All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S03E04.ENGLISH.1080p.WEB.H264-PROPJOE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,920 --> 00:00:49,720 - Sophia ? 2 00:00:49,920 --> 00:00:51,840 - I was in London 3 00:00:52,040 --> 00:00:53,640 and there was something in the sky. 4 00:00:53,840 --> 00:00:56,280 We lived in the basement of an art gallery. 5 00:01:02,080 --> 00:01:03,200 - Where are you from 6 00:01:03,400 --> 00:01:04,440 I am alive ? 7 00:01:05,200 --> 00:01:06,240 - Yes. 8 00:01:06,440 --> 00:01:08,120 When did the black hole appear? 9 00:01:08,320 --> 00:01:09,440 - After Bill left. 10 00:01:09,640 --> 00:01:11,160 People started convulsing, 11 00:01:11,360 --> 00:01:13,000 the crises were more violent. 12 00:01:13,200 --> 00:01:14,800 And if you stay out too much, 13 00:01:15,280 --> 00:01:16,880 your brain is shutting down. 59 00:08:51,720 --> 00:08:54,000 - Aren't you breastfeeding her? - At the beginning, yes, 60 00:08:54,200 --> 00:08:57,040 but it was horrible, she was just biting me. 61 00:08:58,320 --> 00:08:59,480 - Isn't it better? 62 00:08:59,680 --> 00:09:00,760 - You want to try ? 63 00:09:00,960 --> 00:09:02,720 - No. 64 00:09:08,840 --> 00:09:10,120 I slept with Johannes. 65 00:09:11,400 --> 00:09:12,720 - Oh, finally! 66 00:09:13,280 --> 00:09:14,120 But finally ! 67 00:09:14,320 --> 00:09:16,040 How long he's been waiting for! 68 00:09:16,240 --> 00:09:18,280 - Sophia... - How was it? 69 00:09:19,360 --> 00:09:20,800 - It was... 70 00:09:21,800 --> 00:09:22,840 good. 71 00:09:23,480 --> 00:09:24,680 - Oh, was that good? 72 00:09:28,640 --> 00:09:30,480 - I hid from him what I was going to do. 73 00:09:30,680 --> 00:09:32,360 He stopped me. 74 00:09:36,080 --> 00:09:38,800 - And what happens to you in the other world? 75 00:09:39,320 --> 00:09:41,000 Are we together too? 76 00:09:43,120 --> 00:09:44,520 - Yeah... 77 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 I don't know if we can perceive several realities simultaneously. 78 00:09:51,280 --> 00:09:52,920 - Are you worried? 79 00:09:53,520 --> 00:09:55,120 - I am here with you, 80 00:09:55,320 --> 00:09:56,840 with Celine. 81 00:09:57,920 --> 00:09:59,040 What more ? 82 00:10:01,320 --> 00:10:02,320 - You're done! 83 00:10:05,280 --> 00:10:07,520 It's nap time. 84 00:10:08,960 --> 00:10:10,760 (- Sleep well, little shrimp.) 86 00:11:00,600 --> 00:11:01,440 (Whore...) 87 00:11:08,840 --> 00:11:10,120 - We were in touch 88 00:11:10,320 --> 00:11:12,000 with a foreign group. 89 00:11:12,920 --> 00:11:14,760 A week that we have more news. 90 00:11:20,440 --> 00:11:21,400 - What's this ? 91 00:11:23,200 --> 00:11:24,120 - What? That ? 92 00:11:24,640 --> 00:11:26,000 It's them. 93 00:11:33,680 --> 00:11:35,680 You told me that's how it is 94 00:11:35,880 --> 00:11:37,960 that the creatures could see, 95 00:11:38,160 --> 00:11:39,840 that they communicated. 96 00:11:43,200 --> 00:11:45,200 - How do I know that? 97 00:11:45,720 --> 00:11:49,520 - You managed to hook one up to a computer. 98 00:11:50,280 --> 00:11:52,000 You worked on it day and night. 99 00:11:52,560 --> 00:11:53,720 - Yeah... 100 00:11:54,160 --> 00:11:55,720 I was there. 101 00:11:55,920 --> 00:11:57,320 This is where I came back. 102 00:11:58,920 --> 00:12:00,200 And she attacked me. 103 00:12:03,400 --> 00:12:05,640 Cris 104 00:12:06,760 --> 00:12:08,440 - I was saying that... 105 00:12:08,640 --> 00:12:11,520 the aliens could communicate instantaneously. 106 00:12:12,480 --> 00:12:15,880 That in their world, there was neither space nor time. 107 00:12:16,560 --> 00:12:19,480 Apparently, it's a quantum physics thing. 108 00:12:19,680 --> 00:12:22,880 Well, from what I understand. Me, I don't know anything about it. 109 00:12:23,080 --> 00:12:25,200 So you took me for a fool. 110 00:12:29,480 --> 00:12:31,920 After all this time, still no apologies. 111 00:12:33,000 --> 00:12:33,960 - What? 112 00:12:35,000 --> 00:12:36,240 - Nothing. 113 00:18:43,600 --> 00:18:45,920 - These aliens operate at the quantum level. 114 00:18:46,120 --> 00:18:49,800 They understand things you can't even imagine. 115 00:18:50,000 --> 00:18:52,080 - They're smarter than us. 116 00:18:52,560 --> 00:18:53,680 And so ? 117 00:18:54,200 --> 00:18:57,280 - In the quantum universe, there is no space 118 00:18:57,480 --> 00:18:58,640 or time. 119 00:18:59,040 --> 00:19:00,040 Several realities 120 00:19:00,240 --> 00:19:02,480 can coexist at the same time, okay? 121 00:19:02,680 --> 00:19:04,920 A quantum being has many states of consciousness. 122 00:19:05,120 --> 00:19:08,880 They can feel all the states at the same time. Must use it. 123 00:19:09,080 --> 00:19:10,640 - To do what ? 124 00:19:10,840 --> 00:19:12,200 - Join the other world. 125 00:19:13,880 --> 00:19:15,560 We have to stop the effects of the black hole. 126 00:19:18,600 --> 00:19:21,720 - That would allow us to go up? - Maybe. 127 00:19:21,920 --> 00:19:23,320 I do not know. 128 00:19:24,800 --> 00:19:25,840 - How do we do that? 129 00:19:27,280 --> 00:19:28,720 - You need one of the creatures, 130 00:19:28,920 --> 00:19:32,000 I could use their brains like a computer. 131 00:19:34,280 --> 00:19:36,560 - Do you see any creatures here? Me no. 132 00:19:36,760 --> 00:19:38,880 - I saw one on the way here. 133 00:19:39,280 --> 00:19:40,400 She was playing with a ball. 134 00:19:41,000 --> 00:19:42,960 - On the surface, they are harmless. 135 00:19:43,160 --> 00:19:44,920 The waves fried their brains. 136 00:19:45,120 --> 00:19:47,360 - It will be the same for you if you go out. 137 00:19:48,680 --> 00:19:49,640 - Let's take the risk. 138 00:19:50,880 --> 00:19:52,360 gravitational waves 139 00:19:52,560 --> 00:19:54,800 of the black hole affect the other dimension. 140 00:19:55,360 --> 00:19:56,880 - That's to say ? 141 00:20:00,800 --> 00:20:03,680 - Where I come from, people have flashes, 142 00:20:04,240 --> 00:20:06,240 visions of this world. 143 00:20:07,800 --> 00:20:09,680 - Me, for example, I see things? 144 00:20:10,760 --> 00:20:12,880 - Yes. - What ? 145 00:20:14,440 --> 00:20:16,840 What ? Something happened ? 146 00:20:17,800 --> 00:20:19,080 Tell me, Katherine. 147 00:20:20,320 --> 00:20:23,800 - What you saw of this world became real for you. 148 00:20:24,560 --> 00:20:26,280 You needed help, care. 149 00:20:29,280 --> 00:20:30,680 - What care? 150 00:20:33,080 --> 00:20:34,040 - You were institutionalized. 151 00:20:36,280 --> 00:20:37,400 - I was interned? 152 00:20:39,160 --> 00:20:40,160 Bah... 153 00:20:40,840 --> 00:20:42,880 You mean I've gone crazy? 154 00:20:44,920 --> 00:20:46,520 - You were caught between two worlds. 155 00:20:48,120 --> 00:20:49,560 It was too much for you. 156 00:20:51,800 --> 00:20:53,600 - But I will recover? 157 00:20:56,240 --> 00:20:57,640 What? 158 00:20:58,880 --> 00:21:01,000 Bah, Catherine, speak! 159 00:21:04,640 --> 00:21:05,480 - You are dead. 160 00:21:09,760 --> 00:21:11,480 - What do you mean, I'm dead? 161 00:21:12,240 --> 00:21:14,440 - You ran away from the hospital. 162 00:21:15,720 --> 00:21:18,480 You were walking on a road, a truck ran you over. 163 00:27:33,280 --> 00:27:34,280 - What's this ? 164 00:27:35,640 --> 00:27:36,960 - A video installation. 165 00:27:37,160 --> 00:27:39,520 It's a pretty pretentious thing. 166 00:27:46,280 --> 00:27:47,480 There were a lot of people 167 00:27:47,680 --> 00:27:48,600 at my funeral? 168 00:27:48,800 --> 00:27:50,800 - Sophie. - What ? 169 00:27:51,000 --> 00:27:53,280 This is where you see where your real friends are. 170 00:28:00,680 --> 00:28:02,680 - I didn't have time for your funeral. 171 00:28:05,920 --> 00:28:07,480 - Ah, I didn't have a funeral? 172 00:28:11,400 --> 00:28:12,840 - I was going to take care of it. 173 00:28:13,280 --> 00:28:14,800 And then... 174 00:28:15,240 --> 00:28:15,920 An astronaut 175 00:28:16,120 --> 00:28:19,480 from the ISS sent me data about the black hole. 176 00:28:22,400 --> 00:28:24,080 - So you canceled for work. 177 00:28:24,840 --> 00:28:26,480 That's you. 178 00:28:28,360 --> 00:28:30,160 - It was to find you. 179 00:28:34,520 --> 00:28:37,200 - It would be nice if Celine could see the world. 180 00:28:44,440 --> 00:28:45,720 - So you do want it ? 181 00:28:49,240 --> 00:28:51,360 - Since when do you ask permission? 182 00:29:08,880 --> 00:29:11,720 - Do you know where we can find one of these creatures? 183 00:29:15,560 --> 00:29:17,320 - Do you remember how it works? 184 00:29:17,520 --> 00:29:18,720 - I believe. 186 00:29:20,360 --> 00:29:21,560 - We move fast, okay? 187 00:29:21,760 --> 00:29:23,320 We are not trying to fight. 188 00:29:24,200 --> 00:29:26,640 We have 45 minutes, no more. 189 00:29:29,400 --> 00:29:31,080 What exactly do we need? 190 00:29:31,280 --> 00:29:32,760 Of all the beast? 191 00:29:32,960 --> 00:29:33,880 - Just the brain. 192 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 - Attention ! 193 00:35:01,600 --> 00:35:03,560 I need the brain intact. - Yeah. 194 00:35:04,160 --> 00:35:06,280 There's food, take what you can. 195 00:35:06,480 --> 00:35:08,720 Quick, we've been out too long. 196 00:41:23,520 --> 00:41:25,360 - "Her cheeks were scarlet 197 00:41:26,160 --> 00:41:27,720 "and her lips, like coral. 198 00:41:28,360 --> 00:41:31,600 "His eyes were closed, but his breathing, peaceful. 199 00:41:31,800 --> 00:41:34,480 "She wasn't dead, just asleep." 200 00:41:37,280 --> 00:41:38,880 Where is Catherine? 201 00:41:41,600 --> 00:41:43,040 - I do not know.10164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.