Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:07,572
[gunfire]DANNY:
My name is Danny McNamara.
2
00:00:07,615 --> 00:00:09,051
I used to work for the FBI.
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,880
LEXI:
And I'm Lexi Vaziri.
4
00:00:10,923 --> 00:00:12,446
I used to be a thief.
5
00:00:12,490 --> 00:00:14,535
DANNY:
Excuse me, a master thief.
6
00:00:14,579 --> 00:00:16,885
We're back on the hunt
after the Vatican
7
00:00:16,928 --> 00:00:18,757
was attacked
by a mysterious group
8
00:00:18,800 --> 00:00:21,760
led by someone who calls himself
the Great Khan.
9
00:00:21,803 --> 00:00:24,153
LEXI: He's looking for
an ancient Mongolian artifact
10
00:00:24,198 --> 00:00:28,071
called the Spirit Banner.
DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan.
11
00:00:28,114 --> 00:00:30,204
And they're leaving
a path of destruction
12
00:00:33,642 --> 00:00:35,601
LEXI: So, it looks like it's up to us
to stop them
13
00:00:35,643 --> 00:00:37,079
by finding the Banner.
14
00:00:37,124 --> 00:00:38,603
DANNY:
Before they do.
15
00:00:41,911 --> 00:00:44,261
Previously on
Blood & Treasure...
16
00:00:44,304 --> 00:00:45,654
The Banner has Khan's DNA on it.
17
00:00:45,697 --> 00:00:47,438
LEXI:
Maybe the Great Khan wants it
18
00:00:47,481 --> 00:00:49,222
to weaponize Genghis' DNA.
19
00:00:49,265 --> 00:00:50,353
[shouting]
20
00:00:50,398 --> 00:00:53,530
After the battle, we found this.
21
00:00:53,575 --> 00:00:56,055
Are you familiar with the
secret history of the Mongols?
22
00:00:56,098 --> 00:00:58,057
The earliest history
of Genghis' life.
23
00:00:58,100 --> 00:01:00,277
This scroll is
believed to contain
24
00:01:00,320 --> 00:01:01,776
directions to the tomb
of Genghis Khan.
25
00:01:01,799 --> 00:01:05,064
KATE: You think the Mongolians brought
the Banner back to Genghis
26
00:01:05,108 --> 00:01:07,588
and buried it with him? Yes.
27
00:01:07,632 --> 00:01:09,546
[groans, flames roaring]
28
00:01:12,245 --> 00:01:14,596
No, I can't leave her!
You go in there, you die.
29
00:01:15,552 --> 00:01:17,120
VIOLET:
The Khan is still alive,
30
00:01:17,164 --> 00:01:20,296
and shedoes not like
to be challenged.
31
00:01:20,341 --> 00:01:23,692
Give me your loyalty,
and the world will be ours.
32
00:01:37,487 --> 00:01:39,924
[Kate laughs]
LEXI: He never saw it coming.
33
00:01:39,968 --> 00:01:41,971
[laughter]
34
00:01:42,014 --> 00:01:44,626
Here, I'll get the drinks.
Oh, yeah.
35
00:01:44,668 --> 00:01:45,930
What? What's so funny?
36
00:01:45,974 --> 00:01:48,063
Nothing.
Nothing.
37
00:01:48,108 --> 00:01:51,067
It's... great
38
00:01:51,110 --> 00:01:53,112
seeing you two
getting along so well.
39
00:01:53,156 --> 00:01:55,853
Just sharing stories, you know.
40
00:01:55,897 --> 00:01:57,508
Nothing to be paranoid about.
41
00:01:57,551 --> 00:01:59,162
Mm.
42
00:02:01,643 --> 00:02:03,471
To finding the scroll.
43
00:02:03,513 --> 00:02:06,516
And next, the Banner.
I'll drink to that.
44
00:02:08,389 --> 00:02:10,042
VIOLET:
Can I get one of those?
45
00:02:13,698 --> 00:02:15,526
[glass breaks]
46
00:02:15,569 --> 00:02:16,961
DANNY:
Violet?
47
00:02:17,006 --> 00:02:20,704
The explosion in... Kazakhstan.
48
00:02:20,748 --> 00:02:22,925
I saw you die.
Really?
49
00:02:22,967 --> 00:02:25,145
After you left me behind.
50
00:02:25,187 --> 00:02:28,235
Again?
I'd still be there
51
00:02:28,277 --> 00:02:30,846
if it weren't for
the town scavengers. I'm sorry.
52
00:02:30,889 --> 00:02:31,933
Blame me.
53
00:02:33,370 --> 00:02:36,286
She didn't want to leave you.
I forced her to go.
54
00:02:37,983 --> 00:02:39,332
I'm sure she fought very hard.
55
00:02:39,376 --> 00:02:41,038
Vi, please.
56
00:02:41,082 --> 00:02:44,640
Anyways, I still expect that
you'll clear my record after all this?
57
00:02:44,685 --> 00:02:47,384
Of course, anything you want.
58
00:02:49,865 --> 00:02:51,474
Forgive me.
59
00:02:52,475 --> 00:02:55,826
[short chuckle]
Less talk, more booze.
60
00:02:55,871 --> 00:02:57,915
Right.
61
00:02:59,222 --> 00:03:01,181
How did you find us?
62
00:03:01,223 --> 00:03:03,201
Shaw told me that you guys were
crashing at his place.
63
00:03:03,225 --> 00:03:05,532
where is he, anyways?
Hospital.
64
00:03:05,575 --> 00:03:06,751
It's nothing serious.
65
00:03:06,794 --> 00:03:08,230
Just got banged up a little bit.
66
00:03:08,275 --> 00:03:10,364
Who's the badge?
67
00:03:10,407 --> 00:03:11,800
Excuse me?
68
00:03:11,842 --> 00:03:13,715
Oh, your shoes
are way too sensible.
69
00:03:13,758 --> 00:03:16,195
They might as well have sirens
and flashing lights on them.
70
00:03:16,239 --> 00:03:18,459
And your watch and your posture.
71
00:03:18,502 --> 00:03:21,939
You just smell of cop.
DANNY: Violet, this is Kate.
72
00:03:21,984 --> 00:03:24,639
She's a friend
helping us find the Banner.
73
00:03:24,681 --> 00:03:26,074
Nice to meet you, Violet.
74
00:03:28,903 --> 00:03:30,600
Any word on the Banner?
75
00:03:30,645 --> 00:03:32,211
Oh, yes.
Yeah.
76
00:03:32,254 --> 00:03:34,778
We, uh, found a Scroll
that's supposedly a lost chapter
77
00:03:34,823 --> 00:03:37,433
from The Secret History
of the Mongols.
78
00:03:37,478 --> 00:03:39,653
Should lead us to Genghis' Tomb.
79
00:03:39,697 --> 00:03:41,133
We think
the Banner is in the tomb.
80
00:03:41,176 --> 00:03:42,633
[phone vibrates] So, what are
you waiting for?
81
00:03:42,656 --> 00:03:44,832
We need to translate
the scroll first.
82
00:03:44,876 --> 00:03:46,921
I just heard back from Helena.
83
00:03:46,965 --> 00:03:48,706
She's a linguistics professor
84
00:03:48,750 --> 00:03:50,162
that I consulted with
back that the Bureau.
85
00:03:50,186 --> 00:03:51,728
Okay, good.
She's excited to take a look
86
00:03:51,752 --> 00:03:53,014
at the scroll.
Great.
87
00:03:53,057 --> 00:03:55,408
Well, now that
I've come this far
88
00:03:55,451 --> 00:03:57,387
and I almost got blown up
trying to find the thing,
89
00:03:57,411 --> 00:03:58,802
I'm gonna see it through.
90
00:03:58,847 --> 00:04:00,413
I don't think we'll
need any extra help.
91
00:04:00,456 --> 00:04:02,153
Will we, Danny?
92
00:04:02,198 --> 00:04:06,070
Um, actually,
I'm part of the original squad, Kate.
93
00:04:06,115 --> 00:04:09,769
Lexi and I go way back, even before
human Wikipedia over here.
94
00:04:09,812 --> 00:04:10,598
Yup.
95
00:04:10,640 --> 00:04:13,209
She's right. Vi here...
96
00:04:13,252 --> 00:04:14,906
she's a Jill-of-all-trades.
97
00:04:14,949 --> 00:04:16,386
Got us out
of more tough situations
98
00:04:16,430 --> 00:04:17,952
than I can count, so,
99
00:04:17,995 --> 00:04:20,042
we could use her help
anywhere we're gonna go.
100
00:04:20,084 --> 00:04:21,696
Hmm.
DANNY: Okay, then.
101
00:04:21,738 --> 00:04:24,045
Next stop: Prague.
102
00:04:24,088 --> 00:04:27,004
Think we can borrow
your jet again?
103
00:04:27,048 --> 00:04:29,617
I'll make a call.
DANNY: I'll let Helena know
104
00:04:29,660 --> 00:04:31,139
we're on our way.
105
00:04:32,141 --> 00:04:34,752
She's got a jet?
106
00:04:34,795 --> 00:04:36,841
Oh, her family does.
Long story.
107
00:04:36,884 --> 00:04:38,233
Huh.
108
00:04:38,278 --> 00:04:40,627
I'm gonna go pack.
109
00:04:40,670 --> 00:04:42,237
I'll meet you at the bar.
110
00:04:42,281 --> 00:04:44,066
Tell Hahn you're with us.
111
00:04:44,108 --> 00:04:46,459
Hahn is that ten-year-old bartender?
112
00:04:46,502 --> 00:04:48,199
Hey, the kid makes a mean
lychee martini.
113
00:04:48,244 --> 00:04:50,377
[short chuckle]
114
00:04:50,420 --> 00:04:52,161
Oh, God.
Yeah.
115
00:04:52,204 --> 00:04:53,617
Um, I'm gonna go pack.
All right, go.
116
00:04:53,641 --> 00:04:55,685
Go, go.
117
00:05:01,997 --> 00:05:04,041
Jet will be ready in an hour.
118
00:05:05,129 --> 00:05:06,392
What do you know about Violet?
119
00:05:06,435 --> 00:05:08,656
She and Lexi
used to work together.
120
00:05:08,699 --> 00:05:11,353
Oh, so... she's a thief, too.
121
00:05:11,398 --> 00:05:13,007
She was going after a bounty
122
00:05:13,050 --> 00:05:15,358
the Khan put out
on the Banner, but
123
00:05:15,401 --> 00:05:17,098
I promised
to help clear her record
124
00:05:17,141 --> 00:05:18,752
if she helped us
find it instead.
125
00:05:18,795 --> 00:05:21,363
And you trust her to give up
money for going straight?
126
00:05:21,408 --> 00:05:24,149
Trust... is a strong word.
127
00:05:24,192 --> 00:05:26,499
But I do believe she would
do anything for Lexi.
128
00:05:26,543 --> 00:05:27,848
Don't be so quick
129
00:05:27,891 --> 00:05:30,417
to ignore your instincts.
The Khan's horde
130
00:05:30,459 --> 00:05:32,505
has been with you
every step of the way.
131
00:05:32,548 --> 00:05:33,898
Okay.
132
00:05:33,942 --> 00:05:35,377
I can try to find
a way to lose her.
133
00:05:35,422 --> 00:05:38,425
Actually, let her come along.
134
00:05:38,468 --> 00:05:40,122
If my hunch is right,
she might be
135
00:05:40,165 --> 00:05:41,620
the best link to the Khan
that we've had yet.
136
00:05:41,644 --> 00:05:44,430
And I want
to keep an eye on her.
137
00:05:44,473 --> 00:05:47,824
There's a quick way to find out
just who she really is.
138
00:06:07,062 --> 00:06:08,932
The CIA has an app?
139
00:06:08,976 --> 00:06:10,586
It's no Candy Crush, but
140
00:06:10,630 --> 00:06:12,415
it gets the job done.
141
00:06:12,459 --> 00:06:13,634
Huh.
142
00:06:14,677 --> 00:06:16,245
Let's keep this between us.
143
00:06:16,288 --> 00:06:18,855
You tell Lexi,
she might tip our hand.
144
00:06:18,899 --> 00:06:21,423
Yeah, Lexi would kill for her.
145
00:06:21,468 --> 00:06:23,425
We're gonna need
rock-solid proof
146
00:06:23,470 --> 00:06:24,949
if we're gonna change that.
147
00:06:26,951 --> 00:06:28,952
And just to be safe,
148
00:06:28,997 --> 00:06:31,173
keep my Agency background
to yourself, too.
149
00:06:42,836 --> 00:06:44,882
♪
150
00:07:14,956 --> 00:07:16,957
Mmm. Yummy.
151
00:07:17,000 --> 00:07:19,394
Is it bluefin?
152
00:07:19,439 --> 00:07:21,004
You don't mind if
I have some, do you?
153
00:07:23,268 --> 00:07:25,269
All gone.
154
00:07:25,314 --> 00:07:27,707
It's like being in prep
school with the yakuza.
155
00:07:35,672 --> 00:07:38,066
I take it
you found Danny and Lexi?
156
00:07:38,108 --> 00:07:39,807
I'm following them to Prague
157
00:07:39,850 --> 00:07:41,896
where an expert
will translate the scroll
158
00:07:41,939 --> 00:07:43,898
that'll lead us to the Banner.
159
00:07:43,941 --> 00:07:45,552
Pack up.
160
00:07:45,595 --> 00:07:47,553
Yes, my Khan.
161
00:07:47,596 --> 00:07:49,206
Listen, Violet,
162
00:07:49,250 --> 00:07:51,644
I had absolutely no inkling
you were the Great Khan.
163
00:07:51,687 --> 00:07:55,170
And I have to say, you've
played everyone brilliantly,
164
00:07:55,213 --> 00:07:57,215
including me.
165
00:07:57,259 --> 00:07:59,478
Maybe you stole a little
from my playbook,
166
00:07:59,521 --> 00:08:01,610
but you improved upon it.
167
00:08:01,654 --> 00:08:03,526
I thought I was a maniac.
168
00:08:03,569 --> 00:08:05,615
Isn't that what you said
about the Great Khan?
169
00:08:05,658 --> 00:08:08,399
Well, let's face it, Violet.
You are a bit of a maniac.
170
00:08:08,444 --> 00:08:10,533
But so am I.
171
00:08:10,576 --> 00:08:12,012
You'll recall I only said that
172
00:08:12,055 --> 00:08:13,492
when I was trying
to save your life.
173
00:08:13,536 --> 00:08:15,973
That should count for something.
174
00:08:16,016 --> 00:08:18,540
Actually, it does.
175
00:08:18,584 --> 00:08:21,064
You were disloyal
to the Great Khan,
176
00:08:21,108 --> 00:08:22,805
but you were loyal to me.
177
00:08:22,850 --> 00:08:25,461
Which is one of the reasons
why I'm not going to kill you.
178
00:08:30,161 --> 00:08:32,120
Well, that's, uh...
179
00:08:32,163 --> 00:08:34,121
heartening.
180
00:08:34,164 --> 00:08:35,775
We work well together.
181
00:08:35,818 --> 00:08:37,865
We both hate the privileged
and the powerful.
182
00:08:37,908 --> 00:08:41,956
I'll admit, it's rare to find
someone who challenges me.
183
00:08:41,999 --> 00:08:43,697
Which you do on every occasion.
184
00:08:43,740 --> 00:08:45,786
Listen, I hope
I'm not being out of line.
185
00:08:45,828 --> 00:08:48,745
You seem a little more tense now
than you were before.
186
00:08:48,788 --> 00:08:51,705
Kate Reece is coming with us.
187
00:08:51,748 --> 00:08:53,445
She's playing coy
that she's CIA,
188
00:08:53,489 --> 00:08:55,317
but she keeps asking questions,
189
00:08:55,360 --> 00:08:57,798
and I think she suspects me.
Sounds like
190
00:08:57,841 --> 00:09:00,278
the perfect opportunity
to take me to Prague with you.
191
00:09:00,322 --> 00:09:04,020
In fact, I am
the one person in the world
192
00:09:04,065 --> 00:09:05,980
that you can rely on.
193
00:09:06,023 --> 00:09:10,114
Well, I am interested
in learning
194
00:09:10,158 --> 00:09:12,769
about your various...
skills.
195
00:09:14,336 --> 00:09:16,337
But if you make me regret it,
196
00:09:16,380 --> 00:09:19,645
I'll put your severed
head on a pike.
197
00:09:28,871 --> 00:09:31,004
So what's this errand
Violet had to run?
198
00:09:31,048 --> 00:09:32,745
Well, she's got
a friend here in Prague.
199
00:09:32,788 --> 00:09:34,922
Figured she wanted
to skip the boring stuff.
200
00:09:34,965 --> 00:09:36,619
Where did Kate disappear to?
201
00:09:36,663 --> 00:09:38,664
Um, work stuff,
202
00:09:38,707 --> 00:09:39,927
I guess.
203
00:09:39,970 --> 00:09:41,668
So, uh, what's it say, Helena?
204
00:09:41,711 --> 00:09:43,931
The scroll's made of vellum.
205
00:09:43,974 --> 00:09:45,759
Calfskin.
206
00:09:45,802 --> 00:09:47,238
Or, in this case,
207
00:09:47,282 --> 00:09:48,456
human.
208
00:09:48,500 --> 00:09:50,937
Human skin?
Hmm.
209
00:09:50,980 --> 00:09:53,375
Weren't the other scrolls
made of silk?
210
00:09:53,418 --> 00:09:55,376
The DNA analysis confirms it.
211
00:09:55,419 --> 00:09:57,857
The oils in the skin
make a protective barrier,
212
00:09:57,900 --> 00:09:59,554
so the carbon dating takes
213
00:09:59,599 --> 00:10:01,034
a little longer.
Huh.
214
00:10:01,077 --> 00:10:03,471
What is it?
Arcanum Gladio
215
00:10:03,514 --> 00:10:05,605
wanted the Banner
during the Cold War
216
00:10:05,648 --> 00:10:08,259
because it had
Genghis' DNA on it.
217
00:10:08,302 --> 00:10:09,913
Right, to create a virus
218
00:10:09,956 --> 00:10:12,567
that targeted Chinese
and Russian Communists.
219
00:10:12,611 --> 00:10:15,048
What if the Khan wants to take
A.G.'s research and flip it?
220
00:10:15,091 --> 00:10:18,095
Use Genghis' DNA to
protect his people
221
00:10:18,139 --> 00:10:21,142
from a virus engineered to kill
everyone else on the planet?
222
00:10:21,184 --> 00:10:22,621
Fits his M.O.
223
00:10:22,664 --> 00:10:24,448
He's only
went after Western targets.
224
00:10:25,711 --> 00:10:27,713
[computer chirps]
225
00:10:27,756 --> 00:10:30,499
It's only
a preliminary scan, but
226
00:10:30,542 --> 00:10:32,413
I'm confident it's authentic.
227
00:10:32,456 --> 00:10:34,894
Likely over 800 years old.
228
00:10:34,937 --> 00:10:35,959
How fast can you translate it?
229
00:10:35,982 --> 00:10:37,245
I used the pictures
230
00:10:37,288 --> 00:10:39,855
you sent me to get started.
231
00:10:41,162 --> 00:10:43,686
I also pulled
some relevant reference books.
232
00:10:47,602 --> 00:10:53,043
"To find Genghis Khan
who sleeps under eternal sky,
233
00:10:53,086 --> 00:10:56,524
start at the roots
of his empire's Silver Tree."
234
00:10:56,567 --> 00:10:58,918
The Silver Tree was a fountain
235
00:10:58,961 --> 00:11:00,442
symbolizing the center
236
00:11:00,485 --> 00:11:02,182
of the four quadrants
of Genghis' empire.
237
00:11:02,225 --> 00:11:04,620
But it moved around, so,
238
00:11:04,663 --> 00:11:07,033
"Silver Tree" must be a metaphor
for the literal center point
239
00:11:07,057 --> 00:11:08,405
of Genghis' empire.
240
00:11:13,846 --> 00:11:15,717
Yeah. There.
241
00:11:15,761 --> 00:11:18,328
I think that's the starting
point the scroll refers to.
242
00:11:20,244 --> 00:11:23,333
"The death of
Genghis Khan rang out
243
00:11:23,378 --> 00:11:25,596
"across the bridge of the river
244
00:11:25,640 --> 00:11:29,731
where Genghis met
his blood brother Jamukha."
245
00:11:29,775 --> 00:11:31,865
Jamukha helped him
conquer his whole empire,
246
00:11:31,908 --> 00:11:34,215
and then became
his mortal enemy.
247
00:11:34,258 --> 00:11:37,217
That's strange the scroll
would be invoking him.
248
00:11:38,393 --> 00:11:41,438
Okay, do we know where they met?
We can start there.
249
00:11:41,482 --> 00:11:43,441
Earlier scrolls suggest the...
250
00:11:43,485 --> 00:11:44,834
Followed her to her meetup.
251
00:11:44,878 --> 00:11:46,443
She lost me for a few minutes.
252
00:11:46,488 --> 00:11:48,490
When I picked her back up,
she was alone again.
253
00:11:49,447 --> 00:11:53,755
I'd say she's definitely up to something.
Okay. [clears throat]
254
00:11:53,799 --> 00:11:55,715
My friend flaked.
Well, perfect timing.
255
00:11:57,280 --> 00:12:00,414
Danny, the scroll ends
with the words
256
00:12:00,457 --> 00:12:03,113
"Genghis Khan
was buried in secret,
257
00:12:03,157 --> 00:12:05,115
"so not even his most
reverent followers
258
00:12:05,158 --> 00:12:06,769
would seek his tomb."
259
00:12:06,812 --> 00:12:10,283
The Mongols
don't want the tomb found.
260
00:12:10,337 --> 00:12:12,121
We need to stay a step ahead
of the Khan.
261
00:12:12,166 --> 00:12:14,298
And if our theory
on the DNA virus is right,
262
00:12:14,341 --> 00:12:16,125
we need to find the
Banner before he does,
263
00:12:16,169 --> 00:12:17,779
no matter what the scroll says,
264
00:12:17,823 --> 00:12:19,782
or he's gonna kill
billions of people.
265
00:12:34,100 --> 00:12:37,191
♪
266
00:12:53,860 --> 00:12:56,993
DANNY: The scroll said
Genghis Khan's death
267
00:12:57,037 --> 00:13:00,301
rang across the bridge
of the river.
268
00:13:00,344 --> 00:13:03,346
Bridge? What bridge?
269
00:13:03,390 --> 00:13:06,350
Well, back then, armies
didn't fight in the winter.
270
00:13:06,394 --> 00:13:09,397
The Mongols used
frozen rivers like highways...
271
00:13:09,440 --> 00:13:11,659
giving them the element
of surprise.
272
00:13:11,702 --> 00:13:13,793
So the frozen river
isthe bridge.
273
00:13:13,836 --> 00:13:14,967
KATE: Smart.
274
00:13:15,010 --> 00:13:16,533
So where do we cross?
275
00:13:16,577 --> 00:13:19,188
The Mongol army
moved on horseback.
276
00:13:19,232 --> 00:13:21,625
We need to find a spot
shallow enough for the river
277
00:13:21,669 --> 00:13:22,889
to freeze over completely.
278
00:13:22,932 --> 00:13:24,542
Come on.
279
00:13:37,773 --> 00:13:39,818
What's her story?
280
00:13:41,298 --> 00:13:43,561
She's Jay Reece's daughter.
281
00:13:44,519 --> 00:13:46,520
The billionaire?
282
00:13:46,563 --> 00:13:48,827
Oh, my God.
I know.
283
00:13:48,870 --> 00:13:50,698
You know, ten years ago,
the only way
284
00:13:50,741 --> 00:13:52,788
you'd be hanging out
with a billionaire's daughter
285
00:13:52,831 --> 00:13:54,572
is if you were casing her.
286
00:13:54,615 --> 00:13:58,533
Ten years ago, I was a very
different person. You know that.
287
00:13:58,576 --> 00:14:01,841
Don't you wish
it was like the old days?
288
00:14:01,884 --> 00:14:05,105
You know, just you and
me against the world? [chuckles]
289
00:14:05,148 --> 00:14:07,236
It's not so bad
having a bigger crew.
290
00:14:07,280 --> 00:14:11,850
Well, when it's a rich girl
trying to steal your man it is.
291
00:14:11,894 --> 00:14:13,895
I don't have to trust her.
292
00:14:13,940 --> 00:14:16,158
I trust him.
293
00:14:18,682 --> 00:14:21,511
All right. I'm just
looking out for my girl.
294
00:14:23,863 --> 00:14:26,081
What is that thing?
295
00:14:26,125 --> 00:14:28,083
DANNY:
It's an Ovoo.
296
00:14:28,128 --> 00:14:30,782
It's an ancient shrine.
297
00:14:31,870 --> 00:14:33,133
LEXI:
Could be the marker
298
00:14:33,176 --> 00:14:35,177
for Genghis Khan's burial site.
299
00:14:35,221 --> 00:14:37,788
Why is no one guarding it?
300
00:14:37,832 --> 00:14:41,183
KATE: I don't know, but
the scroll led us here, right?
301
00:14:41,227 --> 00:14:43,230
Something's wrong.
302
00:14:43,273 --> 00:14:45,927
The scroll used Jamukha
as a signpost
303
00:14:45,971 --> 00:14:48,756
even though
he betrayed Genghis Khan.
304
00:14:48,799 --> 00:14:50,932
Then warned us not
to seek the tomb.
305
00:14:50,976 --> 00:14:52,934
The Mongols went
306
00:14:52,979 --> 00:14:54,870
to a lot of effort to bury
Genghis Khan in secret.
307
00:14:54,894 --> 00:14:57,504
Why would they build a
shrine to mark his grave?
308
00:14:57,548 --> 00:15:00,812
DANNY:
Unless it's not a grave marker.
309
00:15:00,855 --> 00:15:02,249
Violet.
310
00:15:02,292 --> 00:15:03,772
DANNY:
It's a trap!
311
00:15:03,815 --> 00:15:05,251
Violet, stop!
312
00:15:05,294 --> 00:15:08,037
Violet!
313
00:15:08,081 --> 00:15:10,344
Violet, stop!
314
00:15:12,128 --> 00:15:13,520
LEXI: You okay?
[Violet groans]
315
00:15:16,350 --> 00:15:17,741
That was a close call.
316
00:15:17,786 --> 00:15:20,397
Thanks, Lulu.
Yeah, don't mention it.
317
00:15:20,441 --> 00:15:21,876
You okay?
318
00:15:21,921 --> 00:15:23,923
Yeah.
319
00:15:23,966 --> 00:15:25,967
I'm better than that guy.
320
00:15:26,011 --> 00:15:27,796
KATE:
Good news is
321
00:15:27,838 --> 00:15:30,190
if we can't find the tomb,
the Great Khan can't, either.
322
00:15:30,232 --> 00:15:32,018
Well, word is
the Khan has hundreds
323
00:15:32,061 --> 00:15:33,496
of people looking for it.
324
00:15:33,540 --> 00:15:34,735
It's not gonna
stay hidden forever.
325
00:15:34,759 --> 00:15:36,717
Well, good luck to him.
326
00:15:36,760 --> 00:15:38,913
Because even the Mongolians
don't know where the tomb is.
327
00:15:38,937 --> 00:15:40,851
The Banner's out there.
328
00:15:40,895 --> 00:15:43,768
Gen said when the Mongolian
tribesmen took the Banner back
329
00:15:43,812 --> 00:15:47,597
they told him "the Soul
shall return to the Soul."
330
00:15:47,642 --> 00:15:49,817
Now, we assumed
that meant Genghis, but...
331
00:15:49,860 --> 00:15:51,558
someone else
had a piece of his soul.
332
00:15:51,601 --> 00:15:54,475
Jamukha.
His blood brother.
333
00:15:54,518 --> 00:15:55,911
DANNY:
To the Mongols,
334
00:15:55,955 --> 00:15:57,303
when they shared their blood,
335
00:15:57,346 --> 00:15:59,349
they exchanged
a part of their souls.
336
00:15:59,393 --> 00:16:00,784
Where is Jamukha buried?
337
00:16:00,828 --> 00:16:02,177
No one knows for sure.
338
00:16:02,221 --> 00:16:05,312
But in the '80s,
a 13th century tomb
339
00:16:05,355 --> 00:16:07,139
was excavated in Ulaanbaatar.
340
00:16:07,182 --> 00:16:09,403
The remains matched those
thought to be of Jamukha.
341
00:16:09,446 --> 00:16:11,491
Ulaanbaatar's
a seven-hour drive.
342
00:16:11,534 --> 00:16:13,188
Yeah, it's gonna
get dark soon, so,
343
00:16:13,232 --> 00:16:15,322
why don't we set up
camp for the night,
344
00:16:15,365 --> 00:16:18,063
head out first thing
in the morning?
345
00:16:24,591 --> 00:16:27,159
LEXI:
Hey, what are you up to?
346
00:16:27,202 --> 00:16:29,379
Just trying to find
any clues on Jamukha
347
00:16:29,423 --> 00:16:32,817
that will shed light
on where his tomb might be.
348
00:16:32,860 --> 00:16:35,254
Jamukha.
349
00:16:35,298 --> 00:16:37,648
[sighs]
350
00:16:37,692 --> 00:16:39,868
Why do you think
he turned on Genghis?
351
00:16:39,911 --> 00:16:41,347
[sighs]
352
00:16:41,390 --> 00:16:43,610
Jealousy, ambition.
353
00:16:45,613 --> 00:16:49,225
Jamukha ultimately went
to war with him to be Khan.
354
00:16:49,269 --> 00:16:52,750
Hmm. Sounds like he got
what was coming to him.
355
00:16:55,797 --> 00:16:59,061
What?
I'm all about loyalty.
356
00:16:59,105 --> 00:17:03,196
Okay. I'll be sure
to never go to war against you.
357
00:17:03,239 --> 00:17:05,285
[laughs]
358
00:17:05,327 --> 00:17:07,287
You I'm not worried about.
359
00:17:07,329 --> 00:17:09,593
But Kate...
360
00:17:09,636 --> 00:17:12,074
better keep her
hands to herself.
361
00:17:14,119 --> 00:17:16,338
Why would you say that?
362
00:17:16,383 --> 00:17:19,125
Violet thinks Kate's
still in love with you.
363
00:17:19,167 --> 00:17:20,691
[laughs]
364
00:17:20,734 --> 00:17:22,737
Don't give me that
"What? Please." look.
365
00:17:22,779 --> 00:17:25,826
I'm not blind. I see the
way she looks at you.
366
00:17:25,869 --> 00:17:28,002
Violet's been back
in our life one day,
367
00:17:28,047 --> 00:17:29,656
and she's already
stirring the pot.
368
00:17:29,700 --> 00:17:31,310
It's not about her.
369
00:17:31,354 --> 00:17:34,269
I don't know about that.
370
00:17:34,314 --> 00:17:36,097
Meaning?
371
00:17:36,142 --> 00:17:39,623
What if being loyal to Violet
meant being against me?
372
00:17:41,016 --> 00:17:43,192
Or vice versa?
373
00:17:43,236 --> 00:17:44,932
That's nonsense. I...
374
00:17:44,976 --> 00:17:49,154
I can be loyal to both of you.
375
00:17:49,198 --> 00:17:52,114
Any issue one of you has
with the other, we'll just,
376
00:17:52,157 --> 00:17:53,594
you know, figure it out.
377
00:17:53,636 --> 00:17:55,161
It's just about communication.
378
00:17:55,203 --> 00:17:59,469
Which I'm very good at,
if I do say so myself.
379
00:18:22,101 --> 00:18:24,103
[phone chimes]
380
00:18:26,365 --> 00:18:28,411
What's the story?
381
00:18:28,454 --> 00:18:30,500
I've just received a message
from the Khan.
382
00:18:30,544 --> 00:18:32,807
She wants you
to do some research.
383
00:18:32,849 --> 00:18:34,068
What, now?
384
00:18:35,243 --> 00:18:37,028
Let's have a look, then.
385
00:18:39,988 --> 00:18:41,903
Oh.
386
00:18:41,945 --> 00:18:44,123
I'm going to need
to use your computer.
387
00:18:44,165 --> 00:18:45,689
Do you mind?
388
00:18:46,820 --> 00:18:48,257
TAKAGI:
Don't go looking
389
00:18:48,300 --> 00:18:50,128
anywhere you're not supposed to.
390
00:18:51,652 --> 00:18:54,133
I'll be watching.
How comforting.
391
00:18:54,175 --> 00:18:56,700
I don't suppose there's any
more of that coffee, is there?
392
00:18:56,743 --> 00:18:59,789
Her message didn't say
anything about coffee.
393
00:19:01,923 --> 00:19:03,576
Right.
394
00:19:21,550 --> 00:19:24,380
[phone vibrates]
395
00:19:36,871 --> 00:19:38,065
You look like
you just saw a ghost.
396
00:19:38,088 --> 00:19:40,614
No, I'm good.
397
00:19:40,656 --> 00:19:42,310
Bad news?
398
00:19:43,311 --> 00:19:45,662
Good news, actually.
399
00:19:45,705 --> 00:19:48,751
I need to make a call.
400
00:19:50,189 --> 00:19:51,538
[grunting]
401
00:20:13,559 --> 00:20:15,038
♪
402
00:20:42,893 --> 00:20:44,894
Give the phone to Simon.
403
00:20:44,939 --> 00:20:46,288
SIMON:
Hello?
404
00:20:46,332 --> 00:20:47,681
We have a problem.
405
00:20:47,723 --> 00:20:49,509
Yeah? What is it?
406
00:20:49,551 --> 00:20:51,423
I just killed Kate.
407
00:20:52,729 --> 00:20:54,296
That escalated quickly.
408
00:20:54,339 --> 00:20:56,558
Danny and Lexi are asleep.
409
00:20:56,603 --> 00:20:58,647
Send in the team.
410
00:20:58,692 --> 00:21:01,564
Kill Danny, but make sure
Lexi's taken alive.
411
00:21:01,607 --> 00:21:03,173
No. No, no.
Wait a minute. Wait.
412
00:21:03,218 --> 00:21:05,046
We still haven't found
Jamukha's tomb.
413
00:21:05,088 --> 00:21:07,090
I'd say they're worth
414
00:21:07,134 --> 00:21:08,832
a lot more alive than dead.
415
00:21:08,875 --> 00:21:10,747
They're gonna wake up
and find a dead body,
416
00:21:10,790 --> 00:21:12,923
and I'm the only one here.
417
00:21:14,229 --> 00:21:15,597
Look, it's no wonder
you're so upset.
418
00:21:15,622 --> 00:21:17,840
I mean, you almost died.
419
00:21:17,884 --> 00:21:19,886
What?
420
00:21:19,930 --> 00:21:22,019
The Great Khan sent one
of his foot soldiers.
421
00:21:22,063 --> 00:21:24,544
He barged into the tent
and murdered Kate.
422
00:21:24,586 --> 00:21:27,634
I mean, it's a miracle
you're still alive,
423
00:21:27,676 --> 00:21:29,853
but thank God you are,
424
00:21:29,896 --> 00:21:31,917
'cause you did what you needed
to do, and lucky you did.
425
00:21:31,942 --> 00:21:34,249
Otherwise, Danny and Lexi
would be dead, too.
426
00:21:34,292 --> 00:21:36,076
They actually
owe their lives to you.
427
00:21:36,119 --> 00:21:38,426
What if they don't believe me?
428
00:21:38,471 --> 00:21:40,211
What if hedoesn't believe me?
429
00:21:40,255 --> 00:21:41,996
Well, you better
make it look convincing.
430
00:21:42,038 --> 00:21:44,040
But if you kill Danny
in front of Lexi,
431
00:21:44,085 --> 00:21:45,694
you've lost her forever,
432
00:21:45,739 --> 00:21:47,219
and you've made
a very powerful enemy.
433
00:21:49,786 --> 00:21:51,744
Send me someone I don't need.
434
00:21:51,788 --> 00:21:53,789
And Simon, if this fails...
435
00:21:53,834 --> 00:21:55,226
Yeah, yeah, yeah.
436
00:21:55,269 --> 00:21:57,010
Head on a pike. I know.
437
00:22:03,625 --> 00:22:06,193
I just got a message
from the Khan.
438
00:22:06,237 --> 00:22:08,457
She has a special mission.
439
00:22:08,500 --> 00:22:10,720
She told me
to send her best man.
440
00:22:10,763 --> 00:22:12,808
Of course.
441
00:22:14,636 --> 00:22:16,726
[typing]
442
00:22:41,708 --> 00:22:44,666
VIOLET:
Lexi! Come! Lexi!
443
00:22:44,711 --> 00:22:47,234
What? What's happening?
Something's up.
444
00:22:50,280 --> 00:22:52,806
Hey. What's...
No!
445
00:22:52,848 --> 00:22:54,589
No, no, no, no, no, no, no.
446
00:22:54,634 --> 00:22:56,069
Oh, God, no.
447
00:22:56,113 --> 00:22:57,419
Oh, my God.
448
00:22:57,462 --> 00:22:58,855
Ah, Kate.
449
00:22:58,898 --> 00:22:59,987
What happened?
450
00:23:00,029 --> 00:23:02,163
He came out of nowhere.
451
00:23:02,205 --> 00:23:04,077
The Khan sent him to kill us.
452
00:23:08,996 --> 00:23:12,433
[sighs, sniffles]
453
00:23:12,478 --> 00:23:16,089
He, uh... he was alone?
454
00:23:17,221 --> 00:23:22,313
LEXI: If there's one, there are more.
They must be tracking us.
455
00:23:26,839 --> 00:23:29,364
[exhales]
456
00:23:31,497 --> 00:23:33,541
I, um...
457
00:23:35,587 --> 00:23:37,415
I need... I just...
I need a minute.
458
00:23:37,459 --> 00:23:39,461
Of course.
459
00:23:41,201 --> 00:23:43,551
Let's, uh...
460
00:23:43,596 --> 00:23:45,771
let's get you cleaned up.
461
00:23:48,077 --> 00:23:49,602
Come on.
462
00:24:07,576 --> 00:24:10,012
I'm sorry, Kate.
463
00:24:31,557 --> 00:24:33,602
She deleted it.
464
00:25:00,193 --> 00:25:02,239
♪
465
00:25:04,894 --> 00:25:08,288
Hey. Let's split up.
466
00:25:08,332 --> 00:25:10,813
See if the locals know anything
about Jamukha's shrine.
467
00:25:10,856 --> 00:25:12,902
All right.
468
00:25:20,648 --> 00:25:23,957
Hello. Um, Jamukha?
469
00:25:24,000 --> 00:25:25,959
Do you know Jamukha?
470
00:25:26,001 --> 00:25:27,829
Does that mean anything?
471
00:25:27,874 --> 00:25:29,396
Uh, look-looks delicious.
472
00:25:29,440 --> 00:25:31,964
Uh, um, English?
473
00:25:32,008 --> 00:25:34,402
[speaks Russian]
474
00:25:35,403 --> 00:25:36,796
Um...
475
00:25:36,838 --> 00:25:40,494
I mean... if you insist.
476
00:25:42,627 --> 00:25:44,759
Oh. That's very good.
477
00:25:44,804 --> 00:25:46,500
That is very good.
478
00:25:50,026 --> 00:25:52,768
Danny McNamara.
479
00:25:52,811 --> 00:25:56,336
I'm Weber, the local rep
from Langley. How can I help?
480
00:25:56,380 --> 00:25:58,338
Did you find Kate?
481
00:25:58,382 --> 00:26:00,471
We did.
482
00:26:00,515 --> 00:26:03,170
They tell me she was one
of the best of our new batch,
483
00:26:03,212 --> 00:26:06,346
that she meant something
to you. I am sorry.
484
00:26:06,390 --> 00:26:09,001
I think the woman
485
00:26:09,045 --> 00:26:11,439
my partner and I are with
is working with the Khan.
486
00:26:11,481 --> 00:26:14,876
Is she the Middle Eastern girl
or the Asian one?
487
00:26:16,182 --> 00:26:18,063
I've had eyes on you guys
since you got to town.
488
00:26:19,011 --> 00:26:20,970
Asian.
489
00:26:21,013 --> 00:26:24,017
Lexi's with me.
And as far as she's concerned,
490
00:26:24,059 --> 00:26:26,148
you and I don't know each other.
491
00:26:26,192 --> 00:26:28,151
Okay.
492
00:26:28,194 --> 00:26:30,632
So, you want your girlfriend's
friend rendered
493
00:26:30,675 --> 00:26:32,634
to a black site
right in front of her.
494
00:26:32,677 --> 00:26:34,941
That is cold, man,
but I can dig it.
495
00:26:34,983 --> 00:26:37,116
Well, I don't see
any another way.
496
00:26:37,160 --> 00:26:40,076
There's an abandoned mining
operation just outside of town.
497
00:26:40,119 --> 00:26:42,338
There's no one around,
easy to control.
498
00:26:42,383 --> 00:26:44,427
You get her there,
499
00:26:44,471 --> 00:26:47,213
and my team will get her out,
nice and clean.
500
00:26:48,214 --> 00:26:50,304
I need her alive.
501
00:26:50,346 --> 00:26:53,262
Don't worry.
"Alive" is our specialty.
502
00:26:53,307 --> 00:26:55,656
[phone chimes]
503
00:26:55,701 --> 00:26:58,181
Oh, I just
texted you coordinates.
504
00:26:58,224 --> 00:27:00,356
Good luck.
505
00:27:09,061 --> 00:27:11,064
Fancy meeting you here.
506
00:27:11,106 --> 00:27:13,457
You said you have information.
507
00:27:13,500 --> 00:27:15,372
Yeah, well, if Danny's
right about Jamukha,
508
00:27:15,415 --> 00:27:17,722
there's a very big chance
the Banner's actually here,
509
00:27:17,766 --> 00:27:19,724
down the road, in fact,
510
00:27:19,768 --> 00:27:21,988
at The Museum Of
Mongolian Artifacts.
511
00:27:22,030 --> 00:27:24,381
You think
the Banner is on display?
512
00:27:24,424 --> 00:27:27,602
No, not on display. Hidden
underneath the museum.
513
00:27:27,645 --> 00:27:29,211
You see, it's relatively new.
514
00:27:29,256 --> 00:27:31,432
It was only built in 1984,
exactly the same time
515
00:27:31,474 --> 00:27:33,868
Jamukha's holy shrine
was supposedly discovered.
516
00:27:33,913 --> 00:27:37,046
I don't know about you, but
I don't believe in coincidences.
517
00:27:37,089 --> 00:27:40,006
So I think the tribesmen
built the museum
518
00:27:40,048 --> 00:27:42,529
over the dig site
to protect the tomb.
519
00:27:42,573 --> 00:27:44,705
That sounds promising.
520
00:27:44,750 --> 00:27:46,882
I hoped you might think so.
521
00:27:46,925 --> 00:27:50,451
And I'll see you there.
522
00:27:50,493 --> 00:27:52,147
Ugh.
So, nothing on my end.
523
00:27:52,192 --> 00:27:53,976
I did try this cheese.
Hey.
524
00:27:54,019 --> 00:27:55,891
Hey.
Find anything out?
525
00:27:55,934 --> 00:27:59,286
Yeah, I have a lead.
We need to get out of town.
526
00:27:59,328 --> 00:28:01,505
I thought you said Jamukha's
shrine was in Ulaanbaatar.
527
00:28:01,548 --> 00:28:02,984
I thought so, too,
528
00:28:03,028 --> 00:28:04,726
but an archaeologist I know
told me
529
00:28:04,769 --> 00:28:07,119
about a mining operation
just outside of town.
530
00:28:07,163 --> 00:28:09,949
Sounds like it could be the site
of Jamukha's tomb.
531
00:28:09,991 --> 00:28:12,080
Really? 'Cause I just
talked to a local
532
00:28:12,125 --> 00:28:14,605
that said he thinks it's hidden
underneath the museum.
533
00:28:14,648 --> 00:28:15,911
My source was pretty confident.
534
00:28:15,954 --> 00:28:17,869
I don't think we
should waste any time.
535
00:28:17,913 --> 00:28:20,046
Waste time? The museum's
right around the corner.
536
00:28:20,088 --> 00:28:21,787
How is that wasting time?
537
00:28:21,829 --> 00:28:24,963
Okay, okay. Hey, why don't we
go to the museum first?
538
00:28:25,007 --> 00:28:27,880
If there's no Banner,
we head out of town.
539
00:28:27,923 --> 00:28:29,358
Yeah.
Sound good?
540
00:28:29,403 --> 00:28:31,448
Yeah.
Yeah?
541
00:28:35,757 --> 00:28:37,585
I don't think this is the place.
542
00:28:37,627 --> 00:28:39,194
Why?
If this is sacred ground,
543
00:28:39,239 --> 00:28:41,675
there should be guards here.
It's empty.
544
00:28:45,070 --> 00:28:47,813
I just don't want us
walking into another trap.
545
00:28:47,855 --> 00:28:49,291
[grunting]
546
00:28:52,382 --> 00:28:53,775
Still think it's a trap?
547
00:28:53,818 --> 00:28:54,950
Help me hide him.
548
00:28:55,951 --> 00:28:58,345
Was that absolutely necessary?
549
00:28:58,387 --> 00:29:00,128
Well, he could have
called a hundred others.
550
00:29:00,173 --> 00:29:02,435
He'll wake up in a few hours.
551
00:29:05,134 --> 00:29:06,372
DANNY: There's something
behind these doors
552
00:29:06,395 --> 00:29:07,788
that's worth protecting.
553
00:29:09,835 --> 00:29:11,750
Let's find out what it is.
554
00:29:13,576 --> 00:29:16,318
Hey, why don't you stay
out here, keep lookout?
555
00:29:16,363 --> 00:29:19,060
Hey, why don't you do that?
556
00:29:27,678 --> 00:29:30,333
VIOLET: If it's here, it should
be underneath the museum.
557
00:30:02,931 --> 00:30:06,065
Oh. Danny, my flashlight.
Huh, yeah.
558
00:30:06,107 --> 00:30:07,935
Mine, too.
559
00:30:35,834 --> 00:30:38,270
This...
560
00:30:38,314 --> 00:30:40,838
this is incredible.
561
00:30:52,851 --> 00:30:54,853
Oh, my.
562
00:30:57,289 --> 00:30:59,335
Look at this.
563
00:31:16,439 --> 00:31:18,484
It's Jamukha.
564
00:31:19,442 --> 00:31:22,054
Nice belt.
565
00:31:23,055 --> 00:31:25,273
Looks like solid gold.
Mm-hmm.
566
00:31:25,317 --> 00:31:28,843
Genghis gave it to Jamukha
when they were boys
567
00:31:28,886 --> 00:31:31,846
as a token of their brotherhood.
568
00:31:39,157 --> 00:31:41,202
♪
569
00:31:55,042 --> 00:31:57,436
The Soul of Genghis Khan.
570
00:32:07,750 --> 00:32:10,189
[speaks foreign language]
571
00:32:10,231 --> 00:32:12,017
What are you doing?
572
00:32:12,059 --> 00:32:13,321
I'm setting this right.
573
00:32:13,365 --> 00:32:16,499
This is for you and me, not him.
574
00:32:16,542 --> 00:32:19,153
You put the CIA on me, Danny?
575
00:32:19,198 --> 00:32:21,374
What... What's going on?
576
00:32:21,416 --> 00:32:24,768
Violet, put the bloody gun down.
577
00:32:24,811 --> 00:32:27,249
Oh. You didn't tell her?
578
00:32:28,642 --> 00:32:29,990
He's been working with Kate
579
00:32:30,035 --> 00:32:31,471
behind your back
this whole time.
580
00:32:31,513 --> 00:32:32,951
That's why I killed her.
581
00:32:32,993 --> 00:32:34,386
What's she talking about?
582
00:32:43,874 --> 00:32:46,747
And why am I not surprised
to see you here?
583
00:32:47,877 --> 00:32:49,141
Right.
584
00:32:49,183 --> 00:32:51,664
How does the line go, Danny?
585
00:32:55,798 --> 00:32:59,628
"Again, we see there is nothing
that you can possess
586
00:32:59,673 --> 00:33:02,893
which I cannot take away."
587
00:33:14,688 --> 00:33:17,430
You're working for the Khan?
588
00:33:17,472 --> 00:33:19,736
I don't work for anybody.
589
00:33:23,479 --> 00:33:25,438
She is the Khan.
590
00:33:25,480 --> 00:33:27,048
What?
591
00:33:29,442 --> 00:33:32,749
I knew.
After Kate.
592
00:33:32,792 --> 00:33:34,490
I knew you were involved
593
00:33:34,534 --> 00:33:36,188
with the Khan, but...
You...
594
00:33:36,230 --> 00:33:37,971
you knew?
595
00:33:39,712 --> 00:33:42,628
And you didn't tell me.
596
00:33:42,672 --> 00:33:45,022
I guess we both
have our secrets.
597
00:33:46,067 --> 00:33:47,502
Let's discuss this
598
00:33:47,547 --> 00:33:49,592
more upstairs, shall we?
599
00:33:56,250 --> 00:33:58,905
Double-check
the restraints on her.
600
00:33:58,949 --> 00:34:00,864
And search them for
weapons. She usually
601
00:34:00,907 --> 00:34:02,300
carries a knife in her boot.
602
00:34:04,432 --> 00:34:06,218
Ah.
603
00:34:06,260 --> 00:34:08,219
I taught you this little trick.
604
00:34:08,262 --> 00:34:11,266
Nice to know at least
something stuck.
605
00:34:11,309 --> 00:34:12,876
He's got two phones.
606
00:34:12,920 --> 00:34:14,679
I want them both.
I don't want your boyfriend
607
00:34:14,704 --> 00:34:16,880
texting the CIA again.
608
00:34:16,923 --> 00:34:18,969
That's my phone key.
609
00:34:20,275 --> 00:34:23,190
You lifted it off me?
610
00:34:23,235 --> 00:34:24,626
I had to get into Kate's phone.
611
00:34:24,670 --> 00:34:26,063
When did you...
612
00:34:27,413 --> 00:34:29,675
When I hugged you?
613
00:34:29,719 --> 00:34:33,418
When I comforted you?
614
00:34:33,461 --> 00:34:35,768
There is no mining operation
outside of town, is there?
615
00:34:35,811 --> 00:34:37,597
Just a couple of guys waiting
616
00:34:37,639 --> 00:34:39,860
to throw me into a van
and take me to a black site.
617
00:34:39,902 --> 00:34:41,514
You murdered Kate.
618
00:34:41,556 --> 00:34:44,429
Yeah, well, she figured it out.
619
00:34:44,472 --> 00:34:46,257
How long were you and
Kate planning all this
620
00:34:46,300 --> 00:34:47,693
behind my back?
621
00:34:47,737 --> 00:34:49,391
I don't know, Lexi.
622
00:34:49,434 --> 00:34:52,873
All these secrets and lies...
seems like a dealbreaker to me.
623
00:34:52,916 --> 00:34:54,353
LEXI:
Don't you dare.
624
00:34:54,396 --> 00:34:56,746
You've been lying to me
this whole time.
625
00:34:56,789 --> 00:34:59,184
You know, the old Lexi would
have been right by my side,
626
00:34:59,226 --> 00:35:01,186
but you've been domesticated.
627
00:35:01,228 --> 00:35:04,014
I needed to know
where you stood.
628
00:35:08,802 --> 00:35:10,195
[grunts]
629
00:35:18,507 --> 00:35:19,813
VIOLET: Simon.
630
00:35:23,643 --> 00:35:25,992
[sighs]
631
00:35:40,007 --> 00:35:41,530
Why didn't you tell me?
632
00:35:41,574 --> 00:35:43,097
I couldn't risk
you talking to Violet.
633
00:35:43,141 --> 00:35:45,317
After everything
we've been through... Lexi.
634
00:35:45,360 --> 00:35:48,407
You seriously thought I'd take
the side of a mass murderer?
635
00:35:48,449 --> 00:35:51,931
Violet has everything
she needs to pull off her plan.
636
00:35:51,974 --> 00:35:53,300
We can't let her leave here
with the Banner.
637
00:35:53,324 --> 00:35:55,108
Yeah, and how do you
expect to stop her?
638
00:35:55,152 --> 00:35:56,893
I'm going to kill her.
639
00:35:59,199 --> 00:36:00,548
Mm.
You're what?
640
00:36:03,291 --> 00:36:04,726
Last year, [groans]
641
00:36:04,771 --> 00:36:06,119
when we were going after Farouk,
642
00:36:06,164 --> 00:36:07,817
was it not you trying
to convince me
643
00:36:07,860 --> 00:36:09,384
that even if we killed him,
644
00:36:09,427 --> 00:36:11,733
his followers would still
carry out his plan?
645
00:36:11,777 --> 00:36:13,822
How is this any different?
646
00:36:19,264 --> 00:36:23,485
Look, if I can get her alone,
647
00:36:23,528 --> 00:36:25,487
I can get her to
give up her plan.
648
00:36:25,530 --> 00:36:27,880
Lexi, she will kill you.
She will kill you.
649
00:36:27,923 --> 00:36:29,447
You heard her.
650
00:36:29,490 --> 00:36:31,164
She wants me to go with her.
No, you can't.
651
00:36:31,188 --> 00:36:33,166
You can't do that.
Why? Because you don't trust me?
652
00:36:33,190 --> 00:36:35,715
Because I don't trust her.
653
00:36:35,757 --> 00:36:38,586
The Spirit Banner is real.
654
00:36:38,630 --> 00:36:39,936
Oh, goody.
Hey.
655
00:36:39,980 --> 00:36:41,981
Perfect.
656
00:36:42,983 --> 00:36:45,027
[whistles quietly]
657
00:36:45,985 --> 00:36:48,554
Did you lift that off me, too?
658
00:36:48,597 --> 00:36:51,686
No.
I started carrying my own.
659
00:37:06,135 --> 00:37:08,181
[grunting]
660
00:37:08,226 --> 00:37:09,617
Stop!
661
00:37:09,661 --> 00:37:11,489
Lex, get out of the way.
662
00:37:14,056 --> 00:37:15,494
No.
663
00:37:25,634 --> 00:37:27,896
Lexi... get out of the way.
664
00:37:27,940 --> 00:37:29,594
I said no.
665
00:37:29,637 --> 00:37:32,554
SIMON: Uh, guys, it this
strictly necessary?
666
00:37:32,597 --> 00:37:34,990
Shut up, Simon.
Shut up, Simon.
667
00:37:35,034 --> 00:37:36,471
What happened to you?
668
00:37:36,514 --> 00:37:38,646
I'm the same person
I've always been.
669
00:37:38,690 --> 00:37:40,954
You're the one who's changed.
670
00:37:40,996 --> 00:37:43,304
All because of him.
And the worst part is
671
00:37:43,347 --> 00:37:46,001
he doesn't even trust you.
672
00:37:46,045 --> 00:37:49,614
But I do. Because I know you,
the real you.
673
00:37:49,657 --> 00:37:52,965
If that's true, then prove it.
674
00:37:53,922 --> 00:37:57,186
Take me with you
in exchange for him.
675
00:37:59,625 --> 00:38:02,018
You're trying to manipulate me
to learn my plan.
676
00:38:02,061 --> 00:38:04,063
But I wantyou to know my plan.
677
00:38:04,106 --> 00:38:05,456
Why?
678
00:38:05,500 --> 00:38:07,588
Because when you do,
you'll understand
679
00:38:07,632 --> 00:38:09,896
and you'll want to join me.
680
00:38:09,938 --> 00:38:12,027
Lexi, do not listen to her.
681
00:38:12,072 --> 00:38:15,030
He's afraid 'cause
he knows I'm right.
682
00:38:16,032 --> 00:38:20,210
Truth is, I always thought
we'd end up doing this together.
683
00:38:20,253 --> 00:38:24,476
You and me, taking
the world by storm.
684
00:38:24,518 --> 00:38:27,086
It's everything
we've always dreamed about.
685
00:38:30,786 --> 00:38:32,788
Promise me you won't hurt him.
686
00:38:32,831 --> 00:38:36,096
If I wanted to hurt him
he'd be dead already.
687
00:38:39,925 --> 00:38:41,884
Okay, Vi.
What?
688
00:38:41,927 --> 00:38:44,539
Okay. You and me then.
689
00:38:44,583 --> 00:38:46,802
DANNY: No.
Good.
690
00:38:50,414 --> 00:38:52,155
Lexi.
I don't want him calling for help.
691
00:38:52,199 --> 00:38:54,114
Damn it!
So we're gonna take him
692
00:38:54,157 --> 00:38:55,855
with us and leave him
at the airfield.
693
00:38:55,898 --> 00:38:58,074
The hell you are.
Danny.
694
00:38:58,117 --> 00:38:59,728
[mouthing]
695
00:38:59,771 --> 00:39:02,382
I won't hurt him if he
doesn't do anything stupid.
696
00:39:02,427 --> 00:39:04,210
You have my word.
697
00:39:04,253 --> 00:39:07,213
All right. All right, deal.
698
00:39:07,257 --> 00:39:09,259
[sighs]
Simon, we're leaving.
699
00:39:09,302 --> 00:39:11,304
Be a doll
and collect our treasure.
700
00:39:11,349 --> 00:39:13,088
With pleasure.
701
00:39:46,034 --> 00:39:47,385
[engines start]
702
00:40:12,583 --> 00:40:13,585
VIOLET:
It's the CIA!
703
00:40:13,628 --> 00:40:15,021
Back up! Back up! Back up!
704
00:40:21,505 --> 00:40:23,594
Go, go, go, go, go!
705
00:40:31,516 --> 00:40:33,081
[grunts]
706
00:40:33,126 --> 00:40:34,431
[gunfire continuing]
707
00:40:41,786 --> 00:40:43,527
[grunts]
708
00:40:45,485 --> 00:40:47,532
Simon, go get the Banner.
709
00:40:47,574 --> 00:40:49,664
Go!
710
00:40:59,065 --> 00:41:00,065
[grunts]
711
00:41:02,155 --> 00:41:03,722
[grunts]
712
00:41:09,858 --> 00:41:11,860
Cover me!
Go!
713
00:41:14,949 --> 00:41:16,429
Cavalry's here.
714
00:41:19,650 --> 00:41:21,391
[grunts]
715
00:41:21,434 --> 00:41:23,523
Violet!
716
00:41:23,568 --> 00:41:25,525
I'll save the Banner
if you let Danny go.
717
00:41:27,485 --> 00:41:29,487
Deal.
718
00:41:36,188 --> 00:41:38,320
Lexi!
719
00:41:40,932 --> 00:41:42,760
[gunfire continuing]
720
00:41:45,503 --> 00:41:47,505
[yells]
721
00:41:49,507 --> 00:41:51,769
I can't hold them off
much longer. We got to go!
722
00:41:51,813 --> 00:41:53,422
I'm not leaving Lexi behind.
723
00:41:55,469 --> 00:41:56,469
[grunts]
724
00:42:00,518 --> 00:42:02,389
[groans]
725
00:42:02,431 --> 00:42:05,523
Simon, get the Banner
and I'll get Lexi.
726
00:42:05,565 --> 00:42:08,134
You do realize anybody's gone
near the Banner has been shot.
727
00:42:08,177 --> 00:42:10,309
Follow me
or I'll kill you myself.
728
00:42:10,353 --> 00:42:11,789
Who said romance was dead?
729
00:42:11,833 --> 00:42:13,661
Smoke!
730
00:42:19,840 --> 00:42:21,103
[grunts]
731
00:42:21,146 --> 00:42:22,974
Come on, Lexi.
732
00:42:28,632 --> 00:42:30,547
No!
733
00:42:35,335 --> 00:42:38,293
Captioning sponsored by
CBS
734
00:42:38,338 --> 00:42:41,297
And FORD.
We go further, so you can.
735
00:42:41,340 --> 00:42:45,340
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.