All language subtitles for line.of.duty.s03e01.1080p.bluray.x264-carved

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,001 --> 00:00:14,161 OK. Thank you. 2 00:00:15,721 --> 00:00:18,041 Operation Damson is an ongoing initiative 3 00:00:18,121 --> 00:00:22,321 aimed at detection/prevention of gangland murders. 4 00:00:22,401 --> 00:00:23,721 Surveillance of a suspect 5 00:00:23,801 --> 00:00:25,761 under Operation Damson has been in place 6 00:00:25,841 --> 00:00:28,921 at an address for less than 24 hours, with intelligence sources 7 00:00:29,001 --> 00:00:31,001 indicating a significant belief 8 00:00:31,081 --> 00:00:34,881 the suspect is preparing to commit a gangland execution. 9 00:00:34,961 --> 00:00:38,761 The suspect is a known criminal, with a history of violence. 10 00:00:38,841 --> 00:00:41,001 He is expected to be armed... 11 00:00:41,081 --> 00:00:44,521 and is designated extremely dangerous. 12 00:00:50,321 --> 00:00:52,241 Senior AFO is Inspector McAndrew. 13 00:00:52,321 --> 00:00:53,401 Sir. 14 00:00:53,481 --> 00:00:55,841 You'll operate out of four vehicles, each crew to be 15 00:00:55,921 --> 00:00:58,481 positioned on the suspect's possible routes of travel, 16 00:00:58,561 --> 00:01:00,881 awaiting Gold Commander's orders to intercept. 17 00:01:00,961 --> 00:01:03,321 Crew assignments are as follows: 18 00:01:03,401 --> 00:01:05,241 Victor Charlie Four Zero. 19 00:01:05,321 --> 00:01:06,481 - McAndrew. - Sir. 20 00:01:06,561 --> 00:01:07,641 - Lambert. - Sir. 21 00:01:07,721 --> 00:01:08,841 - Chappell. - Sir. 22 00:01:08,921 --> 00:01:10,201 - Miller. - Sir. 23 00:01:10,281 --> 00:01:11,841 Victor Charlie Five Zero. 24 00:01:11,921 --> 00:01:13,601 - Waldron. - Sir. 25 00:01:16,161 --> 00:01:18,761 You will each sign that you understand the law 26 00:01:18,841 --> 00:01:21,681 regarding the legal use of force as outlined by the SFC. 27 00:01:21,761 --> 00:01:23,841 You will each sign out your weapon. 28 00:01:23,921 --> 00:01:26,001 You will each sign out the type of ammunition 29 00:01:26,081 --> 00:01:27,241 and the number of rounds. 30 00:01:34,761 --> 00:01:38,001 Come on! Let's go, go, go, go! 31 00:01:40,641 --> 00:01:42,761 Go, go, go, go! Come on! 32 00:01:52,921 --> 00:01:54,241 Go. 33 00:02:00,441 --> 00:02:02,201 Four Zero. Radio check. 34 00:02:02,281 --> 00:02:04,041 Five Zero. Radio check. 35 00:02:04,121 --> 00:02:05,761 Six Zero. Radio check. 36 00:02:05,841 --> 00:02:07,721 Seven Zero. Radio check. 37 00:02:07,801 --> 00:02:11,441 Four Zero. All vehicles disperse to routes. Disperse to routes. 38 00:02:11,521 --> 00:02:14,721 Victor Charlie Four Zero. Transmit when in position. Over. 39 00:02:14,801 --> 00:02:16,601 Five Zero, Bravo Route, received. 40 00:02:16,681 --> 00:02:18,281 Six Zero, received. 41 00:02:18,361 --> 00:02:20,641 Seven Zero, received. 42 00:02:25,241 --> 00:02:27,881 Victor Charlie Five Zero in position on Bravo Route. 43 00:02:27,961 --> 00:02:29,441 Received. 44 00:02:30,441 --> 00:02:33,041 Victor Charlie Five Zero in position, Bravo Route. 45 00:02:35,361 --> 00:02:37,601 The suspect is travelling west on Hill Street. 46 00:02:37,681 --> 00:02:40,761 He's taking Bravo Route. Repeat - Bravo Route. 47 00:02:40,841 --> 00:02:43,161 Victor Charlie Five Zero, received. 48 00:02:43,241 --> 00:02:45,641 Blue Toyota Celica registration... 49 00:02:45,721 --> 00:02:49,681 Lima Delta Zero Four Whisky Echo Whisky. 50 00:02:49,761 --> 00:02:51,921 Go. Go. 51 00:02:54,801 --> 00:02:56,441 Five Zero, report. 52 00:02:56,521 --> 00:02:58,481 Visual with target, maintaining obs. 53 00:02:58,561 --> 00:03:01,361 Victor Charlie Five Zero, we're en route to join. 54 00:03:01,921 --> 00:03:04,761 Four Zero, what's our order? Five Zero. 55 00:03:04,841 --> 00:03:07,881 Order is Fahrenheit. Repeat. Order is Fahrenheit. 56 00:03:07,961 --> 00:03:09,681 Go. 57 00:03:24,521 --> 00:03:26,001 Left! Left! 58 00:03:26,081 --> 00:03:28,401 Four Zero. Our ETA is two minutes. 59 00:03:28,481 --> 00:03:30,161 Repeat. Two minutes, Five Zero. 60 00:03:30,241 --> 00:03:31,841 Five Zero. Received. 61 00:03:34,801 --> 00:03:36,001 - Hard stop. - Come off it! 62 00:03:36,081 --> 00:03:37,721 - Danny! - Hard stop. 63 00:03:37,801 --> 00:03:38,961 Danny! 64 00:03:41,161 --> 00:03:42,801 Shit. 65 00:03:47,641 --> 00:03:49,201 Go, go! 66 00:03:50,481 --> 00:03:52,761 - Armed police! - Skipper! Slow down! 67 00:03:54,081 --> 00:03:55,641 - Armed police! - Slow down! 68 00:03:55,721 --> 00:03:57,281 Police! 69 00:04:01,481 --> 00:04:03,201 Armed police! 70 00:04:05,281 --> 00:04:06,521 OK. 71 00:04:06,601 --> 00:04:08,401 Come on! Come on! 72 00:04:15,441 --> 00:04:17,121 Police! 73 00:04:28,601 --> 00:04:29,761 - Skipper! - Shots fired 74 00:04:29,841 --> 00:04:31,841 Where is he? Danny? 75 00:04:35,201 --> 00:04:37,201 Danny? 76 00:04:38,281 --> 00:04:40,881 - Armed police! - Oh, shit. 77 00:04:42,121 --> 00:04:44,401 Hari. Hari, mate, he's down. 78 00:04:44,481 --> 00:04:46,681 He refused to surrender his firearm. 79 00:04:47,921 --> 00:04:49,881 Jesus Christ, look where the gun is! 80 00:04:49,961 --> 00:04:52,521 - How'd it get over there? - Muscle spasm, he chucked it. 81 00:04:52,601 --> 00:04:54,561 Look at what it looks like, though, Danny. 82 00:04:54,641 --> 00:04:56,641 Good point. 83 00:04:56,721 --> 00:04:59,921 - Hey, hey, Danny, Danny. - It was self-defence. 84 00:05:00,841 --> 00:05:02,841 But we all know the shit I'll get for it. 85 00:05:02,921 --> 00:05:04,561 - Skipper, wait. - For Christ sake! 86 00:05:04,641 --> 00:05:05,921 You're making it worse. 87 00:05:06,001 --> 00:05:07,761 I don't want to see you lot in the shit. 88 00:05:07,841 --> 00:05:09,761 - Us? - We didn't do nothing. 89 00:05:09,841 --> 00:05:11,721 That's the problem. So I'll cover for you 90 00:05:11,801 --> 00:05:14,081 and say we got here together, shouted, "Armed police!" 91 00:05:14,161 --> 00:05:16,321 - but he pulled a gun. - What are you talking about? 92 00:05:16,401 --> 00:05:18,841 He would have surrendered if you'd got here in time. 93 00:05:18,921 --> 00:05:21,601 That's my report unless the lot of you man up right now. 94 00:05:23,081 --> 00:05:24,801 Discharge your weapons. 95 00:05:24,881 --> 00:05:26,961 - No way. - Shoot over the suspect's body 96 00:05:27,041 --> 00:05:28,761 in the direction you'd have fired 97 00:05:28,841 --> 00:05:31,761 if you'd actually managed to get here in time. 98 00:05:31,841 --> 00:05:34,361 No. 99 00:05:34,441 --> 00:05:36,001 Shoot now! 100 00:05:50,241 --> 00:05:51,841 Shoot. 101 00:05:52,601 --> 00:05:55,081 Shoot. You choked. 102 00:05:56,161 --> 00:05:57,441 Plausible. 103 00:06:01,161 --> 00:06:03,201 Jesus! 104 00:06:03,921 --> 00:06:07,201 Five Zero, status report. Status report? 105 00:06:13,561 --> 00:06:16,361 We're all in this together. The best way. 106 00:06:23,361 --> 00:06:25,761 - Is anyone hurt? - We're fine, thanks, guv. 107 00:06:25,841 --> 00:06:27,921 Suspect down. Repeat. Suspect down! 108 00:06:28,001 --> 00:06:30,121 Store your weapons. 109 00:06:31,281 --> 00:06:33,041 Victor Charlie Four One, 110 00:06:33,121 --> 00:06:35,481 requesting forensic deployment for the scene. 111 00:06:35,561 --> 00:06:38,401 All AFOs and weapons require transporting to base 112 00:06:38,481 --> 00:06:41,521 for forensic recovery of evidence and debrief. 113 00:06:41,601 --> 00:06:43,601 - You're sure you're OK? - Fine. 114 00:06:44,561 --> 00:06:46,561 Everyone did their job. 115 00:06:49,601 --> 00:06:50,841 Sir. 116 00:06:50,921 --> 00:06:52,281 - Carry on. - Sir. 117 00:06:52,361 --> 00:06:53,961 Carry on. 118 00:06:56,521 --> 00:06:57,961 Sir. 119 00:06:58,041 --> 00:06:59,521 Steve? 120 00:07:01,481 --> 00:07:04,281 What do you reckon, son? One for us? 121 00:07:11,081 --> 00:07:13,681 Yeah. One for us. 122 00:07:20,201 --> 00:07:21,921 Sir. 123 00:07:22,001 --> 00:07:23,561 As you were. 124 00:07:23,641 --> 00:07:25,561 Forensics will take your firearms, 125 00:07:25,641 --> 00:07:28,521 gunshot residue samples, clothing, nail scrapings. 126 00:07:28,601 --> 00:07:31,681 You are to remain at the station until they advise they don't 127 00:07:31,761 --> 00:07:33,441 - need any further samples. - Sir. 128 00:07:33,521 --> 00:07:36,001 You're all entitled to 48 hours' recovery time. 129 00:07:36,081 --> 00:07:38,801 You'll all be offered post-traumatic counselling. 130 00:07:38,881 --> 00:07:41,441 My advice is to use these 48 hours wisely. 131 00:07:41,521 --> 00:07:42,721 Sir. 132 00:08:07,441 --> 00:08:09,361 For the tape, confirm you are the officer 133 00:08:09,441 --> 00:08:11,561 using the call sign Victor Charlie Five One. 134 00:08:11,641 --> 00:08:12,961 I am. 135 00:08:13,041 --> 00:08:14,881 Document 2 in your folders. 136 00:08:14,961 --> 00:08:18,201 This FA-1 was issued to AFOs at South Ferry Police Station 137 00:08:18,281 --> 00:08:20,281 on the day of 13th of May of this year. 138 00:08:20,361 --> 00:08:22,241 - Do you recognise that form? - I do, sir. 139 00:08:22,321 --> 00:08:24,281 - Is that your signature? - It is, sir. 140 00:08:24,361 --> 00:08:27,001 According to the FA-1, you were issued with a Glock 17 141 00:08:27,081 --> 00:08:31,961 service pistol, serial number Mike-November-8746546, 142 00:08:32,041 --> 00:08:34,241 and 9 x 19 millimetre Parabellum rounds. 143 00:08:34,321 --> 00:08:36,721 - I was. - Now, can you inform us 144 00:08:36,801 --> 00:08:40,241 as to how you personally became involved in Operation Damson? 145 00:08:41,561 --> 00:08:44,521 It was a real-time deployment authorised by the SFC. 146 00:08:44,601 --> 00:08:46,201 I travelled in the second vehicle, 147 00:08:46,281 --> 00:08:48,041 designated Victor Charlie Five Zero, 148 00:08:48,121 --> 00:08:49,921 crewed by myself and the rest of my team. 149 00:08:50,001 --> 00:08:52,681 The rest of your team are AFO Victor Charlie Five Two, 150 00:08:52,761 --> 00:08:54,241 AFO Victor Charlie Five Three 151 00:08:54,321 --> 00:08:56,281 and AFO Victor Charlie Five Four. 152 00:08:56,361 --> 00:08:59,001 We deployed to a holding position on one of four 153 00:08:59,081 --> 00:09:02,161 exit routes for the suspect and maintained radio contact 154 00:09:02,241 --> 00:09:04,201 with the operational senior AFO. 155 00:09:04,281 --> 00:09:06,561 Please confirm this was an inspector using 156 00:09:06,641 --> 00:09:08,401 the call sign Victor Charlie Four One. 157 00:09:08,481 --> 00:09:11,441 Correct. Victor Charlie Four One notified me that the suspect was 158 00:09:11,521 --> 00:09:13,361 travelling towards us and authorised us 159 00:09:13,441 --> 00:09:15,081 to carry out a real-time intercept. 160 00:09:15,161 --> 00:09:16,801 A real-time intercept, yeah. 161 00:09:16,881 --> 00:09:21,041 Things get a wee bit fuzzy... for me here, Sergeant. 162 00:09:21,121 --> 00:09:25,121 Maybe you could be a ray of sunshine and burn off the fog. 163 00:09:26,201 --> 00:09:28,201 Hm? 164 00:09:33,641 --> 00:09:35,201 I'm waiting. 165 00:09:35,281 --> 00:09:36,961 Sir, I'm waiting for a question. 166 00:09:37,041 --> 00:09:40,521 What the Super's asking you is how come, as per the statement 167 00:09:40,601 --> 00:09:42,161 given by Victor Charlie Four One, 168 00:09:42,241 --> 00:09:44,321 you were ordered to wait for support. 169 00:09:44,401 --> 00:09:45,881 Not ordered. Advised. 170 00:09:45,961 --> 00:09:48,641 But you went ahead and carried out the hard-stop anyway. 171 00:09:48,721 --> 00:09:50,561 The suspect was travelling at high speed 172 00:09:50,641 --> 00:09:53,321 to an unknown destination with the intention of committing 173 00:09:53,401 --> 00:09:55,841 - a gangland execution. - Or so the intelligence said. 174 00:09:55,921 --> 00:09:58,241 The intelligence did say and, if that's wrong, sir, 175 00:09:58,321 --> 00:10:00,041 well, take it up with them. 176 00:10:00,121 --> 00:10:02,441 Can we please just stick to a line of questioning 177 00:10:02,521 --> 00:10:04,841 that relates to Victor Charlie Five One's actions? 178 00:10:04,921 --> 00:10:06,481 On you go, Sergeant. 179 00:10:06,561 --> 00:10:09,561 It'll help if I refer to the map in our folders. 180 00:10:10,641 --> 00:10:12,241 Document 4. 181 00:10:14,801 --> 00:10:18,241 Travelling at high speed along Prince's Road, the suspect 182 00:10:18,321 --> 00:10:21,481 approached a line of parked cars with open road ahead. 183 00:10:21,561 --> 00:10:23,681 I was concerned if we didn't carry out the hard stop 184 00:10:23,761 --> 00:10:24,961 the suspect would get away. 185 00:10:25,041 --> 00:10:27,001 Oh, and that was your decision, was it? 186 00:10:27,081 --> 00:10:30,481 No, sir. It was the decision of the Strategic Firearms Commander 187 00:10:30,561 --> 00:10:33,281 who designated the operational objective of preventing 188 00:10:33,361 --> 00:10:35,641 the suspect carrying out an act of lethal force. 189 00:10:35,721 --> 00:10:37,321 Added to which, as police officers, 190 00:10:37,401 --> 00:10:40,241 it's a non-negotiable duty to protect the public. 191 00:10:40,321 --> 00:10:42,281 May I answer the question now? 192 00:10:42,361 --> 00:10:44,361 Please do. 193 00:10:44,441 --> 00:10:46,081 Fearing the suspect would get away 194 00:10:46,161 --> 00:10:48,121 and pose a danger to the public, 195 00:10:48,201 --> 00:10:50,841 I took the decision to close off his route of escape by 196 00:10:50,921 --> 00:10:53,961 executing a hard-stop manoeuvre on Prince's Road that trapped 197 00:10:54,041 --> 00:10:56,641 the suspect's vehicle between ours and the parked cars. 198 00:10:56,721 --> 00:10:59,361 The suspect then made his escape on foot 199 00:10:59,441 --> 00:11:01,441 via an alleyway and I gave chase. 200 00:11:02,161 --> 00:11:05,161 This foot chase led to a confrontation in Prince's Court. 201 00:11:05,241 --> 00:11:07,961 We need you to tell us all about this confrontation. 202 00:11:08,041 --> 00:11:10,601 Once in Prince's Court, almost immediately, 203 00:11:10,681 --> 00:11:12,481 the suspect realised he was cornered. 204 00:11:12,561 --> 00:11:16,761 The suspect turned his weapon on us and fired. We returned fire. 205 00:11:16,841 --> 00:11:20,481 Shots struck the suspect in the head and proved instantly fatal. 206 00:11:20,561 --> 00:11:22,841 We've received written statements from yourself 207 00:11:22,921 --> 00:11:24,281 and the other AFOs on your team. 208 00:11:24,361 --> 00:11:27,321 Said statements agree you all entered Prince's Court together. 209 00:11:27,401 --> 00:11:28,761 Correct. 210 00:11:28,841 --> 00:11:30,401 See, the thing is, 211 00:11:30,481 --> 00:11:34,121 we've got a statement off of an eyewitness on Prince's Road. 212 00:11:34,201 --> 00:11:36,201 Says that you entered that rough ground 213 00:11:36,281 --> 00:11:38,441 at least 30 seconds before the rest of your team. 214 00:11:38,521 --> 00:11:41,361 I was first out of our vehicle. That misled the eyewitness. 215 00:11:41,441 --> 00:11:43,001 You're saying she's mistaken? 216 00:11:43,081 --> 00:11:46,161 My written statement and those of my team are accurate. 217 00:11:46,241 --> 00:11:47,641 Yes, they are. 218 00:11:47,721 --> 00:11:51,881 And entirely consistent in every detail. 219 00:11:54,201 --> 00:11:56,161 You and your team, you acted as one? 220 00:11:56,241 --> 00:11:57,601 Correct. 221 00:11:57,681 --> 00:12:01,001 Not always the case with you and your teams, though, is it? 222 00:12:01,081 --> 00:12:03,641 In your four years at South Ferry, there's been transfer 223 00:12:03,721 --> 00:12:06,321 requests from officers who didn't want to be in your team. 224 00:12:06,401 --> 00:12:08,361 Some guys can't cut it. 225 00:12:08,441 --> 00:12:10,161 I want them off my squad. 226 00:12:10,241 --> 00:12:12,921 To save face, they put in for a transfer request. 227 00:12:13,001 --> 00:12:15,721 None of these officers had a problem with you? 228 00:12:15,801 --> 00:12:17,601 I've got high standards. 229 00:12:19,121 --> 00:12:20,721 That's their problem. 230 00:12:22,121 --> 00:12:24,241 So, you all entered Prince's Court together? 231 00:12:24,321 --> 00:12:25,881 Yes, sir. 232 00:12:25,961 --> 00:12:27,681 We were moving fast on foot, 233 00:12:27,761 --> 00:12:29,841 but I carried out a rapid risk assessment, 234 00:12:29,921 --> 00:12:32,881 noting no members of the public were in immediate jeopardy. 235 00:12:32,961 --> 00:12:35,081 I called, "Armed police!" 236 00:12:35,161 --> 00:12:38,041 The suspect turned his weapon on us and opened fire. 237 00:12:38,121 --> 00:12:39,561 I returned fire. 238 00:12:39,641 --> 00:12:41,321 The suspect fell to the ground. 239 00:12:41,401 --> 00:12:43,561 Immediate examination of the suspect 240 00:12:43,641 --> 00:12:45,321 by Victor Charlie Five Four 241 00:12:45,401 --> 00:12:47,481 revealed serious wounds to the head. 242 00:12:47,561 --> 00:12:49,601 The suspect had absent respiration 243 00:12:49,681 --> 00:12:51,641 and his pulse was also absent. 244 00:12:51,721 --> 00:12:53,801 I secured his firearm. A few moments later, 245 00:12:53,881 --> 00:12:55,921 Victor Charlie Four One arrived on the scene 246 00:12:56,001 --> 00:12:58,521 with her team and assumed operational command. 247 00:12:58,601 --> 00:13:00,841 You discharged your pistols, not your G36s? 248 00:13:00,921 --> 00:13:03,601 We confronted the suspect in a confined space, 249 00:13:03,681 --> 00:13:05,201 bounded by hard surfaces. 250 00:13:05,281 --> 00:13:08,161 Given the G36 has a muzzle velocity of over 900 251 00:13:08,241 --> 00:13:11,641 metres per second, I identified a significant risk our rounds 252 00:13:11,721 --> 00:13:13,401 might pass through the suspect 253 00:13:13,481 --> 00:13:15,641 and ricochet back at us, causing injury. 254 00:13:15,721 --> 00:13:18,081 We don't have an eyewitness to the shooting. 255 00:13:18,161 --> 00:13:21,481 - But we've three ear-witnesses. - Three independent witnesses. 256 00:13:21,561 --> 00:13:24,361 Each ear-witness claims to have heard a group of gunshots, 257 00:13:24,441 --> 00:13:27,601 followed closely by what sounded like a second group of gunshots, 258 00:13:27,681 --> 00:13:29,881 followed closely by a single gunshot. 259 00:13:31,281 --> 00:13:34,041 As per my written statement, it's a matter of fact 260 00:13:34,121 --> 00:13:37,041 that there was one shot fired by the suspect, immediately 261 00:13:37,121 --> 00:13:40,281 followed by a group of shots fired simultaneously by myself, 262 00:13:40,361 --> 00:13:43,401 Victor Charlie Five Two and Victor Charlie Five Three. 263 00:13:43,481 --> 00:13:45,641 These independent ear-witnesses 264 00:13:45,721 --> 00:13:47,761 would seem to contradict said fact. 265 00:13:47,841 --> 00:13:50,521 It's an accepted and well-recognised acoustic 266 00:13:50,601 --> 00:13:53,281 phenomenon that an ear-witness can be deceived by up to six 267 00:13:53,361 --> 00:13:56,081 different sounds associated with a single gunshot. 268 00:13:56,161 --> 00:13:58,041 Document 6 in your folders. 269 00:13:59,521 --> 00:14:02,281 The forensic report regarding Operation Damson. 270 00:14:02,361 --> 00:14:05,321 Gunshot residue from the discharge of a Glock 17 pistol 271 00:14:05,401 --> 00:14:08,361 was detected on the hands and clothing of the following. 272 00:14:08,441 --> 00:14:10,201 Victor Charlie Five One, 273 00:14:10,281 --> 00:14:13,361 Victor Charlie Five Two and Victor Charlie Five Three. 274 00:14:13,441 --> 00:14:15,161 They all discharged their weapons. 275 00:14:15,241 --> 00:14:16,681 No-one's disputing that. 276 00:14:16,761 --> 00:14:20,041 A Colt 1911 A1 pistol was found in the suspect's right hand. 277 00:14:20,121 --> 00:14:22,761 Gunshot residue from the discharge of this firearm 278 00:14:22,841 --> 00:14:24,321 was detected on the suspect. 279 00:14:24,401 --> 00:14:26,921 Gunshot residue from the Colt was also detected 280 00:14:27,001 --> 00:14:28,801 on Victor Charlie Five One. 281 00:14:32,601 --> 00:14:35,161 Are you able to explain this finding, 282 00:14:35,241 --> 00:14:37,201 Victor Charlie Five One? 283 00:14:37,281 --> 00:14:40,601 I secured the suspect's firearm, causing secondary transfer 284 00:14:40,681 --> 00:14:43,081 of residue after the firearm had been discharged. 285 00:14:43,161 --> 00:14:45,801 This explains the high concentration of residue. 286 00:14:45,881 --> 00:14:47,241 Does it? 287 00:14:47,321 --> 00:14:50,521 Concentration and distribution are characteristic of a gunman. 288 00:14:50,601 --> 00:14:53,561 - Caused when I secured the gun. - You expect us to believe that? 289 00:14:53,641 --> 00:14:56,401 At a distance of approximately five metres from the suspect, 290 00:14:56,481 --> 00:14:59,321 there was a concentration of gunshot residue on the ground. 291 00:14:59,401 --> 00:15:02,161 Said gunshot residue matched the suspect's firearm. 292 00:15:02,241 --> 00:15:03,921 How do you account for this? 293 00:15:04,001 --> 00:15:06,961 The suspect was in motion as he turned towards my team. 294 00:15:07,041 --> 00:15:08,601 He covered a short distance 295 00:15:08,681 --> 00:15:10,521 between raising the gun and firing it. 296 00:15:10,601 --> 00:15:13,241 Gunshot residue is on the ground where the body was found. 297 00:15:13,321 --> 00:15:14,681 That's where he fired the gun. 298 00:15:14,761 --> 00:15:17,041 Why is there residue five metres away, as well? 299 00:15:17,121 --> 00:15:18,441 He has answered the question. 300 00:15:18,521 --> 00:15:20,241 Did the gun ever lie in a position 301 00:15:20,321 --> 00:15:22,361 on the ground, five metres from the suspect? 302 00:15:22,441 --> 00:15:24,441 No, it did not. 303 00:15:27,721 --> 00:15:29,321 Steve? 304 00:15:32,241 --> 00:15:34,001 Document 11. 305 00:15:34,081 --> 00:15:37,561 The postmortem result. Three bullets were recovered 306 00:15:37,641 --> 00:15:40,881 from the head wounds and were identified as 9 x 19 millimetre 307 00:15:40,961 --> 00:15:43,641 Parabellum rounds fired by a Glock 17 pistol 308 00:15:43,721 --> 00:15:47,281 issued to Authorised Firearms Officer Victor Charlie Five One. 309 00:15:47,361 --> 00:15:51,361 Three shots. Oh, you made sure, didn't you, Sergeant? 310 00:15:52,481 --> 00:15:55,121 Victor Charlie Five One regrets the loss of life, 311 00:15:55,201 --> 00:15:57,161 but I don't need to remind everyone 312 00:15:57,241 --> 00:16:00,681 that he was an Authorised Firearms Officer acting on 313 00:16:00,761 --> 00:16:03,641 the lawful orders of a Strategic Firearms Commander. 314 00:16:03,721 --> 00:16:05,281 - You regret killing him? - I've said... 315 00:16:05,321 --> 00:16:07,361 I'm asking Victor Charlie Five One. 316 00:16:07,441 --> 00:16:10,001 Victor Charlie Five One has the right to be interviewed 317 00:16:10,081 --> 00:16:12,081 by an officer at least one rank superior. 318 00:16:13,161 --> 00:16:17,321 Do you regret killing him, Victor Charlie Five One? 319 00:16:17,401 --> 00:16:19,201 I regret the loss of life. 320 00:16:19,281 --> 00:16:22,241 - Three shots, fella! - Standard practice is to aim at 321 00:16:22,321 --> 00:16:23,841 the maximum body mass - the chest. 322 00:16:23,921 --> 00:16:25,921 - Why head shots? - I was ten metres away 323 00:16:26,001 --> 00:16:28,361 in good visibility, the shots were achievable. 324 00:16:28,441 --> 00:16:30,561 Standard practice is double-tap the trigger. 325 00:16:30,641 --> 00:16:32,881 - Discharging shots in pairs. - Not two, not four. 326 00:16:32,961 --> 00:16:34,961 He collapsed after the third so I ceased fire. 327 00:16:35,041 --> 00:16:36,801 Yeah, right. Shot him down like a dog. 328 00:16:36,881 --> 00:16:39,281 - Your language is inflammatory. - Yeah. 329 00:16:39,361 --> 00:16:41,081 You'd prefer to have wounded him? 330 00:16:41,161 --> 00:16:42,681 We don't shoot to wound. 331 00:16:42,761 --> 00:16:44,721 We shoot to neutralise the lethal threat. 332 00:16:44,801 --> 00:16:46,801 You were the only AFO to strike the target. 333 00:16:46,881 --> 00:16:49,361 - Yes, that's what happened. - Listen to me, son. 334 00:16:49,441 --> 00:16:52,761 We weren't born yesterday. You shot that fella in cold blood 335 00:16:52,841 --> 00:16:55,161 while your wee mates stood by and watched. 336 00:16:55,241 --> 00:16:57,481 I shot first, the others fired a fraction later, 337 00:16:57,561 --> 00:17:00,121 by which time the suspect had collapsed and they missed. 338 00:17:00,201 --> 00:17:02,161 You saw all that in a fraction of a second? 339 00:17:02,241 --> 00:17:04,521 I've never been to this building before. 340 00:17:04,601 --> 00:17:06,841 You saw me walk into this interview room 341 00:17:06,921 --> 00:17:09,201 and sit down in a matter of a few seconds. 342 00:17:10,841 --> 00:17:13,921 Over my left shoulder are three rows of open-plan desks 343 00:17:14,001 --> 00:17:15,521 in front of a glass partition 344 00:17:15,601 --> 00:17:18,481 dividing the open-plan area from a private office. 345 00:17:18,561 --> 00:17:20,001 Range 20 metres. 346 00:17:20,081 --> 00:17:22,241 Seated at the desks are seven personnel, 347 00:17:22,321 --> 00:17:24,521 comprising four males and three females. 348 00:17:24,601 --> 00:17:26,961 Over my right shoulder is a longitudinal partition 349 00:17:27,041 --> 00:17:29,761 at chest height, beyond which is gate-controlled access. 350 00:17:29,841 --> 00:17:31,121 Range 20 metres. 351 00:17:31,201 --> 00:17:33,961 Entrance and exit to this floor are via key-controlled lifts 352 00:17:34,041 --> 00:17:36,641 adjacent to the waiting area at my four o'clock position. 353 00:17:36,721 --> 00:17:38,001 Range 35 metres. 354 00:17:38,081 --> 00:17:39,521 Why the second shot? 355 00:17:39,601 --> 00:17:41,641 - Why the third? - The first shot was fatal. 356 00:17:41,721 --> 00:17:43,481 Why did you keep firing? 357 00:17:43,561 --> 00:17:45,401 Were you losing it out there, fella? 358 00:17:45,481 --> 00:17:48,201 I cite under common law my lawful right to use 359 00:17:48,281 --> 00:17:50,361 "lethal force for preservation of life 360 00:17:50,441 --> 00:17:53,201 or in self-defence where this threat is immediate." 361 00:17:53,281 --> 00:17:56,321 Yes. In response, I cite Section 117 of the Police and Criminal 362 00:17:56,401 --> 00:17:58,841 Evidence Act, the use of "reasonable force" and, 363 00:17:58,921 --> 00:18:02,601 for the tape, the emphasis is mine, not contained in the Act. 364 00:18:02,681 --> 00:18:05,041 That's an easy argument from behind a desk, sir. 365 00:18:05,121 --> 00:18:08,241 From behind this desk, Sergeant, we uphold standards. 366 00:18:09,321 --> 00:18:11,281 Standards you're expected to meet 367 00:18:11,361 --> 00:18:13,361 as a serving police officer. 368 00:18:18,241 --> 00:18:20,961 Do you recognise the man in this image? 369 00:18:21,961 --> 00:18:24,081 I object in the strongest possible terms. 370 00:18:24,161 --> 00:18:27,961 Victor Charlie Five One's been involved in an extremely tragic 371 00:18:28,041 --> 00:18:29,601 and distressing incident 372 00:18:29,681 --> 00:18:32,921 and this line of inquiry is offensive and insensitive. 373 00:18:33,001 --> 00:18:37,201 Your man doesn't strike me as the, er, sensitive type. 374 00:18:38,961 --> 00:18:40,161 Are you? 375 00:18:41,241 --> 00:18:42,761 Am I what? 376 00:18:43,561 --> 00:18:45,201 Sensitive. 377 00:18:46,281 --> 00:18:49,481 On your personnel file, there's no recorded next of kin. 378 00:18:50,561 --> 00:18:51,881 Wife? 379 00:18:51,961 --> 00:18:53,361 Fiancée? 380 00:18:53,441 --> 00:18:56,201 This line of questioning has no bearing on the investigation. 381 00:18:56,281 --> 00:18:58,001 We don't know that yet. 382 00:18:58,081 --> 00:18:59,681 I'm single. 383 00:19:06,161 --> 00:19:08,121 The suspect was an armed criminal 384 00:19:08,201 --> 00:19:09,761 with a history of violence, 385 00:19:09,841 --> 00:19:12,961 posing an immediate and credible threat to the public. 386 00:19:14,321 --> 00:19:17,481 In respect of Operation Damson, on May 13th, 387 00:19:17,561 --> 00:19:21,321 the Strategic Firearms Commander authorised the use of firearms. 388 00:19:21,401 --> 00:19:25,841 Under Section 3 of the Criminal Law Act 1967, I am also 389 00:19:25,921 --> 00:19:29,161 entitled to use such force as is reasonable in the circumstances 390 00:19:29,241 --> 00:19:31,401 to prevent crime and, under Section 117 391 00:19:31,481 --> 00:19:34,121 of the Police and Criminal Evidence Act 1984, 392 00:19:34,201 --> 00:19:36,281 I am entitled to use reasonable force 393 00:19:36,361 --> 00:19:38,321 in the exercise of police powers. 394 00:19:38,401 --> 00:19:41,481 Under Common Law, I have the lawful right to use lethal force 395 00:19:41,561 --> 00:19:43,841 for preservation of life or in self-defence 396 00:19:43,921 --> 00:19:45,561 where this threat is immediate. 397 00:19:45,641 --> 00:19:48,121 At no time has anyone in this room put forward 398 00:19:48,201 --> 00:19:50,641 credible evidence that I acted unlawfully 399 00:19:50,721 --> 00:19:53,241 and, therefore, I formally request that my withdrawal 400 00:19:53,321 --> 00:19:56,481 from operational deployment be lifted and my firearms permit 401 00:19:56,561 --> 00:19:59,641 be reinstated, so I can get back to doing what I do best. 402 00:20:01,081 --> 00:20:03,561 This investigation is far from over, son. 403 00:20:04,561 --> 00:20:08,001 As far as I'm concerned, we've only just scratched the surface. 404 00:20:08,081 --> 00:20:10,321 Requests denied. Interview terminated. 405 00:20:13,361 --> 00:20:15,361 Desk duty only. 406 00:20:35,361 --> 00:20:37,321 Danny, don't do this. 407 00:20:37,401 --> 00:20:40,001 What was that? My personal life? What was that? 408 00:20:40,081 --> 00:20:41,961 - Nothing personal. - No? 409 00:20:42,041 --> 00:20:44,201 - Interview's finished, Danny. - I'm not. 410 00:20:44,281 --> 00:20:46,881 Good. Neither are we. 411 00:21:48,681 --> 00:21:50,681 There isn't a bomb under it. 412 00:21:51,761 --> 00:21:53,641 But there ought to be. 413 00:21:56,201 --> 00:21:58,161 Fortunately, I booked a table. 414 00:21:58,241 --> 00:22:00,321 Somewhere ridiculously expensive. 415 00:22:00,401 --> 00:22:02,361 Well, I guess I had that coming. 416 00:22:02,441 --> 00:22:04,441 I'm so sorry, I forgot... 417 00:22:06,441 --> 00:22:08,001 All right. 418 00:22:08,081 --> 00:22:09,881 Then what am I... 419 00:22:11,361 --> 00:22:13,361 ..supposed to do with these? 420 00:22:14,441 --> 00:22:16,121 Happy anniversary. 421 00:23:10,561 --> 00:23:13,041 Come on! Let's go! Let's go! 422 00:23:13,121 --> 00:23:15,161 Victor Charlie Two Zero, on our way. 423 00:23:15,241 --> 00:23:17,921 Victor Charlie Two Zero, received. 424 00:24:01,801 --> 00:24:03,961 It's all right, mate. You leave it to us. Yeah? 425 00:24:13,321 --> 00:24:15,041 Oi. 426 00:24:18,001 --> 00:24:20,561 Are you gonna tell us how it went with AC-12? 427 00:24:21,961 --> 00:24:24,681 - You first. - We stuck to the story, mate. 428 00:24:24,761 --> 00:24:26,761 Like you gave us much of a choice. 429 00:24:26,841 --> 00:24:29,121 So we all stuck to the story. 430 00:24:31,241 --> 00:24:32,961 - All right? - All right. 431 00:24:37,641 --> 00:24:41,121 They'll go through the motions, hit a brick wall. Case closed. 432 00:24:41,201 --> 00:24:43,641 - You want us to play along? - It's worked so far. 433 00:24:43,721 --> 00:24:45,841 - So far? - What's your problem? 434 00:24:47,001 --> 00:24:48,561 My problem... 435 00:24:51,401 --> 00:24:53,241 My problem... 436 00:24:53,321 --> 00:24:56,201 is what really happened with you and that suspect. 437 00:24:59,281 --> 00:25:01,281 Don't try playing the big man. 438 00:25:02,481 --> 00:25:04,481 We both know you're not up to it. 439 00:25:06,761 --> 00:25:08,561 She definitely does. 440 00:25:26,241 --> 00:25:29,121 All right to come in with the gaffer for a minute? 441 00:25:29,201 --> 00:25:31,001 Sure. 442 00:25:35,041 --> 00:25:36,801 Kate, thanks. 443 00:25:36,881 --> 00:25:39,841 We're just discussing the Daniel Waldron shooting. 444 00:25:39,921 --> 00:25:41,961 Is there an undercover assignment? 445 00:25:42,041 --> 00:25:44,561 Look, can I just say, this feels like a long shot? 446 00:25:44,641 --> 00:25:46,801 Kate was kept out of the interview on purpose 447 00:25:46,881 --> 00:25:48,921 to give us this option. We should use it. 448 00:25:49,001 --> 00:25:51,041 Remind me, Kate. Are you firearms trained? 449 00:25:51,121 --> 00:25:52,721 Yes, sir, I am. 450 00:25:52,801 --> 00:25:54,761 The statements given by Waldron's team 451 00:25:54,841 --> 00:25:57,801 are all highly consistent, that's not suspicious in itself, 452 00:25:57,881 --> 00:26:00,161 given 48 hours to get their stories straight. 453 00:26:00,241 --> 00:26:02,521 The question is whether Waldron's story adds up 454 00:26:02,601 --> 00:26:05,121 and whether his squad is really as loyal as they appear. 455 00:26:05,201 --> 00:26:07,641 The only way to know is with Kate on the case. 456 00:26:07,721 --> 00:26:10,481 Putting Kate into an AFO role is a whole level of jeopardy 457 00:26:10,561 --> 00:26:13,641 - above a normal undercover... - I can handle it. 458 00:26:15,921 --> 00:26:19,361 It's kind of a regular thing. First Wednesday of every month. 459 00:26:19,441 --> 00:26:21,521 You all right? Lets off a bit of steam. 460 00:26:21,601 --> 00:26:23,561 - I'm in. - What can I get you? 461 00:26:23,641 --> 00:26:26,121 - Oh, no. My shout, guv. - Is the right answer. 462 00:26:26,201 --> 00:26:28,481 - Vodka and tonic. A big one. - Coming up. 463 00:26:28,561 --> 00:26:30,281 The New AFO. 464 00:26:30,361 --> 00:26:31,721 Kate...? 465 00:26:31,801 --> 00:26:33,361 Kate Francis. 466 00:26:33,441 --> 00:26:34,641 All right? 467 00:26:34,721 --> 00:26:37,281 - All right for a drink? - Yeah. Got one here. Thanks. 468 00:26:37,361 --> 00:26:39,241 Got off lightly. Nice one. 469 00:26:41,081 --> 00:26:42,721 You've got to be kidding me. 470 00:26:52,121 --> 00:26:53,921 All right? 471 00:26:58,241 --> 00:26:59,601 Relax, mate. Off duty. 472 00:26:59,681 --> 00:27:01,281 You don't do the monthly piss-up. 473 00:27:01,361 --> 00:27:03,321 A bit of bonding felt like a good idea. 474 00:27:04,161 --> 00:27:05,921 No-one gonna buy me a drink? 475 00:27:06,001 --> 00:27:08,801 - What are you having, skipper? - Mineral water. 476 00:27:08,881 --> 00:27:10,441 Still. 477 00:27:11,521 --> 00:27:12,801 Ta. 478 00:27:27,521 --> 00:27:29,761 How are you doing, then? You all right? 479 00:27:29,841 --> 00:27:31,081 Fine. 480 00:27:31,161 --> 00:27:32,801 You? 481 00:27:33,721 --> 00:27:35,881 Yeah, I'm good, yeah. 482 00:27:38,681 --> 00:27:41,601 I think I'd best give Jackie a hand with them drinks. 483 00:27:47,201 --> 00:27:48,841 Danny. 484 00:27:48,921 --> 00:27:50,481 Evening, ma'am. 485 00:27:50,561 --> 00:27:52,081 Meet Kate Francis. 486 00:27:52,161 --> 00:27:54,321 - Kate, Danny Waldron. - Are you all right? 487 00:27:54,401 --> 00:27:57,481 - How are you doing? - Thanks for the drink, Kate. 488 00:27:57,561 --> 00:27:59,641 - That's all right. - See you in a bit. 489 00:28:03,761 --> 00:28:06,441 - You're new, then? - Yeah, I got posted while... 490 00:28:06,521 --> 00:28:08,481 While I've been chained to a desk. 491 00:28:08,561 --> 00:28:11,241 Sorry. They give you the firepower, but when you 492 00:28:11,321 --> 00:28:14,001 actually do what's necessary, suddenly you're a pariah. 493 00:28:16,001 --> 00:28:17,761 Where are you posted from? 494 00:28:17,841 --> 00:28:19,441 East Mids. 495 00:28:20,521 --> 00:28:23,601 You know what, Jackie, I think we'd best call it a night. 496 00:28:23,681 --> 00:28:26,001 Laila ain't sleeping too good, you know. 497 00:28:27,081 --> 00:28:29,081 Can't say I blame you, mate. 498 00:28:32,481 --> 00:28:34,081 - See you in a bit. - See you. 499 00:28:37,201 --> 00:28:39,201 - Would you excuse me? - Yeah, of course. 500 00:28:40,201 --> 00:28:41,481 Hari. 501 00:28:43,681 --> 00:28:45,641 You sure everything's all right? 502 00:28:45,721 --> 00:28:47,281 Yeah, it's fine, yeah. 503 00:28:47,361 --> 00:28:49,921 It's just the missus ain't sleeping too good. 504 00:28:50,001 --> 00:28:53,001 Why do I get the feeling you're not 100% on board? 505 00:28:54,761 --> 00:28:56,361 I am. 506 00:28:57,441 --> 00:29:00,521 I'm going home... so Laila can grab an early night, yeah. 507 00:29:06,201 --> 00:29:08,481 You need me to make the hard choices for you. 508 00:29:09,801 --> 00:29:11,801 Because I see what's inside you. 509 00:29:13,601 --> 00:29:15,081 Jelly. 510 00:29:15,881 --> 00:29:18,721 The fact is, if we'd not stuck together, AC-12 would be 511 00:29:18,801 --> 00:29:20,801 charging the lot of us, not just me. 512 00:29:22,361 --> 00:29:23,801 Worth bearing in mind, 513 00:29:23,881 --> 00:29:26,481 when you've got that nice little family to provide for. 514 00:29:31,001 --> 00:29:32,481 Love to Laila. 515 00:29:56,681 --> 00:29:58,121 - Hi. - Hi. 516 00:29:58,201 --> 00:29:59,561 Danny. 517 00:29:59,641 --> 00:30:01,121 Rachel. 518 00:30:04,961 --> 00:30:06,681 Big night out? 519 00:30:06,761 --> 00:30:08,721 Just a quiet one with workmates. 520 00:30:09,881 --> 00:30:12,601 - Your workmates? - Yeah. 521 00:30:15,561 --> 00:30:18,201 Would it be OK if I... bought you another drink? 522 00:30:18,281 --> 00:30:20,281 Yeah, that would be OK. 523 00:30:20,361 --> 00:30:21,841 A dry white wine? 524 00:30:21,921 --> 00:30:23,121 Very good. 525 00:30:23,201 --> 00:30:24,601 Great. 526 00:30:32,481 --> 00:30:33,961 This is me. 527 00:30:39,641 --> 00:30:41,601 It's really nice to meet you. 528 00:30:41,681 --> 00:30:43,681 Nice to meet you, too. 529 00:30:50,801 --> 00:30:52,401 Can I kiss you? 530 00:31:08,561 --> 00:31:11,001 - That was nice. - Very nice. 531 00:31:13,201 --> 00:31:15,281 - Can I get your phone number? - Sure. 532 00:31:18,761 --> 00:31:20,521 What's yours? 533 00:31:20,601 --> 00:31:26,841 Er, it's 07700 922 621. 534 00:31:27,841 --> 00:31:29,281 OK. 535 00:31:29,961 --> 00:31:31,961 Er... Here's mine. 536 00:31:33,401 --> 00:31:35,561 Got it. 537 00:31:35,641 --> 00:31:37,801 Thank you. 538 00:31:39,801 --> 00:31:42,161 - Good night, Rachel. - Good night. 539 00:32:12,521 --> 00:32:15,001 Listen, Hari, can I talk to you about something? 540 00:32:16,241 --> 00:32:19,441 In the pub, I couldn't help noticing you and Danny. 541 00:32:19,521 --> 00:32:21,521 Is he giving you a hard time? 542 00:32:22,201 --> 00:32:24,801 Well, when hasn't he? But that's just what he's like. 543 00:32:24,881 --> 00:32:28,241 You all stood by him after he killed a suspect. 544 00:32:29,161 --> 00:32:31,321 Did it really happen the way you all said it did? 545 00:32:31,401 --> 00:32:32,841 My advice to you is don't ask. 546 00:32:32,921 --> 00:32:36,521 I don't think you've got any idea what he's capable of. 547 00:32:36,601 --> 00:32:38,161 Not a clue. 548 00:32:51,721 --> 00:32:53,041 Kate? 549 00:32:53,121 --> 00:32:55,081 Danny Waldron's squad. 550 00:32:55,161 --> 00:32:57,561 If anyone's got a wobble, it's Hari Bains. 551 00:32:59,121 --> 00:33:00,841 Received. 552 00:33:03,481 --> 00:33:06,481 The suspect turned his gun on us and we returned fire. 553 00:33:08,601 --> 00:33:12,001 The suspect, he discharged his weapon and we returned fire. 554 00:33:15,681 --> 00:33:19,081 Would it be easier for you to tell us who fired first? 555 00:33:21,161 --> 00:33:24,681 The suspect fired his pistol at us and we fired back at him. 556 00:33:28,761 --> 00:33:31,121 But you didn't, did you, Constable? 557 00:33:31,201 --> 00:33:35,441 No, sir. No. The suspect had already taken fire to the head 558 00:33:35,521 --> 00:33:36,961 and he went down. 559 00:33:37,041 --> 00:33:39,561 So, what? You hesitated, is that it? 560 00:33:39,641 --> 00:33:41,081 No, sir. 561 00:33:41,161 --> 00:33:44,241 No, itjust all felt like it happened in the same moment. 562 00:33:44,321 --> 00:33:47,601 You know, the suspect firing and then him being taken down. 563 00:33:47,681 --> 00:33:50,361 Why was there a patch of gunshot residue 564 00:33:50,441 --> 00:33:53,761 from the suspect's firearm five metres away from his body? 565 00:33:55,081 --> 00:33:57,321 It must have been the suspect was moving 566 00:33:57,401 --> 00:33:59,801 from one position to the other as he fired. 567 00:34:00,601 --> 00:34:02,441 Must have? 568 00:34:02,521 --> 00:34:05,841 I mean, he... he was. He was moving when he fired. 569 00:34:17,401 --> 00:34:20,121 We know it's not easy, being confined to desk duty. 570 00:34:20,201 --> 00:34:23,161 Particularly if you're the only one who didn't fire. 571 00:34:24,161 --> 00:34:26,441 Well, I didn't choke, if that's what you mean. 572 00:34:26,521 --> 00:34:28,321 No-one said you choked. 573 00:34:28,401 --> 00:34:32,321 Yeah, well, you're AC-12, you're always looking for an angle. 574 00:34:33,921 --> 00:34:35,881 We appreciate there's trust issues. 575 00:34:35,961 --> 00:34:38,201 No-one wants to seem like they're telling tales. 576 00:34:38,281 --> 00:34:41,241 But no-one wants to let a bent copper off the hook, either. 577 00:34:42,241 --> 00:34:46,081 But we've read your record. You're an honest copper. 578 00:34:46,161 --> 00:34:48,241 This is bothering you, Harinderpal. 579 00:34:48,321 --> 00:34:49,921 Hari. 580 00:34:51,001 --> 00:34:53,801 It's bothering you, Hari. A lot. 581 00:35:03,201 --> 00:35:06,881 Look, I told Waldron to let the suspect go. We were in pursuit. 582 00:35:06,961 --> 00:35:09,961 The bloke was gonna carry out a hit, half the Force on his tail. 583 00:35:10,041 --> 00:35:12,681 You knew Waldron was out of control and tried to deter him? 584 00:35:12,761 --> 00:35:15,481 - I never said "out of control". - What are you saying? 585 00:35:15,561 --> 00:35:18,561 You followed Danny Waldron's script to the letter. 586 00:35:18,641 --> 00:35:21,521 Except for one moment. The little patch of gunshot residue 587 00:35:21,601 --> 00:35:24,161 that was nowhere near where the suspect's gun was found. 588 00:35:24,241 --> 00:35:25,601 See what I mean? 589 00:35:25,681 --> 00:35:28,481 You act like every copper's bent till he's proven otherwise. 590 00:35:28,561 --> 00:35:30,321 - But I'm clean. - Prove it. 591 00:35:30,401 --> 00:35:32,081 Tell us what really happened. 592 00:35:32,161 --> 00:35:34,681 Why was there so much gunshot residue on Waldron? 593 00:35:34,761 --> 00:35:37,961 What did he really do when he claimed he was securing it? 594 00:35:41,241 --> 00:35:42,921 I can't do this. 595 00:35:43,001 --> 00:35:45,801 I'm sorry. I can't do this. There's... 596 00:35:45,881 --> 00:35:49,601 There's no way I'm testifying against Danny Waldron. 597 00:36:10,881 --> 00:36:12,601 Hari Bains is damned if he does, 598 00:36:12,681 --> 00:36:14,441 damned if he doesn't, poor bugger. 599 00:36:14,521 --> 00:36:16,401 We'll be able to compel him. I'm sure, sir. 600 00:36:16,481 --> 00:36:17,801 If we can get to threshold, 601 00:36:17,881 --> 00:36:19,841 he'll go with the flow to save his own neck. 602 00:36:19,921 --> 00:36:21,961 We're a long way from threshold yet, though. 603 00:36:22,041 --> 00:36:25,241 I've really got to go now. Talk later. Bye. 604 00:36:25,321 --> 00:36:27,241 - Gill. - Sorry. 605 00:36:28,281 --> 00:36:30,201 The Police Federation are pushing back 606 00:36:30,281 --> 00:36:32,241 against Danny Waldron's treatment. 607 00:36:32,321 --> 00:36:35,161 I got an email from their lawyer that was three pages long. 608 00:36:36,041 --> 00:36:39,121 They want him operational and his firearms permit reinstated, 609 00:36:39,201 --> 00:36:42,681 unless you can show there's substantive suspicion of crime 610 00:36:42,761 --> 00:36:45,561 and/or misconduct and/or Endangerment to Public Trust. 611 00:36:45,641 --> 00:36:47,081 Well, we've got them all. 612 00:36:47,161 --> 00:36:49,361 You don't have Endangerment of Public Trust 613 00:36:49,441 --> 00:36:51,921 as Operation Damson remains unreported in the press 614 00:36:52,001 --> 00:36:53,561 as per a legal suppression order. 615 00:36:53,641 --> 00:36:56,241 So, what have you got regarding crime and/or misconduct? 616 00:36:56,321 --> 00:36:59,121 There's a strong suspicion Danny Waldron was adjacent 617 00:36:59,201 --> 00:37:01,521 to the suspect when the suspect's firearm went off, 618 00:37:01,601 --> 00:37:03,081 and that Waldron moved the firearm 619 00:37:03,161 --> 00:37:04,721 before Forensics got to the scene. 620 00:37:04,801 --> 00:37:06,561 I've listened to the tape. 621 00:37:06,641 --> 00:37:08,321 You all did your best, 622 00:37:08,401 --> 00:37:11,761 but Waldron deals plausibly with all your areas of inquiry 623 00:37:11,841 --> 00:37:14,001 and his team's statements back him up. 624 00:37:14,081 --> 00:37:16,761 We interviewed one of his team, PC Harinderpal Bains, 625 00:37:16,841 --> 00:37:18,801 who we strongly suspect is detachable 626 00:37:18,881 --> 00:37:20,641 from Waldron's version of events. 627 00:37:20,721 --> 00:37:22,761 - Is he on the record? - No, ma'am, but... 628 00:37:22,841 --> 00:37:26,401 I'm a civilian - Gill or Miss Biggeloe. So not on the record. 629 00:37:26,481 --> 00:37:28,161 No. But we have an officer undercover 630 00:37:28,241 --> 00:37:30,521 probing for weaknesses in the team's statements. 631 00:37:30,601 --> 00:37:32,081 Has she found any? 632 00:37:32,161 --> 00:37:34,121 Not yet, but she's only just started. 633 00:37:34,201 --> 00:37:36,361 So she hasn't. 634 00:37:36,441 --> 00:37:38,921 Look, I've seen enough bent coppers in my time 635 00:37:39,001 --> 00:37:40,681 to know when one is hiding something. 636 00:37:40,761 --> 00:37:42,321 You know why I've been appointed? 637 00:37:42,401 --> 00:37:45,361 To ensure that anticorruption inquiries don't get pulled apart 638 00:37:45,441 --> 00:37:47,761 in court, to everyone's embarrassment. 639 00:37:47,841 --> 00:37:50,561 Yeah, well, we'd all be severely embarrassed if 640 00:37:50,641 --> 00:37:53,761 Daniel Waldron manages to pull something like this off again. 641 00:37:53,841 --> 00:37:56,961 We are protecting the public and, sometimes, that means 642 00:37:57,041 --> 00:37:59,401 we have to protect them from our own officers. 643 00:37:59,481 --> 00:38:00,681 Legally, this case is weak. 644 00:38:00,761 --> 00:38:03,521 Juries don't convict police officers for killing suspects. 645 00:38:03,601 --> 00:38:05,841 I've got no option but to recommend that Waldron 646 00:38:05,921 --> 00:38:07,481 and his team return to active duty 647 00:38:07,561 --> 00:38:10,161 and that their firearms permits are reinstated. 648 00:38:18,801 --> 00:38:21,961 What? She's running our investigations now? 649 00:38:25,241 --> 00:38:27,321 Search of premises. Class A drugs. 650 00:38:27,401 --> 00:38:29,961 Residents are known to be in possession 651 00:38:30,041 --> 00:38:32,041 and have access to firearms. 652 00:38:33,441 --> 00:38:35,041 Good to be back. 653 00:38:58,881 --> 00:39:00,481 Armed police! 654 00:39:03,121 --> 00:39:04,561 Armed police! 655 00:39:04,641 --> 00:39:08,201 Jacks, you, Rod and Hari secure these rooms. Kate, with me. 656 00:39:12,761 --> 00:39:14,241 Go. Go. 657 00:39:20,041 --> 00:39:22,041 Armed police! 658 00:39:33,281 --> 00:39:34,521 Armed police! 659 00:39:38,761 --> 00:39:40,321 Armed police! 660 00:39:49,761 --> 00:39:51,761 All clear. Check the landing. 661 00:40:10,921 --> 00:40:13,161 Kate, check in with the others. 662 00:40:14,001 --> 00:40:15,841 Victor Charlie Five Five. 663 00:40:15,921 --> 00:40:17,401 - Five Two. - Status? 664 00:40:17,481 --> 00:40:18,961 Still checking. 665 00:40:26,601 --> 00:40:28,601 Move. Move! 666 00:40:31,921 --> 00:40:33,601 Armed police! 667 00:40:49,881 --> 00:40:51,481 - No! - Aah! 668 00:40:54,001 --> 00:40:55,921 Check your safety. Stand down. 669 00:40:56,001 --> 00:40:57,561 Get the search team in here. 670 00:40:57,641 --> 00:41:00,201 And we need an ambulance and social services. 671 00:41:00,281 --> 00:41:01,681 Yes, skipper. 672 00:41:01,761 --> 00:41:03,961 It's all right. No-one's gonna hurt you. 673 00:41:04,041 --> 00:41:05,761 Good boy. 674 00:41:05,841 --> 00:41:08,761 It's all right. Ssh. 675 00:41:08,841 --> 00:41:10,641 How old are you, eh? 676 00:41:19,481 --> 00:41:21,081 Hi, it's me. 677 00:41:22,161 --> 00:41:24,201 Yeah, fine. Just I'll be busy later. 678 00:41:24,281 --> 00:41:26,801 I just wanted to get him before he went to bed. 679 00:41:27,881 --> 00:41:29,081 Thanks. 680 00:41:31,961 --> 00:41:34,241 Hi, sweetheart. Have you had a nice day? 681 00:41:36,241 --> 00:41:37,601 Have you? 682 00:41:37,681 --> 00:41:39,681 Aw, that's lovely. 683 00:41:57,681 --> 00:41:59,681 Sergeant Waldron. 684 00:42:06,801 --> 00:42:08,081 Kate? 685 00:42:11,801 --> 00:42:13,801 There's no easy way to say this. 686 00:42:15,641 --> 00:42:17,401 This isn't gonna work. 687 00:42:18,121 --> 00:42:20,481 Look, nobody feels worse about what happened - 688 00:42:20,561 --> 00:42:22,161 what nearly happened - than I do. 689 00:42:22,241 --> 00:42:24,321 I decide who's right for my team. 690 00:42:24,401 --> 00:42:26,961 No-one else. Who can cut it and who can't. 691 00:42:27,041 --> 00:42:30,281 It's nothing personal. You're just not up to the job. 692 00:42:30,361 --> 00:42:32,121 I messed up, but I'll learn. 693 00:42:32,201 --> 00:42:34,521 - I don't give in, skipper. - Neither do I. 694 00:42:36,521 --> 00:42:38,801 Best you put in for a transfer. 695 00:42:39,481 --> 00:42:41,881 Save me having to turn nasty. 696 00:43:03,481 --> 00:43:04,961 Sorry. 697 00:43:05,841 --> 00:43:07,841 Don't be. It's a free country. 698 00:43:09,081 --> 00:43:11,081 Here you are. 699 00:43:15,401 --> 00:43:16,881 There you go. 700 00:43:21,041 --> 00:43:23,121 So, have you worked with Jackie long? 701 00:43:23,201 --> 00:43:25,161 A couple of years, on and off. 702 00:43:25,241 --> 00:43:26,921 And Danny? 703 00:43:28,001 --> 00:43:29,281 A bit less. 704 00:43:29,361 --> 00:43:31,121 I don't get the impression there's... 705 00:43:31,201 --> 00:43:32,561 Sorry, Kate. Sorry, listen. 706 00:43:32,641 --> 00:43:35,201 I'm just not feeling very sociable right now. 707 00:43:35,281 --> 00:43:36,761 No worries. 708 00:43:37,561 --> 00:43:39,401 All right? 709 00:43:45,441 --> 00:43:47,001 Right. I'd better get in. 710 00:43:47,081 --> 00:43:49,001 See you in a bit. 711 00:43:56,561 --> 00:43:58,361 Look, I'm sorry. 712 00:44:00,201 --> 00:44:02,641 What else can I say to you? 713 00:44:02,721 --> 00:44:04,681 How do you think I feel right now? 714 00:44:04,761 --> 00:44:06,121 Just ignore him. 715 00:44:06,201 --> 00:44:08,401 Ignore him. Are you taking the piss? 716 00:44:18,481 --> 00:44:19,961 Thanks. 717 00:44:20,841 --> 00:44:22,321 Finally. 718 00:44:23,761 --> 00:44:26,001 Is that the file on the suspect shot by Waldron? 719 00:44:26,081 --> 00:44:27,361 Yeah. 720 00:44:33,481 --> 00:44:34,761 What? 721 00:44:40,921 --> 00:44:43,161 We need an unredacted file. 722 00:44:43,241 --> 00:44:45,761 Leave it to me. I'll crack some heads together. 723 00:45:16,001 --> 00:45:17,561 You shouldn't be here. 724 00:45:17,641 --> 00:45:20,081 That only applies if we're investigating you. 725 00:45:20,161 --> 00:45:22,881 - You're off the hook. - What do you want? 726 00:45:22,961 --> 00:45:24,481 You didn't know the suspect? 727 00:45:24,561 --> 00:45:25,841 Oh... 728 00:45:27,401 --> 00:45:28,641 No. 729 00:45:28,721 --> 00:45:31,561 Not heard a rumour about him, heard the name? 730 00:45:31,641 --> 00:45:33,801 You need to caution me before you can ask that. 731 00:45:33,881 --> 00:45:35,761 Like this is on the record. 732 00:45:35,841 --> 00:45:37,641 I just want to know the truth. 733 00:45:42,601 --> 00:45:44,601 The file on Ronan Murphy... 734 00:45:45,561 --> 00:45:47,041 The suspect's name. 735 00:45:47,121 --> 00:45:50,361 ..large sections were redacted. 736 00:45:50,441 --> 00:45:52,801 If there's something bigger here, Danny, 737 00:45:52,881 --> 00:45:55,681 you don't want to be the one left carrying the can. 738 00:45:56,681 --> 00:45:58,161 Do you run, Steve? 739 00:45:58,241 --> 00:45:59,801 I don't have to. 740 00:45:59,881 --> 00:46:01,641 No-one's chasing me. 741 00:46:01,721 --> 00:46:03,201 I do. 742 00:46:04,601 --> 00:46:07,561 Miles, some nights, tens of miles. 743 00:46:07,641 --> 00:46:09,721 It gets so every part of me hurts. 744 00:46:11,481 --> 00:46:14,841 But the one thing I know is, you keep going through the pain, 745 00:46:14,921 --> 00:46:17,921 because, if you stop, it's gonna hurt a whole lot more 746 00:46:18,001 --> 00:46:19,601 to get started again. 747 00:46:21,121 --> 00:46:23,081 When this is all done, Steve, 748 00:46:23,161 --> 00:46:25,081 I'll suffer for my actions. 749 00:46:25,761 --> 00:46:28,241 I'm under no illusions of a happy ending. 750 00:46:29,081 --> 00:46:31,081 But I ain't gonna stop. 751 00:46:37,761 --> 00:46:39,241 Danny... 752 00:46:39,961 --> 00:46:42,281 One thing we both know. 753 00:46:42,361 --> 00:46:45,121 The easiest way to get away with killing someone... 754 00:46:45,201 --> 00:46:47,201 be a police officer. 755 00:47:58,841 --> 00:48:00,081 See you. 756 00:48:00,161 --> 00:48:02,761 Come on. Do you want to have a go with the light? 757 00:48:04,241 --> 00:48:06,801 Press the button. Press the button for Daddy. 758 00:48:06,881 --> 00:48:10,201 Won't be long before you're driving yourself, will it? 759 00:48:10,281 --> 00:48:12,521 It'll be a few years yet! Have a good day. 760 00:48:12,601 --> 00:48:14,281 - See you. - See you later. 761 00:48:30,201 --> 00:48:31,681 Hari. 762 00:48:32,761 --> 00:48:33,921 Ma'am. 763 00:48:34,001 --> 00:48:35,561 Are you all right, Hari? 764 00:48:35,641 --> 00:48:37,761 Yeah, I'm fine, thanks, guv. 765 00:48:37,841 --> 00:48:40,841 I'm concerned about the unit's interpersonal dynamics. 766 00:48:40,921 --> 00:48:43,121 So I'm gonna disband Danny's squad. 767 00:48:45,601 --> 00:48:47,681 What did Danny have to say about that? 768 00:48:47,761 --> 00:48:49,121 He won't be the problem. 769 00:48:49,201 --> 00:48:51,721 The problem will be getting AFOs to work with him. 770 00:48:53,641 --> 00:48:54,921 Well... 771 00:48:56,841 --> 00:48:59,921 He's not the easiest skipper, but he's good at his job. 772 00:49:01,001 --> 00:49:03,961 I'm learning loads from him. So I'd rather keep at it. 773 00:49:04,041 --> 00:49:05,281 Seriously? 774 00:49:05,361 --> 00:49:06,601 Yeah. 775 00:49:06,681 --> 00:49:10,161 If you move us on now, ma'am, then it looks like we messed up. 776 00:49:10,241 --> 00:49:11,761 And we didn't. 777 00:49:20,841 --> 00:49:24,401 Man that is born of a woman hath but a short time to live 778 00:49:24,481 --> 00:49:26,481 and is full of misery. 779 00:49:27,881 --> 00:49:31,041 He cometh up and is cut down, like a flower. 780 00:49:31,121 --> 00:49:33,681 He fleeth, as it were a shadow, 781 00:49:33,761 --> 00:49:36,361 and never continueth in one stay. 782 00:49:37,481 --> 00:49:39,081 Let us pray. 783 00:49:48,481 --> 00:49:51,001 Here you are, girl. Come on, Rosie. Good dog. 784 00:49:52,761 --> 00:49:54,241 There you go. 785 00:50:14,881 --> 00:50:16,361 Don't remember me? 786 00:50:18,601 --> 00:50:20,601 - No. - No? 787 00:50:21,441 --> 00:50:24,001 Nor did the man that you buried. 788 00:50:33,241 --> 00:50:34,841 Get down. 789 00:50:44,281 --> 00:50:46,081 Sit. 790 00:50:47,881 --> 00:50:51,001 Every time you don't do what I say, it gets worse. 791 00:50:52,321 --> 00:50:54,121 You'll sit. All right? 792 00:50:55,761 --> 00:50:57,241 But first... 793 00:51:00,241 --> 00:51:02,321 ..you'll take off all your clothes. 794 00:51:16,921 --> 00:51:18,921 I never knew his name. 795 00:51:19,921 --> 00:51:21,321 Not really. 796 00:51:23,321 --> 00:51:25,321 We did have a name for him, though. 797 00:51:28,801 --> 00:51:32,401 So many years I wondered what I'd do if I ever saw him again. 798 00:51:33,681 --> 00:51:35,441 And then I did. 799 00:51:35,521 --> 00:51:37,801 In a photo, in a briefing room. 800 00:51:42,001 --> 00:51:44,481 And I was being sent to meet him with a gun. 801 00:51:49,601 --> 00:51:52,721 Before you ask... this isn't the one. 802 00:51:54,361 --> 00:51:56,321 Illegal. Untraceable. 803 00:51:56,401 --> 00:51:58,401 No problem with using it on you. 804 00:52:11,361 --> 00:52:13,561 So, who was he to you? 805 00:52:13,641 --> 00:52:14,801 Nephew. 806 00:52:17,641 --> 00:52:20,361 I never knew that there was a family connection. 807 00:52:24,361 --> 00:52:26,361 We had a name for you, too. 808 00:52:27,841 --> 00:52:29,801 Do you want to know what it was? 809 00:52:32,041 --> 00:52:34,001 Do you want to know what it was? 810 00:52:39,401 --> 00:52:41,001 Oh... 811 00:52:54,081 --> 00:52:57,041 The only thing with Ronan, it was over too fast. 812 00:52:58,441 --> 00:53:00,721 But I've got you to make up for that. 813 00:53:53,801 --> 00:53:56,081 Here you go. Here. 814 00:54:36,761 --> 00:54:38,081 Oh! 815 00:54:51,561 --> 00:54:53,321 Sergeant Waldron. 816 00:55:02,241 --> 00:55:05,441 - Four Zero, radio check. - Seven Zero, radio check. 817 00:55:05,521 --> 00:55:08,761 Intel reports no egress from the premises this morning. 818 00:55:08,841 --> 00:55:12,281 Residents are believed to be in situ and should be considered 819 00:55:12,361 --> 00:55:14,841 armed and dangerous till proved otherwise. 820 00:55:14,921 --> 00:55:17,881 Five zero have been briefed and will secure the premises. 821 00:55:17,961 --> 00:55:20,721 Other units are to stand by and await orders. Four one. 822 00:55:20,801 --> 00:55:22,081 Six Zero, received. 823 00:56:05,041 --> 00:56:06,841 Armed police! 824 00:56:07,921 --> 00:56:09,881 - Armed police! - Armed police! 825 00:56:09,961 --> 00:56:12,481 - Armed police! - Nobody move! Armed police! 826 00:56:15,001 --> 00:56:17,241 Armed police! Show me your hands. 827 00:56:17,321 --> 00:56:19,681 Turn around. Hands behind your back. Walk to me. 828 00:56:20,761 --> 00:56:22,321 Keep coming. 829 00:56:22,401 --> 00:56:23,921 Move! 830 00:56:24,001 --> 00:56:26,841 Turn around. Hands behind your back. Behind your back! 831 00:56:26,921 --> 00:56:28,241 To me! 832 00:56:28,321 --> 00:56:29,961 Move. Move! 833 00:56:30,041 --> 00:56:32,161 Who else is in the house? 834 00:56:32,241 --> 00:56:33,881 No-one. 835 00:56:36,401 --> 00:56:38,481 We're going up. Call it in, Channel 1. 836 00:56:38,561 --> 00:56:40,521 Victor Charlie Five Five on 1. 837 00:56:40,601 --> 00:56:42,961 Victor Charlie Four One. Go ahead, Five Five. 63436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.