All language subtitles for [English] Seasons of Blossom episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,989 Jin Young. 2 00:00:02,990 --> 00:00:05,380 I have a crush on Choi Jin Young. 3 00:00:08,360 --> 00:00:11,140 A simple word without much thought 4 00:00:12,230 --> 00:00:14,899 sometimes causes a small ripple in daily life. 5 00:00:14,900 --> 00:00:17,769 Look at how scary Maltese Kang is from early in the morning! 6 00:00:17,770 --> 00:00:20,069 What's wrong with that? It's energetic and nice. 7 00:00:20,070 --> 00:00:22,919 I got to walk behind Bo Mi. 8 00:00:22,920 --> 00:00:26,319 Doesn't that two make such a nice couple? 9 00:00:26,320 --> 00:00:29,699 A good-looking popular boy, who's a bit bad boy. 10 00:00:29,700 --> 00:00:32,989 And a dainty, pretty girl who's also smart and good at studying. 11 00:00:32,990 --> 00:00:36,359 Isn't this a perfect combo, a winning stock? 12 00:00:36,360 --> 00:00:38,929 Do they know that you are fanboying about them? 13 00:00:38,930 --> 00:00:40,399 Of course, not. 14 00:00:40,400 --> 00:00:44,759 I bet they'll start going out soon. Or they might be already, and I'll bet my entire fortune to it. 15 00:00:44,760 --> 00:00:49,489 I don't know about stock or whatever, but I know Jin Young is the best. 16 00:00:49,490 --> 00:00:51,779 Here you go. 17 00:00:51,780 --> 00:00:55,290 Jin Young, I'll bet my entire money on you! 18 00:00:57,590 --> 00:01:02,739 But still, he's basically playing the game for you. 19 00:01:02,740 --> 00:01:06,109 That ripple becomes bigger little by little 20 00:01:06,110 --> 00:01:12,359 and eventually shakes other's daily life as well. 21 00:01:12,360 --> 00:01:15,719 Wait, does this make any sense? 22 00:01:15,720 --> 00:01:19,559 Then what about my stock? My Bo Mi-Jae Min stocks! 23 00:01:19,560 --> 00:01:22,199 You should've not been so fanatic about them. 24 00:01:22,200 --> 00:01:25,029 Why did you bet everything on someone who you don't know? 25 00:01:25,030 --> 00:01:30,900 Hey! You also ask how the people you don't know are doing! (Episode 3: Butterfly effect) 26 00:01:32,540 --> 00:01:34,500 A drawing model? 27 00:01:36,290 --> 00:01:37,940 Here. 28 00:01:39,300 --> 00:01:41,479 It's the painting studio I used to go to. 29 00:01:41,480 --> 00:01:44,030 Ha Min also painted there for a while. 30 00:01:45,870 --> 00:01:48,440 Then think about it and let me know. 31 00:01:50,150 --> 00:01:57,040 Timing and Subtitles brought to you by๐ŸŒธThe season of flowers Team๐ŸŒธ @ Viki.com 32 00:02:04,800 --> 00:02:06,340 Bo Mi. 33 00:02:14,300 --> 00:02:18,300 Are you not feeling well? Do you want me to bring you to the school nurse? 34 00:02:19,800 --> 00:02:23,389 What is it? What's on your mind? 35 00:02:23,390 --> 00:02:26,729 That's not true. Young Seob was the tallest in our school. 36 00:02:26,730 --> 00:02:30,269 - When we were in 10th grade. - No! He was small whenever I saw him. 37 00:02:30,270 --> 00:02:36,459 Look, you are one, two, three, four-hand span. And he's six-hand span. 38 00:02:36,460 --> 00:02:38,339 Are you not feeling well? 39 00:02:38,340 --> 00:02:40,170 No, I'm fine. 40 00:02:42,010 --> 00:02:44,580 Let's talk outside. 41 00:02:45,500 --> 00:02:51,469 If you are keeping a distance from Lee Jae Min for me, you better stop that now. 42 00:02:51,470 --> 00:02:57,039 Sun Hee, I know what you are saying, but it's not like that. 43 00:02:57,040 --> 00:03:00,959 Then how will you explain your nonsense about having a crush on Choi Jin Young? 44 00:03:00,960 --> 00:03:04,749 I told you that it's true that I have feelings for Jin Young. 45 00:03:04,750 --> 00:03:06,629 Do you think I don't know about you? 46 00:03:06,630 --> 00:03:11,049 You always say things you don't mean for other people's sake. 47 00:03:11,050 --> 00:03:13,409 But you want me to believe that? 48 00:03:13,410 --> 00:03:17,759 If you don't believe me, what are you going to do? I'm saying that's how I feel. 49 00:03:17,760 --> 00:03:20,609 It has to make sense for me to believe it! 50 00:03:20,610 --> 00:03:22,509 Why would you like him for what? 51 00:03:22,510 --> 00:03:24,609 I like him because he's honest. 52 00:03:24,610 --> 00:03:25,789 What? 53 00:03:25,790 --> 00:03:31,499 As you said, I can't even say what I want to say, but Jin Young's the opposite. 54 00:03:31,500 --> 00:03:35,600 Yoon Bo Mi, why are you insisting until the end... 55 00:03:38,730 --> 00:03:42,830 The class bell is ringing. Let's go back in. 56 00:03:46,520 --> 00:03:48,910 Is this real? 57 00:03:50,820 --> 00:03:54,089 Does this emotional progression make any sense? 58 00:03:54,090 --> 00:03:57,369 What about Bo Mi and Jae Min's connection? 59 00:03:57,370 --> 00:04:00,099 So I'm telling you, you have to face reality. 60 00:04:00,100 --> 00:04:04,120 Hey, your hair on top is way more unrealistic. 61 00:04:09,200 --> 00:04:12,289 Ms. So Mang! Hello! 62 00:04:12,290 --> 00:04:14,279 Young Seob and Ho Jun, how are you? 63 00:04:14,280 --> 00:04:17,729 - Hello. - Hi, Jae Min. 64 00:04:17,730 --> 00:04:20,499 I'm exhausted already from fighting with my brother in the morning. 65 00:04:20,500 --> 00:04:22,929 I had a huge fight with my sister, too. 66 00:04:22,930 --> 00:04:26,399 I think being an only child like Lee Jae Min is better. 67 00:04:26,400 --> 00:04:29,860 - Do you think so? - What are you talking about it? 68 00:04:34,620 --> 00:04:37,249 - Wow, the color is amazing! - Isn't it pretty? 69 00:04:37,250 --> 00:04:41,059 I'll be the queen of the cafeteria from today! 70 00:04:41,060 --> 00:04:42,880 Let's go, girls. 71 00:04:43,830 --> 00:04:48,620 Look, I could've won if I got two more! 72 00:05:02,380 --> 00:05:06,600 We got to hurry to eat lunch. Let's go. 73 00:05:17,600 --> 00:05:19,509 Jin Young. 74 00:05:19,510 --> 00:05:23,919 I'm sorry about what happened yesterday in the hallway. I felt like I didn't apologize well. 75 00:05:23,920 --> 00:05:27,039 - It's fine. - What? 76 00:05:27,040 --> 00:05:31,060 It's not you, but your friend is the one who needs to apologize. 77 00:05:31,070 --> 00:05:33,999 Sun Hee also didn't mean bad... 78 00:05:34,000 --> 00:05:38,039 She looked like she had a bad intention. 79 00:05:38,040 --> 00:05:42,280 - That's because Sun Hee's... - So you don't have to say something that you don't mean it. 80 00:05:45,340 --> 00:05:47,180 So full of himself. 81 00:05:50,740 --> 00:05:53,930 I'm sorry! I didn't mean to say that. 82 00:05:58,190 --> 00:06:01,239 Oh, Bo Mi. 83 00:06:01,240 --> 00:06:06,210 A strong first impression will make a mark in people's memories for a long time. 84 00:06:22,800 --> 00:06:29,410 In my memory, you were like a small island. 85 00:06:39,890 --> 00:06:42,740 For nobody to come close to you, 86 00:06:45,890 --> 00:06:53,890 you locked yourself on a cozy and lonely island. 87 00:06:55,880 --> 00:07:02,000 Like that, we spent separate times together. 88 00:07:07,130 --> 00:07:09,880 And then, one day. 89 00:07:13,630 --> 00:07:15,770 Why do you paint? 90 00:07:18,610 --> 00:07:21,759 I'm just painting because it's fun. 91 00:07:21,760 --> 00:07:24,169 But still, you'll have a goal. 92 00:07:24,170 --> 00:07:27,989 Is it for the college? Do you want to go to an art school? 93 00:07:27,990 --> 00:07:31,059 I didn't really think about it. 94 00:07:31,060 --> 00:07:36,979 I'm just drawing every day because it's fun and makes me happy while doing it. 95 00:07:36,980 --> 00:07:39,490 Do I need to have another reason? 96 00:07:41,130 --> 00:07:44,219 Good for you that you are worry-free. 97 00:07:44,220 --> 00:07:49,050 I'm jealous. I don't have any choice but to go to medical school. 98 00:07:52,540 --> 00:07:54,810 Do you have anything that you like? 99 00:07:56,000 --> 00:07:58,859 I don't need something like that. 100 00:07:58,860 --> 00:08:03,959 I have to study hard, so at least my mom will leave Jae Min alone. 101 00:08:03,960 --> 00:08:08,440 At that time, I didn't understand what he meant. 102 00:08:14,400 --> 00:08:15,929 What's this? 103 00:08:15,930 --> 00:08:17,769 A girl in our next class gave it to me. 104 00:08:17,770 --> 00:08:21,319 There are so many dung flies coming to you! 105 00:08:21,320 --> 00:08:24,439 I told you not to use the word dung fly. 106 00:08:24,440 --> 00:08:28,639 - Are you going to eat this? - Of course. I got it as a gift. 107 00:08:28,640 --> 00:08:32,120 Why don't you come to the canteen with me instead? 108 00:08:34,700 --> 00:08:36,810 What kind of taste is this? 109 00:08:37,900 --> 00:08:42,089 Do you want to try it? You can taste the natural flavor of the flour. 110 00:08:42,090 --> 00:08:44,459 No, I'm good. 111 00:08:44,460 --> 00:08:48,860 Why is it so extreme? What is this? 112 00:08:50,190 --> 00:08:52,400 Is this a cursing doll? 113 00:08:55,600 --> 00:08:59,069 Wait! There was a letter in it. 114 00:08:59,070 --> 00:09:02,639 I know. It's obvious what's written in it without seeing it. 115 00:09:02,640 --> 00:09:06,809 I fell in love with you at first sight. I've been looking at you for a long time at a distance. 116 00:09:06,810 --> 00:09:09,369 Essay questions are more creative than that. 117 00:09:09,370 --> 00:09:14,999 Then why did you receive it in the first place? You could've said no at the moment. 118 00:09:15,000 --> 00:09:17,199 It's called social life. 119 00:09:17,200 --> 00:09:21,189 If I don't receive it on the spot, people will talk bad behind me, like, 120 00:09:21,190 --> 00:09:24,699 "I didn't know Lee Ha Min was such a shitty person." 121 00:09:24,700 --> 00:09:29,049 So if I receive what people give me and stay quiet, things will resolve on their own. 122 00:09:29,050 --> 00:09:31,530 It's because they are also embarrassed that they got rejected. 123 00:09:32,450 --> 00:09:35,909 Do your friends know that you are thinking like this? 124 00:09:35,910 --> 00:09:39,339 Friends? I don't have any friends. 125 00:09:39,340 --> 00:09:44,090 - What? You don't? - I told you. It's all just for social life. 126 00:09:51,380 --> 00:09:55,590 Also, don't pretend you know me outside of this room. 127 00:10:00,980 --> 00:10:06,250 It's unnecessary to get involved. And we might get caught using this space. 128 00:10:09,840 --> 00:10:11,440 Sure. 129 00:10:33,280 --> 00:10:35,970 Maltese Kang! 130 00:10:37,090 --> 00:10:40,059 This is pretty! Where did you get it? I want to buy the same one. 131 00:10:40,060 --> 00:10:41,579 Me, too! 132 00:10:41,580 --> 00:10:43,219 I'm never going to let you know. 133 00:10:43,220 --> 00:10:45,939 Why not? Then help me choose clothes when I go shopping. 134 00:10:45,940 --> 00:10:48,630 Jae Min, can we talk for a bit? 135 00:10:50,420 --> 00:10:53,630 I'll go first. See you tomorrow! 136 00:10:56,560 --> 00:11:00,240 - What? It started to rain! - Do you have an umbrella? 137 00:11:06,920 --> 00:11:09,109 - So Mang! - Oh, Joo Young. 138 00:11:09,110 --> 00:11:12,760 - It's raining heavily. - I know. Why is it raining so much suddenly? 139 00:11:22,550 --> 00:11:27,679 Jae Min, how are you? I want to see you with my husband. (Mom) 140 00:11:27,680 --> 00:11:30,700 Call me when you have time. 141 00:11:31,620 --> 00:11:36,039 You got it wrong again! How many times is this? 142 00:11:36,040 --> 00:11:39,849 Your older brother did this when he was way younger than you. 143 00:11:39,850 --> 00:11:41,929 Do it again, now! 144 00:11:41,930 --> 00:11:45,769 Do it again from here. Oh, Ha Min. 145 00:11:45,770 --> 00:11:47,639 This is the result of the recent test. 146 00:11:47,640 --> 00:11:50,730 (March 2015 Mock test for the College entrance test) 147 00:11:52,190 --> 00:11:55,119 You promised me to leave Jae Min alone. 148 00:11:55,120 --> 00:11:57,399 He should do the basics. 149 00:11:57,400 --> 00:12:00,259 What are the basics that you think? 150 00:12:00,260 --> 00:12:03,749 We agreed that I'd do the studying and everything. 151 00:12:03,750 --> 00:12:07,529 So let Jae Min do whatever he wants to do. 152 00:12:07,530 --> 00:12:12,509 You don't have to do this. Do you want to play a computer game with me? Let's go. 153 00:12:12,510 --> 00:12:17,569 You wanted to protect your younger brother from your parents' expectations. 154 00:12:17,570 --> 00:12:19,870 Are you out of your mind?! 155 00:12:24,580 --> 00:12:32,560 But when it came to you, you didn't know how to protect yourself. 156 00:12:39,000 --> 00:12:41,529 How's school these days? 157 00:12:41,530 --> 00:12:44,819 It's the same. 158 00:12:44,820 --> 00:12:47,489 Are you getting along with your friends? 159 00:12:47,490 --> 00:12:49,149 Yes. 160 00:12:49,150 --> 00:12:51,070 That's good to hear. 161 00:12:59,710 --> 00:13:02,750 I met someone who knows my older brother. 162 00:13:03,630 --> 00:13:08,879 Maybe I might figure something out about his death. 163 00:13:08,880 --> 00:13:12,570 - Jae Min. - Dad, aren't you curious about it as well? 164 00:13:19,290 --> 00:13:21,859 I contacted everybody. 165 00:13:21,860 --> 00:13:27,230 I talked to every one of Ha Min's friends. 166 00:13:27,940 --> 00:13:35,119 But nobody seems to really know Ha Min. 167 00:13:35,120 --> 00:13:38,590 So you should stop it as well. 168 00:13:41,860 --> 00:13:46,189 Are you really okay with drinking? You fainted today. 169 00:13:46,190 --> 00:13:48,370 I'm totally fine. 170 00:14:01,370 --> 00:14:05,029 Can I ask you just one thing? 171 00:14:05,030 --> 00:14:09,680 Who's Ha Min? 172 00:14:12,480 --> 00:14:14,760 My first love. 173 00:14:22,670 --> 00:14:25,040 He died six years ago. 174 00:14:28,060 --> 00:14:32,690 I'm sorry. I should've not asked you about it. 175 00:14:34,290 --> 00:14:37,800 But Ha Min's brother is in my class. 176 00:14:38,500 --> 00:14:42,660 So I'm going to do my best for the training. 177 00:14:43,840 --> 00:14:47,570 So I won't be embarrassed to Ha Min anymore. 178 00:14:48,300 --> 00:14:50,810 So that I don't regret it anymore. 179 00:14:56,250 --> 00:14:59,699 Let me know whenever you are having trouble. 180 00:14:59,700 --> 00:15:03,359 I'll help you with anything. 181 00:15:03,360 --> 00:15:05,820 Thank you for saying that. 182 00:15:12,310 --> 00:15:15,500 (Seoyeon High School) 183 00:15:26,230 --> 00:15:28,960 - Oh, Jae Min! - Yes, hi. 184 00:15:35,180 --> 00:15:40,449 The midterm is in three weeks, so you guys should start studying now. 185 00:15:40,450 --> 00:15:41,679 Yes, sir. 186 00:15:41,680 --> 00:15:46,269 Also, Ms. Han has something to inform, so please listen carefully. 187 00:15:46,270 --> 00:15:48,600 - Ms. Han. - Yes. 188 00:15:52,230 --> 00:15:55,559 - Hello, everyone. - Hello, Ms. Han. 189 00:15:55,560 --> 00:15:59,639 I will be supervising art classroom cleaning from today. 190 00:15:59,640 --> 00:16:04,570 So we need to pick new people to take the duty. Does anyone want to do it voluntarily? 191 00:16:05,650 --> 00:16:07,930 We need six people. 192 00:16:11,220 --> 00:16:13,879 I'll do it. 193 00:16:13,880 --> 00:16:18,209 The class president is the best. Thank you, Bo Mi. 194 00:16:18,210 --> 00:16:22,009 - I'll do it, too. - Okay, Jae Min. 195 00:16:22,010 --> 00:16:25,069 - I'll do it as well! - Okay, Young Seob. 196 00:16:25,070 --> 00:16:27,149 We'll do it, too. 197 00:16:27,150 --> 00:16:30,179 Okay, Gyu Ri and Ji Hye. 198 00:16:30,180 --> 00:16:35,170 It's five people now. Who wants to take the last spot? 199 00:16:39,210 --> 00:16:43,920 - I'll do it. - Okay, Jin Young. 200 00:16:46,870 --> 00:16:51,150 Then these six, let's meet at the cleaning time. 201 00:17:04,700 --> 00:17:06,590 Bo Mi. 202 00:17:11,750 --> 00:17:16,949 I'm sorry. I made you feel uncomfortable until now. 203 00:17:16,950 --> 00:17:22,030 Can we stay the same as before? 204 00:17:24,250 --> 00:17:26,720 Let's go back to comfortable friends. 205 00:17:35,630 --> 00:17:37,570 I'd like to do that. 206 00:17:39,850 --> 00:17:41,790 You guys came early. 207 00:17:44,840 --> 00:17:48,550 I'll go inside first. 208 00:18:01,990 --> 00:18:07,299 This art classroom is where Ha Min and I met for the first time. 209 00:18:07,300 --> 00:18:12,360 A lot of things happened here. 210 00:18:13,660 --> 00:18:16,360 What did my brother do here? 211 00:18:19,320 --> 00:18:23,759 He spent his alone time here avoiding other people. 212 00:18:23,760 --> 00:18:27,210 Ha Min and I both didn't have that many friends. 213 00:18:31,080 --> 00:18:34,139 You asked me to become a drawing model. 214 00:18:34,140 --> 00:18:40,020 At first, I was very surprised. I wondered why you asked me such a thing. 215 00:18:41,240 --> 00:18:44,809 I'm sorry. If it's too much to ask, you can forget about it... 216 00:18:44,810 --> 00:18:48,040 I'll become the model. 217 00:18:52,630 --> 00:18:55,840 Instead, I'll do it under one condition. 218 00:19:09,700 --> 00:19:11,730 It's weird. 219 00:19:13,000 --> 00:19:17,100 What? What's weird? 220 00:19:22,450 --> 00:19:28,530 Yoon Bo Mi. I thought you had a crush on me. 221 00:19:33,850 --> 00:19:36,609 What did you say? 222 00:19:36,610 --> 00:19:43,189 Bo Mi's small flap of the wings became a big wave, 223 00:19:43,190 --> 00:19:48,340 causing a stir in everyone's time as eighteen. 224 00:19:50,030 --> 00:19:56,940 Timing and Subtitles brought to you by๐ŸŒธThe season of flowers Team๐ŸŒธ @ Viki.com 225 00:19:57,880 --> 00:20:03,030 (Epilogue) 226 00:20:16,290 --> 00:20:21,529 (If I hadn't met you, I could've continuously lived like this...) 227 00:20:21,530 --> 00:20:24,830 (Han So Mang) 18519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.