All language subtitles for 亲爱的生命.Beloved.Life.2022.S01E10.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,320 --> 00:01:34,990 [Beloved Life] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,860 [Episode 10] 4 00:01:40,060 --> 00:01:41,100 She likes bathing. 5 00:01:42,289 --> 00:01:43,460 She likes wearing face cream. 6 00:01:44,810 --> 00:01:46,039 She likes to sleep 7 00:01:46,070 --> 00:01:47,380 with mommy's hair in hand. 8 00:01:49,140 --> 00:01:49,580 Mommy? 9 00:01:53,789 --> 00:01:54,270 I mean, 10 00:01:55,560 --> 00:01:57,000 someone like mommy. 11 00:01:58,650 --> 00:02:00,360 Anyway, I kept all her 12 00:02:00,390 --> 00:02:02,040 little habits in a notebook. 13 00:02:02,060 --> 00:02:03,270 It's in her luggage. 14 00:02:03,580 --> 00:02:04,620 You must take 15 00:02:04,650 --> 00:02:05,180 a good look at it. 16 00:02:06,640 --> 00:02:07,880 Just give me the baby. 17 00:02:08,440 --> 00:02:09,729 I'm her mother. 18 00:02:09,780 --> 00:02:10,500 I'll know after looking after her 19 00:02:10,530 --> 00:02:11,420 for a few days. 20 00:02:12,160 --> 00:02:12,450 Come. 21 00:02:14,630 --> 00:02:15,160 Slowly. 22 00:02:15,920 --> 00:02:16,930 Be careful. 23 00:02:45,050 --> 00:02:45,660 Dr. Wu, 24 00:02:47,620 --> 00:02:49,020 you have violated the rules of the hospital. 25 00:02:49,600 --> 00:02:51,329 You will have a demerit on your record. 26 00:02:52,000 --> 00:02:53,680 Please do not do it again. 27 00:02:55,850 --> 00:02:56,370 Congrui. 28 00:03:04,300 --> 00:03:05,640 What are you angry about? 29 00:03:06,410 --> 00:03:07,100 You're pregnant, 30 00:03:07,120 --> 00:03:08,570 don't be so temperamental. 31 00:03:08,900 --> 00:03:09,500 Director Huang. 32 00:03:09,850 --> 00:03:11,200 Wait, I got something else to speak with you. 33 00:03:13,200 --> 00:03:14,240 Gossip is over. 34 00:03:14,890 --> 00:03:15,490 Let's go back. 35 00:03:15,610 --> 00:03:16,160 Stop it. 36 00:03:16,280 --> 00:03:17,210 What are you gossiping? 37 00:03:17,660 --> 00:03:19,050 You're obviously worried. 38 00:03:19,860 --> 00:03:20,860 Are you talking about me? 39 00:03:21,329 --> 00:03:21,970 Very funny. 40 00:04:01,980 --> 00:04:02,600 This pajama 41 00:04:02,620 --> 00:04:03,180 is our best seller 42 00:04:03,220 --> 00:04:03,900 this season. 43 00:04:04,510 --> 00:04:05,230 How much is it? 44 00:04:05,650 --> 00:04:06,840 2,600 yuan. It's silk. 45 00:04:06,990 --> 00:04:07,580 So expensive. 46 00:04:08,250 --> 00:04:09,080 Not at all. 47 00:04:09,220 --> 00:04:09,830 Girls 48 00:04:09,860 --> 00:04:10,670 gotta be nice to themselves. 49 00:04:10,760 --> 00:04:11,580 And nicer, 50 00:04:11,620 --> 00:04:12,560 to their boyfriends. 51 00:04:12,890 --> 00:04:13,870 This pajama 52 00:04:13,980 --> 00:04:15,180 is very popular. 53 00:04:15,340 --> 00:04:16,500 It has a great reputation. 54 00:04:16,610 --> 00:04:17,329 Some people 55 00:04:17,350 --> 00:04:18,519 even bought all the colors. 56 00:04:21,870 --> 00:04:22,690 It's all set. 57 00:04:23,240 --> 00:04:24,310 It's a good day today. 58 00:04:24,420 --> 00:04:25,230 We must make it. 59 00:04:27,740 --> 00:04:28,530 I'm counting on you. 60 00:05:10,900 --> 00:05:11,360 Honey. 61 00:05:12,200 --> 00:05:12,600 Honey. 62 00:05:13,150 --> 00:05:14,050 Look at me. 63 00:05:14,830 --> 00:05:15,700 Just go to sleep. 64 00:05:15,720 --> 00:05:16,870 I have surgeries tomorrow morning. 65 00:05:17,580 --> 00:05:18,530 Just look at me. 66 00:05:23,470 --> 00:05:25,060 It's not warm, is it? 67 00:05:25,450 --> 00:05:26,390 You dumb. 68 00:05:26,580 --> 00:05:27,430 Who wears this 69 00:05:27,460 --> 00:05:28,310 to keep warm? 70 00:05:28,370 --> 00:05:29,480 You always kick off the blanket. 71 00:05:29,510 --> 00:05:30,550 Go change the pajama. 72 00:05:32,480 --> 00:05:33,900 It's my ovulation day today. 73 00:05:35,600 --> 00:05:37,520 Ovulation day. 74 00:05:39,980 --> 00:05:40,750 Oh what? 75 00:05:41,220 --> 00:05:41,990 Act about it. 76 00:05:44,340 --> 00:05:45,090 I'm tired. 77 00:05:45,340 --> 00:05:46,390 Bear with it. 78 00:05:46,980 --> 00:05:48,710 It's once in a month. 79 00:05:48,780 --> 00:05:50,200 We gotta seize the moment. 80 00:05:51,550 --> 00:05:52,120 Congrui, 81 00:05:53,100 --> 00:05:54,230 I don't think 82 00:05:54,460 --> 00:05:55,970 we should rush it. 83 00:05:56,440 --> 00:05:57,860 What do you mean? 84 00:05:58,120 --> 00:05:59,409 I'm all ready. 85 00:06:00,720 --> 00:06:01,330 Getting pregnant 86 00:06:02,040 --> 00:06:03,610 is a natural thing. 87 00:06:04,200 --> 00:06:05,550 We have to do it monthly 88 00:06:05,580 --> 00:06:07,720 so I can get pregnant naturally. 89 00:06:10,270 --> 00:06:10,680 No. 90 00:06:12,900 --> 00:06:13,730 Looking for your cellphone? 91 00:06:14,650 --> 00:06:15,880 Checking if anyone is looking for you, 92 00:06:15,910 --> 00:06:16,390 right? 93 00:06:17,100 --> 00:06:18,440 I called everyone 94 00:06:18,460 --> 00:06:19,740 in your office today. 95 00:06:19,780 --> 00:06:20,650 No matter what 96 00:06:20,670 --> 00:06:21,470 happens tonight, 97 00:06:21,500 --> 00:06:22,560 I asked them to go for your boss, 98 00:06:22,640 --> 00:06:23,450 not you. 99 00:06:23,660 --> 00:06:24,900 I also put your phone away. 100 00:06:33,159 --> 00:06:33,930 We had a deal, 101 00:06:33,970 --> 00:06:35,060 didn't we? 102 00:06:35,140 --> 00:06:36,420 Are you regretting it now? 103 00:06:37,700 --> 00:06:38,180 No. 104 00:06:40,620 --> 00:06:41,270 Feng Yuanhang, 105 00:06:41,870 --> 00:06:43,240 I have blocked all the excuses 106 00:06:43,260 --> 00:06:44,230 you can find. 107 00:06:44,659 --> 00:06:45,360 I'll just see 108 00:06:45,380 --> 00:06:46,470 what else you have got. 109 00:06:51,140 --> 00:06:51,490 I… 110 00:06:52,060 --> 00:06:52,780 We have 111 00:06:52,780 --> 00:06:54,430 talked about it before, right? 112 00:06:54,640 --> 00:06:56,409 We're going to have another baby. 113 00:06:57,420 --> 00:06:58,010 Congrui, I… 114 00:06:58,510 --> 00:06:59,750 What is it? 115 00:07:01,830 --> 00:07:03,130 Tell me. 116 00:07:09,630 --> 00:07:10,680 I had a vasectomy. 117 00:07:14,000 --> 00:07:14,570 You what? 118 00:07:15,990 --> 00:07:16,630 What do you mean? 119 00:07:18,030 --> 00:07:19,120 I said I had a vasectomy. 120 00:07:19,910 --> 00:07:21,830 I did it when we came back from the countryside. 121 00:07:24,250 --> 00:07:24,850 Congrui. 122 00:07:25,210 --> 00:07:26,280 You… calm down. 123 00:07:26,500 --> 00:07:27,350 I can explain. 124 00:07:27,410 --> 00:07:28,630 I did it for your good. 125 00:07:28,660 --> 00:07:29,980 You did nothing for my good! 126 00:08:08,750 --> 00:08:09,630 Is it your first time here? 127 00:08:10,080 --> 00:08:11,210 Why have I never seen you? 128 00:08:11,680 --> 00:08:12,650 It's not. 129 00:08:14,380 --> 00:08:15,530 You are so cute. 130 00:08:17,440 --> 00:08:18,130 Really? 131 00:08:19,900 --> 00:08:20,680 But my husband 132 00:08:20,710 --> 00:08:21,960 doesn't think so. 133 00:08:24,020 --> 00:08:24,770 You're married? 134 00:08:25,930 --> 00:08:26,750 I wore a very expensive 135 00:08:26,780 --> 00:08:29,260 pajama tonight. 136 00:08:32,010 --> 00:08:34,179 But he told me he had a vasectomy. 137 00:08:37,880 --> 00:08:38,429 Look… 138 00:08:41,659 --> 00:08:42,230 Sorry. 139 00:08:42,530 --> 00:08:43,480 She is not available. 140 00:08:49,050 --> 00:08:50,050 Why are you drinking so much? 141 00:08:50,410 --> 00:08:51,300 How much did you fill her? 142 00:08:51,690 --> 00:08:53,070 None of my business. 143 00:08:53,100 --> 00:08:54,270 She wanted to challenge you 144 00:08:54,300 --> 00:08:55,480 and asked for Long Island. 145 00:08:55,510 --> 00:08:56,990 She becomes like this after one glass. 146 00:08:57,480 --> 00:08:58,250 Get her some milk. 147 00:09:07,000 --> 00:09:07,530 Warm milk. 148 00:09:07,570 --> 00:09:08,590 Come, drink some milk. 149 00:09:09,260 --> 00:09:09,820 Drink. 150 00:09:21,900 --> 00:09:22,420 Here. 151 00:09:31,700 --> 00:09:32,100 Water. 152 00:09:33,140 --> 00:09:33,580 Water. 153 00:09:34,390 --> 00:09:34,860 Be careful. 154 00:09:43,710 --> 00:09:44,430 Sanitizing wipes. 155 00:09:46,490 --> 00:09:47,770 Are you serious? 156 00:09:48,130 --> 00:09:48,540 No such thing. 157 00:09:49,620 --> 00:09:50,360 Out of control. 158 00:09:52,400 --> 00:09:53,610 No sanitizing wipes. 159 00:09:53,630 --> 00:09:54,740 And you're not out of control. 160 00:09:55,720 --> 00:09:56,880 My life is out of control. 161 00:09:58,890 --> 00:09:59,540 You're drunk. 162 00:09:59,630 --> 00:10:00,680 I'll take you home. 163 00:10:00,750 --> 00:10:01,220 Whatever it is, 164 00:10:01,250 --> 00:10:01,980 let's talk about it tomorrow, okay? 165 00:10:02,550 --> 00:10:03,220 I'm not drunk. 166 00:10:04,490 --> 00:10:06,700 I'm just sore all over 167 00:10:06,730 --> 00:10:07,720 and nauseous. 168 00:10:08,220 --> 00:10:09,180 This is drunk. 169 00:10:13,790 --> 00:10:14,390 That's what 170 00:10:14,420 --> 00:10:15,700 it feels like being drunk. 171 00:10:18,140 --> 00:10:19,030 Yes, that's what it feels like. 172 00:10:19,940 --> 00:10:21,440 Come on, I'll take you home. 173 00:10:22,360 --> 00:10:23,430 I don't want to go home. 174 00:10:24,450 --> 00:10:25,580 It's scary at home. 175 00:10:27,720 --> 00:10:29,320 What happened today? 176 00:10:31,260 --> 00:10:31,780 Du Di, 177 00:10:33,040 --> 00:10:34,850 can I stay at your place tonight? 178 00:10:36,040 --> 00:10:37,300 I don't want to go home. 179 00:10:40,300 --> 00:10:41,130 Of course you can. 180 00:10:43,460 --> 00:10:43,860 Let's go. 181 00:10:45,780 --> 00:10:46,140 Come. 182 00:10:46,930 --> 00:10:47,810 Get up. 183 00:10:52,020 --> 00:10:52,700 Be careful. 184 00:10:53,290 --> 00:10:53,700 Be careful. 185 00:10:58,220 --> 00:10:59,570 Come, one, two, three. 186 00:11:01,070 --> 00:11:01,510 Good. 187 00:11:03,690 --> 00:11:05,440 Du Di, I want to marry you. 188 00:11:07,500 --> 00:11:08,420 I want to marry you, too. 189 00:11:08,610 --> 00:11:08,940 Great. 190 00:11:21,700 --> 00:11:22,910 Congrui, why are you still up? 191 00:11:30,740 --> 00:11:31,370 I know, 192 00:11:31,980 --> 00:11:33,150 it's been hard for you 193 00:11:33,250 --> 00:11:34,490 since Calabash got picked up. 194 00:11:35,170 --> 00:11:36,140 You can't deal with it 195 00:11:36,160 --> 00:11:37,150 for a short time. 196 00:11:37,730 --> 00:11:38,280 It's all my fault. 197 00:11:38,650 --> 00:11:39,130 Sorry. 198 00:11:40,450 --> 00:11:40,920 Du Di, 199 00:11:42,920 --> 00:11:44,760 I've been upset with you 200 00:11:45,860 --> 00:11:47,070 because of the abortion. 201 00:11:49,260 --> 00:11:50,590 I'll let it go 202 00:11:52,010 --> 00:11:53,090 from today. 203 00:11:53,610 --> 00:11:54,480 I forgive you. 204 00:11:56,360 --> 00:11:57,460 I won't get difficult with you 205 00:11:57,490 --> 00:11:58,440 for this anymore. 206 00:12:05,310 --> 00:12:06,310 Thank you, Congrui. 207 00:12:14,340 --> 00:12:15,170 You know, 208 00:12:17,140 --> 00:12:17,740 I've been 209 00:12:17,780 --> 00:12:19,400 planning my life since always. 210 00:12:22,980 --> 00:12:24,130 Of course I know. 211 00:12:25,630 --> 00:12:26,750 You're the Princess Planner 212 00:12:26,780 --> 00:12:28,680 in our school. 213 00:12:29,530 --> 00:12:30,470 Nothing happens 214 00:12:30,500 --> 00:12:31,820 out of your plan. 215 00:12:33,440 --> 00:12:33,440 [2009] 216 00:12:33,440 --> 00:12:37,930 [Dorm of Shengji Medical School] 217 00:12:39,350 --> 00:12:40,150 Hello, 218 00:12:40,180 --> 00:12:40,970 I'm Wu Congrui. 219 00:12:41,360 --> 00:12:41,940 I'm Du Di. 220 00:12:42,190 --> 00:12:42,870 Du Di. 221 00:12:43,520 --> 00:12:44,920 Special name. 222 00:12:46,940 --> 00:12:47,710 What are all these? 223 00:12:48,960 --> 00:12:50,080 These are my study schedules 224 00:12:50,180 --> 00:12:51,290 for the next eight years, 225 00:12:51,320 --> 00:12:52,360 from undergraduate till graduate. 226 00:12:52,460 --> 00:12:53,210 This is 227 00:12:53,240 --> 00:12:53,810 what I'll do 228 00:12:53,830 --> 00:12:54,740 every month. 229 00:12:55,100 --> 00:12:56,210 Months for eight years 230 00:12:56,900 --> 00:12:57,790 are all planned now? 231 00:12:57,820 --> 00:12:58,400 Yeah. 232 00:13:03,380 --> 00:13:04,020 I remember 233 00:13:05,460 --> 00:13:06,780 the first day at college, 234 00:13:08,380 --> 00:13:09,560 you looked at me 235 00:13:09,590 --> 00:13:10,070 like I was a freak. 236 00:13:13,210 --> 00:13:14,430 Because my dad told me 237 00:13:14,460 --> 00:13:15,730 when I was in kindergarten 238 00:13:16,170 --> 00:13:18,080 that I must make a plan 239 00:13:18,100 --> 00:13:19,140 in life, 240 00:13:19,920 --> 00:13:21,320 and then work hard to achieve it. 241 00:13:22,640 --> 00:13:24,220 Like, I planned to grow taller, 242 00:13:25,050 --> 00:13:26,850 so I did reach jumps and drank milk every day. 243 00:13:27,450 --> 00:13:28,370 And I planned 244 00:13:29,110 --> 00:13:30,840 to get married at 24, 245 00:13:31,150 --> 00:13:32,580 so I gotta get a boyfriend 246 00:13:32,600 --> 00:13:33,600 in college. 247 00:13:35,960 --> 00:13:37,610 I planned to go to Shengji Hospital, 248 00:13:39,180 --> 00:13:40,130 so I studied hard to be the first 249 00:13:40,570 --> 00:13:41,740 in our class every year. 250 00:13:42,330 --> 00:13:44,090 I planned to go to the OBGYN, 251 00:13:45,330 --> 00:13:47,080 so I gotta find the most famous 252 00:13:47,510 --> 00:13:48,120 clinician 253 00:13:48,940 --> 00:13:50,540 in Shengji Hospital, 254 00:13:50,890 --> 00:13:51,490 Huang Yunling, 255 00:13:52,730 --> 00:13:54,250 and ask her to be my mentor. 256 00:13:54,920 --> 00:13:56,150 But you did them all. 257 00:13:57,890 --> 00:13:58,940 I still remember 258 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 how you made Director Huang 259 00:14:00,260 --> 00:14:01,100 to be your mentor. 260 00:14:02,450 --> 00:14:03,250 You summarized 261 00:14:03,890 --> 00:14:05,800 your competition results 262 00:14:05,830 --> 00:14:07,310 and academic performance every quarter, 263 00:14:07,380 --> 00:14:08,190 made a table, 264 00:14:08,400 --> 00:14:09,130 and took it 265 00:14:09,160 --> 00:14:10,240 in front of Director Huang and asked her, 266 00:14:11,080 --> 00:14:11,900 "am I eligible 267 00:14:11,930 --> 00:14:12,970 to be your student now?" 268 00:14:13,980 --> 00:14:15,170 You made her laugh 269 00:14:15,440 --> 00:14:16,410 every time she saw you. 270 00:14:25,170 --> 00:14:26,220 Make a plan 271 00:14:27,310 --> 00:14:28,220 and stick to it, 272 00:14:29,120 --> 00:14:30,560 so you won't make detours in life. 273 00:14:31,400 --> 00:14:33,000 This is my family motto. 274 00:14:33,870 --> 00:14:34,380 But, 275 00:14:35,310 --> 00:14:36,800 not everything 276 00:14:37,120 --> 00:14:38,760 works out as you planned. 277 00:14:40,060 --> 00:14:40,580 Yeah. 278 00:14:43,610 --> 00:14:45,420 Why can't I control my womb? 279 00:14:47,580 --> 00:14:48,350 Why do I 280 00:14:49,620 --> 00:14:50,870 have to care about a man's thoughts 281 00:14:51,770 --> 00:14:53,450 when I want to have children? 282 00:14:55,400 --> 00:14:56,930 It doesn't work no matter how hard I try. 283 00:14:58,380 --> 00:14:59,390 Did anything happen to you 284 00:14:59,420 --> 00:15:00,260 and Feng Yuanhang? 285 00:15:09,810 --> 00:15:10,890 Feng Yuanhang had a vasectomy. 286 00:15:13,410 --> 00:15:14,210 When did this happen? 287 00:15:15,140 --> 00:15:16,420 I just learned about it. 288 00:15:17,170 --> 00:15:17,840 Funny, isn't it? 289 00:15:19,380 --> 00:15:20,540 I want a baby so much, 290 00:15:21,180 --> 00:15:23,060 but he sterilized himself behind my back. 291 00:15:24,880 --> 00:15:25,680 He has castrated 292 00:15:25,720 --> 00:15:26,840 my dream of being a mother. 293 00:15:36,130 --> 00:15:37,290 Did you ask him 294 00:15:37,730 --> 00:15:38,960 why did he do it? 295 00:15:44,740 --> 00:15:45,710 I'll call him. 296 00:15:47,660 --> 00:15:48,270 No need. 297 00:15:51,530 --> 00:15:53,720 My life is out of control. 298 00:15:58,190 --> 00:15:59,360 There is a mistake in my plan. 299 00:16:02,680 --> 00:16:04,450 I have to make a new one. 300 00:16:08,440 --> 00:16:09,010 Shut it down. 301 00:16:12,060 --> 00:16:12,660 And restart it. 302 00:16:20,780 --> 00:16:21,330 Congrui. 303 00:16:21,580 --> 00:16:22,220 You're so early. 304 00:16:29,290 --> 00:16:29,890 Director Huang, 305 00:16:30,970 --> 00:16:31,840 I'm quitting. 306 00:16:38,050 --> 00:16:38,910 What is it now? 307 00:16:39,400 --> 00:16:40,860 You're resigning because the baby 308 00:16:41,470 --> 00:16:42,540 was taken away? 309 00:16:43,980 --> 00:16:44,540 Director Huang, 310 00:16:45,170 --> 00:16:46,760 you have always been my idol. 311 00:16:47,650 --> 00:16:48,580 You have taken pains 312 00:16:48,710 --> 00:16:50,510 cultivating me in the past years. 313 00:16:51,710 --> 00:16:53,060 I don't deserve it. 314 00:16:53,810 --> 00:16:55,690 I have never made you proud. 315 00:16:58,290 --> 00:16:59,300 I don't want to be a doctor anymore. 316 00:17:02,420 --> 00:17:03,210 Tell me, 317 00:17:04,220 --> 00:17:05,900 why did you want to be a doctor in the first place? 318 00:17:06,140 --> 00:17:07,260 I was fond of kids. 319 00:17:09,349 --> 00:17:10,109 I have delivered 320 00:17:10,130 --> 00:17:10,930 so many new lives 321 00:17:11,339 --> 00:17:12,750 and saved so many mothers, 322 00:17:12,819 --> 00:17:14,020 I feel proud 323 00:17:14,180 --> 00:17:14,859 and accomplished. 324 00:17:15,300 --> 00:17:16,740 So you don't like kids now? 325 00:17:16,980 --> 00:17:18,329 You don't feel accomplished now? 326 00:17:19,940 --> 00:17:21,690 It was my life plan that went wrong. 327 00:17:23,250 --> 00:17:24,890 I don't have the confidence to be a doctor anymore. 328 00:17:26,619 --> 00:17:27,569 What worries me the most 329 00:17:28,260 --> 00:17:30,060 is your perfectionism, 330 00:17:30,220 --> 00:17:30,900 your life plan. 331 00:17:31,300 --> 00:17:31,900 If people can 332 00:17:31,900 --> 00:17:33,180 completely control their life, 333 00:17:33,460 --> 00:17:34,260 would there still be 334 00:17:34,610 --> 00:17:35,820 regrets, disappointments, 335 00:17:35,860 --> 00:17:36,860 and ups and downs in this world? 336 00:17:37,080 --> 00:17:37,400 I disagree. 337 00:17:38,290 --> 00:17:39,100 People can 338 00:17:39,130 --> 00:17:40,560 completely control 339 00:17:40,590 --> 00:17:41,480 their own life, 340 00:17:42,020 --> 00:17:43,470 as long as they discipline themselves 341 00:17:43,810 --> 00:17:44,800 and work hard enough. 342 00:17:46,060 --> 00:17:47,200 But you can't control 343 00:17:47,220 --> 00:17:47,970 other people's lives, 344 00:17:49,010 --> 00:17:50,490 especially your family and marriage. 345 00:17:51,740 --> 00:17:52,730 You will suddenly find 346 00:17:52,760 --> 00:17:54,330 the person you've slept with for five years 347 00:17:54,710 --> 00:17:55,810 is a total stranger to you. 348 00:18:02,630 --> 00:18:04,040 I just came to tell you this. 349 00:18:05,720 --> 00:18:06,600 As for the resignation letter, 350 00:18:07,050 --> 00:18:08,530 I will send it to you later. 351 00:18:22,880 --> 00:18:23,560 Hey, where are you? 352 00:18:23,750 --> 00:18:24,270 We have to talk. 353 00:18:24,770 --> 00:18:25,480 I want a divorce. 354 00:18:47,400 --> 00:18:49,020 I'm moving home these two days. 355 00:18:52,950 --> 00:18:53,650 You have made up your mind 356 00:18:54,180 --> 00:18:54,910 divorcing him? 357 00:18:55,150 --> 00:18:55,750 Yes. 358 00:18:56,860 --> 00:18:58,220 We have signed the agreement. 359 00:18:59,400 --> 00:19:00,730 I'm moving back to live with my parents. 360 00:19:01,340 --> 00:19:02,420 Did Feng Yuanhang 361 00:19:03,350 --> 00:19:04,670 agree to divorce, too? 362 00:19:05,020 --> 00:19:05,740 He didn't. 363 00:19:06,050 --> 00:19:06,770 But he had to. 364 00:19:07,600 --> 00:19:08,840 I'm determined. 365 00:19:09,030 --> 00:19:10,050 He had to sign the paper. 366 00:19:12,060 --> 00:19:12,850 What about your parents? 367 00:19:13,340 --> 00:19:14,060 They didn't stop you? 368 00:19:14,850 --> 00:19:15,320 No. 369 00:19:16,690 --> 00:19:18,240 My parents used to have 370 00:19:18,270 --> 00:19:19,170 a very good impression of him. 371 00:19:19,860 --> 00:19:20,950 They thought he was reliable 372 00:19:20,980 --> 00:19:21,980 and ambitious. 373 00:19:23,460 --> 00:19:24,940 Never thought he would do 374 00:19:24,980 --> 00:19:26,080 something so disappointing. 375 00:19:27,420 --> 00:19:28,660 My dad was going to beat him, 376 00:19:28,950 --> 00:19:29,720 but I stopped him. 377 00:19:30,860 --> 00:19:31,590 What's the use 378 00:19:31,620 --> 00:19:32,980 of beating him 379 00:19:33,650 --> 00:19:34,840 if he never cared for me? 380 00:19:38,320 --> 00:19:39,090 And one more thing, 381 00:19:41,370 --> 00:19:42,450 I decided to resign. 382 00:19:43,060 --> 00:19:43,840 Resign? 383 00:19:46,370 --> 00:19:47,280 You said 384 00:19:47,300 --> 00:19:48,650 you wanted to make a new plan, 385 00:19:49,260 --> 00:19:50,550 so it is to divorce 386 00:19:50,720 --> 00:19:51,310 and resign? 387 00:19:55,480 --> 00:19:56,080 Wu Congrui, 388 00:19:56,490 --> 00:19:57,860 you are not an impulsive person. 389 00:19:58,210 --> 00:19:58,940 Is there something else 390 00:19:58,970 --> 00:19:59,410 you didn't tell me? 391 00:20:00,380 --> 00:20:01,630 If you're angry with Feng Yuanhang, 392 00:20:01,660 --> 00:20:02,860 just divorce him. 393 00:20:02,960 --> 00:20:04,010 There's no need to resign. 394 00:20:04,630 --> 00:20:05,780 From the day you were admitted 395 00:20:05,810 --> 00:20:06,370 to Shengji Medical College, 396 00:20:06,660 --> 00:20:07,150 you've been planning to be 397 00:20:07,180 --> 00:20:08,760 a gynecologist in Shengji Hospital. 398 00:20:09,060 --> 00:20:10,370 We had competed with each other 399 00:20:10,690 --> 00:20:11,530 for years in school. 400 00:20:11,800 --> 00:20:12,810 Your biggest dream 401 00:20:13,340 --> 00:20:14,850 is to help the pregnant 402 00:20:14,890 --> 00:20:16,020 give birth to children safely 403 00:20:16,230 --> 00:20:17,140 and witness the birth of new lives 404 00:20:17,180 --> 00:20:18,200 one after another. 405 00:20:19,000 --> 00:20:20,280 Now there's just something wrong with your marriage, 406 00:20:20,610 --> 00:20:21,620 and you're giving up your dream? 407 00:20:21,980 --> 00:20:22,620 My dream? 408 00:20:26,770 --> 00:20:27,770 My family, husband, children, 409 00:20:27,800 --> 00:20:29,920 and my career are all in a mess. 410 00:20:30,220 --> 00:20:32,060 They're all going against my plan. 411 00:20:33,830 --> 00:20:34,680 I don't have the courage 412 00:20:34,730 --> 00:20:36,130 to make plans for the future. 413 00:20:38,130 --> 00:20:39,610 If life keeps getting out of control, 414 00:20:40,910 --> 00:20:41,880 I don't know 415 00:20:41,900 --> 00:20:42,560 where I'm going. 416 00:20:46,460 --> 00:20:47,030 Your life has 417 00:20:47,060 --> 00:20:47,910 gone according to your plan 418 00:20:47,940 --> 00:20:48,890 for a long time. 419 00:20:49,090 --> 00:20:49,930 You're a lucky one. 420 00:20:50,500 --> 00:20:51,110 Some people 421 00:20:51,140 --> 00:20:51,890 can't even stick to 422 00:20:51,920 --> 00:20:52,490 one day's plan. 423 00:20:53,930 --> 00:20:54,730 Life is long 424 00:20:55,020 --> 00:20:55,910 and you did not lose control. 425 00:20:55,930 --> 00:20:56,880 You gotta cheer up. 426 00:20:58,930 --> 00:20:59,550 I need time 427 00:20:59,580 --> 00:21:01,060 to organize my own life. 428 00:21:02,540 --> 00:21:03,660 I want to stay away from the hospital 429 00:21:03,810 --> 00:21:04,730 and think about it. 430 00:21:06,330 --> 00:21:07,280 You don't have to say anything. 431 00:21:07,860 --> 00:21:08,670 I have sent the resignation letter 432 00:21:08,700 --> 00:21:09,530 to Director Huang. 433 00:21:12,730 --> 00:21:13,370 I won't let you go. 434 00:21:14,290 --> 00:21:15,390 I won't let you resign. 435 00:21:15,470 --> 00:21:16,620 I'll get your resignation letter back. 436 00:21:16,760 --> 00:21:17,570 If you don't stay 437 00:21:17,600 --> 00:21:18,440 and continue to compete with me, 438 00:21:18,580 --> 00:21:19,110 I will look down on you 439 00:21:19,140 --> 00:21:19,960 for the rest of my life. 440 00:21:21,420 --> 00:21:22,170 It doesn't matter. 441 00:21:23,610 --> 00:21:24,450 I don't care. 442 00:21:29,940 --> 00:21:30,540 Wu Congrui. 443 00:21:40,420 --> 00:21:40,830 Look, 444 00:21:41,280 --> 00:21:42,600 your data are fine… 445 00:21:43,180 --> 00:21:43,620 Di, 446 00:21:45,120 --> 00:21:46,290 Congrui is not with you? 447 00:21:47,500 --> 00:21:48,240 We were together. 448 00:21:48,270 --> 00:21:49,320 She should be in the office now. 449 00:21:49,730 --> 00:21:50,210 Oh no. 450 00:21:50,510 --> 00:21:50,920 What's wrong? 451 00:21:51,170 --> 00:21:52,120 The head nurse said 452 00:21:52,260 --> 00:21:52,830 that Wu Nan and his wife 453 00:21:52,860 --> 00:21:53,810 came again with their baby. 454 00:21:53,940 --> 00:21:55,180 They are waiting for her in the office. 455 00:21:55,600 --> 00:21:56,290 Who knows what is 456 00:21:56,320 --> 00:21:56,800 going to happen. 457 00:21:58,100 --> 00:21:59,180 These kinds of people just don't deserve kindness. 458 00:21:59,550 --> 00:22:00,340 If she dares to make trouble again, 459 00:22:00,720 --> 00:22:01,360 I won't care about 460 00:22:01,380 --> 00:22:01,940 any hospital rules. 461 00:22:02,390 --> 00:22:03,470 Di, don't be impulsive. 462 00:22:13,690 --> 00:22:14,700 What are you doing here? 463 00:22:15,390 --> 00:22:16,590 Is there something wrong with the baby? 464 00:22:16,620 --> 00:22:17,490 Don't get us wrong, Dr. Wu. 465 00:22:18,770 --> 00:22:19,810 We are here to thank you. 466 00:22:20,270 --> 00:22:20,750 Yes. 467 00:22:21,290 --> 00:22:22,490 We are here to thank you. 468 00:22:23,580 --> 00:22:24,540 Thank me? 469 00:22:26,220 --> 00:22:27,620 She cried every day 470 00:22:28,080 --> 00:22:29,170 since we took her back. 471 00:22:29,730 --> 00:22:30,490 I never had 472 00:22:30,930 --> 00:22:32,360 a good sleep these days. 473 00:22:32,380 --> 00:22:33,940 I'm breaking down, really. 474 00:22:34,540 --> 00:22:35,670 One day in the middle of the night, 475 00:22:35,850 --> 00:22:36,900 after I changed her diaper, 476 00:22:36,940 --> 00:22:38,170 she still couldn't quiet down. 477 00:22:38,700 --> 00:22:40,080 It took me a long time to find out 478 00:22:40,100 --> 00:22:41,020 that she had heat rash 479 00:22:41,050 --> 00:22:41,850 on her butts. 480 00:22:42,080 --> 00:22:43,360 I hurried to get powders 481 00:22:44,220 --> 00:22:45,500 and suddenly realized that 482 00:22:46,480 --> 00:22:48,030 you have looked after her for so long, 483 00:22:48,740 --> 00:22:49,420 but she doesn't have 484 00:22:50,790 --> 00:22:51,950 even a mosquito bite on her body. 485 00:22:53,290 --> 00:22:54,180 She was clean, 486 00:22:54,480 --> 00:22:55,520 and fresh. 487 00:22:56,790 --> 00:22:58,710 You must have been very attentive 488 00:22:59,420 --> 00:23:02,380 so that she was looked after so well. 489 00:23:03,800 --> 00:23:04,450 You said 490 00:23:05,300 --> 00:23:06,620 that the baby has a tiny throat, 491 00:23:07,620 --> 00:23:08,580 so be patient 492 00:23:09,740 --> 00:23:10,820 when breastfeeding. 493 00:23:11,660 --> 00:23:12,340 After feeding, 494 00:23:12,880 --> 00:23:14,240 don't forget to pat her on the back. 495 00:23:14,810 --> 00:23:15,810 You also said that 496 00:23:15,980 --> 00:23:17,510 it's easy for the baby to wake up, 497 00:23:17,700 --> 00:23:19,420 so the room temperature must be strictly controlled. 498 00:23:19,980 --> 00:23:20,820 If it's too high, 499 00:23:21,570 --> 00:23:22,820 she might sweat, 500 00:23:23,220 --> 00:23:24,820 and get rashes on the forehead. 501 00:23:25,180 --> 00:23:26,290 If it's too low, 502 00:23:26,790 --> 00:23:27,500 she would cry. 503 00:23:29,100 --> 00:23:29,540 By the way, 504 00:23:29,820 --> 00:23:31,380 she really likes bathing, 505 00:23:31,980 --> 00:23:33,150 and wearing face cream. 506 00:23:34,030 --> 00:23:35,070 When she sleeps, 507 00:23:36,670 --> 00:23:38,180 she likes touching her mommy's hair. 508 00:23:39,480 --> 00:23:40,440 I took after her 509 00:23:40,470 --> 00:23:41,870 just as you said. 510 00:23:41,940 --> 00:23:42,380 Really, 511 00:23:42,770 --> 00:23:43,590 she stopped crying 512 00:23:44,100 --> 00:23:45,020 and ate a lot. 513 00:23:49,170 --> 00:23:50,210 When she was sleeping 514 00:23:52,410 --> 00:23:53,630 with my hair in her hand, 515 00:23:57,860 --> 00:23:59,060 I was so touched. 516 00:24:02,430 --> 00:24:04,150 You were so good to my child, 517 00:24:05,700 --> 00:24:06,500 but I... 518 00:24:08,260 --> 00:24:09,860 I treated you so badly. 519 00:24:09,900 --> 00:24:10,540 I'm really… 520 00:24:11,300 --> 00:24:12,850 I'm so sorry. 521 00:24:16,030 --> 00:24:16,510 Dr. Wu, 522 00:24:17,020 --> 00:24:17,770 I don't know 523 00:24:18,480 --> 00:24:20,100 how to say nice words. 524 00:24:22,300 --> 00:24:23,020 But I'm really grateful 525 00:24:23,060 --> 00:24:24,780 for what you did for Calabash. 526 00:24:25,010 --> 00:24:25,890 Thank you. 527 00:24:32,780 --> 00:24:33,890 You called her Calabash. 528 00:24:35,780 --> 00:24:36,100 Yes. 529 00:24:36,370 --> 00:24:37,250 I heard from the nurse 530 00:24:37,270 --> 00:24:38,890 that you used to call her Calabash. 531 00:24:39,380 --> 00:24:40,130 I discussed it 532 00:24:40,150 --> 00:24:40,910 with her father. 533 00:24:42,050 --> 00:24:43,570 You are the savior of my child. 534 00:24:43,940 --> 00:24:44,860 She would like the nickname 535 00:24:45,210 --> 00:24:46,170 you gave her. 536 00:24:46,770 --> 00:24:47,340 And, 537 00:24:48,240 --> 00:24:49,970 we named her 538 00:24:50,590 --> 00:24:51,940 Han Xierui, 539 00:24:53,220 --> 00:24:54,450 so she can remember 540 00:24:55,010 --> 00:24:56,920 your kindness when she grows up. 541 00:25:09,280 --> 00:25:10,030 What do you want? 542 00:25:10,700 --> 00:25:11,450 Don't blame me for being rude 543 00:25:11,470 --> 00:25:12,510 if you keep making trouble here. 544 00:25:13,140 --> 00:25:14,660 They came to apologize to me. 545 00:25:17,650 --> 00:25:18,250 That's embarrassing. 546 00:25:23,920 --> 00:25:24,850 Can I hold her? 547 00:25:26,260 --> 00:25:26,950 Sure. 548 00:25:41,020 --> 00:25:42,800 ♫My baby, are you sleeping♫ 549 00:25:42,800 --> 00:25:43,570 Calabash, 550 00:25:44,860 --> 00:25:45,980 do you still recognize me? 551 00:25:46,540 --> 00:25:47,490 I miss you so much. 552 00:25:48,210 --> 00:25:48,650 Dr. Wu, 553 00:25:48,650 --> 00:25:49,300 ♫I'm hearing your breath♫ 554 00:25:49,300 --> 00:25:49,700 you... 555 00:25:51,620 --> 00:25:52,420 Would you like to be 556 00:25:52,450 --> 00:25:53,530 the godmother of Calabash? 557 00:25:54,730 --> 00:25:56,280 This is a tradition in our hometown. 558 00:25:56,530 --> 00:25:56,810 ♫So lucky I can touch your smile♫ 559 00:25:56,810 --> 00:25:58,010 They say that if the child 560 00:25:58,050 --> 00:25:59,620 got sick frequently when she was little, 561 00:25:59,870 --> 00:26:00,930 it would be better to get her 562 00:26:00,970 --> 00:26:01,840 a competent godmother. 563 00:26:02,950 --> 00:26:03,560 If you don't mind... 564 00:26:03,560 --> 00:26:05,380 ♫So lucky I can meet you♫ 565 00:26:05,380 --> 00:26:06,170 Of course I don't. 566 00:26:06,850 --> 00:26:08,720 What does it take to be a godmother? 567 00:26:09,160 --> 00:26:10,120 Should I pack a red envelope or... 568 00:26:10,120 --> 00:26:10,950 ♫Let me hold your tiny hands♫ 569 00:26:10,950 --> 00:26:12,500 Or buy her gold and silver bracelets? 570 00:26:13,630 --> 00:26:14,870 We can put this behind. 571 00:26:15,560 --> 00:26:17,110 Don't you exchange your contacts first? 572 00:26:17,890 --> 00:26:18,050 Exactly. 573 00:26:18,050 --> 00:26:18,380 ♫Courage grows in my mind♫ 574 00:26:18,380 --> 00:26:18,710 Right. 575 00:26:18,990 --> 00:26:20,360 Du Di, the phone's in my pocket. 576 00:26:22,170 --> 00:26:22,500 Come. 577 00:26:23,430 --> 00:26:24,110 I'll add you. 578 00:26:25,980 --> 00:26:27,510 ♫Let me keep your company through seasons♫ 579 00:26:27,510 --> 00:26:29,150 We came in such a hurry. 580 00:26:29,310 --> 00:26:29,840 In a few days, 581 00:26:29,880 --> 00:26:31,000 we will be well prepared, 582 00:26:31,180 --> 00:26:32,710 and invite Dr. Wu to dinner. 583 00:26:33,020 --> 00:26:33,100 That would be the ceremony. 584 00:26:33,100 --> 00:26:35,390 ♫Keep all your growth in my heart♫ 585 00:26:35,390 --> 00:26:35,780 Let me 586 00:26:35,860 --> 00:26:36,480 invite you 587 00:26:36,510 --> 00:26:37,440 to our family group chat. 588 00:26:37,600 --> 00:26:38,590 So you will see the photos 589 00:26:38,620 --> 00:26:39,360 and videos 590 00:26:39,380 --> 00:26:39,600 of the baby any time. 591 00:26:39,600 --> 00:26:40,920 ♫I heard the happiest cry♫ 592 00:26:40,920 --> 00:26:42,040 If you have time, 593 00:26:42,380 --> 00:26:43,860 you are welcome to come to our home. 594 00:26:44,160 --> 00:26:45,400 You must be excellent 595 00:26:45,740 --> 00:26:46,870 to be a doctor in Shengji. 596 00:26:46,870 --> 00:26:48,060 ♫Even the air is sweet♫ 597 00:26:48,060 --> 00:26:49,100 Calabash can learn 598 00:26:49,740 --> 00:26:51,770 from her godmother. 599 00:26:53,340 --> 00:26:54,180 So great. 600 00:26:54,600 --> 00:26:54,710 Let me take 601 00:26:54,710 --> 00:26:55,670 ♫Your eyes is full of the kindness over the world♫ 602 00:26:55,670 --> 00:26:56,280 a family photo for you. 603 00:26:56,610 --> 00:26:57,140 Okay. 604 00:26:57,400 --> 00:26:58,300 Take a photo. 605 00:26:59,150 --> 00:27:00,470 Godmother, stand in the middle. 606 00:27:00,490 --> 00:27:01,030 Yeah. 607 00:27:02,100 --> 00:27:02,620 Come. 608 00:27:02,640 --> 00:27:05,760 ♫You're the miracle made by heaven♫ 609 00:27:05,760 --> 00:27:07,160 One, two, three. 610 00:27:07,500 --> 00:27:08,170 Calabash. 611 00:27:08,980 --> 00:27:09,200 Calabash. 612 00:27:09,200 --> 00:27:09,960 ♫I heard the happiest cry♫ 613 00:27:09,960 --> 00:27:11,550 Don't pout, it's ugly. 614 00:27:11,900 --> 00:27:13,470 No, it's cute. 615 00:27:14,020 --> 00:27:14,540 Change one. 616 00:27:14,880 --> 00:27:16,150 One, two, three. 617 00:27:16,320 --> 00:27:16,590 ♫Now life is meaningful♫ 618 00:27:16,590 --> 00:27:17,710 Natural labor. 619 00:27:21,180 --> 00:27:21,900 Calabash, 620 00:27:22,690 --> 00:27:24,090 you have a godmother now! 621 00:27:24,240 --> 00:27:31,750 ♫I'll be with you in the future♫ 622 00:27:32,150 --> 00:27:33,740 ♫You keep all the beautiful things♫ 623 00:27:33,740 --> 00:27:34,850 Have you seen enough? 624 00:27:35,140 --> 00:27:35,740 Never get enough. 625 00:27:36,550 --> 00:27:37,720 The more I see, the more I like her. 626 00:27:38,420 --> 00:27:38,570 Look how cute my goddaughter is. 627 00:27:38,570 --> 00:27:41,710 ♫I love you♫ 628 00:27:41,710 --> 00:27:43,060 Look at her legs and arms. 629 00:27:43,420 --> 00:27:44,260 So sturdy. 630 00:27:44,960 --> 00:27:46,490 Who would have thought that she had undergone surgery 631 00:27:46,510 --> 00:27:47,380 in her mother's womb? 632 00:27:48,980 --> 00:27:49,860 You feel accomplished? 633 00:27:50,260 --> 00:27:51,010 Particularly. 634 00:27:53,740 --> 00:27:54,860 Are you still quitting? 635 00:27:56,680 --> 00:27:58,090 Although not everything goes 636 00:27:58,110 --> 00:27:59,230 according to your plan, 637 00:27:59,660 --> 00:28:00,620 occasional surprises 638 00:28:00,640 --> 00:28:01,680 make a difference, too. 639 00:28:02,550 --> 00:28:03,390 As a doctor, 640 00:28:03,720 --> 00:28:05,640 hard work always pays off. 641 00:28:11,340 --> 00:28:11,980 Where are you going? 642 00:28:12,900 --> 00:28:13,780 The resignation letter. 643 00:28:14,080 --> 00:28:15,410 Before Director Huang submits it, 644 00:28:15,440 --> 00:28:16,280 I gotta hurry and get it back. 645 00:28:17,060 --> 00:28:17,460 Be fast. 646 00:28:17,780 --> 00:28:19,300 All obstetricians are swift. 647 00:28:19,730 --> 00:28:21,920 Du Di, our competition continues. 648 00:28:35,220 --> 00:28:35,690 Du Di. 649 00:28:38,940 --> 00:28:39,750 Why are you here? 650 00:28:39,780 --> 00:28:40,650 Didn't I tell you not to come? 651 00:28:41,010 --> 00:28:41,820 I have no time for you. 652 00:28:42,180 --> 00:28:43,420 How can you talk to us like this? 653 00:28:43,970 --> 00:28:45,100 We are your parents. 654 00:28:45,600 --> 00:28:46,700 Are you here to quarrel? 655 00:28:46,820 --> 00:28:47,540 Du Di. 656 00:28:49,330 --> 00:28:49,840 I'm… 657 00:28:51,340 --> 00:28:53,020 four months pregnant. 658 00:28:58,060 --> 00:29:00,460 Mom, you're 50. 659 00:29:01,080 --> 00:29:01,960 Are you crazy? 660 00:29:02,440 --> 00:29:03,210 We just had 661 00:29:03,230 --> 00:29:04,020 a 48-year-old pregnant woman. 662 00:29:04,130 --> 00:29:05,090 She was so healthy 663 00:29:05,340 --> 00:29:06,490 but she got broken down laboring. 664 00:29:07,000 --> 00:29:08,140 Are you kidding me? 665 00:29:09,580 --> 00:29:11,260 We did not break any rules or policies. 666 00:29:11,580 --> 00:29:11,910 This is not 667 00:29:11,940 --> 00:29:13,100 about rules or policies. 668 00:29:13,120 --> 00:29:13,580 Have you cared for 669 00:29:13,600 --> 00:29:14,510 my mom's health? 670 00:29:14,730 --> 00:29:16,010 Your mother is in good health. 671 00:29:16,840 --> 00:29:17,320 It was your idea. 672 00:29:17,780 --> 00:29:18,740 You want another child. 673 00:29:19,220 --> 00:29:20,500 Did you force her? 674 00:29:20,700 --> 00:29:21,310 You still 675 00:29:21,340 --> 00:29:22,420 want a son, right? 676 00:29:22,510 --> 00:29:23,970 There's nothing wrong with me 677 00:29:23,990 --> 00:29:24,630 wanting another child. 678 00:29:24,660 --> 00:29:25,690 Are you crazy? 679 00:29:25,790 --> 00:29:28,100 Stop, stop yelling. 680 00:29:28,510 --> 00:29:28,910 How dare you 681 00:29:28,940 --> 00:29:29,760 talk to me like that? 682 00:29:30,020 --> 00:29:30,950 You have a doctorate. 683 00:29:31,420 --> 00:29:32,630 Have you learnt nothing from school? 684 00:29:33,090 --> 00:29:33,840 Go back home 685 00:29:34,260 --> 00:29:34,960 and do a check-up first. 686 00:29:35,380 --> 00:29:35,860 You don't 687 00:29:36,600 --> 00:29:37,550 have a say in this. 688 00:29:37,800 --> 00:29:39,020 Set up a file 689 00:29:39,040 --> 00:29:39,770 for your mother in Shengji. 690 00:29:40,060 --> 00:29:41,300 Why in Shengji? 691 00:29:41,680 --> 00:29:42,510 There are so many hospitals in our hometown, 692 00:29:42,540 --> 00:29:43,460 why do you have to come here? 693 00:29:43,620 --> 00:29:44,730 Everyone in our hometown knows 694 00:29:44,770 --> 00:29:46,610 that you're a doctor in Shengji. 695 00:29:46,850 --> 00:29:47,780 Why should I 696 00:29:47,780 --> 00:29:48,800 go to other hospitals? 697 00:29:48,830 --> 00:29:49,350 I don't care. 698 00:29:50,100 --> 00:29:50,820 You made this happen. 699 00:29:50,820 --> 00:29:51,530 You deal with it. 700 00:29:51,620 --> 00:29:51,890 You… 701 00:29:52,500 --> 00:29:53,940 You're getting unreasonable. 702 00:29:54,440 --> 00:29:56,090 You studied in the medical school for eight years, 703 00:29:56,410 --> 00:29:57,820 and how much did you cost me 704 00:29:58,100 --> 00:29:59,100 for accommodation and tuition? 705 00:29:59,410 --> 00:30:00,970 Now you even refuse 706 00:30:01,260 --> 00:30:02,020 to do a little favor for us. 707 00:30:02,580 --> 00:30:03,580 You're ungrateful. 708 00:30:04,680 --> 00:30:05,470 Who told me 709 00:30:05,500 --> 00:30:06,570 to quit my Ph.D. 710 00:30:06,600 --> 00:30:07,970 because it was costly 711 00:30:08,040 --> 00:30:08,730 and forced me to make money 712 00:30:08,750 --> 00:30:09,750 after getting the undergraduate degree? 713 00:30:09,820 --> 00:30:10,620 You never 714 00:30:10,660 --> 00:30:11,340 cared for me. 715 00:30:11,380 --> 00:30:12,020 The tuition 716 00:30:12,020 --> 00:30:13,530 was borrowed from my grandmother. 717 00:30:14,100 --> 00:30:14,980 How much did you spend on me? 718 00:30:15,390 --> 00:30:16,130 Have you ever counted it? 719 00:30:16,160 --> 00:30:16,710 Tell me now 720 00:30:16,740 --> 00:30:17,460 and I'll give it back to you. 721 00:30:17,700 --> 00:30:18,060 You… 722 00:30:19,000 --> 00:30:19,400 Stop it. 723 00:30:19,710 --> 00:30:21,020 It's not easy for us to reunite. 724 00:30:21,340 --> 00:30:23,220 You, go over there. 725 00:30:23,660 --> 00:30:24,970 Let me talk with her. 726 00:30:32,100 --> 00:30:32,540 Du Di, 727 00:30:32,870 --> 00:30:34,270 your dad isn't that bad as you think. 728 00:30:34,580 --> 00:30:34,900 Mom, 729 00:30:36,860 --> 00:30:37,970 do you remember what did you tell me 730 00:30:38,000 --> 00:30:39,110 every time when Grandma complained 731 00:30:39,300 --> 00:30:40,540 when I was little? 732 00:30:41,030 --> 00:30:41,390 I… 733 00:30:44,360 --> 00:30:45,600 You said as long as I'm with you, 734 00:30:45,630 --> 00:30:46,240 it's enough. 735 00:30:46,420 --> 00:30:47,350 As long as I work hard, 736 00:30:47,610 --> 00:30:48,190 Grandma wouldn't 737 00:30:48,230 --> 00:30:49,190 blame me anymore. 738 00:30:49,510 --> 00:30:50,220 I tried my best. 739 00:30:51,300 --> 00:30:53,030 I'm the only doctor in our family 740 00:30:53,070 --> 00:30:53,660 and then what? 741 00:30:54,220 --> 00:30:55,320 And then you complain every day 742 00:30:55,350 --> 00:30:56,540 that why I'm not a boy. 743 00:30:57,410 --> 00:30:58,190 What does it mean to you 744 00:30:58,220 --> 00:30:59,060 for everything I've gone through, 745 00:30:59,620 --> 00:31:00,520 and all the efforts 746 00:31:01,470 --> 00:31:02,060 I have put in? 747 00:31:02,910 --> 00:31:03,510 Am I born 748 00:31:03,540 --> 00:31:04,420 to be humiliated? 749 00:31:05,130 --> 00:31:08,370 No, Mom didn't mean to. 750 00:31:09,300 --> 00:31:12,830 We love you so much. 751 00:31:12,960 --> 00:31:13,730 Don't tell me that. 752 00:31:15,290 --> 00:31:17,460 Daughters don't deserve love in our home. 753 00:31:19,860 --> 00:31:20,500 Du Di. 754 00:31:26,050 --> 00:31:27,160 Will she set the file for you? 755 00:31:28,940 --> 00:31:29,540 Not yet. 756 00:31:30,380 --> 00:31:31,820 I told you she is stubborn. 757 00:31:32,300 --> 00:31:33,540 You insisted on coming to beg her. 758 00:31:34,180 --> 00:31:34,940 Now 759 00:31:35,420 --> 00:31:36,940 we came all the way here 760 00:31:37,240 --> 00:31:38,800 and she doesn't even buy us a meal. 761 00:31:40,660 --> 00:31:41,840 What should we do now? 762 00:31:41,860 --> 00:31:42,890 What can we do? 763 00:31:43,820 --> 00:31:45,220 Find a hotel first. 764 00:31:45,930 --> 00:31:47,240 I'll go to her every day. 765 00:31:47,380 --> 00:31:49,060 I don't believe she doesn't file. 766 00:32:19,540 --> 00:32:19,980 Pastry, 767 00:32:20,340 --> 00:32:20,790 I am the first 768 00:32:20,820 --> 00:32:21,680 to work today. 769 00:32:21,850 --> 00:32:22,380 So active, 770 00:32:22,410 --> 00:32:22,900 and diligent. 771 00:32:22,920 --> 00:32:23,980 Will Du Di be touched 772 00:32:24,000 --> 00:32:24,400 by me? 773 00:32:30,210 --> 00:32:30,530 Morning. 774 00:32:30,740 --> 00:32:31,100 Morning. 775 00:33:03,490 --> 00:33:04,260 Di, what are you doing 776 00:33:04,290 --> 00:33:05,640 in the classroom so early? 777 00:33:07,830 --> 00:33:08,790 Bonding with mold. 778 00:33:09,240 --> 00:33:09,960 Mold? 779 00:33:10,840 --> 00:33:11,800 The ugly one? 780 00:33:12,630 --> 00:33:13,390 Better than you. 781 00:33:15,850 --> 00:33:16,720 You are really the most 782 00:33:16,740 --> 00:33:17,780 manly woman I have ever met. 783 00:33:17,870 --> 00:33:18,830 Watch your tongue. 784 00:33:18,860 --> 00:33:19,790 I just saved you. 785 00:33:19,820 --> 00:33:21,340 I didn't choke. 786 00:33:21,360 --> 00:33:23,220 I didn't need the Heimlich maneuver. 787 00:33:23,320 --> 00:33:24,460 I could just pat myself back to life. 788 00:33:24,670 --> 00:33:25,240 It's all your fault, 789 00:33:25,710 --> 00:33:26,350 making me be a cleaner 790 00:33:26,380 --> 00:33:27,540 early in the morning. 791 00:33:30,800 --> 00:33:32,450 Thank you, Di. 792 00:33:32,760 --> 00:33:35,000 Thank you for saving my life. 793 00:33:35,080 --> 00:33:36,000 Just go change. 794 00:33:36,020 --> 00:33:36,940 There are two delivery surgeries. 795 00:33:37,140 --> 00:33:37,500 Yes, madam. 796 00:33:48,540 --> 00:33:49,420 My pastry. 797 00:33:56,430 --> 00:33:57,820 Doctor, help me with this. 798 00:34:03,720 --> 00:34:06,100 Who are you looking for? 799 00:34:07,930 --> 00:34:09,560 Is there a doctor 800 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 named Du Di working here? 801 00:34:11,020 --> 00:34:12,449 Yes, she should be busy 802 00:34:12,480 --> 00:34:13,320 in the delivery room now. 803 00:34:13,659 --> 00:34:14,350 What do you want from her? 804 00:34:14,969 --> 00:34:16,550 Let's just leave 805 00:34:16,580 --> 00:34:17,360 and come back this afternoon. 806 00:34:17,580 --> 00:34:18,530 We're not leaving. 807 00:34:19,000 --> 00:34:19,909 We'll just wait for her here. 808 00:34:20,510 --> 00:34:21,620 I won't leave 809 00:34:22,010 --> 00:34:22,580 until she sets up a file for you. 810 00:34:25,900 --> 00:34:27,530 Okay, you're 811 00:34:27,550 --> 00:34:28,830 the family members of her. 812 00:34:29,120 --> 00:34:29,960 You can wait in the office. 813 00:34:31,219 --> 00:34:31,610 Okay. 814 00:34:31,659 --> 00:34:32,500 -Okay. -Thanks. 815 00:34:32,780 --> 00:34:33,469 Let me help you. 816 00:34:33,500 --> 00:34:34,190 No, it's fine. 817 00:34:34,260 --> 00:34:34,750 It's okay. 818 00:34:34,770 --> 00:34:35,449 Thanks. 819 00:34:37,850 --> 00:34:38,810 Here, this way. 820 00:34:41,060 --> 00:34:41,420 Come. 821 00:34:42,810 --> 00:34:43,969 This is Du Di's workstation. 822 00:34:44,210 --> 00:34:45,239 You can sit here and have a rest. 823 00:34:45,300 --> 00:34:45,620 Okay. 824 00:34:45,650 --> 00:34:46,380 Give me the bag. 825 00:34:46,420 --> 00:34:46,699 Come. 826 00:34:46,780 --> 00:34:47,100 Come. 827 00:34:47,219 --> 00:34:48,219 I'll pour you some water. 828 00:34:48,250 --> 00:34:48,780 Okay, thanks. 829 00:34:48,810 --> 00:34:49,409 Please sit down. 830 00:34:53,989 --> 00:34:55,580 All doctors are like this, 831 00:34:56,159 --> 00:34:57,139 having no time for their family 832 00:34:57,290 --> 00:34:58,200 when they're at work. 833 00:35:05,070 --> 00:35:06,910 Have some water first. 834 00:35:06,940 --> 00:35:07,390 Okay. 835 00:35:07,420 --> 00:35:07,860 Go ahead and drink. 836 00:35:08,590 --> 00:35:09,160 I'll go check 837 00:35:09,180 --> 00:35:10,660 if she finishes the work. 838 00:35:10,820 --> 00:35:11,750 I'll call her over later. 839 00:35:11,780 --> 00:35:12,590 Thank you, son. 840 00:35:12,620 --> 00:35:13,140 You're welcome. 841 00:35:16,100 --> 00:35:17,630 No.4 bed is a bit special, 842 00:35:17,660 --> 00:35:19,140 you have to tell me 843 00:35:19,140 --> 00:35:20,300 after the urine protein data comes out. 844 00:35:21,340 --> 00:35:22,430 What are you looking for, Dr. Li? 845 00:35:24,100 --> 00:35:24,980 Did you see Congrui? 846 00:35:25,140 --> 00:35:25,900 She's in the classroom. 847 00:35:26,210 --> 00:35:26,790 I just saw her 848 00:35:26,820 --> 00:35:28,360 finish practicing the delivery. 849 00:35:28,380 --> 00:35:29,060 Should be out soon. 850 00:35:29,540 --> 00:35:29,820 Okay. 851 00:35:35,100 --> 00:35:35,620 Congrui. 852 00:35:38,870 --> 00:35:39,100 Come. 853 00:35:39,130 --> 00:35:39,830 I have something to tell you. 854 00:35:41,420 --> 00:35:42,100 What's wrong? 855 00:35:42,500 --> 00:35:43,950 The two people in the office 856 00:35:43,980 --> 00:35:45,400 are Du Di's father and mother. 857 00:35:46,260 --> 00:35:47,290 Her parents are here? 858 00:35:47,700 --> 00:35:49,060 Why didn't she say anything? 859 00:35:49,100 --> 00:35:50,670 They are looking for Du Di. 860 00:35:51,140 --> 00:35:52,190 But Du Di can't get out of the delivery room 861 00:35:52,260 --> 00:35:53,390 for a while. 862 00:35:54,140 --> 00:35:55,220 It's not appropriate for me 863 00:35:55,510 --> 00:35:56,510 to entertain them. 864 00:35:56,890 --> 00:35:57,620 Can you go check on them? 865 00:35:58,010 --> 00:35:59,170 Okay, I'll go right now. 866 00:36:05,500 --> 00:36:06,340 Uncle, aunt. 867 00:36:06,890 --> 00:36:07,760 I'm Wu Congrui. 868 00:36:07,950 --> 00:36:08,610 Hi. 869 00:36:08,630 --> 00:36:09,480 I'm Du Di's friend. 870 00:36:09,750 --> 00:36:10,860 You are Congrui. 871 00:36:11,330 --> 00:36:12,770 I heard of you from Du Di. 872 00:36:12,920 --> 00:36:13,830 We have been 873 00:36:13,850 --> 00:36:14,740 very close friends 874 00:36:14,780 --> 00:36:16,100 since college. 875 00:36:16,730 --> 00:36:18,050 What do you want from her? 876 00:36:18,350 --> 00:36:19,430 Du Di has two 877 00:36:19,460 --> 00:36:19,950 delivery surgeries now. 878 00:36:19,980 --> 00:36:20,390 I'm afraid she won't 879 00:36:20,420 --> 00:36:21,430 come back for a while. 880 00:36:21,760 --> 00:36:23,920 Then we'll wait. 881 00:36:25,180 --> 00:36:26,660 You can tell me. 882 00:36:27,180 --> 00:36:28,560 We're close as sisters. 883 00:36:28,580 --> 00:36:29,580 We share everything. 884 00:36:30,440 --> 00:36:30,970 Okay. 885 00:36:32,580 --> 00:36:34,500 Dr. Wu, can you 886 00:36:34,900 --> 00:36:36,060 help your aunt set a file? 887 00:36:44,220 --> 00:36:45,540 Congratulations, aunt. 888 00:36:46,230 --> 00:36:48,850 Set a file for you? 889 00:36:49,210 --> 00:36:50,180 How old are you? 890 00:36:53,620 --> 00:36:54,340 50. 891 00:36:54,710 --> 00:36:55,500 50? 892 00:36:57,540 --> 00:36:59,150 Sorry, I don't mean anything. 893 00:36:59,280 --> 00:37:00,550 The oldest woman I helped deliver 894 00:37:00,570 --> 00:37:01,860 is only 48. 895 00:37:02,740 --> 00:37:04,220 Here is the case. 896 00:37:04,250 --> 00:37:05,560 There must be high-risk factors 897 00:37:05,590 --> 00:37:07,290 if you come from other places. 898 00:37:08,070 --> 00:37:08,830 No, you are 50. 899 00:37:08,860 --> 00:37:10,310 Of course there are risks. 900 00:37:10,540 --> 00:37:11,000 No. 901 00:37:11,020 --> 00:37:12,270 These high-risk factors 902 00:37:12,300 --> 00:37:13,800 are according to medical tests. 903 00:37:14,770 --> 00:37:15,530 You confused me. 904 00:37:15,990 --> 00:37:16,390 How about this? 905 00:37:16,420 --> 00:37:17,820 I'll take you to our Director Tian. 906 00:37:18,210 --> 00:37:19,970 That would be great. Let's go. 907 00:37:20,220 --> 00:37:20,910 Let's go, aunt. 908 00:37:20,940 --> 00:37:21,900 Slow down. 909 00:37:22,070 --> 00:37:22,940 It's okay. 910 00:37:41,300 --> 00:37:42,150 Be careful, aunt. 911 00:37:53,730 --> 00:37:54,460 Come, aunt. 912 00:37:54,530 --> 00:37:55,340 Be careful. 913 00:37:58,210 --> 00:37:58,650 Sit down. 914 00:38:01,500 --> 00:38:02,120 All the procedures 915 00:38:02,160 --> 00:38:03,880 have been done. 916 00:38:03,980 --> 00:38:04,420 From now on, 917 00:38:04,450 --> 00:38:05,740 you will be Director Tian's patient. 918 00:38:06,500 --> 00:38:07,040 Here. 919 00:38:07,480 --> 00:38:07,900 Okay. 920 00:38:08,530 --> 00:38:09,850 Thank you, Dr. Wu. 921 00:38:10,060 --> 00:38:10,590 Thank you for all the errands you've run 922 00:38:10,620 --> 00:38:11,860 for the whole morning. 923 00:38:12,210 --> 00:38:13,300 Can we 924 00:38:13,330 --> 00:38:14,520 invite you to lunch? 925 00:38:14,700 --> 00:38:15,480 No need. 926 00:38:15,950 --> 00:38:17,710 Du Di helps me a lot usually. 927 00:38:17,850 --> 00:38:19,470 We're close friends. 928 00:38:19,500 --> 00:38:20,070 We should help each other, 929 00:38:20,100 --> 00:38:21,140 shouldn't we? 930 00:38:28,980 --> 00:38:29,510 You should just leave. 931 00:38:29,540 --> 00:38:30,140 I won't do it for you. 932 00:38:31,090 --> 00:38:31,620 We don't need you. 933 00:38:32,260 --> 00:38:33,500 We've already done it. 934 00:38:34,790 --> 00:38:35,590 I helped them 935 00:38:35,620 --> 00:38:36,650 and got it all done. 936 00:38:36,900 --> 00:38:38,110 Director Tian received them herself. 937 00:38:38,800 --> 00:38:40,160 Can you stay out of it? 938 00:38:42,020 --> 00:38:43,700 How can I? 939 00:38:43,980 --> 00:38:45,500 You're too busy for this. 940 00:38:46,170 --> 00:38:46,840 This is not about 941 00:38:46,870 --> 00:38:48,000 me being busy. 942 00:38:48,460 --> 00:38:49,820 Then what is it? 943 00:38:59,020 --> 00:38:59,920 Aunt, it is fine. 944 00:39:00,120 --> 00:39:01,290 Just sit here. 945 00:39:07,460 --> 00:39:08,220 Hi, aunt, uncle. 946 00:39:10,100 --> 00:39:10,540 Hi. 947 00:39:24,330 --> 00:39:25,240 Why didn't you ask me first? 948 00:39:27,060 --> 00:39:28,740 It was your mother. 949 00:39:29,310 --> 00:39:30,930 Will you help me too 950 00:39:31,140 --> 00:39:32,420 if it was my mother? 951 00:39:32,850 --> 00:39:33,850 You don't understand. 952 00:39:35,010 --> 00:39:35,670 They can set up a file 953 00:39:35,700 --> 00:39:37,120 in the local hospital, 954 00:39:37,780 --> 00:39:38,620 but they just won't. 955 00:39:39,120 --> 00:39:40,240 And my mom is 50. 956 00:39:41,860 --> 00:39:42,340 I don't care. 957 00:39:43,110 --> 00:39:44,250 I won't use 958 00:39:44,290 --> 00:39:45,650 Shengji's medical resources 959 00:39:46,660 --> 00:39:47,900 to satisfy my dad's vanity. 960 00:39:48,740 --> 00:39:49,820 I'll ask them to go back. 961 00:39:50,860 --> 00:39:52,160 What you say 962 00:39:52,190 --> 00:39:53,120 is always true, 963 00:39:53,370 --> 00:39:54,320 but Director Tian 964 00:39:54,340 --> 00:39:55,620 didn't accept her 965 00:39:55,660 --> 00:39:57,050 because she is your mother. 966 00:39:57,420 --> 00:39:58,190 I didn't tell her 967 00:39:58,220 --> 00:39:59,210 it was your mother. 968 00:39:59,260 --> 00:39:59,850 I told her, 969 00:39:59,880 --> 00:40:00,970 she's my relative. 970 00:40:01,520 --> 00:40:02,400 Anyway, you know what, 971 00:40:02,780 --> 00:40:03,780 after all the check-ups, 972 00:40:03,980 --> 00:40:05,530 your mother is really at high risk. 973 00:40:05,670 --> 00:40:07,150 She has high blood pressure and diabetes. 974 00:40:07,500 --> 00:40:08,470 Director Tian said 975 00:40:08,570 --> 00:40:09,950 if she was in the local hospital, 976 00:40:10,080 --> 00:40:11,800 she would definitely be persuaded terminating the pregnancy. 977 00:40:12,280 --> 00:40:13,230 But in Shengji, 978 00:40:13,250 --> 00:40:14,730 we can try to keep the baby. 979 00:40:14,890 --> 00:40:15,890 Then terminate it. 980 00:40:16,100 --> 00:40:16,960 Why bother? 981 00:40:17,300 --> 00:40:18,650 That's a new life. 982 00:40:19,050 --> 00:40:20,360 Your blood. 983 00:40:21,360 --> 00:40:22,230 Okay, think about it, 984 00:40:22,700 --> 00:40:23,230 if this is not 985 00:40:23,260 --> 00:40:24,580 your parents' child, 986 00:40:24,800 --> 00:40:26,400 would you ask her to abort it or keep it? 987 00:40:29,620 --> 00:40:31,540 Okay, stop being angry. 988 00:40:32,770 --> 00:40:33,570 Rationally, 989 00:40:33,700 --> 00:40:35,620 I should help her. 990 00:40:35,820 --> 00:40:36,640 Reasonably, 991 00:40:37,630 --> 00:40:38,600 I'm a doctor, 992 00:40:38,970 --> 00:40:40,810 and I should persuade her to keep the baby. 993 00:40:41,250 --> 00:40:42,240 So you mean, 994 00:40:42,380 --> 00:40:43,260 I'm irrational and unreasonable? 995 00:40:43,660 --> 00:40:44,230 No, no. 996 00:40:44,460 --> 00:40:45,700 That's not what I meant. 997 00:40:47,070 --> 00:40:47,910 Look at me. 998 00:40:49,110 --> 00:40:50,850 You be responsible for the patient you received. 999 00:40:50,880 --> 00:40:51,420 It's none of my business. 1000 00:40:51,980 --> 00:40:52,370 All right. 1001 00:40:52,400 --> 00:40:53,550 I'll be responsible for it. 1002 00:40:54,140 --> 00:40:55,210 You don't have to do anything. 1003 00:40:56,150 --> 00:40:56,750 But, 1004 00:40:56,980 --> 00:40:57,910 can we 1005 00:40:57,940 --> 00:40:59,650 have lunch together? 1006 00:40:59,680 --> 00:41:01,320 You have surgery this afternoon. 1007 00:41:01,510 --> 00:41:02,910 You can't do it 1008 00:41:02,930 --> 00:41:03,840 without eating anything. 1009 00:41:04,420 --> 00:41:05,020 I'm telling you, 1010 00:41:05,050 --> 00:41:06,720 to make you happy, 1011 00:41:06,980 --> 00:41:07,990 I spent a lot of money today 1012 00:41:08,020 --> 00:41:09,580 to get you this big drumstick. 1013 00:41:09,670 --> 00:41:10,440 It was very expensive. 1014 00:41:11,300 --> 00:41:12,060 Eat some. 1015 00:41:20,780 --> 00:41:21,960 Then I'll take your mother 1016 00:41:22,000 --> 00:41:22,880 for ultrasound this afternoon. 1017 00:41:24,770 --> 00:41:25,200 Fine. 1018 00:41:25,290 --> 00:41:25,900 Copy that. 1019 00:41:30,660 --> 00:41:31,670 Uncle, have some soup. 1020 00:41:32,400 --> 00:41:33,310 Aunt, eat more. 1021 00:41:37,570 --> 00:41:38,510 You just said 1022 00:41:39,020 --> 00:41:40,570 you and Du Di are colleagues? 1023 00:41:40,810 --> 00:41:41,540 To be precise, 1024 00:41:41,570 --> 00:41:42,730 she is my senior and mentor. 1025 00:41:44,950 --> 00:41:46,140 She has students now? 1026 00:41:46,250 --> 00:41:47,330 She is awesome. 1027 00:41:47,860 --> 00:41:49,230 Although she is a resident physician 1028 00:41:49,260 --> 00:41:50,300 for only three years, 1029 00:41:50,750 --> 00:41:51,920 under the leadership of the chief director, 1030 00:41:51,940 --> 00:41:52,660 she has done a lot of 1031 00:41:52,700 --> 00:41:53,460 primary operations. 1032 00:41:53,880 --> 00:41:55,320 And she practices the skills diligently, 1033 00:41:55,420 --> 00:41:56,960 and has superb surgical techniques. 1034 00:41:57,860 --> 00:41:59,550 I lack clinical experience, 1035 00:41:59,620 --> 00:42:00,970 so the director particularly asked her 1036 00:42:00,990 --> 00:42:01,700 to teach me. 1037 00:42:03,580 --> 00:42:04,430 What's the use of that? 1038 00:42:05,030 --> 00:42:06,640 She is so old 1039 00:42:06,660 --> 00:42:07,260 and still single. 1040 00:42:09,140 --> 00:42:10,420 Have you seen her boyfriend? 1041 00:42:10,850 --> 00:42:11,880 This is her private matter. 1042 00:42:11,910 --> 00:42:12,680 I'm not familiar. 1043 00:42:14,450 --> 00:42:16,530 I heard they are together since college. 1044 00:42:17,130 --> 00:42:18,480 Why are they still not married? 1045 00:42:19,280 --> 00:42:21,560 Our relatives always ask 1046 00:42:21,860 --> 00:42:22,990 why she's still not married 1047 00:42:23,020 --> 00:42:23,690 since she's 29 now. 1048 00:42:23,730 --> 00:42:25,080 Is there anything wrong with her? 1049 00:42:25,290 --> 00:42:26,730 Don't say that about our daughter. 1050 00:42:27,330 --> 00:42:28,580 The relatives said that. 1051 00:42:28,600 --> 00:42:29,970 What's wrong with 1052 00:42:30,000 --> 00:42:30,800 not getting married at 29? 1053 00:42:31,660 --> 00:42:32,620 If she wants it, 1054 00:42:32,740 --> 00:42:33,470 she can stay unmarried 1055 00:42:33,500 --> 00:42:34,750 when she gets 39, 49, 59, 1056 00:42:34,770 --> 00:42:35,870 69, or 99. 1057 00:42:35,900 --> 00:42:36,390 There is nothing 1058 00:42:36,420 --> 00:42:37,310 wrong with it. 1059 00:42:37,340 --> 00:42:38,740 People will laugh at her. 1060 00:42:41,020 --> 00:42:41,740 Uncle, aunt. 1061 00:42:42,230 --> 00:42:43,680 How is the food here? 1062 00:42:43,700 --> 00:42:44,300 Good. 1063 00:42:44,330 --> 00:42:45,240 It's great. 1064 00:42:46,230 --> 00:42:48,440 You guys are so nice. 1065 00:42:48,740 --> 00:42:49,710 You helped me, 1066 00:42:49,740 --> 00:42:50,830 and invited us to lunch. 1067 00:42:51,990 --> 00:42:54,210 Better than my own daughter. 1068 00:42:57,040 --> 00:42:58,000 We're good. 1069 00:42:58,550 --> 00:43:00,540 We want to go back to the hotel and rest. 1070 00:43:01,050 --> 00:43:01,760 You go back to work. 1071 00:43:01,820 --> 00:43:02,310 Aunt. 1072 00:43:02,340 --> 00:43:03,430 The maternity check is at 2:00 PM. 1073 00:43:03,460 --> 00:43:04,180 I'll take you there. 99215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.