All language subtitles for Wedlocked_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:12,336 Previously on "One Big Happy"... 2 00:00:12,338 --> 00:00:14,962 None of the weddings that happened here were legal. 3 00:00:14,964 --> 00:00:16,999 My visa expires in a week. 4 00:00:17,033 --> 00:00:19,703 If we're not married by then, I'll be exiled back to England. 5 00:00:19,736 --> 00:00:20,870 Well, I'm not gonna let that happen. 6 00:00:20,904 --> 00:00:22,240 We'll just get married again. 7 00:00:22,273 --> 00:00:23,474 I flew your father in. 8 00:00:23,509 --> 00:00:25,611 - That's not my father. - I'm her husband. 9 00:00:25,645 --> 00:00:27,167 - Excuse me? - I'm sorry? 10 00:00:27,169 --> 00:00:28,382 I never loved you, Martin. 11 00:00:28,417 --> 00:00:29,616 I was only using you to get out 12 00:00:29,650 --> 00:00:31,433 of a bad situation at home. 13 00:00:31,435 --> 00:00:32,421 Why else would I marry you 14 00:00:32,455 --> 00:00:34,123 after only knowing you for three days? 15 00:00:36,228 --> 00:00:38,609 - Just let me explain. - There's nothing to explain. 16 00:00:38,611 --> 00:00:39,898 You marry the first sucker you meet 17 00:00:39,932 --> 00:00:41,525 to solve your problems. 18 00:00:41,725 --> 00:00:43,938 Did you marry me because you were about to be deported? 19 00:00:43,972 --> 00:00:45,937 - Martin's gone. - So is Luke. 20 00:00:46,007 --> 00:00:47,344 Oh. 21 00:00:49,859 --> 00:00:53,822 So, what you're saying is it's just you and me now. 22 00:00:57,056 --> 00:00:59,960 Lizzy, thank you so much for letting me sleep with you. 23 00:01:02,263 --> 00:01:04,474 I woke up, and you were next to me, 24 00:01:06,270 --> 00:01:08,962 so that's more of an assault than a "letting." 25 00:01:10,620 --> 00:01:13,152 I just... I can't sleep in that bed another night 26 00:01:13,178 --> 00:01:14,614 without Luke. 27 00:01:16,670 --> 00:01:18,367 Teach me how to be alone. 28 00:01:26,850 --> 00:01:28,703 Synced and corrected by Chitorafa 29 00:01:28,705 --> 00:01:31,706 So, wait, you've never slept alone before. 30 00:01:32,077 --> 00:01:34,491 It's like they have their own gravitational pull. 31 00:01:35,406 --> 00:01:37,580 God, I miss Luke so much. 32 00:01:37,612 --> 00:01:39,851 I miss his smell, I miss his touch, 33 00:01:39,853 --> 00:01:43,132 the way he kisses every single part of my body good night. 34 00:01:43,250 --> 00:01:44,743 It takes him an hour and a half. 35 00:01:45,390 --> 00:01:46,825 But it's so sweet. 36 00:01:47,805 --> 00:01:51,081 It might be the pregnancy, but suddenly I'm nauseous. 37 00:01:52,205 --> 00:01:54,119 But most of all I miss his poetry. 38 00:01:54,121 --> 00:01:57,274 Poetry? I'm pretty sure the only poem Luke knows 39 00:01:57,276 --> 00:01:59,940 is "Beer before liquor never been sicker." 40 00:02:01,175 --> 00:02:04,250 No. Every night he'd write one word on a note, 41 00:02:04,283 --> 00:02:05,753 and then he'd place it on my pillow. 42 00:02:05,786 --> 00:02:07,588 And then at the end of the week, it'd be a poem. 43 00:02:07,622 --> 00:02:08,666 Look. 44 00:02:11,628 --> 00:02:13,228 "Hearts intertwined, 45 00:02:13,264 --> 00:02:15,975 soft kisses move my junk." 46 00:02:18,372 --> 00:02:20,606 Lizzy, if he and I aren't married by tomorrow, 47 00:02:20,640 --> 00:02:21,971 I'll be deported... 48 00:02:21,973 --> 00:02:23,869 Then he won't have anyone to move his junk. 49 00:02:25,194 --> 00:02:27,414 Prudence, Luke knows that your visa is about to expire, 50 00:02:27,449 --> 00:02:29,069 but he's really upset with you 51 00:02:29,072 --> 00:02:30,251 and for good reason. 52 00:02:30,286 --> 00:02:32,556 It's not like you squeezed the toothpaste from the middle 53 00:02:32,590 --> 00:02:34,999 or used his razor on your hoo-ha. 54 00:02:35,952 --> 00:02:38,032 I'd never do that. See? 55 00:02:38,065 --> 00:02:39,386 I'll take your word for it. 56 00:02:40,793 --> 00:02:42,337 But, seriously, 57 00:02:42,371 --> 00:02:44,797 why didn't you tell Luke that you were married before? 58 00:02:44,935 --> 00:02:46,241 I don't know. 59 00:02:46,276 --> 00:02:48,704 And I can't blame him for not trusting me anymore. 60 00:02:49,012 --> 00:02:50,815 But haven't you ever had a secret, 61 00:02:50,849 --> 00:02:52,316 like something you were ashamed of, 62 00:02:52,350 --> 00:02:53,887 that you didn't need to keep a secret, 63 00:02:53,921 --> 00:02:54,920 but you did because you were afraid 64 00:02:54,955 --> 00:02:56,356 of what people might think? 65 00:02:57,318 --> 00:02:59,307 That resonates with me, yes. 66 00:03:01,424 --> 00:03:04,801 I kept a pretty big secret for 18 years. 67 00:03:04,835 --> 00:03:06,438 Well, 14. 68 00:03:06,471 --> 00:03:08,773 I didn't really think about being gay before kindergarten. 69 00:03:08,809 --> 00:03:11,734 Oh, wait... Jenny Murphy. 70 00:03:13,287 --> 00:03:14,354 So you understand. 71 00:03:15,918 --> 00:03:18,686 Wow. Maybe we're not so different after all. 72 00:03:19,227 --> 00:03:23,110 Yeah, look at us having a... moment. 73 00:03:23,112 --> 00:03:25,394 Yeah, look at us. 74 00:03:27,291 --> 00:03:28,934 So will you please talk to Luke for me? 75 00:03:29,153 --> 00:03:30,906 Yeah, I will, first thing tomorrow. 76 00:03:31,131 --> 00:03:32,574 Thank you, Lizzy. 77 00:03:32,848 --> 00:03:34,741 You've really been my rock through this. 78 00:03:35,171 --> 00:03:36,968 Beneath that icy shell, 79 00:03:37,216 --> 00:03:40,248 is a slightly less cold, additional shell. 80 00:03:41,894 --> 00:03:43,407 And the moment's over. 81 00:03:46,628 --> 00:03:48,096 Prudence is killing me right now. 82 00:03:48,130 --> 00:03:49,497 She won't stop texting. 83 00:03:49,532 --> 00:03:52,234 "I'm sorry." Delete. "I love you." Delete. 84 00:03:52,267 --> 00:03:54,244 That's a photo. Save. 85 00:03:55,806 --> 00:03:59,544 Dude, you've been pacing and ranting for two days. 86 00:03:59,580 --> 00:04:01,147 I let you punch a hole in the wall. 87 00:04:01,182 --> 00:04:03,052 I held you as you cried 88 00:04:03,573 --> 00:04:05,587 which I will tell no one about. 89 00:04:06,254 --> 00:04:08,625 Thank you, man, you've been really tender. 90 00:04:10,027 --> 00:04:12,265 But now you need a distraction. 91 00:04:12,267 --> 00:04:13,588 And I need your help. 92 00:04:13,612 --> 00:04:17,070 I met this great girl, Lori, and I wanted to impress her, 93 00:04:17,103 --> 00:04:18,871 so I might've told her I'm a cop. 94 00:04:18,907 --> 00:04:20,668 I definitely told her I'm a cop. 95 00:04:22,971 --> 00:04:25,007 That explains the handcuffs. 96 00:04:25,616 --> 00:04:27,017 No, those I just have. 97 00:04:27,051 --> 00:04:28,419 Oh. 98 00:04:28,922 --> 00:04:31,537 But Lori and I are going to the Orion tonight 99 00:04:31,539 --> 00:04:32,757 and she's bringing a friend, 100 00:04:32,791 --> 00:04:35,640 so you just need to decide if you're a homicide detective 101 00:04:35,642 --> 00:04:36,663 or a desk guy. 102 00:04:36,697 --> 00:04:38,747 The crying tells me you're a desk guy. 103 00:04:40,363 --> 00:04:43,874 Dude, I'm not going on some fake cop double-date. 104 00:04:44,080 --> 00:04:46,278 Well, fine, you could be FBI. 105 00:04:46,311 --> 00:04:48,389 We could argue over jurisdiction. 106 00:04:49,145 --> 00:04:51,085 Well, that's just stupid. 107 00:04:51,462 --> 00:04:52,954 I've been working this wire tap for a month. 108 00:04:52,988 --> 00:04:54,578 This is obviously my case. 109 00:04:56,590 --> 00:04:57,338 Luke! 110 00:04:59,864 --> 00:05:01,481 Your baby mama's here. 111 00:05:02,100 --> 00:05:05,037 I'm gonna go watch "Police Academy," study up. 112 00:05:05,571 --> 00:05:06,839 What are you doing here? 113 00:05:07,246 --> 00:05:08,337 Delivering your suit. 114 00:05:08,339 --> 00:05:10,511 You know, for your wedding that needs to happen tonight. 115 00:05:10,545 --> 00:05:12,380 You're the groom, they can't do it without you. 116 00:05:12,416 --> 00:05:14,576 Actually, in this state, they can. 117 00:05:17,222 --> 00:05:19,662 How am I supposed to marry Prudence if I can't trust her? 118 00:05:19,693 --> 00:05:21,192 I mean, who's gonna show up next from her past? 119 00:05:21,227 --> 00:05:23,761 One of her seven sisters that's really her daughter, 120 00:05:23,797 --> 00:05:25,900 or granddaughter or great-granddaughter? 121 00:05:25,934 --> 00:05:28,027 Okay, Prudence is like 30. 122 00:05:28,029 --> 00:05:30,216 Is she, or is she like 90? 123 00:05:32,476 --> 00:05:34,945 Look, Prudence didn't tell you that she was married before 124 00:05:34,980 --> 00:05:36,514 because she was ashamed. 125 00:05:36,549 --> 00:05:38,818 It was almost like she was in the closet. 126 00:05:39,121 --> 00:05:41,228 It is always gay pride day with you, isn't it? 127 00:05:41,917 --> 00:05:43,992 And why are you suddenly on Prudence's side. 128 00:05:44,027 --> 00:05:45,624 I mean, you've been dreaming about getting rid of her 129 00:05:45,626 --> 00:05:46,338 from the beginning. 130 00:05:46,340 --> 00:05:47,363 That's not true. 131 00:05:47,397 --> 00:05:48,498 I heard you mutter it 132 00:05:48,532 --> 00:05:50,343 as you threw a coin into a fountain. 133 00:05:51,473 --> 00:05:53,648 I know a lot of Prudences. 134 00:05:54,880 --> 00:05:56,309 Oh, come on, Lizzy, be honest. 135 00:05:56,343 --> 00:05:57,477 You resent her for throwing a wrench 136 00:05:57,511 --> 00:05:58,845 into our whole baby plan. 137 00:05:58,881 --> 00:06:00,047 Well, first of all, you shouldn't throw 138 00:06:00,080 --> 00:06:01,421 a wrench around a baby. 139 00:06:02,051 --> 00:06:04,019 Just admit it, you hope she gets deported. 140 00:06:04,054 --> 00:06:06,356 And I'm sorry, but I can't help but think there's a part of you 141 00:06:06,390 --> 00:06:07,927 that flew in her secret husband on purpose! 142 00:06:07,959 --> 00:06:09,040 What are you saying? 143 00:06:09,042 --> 00:06:10,561 That I flew her secret husband in on purpose? 144 00:06:10,563 --> 00:06:11,897 Yes, that's exactly what I'm saying! 145 00:06:12,967 --> 00:06:15,303 I think you sabotaged my marriage. 146 00:06:15,338 --> 00:06:16,631 Sabotage! 147 00:06:18,269 --> 00:06:21,145 I swear, I thought I was flying in her dad 148 00:06:21,179 --> 00:06:22,913 so that you could ask for his blessing, 149 00:06:22,947 --> 00:06:25,282 which is a very sweet gesture. 150 00:06:25,647 --> 00:06:27,385 Smells like sabotage! 151 00:06:28,151 --> 00:06:29,088 Oh, my God! 152 00:06:29,122 --> 00:06:30,490 What have you been smoking? 153 00:06:30,526 --> 00:06:33,314 I don't know, Marcus, what have we been smoking? 154 00:06:34,564 --> 00:06:35,863 It's medicinal! 155 00:06:35,898 --> 00:06:38,447 Everybody calm down! 156 00:06:39,731 --> 00:06:42,339 Look, I know that you're angry with me, 157 00:06:42,373 --> 00:06:44,042 but I also know that you love her. 158 00:06:44,752 --> 00:06:45,631 She showed me some 159 00:06:45,633 --> 00:06:47,560 of your seven-word sex poems. 160 00:06:48,649 --> 00:06:50,819 Such gems as... 161 00:06:52,888 --> 00:06:55,391 ..."Gentle touches, sweet caresses, 162 00:06:55,426 --> 00:06:56,901 we should bang." 163 00:07:01,016 --> 00:07:02,827 Based on a true story. 164 00:07:05,240 --> 00:07:08,583 But things have changed, I'm going to the Orion tonight. 165 00:07:08,740 --> 00:07:11,403 So I have a new seven-word poem for you. 166 00:07:11,405 --> 00:07:13,984 Not coming home, not getting married. 167 00:07:14,017 --> 00:07:15,787 - That's six words. - Good day. 168 00:07:15,821 --> 00:07:17,383 That's two, now you're over. 169 00:07:22,807 --> 00:07:25,182 Can you believe Luke accused me of trying to 170 00:07:25,222 --> 00:07:26,422 sabotage the relationship? 171 00:07:26,456 --> 00:07:28,259 That is crazy, that is nutso. 172 00:07:28,293 --> 00:07:31,635 I am not evil, I am a gosh-damn delight. 173 00:07:33,589 --> 00:07:36,122 I'm your sister so I say this with love, 174 00:07:36,124 --> 00:07:37,626 but you can be an evil monster. 175 00:07:38,738 --> 00:07:39,808 What are you talking about? 176 00:07:39,842 --> 00:07:41,076 You killed my fish the summer I went 177 00:07:41,111 --> 00:07:43,046 to Paula Abdul dance camp. 178 00:07:44,128 --> 00:07:45,414 Fish die. 179 00:07:45,416 --> 00:07:47,541 That's like me saying you let grandpa die. 180 00:07:47,543 --> 00:07:49,326 Sometimes things just die. 181 00:07:49,865 --> 00:07:52,595 Right, but Mom and Dad couldn't afford to send us both 182 00:07:52,597 --> 00:07:55,198 to Paula Abdul dance camp, so they sent me. 183 00:07:55,200 --> 00:07:56,298 And you said you were fine 184 00:07:56,332 --> 00:07:58,379 and you would take care of Rodney Dangerfish 185 00:07:58,381 --> 00:08:01,138 but gave him no respect. 186 00:08:03,162 --> 00:08:06,044 Come on, I forgot to feed him one time. 187 00:08:06,078 --> 00:08:07,947 - One time? - A few times. 188 00:08:07,982 --> 00:08:10,451 - Really? - Okay, every single time. 189 00:08:10,485 --> 00:08:12,808 But it should've been me at that dance camp. 190 00:08:12,810 --> 00:08:15,761 You can't do this or this. 191 00:08:16,532 --> 00:08:18,118 Or this. 192 00:08:19,332 --> 00:08:22,759 Yeah, you're a gosh-damn delight. 193 00:08:24,238 --> 00:08:27,301 Oh, my God, I killed your fish. 194 00:08:27,919 --> 00:08:29,210 And maybe Luke is right. 195 00:08:29,465 --> 00:08:32,722 Maybe on some level, I sabotaged him and Prudence. 196 00:08:32,724 --> 00:08:34,910 The ghost of Rodney Dangerfish agrees. 197 00:08:35,976 --> 00:08:37,490 This is terrible. 198 00:08:37,526 --> 00:08:39,451 And I only have like four hours to fix this, 199 00:08:39,453 --> 00:08:41,478 or Prudence is gone for good. 200 00:08:41,934 --> 00:08:44,330 But what can I do if he won't even talk to her? 201 00:08:44,332 --> 00:08:46,035 Okay, okay. 202 00:08:46,253 --> 00:08:47,603 When I get really mad at Roy, 203 00:08:47,638 --> 00:08:49,104 I just remember why I fell in love with him 204 00:08:49,140 --> 00:08:51,141 in the first place... 205 00:09:00,457 --> 00:09:02,294 You should know that. 206 00:09:03,163 --> 00:09:04,834 And you just gave me an idea. 207 00:09:05,627 --> 00:09:08,100 All I need to do is get Luke and Prudence in the same room 208 00:09:08,134 --> 00:09:10,168 and recreate the moment they fell in love. 209 00:09:10,356 --> 00:09:11,586 I remember! 210 00:09:12,340 --> 00:09:13,698 He got me pregnant. 211 00:09:20,058 --> 00:09:22,502 I mean the police academy was hard. 212 00:09:22,504 --> 00:09:23,520 But we had this one guy 213 00:09:23,555 --> 00:09:25,798 who made fun sound effects with his mouth. 214 00:09:26,793 --> 00:09:29,188 His career kind of dropped off after that. 215 00:09:30,599 --> 00:09:32,342 Luke, tell them about the FBI. 216 00:09:32,344 --> 00:09:33,110 Mm. 217 00:09:33,478 --> 00:09:35,866 Oh, there was this one real meany. 218 00:09:35,868 --> 00:09:37,874 That's a law enforcement term. 219 00:09:39,394 --> 00:09:40,611 His name was Hannibal Lector. 220 00:09:40,646 --> 00:09:43,850 Oh, my God, they made a movie about him. 221 00:09:43,885 --> 00:09:45,786 You met him? 222 00:09:47,843 --> 00:09:50,539 I'm just a cashier at Target. 223 00:09:51,193 --> 00:09:53,396 It's like a store 224 00:09:54,113 --> 00:09:56,201 where you can buy shoes 225 00:09:56,425 --> 00:10:01,190 and cereal and bras and outdoor furniture 226 00:10:01,192 --> 00:10:02,842 and wrapping paper and... 227 00:10:02,876 --> 00:10:04,243 I've been to Target, Jackie. 228 00:10:04,662 --> 00:10:06,214 Oh. 229 00:10:06,538 --> 00:10:09,419 Well, you know my man, Luke, is not only an FBI agent, 230 00:10:09,453 --> 00:10:12,459 he also writes sensual poetry. 231 00:10:12,923 --> 00:10:15,461 I love poetry. 232 00:10:15,494 --> 00:10:18,064 Maya Angelou is like... my girl. 233 00:10:19,133 --> 00:10:20,937 Do me one of your poems. 234 00:10:22,237 --> 00:10:24,407 Do it later, 'cause I have to pee. 235 00:10:24,440 --> 00:10:26,041 Come on, Jackie, let's go pee. 236 00:10:26,076 --> 00:10:29,346 I totally have to pee. Let's go pee. 237 00:10:33,401 --> 00:10:35,735 Come on, man, perk up. 238 00:10:35,737 --> 00:10:38,589 Please just keep the squeaky one entertained. 239 00:10:39,595 --> 00:10:41,779 Do you not want me to have sex? 240 00:10:42,076 --> 00:10:43,767 Honestly, I have like zero investment. 241 00:10:44,870 --> 00:10:46,638 I'm just not into this. 242 00:10:46,671 --> 00:10:48,005 I met Prudence here. 243 00:10:48,368 --> 00:10:50,197 She was standing right behind that bar. 244 00:10:51,216 --> 00:10:52,724 Best night of my life. 245 00:10:53,699 --> 00:10:55,850 Am I supposed to just give all that up? 246 00:10:56,129 --> 00:10:57,552 Just for like a few hours. 247 00:10:59,069 --> 00:11:01,006 The line was too long. 248 00:11:01,358 --> 00:11:03,262 We peed outside. 249 00:11:06,843 --> 00:11:08,335 Lizzy, where are you taking me? 250 00:11:08,370 --> 00:11:09,503 Just trust me. 251 00:11:13,807 --> 00:11:16,138 Wait, this is the bar where Luke and I first met. 252 00:11:17,235 --> 00:11:18,537 It was love at first sight. 253 00:11:20,392 --> 00:11:21,496 Best night of my life. 254 00:11:21,498 --> 00:11:24,547 Well, we're about to déjá vu that bitch. 255 00:11:25,221 --> 00:11:26,254 Prudence? 256 00:11:26,867 --> 00:11:27,787 Luke! 257 00:11:27,789 --> 00:11:28,763 I can't believe you're here, this is just like... 258 00:11:28,797 --> 00:11:30,400 The night we first... 259 00:11:30,434 --> 00:11:32,234 I think what you two are experiencing 260 00:11:32,268 --> 00:11:34,560 is the opposite of sabotage. 261 00:11:36,108 --> 00:11:37,542 I'm so sorry that I never told you about... 262 00:11:37,567 --> 00:11:39,443 Luke, we're leaving. 263 00:11:39,498 --> 00:11:40,713 And you're like the hottest guy 264 00:11:40,748 --> 00:11:42,114 who's ever talked to me, 265 00:11:42,148 --> 00:11:45,280 so you're definitely gonna get me to do stuff. 266 00:11:46,657 --> 00:11:49,694 And then you can write a sex poem about that stuff. 267 00:11:50,796 --> 00:11:53,316 - Who's she? - She's Jackie. 268 00:11:54,133 --> 00:11:55,300 - You're with her. - No. 269 00:11:55,336 --> 00:11:57,561 Yes, I'm touching his butt right now. 270 00:11:58,733 --> 00:12:01,242 I spent two days crying over you. 271 00:12:01,539 --> 00:12:03,911 I sent you glamour shots of my no-no bits. 272 00:12:04,225 --> 00:12:05,795 And you're with another girl, 273 00:12:05,797 --> 00:12:07,156 writing her poems? 274 00:12:07,158 --> 00:12:09,354 She just peed outside, that is not my thing! 275 00:12:10,456 --> 00:12:11,616 Not yet. 276 00:12:11,958 --> 00:12:13,658 Shut up, Jackie! 277 00:12:13,692 --> 00:12:15,496 Wait, do you work at Target? 278 00:12:16,831 --> 00:12:18,666 If it's that easy for you to move on, 279 00:12:18,700 --> 00:12:19,700 just forget it. 280 00:12:19,734 --> 00:12:20,769 And forget me! 281 00:12:20,804 --> 00:12:22,338 No, Prudence, wait! 282 00:12:26,379 --> 00:12:28,213 - Are you okay? - No! 283 00:12:28,565 --> 00:12:30,081 Lizzie, what did you do? 284 00:12:30,488 --> 00:12:31,976 I fixed it? 285 00:12:39,305 --> 00:12:40,481 Prudence, what are you doing? 286 00:12:40,483 --> 00:12:41,472 Leaving. 287 00:12:41,506 --> 00:12:43,042 They're gonna deport me anyway. 288 00:12:43,075 --> 00:12:45,655 Yet somehow Simon Cowell walks free. 289 00:12:47,215 --> 00:12:48,236 Please, don't go. 290 00:12:48,238 --> 00:12:49,817 I was at the bar as Marcus' wingman. 291 00:12:49,819 --> 00:12:51,387 I don't want Jackie from Target, 292 00:12:51,420 --> 00:12:52,918 I want Prudence from 293 00:12:53,153 --> 00:12:54,890 whatever job you eventually get. 294 00:12:54,926 --> 00:12:56,687 Whatevs, no rush. 295 00:12:57,162 --> 00:12:58,797 Yeah, Jackie's not even his type. 296 00:12:58,832 --> 00:13:00,798 I mean, before you, there was a whole parade of sluts 297 00:13:00,833 --> 00:13:02,101 that didn't even look anything like her. 298 00:13:02,136 --> 00:13:03,657 Lizzy, stop trying to fix this! 299 00:13:04,841 --> 00:13:06,706 Prudence, I didn't cheat on you. 300 00:13:06,741 --> 00:13:07,809 You have to believe me. 301 00:13:07,844 --> 00:13:09,011 Okay, I believe you, 302 00:13:09,046 --> 00:13:10,614 but it still doesn't mean I should stay. 303 00:13:10,648 --> 00:13:12,450 But if you do stay, you have an hour to get married, 304 00:13:12,484 --> 00:13:14,701 so no presh... Actually, there's a fair amount of presh. 305 00:13:15,222 --> 00:13:16,721 I want this to work, I really do, 306 00:13:16,756 --> 00:13:18,225 but I'm just afraid that after what happened, 307 00:13:18,260 --> 00:13:19,860 you're never gonna be able to trust me again. 308 00:13:19,894 --> 00:13:21,796 Valid point. I like where this is going, 309 00:13:21,829 --> 00:13:23,301 really getting to the core. 310 00:13:23,767 --> 00:13:26,604 I wanna trust you, but just tell me now 311 00:13:26,638 --> 00:13:28,873 is there anything else I need to know about your past? 312 00:13:29,413 --> 00:13:30,710 Yes. 313 00:13:30,956 --> 00:13:32,380 Okay, here goes. 314 00:13:36,731 --> 00:13:38,317 I was an ugly duckling. 315 00:13:38,353 --> 00:13:39,788 I had an overbite and an underbite. 316 00:13:41,224 --> 00:13:44,196 I was in a trolley accident, this isn't my real ear. 317 00:13:45,062 --> 00:13:47,398 And I was once arrested for stealing pickles 318 00:13:47,432 --> 00:13:48,766 from the Parliament Pickle Pantry. 319 00:13:48,802 --> 00:13:50,536 It's a pickle shop in Piccadilly Circus. 320 00:13:51,318 --> 00:13:52,407 Oh. 321 00:13:52,441 --> 00:13:55,564 And I can't pronounce the word "tapdole." 322 00:13:56,079 --> 00:13:58,508 Tapdole... Oh! Baby frog. 323 00:14:01,085 --> 00:14:02,754 Dude, she just bared her soul. 324 00:14:02,788 --> 00:14:04,281 What do you say? 325 00:14:05,236 --> 00:14:06,625 I say I love you. 326 00:14:07,637 --> 00:14:08,717 I love you, too. 327 00:14:08,719 --> 00:14:10,150 Then let's get married. 328 00:14:11,667 --> 00:14:13,818 Whoa! Whoa! 329 00:14:14,607 --> 00:14:18,453 You have 58 minutes... okay? 330 00:14:18,611 --> 00:14:20,545 Stop that now! 331 00:14:20,580 --> 00:14:22,460 You got to Marcus', grab your suit. 332 00:14:22,462 --> 00:14:23,916 You go put on your wedding dress. 333 00:14:23,951 --> 00:14:25,283 I'll take care of everything else. 334 00:14:25,610 --> 00:14:27,087 And it's the left one, right? 335 00:14:27,301 --> 00:14:29,446 'Cause now I can't look at anything else. 336 00:14:33,266 --> 00:14:35,633 Oh, my God, you look so hot. 337 00:14:36,456 --> 00:14:38,003 Jackie, what are you doing here? 338 00:14:38,037 --> 00:14:41,107 Looking for you and finding you, 339 00:14:41,141 --> 00:14:42,208 and then hopefully... 340 00:14:42,244 --> 00:14:43,578 Aah! 341 00:14:44,547 --> 00:14:45,803 Look, Jackie, I'm sorry, 342 00:14:45,805 --> 00:14:47,681 but I have to be at a wedding in less than an hour. 343 00:14:47,683 --> 00:14:49,452 Oh, fun, I can go as your date. 344 00:14:49,726 --> 00:14:51,712 No, Jackie, I have a date... I'm the groom. 345 00:14:52,892 --> 00:14:54,995 Look, Jackie, I'm sorry if I misled you in any way. 346 00:14:55,028 --> 00:14:56,630 I was only trying to help Marcus... 347 00:14:56,912 --> 00:14:58,398 Officer Hightower. 348 00:14:59,469 --> 00:15:02,502 - But I gotta go. - Oh, my God. 349 00:15:02,538 --> 00:15:05,041 This always happens to me. 350 00:15:05,413 --> 00:15:07,210 I meet a great guy, 351 00:15:07,243 --> 00:15:10,282 and then he leaves me for someone prettier 352 00:15:10,316 --> 00:15:14,220 and smarter and more mentally stable. 353 00:15:15,757 --> 00:15:16,910 Jackie. 354 00:15:17,293 --> 00:15:20,050 Don't cry, I hate it when girls cry. 355 00:15:20,903 --> 00:15:22,699 You know what would cheer me up? 356 00:15:22,701 --> 00:15:24,928 - If you stayed. - Oh, I can't. 357 00:15:27,774 --> 00:15:28,807 Whoops, I threw your phone. 358 00:15:30,446 --> 00:15:32,249 Jackie, no! 359 00:15:33,582 --> 00:15:36,072 ♪ Guess where the key is? ♪ 360 00:15:38,788 --> 00:15:40,123 I mean, I'm a good planner, 361 00:15:40,158 --> 00:15:42,026 but under an hour to throw a wedding together 362 00:15:42,060 --> 00:15:44,496 is almost too much to ask. 363 00:15:45,069 --> 00:15:46,518 Almost. 364 00:15:48,470 --> 00:15:50,838 Now we just need the bride, the groom, and the officiant. 365 00:15:50,873 --> 00:15:52,163 So, you know, the wedding. 366 00:15:52,909 --> 00:15:55,545 But still, Sissy, this is really beautiful. 367 00:15:55,858 --> 00:15:56,894 Thanks. 368 00:15:58,217 --> 00:15:59,184 - Honey. - Hmm? 369 00:15:59,218 --> 00:16:00,352 You seem really happy. 370 00:16:00,386 --> 00:16:01,939 What's wrong? 371 00:16:03,114 --> 00:16:05,959 Roy, I know I don't tell you this often enough, 372 00:16:05,995 --> 00:16:09,107 but good job knocking me up. 373 00:16:09,498 --> 00:16:12,974 Ah, honey, the best elevator ride of my life. 374 00:16:15,673 --> 00:16:16,999 Wow. 375 00:16:18,244 --> 00:16:19,512 You look stunning. 376 00:16:20,888 --> 00:16:22,448 But white, really? 377 00:16:25,188 --> 00:16:27,190 Wow. Look at this, Lizzie, 378 00:16:27,225 --> 00:16:28,992 and look at you, rocking that pantsuit 379 00:16:29,026 --> 00:16:31,695 like only a lesbian or female politician could. 380 00:16:33,581 --> 00:16:36,116 But we've only got 20 minutes, why isn't Luke here yet? 381 00:16:36,970 --> 00:16:39,409 Jackie, come on, please, uncuff me! 382 00:16:39,442 --> 00:16:41,309 And, for the last time, I am not searching 383 00:16:41,343 --> 00:16:42,778 your little Jackie for the key. 384 00:16:42,812 --> 00:16:47,664 Oh, but she really wants to meet you. 385 00:16:48,286 --> 00:16:51,325 Jackie, I have 15 minutes to get to my wedding. 386 00:16:51,358 --> 00:16:53,825 Oh, I feel a little woozy. 387 00:16:55,965 --> 00:16:57,665 Maybe I shouldn't have had nine beers 388 00:16:57,700 --> 00:17:00,208 when I'm on so many anti-psychotics. 389 00:17:01,038 --> 00:17:02,171 Whoa. 390 00:17:02,206 --> 00:17:04,624 Jackie, no! Bad girl! 391 00:17:07,480 --> 00:17:09,089 I do. 392 00:17:14,971 --> 00:17:16,706 Oh, my God, where is Luke? 393 00:17:16,741 --> 00:17:18,008 We have three minutes. 394 00:17:18,041 --> 00:17:19,108 He's going to show up. 395 00:17:19,143 --> 00:17:20,713 I know he's going to show up. 396 00:17:20,746 --> 00:17:22,681 I'll bet my real ear on it. 397 00:17:24,150 --> 00:17:26,475 It's so nice to have everything out in the open. 398 00:17:27,484 --> 00:17:29,234 Something must've happened. 399 00:17:29,429 --> 00:17:30,658 He wouldn't miss this. 400 00:17:30,660 --> 00:17:31,892 I'm here! 401 00:17:33,498 --> 00:17:34,950 Roy! 402 00:17:36,568 --> 00:17:39,293 Why would you scream "I'm here," if we're waiting for Luke? 403 00:17:39,295 --> 00:17:41,551 I just wanted to make sure you knew where I was. 404 00:17:42,264 --> 00:17:43,718 'Cause I'm taking the pictures. 405 00:17:44,630 --> 00:17:46,202 Lizzy, if this marriage license 406 00:17:46,236 --> 00:17:48,306 isn't signed in 2 1/2 minutes, I'm gone. 407 00:17:48,592 --> 00:17:50,692 Okay, Sissy, you're really running out of time. 408 00:17:50,694 --> 00:17:51,642 What's plan "B"? 409 00:17:51,677 --> 00:17:53,045 Honey, that's the plan you use 410 00:17:53,078 --> 00:17:54,986 if plan "A" doesn't work out. 411 00:17:56,649 --> 00:17:58,560 You don't get to talk anymore. 412 00:18:00,594 --> 00:18:03,270 You have 55 seconds, and this is riveting. 413 00:18:03,272 --> 00:18:04,225 What're you gonna do? 414 00:18:04,227 --> 00:18:04,996 Yeah, what's she gonna do? 415 00:18:05,031 --> 00:18:06,851 Yeah, Lizzy, what am I gonna do? 416 00:18:13,173 --> 00:18:14,275 You're gonna marry me. 417 00:18:14,454 --> 00:18:15,456 What? 418 00:18:16,571 --> 00:18:18,881 I don't know where Luke is, but he's my best friend, 419 00:18:18,883 --> 00:18:20,251 and I know it would break his heart 420 00:18:20,285 --> 00:18:21,810 if you had to leave, so... 421 00:18:23,576 --> 00:18:24,748 I'll marry you. 422 00:18:25,046 --> 00:18:26,625 You'd do that for us? 423 00:18:27,251 --> 00:18:28,426 For me? 424 00:18:29,109 --> 00:18:30,765 Because there have been times when I thought 425 00:18:30,799 --> 00:18:32,667 maybe you didn't really like me. 426 00:18:33,254 --> 00:18:34,314 You're not wrong. 427 00:18:35,872 --> 00:18:40,301 I don't always like you, but I have kind of grown to... 428 00:18:41,052 --> 00:18:41,974 ...love you. 429 00:18:43,304 --> 00:18:44,233 No. 430 00:18:45,521 --> 00:18:47,687 Lizzy, we'd have to stay legally married for like... 431 00:18:47,722 --> 00:18:49,657 Okay, look, don't talk me out of it. 432 00:18:50,501 --> 00:18:53,659 All I know is I am not letting another fish die on my watch. 433 00:18:54,699 --> 00:18:56,782 Much respect, Rodney Dangerfish. 434 00:19:00,185 --> 00:19:01,408 Marry us. 435 00:19:01,442 --> 00:19:03,276 Okay. 436 00:19:05,248 --> 00:19:07,517 You know, I think it was Walt Whitman who said that... 437 00:19:07,551 --> 00:19:09,891 Look, we only have 30 seconds, let's skip the Whitman. 438 00:19:09,893 --> 00:19:10,779 OK, sure. 439 00:19:11,122 --> 00:19:12,416 Do you Prudence Banks take... 440 00:19:12,418 --> 00:19:14,357 - What... what's your name? - Lizzy Fisher. 441 00:19:14,359 --> 00:19:16,828 Take Lizzy Fisher to be your lawfully wedded wife 442 00:19:17,021 --> 00:19:19,555 for richer or poorer in sickness and in health 443 00:19:19,557 --> 00:19:20,792 till death do you part? 444 00:19:22,725 --> 00:19:23,859 I do. 445 00:19:25,005 --> 00:19:26,118 I do, too. 446 00:19:28,607 --> 00:19:31,015 By the power vested in me, by the state of California, 447 00:19:31,051 --> 00:19:32,452 I now pronounce you wife and wife. 448 00:19:32,486 --> 00:19:33,871 You may kiss the bride. 449 00:19:33,984 --> 00:19:35,354 That's okay. 450 00:19:37,153 --> 00:19:39,055 You guys make a really cute fake couple. 451 00:19:41,264 --> 00:19:43,801 Lizzy, can you just smile and maybe stop slouching? 452 00:19:43,835 --> 00:19:46,220 Nag, nag, nag. 453 00:19:47,173 --> 00:19:48,874 Prudence, I'm here, let's get married. 454 00:19:48,910 --> 00:19:50,443 What took you so long? 455 00:19:50,476 --> 00:19:52,979 This looney tune handcuffed herself to me. 456 00:19:53,191 --> 00:19:54,749 I had to roll her three miles, 457 00:19:54,783 --> 00:19:56,217 and I lost her on a few corners. 458 00:19:56,251 --> 00:19:58,209 And please don't ask where the key is. 459 00:19:58,989 --> 00:20:00,910 Oh, you don't need a key. 460 00:20:08,360 --> 00:20:09,540 Wow, how did you...? 461 00:20:09,542 --> 00:20:12,308 Maybe there's a few more things I need to tell you. 462 00:20:13,252 --> 00:20:14,511 Okay, let's do this. 463 00:20:14,546 --> 00:20:18,081 Uh, darling, um, it's too late. 464 00:20:18,660 --> 00:20:20,852 No, you're gonna be deported? 465 00:20:20,887 --> 00:20:23,441 Oh, our wife is not going anywhere. 466 00:20:24,693 --> 00:20:26,361 I'm sorry, "our" wife? 467 00:20:26,552 --> 00:20:28,685 Dude, my sister married your wife. 468 00:20:28,791 --> 00:20:31,863 Yeah, man, I think Lizzy might be your mom now. 469 00:20:34,039 --> 00:20:36,952 Lizzy just gay married me so I could stay here with you. 470 00:20:37,030 --> 00:20:39,210 Yep, that's why we fought so hard. 471 00:20:43,548 --> 00:20:45,102 Thank you. 472 00:20:46,563 --> 00:20:48,242 You gay married her for me? 473 00:20:48,244 --> 00:20:50,754 OK, it's not "gay married", just "married." 474 00:20:50,755 --> 00:20:53,347 I mean, I'm wearing shoes, not gay shoes. 475 00:20:53,925 --> 00:20:55,176 Well... 476 00:20:57,020 --> 00:21:00,867 Yeah, those are totally gay shoes, I've got a really good angle. 477 00:21:04,018 --> 00:21:05,907 She really is your best friend. 478 00:21:06,720 --> 00:21:08,097 She's kind of mine too. 479 00:21:09,017 --> 00:21:10,099 I love you. 480 00:21:10,100 --> 00:21:11,426 - I love you too. - I love you too. 481 00:21:11,590 --> 00:21:13,225 Excuse me? 34242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.