Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:14,888 --> 00:00:17,824
Previously on "You Me Her"...
2
00:00:17,825 --> 00:00:19,158
I'm her uncle. She's...
3
00:00:19,159 --> 00:00:21,294
So, who was that chick who got dropped off
4
00:00:21,295 --> 00:00:22,629
at your house two nights ago?
5
00:00:22,630 --> 00:00:24,230
She's my niece. Jackie.
6
00:00:24,231 --> 00:00:26,099
We have a serious fucking Lori problem.
7
00:00:26,100 --> 00:00:27,433
Will Jack's niece be joining us?
8
00:00:27,434 --> 00:00:29,168
- Jack's niece?
- What is her name again?
9
00:00:29,169 --> 00:00:30,903
- Oh, uh, Izzy?
- Izzy.
10
00:00:30,904 --> 00:00:33,573
Jack told Ava that her name was Jackie.
11
00:00:33,574 --> 00:00:35,575
- Hey, Iz.
- Yeah.
12
00:00:35,576 --> 00:00:37,043
Everything all right?
13
00:00:37,044 --> 00:00:38,312
You think she's gonna come?
14
00:00:39,713 --> 00:00:41,447
Are you absolutely sure
that we've never met?
15
00:00:41,448 --> 00:00:42,649
[Shaun]: What the hell's in those woods?
16
00:00:42,650 --> 00:00:44,651
My aunt and my uncle.
17
00:00:44,652 --> 00:00:46,252
Ow! Fuck!
18
00:00:46,253 --> 00:00:48,254
- [pounds on door]
- Shit, she's here.
19
00:00:48,255 --> 00:00:49,722
[Ava]: We both know something
weird is going on with them
20
00:00:49,723 --> 00:00:51,190
and the niece that fell from the sky.
21
00:00:51,191 --> 00:00:52,925
She's in there.
22
00:00:52,926 --> 00:00:55,061
[Izzy]: I've been going out of my mind
23
00:00:55,062 --> 00:00:58,131
thinking about a married
couple getting it on without me.
24
00:00:58,132 --> 00:00:59,999
I'm jealous when you're with Andy.
25
00:01:00,000 --> 00:01:01,868
I'm a jealous when you're with Jack.
26
00:01:01,869 --> 00:01:03,537
- You are?
- Me too.
27
00:01:04,271 --> 00:01:07,274
I'm gonna ask you to tell me
exactly where you dropped her off.
28
00:01:08,409 --> 00:01:11,812
Has anyone in this room
ever had a threesome?
29
00:01:16,950 --> 00:01:19,485
[slow-tempo music plays]
30
00:01:19,486 --> 00:01:21,220
[woman moaning]
31
00:01:21,221 --> 00:01:23,890
It's so porn-y.
32
00:01:23,891 --> 00:01:26,559
That's often the case with porn...
33
00:01:26,560 --> 00:01:28,960
which is what happens when
you Google "threesome."
34
00:01:28,961 --> 00:01:30,562
Do guys actually want girls
35
00:01:30,564 --> 00:01:32,432
to sit full weight on
their face like that?
36
00:01:32,433 --> 00:01:34,300
I just... I thought that
was a figure of speech.
37
00:01:34,301 --> 00:01:36,569
- How can he breathe?
- It's not like he can see the chicks
38
00:01:36,570 --> 00:01:38,037
making out or anything.
39
00:01:38,038 --> 00:01:40,573
His face is... is... is totally covered.
40
00:01:40,574 --> 00:01:42,842
- I think that's the point.
- Oh, my God.
41
00:01:42,843 --> 00:01:44,043
I never knew porn could be this sad
42
00:01:44,044 --> 00:01:46,312
and funny at the same time.
43
00:01:46,313 --> 00:01:48,448
Hmm. You know what?
44
00:01:48,449 --> 00:01:51,051
Why don't we try to find some tips?
45
00:01:51,052 --> 00:01:52,452
You know, like,
46
00:01:52,453 --> 00:01:54,320
in Cosmo or Men's Health
47
00:01:54,321 --> 00:01:56,723
or The Smoking Jacket or something.
48
00:01:56,724 --> 00:01:57,817
Been doing some research?
49
00:01:57,819 --> 00:01:58,896
Well,
50
00:01:59,388 --> 00:02:01,243
I did some for... for me and Emma.
51
00:02:01,245 --> 00:02:02,848
Ooh, here's a blog...
52
00:02:02,850 --> 00:02:05,798
"Six Easy Steps to Your First Threesome."
53
00:02:05,799 --> 00:02:07,020
Here we go.
54
00:02:07,022 --> 00:02:09,802
"Number one: Don't
overthink or overprepare.
55
00:02:09,804 --> 00:02:11,804
There's no right or wrong. Just dive in."
56
00:02:11,805 --> 00:02:13,539
Doesn't that void two through six?
57
00:02:13,540 --> 00:02:16,476
It does. It does.
58
00:02:16,477 --> 00:02:18,129
So we should just...
59
00:02:20,885 --> 00:02:21,948
Whoo!
60
00:02:21,949 --> 00:02:24,209
Okay, let's get this party started.
61
00:02:24,211 --> 00:02:25,693
- No, don't do that.
- We're gonna raise the roof
62
00:02:25,695 --> 00:02:27,784
- in the bedroom!
- Em, Em, don't do that.
63
00:02:27,786 --> 00:02:28,782
What? Was that a joke, or are we...
64
00:02:28,784 --> 00:02:30,623
- You were being serious?
- Yes, that was for real.
65
00:02:30,624 --> 00:02:31,784
You don't need to... You don't need to...
66
00:02:31,786 --> 00:02:32,712
What? Okay.
67
00:02:32,714 --> 00:02:34,220
So I guess there is a right or wrong.
68
00:02:34,791 --> 00:02:36,192
Thanks.
69
00:02:37,965 --> 00:02:40,277
But this thing... What's... What's...
70
00:02:40,658 --> 00:02:42,100
That's turning me on. What's that?
71
00:02:42,102 --> 00:02:43,451
Ah, this is her pout.
72
00:02:43,453 --> 00:02:45,438
She does this when she
wants to get her way.
73
00:02:45,439 --> 00:02:47,476
See? Look at this. [Laughs]
74
00:02:47,478 --> 00:02:48,857
That's the one. You just
want to have sex with it.
75
00:02:48,859 --> 00:02:50,910
I do. I do!
76
00:02:50,911 --> 00:02:52,512
Okay, guys, I'm all pouted out.
77
00:02:52,513 --> 00:02:53,846
It's not...
78
00:02:53,847 --> 00:02:55,314
So, should we take a shower?
79
00:02:55,315 --> 00:02:56,516
I don't know what's...
80
00:02:56,517 --> 00:02:58,567
Mm, I do love showers.
81
00:02:58,569 --> 00:02:59,852
And I... And I do love sex,
82
00:02:59,853 --> 00:03:01,854
but maybe we should just
keep those two things
83
00:03:01,855 --> 00:03:03,377
separate for tonight.
84
00:03:03,724 --> 00:03:05,324
S... so, what do we do?
85
00:03:06,107 --> 00:03:07,532
Eeee-uh...
86
00:03:08,124 --> 00:03:09,195
Kiss me.
87
00:03:09,196 --> 00:03:10,530
Oh.
88
00:03:10,950 --> 00:03:12,131
Me?
89
00:03:12,132 --> 00:03:13,400
Yeah.
90
00:03:14,802 --> 00:03:16,203
Do you want us...
91
00:03:32,953 --> 00:03:34,755
[chuckles]
92
00:03:39,893 --> 00:03:42,562
Well, here we go.
93
00:03:42,563 --> 00:03:45,032
[♪]
94
00:03:46,309 --> 00:03:50,880
[♪]
95
00:03:51,905 --> 00:03:56,510
♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba, ba ♪
96
00:03:57,377 --> 00:03:59,713
[whimpering]
97
00:04:01,648 --> 00:04:03,649
Sorry, bud. You got to go.
98
00:04:03,761 --> 00:04:05,095
But he's so cute.
99
00:04:05,097 --> 00:04:07,653
Mm, he's also chronically flatulent.
100
00:04:07,654 --> 00:04:09,003
Yeah, that's not gonna work.
101
00:04:09,004 --> 00:04:10,463
No.
102
00:04:16,597 --> 00:04:18,586
[clears throat]
103
00:04:19,083 --> 00:04:20,417
♪ If you know you look good ♪
104
00:04:20,419 --> 00:04:22,073
♪ You look good, baby ♪
105
00:04:22,075 --> 00:04:23,720
Hey, I think we're dancing.
106
00:04:23,722 --> 00:04:25,524
You think that's a good idea?
107
00:04:25,939 --> 00:04:27,540
Don't think so much.
108
00:04:27,541 --> 00:04:28,805
Just feel it.
109
00:04:28,807 --> 00:04:30,209
♪ If you know you look good ♪
110
00:04:30,210 --> 00:04:31,544
♪ You look good, baby ♪
111
00:04:31,545 --> 00:04:33,279
♪ Then, baby, take that photo ♪
112
00:04:33,280 --> 00:04:35,014
♪ And do it for the fun of it ♪
113
00:04:35,015 --> 00:04:36,215
Feel the music.
114
00:04:36,216 --> 00:04:38,484
♪ Put it on the timer, yeah ♪
115
00:04:38,485 --> 00:04:39,952
♪ If you know you look good ♪
116
00:04:39,953 --> 00:04:41,153
♪ You look good, baby ♪
117
00:04:41,154 --> 00:04:44,090
♪ Then, baby, take that photo ♪
118
00:04:44,091 --> 00:04:46,759
Okay. [Clears throat]
119
00:04:46,760 --> 00:04:48,494
This is after tequila.
120
00:04:48,495 --> 00:04:50,897
So, um...
121
00:04:50,898 --> 00:04:53,302
could you possibly maybe try just
122
00:04:53,304 --> 00:04:55,215
getting a little looser?
123
00:04:55,548 --> 00:04:58,237
Not so much shoulders and
just, like, in the body.
124
00:04:58,238 --> 00:05:01,159
Like... Like, you know...
Like, have some rhythm.
125
00:05:01,214 --> 00:05:03,546
- No. Why are you being so stiff with it?
- I'm... I'm doin' it.
126
00:05:03,548 --> 00:05:04,978
Yeah, Emma, there you go.
127
00:05:06,246 --> 00:05:07,580
Oh, God.
128
00:05:07,581 --> 00:05:08,781
You know what? Nope.
129
00:05:08,782 --> 00:05:09,849
This... bad idea.
130
00:05:09,850 --> 00:05:11,450
Let's just kibosh the dancing.
131
00:05:11,451 --> 00:05:13,812
Well, in Jack's defense,
he's danced like eight times
132
00:05:13,814 --> 00:05:15,988
in the last 12 years, all of
them at weddings, so...
133
00:05:15,989 --> 00:05:17,590
Yeah, and you guys
134
00:05:17,591 --> 00:05:19,592
have to swear to me and the universe
135
00:05:19,593 --> 00:05:23,329
that you are never
gonna dance again, okay?
136
00:05:24,665 --> 00:05:25,998
[both laugh]
137
00:05:27,447 --> 00:05:29,032
Sorry. I... I didn't...
138
00:05:29,034 --> 00:05:30,269
- It's wham!
- Yeah.
139
00:05:30,270 --> 00:05:32,271
- Wham!
- Never mind.
140
00:05:32,272 --> 00:05:34,002
Should we maybe try sitting?
141
00:05:34,004 --> 00:05:35,684
- Start with sitting?
- Yeah, yeah.
142
00:05:35,685 --> 00:05:37,685
All right.
143
00:05:38,679 --> 00:05:41,681
♪ Post it for me, babe ♪
144
00:05:43,750 --> 00:05:46,419
[clears throat]
145
00:05:46,420 --> 00:05:48,821
It's easier if we all
sit on the same side or...
146
00:05:48,822 --> 00:05:50,357
Yeah.
147
00:05:52,292 --> 00:05:54,694
- [clears throat]
- Oh, oh, I don't...
148
00:05:54,695 --> 00:05:55,761
I don't... Can you move over?
149
00:05:55,762 --> 00:05:56,696
Oh. Sorry.
150
00:05:56,697 --> 00:05:57,763
Just a bit. Thanks.
151
00:05:57,764 --> 00:05:59,699
I'll go in the middle.
152
00:06:01,501 --> 00:06:03,170
Just...
153
00:06:11,244 --> 00:06:13,379
♪ 'Cause you... 'Cause you know ♪
154
00:06:13,380 --> 00:06:14,580
♪ Come on ♪
155
00:06:14,581 --> 00:06:15,781
♪ If you know you look good ♪
156
00:06:15,782 --> 00:06:16,983
♪ You look good, baby ♪
157
00:06:16,984 --> 00:06:19,385
♪ Then, baby, take that photo ♪
158
00:06:19,386 --> 00:06:20,987
♪ And do it for the fun of it ♪
159
00:06:20,988 --> 00:06:24,056
♪ Come on ♪
160
00:06:24,057 --> 00:06:25,925
♪ 'Cause, girl, you
know you look good ♪
161
00:06:25,926 --> 00:06:27,594
Wow.
162
00:06:29,129 --> 00:06:31,198
Wow.
163
00:06:34,201 --> 00:06:35,935
Okay. [Chuckles]
164
00:06:35,936 --> 00:06:37,536
Oh. [Gasps]
165
00:06:37,537 --> 00:06:39,271
Oh, my God.
166
00:06:39,272 --> 00:06:42,475
Whoa. This could be, like,
the quickest threesome ever.
167
00:06:42,476 --> 00:06:44,877
[♪]
168
00:06:44,878 --> 00:06:47,413
God damn it, man. I
gave you 80 fucking bucks
169
00:06:47,414 --> 00:06:49,148
to tell me exactly where
you dropped her off.
170
00:06:49,149 --> 00:06:50,883
What's the matter? Girl
fuckin' around on you?
171
00:06:50,884 --> 00:06:53,019
Hmm? Shh.
172
00:06:53,020 --> 00:06:55,821
[whispering] Is somebody
gonna die tonight?
173
00:06:55,822 --> 00:06:58,491
What?! No, man.
174
00:06:58,492 --> 00:07:01,027
- N... no one's gonna die tonight.
- Oh. All right.
175
00:07:01,028 --> 00:07:04,764
I mean, I'm sure some
people are gonna die tonight
176
00:07:04,765 --> 00:07:06,899
here in Portland and around
the world or whatever,
177
00:07:06,900 --> 00:07:08,901
but, no, you're not
gonna see me on "Dateline"
178
00:07:08,902 --> 00:07:11,170
any time soon, okay?
179
00:07:11,171 --> 00:07:14,373
I need to know if this Jack guy,
180
00:07:14,374 --> 00:07:17,176
"the uncle," is really her uncle.
181
00:07:17,177 --> 00:07:19,578
- Mm.
- I think she likes me.
182
00:07:19,579 --> 00:07:21,714
- Aww.
- I... I...
183
00:07:21,715 --> 00:07:23,182
I know sh... I know she likes me.
184
00:07:23,183 --> 00:07:24,517
She's got some shit going on. That's okay.
185
00:07:24,518 --> 00:07:25,851
I don't need simple and easy.
186
00:07:25,852 --> 00:07:27,453
Simple and easy's boring, right?
187
00:07:27,454 --> 00:07:28,521
You know what I think?
188
00:07:28,522 --> 00:07:30,389
If you really care about her,
189
00:07:30,390 --> 00:07:32,258
I don't think you should be
following her around like this.
190
00:07:32,259 --> 00:07:34,126
I think you two should sit down,
191
00:07:34,127 --> 00:07:36,262
have a little tête-à -tête,
which is French.
192
00:07:36,263 --> 00:07:37,730
It means "head-to-head."
193
00:07:37,731 --> 00:07:39,198
I don't know if that's an osmosis thing
194
00:07:39,199 --> 00:07:40,666
or if it's just a symbol of,
195
00:07:40,667 --> 00:07:43,202
"I'm willing to put
myself this close to you
196
00:07:43,203 --> 00:07:45,204
to get to know you, to get to know
197
00:07:45,205 --> 00:07:47,339
what's in your brains."
198
00:07:47,340 --> 00:07:48,941
You need to talk to her like that.
199
00:07:48,942 --> 00:07:50,013
With all due respect,
200
00:07:50,015 --> 00:07:52,121
- um, I don't know your name, but...
- Shaun.
201
00:07:52,122 --> 00:07:55,346
... I'm not looking for
bartender wisdom right now.
202
00:07:55,348 --> 00:07:56,650
I just need an address.
203
00:07:56,652 --> 00:07:59,085
Do you have any idea
how itchy this beard is?
204
00:07:59,086 --> 00:08:01,220
The whole point of growing this beard
205
00:08:01,221 --> 00:08:03,222
was to get credibility beyond my years...
206
00:08:03,223 --> 00:08:05,158
at least the illusion of it.
207
00:08:07,094 --> 00:08:09,280
Yeah, and it does, man.
No, it absolutely does that.
208
00:08:09,282 --> 00:08:10,456
Oh, sure. Sure.
209
00:08:10,458 --> 00:08:12,956
- No, it definitely... It absolutely does.
- It's too late.
210
00:08:14,301 --> 00:08:16,302
You f... I feel like you
want to finish the pitch.
211
00:08:16,303 --> 00:08:18,170
- Do you want to finish the pitch?
- Nope.
212
00:08:18,171 --> 00:08:19,905
You do. I can see it.
213
00:08:19,906 --> 00:08:21,107
- No.
- Come on, come on.
214
00:08:21,108 --> 00:08:22,441
I'm all ears.
215
00:08:22,442 --> 00:08:24,310
When I was 9...
216
00:08:24,311 --> 00:08:26,712
Nope.
217
00:08:26,713 --> 00:08:29,049
[♪]
218
00:08:40,327 --> 00:08:42,662
[dog barking in distance]
219
00:08:48,869 --> 00:08:50,537
What?! Ow.
220
00:08:59,412 --> 00:09:01,547
[Jack]: [sighs]
221
00:09:01,548 --> 00:09:04,684
[♪]
222
00:09:12,359 --> 00:09:16,896
♪ She's so easy ♪
223
00:09:16,897 --> 00:09:22,902
♪ Cold, fiery, and red ♪
224
00:09:22,903 --> 00:09:26,238
♪ Easy ♪
225
00:09:26,239 --> 00:09:29,642
♪ Cold, fiery, and red ♪
226
00:09:31,311 --> 00:09:33,179
♪ She's so ♪
227
00:09:33,180 --> 00:09:35,447
Okay.
228
00:09:35,448 --> 00:09:37,316
What are you weirdos up to?
229
00:09:37,317 --> 00:09:40,854
♪
230
00:09:52,933 --> 00:09:55,067
But you know you already have
an "A" in my class, right?
231
00:09:55,068 --> 00:09:57,870
[sighs] I'm reclaiming my inner bad girl
232
00:09:57,871 --> 00:09:59,605
after playing den mother to my roommate
233
00:09:59,606 --> 00:10:00,852
for the past few days.
234
00:10:00,854 --> 00:10:02,854
- You don't mind, right?
- [grunts]
235
00:10:05,612 --> 00:10:08,681
Let me guess... Izzy stood you up again.
236
00:10:08,682 --> 00:10:11,617
I'm approaching Uncle Jack's house.
237
00:10:11,618 --> 00:10:15,888
Izzy got dropped off
here about an hour ago.
238
00:10:15,889 --> 00:10:17,489
You know, I'm gettin'
the overwhelming sense
239
00:10:17,490 --> 00:10:20,559
that, uh, Jack isn't really
Izzy's uncle, you know.
240
00:10:20,560 --> 00:10:24,296
What?! [laughs] What?
241
00:10:24,297 --> 00:10:25,764
Yeah, thanks, Nina.
242
00:10:25,765 --> 00:10:28,701
I was really startin'
to think I was paranoid.
243
00:10:28,702 --> 00:10:31,438
[♪]
244
00:11:00,600 --> 00:11:02,067
- Mom?
- Shh!
245
00:11:02,068 --> 00:11:03,535
God!
246
00:11:03,536 --> 00:11:06,071
Clear your throat or something, Batgirl!
247
00:11:06,072 --> 00:11:09,008
Turn it down!
248
00:11:09,009 --> 00:11:10,743
Stop, stop. Wait.
249
00:11:10,744 --> 00:11:11,810
Wait for me.
250
00:11:11,811 --> 00:11:13,545
Shh.
251
00:11:13,546 --> 00:11:15,281
[mid-tempo music plays]
252
00:11:15,282 --> 00:11:18,484
It's Communal Fleece.
253
00:11:18,485 --> 00:11:21,354
Also way too cool for the Trakarskys.
254
00:11:22,309 --> 00:11:25,611
And not to mention coming
from their dimly lit bedroom.
255
00:11:27,294 --> 00:11:30,830
- [laughs]
- This is gonna break Emma's heart.
256
00:11:33,300 --> 00:11:35,167
I thought you talked to her
when she got home from work.
257
00:11:35,168 --> 00:11:37,836
Mm-hmm.
258
00:11:37,837 --> 00:11:40,773
She had a different name for the niece.
259
00:11:40,774 --> 00:11:43,243
[♪]
260
00:11:48,515 --> 00:11:54,386
♪ She dismantles my faculties ♪
261
00:11:54,387 --> 00:11:59,763
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh yeah ♪
262
00:11:59,764 --> 00:12:01,239
Sorry to break this up, you guys,
263
00:12:01,247 --> 00:12:02,786
but I think we're all doing
a really good job so far.
264
00:12:02,788 --> 00:12:04,663
Shh.
265
00:12:04,664 --> 00:12:07,800
[♪]
266
00:12:24,818 --> 00:12:27,886
[cellphone buzzing]
267
00:12:27,887 --> 00:12:29,221
Hey, it's me again.
268
00:12:29,222 --> 00:12:30,556
Shit's about to hit the fan
269
00:12:30,557 --> 00:12:32,558
in your kinky little suburban love shack.
270
00:12:32,559 --> 00:12:34,494
Call me.
271
00:12:42,035 --> 00:12:44,036
Did I forget to tell
you that I'm really busy
272
00:12:44,037 --> 00:12:45,504
and you need to go?
273
00:12:45,505 --> 00:12:48,440
- Uh... yeah.
- My bad.
274
00:12:48,441 --> 00:12:50,576
I'm really busy, and you need to go.
275
00:12:50,577 --> 00:12:54,046
So, what's our next move?
276
00:12:54,047 --> 00:12:55,848
Not really sure.
277
00:12:58,585 --> 00:13:01,120
But this is nice. Right?
278
00:13:01,121 --> 00:13:03,522
Little mother-daughter time. [Chuckles]
279
00:13:03,523 --> 00:13:05,924
Us finally doing something together.
280
00:13:05,925 --> 00:13:07,126
Good.
281
00:13:07,127 --> 00:13:09,329
[♪]
282
00:13:20,473 --> 00:13:23,008
- Mom, Mom.
- There's a...
283
00:13:23,009 --> 00:13:25,144
Mm.
284
00:13:25,145 --> 00:13:27,747
[laughter]
285
00:13:29,682 --> 00:13:32,418
You've got to be fucking kidding me.
286
00:13:35,822 --> 00:13:38,490
Oh, shit.
287
00:13:38,491 --> 00:13:39,958
- Hi.
- Who are you?
288
00:13:39,959 --> 00:13:41,560
You're... You're not Jack. Who are you?
289
00:13:41,561 --> 00:13:42,895
No, I am not Jack. No.
290
00:13:42,896 --> 00:13:46,365
Hello, though. Hi. My name is Andy.
291
00:13:46,366 --> 00:13:48,100
Uh, this right here...
292
00:13:48,101 --> 00:13:50,769
this is a classic case
293
00:13:50,770 --> 00:13:52,504
of it's not what it looks like.
294
00:13:52,505 --> 00:13:54,506
- Uh, it's just...
- You take one more step forward,
295
00:13:54,507 --> 00:13:55,574
and I start blowing.
296
00:13:55,575 --> 00:13:56,909
Mom.
297
00:13:56,910 --> 00:13:58,911
Um, well, I cannot see shit right now.
298
00:13:58,912 --> 00:14:00,646
So I... That's very confusing to me.
299
00:14:00,647 --> 00:14:01,980
[whistle blows]
300
00:14:01,981 --> 00:14:03,315
Oh! Okay. Aah.
301
00:14:03,316 --> 00:14:05,184
I got it, got it, got
it. You got the whistle.
302
00:14:05,185 --> 00:14:08,988
[♪]
303
00:14:22,936 --> 00:14:26,538
[whistle blowing]
304
00:14:26,539 --> 00:14:28,407
Anyone hear a whistle?
305
00:14:28,408 --> 00:14:29,725
No. No.
306
00:14:29,727 --> 00:14:31,477
- [whistle blowing]
- I just want to go home.
307
00:14:31,478 --> 00:14:33,382
Okay? And pretend this
never happened. Okay?
308
00:14:33,383 --> 00:14:34,330
Okay.
309
00:14:34,331 --> 00:14:37,483
If it's not what it looks like,
then what are you doing here?
310
00:14:37,484 --> 00:14:39,885
That's an excellent question, actually.
311
00:14:39,886 --> 00:14:41,753
Um...
312
00:14:41,754 --> 00:14:42,955
[sighs]
313
00:14:42,956 --> 00:14:45,090
I'm looking for a girl.
314
00:14:45,091 --> 00:14:46,959
I knew it!
315
00:14:46,960 --> 00:14:48,560
[Carmen]: Did I hear a whistle?
316
00:14:48,561 --> 00:14:50,562
You guys, stop.
317
00:14:50,563 --> 00:14:52,831
Yeah, that's not happening.
318
00:14:52,832 --> 00:14:54,166
No, I... I'm serious. Do you hear that?
319
00:14:54,167 --> 00:14:56,168
I hear voices. I hear voices outside.
320
00:14:56,169 --> 00:14:57,503
- [indistinct conversation]
- What is that?
321
00:14:57,504 --> 00:14:58,971
Ava! Lori! Are you okay?
322
00:14:58,972 --> 00:15:00,439
Everything's fine, Paul.
323
00:15:00,440 --> 00:15:04,710
Well, it's Andy here lost his girlfriend.
324
00:15:04,711 --> 00:15:06,712
Think she might be inside
maybe? Is that what you thought?
325
00:15:06,713 --> 00:15:08,714
I'm pretty sure I...
I didn't say girlfriend.
326
00:15:08,715 --> 00:15:10,582
- You can...
- Fucking great.
327
00:15:10,583 --> 00:15:12,184
What? Honey, what is it? What?
328
00:15:12,185 --> 00:15:13,519
- Ow, ow, ow!
- What's your problem?
329
00:15:13,520 --> 00:15:14,853
Migraine. Comes and goes.
330
00:15:14,854 --> 00:15:16,455
- I'm good.
- Oh.
331
00:15:16,456 --> 00:15:18,056
So Jack's niece, Izzy, is here,
332
00:15:18,057 --> 00:15:19,658
and you now...
333
00:15:19,659 --> 00:15:22,327
What again? You came to pick her up?
334
00:15:22,328 --> 00:15:25,130
So did you consider just
ringing the doorbell?
335
00:15:25,131 --> 00:15:26,598
Yeah, well, I, uh...
336
00:15:26,599 --> 00:15:28,114
Hey, here's an idea.
337
00:15:28,116 --> 00:15:31,003
Andy goes home and promises
to use the front door
338
00:15:31,004 --> 00:15:32,204
- from now on.
- Oh, I do, yeah.
339
00:15:32,205 --> 00:15:33,805
- I really do.
- Great.
340
00:15:33,806 --> 00:15:35,674
Then the rest of us can
take our collective nose
341
00:15:35,675 --> 00:15:36,987
out of Jack and Emma's business.
342
00:15:37,810 --> 00:15:39,011
How's that sound, Lori?
343
00:15:39,012 --> 00:15:40,146
Oh.
344
00:15:42,215 --> 00:15:44,082
She came through the woods!
345
00:15:44,083 --> 00:15:46,351
If this Izzy was Jack's niece,
346
00:15:46,352 --> 00:15:48,754
why would she need to
skulk through the woods?
347
00:15:48,755 --> 00:15:50,622
Huh, Dave?
348
00:15:50,623 --> 00:15:53,825
Uh, yeah, Dave, you got to
admit it's kind of vexing.
349
00:15:53,826 --> 00:15:55,561
I totally agree.
350
00:15:55,562 --> 00:15:57,429
[Carmen]: Oh, oh, that's what's vexing,
351
00:15:57,430 --> 00:15:59,031
Andy, really?
352
00:15:59,032 --> 00:16:00,632
Because I think the cops
353
00:16:00,633 --> 00:16:03,035
would be a lot more vexed
by you sneaking around,
354
00:16:03,036 --> 00:16:04,102
peering into people's windows.
355
00:16:04,103 --> 00:16:05,571
Don't you?
356
00:16:05,572 --> 00:16:06,772
That's a strong point.
357
00:16:06,773 --> 00:16:09,174
I'm gonna go home now.
358
00:16:09,175 --> 00:16:10,909
It's a good choice.
359
00:16:10,910 --> 00:16:12,511
Uh, Mom.
360
00:16:12,512 --> 00:16:14,513
Mom, oh, my God.
361
00:16:14,514 --> 00:16:16,728
Oh! Oh, Lord.
362
00:16:17,630 --> 00:16:18,898
Oh.
363
00:16:21,321 --> 00:16:22,654
Stop it. That's weird.
364
00:16:22,656 --> 00:16:23,616
No, no. It's good.
365
00:16:23,618 --> 00:16:25,258
It's, like, pleasant. We should all do it.
366
00:16:28,127 --> 00:16:30,463
- Oh.
- What are they doing?
367
00:16:35,335 --> 00:16:37,377
- [laughs]
- So, that raises some questions.
368
00:16:38,404 --> 00:16:41,206
So, Em, that's Andy
369
00:16:41,207 --> 00:16:44,009
in the expanding mob of neighbors.
370
00:16:44,010 --> 00:16:46,011
God damn it, he's cute.
371
00:16:46,012 --> 00:16:47,746
What's he doing here?
372
00:16:47,747 --> 00:16:49,615
No idea.
373
00:16:49,616 --> 00:16:51,483
This is fucking bad.
374
00:16:51,484 --> 00:16:53,218
Okay? Let's just, uh...
375
00:16:53,219 --> 00:16:54,553
Let's stop on 3. This is weird.
376
00:16:54,554 --> 00:16:57,957
Okay, ready? One, two, three, stop.
377
00:16:59,492 --> 00:17:02,094
- I warned him.
- I warned her.
378
00:17:06,833 --> 00:17:09,368
That, uh, was disturbing.
379
00:17:09,369 --> 00:17:12,170
I thought you were leaving.
380
00:17:12,171 --> 00:17:14,172
- What are you doing?
- Think I'm gonna hang around.
381
00:17:14,173 --> 00:17:15,641
See how this plays out.
382
00:17:15,642 --> 00:17:16,708
Yeah?
383
00:17:16,709 --> 00:17:18,176
Right on. Very cool.
384
00:17:18,177 --> 00:17:19,511
Fuck!
385
00:17:19,512 --> 00:17:21,246
Fucking Lori! God damn it!
386
00:17:21,247 --> 00:17:23,515
- What's Andy doing here?
- Ah, fucking Lori!
387
00:17:23,516 --> 00:17:26,985
Fucking Lori!
388
00:17:26,986 --> 00:17:28,053
God, I knew it.
389
00:17:28,054 --> 00:17:29,254
I knew it. I knew it.
390
00:17:29,255 --> 00:17:30,722
Like, I knew it.
391
00:17:30,723 --> 00:17:32,057
I knew she would be
the one to take me down
392
00:17:32,058 --> 00:17:33,925
- with her fucking face!
- Honey, honey, honey.
393
00:17:33,926 --> 00:17:35,260
You're doing that comic-book thing, okay?
394
00:17:35,261 --> 00:17:36,554
- Guys.
- Just breathe.
395
00:17:36,556 --> 00:17:38,204
- I'm breathing.
- Guys.
396
00:17:38,206 --> 00:17:39,665
They're waiting for an appearance from us.
397
00:17:39,666 --> 00:17:41,133
Like, uh, what are we gonna do?
398
00:17:41,134 --> 00:17:42,467
All right. Come on, people!
399
00:17:42,468 --> 00:17:44,736
Let's, uh, head out. Nothin' to see here.
400
00:17:44,737 --> 00:17:47,005
That's a matter of opinion. Am I right?
401
00:17:47,006 --> 00:17:48,473
Okay, let's, uh, disband this meeting
402
00:17:48,474 --> 00:17:50,075
of the neighborhood watch, shall we?
403
00:17:50,076 --> 00:17:52,077
Let's all go home to our
homes. Separate homes.
404
00:17:52,078 --> 00:17:53,679
Okay, you are not the boss of me.
405
00:17:53,680 --> 00:17:56,214
If you want to go home,
then, by all means, go home.
406
00:17:56,215 --> 00:17:57,549
But I have a job to do.
407
00:17:57,550 --> 00:17:59,218
Oh, yeah? What's that?
408
00:18:02,221 --> 00:18:05,557
I am protecting the integrity
of the Hamilton School
409
00:18:05,558 --> 00:18:08,360
because there is something
kinky going on inside that house.
410
00:18:08,361 --> 00:18:09,855
Kinky. How do you even...
411
00:18:09,857 --> 00:18:12,896
You just jump straight to kinky
just because Jack, his wife,
412
00:18:12,898 --> 00:18:14,766
and their niece are
in the bedroom together
413
00:18:14,767 --> 00:18:16,635
- with moody lighting and...
- Whoa, honey.
414
00:18:16,636 --> 00:18:18,236
- ... and sexy music?
- Hey. Hey, honey.
415
00:18:18,237 --> 00:18:21,573
Honey. We got it.
416
00:18:21,574 --> 00:18:23,041
That is crazy talk, Lori,
417
00:18:23,042 --> 00:18:25,517
and out of line, okay?
418
00:18:25,519 --> 00:18:27,178
I'm not gonna be dean.
419
00:18:27,180 --> 00:18:28,513
I'm not gonna be dean!
420
00:18:28,514 --> 00:18:30,115
I can't believe I'm not gonna be dean.
421
00:18:30,116 --> 00:18:31,717
I can't believe this is happening.
422
00:18:31,718 --> 00:18:33,852
Okay, here's what we're
gonna do, people, okay?
423
00:18:33,853 --> 00:18:35,454
Okay.
424
00:18:35,455 --> 00:18:38,123
- We're gonna lie.
- Hmm?
425
00:18:38,124 --> 00:18:39,191
Is that it?
426
00:18:39,192 --> 00:18:40,792
- Is there more?
- That's it.
427
00:18:40,793 --> 00:18:43,195
We are gonna go out
there, and we're gonna lie.
428
00:18:43,196 --> 00:18:45,424
And we're gonna lie. And
we're gonna lie some more.
429
00:18:45,426 --> 00:18:47,332
We are gonna say that Izzy
is our goddamn fuckin' niece,
430
00:18:47,333 --> 00:18:48,400
and that's that!
431
00:18:48,401 --> 00:18:49,853
- Okay, honey, that's...
- No, no, no, no.
432
00:18:49,855 --> 00:18:51,464
Lori calls me out, I am gonna hurt her.
433
00:18:51,466 --> 00:18:52,799
- No, she has no business...
- No, no, no.
434
00:18:52,801 --> 00:18:54,138
- She is the...
- No, no, no. Shh!
435
00:18:54,140 --> 00:18:55,474
You need to calm down, okay?
436
00:18:55,475 --> 00:18:57,075
First it was me. Now it's you. Okay?
437
00:18:57,076 --> 00:18:58,410
- We got to both just get our bearings.
- I'm sorry.
438
00:18:58,411 --> 00:18:59,478
Sorry. I'm just, like, spinning.
439
00:18:59,479 --> 00:19:00,946
- I know.
- I'm sorry.
440
00:19:00,947 --> 00:19:02,013
- I love you very much, okay?
- I love you, too.
441
00:19:02,014 --> 00:19:03,081
Okay. So we're gonna...
442
00:19:03,082 --> 00:19:04,066
- I'm fucking terrified.
- I know.
443
00:19:04,068 --> 00:19:05,208
We're gonna do this
together, though, okay?
444
00:19:05,210 --> 00:19:06,644
We're gonna come up at
with a solution. Okay?
445
00:19:06,646 --> 00:19:07,845
Don't cry. Don't cry.
446
00:19:07,847 --> 00:19:09,067
- I'm not gonna cry.
- No. We're good.
447
00:19:09,075 --> 00:19:10,155
We're good, okay?
448
00:19:10,156 --> 00:19:11,223
I love you.
449
00:19:11,225 --> 00:19:13,677
Okay? It's okay.
450
00:19:13,678 --> 00:19:15,169
You okay now?
451
00:19:15,320 --> 00:19:16,962
- I love you very much.
- I love you.
452
00:19:16,963 --> 00:19:19,565
I'm sorry, guys.
453
00:19:19,566 --> 00:19:21,566
Fuck! This is all my fault.
454
00:19:24,837 --> 00:19:27,239
- Izzy.
- Oh, God.
455
00:19:27,240 --> 00:19:28,974
I really feel like, at this point,
456
00:19:28,975 --> 00:19:31,109
our only option is just to
walk up there on the porch.
457
00:19:31,110 --> 00:19:33,512
We'll walk right in the door,
or does anyone have a key?
458
00:19:33,513 --> 00:19:34,713
Carmen? Dave?
459
00:19:34,714 --> 00:19:35,914
Hey, hey! Wow!
460
00:19:35,915 --> 00:19:36,883
Hi, every... Why are you...
461
00:19:36,885 --> 00:19:38,288
What's happening? Why are you guys here?
462
00:19:38,422 --> 00:19:40,852
Well, see, this young man,
he was lurking around the side
463
00:19:40,853 --> 00:19:42,320
of your house, peeking in your windows.
464
00:19:42,321 --> 00:19:44,189
Said he was looking for his girlfriend.
465
00:19:44,190 --> 00:19:47,392
Hey, once again, I didn't
use the word "girlfriend."
466
00:19:47,393 --> 00:19:48,860
- Yes, he did.
- Andy, why...
467
00:19:48,861 --> 00:19:50,996
why are you... Why'd you follow me here
468
00:19:50,997 --> 00:19:54,199
- to... to my uncle's house?
- [sarcastically] Right.
469
00:19:54,200 --> 00:19:57,041
- Uncle Jack.
- I know you said you weren't feeling well,
470
00:19:57,043 --> 00:19:59,538
which, you know, wasn't
entirely surprising
471
00:19:59,539 --> 00:20:01,573
considering the pizza intake.
472
00:20:01,575 --> 00:20:03,477
You weren't dressed in the window.
473
00:20:03,479 --> 00:20:05,410
- He wasn't dressed.
- Mnh-mnh.
474
00:20:05,411 --> 00:20:06,680
- Yes, I was. I had my...
- What?
475
00:20:06,682 --> 00:20:07,625
It was...
476
00:20:07,627 --> 00:20:09,063
You're sure it wasn't
the reflection in the...
477
00:20:09,064 --> 00:20:10,348
No.
478
00:20:10,349 --> 00:20:11,950
[laughs]
479
00:20:11,951 --> 00:20:13,685
Saw your...
480
00:20:13,686 --> 00:20:15,287
My one nip? This nipple?
481
00:20:15,288 --> 00:20:16,755
It's a great shirt.
482
00:20:16,756 --> 00:20:18,757
I've never even seen this guy before.
483
00:20:18,758 --> 00:20:21,560
You never even talked
about him, and, like,
484
00:20:21,561 --> 00:20:23,428
all of a sudden, you get a
text, you say you're sick,
485
00:20:23,429 --> 00:20:24,896
and then you sneak off to his house?
486
00:20:24,897 --> 00:20:25,888
Like, what's going on?
487
00:20:25,890 --> 00:20:29,167
You know, conversely, none
of us had ever heard of
488
00:20:29,168 --> 00:20:32,504
nor seen her before,
what, uh, three days ago?
489
00:20:32,505 --> 00:20:33,572
- Three days ago.
- Yeah.
490
00:20:33,573 --> 00:20:35,307
- Mm-hmm.
- You know what, Lori?
491
00:20:35,308 --> 00:20:37,576
Maybe... Maybe they did drift apart.
492
00:20:37,577 --> 00:20:39,978
Maybe there are some
complex family dynamics
493
00:20:39,979 --> 00:20:42,914
that we simply don't feel
obligated to share with you.
494
00:20:42,915 --> 00:20:45,183
Okay, riddle me this, Trakarskys.
495
00:20:45,184 --> 00:20:46,651
If she is your niece,
496
00:20:46,652 --> 00:20:48,119
why does she have to
sneak through the woods
497
00:20:48,120 --> 00:20:49,855
to go and visit her own family?
498
00:20:49,856 --> 00:20:51,219
Hmm?
499
00:20:51,221 --> 00:20:52,257
Yeah.
500
00:20:52,258 --> 00:20:53,725
Yeah. Good one, Lori.
501
00:20:53,726 --> 00:20:55,193
I was actually wondering
the exact same thing.
502
00:20:55,194 --> 00:20:56,595
Happy Halloween!
503
00:20:58,130 --> 00:20:59,598
Boom.
504
00:20:59,599 --> 00:21:01,333
- When I was like...
- Four...
505
00:21:01,334 --> 00:21:02,770
- ... 14.
- 14.
506
00:21:02,771 --> 00:21:04,636
Jack scared the shit out of me...
507
00:21:04,638 --> 00:21:06,745
- Like...
- ... and my friends wearing this, so...
508
00:21:06,747 --> 00:21:08,673
- Same mask.
- I snuck her in.
509
00:21:08,674 --> 00:21:10,809
She hid in the closet with this.
510
00:21:10,810 --> 00:21:11,877
It was...
511
00:21:11,878 --> 00:21:13,078
- It was epic.
- Yep.
512
00:21:13,079 --> 00:21:14,546
Jack peed his pants.
513
00:21:14,547 --> 00:21:16,281
[laughs]
514
00:21:16,282 --> 00:21:18,416
- What?
- I didn't pee my pants.
515
00:21:18,417 --> 00:21:20,151
It was like, uh, I spilled something on...
516
00:21:20,152 --> 00:21:22,420
Jack, you pissed your pants?
517
00:21:22,421 --> 00:21:23,889
That is fucking awesome!
518
00:21:23,890 --> 00:21:25,832
- I didn't pee my pants.
- It's part of the lore.
519
00:21:25,834 --> 00:21:26,958
Don't fight it, honey.
520
00:21:26,959 --> 00:21:28,960
- Why was that necessary?
- It's happening.
521
00:21:28,961 --> 00:21:30,562
Okay, so, that's it. We can wrap this up.
522
00:21:30,563 --> 00:21:32,451
Or do you guys want to
go home and get your, uh,
523
00:21:32,453 --> 00:21:34,432
torches and pitchforks?
524
00:21:34,433 --> 00:21:35,901
What? No, no.
525
00:21:35,902 --> 00:21:39,638
I was being a good neighbor! I mean, if...
526
00:21:39,639 --> 00:21:44,709
if one of you sees a
stranger peering in my window,
527
00:21:44,710 --> 00:21:47,112
I would hope you would
have the decency to say,
528
00:21:47,113 --> 00:21:48,580
"Hey, Lori.
529
00:21:48,581 --> 00:21:50,315
You need to know there's
a creepy man lookin'
530
00:21:50,316 --> 00:21:52,984
in your window," and not just
sit there and laugh at me.
531
00:21:52,985 --> 00:21:54,586
It's... It's all good, Lori.
532
00:21:54,587 --> 00:21:58,189
I mean, this is gonna make
a great story for everyone.
533
00:21:58,190 --> 00:22:01,927
You know who would really
enjoy this particular anecdote?
534
00:22:01,928 --> 00:22:04,863
Uh, Lisa Sangster.
535
00:22:04,864 --> 00:22:08,733
Wait. Isn't she on the
Hamilton Alumni Board with you?
536
00:22:08,734 --> 00:22:10,335
She's the chairperson, yeah.
537
00:22:10,336 --> 00:22:12,337
Um, you're friends?
538
00:22:12,338 --> 00:22:14,339
Since college.
539
00:22:14,340 --> 00:22:18,209
So, it's super-late.
540
00:22:18,210 --> 00:22:19,535
- Mom.
- Let's go.
541
00:22:19,537 --> 00:22:21,186
- Let's go.
- Bye, Lori.
542
00:22:21,188 --> 00:22:22,871
- We're gonna go.
- Good night, guys.
543
00:22:22,873 --> 00:22:24,749
- Thank you so much for... Yeah.
- Good night, everyone.
544
00:22:24,750 --> 00:22:27,018
Hey, try not to go
twice in one night, huh?
545
00:22:27,019 --> 00:22:29,020
[laughs] Change those jimjams!
546
00:22:29,021 --> 00:22:30,956
[laughs]
547
00:22:34,493 --> 00:22:37,162
Iz. Iz, Iz, Iz.
548
00:22:37,163 --> 00:22:39,030
[sighs]
549
00:22:39,031 --> 00:22:40,402
- It worked, right?
- Oh, my God. It worked.
550
00:22:40,404 --> 00:22:41,507
So yeah.
551
00:22:43,245 --> 00:22:45,303
Can we just go?
552
00:22:45,304 --> 00:22:47,305
You do not want to do this here.
553
00:22:47,306 --> 00:22:48,773
What do you mean? What's this?
554
00:22:48,774 --> 00:22:51,176
- I don't...
- You're moving too fast.
555
00:22:51,177 --> 00:22:53,044
Tracking me down?
556
00:22:53,045 --> 00:22:55,180
Really?
557
00:22:55,181 --> 00:22:56,381
I'm moving too fast?
558
00:22:56,382 --> 00:22:58,249
Are you serious?
559
00:22:58,250 --> 00:23:00,041
We've been doing whatever the fuck this is
560
00:23:00,043 --> 00:23:01,319
that we're doing for three months,
561
00:23:01,320 --> 00:23:02,787
and I still can't even get you
to stay for one normal date.
562
00:23:02,788 --> 00:23:04,923
I'm too fast?
563
00:23:04,924 --> 00:23:07,325
[sighs] You're right.
564
00:23:07,326 --> 00:23:09,327
I've told you so many times...
565
00:23:09,328 --> 00:23:11,329
I'm unavailable
566
00:23:11,330 --> 00:23:13,465
for whatever it is that you want from me.
567
00:23:13,466 --> 00:23:16,935
It's just one more reason
that you are too good for me.
568
00:23:16,936 --> 00:23:18,737
You know?
569
00:23:21,741 --> 00:23:23,074
Mm, yeah.
570
00:23:23,075 --> 00:23:26,144
You know what? I think you're right.
571
00:23:26,145 --> 00:23:28,080
Maybe I am.
572
00:23:35,373 --> 00:23:37,708
[♪]
573
00:23:37,709 --> 00:23:39,534
Oh, my God. That was crazy.
574
00:23:41,761 --> 00:23:44,295
- Hi.
- Hey.
575
00:23:44,296 --> 00:23:46,004
You okay?
576
00:23:46,006 --> 00:23:47,942
I'm not really sure.
577
00:23:50,436 --> 00:23:54,305
One can only get so moist.
578
00:23:54,306 --> 00:23:56,307
Lori, you're saturated.
579
00:23:56,308 --> 00:23:58,244
You'll slip off the bed.
580
00:24:01,647 --> 00:24:02,981
[sighs]
581
00:24:02,982 --> 00:24:05,116
You seem upset, dearest.
582
00:24:05,117 --> 00:24:07,519
I am not buying their bullshit, Paul.
583
00:24:07,520 --> 00:24:09,254
My Spidey-Sense is tingling.
584
00:24:09,255 --> 00:24:11,122
Okay, guys. So, our cover...
585
00:24:11,123 --> 00:24:12,590
Is it... Is it solid now?
586
00:24:12,591 --> 00:24:13,792
Yeah. No more woods.
587
00:24:13,793 --> 00:24:15,126
No more Lori.
588
00:24:15,127 --> 00:24:16,194
Good.
589
00:24:16,195 --> 00:24:18,664
That's... That's good to know.
590
00:24:21,000 --> 00:24:23,268
So...
591
00:24:23,269 --> 00:24:25,136
so, um, do you guys...
592
00:24:25,137 --> 00:24:27,806
Do you guys remember where we left off?
593
00:24:27,807 --> 00:24:29,808
'Cause I can't really remember.
594
00:24:29,809 --> 00:24:31,877
But were we back here?
595
00:24:34,179 --> 00:24:36,708
Well, your Spidey-Sense's
track record really isn't...
596
00:24:36,710 --> 00:24:38,349
They brought props.
597
00:24:38,350 --> 00:24:39,684
[cellphone buzzing]
598
00:24:39,685 --> 00:24:42,620
Okay, you are on your own, baby doll.
599
00:24:42,621 --> 00:24:44,023
- [cellphone thuds]
- Oh, shit.
600
00:24:45,157 --> 00:24:46,891
[Lori]: Why would they do
that unless it was a cover-up?
601
00:24:46,892 --> 00:24:49,828
Why would they bring out
the mask and the knife
602
00:24:49,829 --> 00:24:51,429
for show-and-tell? Come on.
603
00:24:51,430 --> 00:24:54,563
Well, honestly, I don't
have an answer to that.
604
00:24:55,568 --> 00:24:57,503
[knock on door]
605
00:24:59,839 --> 00:25:01,439
Hello?
606
00:25:01,440 --> 00:25:03,041
- Hey.
- Um, okay.
607
00:25:03,042 --> 00:25:04,776
Hey.
608
00:25:04,777 --> 00:25:06,778
I just needed someone to talk to...
609
00:25:06,779 --> 00:25:10,381
someone who actually knows
what I'm talking about.
610
00:25:10,382 --> 00:25:12,584
[♪]
611
00:25:16,922 --> 00:25:20,726
You're not gonna make me drink
this all by myself, right?
612
00:25:23,996 --> 00:25:26,065
Whatever. Fine.
613
00:25:27,466 --> 00:25:29,467
[all breathing heavily]
614
00:25:29,468 --> 00:25:31,003
Whew.
615
00:25:34,807 --> 00:25:36,941
I love us.
616
00:25:36,942 --> 00:25:41,746
You know, not just the sex, but, like, us.
617
00:25:41,747 --> 00:25:44,015
Me too.
618
00:25:44,016 --> 00:25:45,951
Me three.
619
00:25:48,554 --> 00:25:53,625
[♪]
620
00:25:53,626 --> 00:25:56,362
[humming]
621
00:25:58,564 --> 00:26:00,031
♪ Shh. ♪
622
00:26:00,032 --> 00:26:03,234
♪ Sleep, my darling ♪
623
00:26:03,235 --> 00:26:05,904
♪ Don't you wake ♪
624
00:26:05,905 --> 00:26:08,306
♪ You got the day... ♪
625
00:26:08,307 --> 00:26:11,643
♪ Take all that you can take ♪
626
00:26:11,644 --> 00:26:17,115
♪ I've tiptoed, dancing around
the creaks in the floor ♪
627
00:26:17,116 --> 00:26:20,585
♪ Might be something
waiting in the kitchen ♪
628
00:26:20,586 --> 00:26:24,989
♪ You know, 'cause,
well, I know how to love ♪
629
00:26:24,990 --> 00:26:28,059
♪ And make you feel right ♪
630
00:26:28,060 --> 00:26:33,798
♪ I know how to love, baby,
and rock you through the night ♪
631
00:26:33,799 --> 00:26:36,601
♪ I know how to love ♪
632
00:26:36,602 --> 00:26:39,671
♪ I know how to love ♪
633
00:26:39,672 --> 00:26:44,009
♪ I know, I know how to
love you, baby, yeah ♪
634
00:26:44,010 --> 00:26:49,010
subtitle by peritta, edits by chamallow
43723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.