you, Morty. 97 00:03:23,662 --> 00:03:24,709 Listen, if you ever need anybody murdered, 98 00:03:24,788 --> 00:03:26,506 please give me a call. 99 00:03:26,581 --> 00:03:27,548 - I'm very discreet. - You're g-giving him a card'?! 100 00:03:27,624 --> 00:03:28,796 I have no code of ethics. 101 00:03:28,875 --> 00:03:30,593 I will kill anyone, anywhere -- 102 00:03:30,669 --> 00:03:33,343 Children, animals, old people -- doesn't matter. 103 00:03:33,422 --> 00:03:34,639 I just love killing. 104 00:03:34,715 --> 00:03:36,888 You sell weapons to killers for money? 105 00:03:36,967 --> 00:03:39,311 [ Groans ] You've got what the intergalactic call 106 00:03:39,386 --> 00:03:40,808 a very planetary mind-set, Morty. 107 00:03:40,887 --> 00:03:42,685 It's more complicated out here. 108 00:03:42,764 --> 00:03:43,981 These are flerbos. 109 00:03:44,057 --> 00:03:45,934 Do you understand what two humans can accomplish 110 00:03:46,017 --> 00:03:47,985 with 3,000 of these? - Uh, what? 111 00:03:48,061 --> 00:03:52,487 An entire afternoon at Blips and Chitz! 112 00:03:52,566 --> 00:03:53,863 Oh, this place is the best. 113 00:03:53,942 --> 00:03:55,615 It's got beer, games, prizes, 114 00:03:55,694 --> 00:03:57,742 and you can never tell what time it is. 115 00:03:57,821 --> 00:04:00,665 You sold a gun to a murderer so you could play video games?! 116 00:04:00,741 --> 00:04:03,620 Yeah, sure, I mean, if you spend all day shuffling words around, 117 00:04:03,702 --> 00:04:05,579 you can make anything sound bad, Morty. 118 00:04:05,662 --> 00:04:07,460 - Here, check this out. - [coin drops] 119 00:04:07,539 --> 00:04:08,586 [Whoosh! ] 120 00:04:08,665 --> 00:04:10,133 Aah! [ breathing heavily] 121 00:04:10,208 --> 00:04:11,425 Roy, what's wrong? 122 00:04:11,501 --> 00:04:12,798 I had a nightmare. 123 00:04:12,878 --> 00:04:14,880 I was with an old man. 124 00:04:14,963 --> 00:04:16,761 He put a helmet on me. 125 00:04:16,840 --> 00:04:19,013 It's just a fever. Get some sleep. 126 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 I don't want you missing school on Monday. 127 00:04:21,887 --> 00:04:23,355 [ Bell rings] 128 00:04:23,430 --> 00:04:25,023 MAN: I want you kids to look around you today 129 00:04:25,098 --> 00:04:26,941 and think about your future. 130 00:04:27,017 --> 00:04:29,770 Now is the time in your life when anything is possible. 131 00:04:29,853 --> 00:04:30,900 ANNOUNCER: Spiraling perfectly! 132 00:04:30,979 --> 00:04:32,526 It's gonna be caught by Roy Parsons! 133 00:04:32,606 --> 00:04:33,653 Roy Parsons is at the 20! 134 00:04:33,732 --> 00:04:34,779 Now he's at the 10! 135 00:04:34,858 --> 00:04:36,610 Nothing can stop Roy "The Rocket"! 136 00:04:36,693 --> 00:04:38,616 - Touchdown! [cheers and applause] 137 00:04:38,695 --> 00:04:40,743 I just think it's time to get realistic. 138 00:04:40,822 --> 00:04:43,496 Have you talked to my father about the Carpet Store? 139 00:04:43,575 --> 00:04:44,576 Roy? 140 00:04:44,951 --> 00:04:45,952 [signs] 141 00:04:46,244 --> 00:04:47,837 [cellphone rings] 142 00:04:47,913 --> 00:04:50,917 Had we caught it sooner -- Well, hindsight is 20/20, Roy. 143 00:04:50,999 --> 00:04:53,422 What's important is that we move quickly. 144 00:04:53,502 --> 00:04:54,628 [ Monitor beeps ] 145 00:04:54,711 --> 00:04:56,805 [weakly ] I'm not ready to die. 146 00:04:56,880 --> 00:04:58,052 You're not going to. 147 00:05:01,259 --> 00:05:03,853 Yeah! Whoo! Yeah! 148 00:05:06,890 --> 00:05:08,608 Hey, thanks for the carpet, Roy. 149 00:05:11,019 --> 00:05:13,818 MAN: Hey, Roy, you pulled those Persian off-white shags 150 00:05:13,897 --> 00:05:15,194 for the clearance sale? 151 00:05:17,984 --> 00:05:19,952 Whoa. Sh-- shit! 152 00:05:20,028 --> 00:05:21,075 [ Bones crack] Oh! 153 00:05:21,154 --> 00:05:22,076 [ Beeping ] 154 00:05:22,155 --> 00:05:23,122 Whoa! What the hell?! 155 00:05:23,198 --> 00:05:24,666 W-w-where am I?! 156 00:05:24,741 --> 00:05:26,163 - What in the hell?! - 55 years. Not bad, Morty. 157 00:05:26,243 --> 00:05:27,836 You kind of wasted your 30s, though, 158 00:05:27,911 --> 00:05:29,163 with that whole bird-watching phase. 159 00:05:29,246 --> 00:05:30,213 W-where's my wife?! 160 00:05:30,288 --> 00:05:31,585 Morty, you were just playing a game. 161 00:05:31,665 --> 00:05:32,541 It's called "Roy." 162 00:05:32,624 --> 00:05:33,420 Snap out of it. Come on. 163 00:05:33,500 --> 00:05:35,343 I'm Morty. You're Rick. 164 00:05:35,418 --> 00:05:37,216 Hey! You sold a gun to a guy that kills people! 165 00:05:37,295 --> 00:05:38,797 Look at this -- you beat cancer, 166 00:05:38,880 --> 00:05:40,757 and then you went back to work at the carpet store? 167 00:05:40,841 --> 00:05:41,763 Boo! 168 00:05:41,842 --> 00:05:43,185 D-don't dodge the issue, Rick! 169 00:05:43,260 --> 00:05:45,854 Selling a gun to a hit man is the same as pulling the trigger! 170 00:05:45,929 --> 00:05:47,431 It's also the same as doing nothing. 171 00:05:47,514 --> 00:05:49,312 If Krombopulos Michael wants someone dead, 172 00:05:49,391 --> 00:05:51,268 there's not a lot anyone can do to stop him. 173 00:05:51,351 --> 00:05:52,773 That's why he does it for a living. 174 00:05:52,853 --> 00:05:55,572 Now excuse me. It's time to thrash your "Roy" score. 175 00:05:55,647 --> 00:05:57,445 You know, you could stop this killing from happening, Rick! 176 00:05:57,524 --> 00:05:59,276 You know, you did a bad thing selling that gun, 177 00:05:59,359 --> 00:06:01,111 but you could undo it if you wanted. 178 00:06:01,194 --> 00:06:02,286 Uh-huh, yeah, that's the difference 179 00:06:02,362 --> 00:06:03,705 between you and me, Morty. 180 00:06:03,780 --> 00:06:05,123 I never go back to the carpet store. 181 00:06:05,198 --> 00:06:06,324 Holy shit! 182 00:06:06,408 --> 00:06:07,625 This guy's taking Roy off the grid! 183 00:06:07,701 --> 00:06:08,953 [all gasp] 184 00:06:09,035 --> 00:06:11,003 This guy doesn't have a social security number for Roy! 185 00:06:11,079 --> 00:06:13,173 [all murmuring] 186 00:06:17,085 --> 00:06:18,132 Hi. I'm sorry. 187 00:06:18,211 --> 00:06:19,554 I think there was a misunderstanding. 188 00:06:19,629 --> 00:06:21,552 I'm an adult and would like to go home, please. 189 00:06:21,631 --> 00:06:24,885 Well, of course. Right through that tube. 190 00:06:24,968 --> 00:06:26,470 Unbelievable. 191 00:06:28,346 --> 00:06:29,518 You're doing great. 192 00:06:29,598 --> 00:06:31,271 I know how to crawl in a tube. 193 00:06:31,349 --> 00:06:33,693 [sighs] Come on. 194 00:06:33,768 --> 00:06:34,735 Oh. 195 00:06:34,811 --> 00:06:35,937 This is harder than it looks. 196 00:06:36,021 --> 00:06:37,022 Whoa! 197 00:06:38,648 --> 00:06:40,070 - Marco? - Polo! 198 00:06:40,150 --> 00:06:41,402 [ laughs] Marco? 199 00:06:41,484 --> 00:06:42,906 Come find me. 200 00:06:42,986 --> 00:06:44,078 Marco? 201 00:06:44,154 --> 00:06:45,371 You guys are enjoying this? 202 00:06:45,447 --> 00:06:47,415 Don't you feel a little patronized? 203 00:06:47,490 --> 00:06:48,366 How so? 204 00:06:48,450 --> 00:06:49,952 - Jerry! - Beth. 205 00:06:50,035 --> 00:06:51,753 Oh, come on. This is ridiculous. 206 00:06:51,828 --> 00:06:54,081 I love you, Jerry. 207 00:06:54,164 --> 00:06:55,757 Aw, Beth. 208 00:06:55,832 --> 00:06:58,426 Who wants to come watch "Midnight Run" 209 00:06:58,501 --> 00:07:00,970 with Director's commentary on? 210 00:07:01,046 --> 00:07:02,468 - Yeah! - Definitely. 211 00:07:02,547 --> 00:07:05,391 First one there gets to adjust the picture setting! 212 00:07:05,467 --> 00:07:07,720 [ Gasps ] The factory tint setting is always too high! 213 00:07:07,802 --> 00:07:08,803 Out of my way. 214 00:07:08,887 --> 00:07:10,013 The tint setting is always too high. 215 00:07:10,972 --> 00:07:13,566 [ Mid-tempo music plays ] 216 00:07:14,351 --> 00:07:17,025 ♪♪ 217 00:07:24,110 --> 00:07:25,111 [ smooches ] 218 00:07:25,362 --> 00:07:27,035 Oh, boy. Here I go killing again. 219 00:07:31,910 --> 00:07:32,957 Aah! 220 00:07:34,913 --> 00:07:36,085 Aah! 221 00:07:39,876 --> 00:07:41,378 - Arh! [ neck snaps ] 222 00:07:44,172 --> 00:07:45,298 Aah! 223 00:07:46,508 --> 00:07:48,101 [scanner chirping] 224 00:07:48,176 --> 00:07:49,928 - Aah! [neck snaps] 225 00:07:53,348 --> 00:07:55,942 [warbling ] 226 00:08:00,772 --> 00:08:04,572 You have arrived at Krombopulos Michael. 227 00:08:04,651 --> 00:08:06,278 Your destination is below. 228 00:08:06,361 --> 00:08:08,705 We're all out of off-white Persian. 229 00:08:09,614 --> 00:08:11,616 Oh, man! W-w-what have I done?! 230 00:08:11,700 --> 00:08:13,327 - Drop the gun. - You don't understand! 231 00:08:13,410 --> 00:08:14,662 This guy was gonna kill someone! 232 00:08:14,744 --> 00:08:16,462 I guess that makes two of us. 233 00:08:16,538 --> 00:08:17,505 [ Rifle charging ] 234 00:08:17,580 --> 00:08:18,581 Aah! 235 00:08:19,457 --> 00:08:20,629 What are you doing, Morty? 236 00:08:20,709 --> 00:08:22,086 This is a Galactic Federation outpost! 237 00:08:22,168 --> 00:08:24,387 Look, I don't have time to tell you my entire backstory, 238 00:08:24,462 --> 00:08:26,055 but Grandpa and government don't get along. 239 00:08:26,131 --> 00:08:27,724 ALIEN: He saved my life. 240 00:08:27,799 --> 00:08:29,301 - What? - Huh?! Whoa! 241 00:08:29,384 --> 00:08:31,762 Are you Krombopulos Michael's target? 242 00:08:31,845 --> 00:08:32,971 W-what's your name? 243 00:08:33,054 --> 00:08:34,977 My kind has no use for names. 244 00:08:35,056 --> 00:08:38,606 I communicate through what you call "Jessica's Feet" -- 245 00:08:38,685 --> 00:08:40,358 No, "Telepathy." 246 00:08:40,437 --> 00:08:41,484 Oh, good job, Morty. 247 00:08:41,563 --> 00:08:43,031 Y-you killed my best customer, 248 00:08:43,106 --> 00:08:44,949 but you saved a mind-reading Fart. 249 00:08:45,025 --> 00:08:46,868 I like this name -- Fart. 250 00:08:46,943 --> 00:08:48,911 Morty, would you kindly release me 251 00:08:48,987 --> 00:08:51,581 by pulling that lever to the left of my cell? 252 00:08:51,656 --> 00:08:53,499 lam in great pain. 253 00:08:53,575 --> 00:08:55,543 RICK: Morty, don't do it. 254 00:08:55,618 --> 00:08:56,619 Morty... 255 00:08:57,704 --> 00:08:58,751 - Morty, you idiot. [alarm blaring ] 256 00:08:58,830 --> 00:09:00,423 Oh, crap. Let's get you out of here! 257 00:09:00,498 --> 00:09:02,045 We can't get him out of here. He's gaseous. 258 00:09:02,125 --> 00:09:03,968 He's not gonna make it through a portal, Morty. 259 00:09:04,044 --> 00:09:05,887 Well, then, I guess we're all getting in the car. 260 00:09:05,962 --> 00:09:07,305 Right, uh -- - Fart. 261 00:09:07,380 --> 00:09:09,098 No! Just -- j-just get in the car! 262 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 Morty, come on. 263 00:09:10,258 --> 00:09:11,601 I want to go back to Blips and Chitz. 264 00:09:11,676 --> 00:09:12,723 I don't want to deal with this. 265 00:09:12,802 --> 00:09:13,974 Rick, you've been clear on the fact 266 00:09:14,054 --> 00:09:15,647 that you don't want to help, so just go away. 267 00:09:15,722 --> 00:09:17,349 More are coming. 268 00:09:17,432 --> 00:09:19,309 Screw this. I'm out. 269 00:09:21,394 --> 00:09:22,611 [engine sputtering] 270 00:09:22,687 --> 00:09:25,190 Whoa! Come on, come on! 271 00:09:25,273 --> 00:09:28,152 Get out of the vehicle made of garbage or we will open fire! 272 00:09:28,234 --> 00:09:29,201 [engine sputtering] 273 00:09:29,277 --> 00:09:30,529 Urn, um, um, um! 274 00:09:30,612 --> 00:09:31,909 Open fire! 275 00:09:31,988 --> 00:09:33,240 Aah! 276 00:09:42,040 --> 00:09:46,796 Stupid-ass, Fart-saving, carpet-store motherfucker. Move! 277 00:09:46,878 --> 00:09:48,551 Wait, did you fuck with my seat settings? 278 00:09:48,630 --> 00:09:50,632 [ Motor whirring ] 279 00:09:51,091 --> 00:09:52,934 More are coming. 280 00:09:54,427 --> 00:09:55,269 Rick! 281 00:09:55,345 --> 00:09:56,471 Yeah, yeah. 282 00:10:04,270 --> 00:10:06,648 Your geldon converter is pretty dinged up. 283 00:10:06,731 --> 00:10:09,610 That's because my grandson drives like a male Obravadian. 284 00:10:09,692 --> 00:10:12,195 Yeah, I said it -- some stereotypes are based in fact. 285 00:10:12,278 --> 00:10:14,622 Actually, it's because of years of neglect. 286 00:10:14,697 --> 00:10:17,041 You really need to respect your gears, Rick. 287 00:10:17,117 --> 00:10:18,585 To you, they're just wheels with teeth, 288 00:10:18,660 --> 00:10:20,788 but in my culture, wars have been fought -- 289 00:10:20,870 --> 00:10:22,588 So I've heard. Just fix it. 290 00:10:22,664 --> 00:10:24,587 I don't think the Gromflamites can track us now, 291 00:10:24,666 --> 00:10:26,634 but it looks like we're gonna be here for a while. 292 00:10:26,709 --> 00:10:29,383 Or, you know, if you still have that gun K. Michael dropped, 293 00:10:29,462 --> 00:10:31,260 we could finish the job and go home. 294 00:10:31,339 --> 00:10:33,057 You do understand I'm telepathic, right 295 00:10:33,133 --> 00:10:34,350 I'm being polite. 296 00:10:34,425 --> 00:10:36,223 Rick, we're taking him back where he belongs. 297 00:10:36,302 --> 00:10:37,679 Oh, yeah? Where's that? [ belches ] 298 00:10:37,762 --> 00:10:39,264 Are you going on a quest to find he who smelt it? 299 00:10:39,347 --> 00:10:41,725 I came here accidentally through a wormhole 300 00:10:41,808 --> 00:10:44,903 located in what you call "Get out of my head, Fart. 301 00:10:44,978 --> 00:10:47,197 I know you're in here. La-Ia-la-la --" 302 00:10:47,272 --> 00:10:49,991 No, in what you call the Promethean Nebula. 303 00:10:50,066 --> 00:10:53,161 Oh, great. Just a hop, skip, and an 800-light-year jump. 304 00:10:53,236 --> 00:10:55,659 You know, you can leave anytime you want, Rick. 305 00:10:55,738 --> 00:10:57,536 Whatever you want to do, you little punk-ass little bitch. 306 00:10:57,615 --> 00:10:58,912 Thank you, Morty. 307 00:10:58,992 --> 00:11:01,745 You are not like other carbon-based life-forms. 308 00:11:01,828 --> 00:11:04,206 You put the value of all life above your own. 309 00:11:04,289 --> 00:11:05,757 It's how things should be. 310 00:11:05,832 --> 00:11:06,879 It's how they could be. 311 00:11:06,958 --> 00:11:09,086 I could not agree more. 312 00:11:09,169 --> 00:11:11,888 ♪ The worlds can be one together ♪ 313 00:11:11,963 --> 00:11:14,682 ♪ Cosmos without hatred ♪ 314 00:11:14,757 --> 00:11:18,432 ♪ Stars like diamonds in your eyes ♪ 315 00:11:21,806 --> 00:11:23,649 ♪ The ground can be space ♪ 316 00:11:23,725 --> 00:11:27,025 ♪ Space, space, space, space ♪ 317 00:11:27,103 --> 00:11:32,451 ♪ With feet marching towards a peaceful sky ♪ 318 00:11:34,027 --> 00:11:38,703 ♪ All the moon men want things their way ♪ 319 00:11:39,991 --> 00:11:44,417 ♪ But we make sure they see the sun ♪ 320 00:11:46,414 --> 00:11:51,420 ♪ Goodbye, moon men ♪ 321 00:11:52,128 --> 00:11:58,352 ♪ You say goodbye, moon men ♪ 322 00:11:58,426 --> 00:12:00,770 ♪ Goodbye -- ♪ 323 00:12:00,845 --> 00:12:02,142 Shut the fuck up about moon men! 324 00:12:02,222 --> 00:12:03,439 This isn't a musical number. 325 00:12:03,514 --> 00:12:05,107 This is a fucking operation. 326 00:12:05,183 --> 00:12:07,436 We got to be cool and fucking lay low. 327 00:12:07,518 --> 00:12:10,271 [ Clicks, computer chimes] 328 00:12:10,355 --> 00:12:12,073 [ laughing ] Duck, duck, birdie? 329 00:12:12,148 --> 00:12:13,195 [ laughs ] 330 00:12:13,274 --> 00:12:14,526 That's very funny! 331 00:12:15,443 --> 00:12:17,070 Here comes another funny. 332 00:12:17,153 --> 00:12:18,075 [ Clicks, computer chimes] 333 00:12:18,154 --> 00:12:19,155 [ laughs ] 334 00:12:19,989 --> 00:12:21,787 Oh, this place is great. 335 00:12:21,866 --> 00:12:24,085 I almost wish I could stay longer than one day. 336 00:12:24,160 --> 00:12:25,412 You just might. 337 00:12:25,495 --> 00:12:26,542 W-what do you mean? 338 00:12:27,997 --> 00:12:30,876 These are the Jerrys whose Ricks and Mortys never came back. 339 00:12:35,463 --> 00:12:37,090 They live here now. 340 00:12:37,173 --> 00:12:38,174 Uh. 341 00:12:38,925 --> 00:12:41,929 [ Rock music plays ] 342 00:12:42,303 --> 00:12:44,101 [ Engine revs] 343 00:12:44,180 --> 00:12:45,352 [ tires screech] 344 00:12:48,518 --> 00:12:50,236 [ dramatic music plays ] 345 00:12:50,311 --> 00:12:52,405 No gear-turnings as of yet in the curious case 346 00:12:52,480 --> 00:12:54,448 of these unidentified humanoid fugitives, 347 00:12:54,524 --> 00:12:56,993 reportedly at large somewhere within the gear system. 348 00:12:57,068 --> 00:12:58,240 Son of a... 349 00:12:58,319 --> 00:13:00,196 Why were the Gromflamites holding you prisoner? 350 00:13:00,280 --> 00:13:01,953 What the fuck is so valuable about you? 351 00:13:02,031 --> 00:13:04,409 I am no more valuable than life itself. 352 00:13:04,492 --> 00:13:07,541 However, I am able to alter the composition of atoms, 353 00:13:07,620 --> 00:13:08,837 like this. 354 00:13:08,913 --> 00:13:09,835 [ Electricity crackling ] 355 00:13:09,914 --> 00:13:11,541 That was oxygen. 356 00:13:11,624 --> 00:13:13,547 I added 71 protons to it. 357 00:13:13,626 --> 00:13:16,550 Terrific. The Fart that pooped gold. 358 00:13:16,629 --> 00:13:18,802 No wonder every cop in the system is looking for us. 359 00:13:18,881 --> 00:13:20,599 Any species that gets ahold of this thing 360 00:13:20,675 --> 00:13:22,427 is gonna use it to take over the galaxy. 361 00:13:22,510 --> 00:13:24,558 You know how inconvenient that's gonna be to my work? 362 00:13:24,637 --> 00:13:26,105 [sirens wailing] 363 00:13:27,932 --> 00:13:29,730 Somebody dropped the dime on us. 364 00:13:29,809 --> 00:13:30,776 Gearhead! 365 00:13:30,852 --> 00:13:32,024 I'm sorry, Rick. 366 00:13:32,103 --> 00:13:34,356 The reward on your head is too high. 367 00:13:34,439 --> 00:13:35,736 And like you always say, 368 00:13:35,815 --> 00:13:37,863 you got to look out for number one. 369 00:13:37,942 --> 00:13:39,569 Number one is me, asshole! 370 00:13:39,652 --> 00:13:40,995 You're supposed to be my friend! 371 00:13:41,070 --> 00:13:44,244 Friend?! Do you even know my real name? 372 00:13:44,324 --> 00:13:47,043 It's Revolio Clockberg Junior. 373 00:13:47,118 --> 00:13:49,667 I belong to an entire species of gear people. 374 00:13:49,746 --> 00:13:50,998 Calling me "Gearhead" 375 00:13:51,080 --> 00:13:54,175 is like calling a Chinese person "Asia face." 376 00:13:54,250 --> 00:13:55,467 No! Not twigs! [groans] 377 00:13:55,543 --> 00:13:57,545 [muffled screaming ] 378 00:13:58,796 --> 00:14:02,266 Two things I want to make clear to everybody in this room -- 379 00:14:02,342 --> 00:14:04,390 Never betray me, and it's time to go. 380 00:14:04,469 --> 00:14:05,686 [muffled screaming ] 381 00:14:09,515 --> 00:14:10,391 Nobody move! 382 00:14:10,475 --> 00:14:12,193 [muffled screaming ] 383 00:14:12,268 --> 00:14:13,986 Oh, my god. Are those... 384 00:14:16,606 --> 00:14:18,779 ♪♪ 385 00:14:25,656 --> 00:14:26,828 [grunts] 386 00:14:33,915 --> 00:14:34,916 [ Screams ] 387 00:14:35,166 --> 00:14:36,213 Hey, Morty, remember when you said 388 00:14:36,292 --> 00:14:38,260 selling a gun was as bad as pulling the trigger? 389 00:14:38,336 --> 00:14:39,588 How do you feel about all these people 390 00:14:39,670 --> 00:14:41,638 that are getting killed today because of your choices? 391 00:14:41,714 --> 00:14:43,136 I did the right thing, Rick! 392 00:14:43,216 --> 00:14:45,514 - Tell that to Gearhead's gearsticles. - You did that! 393 00:14:45,593 --> 00:14:47,937 Wrong! I'd be playing "Roy" right now. 394 00:14:48,012 --> 00:14:50,310 At a certain point, my hands are tied, Morty. 395 00:14:52,475 --> 00:14:53,317 [signs] 396 00:14:53,393 --> 00:14:55,066 I can't believe Rick did this. 397 00:14:55,144 --> 00:14:57,238 This is the eighth to the last straw. - Ante up. 398 00:14:57,313 --> 00:14:58,735 You know what? Screw it! 399 00:14:58,815 --> 00:15:00,658 I have a better gamble for you guys. 400 00:15:00,733 --> 00:15:03,657 I say we escape. 401 00:15:03,736 --> 00:15:06,034 If you want to leave, you can just go out the front door. 402 00:15:06,114 --> 00:15:08,116 You think we're kept here against our will? 403 00:15:08,199 --> 00:15:09,826 That would be illegal. 404 00:15:09,909 --> 00:15:12,913 But if you can leave, then why are you still here? 405 00:15:12,995 --> 00:15:15,373 Same reason as you. 406 00:15:15,456 --> 00:15:16,878 We're Jerrys. 407 00:15:18,876 --> 00:15:20,173 I'm leaving. 408 00:15:20,253 --> 00:15:22,927 Okay, then. That was always allowed. 409 00:15:23,005 --> 00:15:24,348 ♪♪ 410 00:15:29,554 --> 00:15:31,056 Morty, take the wheel! 411 00:15:32,014 --> 00:15:32,981 - Whoa! - Whoa! 412 00:15:33,057 --> 00:15:34,149 Geez! Damn it, Morty! 413 00:15:34,225 --> 00:15:35,397 Who taught you to fly this thing? 414 00:15:35,476 --> 00:15:37,274 [laughs] I'm kidding. I know that's on me. 415 00:15:37,353 --> 00:15:39,151 Um, Rick! 416 00:15:39,230 --> 00:15:40,197 RICK: Shit. 417 00:15:40,273 --> 00:15:41,320 Well, I guess this is it. 418 00:15:41,399 --> 00:15:43,322 Morty, crack the window. 419 00:15:49,115 --> 00:15:52,415 I wonder why Greg is always so critical of my girlfriend. 420 00:15:52,493 --> 00:15:55,121 Well, he'd probably like to have me to himself. 421 00:15:55,204 --> 00:15:56,501 That's how friends are. 422 00:15:56,581 --> 00:16:00,051 Or does he want her to himself? 423 00:16:00,126 --> 00:16:02,879 ♪ The worlds can be one together ♪ 424 00:16:02,962 --> 00:16:05,966 ♪ Cosmos without hatred ♪ 425 00:16:06,048 --> 00:16:09,848 ♪ Stars like diamonds in your eyes ♪ 426 00:16:09,927 --> 00:16:12,021 My life is a fucking joke! 427 00:16:12,096 --> 00:16:17,102 ♪ Goodbye, moon men ♪ 428 00:16:18,019 --> 00:16:24,402 ♪ You say goodbye, moon men ♪ 429 00:16:24,484 --> 00:16:30,992 ♪ Goodbye, moon men ♪ 430 00:16:34,076 --> 00:16:36,078 All right. Let's proceed. 431 00:16:36,162 --> 00:16:37,209 Damn. 432 00:16:37,288 --> 00:16:39,165 Can't blame that on the dog. 433 00:16:39,248 --> 00:16:40,591 Talk about silent but deadly. 434 00:16:40,666 --> 00:16:42,339 I-I've seen some nerve gas, 435 00:16:42,418 --> 00:16:44,637 but that -- this gas got nerve! 436 00:16:44,712 --> 00:16:46,089 [ laughs ] You know what I'm saying? 437 00:16:46,172 --> 00:16:47,640 - Are you done? - I'll let you know, Morty. 438 00:16:47,715 --> 00:16:49,342 Gone with the wind! Am I right?! 439 00:16:49,425 --> 00:16:51,098 If you don't like that one, Morty, 440 00:16:51,177 --> 00:16:53,475 an alt on that could be, like, if I said "Gasablanca"! 441 00:16:53,554 --> 00:16:54,646 All right, I'm done. 442 00:16:54,722 --> 00:16:57,396 Let's get to the Promethean Nebula, 443 00:16:57,475 --> 00:16:59,227 so my grandson can finish saving a life! 444 00:17:05,566 --> 00:17:06,783 [ trills ] 445 00:17:08,194 --> 00:17:09,411 Glagga blag blag. 446 00:17:09,487 --> 00:17:11,489 Um, Earth, please? 447 00:17:13,199 --> 00:17:14,200 [ Growls ] 448 00:17:14,492 --> 00:17:16,119 Is this -- do I pay? 449 00:17:16,202 --> 00:17:17,249 Agga blag blag blag! 450 00:17:17,328 --> 00:17:19,080 [ Indistinct shouting ] 451 00:17:19,163 --> 00:17:21,336 Oh, I'm sorry, sorry! 452 00:17:22,625 --> 00:17:25,128 Ohh. 453 00:17:25,628 --> 00:17:26,675 Hmm. 454 00:17:26,754 --> 00:17:27,676 Mm, hey. 455 00:17:27,755 --> 00:17:29,098 [ hisses] Aah! 456 00:17:30,174 --> 00:17:31,517 Agga blag blag? 457 00:17:31,592 --> 00:17:32,684 Oh, uh, hey. What? 458 00:17:32,760 --> 00:17:34,387 - Agga blag! - Uh, what do you want? 459 00:17:34,470 --> 00:17:36,313 - Agga blag blag -- - Ohh! 460 00:17:36,389 --> 00:17:37,436 Uh... 461 00:17:37,515 --> 00:17:39,563 [ speaking native language] 462 00:17:39,642 --> 00:17:41,485 [whimpering] 463 00:17:43,354 --> 00:17:44,355 [moaning ] 464 00:17:45,690 --> 00:17:47,692 [alarm blaring] 465 00:17:48,609 --> 00:17:51,078 [wailing in distance] 466 00:17:51,153 --> 00:17:52,154 [whimpers] 467 00:17:52,405 --> 00:17:54,874 [shouting in alien language] 468 00:18:00,663 --> 00:18:03,667 Hey. Are you the one that left? 469 00:18:05,459 --> 00:18:06,551 I get it. 470 00:18:06,627 --> 00:18:08,504 It's a -- it's a hassle out there. 471 00:18:09,589 --> 00:18:11,182 Right? And who needs that? 472 00:18:11,257 --> 00:18:12,474 - Right? " Right? 473 00:18:12,550 --> 00:18:14,302 - Not me. - Who needs that? 474 00:18:14,385 --> 00:18:15,307 Ho, ho! Not us. 475 00:18:15,386 --> 00:18:16,729 Uh, who are you? 476 00:18:16,804 --> 00:18:19,307 Oh, excuse me. Paul Fleischman. 477 00:18:19,390 --> 00:18:20,767 Infinite timelines. 478 00:18:20,850 --> 00:18:22,318 In some of them, Beth remarries. 479 00:18:22,393 --> 00:18:23,394 - Geez. - Don't worry. 480 00:18:23,477 --> 00:18:24,774 I treat Beth very well, 481 00:18:24,854 --> 00:18:26,856 and I do not overstep my bounds with Morty. 482 00:18:26,939 --> 00:18:29,738 Every kid needs a dad, but there's no replacing you. 483 00:18:29,817 --> 00:18:31,444 Hey, you want to give us a hand with this? 484 00:18:31,527 --> 00:18:33,279 We're trying to figure out how to get the sound 485 00:18:33,362 --> 00:18:34,830 coming through the stereo instead of the TV. 486 00:18:34,905 --> 00:18:36,498 I-I-lt's very difficult. 487 00:18:36,574 --> 00:18:38,827 Oh! Uh, well, is there an aux input? 488 00:18:38,909 --> 00:18:41,162 We tried that, but there's two different colors. 489 00:18:41,245 --> 00:18:42,622 But there's two different colors. 490 00:18:43,956 --> 00:18:45,424 [ Growls ] 491 00:18:47,793 --> 00:18:50,842 FART: The wormhole is 70 of what you call "meters" 492 00:18:50,921 --> 00:18:53,344 what you call "North" of what you call "Here." 493 00:18:53,424 --> 00:18:56,348 Fine. Morty, take your Fart to his hole and say your goodbyes. 494 00:18:56,427 --> 00:18:59,306 I'm gonna find some fuel and take a big, fat Morty. 495 00:18:59,388 --> 00:19:01,811 That's my new word for shit because of today's events. 496 00:19:01,891 --> 00:19:03,939 ♪♪ 497 00:19:08,397 --> 00:19:09,694 Here it is. 498 00:19:09,774 --> 00:19:12,368 This should take me back to my kind. 499 00:19:12,443 --> 00:19:14,912 I'm gonna miss you, um, Fart. 500 00:19:14,987 --> 00:19:16,660 I'm really sorry your name became Fart. 501 00:19:16,739 --> 00:19:19,333 - I will be back soon, Morty. - Really? 502 00:19:19,408 --> 00:19:21,957 After I return to the others with this location, 503 00:19:22,036 --> 00:19:23,913 we will be back for your cleansing. 504 00:19:23,996 --> 00:19:25,714 Um, cleansing? 505 00:19:25,790 --> 00:19:28,714 Carbon-based life is a threat to all higher life. 506 00:19:28,793 --> 00:19:31,262 To us, you are what you would call a disease. 507 00:19:31,337 --> 00:19:33,305 Wherever we discover you, we cure it. 508 00:19:33,381 --> 00:19:35,725 You said yourself that life must be protected, 509 00:19:35,800 --> 00:19:37,518 even though sacrifice. 510 00:19:37,593 --> 00:19:39,812 You haven't changed your mind about that. 511 00:19:39,887 --> 00:19:42,015 I can sense your thoughts. 512 00:19:42,098 --> 00:19:43,099 Morty? 513 00:19:44,475 --> 00:19:48,400 Um, before you go, could you sing a -- 514 00:19:48,479 --> 00:19:49,696 C-could you sing for me again? 515 00:19:49,772 --> 00:19:51,615 Yes, Morty. 516 00:19:51,691 --> 00:19:54,615 ♪ Cosmos without hatred ♪ 517 00:19:54,694 --> 00:19:57,914 ♪ Diamond stars of cosmic light ♪ 518 00:19:57,988 --> 00:20:02,744 ♪ Quasars shine through endless night ♪ 519 00:20:02,827 --> 00:20:08,960 ♪ And everything is one in the beauty ♪ 520 00:20:09,041 --> 00:20:11,760 ♪ And now we say goodbye ♪ 521 00:20:11,836 --> 00:20:12,837 Aah! 522 00:20:14,088 --> 00:20:18,059 [ Weakly ] Morty, why? Why? 523 00:20:18,134 --> 00:20:20,478 [groaning ] 524 00:20:24,640 --> 00:20:25,641 Goodbye. 525 00:20:26,434 --> 00:20:28,687 So, did you guys make out a little bit? 526 00:20:28,769 --> 00:20:30,646 Is he gonna send you a postcard? 527 00:20:30,730 --> 00:20:33,609 Man, that guy hit the lottery when he crossed paths with you. 528 00:20:34,650 --> 00:20:36,493 Morty, I know I picked on your core beliefs 529 00:20:36,569 --> 00:20:37,912 and decision making a lot today, 530 00:20:37,987 --> 00:20:39,034 but I am glad that you insisted 531 00:20:39,113 --> 00:20:40,740 on getting that Fart home. 532 00:20:40,823 --> 00:20:41,949 You know, at least all the death and destruction 533 00:20:42,032 --> 00:20:43,830 wasn't for nothing, you know? 534 00:20:44,535 --> 00:20:46,503 You miss your Fart friend, huh? 535 00:20:46,579 --> 00:20:48,081 Well, I got a little surprise for you, buddy. 536 00:20:48,164 --> 00:20:49,837 While you were gone, I found a new wormhole 537 00:20:49,915 --> 00:20:51,792 with millions of beings just like him on the other side, 538 00:20:51,876 --> 00:20:53,002 and they're all coming to visit. 539 00:20:53,085 --> 00:20:54,632 What?! Rick, no! You can't! 540 00:20:54,712 --> 00:20:55,884 Too late, Morty. The hole's opening. 541 00:20:55,963 --> 00:20:57,340 No, Rick! You don't understand. 542 00:20:57,423 --> 00:20:58,424 [farts] 543 00:20:59,049 --> 00:21:01,177 There's -- there's a lot more where that came from, too. 544 00:21:04,013 --> 00:21:05,606 [ Indistinct conversations ] 545 00:21:05,681 --> 00:21:07,149 Hey, hey, bro, how many people 546 00:21:07,224 --> 00:21:09,067 was your Morty responsible for killing today? 547 00:21:09,143 --> 00:21:11,111 None. We chilled at Blips and Chitz all day. 548 00:21:11,187 --> 00:21:12,530 Ain't that right, homey? 549 00:21:12,605 --> 00:21:14,778 Darn right, bro! "Roy" rules! 550 00:21:14,857 --> 00:21:15,858 [ laughter ] 551 00:21:16,108 --> 00:21:17,200 Must be nice. 552 00:21:17,276 --> 00:21:19,620 Hey, Morty, there's our Jerry. 553 00:21:19,695 --> 00:21:22,073 Mm! I missed you. Hey, Rick. 554 00:21:22,156 --> 00:21:23,282 Glad you're safe, Jerry. 555 00:21:23,365 --> 00:21:25,993 What do you say we go home? - I'd like that. 556 00:21:26,076 --> 00:21:28,078 Hey, wait. Uh, do you have 5126? 557 00:21:28,162 --> 00:21:30,665 Uh, I'm not sure. Morty. 558 00:21:30,748 --> 00:21:32,625 Uh, that's a Blips and Chitz ticket. 559 00:21:32,708 --> 00:21:34,506 - What?! - [ Scoffs ] Way to go, Morty. 560 00:21:34,585 --> 00:21:35,757 Eh, whatever. 561 00:21:35,836 --> 00:21:37,759 - Uh, w-wait. What? - Uh, w-wait. What? 562 00:21:37,838 --> 00:21:39,385 Come on, Jerry. All right. Come on, Jerry. 563 00:21:39,965 --> 00:21:42,559 ♪♪ 564 00:22:10,830 --> 00:22:13,128 Are you tired of the same daily droll? 565 00:22:13,207 --> 00:22:15,426 Well, get on over to Blips and Chitz! 566 00:22:15,501 --> 00:22:17,378 We got, uh, one game. 567 00:22:17,461 --> 00:22:18,804 We got a whole bunch of games here. 568 00:22:18,879 --> 00:22:21,348 You can -- we got Chabos and Flobos, 569 00:22:21,423 --> 00:22:22,675 and you can shoot things! 570 00:22:22,758 --> 00:22:24,886 Get over here! Play the games! 571 00:22:24,969 --> 00:22:26,846 Uh, use your flerbos to get tickets! 572 00:22:26,929 --> 00:22:29,102 "Roy 2" just got here. 573 00:22:29,181 --> 00:22:31,400 Get over here at Jitz and Chitz! 574 00:22:31,475 --> 00:22:33,102 It's the coolest place in the world. 575 00:22:33,185 --> 00:22:34,107 [ Iaughs ] 576 00:22:34,186 --> 00:22:35,483 Uh, I get to be in the commercial! 577 00:22:37,648 --> 00:22:38,444 [ Shouting ] 578 00:22:39,149 --> 00:22:40,071 MAN: Did you get any of that? 579 00:22:40,651 --> 00:22:42,244 MAN: [ Italian accent] It's a good show. 41011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.