All language subtitles for 亲爱的生命.Beloved.Life.2022.S01E12.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,160 --> 00:01:35,050 [Beloved Life] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,840 [Episode 12] 4 00:01:38,670 --> 00:01:39,860 I just wanted to check on Feng Yuanhang 5 00:01:39,900 --> 00:01:41,610 in the neonatology department. 6 00:01:42,560 --> 00:01:44,259 The head nurse told me 7 00:01:45,060 --> 00:01:45,780 that Feng Yuanhang 8 00:01:45,780 --> 00:01:47,360 was temporarily transferred 9 00:01:47,840 --> 00:01:49,150 for being excluded by our department. 10 00:01:51,300 --> 00:01:51,979 I don't know 11 00:01:51,979 --> 00:01:53,020 why did you divorce, 12 00:01:53,979 --> 00:01:55,289 but everyone is backing you up, 13 00:01:55,620 --> 00:01:56,550 you should be happy. 14 00:01:56,930 --> 00:01:58,050 I'm not happy. 15 00:01:58,550 --> 00:01:59,350 I didn't divorce him 16 00:01:59,380 --> 00:02:00,950 because I didn't love him anymore. 17 00:02:01,010 --> 00:02:02,560 I don't want you to treat him like that. 18 00:02:03,220 --> 00:02:04,060 If you're still in love, 19 00:02:04,500 --> 00:02:05,490 you shouldn't divorce. 20 00:02:07,300 --> 00:02:08,810 But we don't have children. 21 00:02:10,180 --> 00:02:10,699 Feng Yuanhang 22 00:02:10,729 --> 00:02:12,000 doesn't want any children. 23 00:02:14,260 --> 00:02:14,900 He got a vasectomy. 24 00:02:23,420 --> 00:02:24,390 Are you alright? 25 00:02:28,090 --> 00:02:29,610 Why did he do it? 26 00:02:30,780 --> 00:02:32,220 Everyone asks the same question 27 00:02:32,220 --> 00:02:33,420 on hearing this. 28 00:02:35,220 --> 00:02:35,990 He said 29 00:02:36,020 --> 00:02:37,010 he did it for me. 30 00:02:38,220 --> 00:02:38,900 I know, 31 00:02:39,680 --> 00:02:41,079 he thinks I'm still a child, 32 00:02:41,579 --> 00:02:42,990 incapable of being a mother. 33 00:02:43,640 --> 00:02:44,640 But he just broke my dream 34 00:02:44,670 --> 00:02:45,770 of being a mother. 35 00:02:46,370 --> 00:02:47,140 I can't accept that. 36 00:02:47,680 --> 00:02:48,960 No one can accept that. 37 00:02:49,270 --> 00:02:50,750 What's the meaning of having a family? 38 00:02:51,180 --> 00:02:52,620 No matter how many 39 00:02:52,620 --> 00:02:53,410 beautiful words you use, 40 00:02:53,560 --> 00:02:55,040 it's all about 41 00:02:55,280 --> 00:02:57,000 living a life, raising children, 42 00:02:57,250 --> 00:02:58,180 and growing old together. 43 00:02:58,610 --> 00:02:59,530 If he doesn't want to live a life, 44 00:02:59,660 --> 00:03:00,500 raise children, 45 00:03:00,780 --> 00:03:01,900 and grow old with you, 46 00:03:02,620 --> 00:03:03,270 that means 47 00:03:03,310 --> 00:03:04,190 he doesn't want what you want. 48 00:03:05,390 --> 00:03:06,790 That's what I think. 49 00:03:08,620 --> 00:03:10,060 Feng Yuanhang is my first love. 50 00:03:10,910 --> 00:03:11,550 From the day 51 00:03:11,580 --> 00:03:13,210 I decided to be with him, 52 00:03:13,570 --> 00:03:14,570 I set a goal 53 00:03:14,800 --> 00:03:16,560 every month. 54 00:03:16,940 --> 00:03:18,610 All these goals lead us to nothing else 55 00:03:18,630 --> 00:03:20,390 but getting married, having children 56 00:03:20,420 --> 00:03:21,300 and growing old together. 57 00:03:22,200 --> 00:03:22,850 Li Junxiao, 58 00:03:23,410 --> 00:03:23,900 when you 59 00:03:23,900 --> 00:03:25,390 forced Du Di to marry you, 60 00:03:25,420 --> 00:03:26,270 I thought 61 00:03:26,300 --> 00:03:27,240 you disrespected her. 62 00:03:27,700 --> 00:03:28,690 Now when I think back, 63 00:03:29,420 --> 00:03:30,220 it's just you two 64 00:03:30,250 --> 00:03:31,400 want different life. 65 00:03:34,329 --> 00:03:34,930 It seems that 66 00:03:36,579 --> 00:03:37,060 you and I, 67 00:03:37,079 --> 00:03:37,880 are the same people. 68 00:03:45,360 --> 00:03:46,630 Since you're not the same people, 69 00:03:47,070 --> 00:03:48,790 there's no need to be sad anymore. 70 00:03:49,710 --> 00:03:51,010 We both need to cheer up. 71 00:03:51,290 --> 00:03:53,040 The next one will be the right one. 72 00:03:54,380 --> 00:03:54,740 Of course. 73 00:03:55,960 --> 00:03:57,570 Give me more candies. 74 00:03:58,060 --> 00:03:59,140 So I can go to work 75 00:03:59,170 --> 00:03:59,710 happily. 76 00:04:08,900 --> 00:04:09,460 No more candies. 77 00:04:09,460 --> 00:04:09,860 Any more? 78 00:04:09,920 --> 00:04:11,790 No more. Check it yourself. 79 00:04:13,250 --> 00:04:14,050 If you like it, 80 00:04:14,080 --> 00:04:15,000 I'll buy you a pack tomorrow. 81 00:04:17,160 --> 00:04:18,100 You know, 82 00:04:18,260 --> 00:04:19,380 eating sweets can really 83 00:04:19,399 --> 00:04:20,550 make you feel better. 84 00:04:21,980 --> 00:04:22,340 Then I will 85 00:04:22,680 --> 00:04:23,560 buy you a bucket tomorrow 86 00:04:23,590 --> 00:04:24,240 and put it on your table, 87 00:04:24,570 --> 00:04:25,930 so you can be happy every day. 88 00:04:26,100 --> 00:04:26,660 Deal. 89 00:04:26,780 --> 00:04:27,240 Deal. 90 00:04:27,790 --> 00:04:28,830 Don't you look down on me. 91 00:04:28,990 --> 00:04:29,630 I can 92 00:04:29,670 --> 00:04:30,640 afford chocolates. 93 00:04:41,780 --> 00:04:42,620 Still reading? 94 00:04:43,710 --> 00:04:44,710 All you do is 95 00:04:44,740 --> 00:04:45,790 reading, reading. 96 00:04:46,080 --> 00:04:46,760 Can you get a girlfriend 97 00:04:46,780 --> 00:04:47,540 from books? 98 00:04:51,930 --> 00:04:53,090 Brother, listen. 99 00:04:53,280 --> 00:04:54,590 I have been observing for days. 100 00:04:54,950 --> 00:04:55,900 I think the midwife in your hospital, 101 00:04:55,940 --> 00:04:57,220 Su Ye 102 00:04:57,700 --> 00:04:58,900 has a crush on you. 103 00:04:59,090 --> 00:04:59,810 What do you think of her? 104 00:05:00,090 --> 00:05:00,470 Sister, 105 00:05:01,260 --> 00:05:02,850 I don't want a relationship now. 106 00:05:03,100 --> 00:05:04,260 I just want to do my job well. 107 00:05:07,050 --> 00:05:08,100 So that means, 108 00:05:08,680 --> 00:05:09,880 you don't like her. 109 00:05:12,500 --> 00:05:14,960 What about Dr. Wu? Wu Congrui? 110 00:05:20,780 --> 00:05:21,700 I remember it. 111 00:05:22,300 --> 00:05:23,710 You said that 112 00:05:23,740 --> 00:05:24,740 there was this urban girl 113 00:05:24,980 --> 00:05:25,870 you liked in college, 114 00:05:25,900 --> 00:05:27,300 but you didn't dare 115 00:05:27,430 --> 00:05:28,460 to tell her. 116 00:05:28,690 --> 00:05:29,890 And you watched her 117 00:05:29,910 --> 00:05:30,450 get married. 118 00:05:30,900 --> 00:05:31,940 Later you pursued Du Di. 119 00:05:32,820 --> 00:05:33,470 Tell me, 120 00:05:34,340 --> 00:05:35,100 that girl 121 00:05:35,610 --> 00:05:37,400 was Dr. Wu, right? 122 00:05:38,460 --> 00:05:40,420 Sister, stop it. 123 00:05:43,010 --> 00:05:45,040 It was her. 124 00:05:45,070 --> 00:05:46,409 I knew it. 125 00:05:46,659 --> 00:05:48,380 Between Dr. Wu and Du Di, 126 00:05:48,490 --> 00:05:50,520 of course you would choose Dr. Wu. 127 00:05:50,980 --> 00:05:51,840 You see, Dr. Wu is 128 00:05:51,870 --> 00:05:53,600 good-looking and nice. 129 00:05:53,630 --> 00:05:55,320 The patients in the hospital, 130 00:05:55,350 --> 00:05:56,560 and the doctors and nurses 131 00:05:56,580 --> 00:05:57,540 all like her. 132 00:05:57,850 --> 00:05:58,850 She's not like Du Di, 133 00:05:58,980 --> 00:06:00,170 who pulls a long face every day. 134 00:06:01,410 --> 00:06:01,880 Brother, 135 00:06:02,500 --> 00:06:03,700 how is Dr. Wu's 136 00:06:03,730 --> 00:06:04,210 family condition? 137 00:06:05,180 --> 00:06:05,890 If they're rich, 138 00:06:05,930 --> 00:06:06,720 it would be great. 139 00:06:07,360 --> 00:06:08,730 So you don't have to work so hard. 140 00:06:11,180 --> 00:06:11,540 Sister, 141 00:06:12,900 --> 00:06:13,700 what do I have 142 00:06:13,720 --> 00:06:14,470 to ask for 143 00:06:14,490 --> 00:06:15,730 a rich family? 144 00:06:16,300 --> 00:06:18,290 I'm just a small doctor, 145 00:06:18,380 --> 00:06:19,780 no one is willing to be with me. 146 00:06:20,300 --> 00:06:21,700 They're short-sighted. 147 00:06:22,160 --> 00:06:23,480 The older the doctors are, the more valuable they are. 148 00:06:23,620 --> 00:06:24,530 We will be better off 149 00:06:24,550 --> 00:06:25,140 in the future. 150 00:06:26,770 --> 00:06:27,460 Hope so. 151 00:06:34,820 --> 00:06:36,100 Still can't get off the ventilator? 152 00:06:37,020 --> 00:06:38,340 Did the family change their minds? 153 00:06:38,610 --> 00:06:39,180 No. 154 00:06:39,880 --> 00:06:41,130 They insist on moving out. 155 00:06:41,790 --> 00:06:42,620 The baby will be over 156 00:06:42,810 --> 00:06:44,080 in a few hours out. 157 00:06:46,130 --> 00:06:47,650 So don't go out today. 158 00:06:48,020 --> 00:06:48,940 I'll figure it out. 159 00:06:49,620 --> 00:06:50,500 Hurry up then. 160 00:06:50,840 --> 00:06:51,820 We haven't given the baby any medicine today. 161 00:06:52,060 --> 00:06:53,220 If the family doesn't agree, 162 00:06:53,460 --> 00:06:54,260 we can't give her medicine. 163 00:06:55,070 --> 00:06:55,490 I know. 164 00:06:55,909 --> 00:06:56,620 Wait for me. 165 00:06:59,430 --> 00:07:00,390 What are you gonna do? 166 00:07:01,090 --> 00:07:02,350 You can't ask us 167 00:07:02,380 --> 00:07:03,740 to donate to her? 168 00:07:03,940 --> 00:07:04,700 Donate what? 169 00:07:05,290 --> 00:07:06,340 How can they save the boy only 170 00:07:06,360 --> 00:07:07,310 when they have enough money? 171 00:07:08,380 --> 00:07:09,520 I have to make them pay for it. 172 00:07:10,570 --> 00:07:11,410 Senior, I'm with you. 173 00:07:12,700 --> 00:07:13,610 What can I do? 174 00:07:16,600 --> 00:07:17,040 Come here. 175 00:07:41,860 --> 00:07:43,060 How do you feel today? 176 00:07:43,740 --> 00:07:45,340 It doesn't hurt that much. 177 00:07:45,880 --> 00:07:46,650 The prognosis is very good. 178 00:07:47,100 --> 00:07:47,920 You can be discharged 179 00:07:47,940 --> 00:07:48,540 in a week. 180 00:07:48,730 --> 00:07:50,210 How about the babies? 181 00:07:50,390 --> 00:07:51,140 Both are 182 00:07:51,170 --> 00:07:52,010 in the NICU. 183 00:07:52,100 --> 00:07:53,390 The older one is relatively stable. 184 00:07:53,860 --> 00:07:55,700 We just need to keep his body temperature, 185 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 nutritional intake, 186 00:07:56,850 --> 00:07:57,850 and prevent complications. 187 00:07:58,090 --> 00:07:59,110 The younger one 188 00:07:59,130 --> 00:08:00,100 is more complicated. 189 00:08:00,410 --> 00:08:01,380 Respiratory failure, 190 00:08:01,930 --> 00:08:03,490 low body weight, hypoglycemia, 191 00:08:03,840 --> 00:08:05,720 neonatal jaundice and hypothermia. 192 00:08:06,160 --> 00:08:06,930 The family wants 193 00:08:07,350 --> 00:08:08,220 the younger one 194 00:08:08,220 --> 00:08:08,940 to get out of the NICU. 195 00:08:19,620 --> 00:08:21,060 It's hard to say once she's out. 196 00:08:21,810 --> 00:08:22,780 Did you think it over? 197 00:08:23,060 --> 00:08:23,590 Director. 198 00:08:24,280 --> 00:08:25,140 How many times 199 00:08:25,200 --> 00:08:26,210 have you asked? 200 00:08:26,750 --> 00:08:27,690 Can you stop? 201 00:08:27,820 --> 00:08:28,880 We're really out of money. 202 00:08:29,330 --> 00:08:30,200 We can only save one. 203 00:08:30,970 --> 00:08:31,970 Please think again. 204 00:08:32,380 --> 00:08:33,580 They're both 205 00:08:33,610 --> 00:08:34,700 your fresh and blood. 206 00:08:35,179 --> 00:08:35,820 It hurts to give up 207 00:08:35,820 --> 00:08:36,580 either of them. 208 00:08:42,940 --> 00:08:43,380 Okay. 209 00:08:43,600 --> 00:08:44,039 Let's go. 210 00:08:49,450 --> 00:08:50,060 Senior, 211 00:08:50,510 --> 00:08:52,210 is it always bad that a premature infant 212 00:08:52,240 --> 00:08:53,150 is underweight? 213 00:08:54,060 --> 00:08:55,180 It's hard to say. 214 00:08:55,510 --> 00:08:56,800 Their younger baby 215 00:08:56,820 --> 00:08:57,620 seems to have a lot of problems, 216 00:08:57,750 --> 00:08:59,230 but the older one experiences 217 00:08:59,510 --> 00:09:01,190 infections, intracranial hemorrhages, 218 00:09:01,270 --> 00:09:02,370 blood sugar instability, 219 00:09:02,620 --> 00:09:03,840 hyperbilirubinemia, 220 00:09:04,060 --> 00:09:05,070 and feeding intolerance. 221 00:09:05,350 --> 00:09:06,220 You know, 222 00:09:06,540 --> 00:09:07,470 premature babies 223 00:09:07,610 --> 00:09:08,070 linger at 224 00:09:08,090 --> 00:09:09,440 the jaw of death every day. 225 00:09:10,340 --> 00:09:11,630 Their conditions may deteriorate, 226 00:09:11,740 --> 00:09:12,450 and they may even die 227 00:09:12,470 --> 00:09:13,690 before leaving the hospital. 228 00:09:14,340 --> 00:09:15,700 The kid who left two days ago 229 00:09:16,340 --> 00:09:17,670 is four weeks older than them. 230 00:09:18,070 --> 00:09:18,960 So you mean, 231 00:09:18,980 --> 00:09:20,460 the family thought the older one is safe, 232 00:09:20,580 --> 00:09:22,340 then they move the younger one out of the incubator, 233 00:09:22,770 --> 00:09:24,620 in the end, they might lose both children? 234 00:09:25,440 --> 00:09:27,620 Isn't that… 235 00:09:27,660 --> 00:09:28,320 What is it called? 236 00:09:29,140 --> 00:09:30,730 It is like drawing water with a sieve. 237 00:09:30,760 --> 00:09:31,310 Exactly. 238 00:09:31,610 --> 00:09:32,100 Wait. 239 00:09:33,650 --> 00:09:34,860 What did you just say? 240 00:09:35,140 --> 00:09:36,810 Nothing, just chat. 241 00:09:37,100 --> 00:09:37,580 No. 242 00:09:38,070 --> 00:09:39,480 You said that the older one 243 00:09:39,510 --> 00:09:40,550 is better, didn't you? 244 00:09:40,980 --> 00:09:41,750 Does "better" 245 00:09:41,780 --> 00:09:42,730 means "healthy"? 246 00:09:43,260 --> 00:09:44,110 Which doctor assured you that 247 00:09:44,140 --> 00:09:45,300 he would be discharged healthy? 248 00:09:46,530 --> 00:09:47,370 No one said that. 249 00:09:49,010 --> 00:09:49,940 If I were you, 250 00:09:50,290 --> 00:09:51,210 I would save both. 251 00:09:51,320 --> 00:09:52,570 Better than losing two in the end. 252 00:09:53,300 --> 00:09:53,700 Let's go. 253 00:10:00,600 --> 00:10:02,810 Honey, what to do? 254 00:10:10,400 --> 00:10:10,970 How about, 255 00:10:11,170 --> 00:10:12,160 we keep them both now. 256 00:10:12,860 --> 00:10:14,020 If they're both gone, 257 00:10:14,260 --> 00:10:15,900 we will have 258 00:10:15,920 --> 00:10:16,760 nothing to count on. 259 00:10:17,270 --> 00:10:18,460 Go borrow some money. 260 00:10:18,740 --> 00:10:19,650 Tell the doctor, 261 00:10:19,670 --> 00:10:20,470 don't take the baby 262 00:10:20,490 --> 00:10:21,360 out of the incubator. 263 00:10:22,860 --> 00:10:24,260 We have money, no need to borrow. 264 00:10:24,780 --> 00:10:26,240 But you said we're out of money! 265 00:10:27,470 --> 00:10:29,170 You said we're out of money! 266 00:10:29,190 --> 00:10:29,820 Okay, honey. 267 00:10:30,080 --> 00:10:30,760 Calm down. 268 00:10:31,150 --> 00:10:31,860 I did it all 269 00:10:31,860 --> 00:10:32,660 for our family. 270 00:10:36,780 --> 00:10:37,300 Nice play. 271 00:10:40,710 --> 00:10:41,300 Where are you going? 272 00:10:43,470 --> 00:10:44,040 I know you mean good, 273 00:10:44,820 --> 00:10:46,980 but intimidating patients and families 274 00:10:47,040 --> 00:10:48,000 is against professional ethics. 275 00:10:48,590 --> 00:10:49,840 You're lucky to be caught by me, 276 00:10:49,870 --> 00:10:50,590 not by Director Huang. 277 00:10:51,220 --> 00:10:51,760 I'm 278 00:10:51,850 --> 00:10:53,460 more merciful than her. 279 00:10:54,030 --> 00:10:54,440 Du Di, 280 00:10:55,100 --> 00:10:55,730 don't enter 281 00:10:55,940 --> 00:10:57,180 the operating room this week from tomorrow. 282 00:10:57,460 --> 00:10:58,100 Reflect on yourself. 283 00:10:58,540 --> 00:10:59,220 Liu Nianbai, 284 00:11:00,140 --> 00:11:00,830 from tomorrow, 285 00:11:01,070 --> 00:11:01,630 take a one-week 286 00:11:01,650 --> 00:11:02,430 admission training 287 00:11:02,530 --> 00:11:03,530 with the new interns 288 00:11:03,560 --> 00:11:04,280 in the hospital. 289 00:11:04,740 --> 00:11:06,030 Clear your minds up. 290 00:11:06,060 --> 00:11:06,440 Weiwei, 291 00:11:06,460 --> 00:11:07,130 please. 292 00:11:07,610 --> 00:11:08,460 The new interns 293 00:11:08,480 --> 00:11:09,890 are all undergraduates. 294 00:11:09,910 --> 00:11:11,470 You ask me to train with them? 295 00:11:11,580 --> 00:11:12,400 It's silly. 296 00:11:12,580 --> 00:11:13,020 First, 297 00:11:13,720 --> 00:11:14,920 please call me Dr. Lin. 298 00:11:14,950 --> 00:11:15,520 Dr. Lin. 299 00:11:15,590 --> 00:11:16,040 Second, 300 00:11:16,330 --> 00:11:17,280 if you don't agree, 301 00:11:17,630 --> 00:11:18,450 I will tell everyone 302 00:11:18,470 --> 00:11:19,470 tomorrow morning. 303 00:11:19,820 --> 00:11:21,020 We will see what the leaders have to say. 304 00:11:22,140 --> 00:11:22,990 Senior, help. 305 00:11:24,430 --> 00:11:25,790 Do as what your superior says. 306 00:11:38,030 --> 00:11:38,420 Mom. 307 00:11:46,550 --> 00:11:46,910 Mom. 308 00:11:50,420 --> 00:11:51,050 Why are you still here? 309 00:11:51,500 --> 00:11:52,940 Your dad went to buy the tickets. 310 00:11:53,700 --> 00:11:54,770 I came to check on you 311 00:11:55,370 --> 00:11:56,850 while he's not around. 312 00:12:04,340 --> 00:12:05,380 Take this. 313 00:12:07,000 --> 00:12:07,770 Why give me this? 314 00:12:08,090 --> 00:12:09,690 There are 20,000 yuan in it. 315 00:12:10,420 --> 00:12:11,430 You keep it. 316 00:12:12,060 --> 00:12:12,700 What do you mean? 317 00:12:15,200 --> 00:12:16,440 Just take it. 318 00:12:16,770 --> 00:12:18,610 This might be the last money 319 00:12:18,630 --> 00:12:20,250 I can give you. 320 00:12:20,970 --> 00:12:22,140 It's not much, 321 00:12:23,330 --> 00:12:24,050 but enough 322 00:12:24,080 --> 00:12:25,250 for a wedding dress 323 00:12:25,970 --> 00:12:26,880 in the future. 324 00:12:27,900 --> 00:12:28,670 Put it away. 325 00:12:32,470 --> 00:12:33,310 Where did you get the money? 326 00:12:34,060 --> 00:12:35,020 I know 327 00:12:35,490 --> 00:12:36,350 he keeps 328 00:12:36,380 --> 00:12:37,500 all the money in his hand. 329 00:12:38,010 --> 00:12:39,450 How did you save this money? 330 00:12:40,780 --> 00:12:42,250 I got it from your dad. 331 00:12:45,770 --> 00:12:47,040 I still remember when I was in school, 332 00:12:47,080 --> 00:12:48,380 he didn't even want to pay the tuition fee. 333 00:12:49,130 --> 00:12:51,080 Now he is so generous 334 00:12:51,150 --> 00:12:52,300 to give me 20,000 yuan? 335 00:12:52,920 --> 00:12:53,540 He really tries so hard 336 00:12:53,540 --> 00:12:54,580 for his son. 337 00:12:55,020 --> 00:12:55,450 So, 338 00:12:56,060 --> 00:12:57,380 do you want me to sign an agreement 339 00:12:57,660 --> 00:12:58,460 to promise that I will never 340 00:12:58,480 --> 00:12:59,940 fight for property with his son in the future? 341 00:13:00,470 --> 00:13:01,400 Don't hate your dad. 342 00:13:03,150 --> 00:13:04,520 It was difficult for him too. 343 00:13:05,190 --> 00:13:05,520 Mom, 344 00:13:07,520 --> 00:13:08,660 I never wanted 345 00:13:08,680 --> 00:13:09,600 your money. 346 00:13:10,080 --> 00:13:10,640 Yes, 347 00:13:10,970 --> 00:13:12,150 eight years in medical school, 348 00:13:12,170 --> 00:13:12,870 I spent some money, 349 00:13:13,140 --> 00:13:13,780 but I earned 350 00:13:13,780 --> 00:13:14,980 most of it from scholarships 351 00:13:14,980 --> 00:13:16,620 and work-study. 352 00:13:17,060 --> 00:13:17,980 Now I have a job, 353 00:13:17,980 --> 00:13:18,700 I can make money myself. 354 00:13:18,900 --> 00:13:19,780 It's not much, 355 00:13:20,820 --> 00:13:21,950 but I live a frugal life 356 00:13:21,980 --> 00:13:22,730 and give the rest 357 00:13:22,760 --> 00:13:23,580 to the family. 358 00:13:23,610 --> 00:13:24,780 Am I not doing enough? 359 00:13:25,860 --> 00:13:26,470 Why do you think 360 00:13:26,500 --> 00:13:27,340 I would covet 361 00:13:27,340 --> 00:13:28,020 your property? 362 00:13:28,780 --> 00:13:29,570 Give me 20,000 yuan 363 00:13:29,600 --> 00:13:30,360 to get me out of it? 364 00:13:30,900 --> 00:13:31,340 What exactly 365 00:13:31,780 --> 00:13:33,140 am I to you? 366 00:13:35,340 --> 00:13:37,260 I'm sorry. 367 00:13:43,240 --> 00:13:43,730 Take it back. 368 00:13:43,770 --> 00:13:44,320 I don't want it. 369 00:14:18,380 --> 00:14:19,390 I'm so happy. 370 00:14:19,420 --> 00:14:20,820 This is my first time watching a talk show. 371 00:14:20,930 --> 00:14:22,100 I checked it up 372 00:14:22,300 --> 00:14:23,590 and it's said that there is a mystery guest 373 00:14:23,620 --> 00:14:25,030 in this talk show club. 374 00:14:25,050 --> 00:14:26,360 And he is a doctor. 375 00:14:28,180 --> 00:14:29,650 A doctor in talk show? 376 00:14:30,190 --> 00:14:31,310 What does he talk? 377 00:14:31,640 --> 00:14:32,800 Heart, liver, stomach, spleen? 378 00:14:33,580 --> 00:14:34,780 Cancer or cerebral and myocardial infarction? 379 00:14:35,740 --> 00:14:36,790 Or an obstetrician 380 00:14:36,820 --> 00:14:37,980 talks about uterine fibroids 381 00:14:38,020 --> 00:14:38,720 and ovarian cysts. 382 00:14:39,380 --> 00:14:41,670 Are these laughable? 383 00:14:41,700 --> 00:14:43,020 People are here for talk show, 384 00:14:43,060 --> 00:14:44,270 not to see a doctor. 385 00:14:44,290 --> 00:14:45,210 You're ruining it. 386 00:14:45,970 --> 00:14:47,090 I just can't image. 387 00:14:48,140 --> 00:14:49,300 There is also a possibility 388 00:14:49,580 --> 00:14:50,180 that someone 389 00:14:50,220 --> 00:14:51,540 who was in medical school for a few days 390 00:14:51,710 --> 00:14:52,870 and come to bluff around 391 00:14:52,890 --> 00:14:53,580 in the name of doctor. 392 00:14:54,020 --> 00:14:55,260 Who said that? It's not. 393 00:14:56,050 --> 00:14:57,830 I'm not talking about you. 394 00:15:04,270 --> 00:15:05,390 Did you upset your senior? 395 00:15:05,630 --> 00:15:06,180 No. 396 00:15:16,420 --> 00:15:16,990 What's wrong? 397 00:15:18,730 --> 00:15:19,970 You know how many wheels on a bike? 398 00:15:20,720 --> 00:15:22,520 Two. You're the third one. 399 00:15:23,020 --> 00:15:23,560 The third wheel. 400 00:15:23,590 --> 00:15:24,670 I asked you out to have fun. 401 00:15:24,690 --> 00:15:25,810 Cheer up. 402 00:15:27,270 --> 00:15:28,100 If you hadn't insisted 403 00:15:28,130 --> 00:15:29,260 that I owed you a favor 404 00:15:29,440 --> 00:15:30,150 and forced me to come out, 405 00:15:30,180 --> 00:15:31,090 I wouldn't be here 406 00:15:31,120 --> 00:15:31,950 wasting my time. 407 00:15:32,620 --> 00:15:33,190 Senior, 408 00:15:33,220 --> 00:15:34,350 I know you're in bad mood 409 00:15:34,380 --> 00:15:35,200 for the penalty. 410 00:15:35,460 --> 00:15:37,250 Congrui is in bad mood too. 411 00:15:38,260 --> 00:15:39,710 So I asked you out 412 00:15:39,740 --> 00:15:41,020 to have some fun. 413 00:15:41,060 --> 00:15:42,000 Think about the silver lining. 414 00:15:42,780 --> 00:15:44,020 We were punished, 415 00:15:44,260 --> 00:15:45,020 but we 416 00:15:45,020 --> 00:15:45,650 saved a girl. 417 00:15:46,250 --> 00:15:47,210 We should be happy. 418 00:15:47,540 --> 00:15:48,810 It's an accomplishment, right? 419 00:15:51,670 --> 00:15:52,140 Right. 420 00:15:54,020 --> 00:15:54,850 We should be happy. 421 00:15:56,750 --> 00:15:57,630 -Cheers. -Cheers. 422 00:16:02,680 --> 00:16:04,390 Where is Liu Nianbai? 423 00:16:07,130 --> 00:16:08,450 Ladies and gentlemen, 424 00:16:08,810 --> 00:16:10,290 the show is about to start. 425 00:16:10,620 --> 00:16:11,060 First, 426 00:16:11,090 --> 00:16:12,340 we're sure you're watching 427 00:16:12,380 --> 00:16:13,700 a doctor's talk show. 428 00:16:14,200 --> 00:16:14,970 The most significant feature 429 00:16:15,020 --> 00:16:16,180 of this talk show is that 430 00:16:16,460 --> 00:16:17,750 if you suffer from myocardial infarction 431 00:16:17,780 --> 00:16:19,380 or cerebral infarction while watching, 432 00:16:19,620 --> 00:16:21,210 you will be rescued 433 00:16:21,240 --> 00:16:21,840 within the golden rescue time. 434 00:16:22,180 --> 00:16:24,300 Because the actor is a doctor. 435 00:16:24,900 --> 00:16:26,130 This talk show is also called 436 00:16:26,340 --> 00:16:27,140 You-Won't-Die-From-Laughter 437 00:16:27,160 --> 00:16:28,290 Talk Show. 438 00:16:30,060 --> 00:16:32,340 -Since the artist on this talk show… -What's so funny? 439 00:16:32,580 --> 00:16:33,980 You can take pictures or videos 440 00:16:34,110 --> 00:16:35,430 of the artist 441 00:16:35,860 --> 00:16:37,020 except for his face, 442 00:16:37,200 --> 00:16:38,790 feet, legs and buttocks. 443 00:16:39,140 --> 00:16:39,780 The artist does not 444 00:16:39,800 --> 00:16:40,910 want to be laughed at by the patients 445 00:16:41,100 --> 00:16:42,370 when he's treating them. 446 00:16:42,610 --> 00:16:43,190 Thank you for your cooperation. 447 00:16:43,940 --> 00:16:45,790 Now welcome our Dr. Bai. 448 00:16:47,740 --> 00:16:49,900 Great. 449 00:16:55,080 --> 00:16:55,760 No way. 450 00:16:56,460 --> 00:16:58,030 We have a star 451 00:16:58,060 --> 00:16:59,260 around us? 452 00:17:01,420 --> 00:17:03,460 As an obstetrician, 453 00:17:04,240 --> 00:17:05,099 I like to ask 454 00:17:05,140 --> 00:17:06,550 the patients' families a question. 455 00:17:07,119 --> 00:17:08,290 Why do you want to have children? 456 00:17:09,160 --> 00:17:10,470 Everyone has their own answer. 457 00:17:10,770 --> 00:17:11,460 Some would say, 458 00:17:11,660 --> 00:17:12,140 isn't it natural 459 00:17:12,140 --> 00:17:13,380 to have children? 460 00:17:13,640 --> 00:17:14,450 Some would say, 461 00:17:14,480 --> 00:17:16,339 it's time to have children. 462 00:17:16,930 --> 00:17:17,650 Some would say, 463 00:17:18,240 --> 00:17:19,720 it is for the sake of inheritance. 464 00:17:20,680 --> 00:17:21,910 These answers are all boring. 465 00:17:22,369 --> 00:17:23,319 Until one day 466 00:17:23,540 --> 00:17:24,329 I met a very 467 00:17:24,359 --> 00:17:25,470 confident man. 468 00:17:25,859 --> 00:17:26,270 He said, 469 00:17:27,569 --> 00:17:28,870 I think I need to 470 00:17:28,900 --> 00:17:30,980 pass on my good genes. 471 00:17:31,560 --> 00:17:32,940 I admire his confidence, 472 00:17:33,360 --> 00:17:34,990 but his genetic testing showed 473 00:17:35,310 --> 00:17:36,920 that what he passed on to his children 474 00:17:37,270 --> 00:17:38,910 might not be what the children wanted. 475 00:17:39,420 --> 00:17:44,050 Such as baldness, big face, single eyelid, 476 00:17:44,120 --> 00:17:45,200 and some genetic diseases. 477 00:17:47,100 --> 00:17:49,080 These particularly confident parents 478 00:17:49,140 --> 00:17:50,220 are also very confident 479 00:17:50,420 --> 00:17:51,420 when educating their children. 480 00:17:51,660 --> 00:17:53,170 I'm so good at math, 481 00:17:53,330 --> 00:17:54,270 how can't you even memorize 482 00:17:54,300 --> 00:17:54,930 a multiplication table? 483 00:17:55,580 --> 00:17:56,070 At this time, 484 00:17:56,100 --> 00:17:57,200 I really hope the children 485 00:17:57,230 --> 00:17:58,680 know some medical knowledge, 486 00:17:58,990 --> 00:18:00,310 so they can answer back. 487 00:18:00,740 --> 00:18:01,520 I did not inherit 488 00:18:01,550 --> 00:18:02,930 your mathematical talent, 489 00:18:03,280 --> 00:18:04,010 but I inherited 490 00:18:04,040 --> 00:18:04,660 your buck teeth, 491 00:18:04,680 --> 00:18:05,040 dad. 492 00:18:06,590 --> 00:18:08,310 I didn't make the choice, 493 00:18:08,340 --> 00:18:09,650 but you did, 494 00:18:09,840 --> 00:18:10,240 dad… 495 00:18:12,020 --> 00:18:12,660 It's so true. 496 00:18:12,800 --> 00:18:13,990 My dad always says I'm ugly. 497 00:18:14,190 --> 00:18:14,620 I told him, 498 00:18:14,650 --> 00:18:15,440 call me ugly 499 00:18:15,470 --> 00:18:16,100 when he looks like 500 00:18:16,140 --> 00:18:17,210 Leonardo DiCaprio. 501 00:18:46,190 --> 00:18:49,060 Excellent. 502 00:18:50,940 --> 00:18:51,530 Where is she? 503 00:18:54,890 --> 00:18:56,330 Did she go back because it's boring? 504 00:18:56,420 --> 00:18:57,380 We should go back too. 505 00:18:57,400 --> 00:18:58,280 We have a shift tomorrow. 506 00:18:59,180 --> 00:19:00,340 I'll say goodbye to Nianbai. 507 00:19:00,980 --> 00:19:01,340 Okay. 508 00:19:02,540 --> 00:19:03,060 Thanks. 509 00:19:04,860 --> 00:19:06,480 Never thought it was you, Nianbao. 510 00:19:08,110 --> 00:19:09,020 Where is my Senior? 511 00:19:09,530 --> 00:19:10,130 I don't know. 512 00:19:10,420 --> 00:19:11,070 Maybe she thought it was boring. 513 00:19:11,100 --> 00:19:12,010 So she left. 514 00:19:13,650 --> 00:19:14,720 We're leaving too. 515 00:19:14,780 --> 00:19:15,840 We have to work tomorrow. 516 00:19:16,510 --> 00:19:17,410 Take care. 517 00:19:17,940 --> 00:19:18,360 Bye. 518 00:19:18,380 --> 00:19:18,720 Bye. 519 00:19:19,060 --> 00:19:19,900 Bye. 520 00:19:33,980 --> 00:19:34,380 Senior? 521 00:19:44,700 --> 00:19:46,110 This is the first time I made people cry 522 00:19:46,130 --> 00:19:47,060 on a talk show. 523 00:20:14,530 --> 00:20:15,670 The family changed their mind last night 524 00:20:16,260 --> 00:20:17,260 and decided to save both. 525 00:20:17,810 --> 00:20:19,760 So the situation is stable now. 526 00:20:20,580 --> 00:20:22,540 Not bad. We try our best to save them. 527 00:20:23,420 --> 00:20:24,060 Next, 528 00:20:24,080 --> 00:20:25,440 Director Huang will 529 00:20:25,460 --> 00:20:26,550 make arrangements for 530 00:20:26,580 --> 00:20:28,150 the OBGYN conference in three months. 531 00:20:28,470 --> 00:20:29,720 Considering that Director Huang 532 00:20:29,860 --> 00:20:30,760 is getting labor soon, 533 00:20:30,780 --> 00:20:31,680 Lin Wei will lead you 534 00:20:31,710 --> 00:20:32,830 to the conference 535 00:20:33,900 --> 00:20:34,880 this time. 536 00:20:35,100 --> 00:20:35,700 I'm not going. 537 00:20:36,340 --> 00:20:36,940 Why? 538 00:20:37,730 --> 00:20:38,590 I'm neither director, 539 00:20:38,810 --> 00:20:39,610 nor professor. 540 00:20:40,100 --> 00:20:40,950 It's a humiliation to Shengji 541 00:20:40,980 --> 00:20:41,900 if I take the lead. 542 00:20:42,540 --> 00:20:43,620 Please find another director. 543 00:20:46,060 --> 00:20:46,900 Do you know how rare 544 00:20:46,900 --> 00:20:47,700 this opportunity is? 545 00:20:48,740 --> 00:20:50,380 Do you know how many 546 00:20:50,860 --> 00:20:51,910 experts you will meet 547 00:20:51,940 --> 00:20:53,090 at the conference? 548 00:20:53,400 --> 00:20:54,290 I hope you can 549 00:20:54,330 --> 00:20:55,060 get to know more people 550 00:20:55,080 --> 00:20:56,000 in the evaluation committee, 551 00:20:56,490 --> 00:20:57,690 cooperate with me to do 552 00:20:57,900 --> 00:20:59,140 some scientific researches, 553 00:20:59,420 --> 00:21:00,500 improve your level, 554 00:21:00,660 --> 00:21:01,460 and become a specialist 555 00:21:01,480 --> 00:21:03,320 in Shengji as soon as possible. 556 00:21:05,020 --> 00:21:06,820 So no title, no specialist? 557 00:21:07,460 --> 00:21:09,010 My interest is on clinic. 558 00:21:09,110 --> 00:21:10,190 Surgeries are all I care for. 559 00:21:10,500 --> 00:21:12,100 So don't bother me 560 00:21:12,100 --> 00:21:12,660 with these things. 561 00:21:12,760 --> 00:21:13,480 Not only to be a specialist, 562 00:21:14,100 --> 00:21:14,890 I hope you can 563 00:21:14,920 --> 00:21:16,000 be a role model 564 00:21:16,150 --> 00:21:17,170 to young doctors. 565 00:21:17,620 --> 00:21:18,890 It is enough to have 566 00:21:18,920 --> 00:21:20,300 Director Huang as a role model. 567 00:21:20,500 --> 00:21:21,460 -Can you… -Director Tian. 568 00:21:22,700 --> 00:21:23,780 Let me talk with him for the rest. 569 00:21:24,900 --> 00:21:25,770 Let's dismiss. 570 00:21:28,340 --> 00:21:28,810 All right. 571 00:21:29,420 --> 00:21:29,900 Dismiss. 572 00:21:33,850 --> 00:21:34,300 Congrui. 573 00:21:43,380 --> 00:21:43,980 Thanks. 574 00:21:57,060 --> 00:21:57,900 Why are you staring at me? 575 00:21:58,150 --> 00:21:58,710 Do you have nothing to do? 576 00:22:00,180 --> 00:22:00,880 Are you feeling better? 577 00:22:11,520 --> 00:22:11,830 Come. 578 00:22:12,130 --> 00:22:12,730 Take a look. 579 00:22:16,600 --> 00:22:18,100 It looks much like your son. 580 00:22:19,300 --> 00:22:19,980 How does your son feel 581 00:22:20,280 --> 00:22:21,080 about you having a second child? 582 00:22:21,680 --> 00:22:22,720 Is he happy or angry? 583 00:22:25,140 --> 00:22:26,130 He's happy. 584 00:22:27,140 --> 00:22:28,020 He always wanted 585 00:22:28,020 --> 00:22:28,940 a playmate. 586 00:22:30,050 --> 00:22:31,730 I was also worried that he's too lonely. 587 00:22:32,390 --> 00:22:34,410 Now little boys like to play 588 00:22:34,440 --> 00:22:35,980 online games all day long. 589 00:22:36,930 --> 00:22:38,960 They can only make friends online. 590 00:22:39,410 --> 00:22:40,500 Fighting and killing all day, 591 00:22:40,610 --> 00:22:41,380 too violent. 592 00:22:42,690 --> 00:22:43,600 If he has a little brother 593 00:22:43,620 --> 00:22:44,510 or sister, 594 00:22:45,460 --> 00:22:46,830 he should have more 595 00:22:46,860 --> 00:22:48,220 emotional exchanges. 596 00:22:49,400 --> 00:22:50,240 Good if he's happy. 597 00:22:50,820 --> 00:22:52,090 Most of us have 598 00:22:52,410 --> 00:22:54,180 four or five siblings in our families. 599 00:22:54,420 --> 00:22:56,340 The oldest ones not only dare not to be jealous, 600 00:22:56,360 --> 00:22:57,730 but also had to take care of their younger brothers and sisters. 601 00:22:58,200 --> 00:22:58,830 Now you see, 602 00:22:59,740 --> 00:23:00,470 it's so difficult 603 00:23:00,500 --> 00:23:01,780 to have a second child. 604 00:23:02,120 --> 00:23:03,270 We have to be very careful. 605 00:23:03,780 --> 00:23:05,100 Maybe people nowadays 606 00:23:05,180 --> 00:23:06,260 love themselves more. 607 00:23:07,490 --> 00:23:09,010 So they put their own emotion 608 00:23:09,110 --> 00:23:10,140 in priority, 609 00:23:11,430 --> 00:23:13,780 and express it very directly. 610 00:23:17,060 --> 00:23:17,730 Director Huang, 611 00:23:17,800 --> 00:23:18,880 the fetal heart rate of bed No.4 is inaudible. 612 00:23:18,910 --> 00:23:19,760 Please go take a look. 613 00:23:20,040 --> 00:23:20,420 OK. 614 00:23:25,010 --> 00:23:25,780 I got this. 615 00:23:27,040 --> 00:23:27,830 The doctor is coming now. 616 00:23:27,850 --> 00:23:28,890 It'll be all right. 617 00:23:28,940 --> 00:23:30,190 What took you so long? 618 00:23:30,210 --> 00:23:31,460 My baby is dying! 619 00:23:31,490 --> 00:23:32,100 Sorry, sorry. 620 00:23:32,130 --> 00:23:33,450 Hurry, will you? 621 00:23:33,850 --> 00:23:35,300 Why do you come to work with a swollen belly? 622 00:23:36,100 --> 00:23:36,980 What's the status? 623 00:23:37,020 --> 00:23:37,660 The fetal heart rate was normal 624 00:23:37,690 --> 00:23:38,430 when she got into the hospital. 625 00:23:38,450 --> 00:23:39,320 We monitored it again after two hours, 626 00:23:39,350 --> 00:23:39,870 and it's gone. 627 00:23:40,340 --> 00:23:41,470 Use Doppler ultrasound to monitor it again. 628 00:23:41,490 --> 00:23:42,380 -OK. -The doctor is here. 629 00:23:43,700 --> 00:23:44,890 Hurry, hurry, hurry. 630 00:23:44,910 --> 00:23:45,430 Thank you. 631 00:23:45,460 --> 00:23:46,310 Hurry up. 632 00:23:46,330 --> 00:23:47,020 Thank you. 633 00:23:47,220 --> 00:23:47,620 Here. 634 00:23:49,500 --> 00:23:50,150 It's fine, 635 00:23:50,170 --> 00:23:51,050 dear, it's fine. 636 00:23:51,080 --> 00:23:51,540 It's going to be alright. 637 00:23:51,780 --> 00:23:52,220 Believe me. 638 00:23:53,000 --> 00:23:53,780 How could that be? 639 00:23:54,180 --> 00:23:54,860 You said the heart rate 640 00:23:54,890 --> 00:23:55,870 was normal when she got in? 641 00:23:56,340 --> 00:23:57,060 Stop talking. 642 00:23:57,090 --> 00:23:58,380 Just save her now. 643 00:23:58,420 --> 00:24:00,870 Save her, save her! 644 00:24:01,020 --> 00:24:02,530 Please calm down, sir. 645 00:24:02,560 --> 00:24:03,530 We're trying to save her. 646 00:24:03,550 --> 00:24:04,430 How can I calm down? 647 00:24:04,460 --> 00:24:05,330 You've taken turns 648 00:24:05,360 --> 00:24:06,630 to check on her. 649 00:24:06,820 --> 00:24:07,710 Is it necessary? 650 00:24:07,740 --> 00:24:08,520 We need to figure out 651 00:24:08,560 --> 00:24:09,080 the situation first. 652 00:24:09,100 --> 00:24:09,580 Listen to me. 653 00:24:09,620 --> 00:24:10,550 If anything happens to my child, 654 00:24:10,580 --> 00:24:11,360 I'll never let you off. 655 00:24:11,860 --> 00:24:13,130 Give her an ultrasound. 656 00:24:14,090 --> 00:24:14,700 Easy, easy. 657 00:24:14,730 --> 00:24:15,610 Take it easy, honey. 658 00:24:16,700 --> 00:24:18,090 Hurry, hurry. 659 00:24:18,120 --> 00:24:18,520 Please. 660 00:24:18,540 --> 00:24:19,530 Would you hurry up? 661 00:24:19,550 --> 00:24:20,760 Where's it? Hurry. 662 00:24:23,610 --> 00:24:24,380 Hang in there. 663 00:24:24,710 --> 00:24:25,390 Where is it? 664 00:24:25,470 --> 00:24:26,380 Where's it? 665 00:24:26,420 --> 00:24:27,010 We're almost there. 666 00:24:29,180 --> 00:24:30,370 Can't you get another doctor for me? 667 00:24:30,570 --> 00:24:31,600 I don't want these rookies 668 00:24:31,620 --> 00:24:32,610 and this pregnant woman. 669 00:24:33,020 --> 00:24:33,610 Be quick! 670 00:24:33,630 --> 00:24:34,230 Please show some respect 671 00:24:34,250 --> 00:24:35,110 to our doctor. 672 00:24:35,140 --> 00:24:35,770 Director Huang 673 00:24:35,790 --> 00:24:36,880 is very experienced. 674 00:24:36,920 --> 00:24:38,350 Her professionalism won't be affected by pregnancy. 675 00:24:38,380 --> 00:24:38,780 If there's 676 00:24:38,820 --> 00:24:39,720 any problem with my child, 677 00:24:39,740 --> 00:24:40,590 I won't let any of you go. 678 00:24:42,000 --> 00:24:42,870 Please calm down. 679 00:24:43,440 --> 00:24:44,520 Many reasons can cause 680 00:24:44,550 --> 00:24:45,810 abnormal fetal heart rate. 681 00:24:45,840 --> 00:24:46,600 I don't care 682 00:24:46,630 --> 00:24:47,630 and I don't want to care. 683 00:24:47,650 --> 00:24:47,930 If something 684 00:24:47,960 --> 00:24:48,740 happens to my child, 685 00:24:48,770 --> 00:24:49,970 you're all responsible for it. 686 00:24:50,400 --> 00:24:50,990 Mister, 687 00:24:51,020 --> 00:24:51,930 please keep calm. 688 00:24:52,160 --> 00:24:53,370 Let's do the check-up first. 689 00:24:53,400 --> 00:24:53,940 Check-up. 690 00:24:53,970 --> 00:24:54,800 Then hurry up 691 00:24:54,830 --> 00:24:55,670 and do the check-up! 692 00:24:55,860 --> 00:24:56,390 Move it! 693 00:24:56,410 --> 00:24:57,760 Why are you wasting time here? 694 00:24:58,060 --> 00:24:58,690 All you know is 695 00:24:58,710 --> 00:24:59,590 to collect money. 696 00:24:59,840 --> 00:25:00,470 Could you show 697 00:25:00,500 --> 00:25:01,420 some respect to us? 698 00:25:01,580 --> 00:25:02,350 Everyone 699 00:25:02,380 --> 00:25:03,530 is worrying about your baby, 700 00:25:03,560 --> 00:25:04,300 but you 701 00:25:04,330 --> 00:25:06,100 have been abusive all the time. 702 00:25:06,140 --> 00:25:07,470 You're the one who's been wasting time. 703 00:25:07,500 --> 00:25:08,580 If something really happens to the baby, 704 00:25:08,610 --> 00:25:09,390 it's your problem. 705 00:25:09,420 --> 00:25:10,930 My child's heart stopped beating 706 00:25:10,930 --> 00:25:11,860 while you were around, 707 00:25:12,020 --> 00:25:13,140 and now you're passing the buck to me. 708 00:25:13,520 --> 00:25:14,570 I'm going to beat you. 709 00:25:14,590 --> 00:25:15,540 Hey, calm down. 710 00:25:15,580 --> 00:25:16,590 I'm gonna beat you now. 711 00:25:17,140 --> 00:25:17,580 What are you doing? 712 00:25:17,580 --> 00:25:18,290 None of your business. 713 00:25:22,200 --> 00:25:22,870 Go do the check-up. 714 00:25:23,380 --> 00:25:23,980 Be careful. 715 00:25:24,310 --> 00:25:25,910 Come on, let's go. 716 00:25:26,860 --> 00:25:27,580 I'm warning you. 717 00:25:28,020 --> 00:25:28,750 This is a hospital. 718 00:25:28,780 --> 00:25:29,270 Stop making a scene, 719 00:25:29,290 --> 00:25:30,200 or I won't go easy on you. 720 00:25:56,140 --> 00:25:57,060 What's the huge meal for? 721 00:25:57,740 --> 00:25:59,020 For our big heroine. 722 00:25:59,180 --> 00:26:00,360 It's Director Huang's treat. 723 00:26:03,510 --> 00:26:04,860 Great. More treats will be better. 724 00:26:06,260 --> 00:26:08,190 Hey, where did you learn that 725 00:26:08,220 --> 00:26:09,200 and who did you learn from? 726 00:26:09,370 --> 00:26:10,820 I've been working out in the gym for two years, 727 00:26:10,850 --> 00:26:11,510 don't you know? 728 00:26:11,560 --> 00:26:12,950 I know you've been to the gym, 729 00:26:12,980 --> 00:26:13,850 but I didn't know 730 00:26:13,880 --> 00:26:14,800 you did strength training. 731 00:26:15,060 --> 00:26:16,380 Then what else am I supposed to do? 732 00:26:16,400 --> 00:26:17,410 Jogging? 733 00:26:18,060 --> 00:26:18,970 Let me join you. 734 00:26:20,260 --> 00:26:21,300 It's enough to have me protect you. 735 00:26:21,320 --> 00:26:21,930 Why do you want to join me? 736 00:26:22,310 --> 00:26:23,130 Sometimes I also want 737 00:26:23,150 --> 00:26:24,060 to protect others. 738 00:26:24,980 --> 00:26:26,350 Such as Director Huang? 739 00:26:35,230 --> 00:26:36,340 Senior. 740 00:26:38,680 --> 00:26:39,480 What is it? 741 00:26:39,860 --> 00:26:40,960 Why aren't you with the interns? 742 00:26:40,990 --> 00:26:41,990 What are you doing here? 743 00:26:44,300 --> 00:26:45,380 How could you do this? 744 00:26:45,710 --> 00:26:46,620 Let me explain. 745 00:26:46,900 --> 00:26:48,110 Du Di didn't mean to do it. 746 00:26:48,410 --> 00:26:49,060 How could you 747 00:26:49,090 --> 00:26:50,010 do such a cool thing 748 00:26:50,030 --> 00:26:51,110 when I was not around? 749 00:26:51,250 --> 00:26:51,700 Do you know 750 00:26:51,720 --> 00:26:52,540 how sad I feel 751 00:26:52,570 --> 00:26:53,550 that I didn't 752 00:26:53,830 --> 00:26:54,860 witness your heroic deed 753 00:26:54,890 --> 00:26:55,430 and could only 754 00:26:55,450 --> 00:26:56,610 watch the video shared by others? 755 00:26:58,460 --> 00:26:59,060 Make it up to me. 756 00:27:02,850 --> 00:27:03,330 Hello? 757 00:27:04,690 --> 00:27:05,130 Du Di. 758 00:27:06,140 --> 00:27:06,820 Director Tian asked us 759 00:27:06,850 --> 00:27:07,530 to go to his office. 760 00:27:08,020 --> 00:27:08,930 Is he going to reward you? 761 00:27:09,370 --> 00:27:10,140 I'm going with you. 762 00:27:12,010 --> 00:27:13,110 You got physical with the patient's husband 763 00:27:13,150 --> 00:27:14,190 and the video was posted online. 764 00:27:16,260 --> 00:27:17,540 Now he's complaining about us 765 00:27:17,560 --> 00:27:18,420 based on this video, 766 00:27:18,600 --> 00:27:20,000 saying that you wronged him. 767 00:27:20,300 --> 00:27:21,410 The hospital wants me to deal with it severely. 768 00:27:21,740 --> 00:27:23,440 How could you do such a thing 769 00:27:23,470 --> 00:27:24,230 to tarnish the hospital's reputation? 770 00:27:24,460 --> 00:27:25,060 Du Di, 771 00:27:25,820 --> 00:27:26,260 I think 772 00:27:26,300 --> 00:27:27,090 you're going to get fired. 773 00:27:27,510 --> 00:27:28,340 Director Tian. 774 00:27:28,390 --> 00:27:29,960 It was him who started all this. 775 00:27:30,170 --> 00:27:30,860 Director Huang 776 00:27:30,890 --> 00:27:32,190 is heavily pregnant, 777 00:27:32,220 --> 00:27:33,520 and he kept pushing her. 778 00:27:33,660 --> 00:27:34,710 You don't know how dangerous it was. 779 00:27:34,860 --> 00:27:35,900 Du Di only did that to protect 780 00:27:35,930 --> 00:27:36,840 me and Director Huang. 781 00:27:36,970 --> 00:27:38,620 How dare he make complaints? 782 00:27:38,800 --> 00:27:39,870 I think he deserved that. 783 00:27:39,900 --> 00:27:41,940 So what if he pushed her? 784 00:27:42,390 --> 00:27:43,950 His child's life was in danger, 785 00:27:44,060 --> 00:27:45,980 so he got anxious. 786 00:27:46,360 --> 00:27:47,530 And you just started the fight? 787 00:27:48,210 --> 00:27:50,110 Many of these medical disputes 788 00:27:50,420 --> 00:27:51,720 happened because of 789 00:27:51,750 --> 00:27:53,230 inadequate communication. 790 00:27:54,100 --> 00:27:54,600 Wu Congrui. 791 00:27:54,820 --> 00:27:56,390 Everyone praises you 792 00:27:56,420 --> 00:27:58,380 for getting a high EQ and good communication skills. 793 00:27:58,400 --> 00:27:59,360 That was how you communicate? 794 00:27:59,620 --> 00:28:00,260 Director Tian. 795 00:28:00,280 --> 00:28:01,990 You don't know about the situation. 796 00:28:02,460 --> 00:28:03,270 He's a grown man. 797 00:28:03,300 --> 00:28:04,780 He hit me first. 798 00:28:04,930 --> 00:28:06,300 Du Di only fought him back 799 00:28:06,320 --> 00:28:07,000 because she wanted to help me out. 800 00:28:07,030 --> 00:28:07,960 Then why didn't you 801 00:28:08,800 --> 00:28:09,800 solve the problem with words 802 00:28:09,820 --> 00:28:10,690 instead of fists? 803 00:28:11,540 --> 00:28:12,340 Anyway, 804 00:28:12,940 --> 00:28:13,780 it was your fault. 805 00:28:14,100 --> 00:28:15,620 This female doctor is so cool! 806 00:28:18,260 --> 00:28:19,010 What are you talking about? 807 00:28:19,660 --> 00:28:21,520 It's really sad to see that 808 00:28:21,550 --> 00:28:22,920 a female doctor has to learn martial arts. 809 00:28:24,340 --> 00:28:25,480 The doctor has a bad attitude. 810 00:28:25,860 --> 00:28:26,670 But that's not a reason 811 00:28:26,700 --> 00:28:28,080 for him to make a scene. 812 00:28:28,250 --> 00:28:28,910 You see? 813 00:28:28,940 --> 00:28:30,060 There's another doctor 814 00:28:30,080 --> 00:28:30,800 who's pregnant here. 815 00:28:30,830 --> 00:28:32,230 Is he trying to murder the baby? 816 00:28:32,550 --> 00:28:34,590 There can be no appeasement with violence against doctors. 817 00:28:34,620 --> 00:28:36,390 The hospital should be equipped with armed police. 818 00:28:36,410 --> 00:28:37,850 OK, stop it. 819 00:28:37,940 --> 00:28:38,590 Director Tian, 820 00:28:38,620 --> 00:28:40,270 Du Di's behavior received 821 00:28:40,300 --> 00:28:41,180 only positive feedback online. 822 00:28:41,320 --> 00:28:42,960 She didn't tarnish the hospital's reputation. 823 00:28:43,000 --> 00:28:44,250 You can't punish them. 824 00:28:44,420 --> 00:28:45,240 You stay out of this. 825 00:28:45,630 --> 00:28:46,430 Go back to work. 826 00:28:46,460 --> 00:28:47,350 I can't stay out of this. 827 00:28:47,420 --> 00:28:48,590 My senior is falsely accused 828 00:28:48,620 --> 00:28:49,410 and I can't do nothing about it. 829 00:28:49,430 --> 00:28:50,530 If you have to fire her, 830 00:28:50,560 --> 00:28:51,900 fire me as well. 831 00:28:51,930 --> 00:28:53,210 Du Di did that to protect me. 832 00:28:53,230 --> 00:28:54,580 You're going to fire me, too. 833 00:28:56,610 --> 00:28:57,500 I think you're trying to 834 00:28:57,530 --> 00:28:58,410 give me a heart attack here. 835 00:28:58,680 --> 00:28:59,760 You're all doctors. 836 00:29:00,070 --> 00:29:01,230 Don't act on impulses. 837 00:29:01,530 --> 00:29:02,770 It won't do you any good 838 00:29:02,800 --> 00:29:03,710 if you get emotional 839 00:29:03,740 --> 00:29:04,990 when interacting with the patients. 840 00:29:05,420 --> 00:29:06,020 Du Di. 841 00:29:06,240 --> 00:29:07,800 I don't care about the feedback online. 842 00:29:08,450 --> 00:29:09,820 I must take the complaint 843 00:29:09,850 --> 00:29:10,950 against you seriously. 844 00:29:11,370 --> 00:29:12,320 According to the regulations of the hospital, 845 00:29:12,500 --> 00:29:14,060 You'll have a demerit on your record. And write a statement of self-criticism. 846 00:29:14,210 --> 00:29:15,570 Your monthly bonus will also be deducted. 847 00:29:15,910 --> 00:29:17,110 If this happens again, 848 00:29:17,460 --> 00:29:18,010 you'll be fired immediately. 849 00:29:18,260 --> 00:29:19,350 This is unfair! 850 00:29:19,370 --> 00:29:20,690 Are you making me punish you? 851 00:29:25,170 --> 00:29:25,770 Director Huang. 852 00:29:26,580 --> 00:29:27,480 You want to see me? 853 00:29:29,220 --> 00:29:29,740 OK, OK. 854 00:29:30,130 --> 00:29:30,900 I'll be there in a minute. 855 00:29:31,090 --> 00:29:31,740 Go, go, go. 856 00:29:32,300 --> 00:29:32,860 All of you leave now. 857 00:29:33,900 --> 00:29:34,450 Go! 858 00:29:35,150 --> 00:29:35,630 Director Tian. 859 00:29:35,660 --> 00:29:36,420 -Let's go. -About this... 860 00:29:40,450 --> 00:29:41,580 We Chinese all like 861 00:29:41,610 --> 00:29:42,250 to say that 862 00:29:42,500 --> 00:29:43,560 "Don't let your child lose 863 00:29:43,580 --> 00:29:44,620 at the starting line." 864 00:29:44,800 --> 00:29:45,650 Because of this, 865 00:29:45,680 --> 00:29:46,710 many parents force their kids 866 00:29:46,740 --> 00:29:48,180 to take extracurricular classes. 867 00:29:48,500 --> 00:29:49,340 I just don't understand. 868 00:29:49,740 --> 00:29:50,520 Shouldn't the parents 869 00:29:50,550 --> 00:29:52,070 be the starting line? 870 00:29:53,620 --> 00:29:54,900 Genetics aside, 871 00:29:55,740 --> 00:29:56,950 even if all the children in the world 872 00:29:56,980 --> 00:29:57,730 are born 873 00:29:57,860 --> 00:29:59,650 with the same physical conditions, 874 00:29:59,900 --> 00:30:01,300 their starting line 875 00:30:01,340 --> 00:30:02,670 should be decided respectively 876 00:30:02,700 --> 00:30:03,470 by the personality, insights, and knowledge 877 00:30:03,500 --> 00:30:04,340 of their parents. 878 00:30:04,860 --> 00:30:06,310 They've already fallen behind, 879 00:30:06,340 --> 00:30:07,550 but they argue that their kids 880 00:30:07,580 --> 00:30:08,340 stand on the same starting line with others. 881 00:30:08,540 --> 00:30:09,780 Can their kids fly? 882 00:30:11,260 --> 00:30:12,250 Also, many pregnant women 883 00:30:12,290 --> 00:30:13,070 take lots of 884 00:30:13,100 --> 00:30:14,260 dietary supplements 885 00:30:14,280 --> 00:30:15,890 during pregnancy, 886 00:30:16,220 --> 00:30:16,660 hoping 887 00:30:17,100 --> 00:30:18,070 their babies will 888 00:30:18,100 --> 00:30:19,340 win at the starting line. 889 00:30:19,540 --> 00:30:20,830 But when the starting gun is fired, 890 00:30:21,220 --> 00:30:21,790 other people's kids 891 00:30:21,820 --> 00:30:22,500 are already at the starting line, 892 00:30:22,730 --> 00:30:23,550 and their babies 893 00:30:23,580 --> 00:30:24,550 are still stuck in the pelvic cavity. 894 00:30:29,380 --> 00:30:30,510 We fight with each other 895 00:30:30,530 --> 00:30:33,780 over status, power, money, 896 00:30:33,810 --> 00:30:35,270 boyfriends and girlfriends, 897 00:30:35,300 --> 00:30:36,540 and once we lose, 898 00:30:36,950 --> 00:30:37,880 we shift the blame on our parents 899 00:30:37,900 --> 00:30:39,380 for letting us lose at the starting line. 900 00:30:40,330 --> 00:30:41,180 I found that 901 00:30:41,200 --> 00:30:42,590 the starting line is just 902 00:30:42,620 --> 00:30:43,420 a perfect excuse. 903 00:30:43,500 --> 00:30:44,830 We can always use it to justify ourselves. 904 00:30:45,300 --> 00:30:46,620 I have a question. 905 00:30:46,830 --> 00:30:48,790 There aren't many people here today. 906 00:30:48,820 --> 00:30:50,140 Can I also use this excuse? 907 00:30:50,420 --> 00:30:51,260 Yes! 908 00:30:52,220 --> 00:30:53,370 I feel better then. 909 00:30:54,430 --> 00:30:55,980 Thank you. 910 00:30:56,610 --> 00:30:57,740 OK. 911 00:30:58,420 --> 00:30:59,330 I was so scared. 912 00:31:01,210 --> 00:31:02,030 If you did get fired 913 00:31:02,050 --> 00:31:02,680 because of me, 914 00:31:02,710 --> 00:31:04,090 I'll never get over it. 915 00:31:05,720 --> 00:31:06,850 If I were really fired 916 00:31:06,880 --> 00:31:07,540 because of this, 917 00:31:07,570 --> 00:31:08,360 I wouldn't regret it. 918 00:31:08,900 --> 00:31:09,610 It means that my workout 919 00:31:09,780 --> 00:31:10,240 is worth it. 920 00:31:11,580 --> 00:31:12,830 We're competitors. 921 00:31:12,860 --> 00:31:13,750 I don't want to disqualify you 922 00:31:13,780 --> 00:31:15,300 from the competition because of me. 923 00:31:18,620 --> 00:31:19,140 Wu Congrui, 924 00:31:20,200 --> 00:31:21,030 becoming the chief resident 925 00:31:21,060 --> 00:31:22,180 is very important to me, 926 00:31:24,130 --> 00:31:25,500 but compared with our friendship, 927 00:31:25,700 --> 00:31:26,780 the latter matters more. 928 00:31:30,780 --> 00:31:31,620 Don't do that. 929 00:31:32,380 --> 00:31:32,970 People are watching. 930 00:31:33,000 --> 00:31:33,760 Senior, wait for me. 931 00:31:37,760 --> 00:31:38,620 What do you have there? 932 00:31:41,970 --> 00:31:43,110 I didn't see how you 933 00:31:43,140 --> 00:31:43,890 made the brave move. 934 00:31:44,440 --> 00:31:45,520 Show it to me again. 935 00:31:47,130 --> 00:31:48,060 Don't be ridiculous. 936 00:31:48,180 --> 00:31:48,890 Go back to your training. 937 00:31:50,370 --> 00:31:51,010 I'm running late. 938 00:31:56,250 --> 00:31:57,300 Have you noticed that 939 00:31:57,330 --> 00:31:58,750 you seem very happy 940 00:31:58,780 --> 00:32:00,540 with Liu Nianbai? 941 00:32:00,970 --> 00:32:01,460 Am I? 942 00:32:02,280 --> 00:32:03,040 You didn't see how he 943 00:32:03,060 --> 00:32:03,880 drove me crazy. 944 00:32:04,740 --> 00:32:05,400 Let's go. 945 00:32:05,430 --> 00:32:06,190 Director Huang's waiting for you. 946 00:32:10,090 --> 00:32:11,130 Yes, I get it. 947 00:32:11,260 --> 00:32:11,670 Thank you. 948 00:32:13,000 --> 00:32:14,010 Director Huang, I'm back. 949 00:32:14,410 --> 00:32:15,250 Why is the cesarean section? 950 00:32:15,810 --> 00:32:17,590 The baby's heart rate was normal 951 00:32:17,830 --> 00:32:19,310 when Liu Xiaoyu had the ultrasound. 952 00:32:19,960 --> 00:32:20,960 But after she came to the ward, 953 00:32:21,270 --> 00:32:22,240 it became abnormal again. 954 00:32:22,810 --> 00:32:24,600 I think it's the umbilical cord. 955 00:32:25,120 --> 00:32:26,880 The baby's heart rate suddenly slowed 956 00:32:27,030 --> 00:32:28,390 to the same level as its mother's. 957 00:32:29,260 --> 00:32:30,230 I decided to 958 00:32:30,350 --> 00:32:31,120 give her a cesarean section 959 00:32:31,140 --> 00:32:32,340 just to be safe. 960 00:32:32,880 --> 00:32:33,680 But the problem is 961 00:32:33,720 --> 00:32:34,500 my child's teacher 962 00:32:34,530 --> 00:32:35,230 called me just now, 963 00:32:35,260 --> 00:32:36,310 and asked me to go to his school 964 00:32:36,330 --> 00:32:37,170 right away. 965 00:32:37,460 --> 00:32:39,000 I'm going to the operating room, 966 00:32:39,020 --> 00:32:40,060 and my husband's away on business. 967 00:32:40,810 --> 00:32:41,980 Could you go there for me? 968 00:32:42,250 --> 00:32:43,380 Alright, I'm on it. 969 00:32:44,260 --> 00:32:44,610 OK. 970 00:33:07,910 --> 00:33:08,770 Whose kid is he? 971 00:33:09,060 --> 00:33:09,970 He's Director Huang's son. 972 00:33:11,830 --> 00:33:12,650 Director Huang's in another surgery. 973 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 It'll be over soon. 974 00:33:16,070 --> 00:33:17,110 Liu Xiaoyu's fetal heart rate 975 00:33:17,140 --> 00:33:18,110 has skipped many beats. 976 00:33:18,140 --> 00:33:18,990 Do you know what happened? 977 00:33:19,140 --> 00:33:19,820 You've got the result? 978 00:33:20,300 --> 00:33:21,020 We cut her belly, 979 00:33:21,040 --> 00:33:22,270 and found that the baby 980 00:33:22,300 --> 00:33:23,120 was playing with the cord. 981 00:33:23,340 --> 00:33:24,300 If it holds on to the cord tightly, 982 00:33:24,330 --> 00:33:25,130 the heart rate is gone. 983 00:33:25,810 --> 00:33:26,560 People are saying that 984 00:33:26,590 --> 00:33:27,790 this naughty baby 985 00:33:27,810 --> 00:33:28,690 almost killed itself 986 00:33:28,720 --> 00:33:29,160 in its mommy's belly. 987 00:33:31,380 --> 00:33:32,270 Is Liu Xiaoyu's husband 988 00:33:32,300 --> 00:33:33,300 feeling better now? 989 00:33:33,560 --> 00:33:34,820 He's feeling much better. 990 00:33:34,850 --> 00:33:36,180 He bought a lot of candies 991 00:33:36,530 --> 00:33:37,840 for everyone in the ward 992 00:33:38,060 --> 00:33:38,710 and kept 993 00:33:38,740 --> 00:33:39,620 apologizing to Director Huang. 994 00:33:40,180 --> 00:33:41,860 He also withdrew the complaint against me. 995 00:33:42,120 --> 00:33:43,320 But Director Tian said, 996 00:33:43,430 --> 00:33:43,950 still, it doesn't mean 997 00:33:43,980 --> 00:33:45,130 what I did was right. 998 00:33:45,420 --> 00:33:46,340 So he gave me a demerit. 999 00:33:46,940 --> 00:33:48,000 Anyway, 1000 00:33:48,030 --> 00:33:49,270 it's good that the baby is fine. 1001 00:33:50,240 --> 00:33:51,270 This abnormal fetal heart rate 1002 00:33:51,300 --> 00:33:52,580 really confused me. 1003 00:33:52,860 --> 00:33:53,390 I even thought 1004 00:33:53,420 --> 00:33:54,540 it was something supernatural. 1005 00:33:55,710 --> 00:33:56,930 Did you just deliver a baby? 1006 00:33:57,870 --> 00:33:58,830 They don't allow me to go to the operating room, 1007 00:33:58,860 --> 00:33:59,940 so I go to the delivery room instead. 1008 00:34:00,210 --> 00:34:01,140 I'll always keep myself busy. 1009 00:34:03,750 --> 00:34:04,550 Senior, Congrui, 1010 00:34:05,890 --> 00:34:06,660 whose kid is he? 1011 00:34:07,200 --> 00:34:08,179 -Director Huang's son. -Director Huang's son. 1012 00:34:08,500 --> 00:34:09,090 Cool. 1013 00:34:13,620 --> 00:34:14,580 You finally made it? 1014 00:34:16,070 --> 00:34:17,060 It's tiring 1015 00:34:17,080 --> 00:34:18,520 to study with these kids. 1016 00:34:19,110 --> 00:34:20,050 Let's go to Liuye Island. 1017 00:34:21,020 --> 00:34:21,550 I'm busy. 1018 00:34:22,949 --> 00:34:25,230 I defended you today. 1019 00:34:25,409 --> 00:34:26,889 Aren't you going to thank me? 1020 00:34:29,860 --> 00:34:30,420 Senior. 1021 00:34:32,030 --> 00:34:32,690 Only one glass. 1022 00:34:33,150 --> 00:34:33,889 Yes! 1023 00:34:35,159 --> 00:34:35,520 Let's go. 1024 00:34:48,960 --> 00:34:50,820 How's it? Isn't it cool? 1025 00:34:51,969 --> 00:34:52,420 Du Di. 1026 00:34:52,460 --> 00:34:54,340 You were so cool. 1027 00:34:54,540 --> 00:34:55,520 I wonder what kind of man 1028 00:34:55,540 --> 00:34:56,429 is worthy of you. 1029 00:34:56,820 --> 00:34:57,460 Let me think. 1030 00:34:58,320 --> 00:34:58,900 First, 1031 00:34:58,940 --> 00:35:00,060 he should be taller than you. 1032 00:35:01,230 --> 00:35:02,220 Second, 1033 00:35:02,740 --> 00:35:04,240 he should have eight-pack abs. 1034 00:35:05,520 --> 00:35:06,540 Third, 1035 00:35:06,760 --> 00:35:07,850 he must have beards. 1036 00:35:09,220 --> 00:35:10,530 Why must he have beards? 1037 00:35:10,790 --> 00:35:11,790 How about someone like me? 1038 00:35:12,180 --> 00:35:13,260 Like you? 1039 00:35:13,520 --> 00:35:14,290 You're too weak. 1040 00:35:14,320 --> 00:35:15,600 Du Di would give you an overarm throw easily. 1041 00:35:15,790 --> 00:35:16,460 That's not true. 1042 00:35:16,520 --> 00:35:18,180 I'm very strong, okay? 1043 00:35:18,760 --> 00:35:19,130 Look. 1044 00:35:19,890 --> 00:35:21,270 Boring. I'm leaving. 1045 00:35:21,460 --> 00:35:22,210 Don't leave. 1046 00:35:22,840 --> 00:35:23,530 You can't leave. 1047 00:35:23,850 --> 00:35:25,170 You just came here. 1048 00:35:25,700 --> 00:35:26,260 Let go. 1049 00:35:26,460 --> 00:35:26,900 I won't. 1050 00:35:27,110 --> 00:35:28,720 Unless you show me 1051 00:35:28,740 --> 00:35:29,830 the other skills you've got. 1052 00:35:29,860 --> 00:35:31,030 Why would I show you? 1053 00:35:31,100 --> 00:35:31,600 You're bored? 1054 00:35:31,620 --> 00:35:32,330 You want to get thrown? 1055 00:35:32,450 --> 00:35:33,600 Come on, do it. 1056 00:35:36,220 --> 00:35:37,030 Let go. 1057 00:35:37,060 --> 00:35:37,420 No. 1058 00:35:37,440 --> 00:35:37,710 Do it. 1059 00:35:48,270 --> 00:35:48,900 Are you satisfied now? 1060 00:35:49,460 --> 00:35:50,410 Are you alright? 1061 00:35:51,200 --> 00:35:52,310 Of course he's alright. 1062 00:35:52,330 --> 00:35:53,050 I did it gently. 1063 00:35:55,120 --> 00:35:55,900 What's wrong? 1064 00:35:56,060 --> 00:35:56,770 My butt hurts. 1065 00:35:58,060 --> 00:35:59,240 You hurt my tailbone. 1066 00:35:59,460 --> 00:36:00,250 How's it possible? 1067 00:36:01,330 --> 00:36:02,750 It... It really hurts. 1068 00:36:03,500 --> 00:36:04,100 Don't move. 1069 00:36:04,140 --> 00:36:04,880 I'm calling an ambulance for you. 1070 00:36:05,000 --> 00:36:05,540 No need. 1071 00:36:06,530 --> 00:36:07,850 Could you... take me home? 1072 00:36:12,770 --> 00:36:14,050 You, send him home. 1073 00:36:14,930 --> 00:36:15,380 I don't want him. 1074 00:36:16,190 --> 00:36:17,230 You hurt me, so you're responsible. 1075 00:36:17,730 --> 00:36:19,230 Exactly, I didn't hurt him. 1076 00:36:19,260 --> 00:36:20,280 There's a camera here. 1077 00:36:24,970 --> 00:36:25,410 Fine. 1078 00:36:26,070 --> 00:36:27,060 I'll take you home, alright? 1079 00:36:42,250 --> 00:36:43,760 Can't you walk properly? 1080 00:36:43,930 --> 00:36:44,550 My butt hurts. 1081 00:36:44,580 --> 00:36:45,380 How can I walk properly? 1082 00:36:46,150 --> 00:36:47,190 It hurts every time I take a step. 1083 00:36:50,110 --> 00:36:50,660 Come on. 1084 00:36:52,150 --> 00:36:52,760 Put your arm around my shoulders. 1085 00:36:59,810 --> 00:37:00,460 What are you doing? 1086 00:37:01,710 --> 00:37:02,950 Senior, what perfume are you wearing? 1087 00:37:04,130 --> 00:37:05,340 84 disinfectant water. 1088 00:37:05,610 --> 00:37:06,060 Then 1089 00:37:06,080 --> 00:37:07,270 you really like men with beards? 1090 00:37:07,900 --> 00:37:08,710 I don't. 1091 00:37:08,830 --> 00:37:09,230 Why? 1092 00:37:10,860 --> 00:37:11,450 It's unhygienic. 1093 00:37:12,080 --> 00:37:12,650 That's a relief. 1094 00:37:17,320 --> 00:37:18,890 I feel sorry for your parents, 1095 00:37:19,480 --> 00:37:20,850 who have raised such a stupid son like you. 1096 00:37:21,690 --> 00:37:22,800 You should feel sorry for my dad, 1097 00:37:23,860 --> 00:37:26,140 but not my mom. 1098 00:37:29,250 --> 00:37:30,690 She left us a long time ago. 1099 00:37:33,930 --> 00:37:34,420 Senior. 1100 00:37:35,960 --> 00:37:36,990 It doesn't matter 1101 00:37:37,020 --> 00:37:37,920 what our parents 1102 00:37:38,780 --> 00:37:39,340 gave us. 1103 00:37:40,680 --> 00:37:41,790 We should get on 1104 00:37:41,820 --> 00:37:42,910 with our own lives. 1105 00:37:45,400 --> 00:37:46,260 Don't be the way they are. 1106 00:37:47,140 --> 00:37:47,620 What do you say? 1107 00:38:07,090 --> 00:38:07,500 Careful. 1108 00:38:10,860 --> 00:38:11,680 OK, you're home. 1109 00:38:11,700 --> 00:38:12,210 I gotta go. 1110 00:38:12,790 --> 00:38:13,460 You can't leave. 1111 00:38:14,800 --> 00:38:15,740 Why can't I leave? 1112 00:38:15,980 --> 00:38:17,180 You just gave me an overarm throw. 1113 00:38:17,540 --> 00:38:18,300 I remembered 1114 00:38:18,340 --> 00:38:19,740 that I didn't have a chance to eat my hamburger. 1115 00:38:20,270 --> 00:38:20,970 I haven't had dinner. 1116 00:38:21,040 --> 00:38:21,390 I'm starving. 1117 00:38:22,010 --> 00:38:22,820 Then order a takeout. 1118 00:38:22,960 --> 00:38:23,810 I never eat takeouts. 1119 00:38:24,300 --> 00:38:25,280 I only eat home-cooked dishes. 1120 00:38:25,450 --> 00:38:26,400 Then cook them. 1121 00:38:26,510 --> 00:38:28,030 I can't. My butt hurts like hell. 1122 00:38:28,060 --> 00:38:29,580 You don't need your butt to cook. 1123 00:38:48,540 --> 00:38:49,120 Are you alright? 1124 00:38:52,360 --> 00:38:53,130 I can't get up. 1125 00:38:58,810 --> 00:38:59,740 What kind of food do you have? 1126 00:39:06,950 --> 00:39:08,190 That's what you usually eat? 1127 00:39:08,660 --> 00:39:10,060 The residency training is tiring. 1128 00:39:10,390 --> 00:39:11,600 I only want to lie in the bed after I get home. 1129 00:39:11,910 --> 00:39:13,120 And I don't know how to cook other dishes. 1130 00:39:16,720 --> 00:39:17,660 How about tomatoes with scrambled eggs? 1131 00:39:17,760 --> 00:39:18,370 Great! 1132 00:39:18,550 --> 00:39:19,120 Tomatoes with scrambled eggs 1133 00:39:19,150 --> 00:39:19,990 are my favorite. 1134 00:40:20,750 --> 00:40:21,290 How did you know 1135 00:40:21,320 --> 00:40:21,830 I want a drink? 1136 00:40:23,240 --> 00:40:24,080 I had this hunch. 1137 00:40:25,520 --> 00:40:26,430 But I just remembered 1138 00:40:26,460 --> 00:40:27,620 that I can't drink. 1139 00:40:30,940 --> 00:40:31,490 Weiwei, 1140 00:40:31,510 --> 00:40:32,590 what is that in your hand? 1141 00:40:32,910 --> 00:40:33,580 Are these for me? 1142 00:40:34,740 --> 00:40:35,380 Thank you. 1143 00:40:36,640 --> 00:40:37,080 You can go now. 1144 00:40:38,050 --> 00:40:38,390 Wait. 1145 00:40:38,420 --> 00:40:39,780 What are you talking about? 1146 00:40:39,990 --> 00:40:40,710 Last time I saw 1147 00:40:40,740 --> 00:40:41,870 you only had instant foods in the fridge, 1148 00:40:42,100 --> 00:40:43,150 so I asked my mother-in-law 1149 00:40:43,180 --> 00:40:44,070 to make lots of dumplings 1150 00:40:44,100 --> 00:40:44,740 and steamed buns for you. 1151 00:40:44,830 --> 00:40:45,340 Put them in the fridge, 1152 00:40:45,700 --> 00:40:46,820 and it's not hard to cook them. 1153 00:40:47,220 --> 00:40:47,900 You need to eat less 1154 00:40:47,930 --> 00:40:48,590 of those craps. 1155 00:40:49,600 --> 00:40:50,500 Thank you, then. 1156 00:41:00,900 --> 00:41:01,500 Drink some more. 1157 00:41:06,510 --> 00:41:07,110 Finish it. 1158 00:41:11,700 --> 00:41:12,410 OK, you're done. 1159 00:41:13,160 --> 00:41:13,570 Leave. 1160 00:41:14,750 --> 00:41:15,380 The wine is good. 1161 00:41:15,870 --> 00:41:16,380 Fill it up for me. 1162 00:41:17,530 --> 00:41:18,220 You can take it home. 1163 00:41:20,930 --> 00:41:22,130 What's going on here? 1164 00:41:22,270 --> 00:41:22,940 What do you mean? 1165 00:41:23,580 --> 00:41:24,740 Why are you so impatient to ask me to leave? 1166 00:41:26,100 --> 00:41:27,940 Liu Nianbai, you got any scallions? 1167 00:41:36,060 --> 00:41:37,150 -What's going on? -What's going on? 1168 00:41:43,060 --> 00:41:45,050 I get it. I'll leave. 1169 00:41:45,520 --> 00:41:46,360 No, you can't leave. 1170 00:41:47,870 --> 00:41:48,480 Excuse me. 1171 00:41:48,750 --> 00:41:49,880 I didn't know about 1172 00:41:49,900 --> 00:41:51,100 the relationship between you two. 1173 00:41:51,340 --> 00:41:51,730 See you around. 1174 00:41:52,000 --> 00:41:52,390 No. 1175 00:41:52,420 --> 00:41:52,920 You sit down. 1176 00:41:59,840 --> 00:42:00,680 It's so delicious. 1177 00:42:02,440 --> 00:42:03,110 You two... 1178 00:42:03,490 --> 00:42:05,210 We ran into each other at Liuye Island. 1179 00:42:05,660 --> 00:42:06,800 I fell down 1180 00:42:06,830 --> 00:42:07,760 and broke my leg, 1181 00:42:08,020 --> 00:42:09,570 so she brought me back home. 1182 00:42:09,890 --> 00:42:11,570 She pitied me for not having dinner, 1183 00:42:11,600 --> 00:42:12,640 so she cooked me 1184 00:42:12,670 --> 00:42:13,780 -this delicious... -Who pitied you? 1185 00:42:13,860 --> 00:42:14,680 You forced me 1186 00:42:14,700 --> 00:42:15,620 to cook it for you. 1187 00:42:15,940 --> 00:42:16,410 Anyway, 1188 00:42:16,490 --> 00:42:17,800 it's not what you think it is. 1189 00:42:18,030 --> 00:42:18,990 I have nothing to do with him. 1190 00:42:20,390 --> 00:42:21,230 What's the look on your face? 1191 00:42:21,780 --> 00:42:22,600 What I said was true. 1192 00:42:22,620 --> 00:42:23,690 What you said was not true. 1193 00:42:23,840 --> 00:42:25,150 I didn't volunteer to stay. 1194 00:42:30,260 --> 00:42:30,780 Please. 1195 00:42:30,800 --> 00:42:31,650 Don't look at me like that. 1196 00:42:31,920 --> 00:42:32,720 You really misunderstood us. 1197 00:42:32,990 --> 00:42:33,500 Alright. 1198 00:42:34,060 --> 00:42:34,760 Just cut it out. 1199 00:42:35,340 --> 00:42:36,160 You've had dinner 1200 00:42:36,240 --> 00:42:37,060 and I don't owe you anything. 1201 00:42:37,260 --> 00:42:37,810 I'm out of here. 1202 00:42:38,100 --> 00:42:38,760 No, no, no. 1203 00:42:39,150 --> 00:42:40,270 I'll go. I'll go. 1204 00:42:40,380 --> 00:42:41,180 Still, I have to leave. 1205 00:42:41,580 --> 00:42:42,540 Or you can stay. 1206 00:42:42,600 --> 00:42:43,390 I'm going now. 1207 00:42:43,410 --> 00:42:44,010 I can't stay here. 1208 00:42:44,110 --> 00:42:44,860 I was going to leave. 1209 00:42:46,860 --> 00:42:47,840 You haven't finished your wine. 1210 00:42:51,690 --> 00:42:53,310 I was wondering why these stitches 1211 00:42:53,330 --> 00:42:54,410 looked so familiar. 1212 00:42:54,980 --> 00:42:55,860 So it was Du Di. 1213 00:42:57,460 --> 00:42:58,640 It's another misunderstanding. 1214 00:42:58,980 --> 00:43:00,330 It's fine, I get it. 1215 00:43:00,530 --> 00:43:01,970 Everything starts with misunderstandings. 113416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.