All language subtitles for You.Dont_.Know_.Me_.S01E04.720p.iP_.WEB-DL.AAC2_.0.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,318 You heard that cell site records placed the defendant at 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,798 the scene of the murder, at the time of the murder. 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,678 You've seen CCTV of him driving towards the murder site 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,518 moments before Jamil Issa was killed. 5 00:00:13,520 --> 00:00:17,158 Traces of the victims blood were found beneath his fingernails, 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,918 which he has never accounted for. 7 00:00:18,920 --> 00:00:21,678 You've been shown the firearm recovered from his flat, 8 00:00:21,680 --> 00:00:24,038 {\an8}and the ballistics report that indicates this was 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,558 {\an8}the same weapon used in the murder. 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,278 You found Kyra, didn't you? 11 00:00:28,280 --> 00:00:29,318 What? 12 00:00:29,320 --> 00:00:33,038 If was you, I would tell that girl to pack her bag today. 13 00:00:33,040 --> 00:00:35,358 How bad is Jamil's situation? 14 00:00:35,360 --> 00:00:37,278 Take his money, lie low, 15 00:00:37,280 --> 00:00:39,758 let Glockz hear Jamil ran away, and wait it out. 16 00:00:39,760 --> 00:00:40,838 I can't rob Jamil, bro. 17 00:00:40,840 --> 00:00:42,198 Yeah, I know you can't, bruv. 18 00:00:42,200 --> 00:00:43,238 I'm going to rob him. 19 00:00:43,240 --> 00:00:44,838 Right, we're going to do this one thing 20 00:00:44,840 --> 00:00:46,478 and then we'll go away for a little bit. 21 00:00:46,480 --> 00:00:48,558 And after you'll be safe? 22 00:00:48,560 --> 00:00:50,238 And you'll both be together? 23 00:00:50,240 --> 00:00:51,438 Yeah. 24 00:00:51,440 --> 00:00:53,358 We're going to have a whole future. 25 00:00:53,360 --> 00:00:56,478 Your rounds and your numbers. Now. 26 00:00:56,480 --> 00:00:58,238 GUNSHOT Aargh! 27 00:00:58,240 --> 00:01:00,758 No... GUNSHOT 28 00:01:00,760 --> 00:01:01,878 Is he dead? 29 00:01:01,880 --> 00:01:03,438 Book a flight. First thing tomorrow. 30 00:01:03,440 --> 00:01:05,478 You don't want to be around for the next few weeks. 31 00:01:05,480 --> 00:01:07,158 He can't hurt us now. 32 00:01:07,160 --> 00:01:09,878 And tomorrow we can go swimming in the sea. 33 00:01:09,880 --> 00:01:12,238 And it'll all be like it was a bad dream. 34 00:01:12,240 --> 00:01:13,358 Hello? 35 00:01:13,360 --> 00:01:14,398 Yo. 36 00:01:14,400 --> 00:01:15,558 It's me. 37 00:01:15,560 --> 00:01:16,718 Jamil. 38 00:01:16,720 --> 00:01:18,358 Who was that? 39 00:01:18,360 --> 00:01:20,038 Jamil. 40 00:01:20,040 --> 00:01:21,280 He's alive. 41 00:01:39,680 --> 00:01:42,240 You know, I've been wrong a lot of times in my life. 42 00:01:43,400 --> 00:01:47,558 But only once when it really properly mattered. 43 00:01:47,560 --> 00:01:50,958 And it was you who set me straight, 44 00:01:50,960 --> 00:01:53,518 in that moment when you asked me, 45 00:01:53,520 --> 00:01:54,920 "Do you love her?" 46 00:01:59,520 --> 00:02:01,080 It's good to see you. 47 00:02:04,880 --> 00:02:07,718 Look, I need to go and get ready for what I'm saying tomorrow. 48 00:02:07,720 --> 00:02:09,280 As it's last day and that. 49 00:02:10,640 --> 00:02:11,918 Got to get it right. 50 00:02:11,920 --> 00:02:13,518 You can't keep lying. 51 00:02:13,520 --> 00:02:15,358 Bless... 52 00:02:15,360 --> 00:02:17,320 They're going to convict you anyway. 53 00:02:20,000 --> 00:02:21,720 And you'll be... 54 00:02:23,720 --> 00:02:25,798 You'll be an old man when you get out. 55 00:02:25,800 --> 00:02:27,520 Yeah, and you'll be an old woman. 56 00:02:29,920 --> 00:02:33,278 And we can drink tea and complain about our dodgy knees, 57 00:02:33,280 --> 00:02:35,040 whatever it is old people do. 58 00:02:40,720 --> 00:02:42,040 It'll be OK. 59 00:02:43,400 --> 00:02:44,800 Either way. 60 00:02:47,000 --> 00:02:48,360 Listen. 61 00:02:49,920 --> 00:02:52,558 Just tell them the truth. OK? 62 00:02:52,560 --> 00:02:53,838 It's not up to you. No. 63 00:02:53,840 --> 00:02:55,438 I know there'll be consequences. 64 00:02:55,440 --> 00:02:56,918 This is my choice. 65 00:02:56,920 --> 00:02:58,478 But what you're doing... 66 00:02:58,480 --> 00:02:59,918 What you're doing is not right. 67 00:02:59,920 --> 00:03:01,278 It's too late to go back now. 68 00:03:01,280 --> 00:03:03,518 No, it's not. 69 00:03:03,520 --> 00:03:05,240 It's not too late. 70 00:03:07,720 --> 00:03:10,080 You know, I've made a lot of wrong decisions in my life. 71 00:03:13,440 --> 00:03:15,880 But only once when it really, properly mattered. 72 00:03:17,800 --> 00:03:19,440 And it was you who set me straight. 73 00:03:21,800 --> 00:03:23,160 In that moment. 74 00:03:26,760 --> 00:03:30,198 You asked me, "Do you love her?" 75 00:03:30,200 --> 00:03:34,998 If I had said you should leave Kyra under that bridge, 76 00:03:35,000 --> 00:03:36,358 you wouldn't be here. 77 00:03:36,360 --> 00:03:38,838 Yeah, but you never would've done that. 78 00:03:38,840 --> 00:03:41,078 And I'm grateful for that. 79 00:03:41,080 --> 00:03:43,400 Who would I have been if I'd just left her there? 80 00:03:45,480 --> 00:03:47,400 You've got to try and love people. 81 00:03:50,040 --> 00:03:51,920 Even if it works out bad for you. 82 00:03:54,840 --> 00:03:57,360 So I know it's cost me. 83 00:03:58,440 --> 00:04:00,558 JUDGE: Thank you. Thank you. 84 00:04:00,560 --> 00:04:02,480 But that's the price you pay, innit? 85 00:04:07,640 --> 00:04:11,358 The last thing I need to talk about is my car number plate 86 00:04:11,360 --> 00:04:14,798 getting caught on CCTV on the way to the murder, 87 00:04:14,800 --> 00:04:17,278 and the cell-site evidence that puts me at the scene 88 00:04:17,280 --> 00:04:19,718 when it happened. 89 00:04:19,720 --> 00:04:21,998 Then... 90 00:04:22,000 --> 00:04:24,040 ..I'll tell you who killed Jamil. 91 00:04:43,240 --> 00:04:44,840 We've all seen the footage. 92 00:04:46,520 --> 00:04:49,358 Well, my barrister attacked that evidence, 93 00:04:49,360 --> 00:04:53,518 saying how you can't see my face that clearly in the CCTV, 94 00:04:53,520 --> 00:04:55,958 so it could've been anyone driving. 95 00:04:55,960 --> 00:04:58,438 Same thing with my phone. 96 00:04:58,440 --> 00:05:00,438 Maybe it got stolen. 97 00:05:00,440 --> 00:05:04,118 Maybe someone took it to set me up. 98 00:05:04,120 --> 00:05:06,480 And I appreciate him trying, but that's not true. 99 00:05:08,320 --> 00:05:10,718 It's me driving that car. 100 00:05:10,720 --> 00:05:12,958 And it's my phone, in my pocket. 101 00:05:12,960 --> 00:05:15,358 But you need to look at how those facts don't stack up 102 00:05:15,360 --> 00:05:16,720 with the story he's telling you. 103 00:05:18,160 --> 00:05:21,200 In that CCTV you can see that I'm driving fast. 104 00:05:22,480 --> 00:05:24,398 And if I know that I've got a gun in my car, 105 00:05:24,400 --> 00:05:26,118 then that's not smart, is it? 106 00:05:26,120 --> 00:05:28,918 Cos I'm risking getting pulled over by police. 107 00:05:28,920 --> 00:05:31,360 So why am I driving that way? 108 00:05:33,080 --> 00:05:35,958 Maybe it's because I know where Jamil is 109 00:05:35,960 --> 00:05:38,558 and I'm going to try and get him. 110 00:05:38,560 --> 00:05:40,998 Only if I'm actually planning to kill him, 111 00:05:41,000 --> 00:05:43,878 then why am I driving my own car, 112 00:05:43,880 --> 00:05:46,598 a car that's registered to me? 113 00:05:46,600 --> 00:05:48,238 And I'm going with my own phone, 114 00:05:48,240 --> 00:05:49,758 a phone that's registered to me, 115 00:05:49,760 --> 00:05:52,558 that I was making calls on whilst I was on the way there! 116 00:05:52,560 --> 00:05:54,200 I mean, that's all in evidence. 117 00:05:55,680 --> 00:05:59,160 Now you could say, "Maybe this guy's just an idiot." 118 00:06:00,480 --> 00:06:03,918 Or you could say, "Maybe it's something else going on." 119 00:06:03,920 --> 00:06:05,760 KEY TURNS IN LOCK 120 00:06:06,760 --> 00:06:11,680 And knowing Jamil was still alive, we had to go back for Mum. 121 00:06:15,520 --> 00:06:17,158 WOMAN: Curt, what are you doing here? 122 00:06:17,160 --> 00:06:18,438 It's so good to see you! 123 00:06:18,440 --> 00:06:20,398 Auntie, how are you? 124 00:06:20,400 --> 00:06:22,720 But what's happening? You're all here. 125 00:06:24,960 --> 00:06:26,600 TRANSLATION: 126 00:06:37,240 --> 00:06:38,720 Just for a little bit. 127 00:06:42,360 --> 00:06:44,358 Can I still go to my work? 128 00:06:44,360 --> 00:06:45,878 Can I go to my church? 129 00:06:45,880 --> 00:06:46,998 Yes, yes. Yes. 130 00:06:47,000 --> 00:06:48,638 Just... 131 00:06:48,640 --> 00:06:50,080 What? 132 00:06:51,200 --> 00:06:53,720 Just make sure that no-one's following you. 133 00:06:55,320 --> 00:06:57,998 You know, if you can, maybe you can ask someone to give you a lift 134 00:06:58,000 --> 00:06:59,318 to the station or something? 135 00:06:59,320 --> 00:07:00,598 How are you fixing this?! 136 00:07:00,600 --> 00:07:02,238 I am, Mum. 137 00:07:02,240 --> 00:07:03,918 That's not what I asked you. 138 00:07:03,920 --> 00:07:07,040 I asked you how, because you don't want to call the police. 139 00:07:08,120 --> 00:07:09,278 Are you going to take that? 140 00:07:09,280 --> 00:07:10,318 What? 141 00:07:10,320 --> 00:07:11,478 To stab somebody's child. 142 00:07:11,480 --> 00:07:13,438 Is that what you are now? Come on, Mum! 143 00:07:13,440 --> 00:07:15,320 You know me. Come on, you've got to believe me. 144 00:07:16,800 --> 00:07:20,198 That's what every child tells his mother when he's been caught lying. 145 00:07:20,200 --> 00:07:21,678 SHE KISSES HER TEETH 146 00:07:21,680 --> 00:07:24,278 Mum... 147 00:07:24,280 --> 00:07:25,678 Who are you? 148 00:07:25,680 --> 00:07:26,718 You run away from him, 149 00:07:26,720 --> 00:07:29,158 you don't tell him anything, and he suffers. Mum, please... 150 00:07:29,160 --> 00:07:31,478 You come back and you don't say anything about it. Mum... 151 00:07:31,480 --> 00:07:32,878 And I give you nothing but love. 152 00:07:32,880 --> 00:07:34,038 What do you have to say to me? 153 00:07:34,040 --> 00:07:36,400 Mum, it's enough! Just leave her alone. 154 00:07:37,840 --> 00:07:38,918 You go. 155 00:07:38,920 --> 00:07:40,838 Mum, please. 156 00:07:40,840 --> 00:07:42,240 You can fix this. 157 00:07:45,000 --> 00:07:46,998 My son is a good boy. 158 00:07:47,000 --> 00:07:48,758 He has a good heart. 159 00:07:48,760 --> 00:07:50,040 I'm sorry. 160 00:07:57,200 --> 00:07:59,958 We found my mum a studio flat out in West London, 161 00:07:59,960 --> 00:08:01,958 and moved her and Bless there. 162 00:08:01,960 --> 00:08:04,478 It at least felt like it was a long way from Camden 163 00:08:04,480 --> 00:08:06,200 and Tottenham and Camberwell. 164 00:08:08,880 --> 00:08:12,318 The next day it all hit me hard. 165 00:08:12,320 --> 00:08:15,158 I kept thinking of what Jamil and Face would do to Mum, 166 00:08:15,160 --> 00:08:18,158 and Bless and Kyra, 167 00:08:18,160 --> 00:08:22,118 knowing we couldn't hide here forever. 168 00:08:22,120 --> 00:08:24,000 It was like I was getting crushed. 169 00:08:26,040 --> 00:08:30,518 Even doing nothing, I felt like I couldn't breathe. 170 00:08:30,520 --> 00:08:32,998 JAMIL ON PHONE: I'm going to see you real soon. 171 00:08:33,000 --> 00:08:38,118 You and Kyra, your mum, your little sister. 172 00:08:38,120 --> 00:08:40,040 I'm going to come and visit all of you. 173 00:08:49,880 --> 00:08:52,598 Jamil's going to kill us. 174 00:08:52,600 --> 00:08:54,280 You know that, don't you? 175 00:08:55,920 --> 00:08:58,758 If they find us, they're going to kill you and hand me over to Glockz. 176 00:08:58,760 --> 00:09:00,118 Yeah, I know. 177 00:09:00,120 --> 00:09:01,238 So when does it end? 178 00:09:01,240 --> 00:09:02,438 I don't know, Ky. 179 00:09:02,440 --> 00:09:03,838 If we all left the country... 180 00:09:03,840 --> 00:09:04,920 And go where? 181 00:09:05,920 --> 00:09:08,040 You really think we can just up and leave? 182 00:09:09,800 --> 00:09:11,998 And Mum ain't going to want to go. 183 00:09:12,000 --> 00:09:14,478 Her whole life's here. 184 00:09:14,480 --> 00:09:15,638 So what? They... 185 00:09:15,640 --> 00:09:16,998 Maybe they just forget about it, 186 00:09:17,000 --> 00:09:18,798 let it go, if we stay out of sight? 187 00:09:18,800 --> 00:09:21,318 Face ain't going to let this go. 188 00:09:21,320 --> 00:09:24,920 Curt says his whole reputation is based on not letting things go. 189 00:09:26,680 --> 00:09:28,998 And Jamil's his guy. 190 00:09:29,000 --> 00:09:30,518 So this is us, huh? 191 00:09:30,520 --> 00:09:33,278 Until we're dead or they're dead? 192 00:09:33,280 --> 00:09:34,720 I don't know, Ky. 193 00:09:39,640 --> 00:09:40,880 What? 194 00:09:42,800 --> 00:09:45,920 I don't think we have the option of hoping it all goes away now. 195 00:09:47,240 --> 00:09:48,520 So what? 196 00:09:50,960 --> 00:09:52,320 What, we kill him? 197 00:09:58,480 --> 00:10:00,160 Where's this coming from, Ky? 198 00:10:02,520 --> 00:10:04,040 I'm tired. 199 00:10:05,240 --> 00:10:06,598 And I just want to be safe. 200 00:10:06,600 --> 00:10:09,998 No fucking way. We ain't...executing people. 201 00:10:10,000 --> 00:10:11,398 That'll make us just like them. 202 00:10:11,400 --> 00:10:13,918 We are nothing like them. 203 00:10:13,920 --> 00:10:16,678 They do this for money. They don't care about anything else. 204 00:10:16,680 --> 00:10:17,960 I said no. 205 00:10:21,480 --> 00:10:23,318 If they hurt your mum or your sister 206 00:10:23,320 --> 00:10:25,278 then you won't love me any more. 207 00:10:25,280 --> 00:10:27,638 And you'll blame me in the end. 208 00:10:27,640 --> 00:10:29,798 And I know you think you won't, 209 00:10:29,800 --> 00:10:31,160 but you will. 210 00:10:32,520 --> 00:10:35,398 You won't forgive yourself and I will be part of that. 211 00:10:35,400 --> 00:10:37,280 And that will be it for us. 212 00:10:38,720 --> 00:10:41,040 You can't kill someone, babe. 213 00:10:42,320 --> 00:10:44,040 That's not us. 214 00:10:46,200 --> 00:10:48,200 We don't have any other options. 215 00:10:51,280 --> 00:10:53,240 So you tell me if there's another way. 216 00:10:56,040 --> 00:10:58,040 There was no another way. 217 00:11:01,040 --> 00:11:03,038 That's the hardest thing to tell you, 218 00:11:03,040 --> 00:11:04,360 but it's the honest truth. 219 00:11:05,520 --> 00:11:06,720 We wanted to live. 220 00:11:08,640 --> 00:11:10,958 And they weren't going to stop. 221 00:11:10,960 --> 00:11:12,998 Police wouldn't stop them. 222 00:11:13,000 --> 00:11:14,918 Prison wouldn't stop them. 223 00:11:14,920 --> 00:11:16,360 Running wouldn't work. 224 00:11:18,200 --> 00:11:20,558 You don't know these people. 225 00:11:20,560 --> 00:11:22,400 I didn't know these people. 226 00:11:23,600 --> 00:11:24,840 And I was scared. 227 00:11:26,120 --> 00:11:29,040 Wanting to hide under the covers like some little kid. 228 00:11:31,480 --> 00:11:33,000 But there wasn't time for that. 229 00:11:34,320 --> 00:11:37,598 As soon as Jamil was out of hospital, we were done. 230 00:11:37,600 --> 00:11:40,160 We didn't know if we had hours or days. 231 00:11:42,760 --> 00:11:44,360 So we made a plan. 232 00:11:45,760 --> 00:11:48,078 Because what else could we do? 233 00:11:48,080 --> 00:11:50,040 We staked out Jamil's club. 234 00:11:51,840 --> 00:11:54,280 To see if we could get to him before he got to us. 235 00:11:57,480 --> 00:11:59,480 CURT FLICKS LIGHTER 236 00:12:07,000 --> 00:12:09,598 GUNSHOT, CRYING 237 00:12:09,600 --> 00:12:11,280 When was the last time you slept? 238 00:12:12,520 --> 00:12:13,998 I tried. 239 00:12:14,000 --> 00:12:15,200 Ain't working. 240 00:12:19,840 --> 00:12:21,438 See. 241 00:12:21,440 --> 00:12:23,958 See, round the front, look - it's always bouncers. 242 00:12:23,960 --> 00:12:26,960 But round the back it's just one guy now and then. 243 00:12:29,320 --> 00:12:30,598 I don't know. 244 00:12:30,600 --> 00:12:32,040 Maybe that's something. 245 00:12:34,560 --> 00:12:36,280 This whole thing ain't you, man. 246 00:12:39,440 --> 00:12:41,080 Don't want it to be me. 247 00:12:43,640 --> 00:12:45,040 I'm sorry I dragged you in. 248 00:12:46,400 --> 00:12:47,720 Nah. 249 00:12:48,960 --> 00:12:50,200 I was already in it. 250 00:12:58,760 --> 00:13:00,598 Um... 251 00:13:00,600 --> 00:13:02,758 Do you want a bit? 252 00:13:02,760 --> 00:13:04,520 Nah, I'm good, bro. 253 00:13:05,760 --> 00:13:07,358 Um... 254 00:13:07,360 --> 00:13:08,878 Um? 255 00:13:08,880 --> 00:13:11,040 Like, y-y-you can say no to this. 256 00:13:14,840 --> 00:13:15,998 But can I... 257 00:13:16,000 --> 00:13:17,480 Can I ask Bless out? 258 00:13:21,720 --> 00:13:24,278 Bro, if you say no, I ain't asking again. 259 00:13:24,280 --> 00:13:27,760 All right? It's gone and we move. I swear. 260 00:13:30,960 --> 00:13:33,520 Ask away, big man. HE LAUGHS 261 00:13:36,000 --> 00:13:37,400 Hope she says yes. 262 00:13:45,520 --> 00:13:47,998 But you know... 263 00:13:48,000 --> 00:13:50,320 ..we can't ever tell her about any of this? 264 00:13:51,760 --> 00:13:53,120 Killing people and that. 265 00:13:54,240 --> 00:13:55,878 She can never know. 266 00:13:55,880 --> 00:13:57,360 She thinks people are good. 267 00:13:58,920 --> 00:14:00,318 She thinks that about everyone. 268 00:14:00,320 --> 00:14:01,598 She ain't stupid, though. 269 00:14:01,600 --> 00:14:05,718 Yeah, but I've got to be able to look her in the eye without... 270 00:14:05,720 --> 00:14:08,958 ..seeing her thinking of me that way. You know? 271 00:14:08,960 --> 00:14:10,678 Yeah. 272 00:14:10,680 --> 00:14:12,038 I feel you. 273 00:14:12,040 --> 00:14:14,478 Same with me. 274 00:14:14,480 --> 00:14:16,718 I guess, um... 275 00:14:16,720 --> 00:14:20,358 ..just got to let Bless be Bless, right? 276 00:14:20,360 --> 00:14:22,798 I'm telling you everything. 277 00:14:22,800 --> 00:14:25,358 But I realise I should be clear how there's things I didn't know 278 00:14:25,360 --> 00:14:26,680 at the time. 279 00:14:28,320 --> 00:14:30,120 Stuff I only knew about later. 280 00:14:31,600 --> 00:14:33,080 Like where my sister was. 281 00:14:35,680 --> 00:14:37,280 I thought she was with my mum... 282 00:14:39,320 --> 00:14:42,000 ..staying in that bedsit, keeping out of sight. 283 00:14:44,800 --> 00:14:46,240 I wish she had been. 284 00:14:49,400 --> 00:14:53,600 TENSE MUSIC 285 00:15:08,200 --> 00:15:09,398 Hiya. 286 00:15:09,400 --> 00:15:12,358 I'm volunteering here for the hospital's listening service. 287 00:15:12,360 --> 00:15:14,998 If you'd like, I could read to you. 288 00:15:15,000 --> 00:15:16,480 Or we could just talk. 289 00:15:17,560 --> 00:15:19,958 Like what? Counselling? 290 00:15:19,960 --> 00:15:21,558 Nah, it's not therapy. 291 00:15:21,560 --> 00:15:24,558 It's just talking or whatever. 292 00:15:24,560 --> 00:15:28,680 I mean, you don't have to, but a lot of people get bored in here. 293 00:15:32,080 --> 00:15:33,318 All right. 294 00:15:33,320 --> 00:15:34,998 Sit down. 295 00:15:35,000 --> 00:15:36,360 Thank you. 296 00:15:49,520 --> 00:15:50,560 Yo. 297 00:15:51,760 --> 00:15:53,158 It's tonight. 298 00:15:53,160 --> 00:15:54,478 What? 299 00:15:54,480 --> 00:15:56,598 Jamil's coming out this afternoon. 300 00:15:56,600 --> 00:15:58,638 If him and Face link up, 301 00:15:58,640 --> 00:16:00,398 he'll be at the club. 302 00:16:00,400 --> 00:16:01,678 Oh, here. 303 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 Here's your plane ticket. 304 00:16:05,120 --> 00:16:06,640 Take it, bro. 305 00:16:08,880 --> 00:16:12,278 Yeah, but we don't even have a plan for how we're doing this. 306 00:16:12,280 --> 00:16:13,760 And how'd you know? 307 00:16:15,360 --> 00:16:16,798 Look, bruv, don't ask questions. 308 00:16:16,800 --> 00:16:19,078 How do you know when Jamil's getting out? 309 00:16:19,080 --> 00:16:21,040 Someone who was at the hospital told us. 310 00:16:22,000 --> 00:16:23,240 Who? 311 00:16:28,480 --> 00:16:29,598 Bless. 312 00:16:29,600 --> 00:16:31,438 She's seen Jamil. 313 00:16:31,440 --> 00:16:33,198 She been volunteering at the hospital. 314 00:16:33,200 --> 00:16:34,438 You had my sister doing that? 315 00:16:34,440 --> 00:16:36,198 It was her idea, bro. 316 00:16:36,200 --> 00:16:37,638 Did you know about this? 317 00:16:37,640 --> 00:16:38,998 All Bless wanted to do was help. 318 00:16:39,000 --> 00:16:40,758 Shut your mouth! 319 00:16:40,760 --> 00:16:43,440 You don't ever fucking talk to her again, you hear me? 320 00:16:45,200 --> 00:16:47,438 Argh! Are you mad? 321 00:16:47,440 --> 00:16:49,038 That's my sister! 322 00:16:49,040 --> 00:16:51,518 What the hell, man? Bro, look, all she wanted to do was find out 323 00:16:51,520 --> 00:16:54,118 when he was out so you know when you had to be careful, that's all. 324 00:16:54,120 --> 00:16:55,520 Yeah, but that's my sister, bro! 325 00:16:57,880 --> 00:16:59,318 This is a madness! 326 00:16:59,320 --> 00:17:02,000 We're talking about murder. You guys are getting Bless involved! 327 00:17:03,800 --> 00:17:04,998 She just wanted to help. 328 00:17:05,000 --> 00:17:06,360 I ain't a murderer! 329 00:17:08,880 --> 00:17:09,998 We're not... 330 00:17:10,000 --> 00:17:11,520 We're not fucking killers, guys. 331 00:17:15,200 --> 00:17:17,040 I'm done with this, man. 332 00:17:18,640 --> 00:17:19,998 We're done. 333 00:17:20,000 --> 00:17:21,038 You hear me? 334 00:17:21,040 --> 00:17:22,238 What do you mean, we're done? 335 00:17:22,240 --> 00:17:23,478 We're done. This is a madness. 336 00:17:23,480 --> 00:17:24,600 We're going to the police. 337 00:17:28,960 --> 00:17:30,838 Nah, man. 338 00:17:30,840 --> 00:17:32,040 What the fuck? 339 00:17:35,200 --> 00:17:36,960 How could you guys do that? 340 00:17:39,600 --> 00:17:41,040 Look at me. 341 00:17:42,120 --> 00:17:43,320 Hey. 342 00:17:44,920 --> 00:17:46,680 Let's get out of here, OK? 343 00:17:48,240 --> 00:17:50,038 I'm going to go to your mum's and we can go to 344 00:17:50,040 --> 00:17:51,520 the police tomorrow, OK? 345 00:17:54,280 --> 00:17:55,600 I'm sorry. 346 00:17:57,160 --> 00:17:58,998 Don't be. 347 00:17:59,000 --> 00:18:00,320 Look at me. 348 00:18:01,280 --> 00:18:02,640 I love you. 349 00:18:05,960 --> 00:18:07,560 I love you. 350 00:18:09,360 --> 00:18:12,280 I don't think Jamil wants to be involved in any of this any more. 351 00:18:14,720 --> 00:18:16,438 And I honestly think he wants to get out. 352 00:18:16,440 --> 00:18:17,798 Are you going to say he's a good kid? 353 00:18:17,800 --> 00:18:19,918 If you'd heard him in hospital, I don't think... 354 00:18:19,920 --> 00:18:22,118 Look at the position he's put us in. 355 00:18:22,120 --> 00:18:24,040 If he knew you were my sister... 356 00:18:27,480 --> 00:18:28,760 It's OK, Bless. 357 00:18:29,880 --> 00:18:31,040 We'll figure it out. 358 00:18:33,760 --> 00:18:35,758 Cool. 359 00:18:35,760 --> 00:18:37,040 Night. 360 00:18:55,200 --> 00:18:56,560 What you doing? 361 00:18:58,640 --> 00:19:00,360 Mum's rent on her old flat. 362 00:19:06,000 --> 00:19:08,200 Do you think we'll have to tell the police about this? 363 00:19:10,400 --> 00:19:12,040 The money and everything else? 364 00:19:13,920 --> 00:19:15,998 Just forget about that now. 365 00:19:16,000 --> 00:19:17,160 Come and sleep. 366 00:19:51,320 --> 00:19:53,958 You're still dressed. 367 00:19:53,960 --> 00:19:55,400 Yeah. 368 00:19:56,760 --> 00:19:58,320 I'll do it later. 369 00:19:59,720 --> 00:20:01,040 I'm tired. 370 00:20:02,720 --> 00:20:04,520 When I first met you... 371 00:20:06,720 --> 00:20:10,278 ..even with that thing you did making spaghetti... 372 00:20:10,280 --> 00:20:12,080 Carbonara. 373 00:20:13,400 --> 00:20:18,238 ..I kept thinking these were all just...nice things 374 00:20:18,240 --> 00:20:20,160 to get me where you want me. 375 00:20:21,680 --> 00:20:24,040 "And once we're there, he'll stop." 376 00:20:30,000 --> 00:20:31,520 But you never did. 377 00:20:35,480 --> 00:20:38,480 And that's just who you are, isn't it? 378 00:20:40,960 --> 00:20:42,518 You do nice things 379 00:20:42,520 --> 00:20:44,800 because of how you feel about people. 380 00:20:49,200 --> 00:20:52,040 And the first day I realised that was true... 381 00:20:54,400 --> 00:20:57,518 ..I ran a bath, 382 00:20:57,520 --> 00:21:00,998 and I got in it, 383 00:21:01,000 --> 00:21:02,520 and I cried. 384 00:21:07,480 --> 00:21:09,040 I can see how, though. 385 00:21:11,400 --> 00:21:12,760 How what? 386 00:21:14,720 --> 00:21:17,280 Just how you've ended up that way. 387 00:21:22,320 --> 00:21:24,918 And you have been loved 388 00:21:24,920 --> 00:21:28,280 every single day of your life. 389 00:21:32,040 --> 00:21:34,000 It's like it soaked into you. 390 00:21:38,640 --> 00:21:39,960 And what about you? 391 00:21:46,640 --> 00:21:48,400 I'll tell you in the morning. 392 00:22:13,720 --> 00:22:15,040 That was it. 393 00:22:16,320 --> 00:22:19,198 And with letting go of this idea of killing people, 394 00:22:19,200 --> 00:22:21,000 suddenly I had to sleep. 395 00:22:23,000 --> 00:22:24,878 You could've had me lying on broken glass 396 00:22:24,880 --> 00:22:27,040 and it wouldn't have kept me awake. I was gone. 397 00:22:29,280 --> 00:22:31,840 And then when I woke up it was dark. 398 00:22:33,000 --> 00:22:34,560 And Kyra wasn't there. 399 00:22:56,000 --> 00:23:00,040 RINGING TONE 400 00:23:01,280 --> 00:23:03,040 KYRA ON ANSWERPHONE: Leave me a message. 401 00:23:27,120 --> 00:23:29,798 RINGING TONE 402 00:23:29,800 --> 00:23:32,318 Leave me a message. 403 00:23:32,320 --> 00:23:34,238 RINGING TONE 404 00:23:34,240 --> 00:23:36,278 Leave me a message. Shit! 405 00:23:36,280 --> 00:23:38,520 CAR HORN BEEPS 406 00:24:00,400 --> 00:24:02,038 MAN: Where is she? 407 00:24:02,040 --> 00:24:03,678 Where is she?! 408 00:24:03,680 --> 00:24:05,398 DOOR BURSTS OPEN 409 00:24:05,400 --> 00:24:06,438 You! 410 00:24:06,440 --> 00:24:07,478 Where is she? 411 00:24:07,480 --> 00:24:08,678 What are you talking about? 412 00:24:08,680 --> 00:24:11,478 I'll fucking shoot you! Where the fuck is Kyra? 413 00:24:11,480 --> 00:24:12,998 She was right here. 414 00:24:13,000 --> 00:24:14,998 Don't know. 415 00:24:15,000 --> 00:24:16,478 I swear, Jamil. I don't know. 416 00:24:16,480 --> 00:24:18,118 It's JC! 417 00:24:18,120 --> 00:24:20,198 My name is JC. 418 00:24:20,200 --> 00:24:22,040 GUNSHOT 419 00:24:28,560 --> 00:24:30,120 You shouldn't be here. 420 00:24:32,840 --> 00:24:34,038 What's going on? 421 00:24:34,040 --> 00:24:35,198 Come on. 422 00:24:35,200 --> 00:24:36,998 Kyra, what have you done? 423 00:24:37,000 --> 00:24:38,638 Kyra? 424 00:24:38,640 --> 00:24:39,878 Kyra? 425 00:24:39,880 --> 00:24:41,798 Head to our old flat. 426 00:24:41,800 --> 00:24:42,838 Why? 427 00:24:42,840 --> 00:24:46,038 I need to get washed and we need to get rid of some stuff. 428 00:24:46,040 --> 00:24:47,278 Where's Curt? 429 00:24:47,280 --> 00:24:49,000 He's OK. He wasn't there. 430 00:24:51,400 --> 00:24:54,040 Ky, what have you done? Just drive. 431 00:24:55,160 --> 00:24:58,080 SIRENS WAIL 432 00:25:09,760 --> 00:25:11,038 You can't park here. 433 00:25:11,040 --> 00:25:12,838 Drop the car and meet me back at the flat. 434 00:25:12,840 --> 00:25:14,638 Nowhere close. You can't be seen here. 435 00:25:14,640 --> 00:25:16,038 Ky, I don't know what's going on. 436 00:25:16,040 --> 00:25:17,838 What do I do with the gun? 437 00:25:17,840 --> 00:25:19,838 Give it to me. Just tell me what to do. 438 00:25:19,840 --> 00:25:21,638 All right, all right. Um... 439 00:25:21,640 --> 00:25:23,998 Wipe it clean, throw it down the drain. Oh, Jesus! 440 00:25:24,000 --> 00:25:25,318 I'm sorry. 441 00:25:25,320 --> 00:25:27,280 I want to live. I couldn't see another way. 442 00:25:37,280 --> 00:25:38,720 Shit. 443 00:25:50,000 --> 00:25:51,800 CAR HORN BEEPS 444 00:25:59,400 --> 00:26:01,680 TENSE MUSIC 445 00:26:13,800 --> 00:26:15,400 Ky? 446 00:26:16,480 --> 00:26:18,040 You back? 447 00:26:19,960 --> 00:26:21,040 Kyra? 448 00:26:29,600 --> 00:26:30,878 RINGING TONE 449 00:26:30,880 --> 00:26:33,038 KYRA ON ANSWERPHONE: Leave me a message. 450 00:26:33,040 --> 00:26:36,680 RINGING TONE 451 00:26:38,680 --> 00:26:40,358 CURT: Yo, don't call me on this line, fam. 452 00:26:40,360 --> 00:26:42,318 Look, I don't care about all that. Where's Kyra? 453 00:26:42,320 --> 00:26:43,358 Where you at? 454 00:26:43,360 --> 00:26:45,278 At my flat, my old flat. She was meant to be here. 455 00:26:45,280 --> 00:26:46,398 Don't worry about Ky. 456 00:26:46,400 --> 00:26:47,558 She knows what she's doing. 457 00:26:47,560 --> 00:26:49,598 Look, if something's happened to her, then you... 458 00:26:49,600 --> 00:26:51,678 I'll call if I hear anything, yeah? Just sit tight. 459 00:26:51,680 --> 00:26:53,360 CURT HANGS UP 460 00:26:58,640 --> 00:27:02,518 LOUD THUDS 461 00:27:02,520 --> 00:27:04,198 Armed police! Armed police! 462 00:27:04,200 --> 00:27:07,878 Armed police! Don't move or I'll shoot you! 463 00:27:07,880 --> 00:27:09,558 Stand up! Stand up! 464 00:27:09,560 --> 00:27:10,758 Hands behind your head! 465 00:27:10,760 --> 00:27:13,358 Come forward! Come forward! Slowly! 466 00:27:13,360 --> 00:27:15,718 On your knees! ON YOUR KNEES! 467 00:27:15,720 --> 00:27:18,598 Crawling on the floor! Now! 468 00:27:18,600 --> 00:27:20,160 Do not move! 469 00:27:21,560 --> 00:27:25,198 I'm arresting you on suspicion of the murder of Jamil Issa. 470 00:27:25,200 --> 00:27:26,238 What? 471 00:27:26,240 --> 00:27:27,278 No, I didn't do that. 472 00:27:27,280 --> 00:27:28,598 You do not have to say anything, 473 00:27:28,600 --> 00:27:31,398 but it may harm your defence if you do not mention when questioned... 474 00:27:31,400 --> 00:27:33,878 That wasn't me. ..something which you later rely on in court. 475 00:27:33,880 --> 00:27:36,558 That wasn't me, man! Anything you do say may be given in evidence. 476 00:27:36,560 --> 00:27:38,558 Do you understand? 477 00:27:38,560 --> 00:27:40,120 Where were you last night? 478 00:27:41,840 --> 00:27:44,560 Do you have anything on you or in this flat that we should know about? 479 00:27:45,960 --> 00:27:47,398 Any drugs? 480 00:27:47,400 --> 00:27:48,958 I've got a weapon here. 481 00:27:48,960 --> 00:27:50,320 It looks like a Baikal. 482 00:27:59,800 --> 00:28:02,080 She told me she was throwing the gun away. 483 00:28:06,240 --> 00:28:07,640 But there it was. 484 00:28:10,320 --> 00:28:13,798 In a box with my passport... 485 00:28:13,800 --> 00:28:15,678 ..and ticket, 486 00:28:15,680 --> 00:28:18,080 and a few banknotes. 487 00:28:22,040 --> 00:28:23,840 What do I think about that now? 488 00:28:27,760 --> 00:28:30,038 Cos I've had nearly a year on remand 489 00:28:30,040 --> 00:28:32,240 to think about that, waiting for this trial. 490 00:28:35,520 --> 00:28:37,680 I think... 491 00:28:40,360 --> 00:28:42,760 .."Look how the police showed up at my flat. 492 00:28:46,720 --> 00:28:49,998 "A tip-off from an anonymous female caller." 493 00:28:50,000 --> 00:28:51,760 That's what they said, right? 494 00:28:53,480 --> 00:28:54,680 Exactly. 495 00:28:56,600 --> 00:28:58,998 She gave herself enough time to get away, 496 00:28:59,000 --> 00:29:00,600 then she made the call. 497 00:29:02,760 --> 00:29:05,398 She knew I'd still be there. 498 00:29:05,400 --> 00:29:07,000 She knew I'd wait for her. 499 00:29:11,840 --> 00:29:14,520 The law is you can only look at the evidence. 500 00:29:16,240 --> 00:29:18,040 But that's how you know I'm innocent. 501 00:29:19,960 --> 00:29:22,198 Because who in their right mind kills a man 502 00:29:22,200 --> 00:29:23,720 and then keeps the gun? 503 00:29:26,880 --> 00:29:30,998 Who puts it in a box with drug money 504 00:29:31,000 --> 00:29:32,558 and a plane ticket, 505 00:29:32,560 --> 00:29:36,318 and their passport, in their own flat? 506 00:29:36,320 --> 00:29:38,040 Literally in the same box. 507 00:29:41,280 --> 00:29:46,038 Who does that after driving their own car to a murder, 508 00:29:46,040 --> 00:29:48,360 using their phone all the way? 509 00:29:50,800 --> 00:29:54,878 The prosecution says, "Look at all that evidence. 510 00:29:54,880 --> 00:29:57,040 "It proves he's guilty." 511 00:29:58,400 --> 00:30:00,400 But look at all that evidence. 512 00:30:03,120 --> 00:30:05,360 How... How neat and tidy it is. 513 00:30:07,480 --> 00:30:09,878 It's like she's put a neon sign on my wall saying, 514 00:30:09,880 --> 00:30:11,320 "He did it." 515 00:30:14,520 --> 00:30:16,598 Now, I've done some stupid things. 516 00:30:16,600 --> 00:30:18,678 I think we can all agree on that. 517 00:30:18,680 --> 00:30:20,560 But I am not an idiot. 518 00:30:23,720 --> 00:30:27,000 I know there's still one question, though. 519 00:30:29,880 --> 00:30:32,040 Which is, "Why didn't I say anything?" 520 00:30:34,040 --> 00:30:35,438 Kyra set me up. 521 00:30:35,440 --> 00:30:37,598 Why didn't I tell the police that? 522 00:30:37,600 --> 00:30:39,040 And, to be honest... 523 00:30:42,560 --> 00:30:44,200 ..I thought she'd be back for me. 524 00:30:47,040 --> 00:30:51,638 Even though she never visited me even once, 525 00:30:51,640 --> 00:30:53,320 right up until this morning... 526 00:30:56,920 --> 00:31:00,160 ..I thought, "She wouldn't let me swing for this. 527 00:31:03,640 --> 00:31:06,558 "There'll be a moment where she comes through those doors 528 00:31:06,560 --> 00:31:08,360 "and says, 'Enough. 529 00:31:10,000 --> 00:31:11,520 "'This has gone too far.' 530 00:31:14,200 --> 00:31:16,480 "Where she saves me, like I saved her." 531 00:31:19,920 --> 00:31:22,918 But it's nearly over, and... 532 00:31:22,920 --> 00:31:24,280 ..she's not coming. 533 00:31:28,000 --> 00:31:30,040 I never did save her, did I? 534 00:31:32,440 --> 00:31:33,720 I can see that now. 535 00:31:36,560 --> 00:31:39,040 I lost her the first day she left me. 536 00:31:42,800 --> 00:31:45,400 The girl I thought I knew never came back. 537 00:31:51,120 --> 00:31:53,000 What I'm left with is the truth. 538 00:31:56,600 --> 00:31:58,040 And that's what I've given you. 539 00:32:01,240 --> 00:32:02,560 Kyra killed Jamil. 540 00:32:05,280 --> 00:32:07,120 And I'm innocent of these charges. 541 00:32:17,640 --> 00:32:20,398 All right. We'll leave it there for today. 542 00:32:20,400 --> 00:32:22,278 We will sit again at 10am tomorrow. 543 00:32:22,280 --> 00:32:23,560 All rise! 544 00:32:48,000 --> 00:32:50,878 You've been loved 545 00:32:50,880 --> 00:32:54,760 every single day of your life. 546 00:32:57,480 --> 00:32:59,280 It's like it's soaked into you. 547 00:33:02,400 --> 00:33:03,720 What about you? 548 00:33:16,400 --> 00:33:21,478 The defendant chose to represent himself in his closing speech. 549 00:33:21,480 --> 00:33:24,918 But he has as made frequent references to people 550 00:33:24,920 --> 00:33:27,718 and events not adduced in evidence. 551 00:33:27,720 --> 00:33:30,720 That risks unfairness to the Crown. 552 00:33:31,640 --> 00:33:34,638 And that is why I am allowing the Crown to briefly 553 00:33:34,640 --> 00:33:36,080 respond in reply. 554 00:33:37,080 --> 00:33:38,518 Thank you, my Lord. 555 00:33:38,520 --> 00:33:40,280 I am grateful for the opportunity. 556 00:33:41,320 --> 00:33:44,078 The defendant has talked and talked, we say, 557 00:33:44,080 --> 00:33:46,798 in a bid to create a gap between himself 558 00:33:46,800 --> 00:33:49,078 and the facts of this case. 559 00:33:49,080 --> 00:33:53,958 He has done this because the real, established facts are damning. 560 00:33:53,960 --> 00:33:57,758 You might ask yourselves why nobody who could have corroborated any 561 00:33:57,760 --> 00:34:01,398 aspect of his story was called as a witness. 562 00:34:01,400 --> 00:34:03,838 Even in the course of spinning this account, 563 00:34:03,840 --> 00:34:07,678 he has said that he bought a gun and shot a man with premeditation, 564 00:34:07,680 --> 00:34:11,438 and planned a robbery, and attempted to dispose of a body. 565 00:34:11,440 --> 00:34:15,078 That was the best account of himself that he could imagine. 566 00:34:15,080 --> 00:34:17,798 And still I doubt that any of it is real. 567 00:34:17,800 --> 00:34:21,118 It is a fiction designed to cloud the picture, 568 00:34:21,120 --> 00:34:22,680 to fog reality. 569 00:34:23,920 --> 00:34:28,558 The CCTV evidence that captures him driving to the murder is real. 570 00:34:28,560 --> 00:34:31,078 The cell site evidence putting him at the scene 571 00:34:31,080 --> 00:34:34,478 at the time of the victim's death is real. 572 00:34:34,480 --> 00:34:36,758 The Baikal pistol is real, 573 00:34:36,760 --> 00:34:39,278 as is his passport and plane ticket 574 00:34:39,280 --> 00:34:41,518 and the money found in his flat. 575 00:34:41,520 --> 00:34:44,198 The firearm discharge residue on his skin, 576 00:34:44,200 --> 00:34:47,358 clothing and in his car are real. 577 00:34:47,360 --> 00:34:52,398 Jamil Issa's blood, scraped from beneath his fingernails, is real. 578 00:34:52,400 --> 00:34:54,838 Jamil Issa was real. 579 00:34:54,840 --> 00:34:57,238 His family is watching these proceedings from 580 00:34:57,240 --> 00:34:59,080 the public gallery today. 581 00:35:00,840 --> 00:35:03,478 The evidence you have heard in court proves, 582 00:35:03,480 --> 00:35:05,838 beyond any reasonable doubt, 583 00:35:05,840 --> 00:35:09,280 that the defendant is guilty of committing that murder. 584 00:35:11,360 --> 00:35:12,678 Thank you, my Lord. 585 00:35:12,680 --> 00:35:15,598 Thank you. Now, in accordance with convention 586 00:35:15,600 --> 00:35:18,238 that the defendant has the last word, 587 00:35:18,240 --> 00:35:22,640 I will permit the defendant - very briefly - to reply. 588 00:35:37,640 --> 00:35:40,278 If you convict me 589 00:35:40,280 --> 00:35:43,078 that's not justice, 590 00:35:43,080 --> 00:35:44,520 because I'm innocent. 591 00:35:47,120 --> 00:35:50,360 But I'd understand it cos I know how it looks. 592 00:35:53,960 --> 00:35:55,600 Kyra knew how it would look. 593 00:36:00,880 --> 00:36:03,000 Even with everything that's happened... 594 00:36:05,400 --> 00:36:07,000 ..I still hope she got free. 595 00:36:10,680 --> 00:36:12,040 Because I know she suffered. 596 00:36:14,840 --> 00:36:17,440 I hope she's a long way from here, reading a book. 597 00:36:20,560 --> 00:36:22,918 I can want that for her and still not forgive her 598 00:36:22,920 --> 00:36:24,240 for putting me here. 599 00:36:29,200 --> 00:36:31,718 Whatever you decide, 600 00:36:31,720 --> 00:36:33,280 I'll never be free of this. 601 00:36:36,400 --> 00:36:39,080 My whole life is gone and I can't get it back. 602 00:36:44,480 --> 00:36:46,680 But I have to try and let her go now. 603 00:36:50,600 --> 00:36:52,320 It's time I let you go as well. 604 00:36:55,040 --> 00:36:56,640 Thank you for hearing me. 605 00:37:03,200 --> 00:37:06,718 You will shortly go to consider your verdict. 606 00:37:06,720 --> 00:37:08,998 But before you do that, 607 00:37:09,000 --> 00:37:11,480 I will go over the facts of the case... 608 00:37:15,440 --> 00:37:17,440 DOOR OPENS 609 00:37:24,960 --> 00:37:27,040 DOOR LOCKS 610 00:37:48,200 --> 00:37:51,120 After we've spoken the police will interview you under caution. 611 00:37:52,120 --> 00:37:54,278 You can either answer their questions or give them 612 00:37:54,280 --> 00:37:55,920 a written statement. 613 00:37:59,120 --> 00:38:00,998 This is all confidential, right? 614 00:38:01,000 --> 00:38:02,720 Yes, it's all privileged. 615 00:38:03,640 --> 00:38:05,838 They've given me a picture of the evidence they've got 616 00:38:05,840 --> 00:38:07,678 against you so far. 617 00:38:07,680 --> 00:38:10,040 I would advise to say "No comment" to everything. 618 00:38:12,640 --> 00:38:13,960 OK. I'll do that. 619 00:38:19,280 --> 00:38:21,040 Can I ask you a question? 620 00:38:22,600 --> 00:38:24,118 About how the law works? 621 00:38:24,120 --> 00:38:25,480 Yes, of course. 622 00:38:34,640 --> 00:38:36,080 I didn't kill Jamil. 623 00:38:37,840 --> 00:38:39,200 But I know who did. 624 00:38:40,840 --> 00:38:42,240 And I can't tell them that. 625 00:38:43,720 --> 00:38:45,918 Is it someone you're afraid of? 626 00:38:45,920 --> 00:38:47,520 Because there are ways... No. 627 00:38:49,560 --> 00:38:51,040 It's worse than that. 628 00:38:56,360 --> 00:38:58,040 I'll tell you what happened. 629 00:39:01,080 --> 00:39:03,160 What really happened. 630 00:39:04,600 --> 00:39:07,040 We had some bad people coming after us. 631 00:39:08,760 --> 00:39:11,720 And yesterday my sister doesn't come back from college. 632 00:39:19,000 --> 00:39:21,238 Hello? 633 00:39:21,240 --> 00:39:24,638 Ay, that's my car over there. 634 00:39:24,640 --> 00:39:26,040 Can we get sum'in' out of it? 635 00:39:27,840 --> 00:39:29,958 JAMIL ON PHONE: I want my money. 636 00:39:29,960 --> 00:39:31,198 Yeah? 637 00:39:31,200 --> 00:39:32,798 When I get my money, 638 00:39:32,800 --> 00:39:35,120 maybe you can have your little sister back. 639 00:39:42,640 --> 00:39:45,198 Bring the money to the club in an hour - 640 00:39:45,200 --> 00:39:47,600 and don't fucking try anything dumb this time. 641 00:40:00,120 --> 00:40:02,280 HERO WRETCHES 642 00:40:17,760 --> 00:40:19,198 CAR HORN BEEPS 643 00:40:19,200 --> 00:40:20,560 KYRA: Shit. 644 00:40:22,880 --> 00:40:24,078 RINGING TONE 645 00:40:24,080 --> 00:40:25,238 CURT: Hey, what's up, bruv? 646 00:40:25,240 --> 00:40:27,558 Look, get Jamil's money together. Everything you have. 647 00:40:27,560 --> 00:40:28,718 We need to take it to him now. 648 00:40:28,720 --> 00:40:29,758 Where are you? 649 00:40:29,760 --> 00:40:30,838 On the way to the club. 650 00:40:30,840 --> 00:40:31,878 Nah. Nah, nah, nah. 651 00:40:31,880 --> 00:40:33,358 He told us to bring it to them there. 652 00:40:33,360 --> 00:40:35,358 Don't do that. They'll bag you. 653 00:40:35,360 --> 00:40:37,360 Bro, they took Bless. What? 654 00:40:43,680 --> 00:40:44,838 Where's my money? 655 00:40:44,840 --> 00:40:45,878 Where's my sister? 656 00:40:45,880 --> 00:40:47,678 Shut the fuck up, man, or I'll shoot you. 657 00:40:47,680 --> 00:40:48,878 Hey, people know we're here. 658 00:40:48,880 --> 00:40:51,318 I don't give a fuck who knows you're here. Where's my money?! 659 00:40:51,320 --> 00:40:53,080 All right, all right. All right. 660 00:40:55,960 --> 00:40:58,598 Look, I haven't got all of it but I'll get you the rest. 661 00:40:58,600 --> 00:41:01,678 Fuck that. He's coming. 662 00:41:01,680 --> 00:41:03,518 I helped you. 663 00:41:03,520 --> 00:41:06,398 I got you a gun and you lied to me, you fucking robbed me. 664 00:41:06,400 --> 00:41:10,040 And you - you shot me and left me in a fucking bin! 665 00:41:11,720 --> 00:41:14,078 There is no tomorrow, man. This was it. 666 00:41:14,080 --> 00:41:17,118 Look, man, cameras followed us on the way. Shut up, shut up! 667 00:41:17,120 --> 00:41:19,040 He had me and Kyra dead to rights. 668 00:41:23,240 --> 00:41:24,600 He was pissed. 669 00:41:28,320 --> 00:41:30,478 I know all about you. 670 00:41:30,480 --> 00:41:32,598 Fuck, man. 671 00:41:32,600 --> 00:41:33,958 This bitch is nothing, man. 672 00:41:33,960 --> 00:41:35,398 Matter of fact, get on your knees. 673 00:41:35,400 --> 00:41:36,798 Come on... Get on your knees, man. 674 00:41:36,800 --> 00:41:38,558 GUNSHOT Oh! 675 00:41:38,560 --> 00:41:40,038 Get on the floor now! 676 00:41:40,040 --> 00:41:42,040 Next one goes in his head. 677 00:41:44,160 --> 00:41:45,400 You got the money? 678 00:41:47,680 --> 00:41:49,480 Do you have the money? 679 00:41:53,040 --> 00:41:54,440 Hey, Jamil, man! 680 00:41:56,160 --> 00:41:58,318 Yeah. 681 00:41:58,320 --> 00:41:59,358 What's this? 682 00:41:59,360 --> 00:42:02,198 Half of it. So what you going to do, bruv? Huh? 683 00:42:02,200 --> 00:42:04,680 Keep these girls here till he pays me double. 684 00:42:07,000 --> 00:42:08,918 Get on the floor, man! 685 00:42:08,920 --> 00:42:10,958 Get on the floor NOW! 686 00:42:10,960 --> 00:42:12,158 This is on you. 687 00:42:12,160 --> 00:42:13,478 Jamil, please, man. 688 00:42:13,480 --> 00:42:15,558 You put a hole in me, Kyra. 689 00:42:15,560 --> 00:42:18,038 I'm going to do so much worse to you now. 690 00:42:18,040 --> 00:42:20,358 Jamil, please, man, 691 00:42:20,360 --> 00:42:22,958 Please, Jamil. You ain't got to do this, bro. 692 00:42:22,960 --> 00:42:25,040 This is justice. You get me? 693 00:42:26,000 --> 00:42:28,758 Ay, don't fucking touch them! 694 00:42:28,760 --> 00:42:31,198 GUNSHOT Aargh! 695 00:42:31,200 --> 00:42:32,640 Curt! 696 00:42:47,000 --> 00:42:49,598 GUNSHOT 697 00:42:49,600 --> 00:42:51,360 J-J... 698 00:43:11,040 --> 00:43:13,558 CURT GROANS 699 00:43:13,560 --> 00:43:15,198 Come on - we have to go. 700 00:43:15,200 --> 00:43:16,918 Come on! 701 00:43:16,920 --> 00:43:18,720 Come on, move! 702 00:43:21,760 --> 00:43:22,838 Come on, Curt. 703 00:43:22,840 --> 00:43:24,160 Come on, come on, come on. 704 00:43:26,360 --> 00:43:28,040 You look after him. I'll drive. 705 00:43:33,440 --> 00:43:35,040 Watch your head. 706 00:43:36,000 --> 00:43:37,638 Watch your head, watch your head. 707 00:43:37,640 --> 00:43:39,520 Aargh! Watch your leg, watch your leg. 708 00:43:40,520 --> 00:43:41,960 Get in the car. 709 00:43:43,440 --> 00:43:45,558 Bless, come on. Get in the car. Let's go! 710 00:43:45,560 --> 00:43:46,920 Come on! 711 00:44:18,160 --> 00:44:19,680 Go! 712 00:44:23,080 --> 00:44:24,640 She picked up the gun. 713 00:44:28,440 --> 00:44:31,200 It happened so quickly. And she picked up the gun and she... 714 00:44:46,960 --> 00:44:48,440 Fuck! 715 00:45:14,080 --> 00:45:15,680 Listen to me. 716 00:45:16,800 --> 00:45:18,998 Right, and this is really important. 717 00:45:19,000 --> 00:45:20,238 You can't talk to anyone. 718 00:45:20,240 --> 00:45:22,040 I know. No, listen to me, Bless. 719 00:45:24,240 --> 00:45:27,078 Whatever happens, you can't say a word to anybody. 720 00:45:27,080 --> 00:45:28,678 Right? 721 00:45:28,680 --> 00:45:31,598 Not to the police, and not to Mum. 722 00:45:31,600 --> 00:45:32,798 I just killed someone. 723 00:45:32,800 --> 00:45:34,958 No. No... 724 00:45:34,960 --> 00:45:36,280 No, don't say that. 725 00:45:38,960 --> 00:45:40,638 Look, maybe you should come with me now. 726 00:45:40,640 --> 00:45:41,878 No, I'm not leaving. 727 00:45:41,880 --> 00:45:44,040 I'm not leaving till I know he's OK. 728 00:45:46,040 --> 00:45:47,200 You can go. 729 00:45:48,440 --> 00:45:51,040 I won't say anything to anyone. I promise. 730 00:45:54,520 --> 00:45:56,000 Right, tell Curt... 731 00:45:57,560 --> 00:45:58,718 Tell him that... 732 00:45:58,720 --> 00:46:00,280 I'll tell him you love him. 733 00:46:02,640 --> 00:46:04,558 I love you. 734 00:46:04,560 --> 00:46:06,000 Mm-hm. 735 00:46:09,000 --> 00:46:10,400 It's OK. 736 00:46:12,600 --> 00:46:15,238 It's OK. SHE SOBS 737 00:46:15,240 --> 00:46:17,998 I've got you, I've got you. I've got you. 738 00:46:18,000 --> 00:46:19,240 It's OK. 739 00:46:26,920 --> 00:46:28,080 Is he OK? 740 00:46:37,000 --> 00:46:38,998 Ky, listen to me. 741 00:46:39,000 --> 00:46:40,238 We don't have much time. 742 00:46:40,240 --> 00:46:41,598 This is going to come back to me. 743 00:46:41,600 --> 00:46:43,918 No, we're going to say that I shot Jamil. This is my fault. 744 00:46:43,920 --> 00:46:44,998 No, listen to me. 745 00:46:45,000 --> 00:46:47,678 You can still get away with this. 746 00:46:47,680 --> 00:46:49,720 Yeah? So can Bless. 747 00:46:51,600 --> 00:46:53,080 We can't tell them the truth. 748 00:46:54,440 --> 00:46:57,398 You took a gun there. All right, that looks pre-meditated. 749 00:46:57,400 --> 00:46:59,760 You'd get at least ten years just for having the gun. 750 00:47:00,720 --> 00:47:03,038 Bless can't go to prison. But she hasn't done anything. 751 00:47:03,040 --> 00:47:04,358 She has. So then it's me. 752 00:47:04,360 --> 00:47:05,478 No. Yes. 753 00:47:05,480 --> 00:47:07,638 It's me that they're going to come for anyway. 754 00:47:07,640 --> 00:47:09,478 No. 755 00:47:09,480 --> 00:47:10,958 I won't let you. 756 00:47:10,960 --> 00:47:12,800 Ky, this isn't just for you. 757 00:47:14,560 --> 00:47:15,640 It's for me. 758 00:47:18,920 --> 00:47:21,518 I want to have a life with you. 759 00:47:21,520 --> 00:47:23,280 You've got to let me fight for that. 760 00:47:25,320 --> 00:47:29,198 I've seen what you do for someone that you love. 761 00:47:29,200 --> 00:47:31,480 And this is the same for me, right now. 762 00:47:34,680 --> 00:47:36,640 So you need to stay away from me now. 763 00:47:39,480 --> 00:47:42,080 No calls, all right? No visits. 764 00:47:46,000 --> 00:47:48,960 They'll say, "If you were there and it wasn't you, then who was it?" 765 00:47:50,280 --> 00:47:51,480 I'll say I don't know. 766 00:47:53,680 --> 00:47:55,598 You should say it was me. 767 00:47:55,600 --> 00:47:57,598 Yes, if it comes to that. 768 00:47:57,600 --> 00:48:00,560 If it looks like they won't let you go, you have to say I did it. 769 00:48:04,160 --> 00:48:05,238 No, I can't do that. 770 00:48:05,240 --> 00:48:06,278 Yes. 771 00:48:06,280 --> 00:48:07,958 And if you cannot promise me that 772 00:48:07,960 --> 00:48:10,118 then I will come back. 773 00:48:10,120 --> 00:48:12,758 No matter what, I will walk into that police station 774 00:48:12,760 --> 00:48:14,720 and I will tell them everything. 775 00:48:21,000 --> 00:48:22,160 Fine. 776 00:48:25,080 --> 00:48:27,040 You have to get on a plane. 777 00:48:28,920 --> 00:48:30,600 You have to get a flat. 778 00:48:31,880 --> 00:48:33,478 All right? 779 00:48:33,480 --> 00:48:34,760 Take it. No... 780 00:48:36,920 --> 00:48:39,758 Go somewhere where they won't recognise you. 781 00:48:39,760 --> 00:48:43,918 And if you can promise me you'll do that... 782 00:48:43,920 --> 00:48:45,280 ..then OK. 783 00:48:47,480 --> 00:48:48,600 For us. 784 00:48:51,400 --> 00:48:53,040 OK. 785 00:48:55,640 --> 00:48:57,558 SHE SIGHS 786 00:48:57,560 --> 00:48:59,880 What am I going to do without you? 787 00:49:00,880 --> 00:49:02,520 Same things you always do. 788 00:49:04,280 --> 00:49:05,758 You'll read. 789 00:49:05,760 --> 00:49:07,400 SHE LAUGHS 790 00:49:22,640 --> 00:49:26,198 As I understand, there was only one body at the scene. 791 00:49:26,200 --> 00:49:28,080 No other weapons recovered. 792 00:49:29,520 --> 00:49:32,158 If your sister pled not guilty and argued self-defence... 793 00:49:32,160 --> 00:49:33,320 No. 794 00:49:34,920 --> 00:49:36,358 I can't put her through this. 795 00:49:36,360 --> 00:49:39,838 All right, me and Kyra never should have let her get anywhere near this. 796 00:49:39,840 --> 00:49:42,360 The only reason she was there is cos she loves us. 797 00:49:44,040 --> 00:49:45,480 So no. 798 00:49:47,600 --> 00:49:49,958 Anyway, it's too late for that. 799 00:49:49,960 --> 00:49:51,120 Why? 800 00:49:54,600 --> 00:49:57,280 Because I wanted to make it look like Kyra set me up. 801 00:49:58,200 --> 00:49:59,840 What exactly have you done? 802 00:50:29,000 --> 00:50:31,318 I'd like to make an anonymous tip-off. 803 00:50:31,320 --> 00:50:33,038 I know who killed Jamil Issa. 804 00:50:33,040 --> 00:50:34,720 I can give you his address. 805 00:50:36,040 --> 00:50:38,398 You do not have to say anything but it may harm your defence 806 00:50:38,400 --> 00:50:40,758 if you do not mention when questioned something which you 807 00:50:40,760 --> 00:50:42,078 later rely on in court. 808 00:50:42,080 --> 00:50:44,918 Anything you do say may be given in evidence. 809 00:50:44,920 --> 00:50:46,598 I've got a weapon here. 810 00:50:46,600 --> 00:50:48,080 Looks like a Baikal. 811 00:50:52,000 --> 00:50:53,480 I don't know what that's doing here. 812 00:50:55,080 --> 00:50:56,440 I want that on record. 813 00:50:58,360 --> 00:51:00,040 Someone's trying to set me up. 814 00:51:01,360 --> 00:51:04,558 I wanted to make the police feel like they've got their man now, 815 00:51:04,560 --> 00:51:06,918 {\an8}so they don't go looking for anyone else. 816 00:51:06,920 --> 00:51:09,358 I mean, there's already enough convenient evidence. 817 00:51:09,360 --> 00:51:10,398 Open wide, please. 818 00:51:10,400 --> 00:51:13,358 If you try to spin the police a story, they'll pick it apart. 819 00:51:13,360 --> 00:51:15,558 That's their job and by and large they're good at it. 820 00:51:15,560 --> 00:51:17,278 If you tell them that you were framed, 821 00:51:17,280 --> 00:51:20,198 they'll ask, "OK, who? Why?" 822 00:51:20,200 --> 00:51:23,358 Even if you tell them the truth, exactly as you've told me just now, 823 00:51:23,360 --> 00:51:26,678 there's still a high chance you won't be believed. 824 00:51:26,680 --> 00:51:28,758 If you go down, 825 00:51:28,760 --> 00:51:30,040 it'll be life. 826 00:51:35,480 --> 00:51:37,040 I'm ready for my interview. 827 00:51:44,720 --> 00:51:47,080 FOOTSTEPS APPROACH 828 00:51:50,200 --> 00:51:51,318 DOOR OPENS 829 00:51:51,320 --> 00:51:52,880 Jury's back in 30 minutes. 830 00:51:54,720 --> 00:51:55,998 You're all right, son. 831 00:51:56,000 --> 00:51:57,360 There's no more talking left. 832 00:51:58,520 --> 00:52:00,278 It's just me now. 833 00:52:00,280 --> 00:52:03,758 And these are the last minutes of not knowing. 834 00:52:03,760 --> 00:52:05,118 Cos once I leave here, 835 00:52:05,120 --> 00:52:07,038 either I'm in a cell like this for 20 years, 836 00:52:07,040 --> 00:52:08,360 or I'm free. 837 00:52:09,640 --> 00:52:11,478 But that decision's been made already 838 00:52:11,480 --> 00:52:13,040 and I don't want to hear it. 839 00:52:14,520 --> 00:52:17,958 I've spent so long thinking about how I could do this, 840 00:52:17,960 --> 00:52:21,160 how to keep Bless out of it and keep Kyra away from this. 841 00:52:24,080 --> 00:52:25,918 Maybe even walk free. 842 00:52:25,920 --> 00:52:28,040 WAVES BREAK 843 00:52:30,520 --> 00:52:32,358 I've pictured it, 844 00:52:32,360 --> 00:52:33,560 every day. 845 00:52:35,800 --> 00:52:38,400 Enough that I could hang onto it. 846 00:52:40,120 --> 00:52:42,040 But not so much that I get lost in it. 847 00:52:48,200 --> 00:52:52,678 Because no matter what those 12 people decide, 848 00:52:52,680 --> 00:52:54,600 there's no end to what happened. 849 00:52:56,040 --> 00:52:58,598 I carry that now. 850 00:52:58,600 --> 00:53:01,158 Will the defendant please stand? 851 00:53:01,160 --> 00:53:02,758 And, yeah, 852 00:53:02,760 --> 00:53:06,238 maybe I can change the things around me. 853 00:53:06,240 --> 00:53:08,320 Maybe I can rebuild a life. 854 00:53:11,160 --> 00:53:14,798 Or maybe I don't get to do that. 855 00:53:14,800 --> 00:53:18,080 Foreman of the jury, would you please stand? 856 00:53:19,120 --> 00:53:22,080 Have you reached a verdict upon which you all agree? 857 00:53:23,000 --> 00:53:24,320 Yes. 858 00:53:31,200 --> 00:53:33,638 What is your verdict? 859 00:53:33,640 --> 00:53:35,520 We find the defendant... 860 00:53:39,000 --> 00:53:42,040 ..guilty. CRIES AND APPLAUSE 861 00:53:45,800 --> 00:53:48,040 No! 862 00:53:51,280 --> 00:53:55,280 In the end, if you want to know the truth of who I am... 863 00:53:57,720 --> 00:53:59,400 ..ask me if I love her. 864 00:54:00,960 --> 00:54:04,038 Have you reached a verdict upon which you all agree? 865 00:54:04,040 --> 00:54:06,040 We find the defendant... 866 00:54:07,240 --> 00:54:11,720 ..not guilty. CRIES AND APPLAUSE 867 00:54:32,920 --> 00:54:34,118 Because, hand on my heart, 868 00:54:34,120 --> 00:54:35,998 that's the only question I know I can answer 869 00:54:36,000 --> 00:54:37,600 where it's nothing but true. 870 00:54:38,600 --> 00:54:40,040 Do you love her? 871 00:54:42,200 --> 00:54:45,358 Do you love her? 872 00:54:45,360 --> 00:54:46,960 What you reading? 873 00:55:26,200 --> 00:55:29,438 Have you reached a verdict upon which you all agree? 874 00:55:29,440 --> 00:55:31,958 Yes. 875 00:55:31,960 --> 00:55:33,600 What is your verdict? 96906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.