All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S03E02.2160p.WEB.H265-GGEZ.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,496 --> 00:00:09,106 Four months ago, 2 00:00:09,236 --> 00:00:12,236 - a black hole appeared on the edge of the Earth's exosphere. 3 00:00:12,326 --> 00:00:14,326 It is proof our theories of many worlds- 4 00:00:14,372 --> 00:00:17,462 - and many dimensions beyond our own are true. 5 00:00:17,593 --> 00:00:20,398 You're saying the black hole's causing thousands of people- 6 00:00:20,422 --> 00:00:22,772 - all over the world to see things? 7 00:00:22,902 --> 00:00:24,402 It can't be a coincidence. 8 00:00:26,558 --> 00:00:28,449 Mission control wants us to change orbit. 9 00:00:28,473 --> 00:00:30,320 To swing by the black hole and collect some more data. 10 00:00:30,344 --> 00:00:31,496 What are they hoping to find? 11 00:00:31,520 --> 00:00:33,062 Anything that explains why it appeared. 12 00:00:33,086 --> 00:00:34,586 Can I have your names, please? 13 00:00:40,877 --> 00:00:42,377 Did you get it? 14 00:00:43,183 --> 00:00:44,489 Zoe? 15 00:00:44,620 --> 00:00:47,536 - I see myself with a girl. - Emily Gresham? 16 00:00:47,666 --> 00:00:49,842 The guy who killed her, I recognized him. 17 00:00:49,973 --> 00:00:51,278 Bill Ward. 18 00:00:51,409 --> 00:00:51,931 You pushed her off the roof of a hospital. 19 00:00:52,062 --> 00:00:54,804 - Why would you do that? - To stop the attack. 20 00:00:54,934 --> 00:00:55,974 They came from the future. 21 00:00:56,022 --> 00:00:59,156 We used their technology to send me back. 22 00:00:59,286 --> 00:01:02,028 I killed Emily because I didn't want their race- 23 00:01:02,159 --> 00:01:03,247 - to come into existence. 24 00:01:03,377 --> 00:01:05,138 Then why are we still seeing things? 25 00:01:05,162 --> 00:01:06,226 Something must have gone wrong. 26 00:01:06,250 --> 00:01:07,947 Who are they? 27 00:01:08,078 --> 00:01:09,316 When they sent me back through time, 28 00:01:09,340 --> 00:01:11,647 - some of them traveled with me. 29 00:01:11,777 --> 00:01:13,277 You finish it. 30 00:02:00,852 --> 00:02:02,419 You ever been to Italy? 31 00:02:04,682 --> 00:02:07,990 I lived in Rome for a while. You want to move it along? 32 00:02:09,034 --> 00:02:10,534 Yes, ma'am. 33 00:02:19,305 --> 00:02:22,047 Alignment should be five and one-quarter turns. 34 00:02:22,178 --> 00:02:23,678 Copy that. 35 00:02:23,875 --> 00:02:28,397 Aligning sensor 2043. 36 00:02:31,230 --> 00:02:32,830 So, why were you living in Rome? 37 00:02:33,450 --> 00:02:35,147 I was seeing an Italian guy. 38 00:02:36,496 --> 00:02:38,498 Did he have a thing for his mother? 39 00:02:42,198 --> 00:02:43,698 Alignment is good. 40 00:02:45,157 --> 00:02:46,419 Copy that. 41 00:02:46,550 --> 00:02:48,247 One hour short of mission time. 42 00:02:48,378 --> 00:02:51,250 Good job. Come on back. 43 00:02:51,860 --> 00:02:54,558 You didn't answer my question about his mother. 44 00:02:54,688 --> 00:02:57,779 Because I refuse to perpetuate cultural stereotypes. 45 00:02:58,867 --> 00:03:00,367 I'll take that as a yes. 46 00:03:00,433 --> 00:03:02,692 You take it any way you like. 47 00:03:15,709 --> 00:03:17,537 Richard? 48 00:03:17,668 --> 00:03:19,168 Richard, can you hear me? 49 00:03:24,240 --> 00:03:25,740 Richard! 50 00:03:41,692 --> 00:03:42,301 I'm okay. 51 00:03:42,432 --> 00:03:44,434 What happened? 52 00:03:46,392 --> 00:03:48,092 I'm not sure. 53 00:03:50,135 --> 00:03:51,835 Return to the airlock. 54 00:04:04,323 --> 00:04:06,073 There's something in my helmet. 55 00:04:12,462 --> 00:04:16,118 It's water. There's water in my helmet. 56 00:04:19,338 --> 00:04:21,688 You could have ruptured your suit when you fell. 57 00:04:22,254 --> 00:04:25,692 Your oxygen levels look fine. Just keep heading to the airlock. 58 00:04:25,823 --> 00:04:28,260 I can feel it moving 'round the back of my head. 59 00:04:28,826 --> 00:04:30,326 You're nearly there. 60 00:04:47,192 --> 00:04:48,692 What's happening? 61 00:04:51,196 --> 00:04:52,696 I can't breathe! 62 00:04:53,285 --> 00:04:54,285 I can't... 63 00:04:54,330 --> 00:04:55,830 ...I can't breathe! 64 00:04:56,898 --> 00:04:58,398 Turn upside down! 65 00:04:59,596 --> 00:05:01,903 You have to move the water. Turn upside down! 66 00:05:04,818 --> 00:05:06,318 Richard! 67 00:05:06,820 --> 00:05:08,320 Flip! 68 00:05:17,266 --> 00:05:18,766 Richard! 69 00:05:24,534 --> 00:05:26,492 I'm okay. 70 00:05:28,930 --> 00:05:31,410 Follow the safety cable back to the airlock. 71 00:05:47,470 --> 00:05:48,970 I'm in. 72 00:05:50,560 --> 00:05:52,649 Okay. 73 00:06:09,666 --> 00:06:11,537 You could have drowned. 74 00:06:13,191 --> 00:06:16,542 Of all the ways to die in space, that has to be the weirdest. 75 00:06:16,673 --> 00:06:20,503 It's not funny. You weren't responding. 76 00:06:20,633 --> 00:06:23,288 What happened out there? 77 00:06:25,290 --> 00:06:26,988 I saw something. 78 00:06:28,641 --> 00:06:30,141 I was hallucinating. 79 00:06:31,601 --> 00:06:33,101 What did you see? 80 00:06:35,518 --> 00:06:37,018 The space station was shaking. 81 00:06:38,695 --> 00:06:40,195 There was an explosion. 82 00:06:43,743 --> 00:06:45,658 You were sucked out into space. 83 00:06:48,705 --> 00:06:50,205 It could have been CO2. 84 00:06:52,448 --> 00:06:53,948 It felt so real. 85 00:06:57,627 --> 00:06:59,716 Your oxygen levels were normal. 86 00:07:04,895 --> 00:07:06,462 We should check the sensors. 87 00:07:07,506 --> 00:07:09,291 We were passing the black hole. 88 00:07:12,381 --> 00:07:13,881 You think it's connected? 89 00:07:15,601 --> 00:07:17,101 I don't know. 90 00:07:18,082 --> 00:07:19,882 I'll check the sensors on your suit. 91 00:07:36,579 --> 00:07:37,841 He's getting weaker. 92 00:07:37,971 --> 00:07:40,452 His immune system's rejecting his new organs. 93 00:07:41,410 --> 00:07:43,542 It will happen to all of us. 94 00:07:43,673 --> 00:07:45,173 How long do we have? 95 00:07:48,025 --> 00:07:49,525 I don't know. 96 00:07:51,811 --> 00:07:53,639 He needs more blood. 97 00:07:53,770 --> 00:07:56,816 We need to find a new donor. 98 00:07:56,947 --> 00:07:58,818 His donor has to be a genetic match. 99 00:07:58,949 --> 00:08:00,690 It has to be Emily's brother. 100 00:08:00,820 --> 00:08:02,866 His DNA doesn't carry our mutations. 101 00:08:02,996 --> 00:08:05,932 - Tom's going to realize what I'm doing. - Hiram's too important. 102 00:08:05,956 --> 00:08:07,906 We can't launch the attack without him. 103 00:08:10,395 --> 00:08:12,093 I'll get the blood. 104 00:08:13,877 --> 00:08:15,507 The beryllium's moderating the matter waves. 105 00:08:15,531 --> 00:08:17,031 When can we test it? 106 00:08:18,490 --> 00:08:19,990 Soon. 107 00:08:25,236 --> 00:08:29,110 You borrow £1.000 from your bank. 108 00:08:29,240 --> 00:08:35,681 And they charge you 5% compound interest. 109 00:08:35,812 --> 00:08:40,164 How much do you owe after three years? 110 00:08:40,295 --> 00:08:42,732 No bank is ever gonna lend me money. 111 00:08:43,472 --> 00:08:47,040 Okay. Your dealer. 112 00:08:47,171 --> 00:08:50,914 You owe your dealer £1.000. He charges you 5% interest. 113 00:08:51,044 --> 00:08:53,699 I don't know who your dealer is, okay, 114 00:08:53,830 --> 00:08:55,580 - but if I owe my dealer a grand... 115 00:08:55,701 --> 00:08:56,765 - Okay. - He's breaking my legs. 116 00:08:56,789 --> 00:08:58,791 Okay, just humor me. 117 00:09:02,230 --> 00:09:06,625 Okay. 5% of 1.000... 118 00:09:08,888 --> 00:09:10,455 That's 50 quid. 119 00:09:10,586 --> 00:09:14,198 That's it. Now just add the 50 quid to the £1.000... 120 00:09:38,875 --> 00:09:40,833 - That's for you. - Why'd you come back? 121 00:09:43,880 --> 00:09:45,229 I interviewed the woman we caught- 122 00:09:45,360 --> 00:09:48,058 - during the attack on the police station. 123 00:09:48,189 --> 00:09:52,018 I told her I knew who she was and how she got here. 124 00:09:52,149 --> 00:09:55,500 I told her that I knew they were planning an attack. 125 00:09:55,631 --> 00:09:58,982 - What did she say? - She tried to kill me. 126 00:09:59,112 --> 00:10:01,593 It's because it's true. It's all true. 127 00:10:03,160 --> 00:10:04,660 I believe you. 128 00:10:16,173 --> 00:10:17,870 They, uh... 129 00:10:18,001 --> 00:10:19,544 They broke into a commercial laboratory- 130 00:10:19,568 --> 00:10:21,068 - and stole some Beryllium. 131 00:10:21,178 --> 00:10:22,938 - What could they do with it? - I don't know. 132 00:10:22,962 --> 00:10:25,617 It's... It's a neutron reflector. 133 00:10:27,880 --> 00:10:30,480 You need to help me figure out what they're planning. 134 00:10:31,884 --> 00:10:33,408 Can you get me released? 135 00:10:34,670 --> 00:10:36,735 - I don't have the authority. - You got to get me out of here. 136 00:10:36,759 --> 00:10:38,259 You're a convicted murderer. 137 00:10:38,369 --> 00:10:40,565 If you want me to help you, you gotta get me released. 138 00:10:40,589 --> 00:10:42,089 Think about your wife and son. 139 00:10:44,506 --> 00:10:46,006 Ex-wife. 140 00:10:49,032 --> 00:10:50,705 Killing Emily will have been for nothing- 141 00:10:50,729 --> 00:10:52,429 - if we don't stop them this time. 142 00:10:52,470 --> 00:10:54,579 Well, if you want to stop them, you gotta get me out of here. 143 00:10:54,603 --> 00:10:56,648 I can't! 144 00:10:56,779 --> 00:11:00,826 Well, I guess you'll be figuring that out by yourself then. 145 00:11:00,957 --> 00:11:02,457 Bill. 146 00:11:16,712 --> 00:11:18,212 Ready? 147 00:11:33,381 --> 00:11:34,947 So, what did the doctors say? 148 00:11:38,168 --> 00:11:39,952 They think she killed herself. 149 00:11:41,911 --> 00:11:43,411 You don't believe that? 150 00:11:44,130 --> 00:11:45,630 No. 151 00:11:46,176 --> 00:11:48,309 I think she was in another world. 152 00:11:49,919 --> 00:11:51,790 She walked out in front of the truck- 153 00:11:52,661 --> 00:11:54,361 - because for her it wasn't there. 154 00:12:03,324 --> 00:12:05,413 The filter in your suit was clogged. 155 00:12:05,978 --> 00:12:07,478 That's what caused the leak. 156 00:12:09,721 --> 00:12:11,897 Wow. It usually takes longer than that- 157 00:12:12,028 --> 00:12:14,639 - for guys to start ignoring me. 158 00:12:14,770 --> 00:12:16,293 Sorry. 159 00:12:16,424 --> 00:12:17,924 What are you reading? 160 00:12:18,991 --> 00:12:23,126 ESA sent me a paper written by a French astrophysicist. 161 00:12:23,256 --> 00:12:25,365 She thinks the gravitational waves from the black hole- 162 00:12:25,389 --> 00:12:27,339 - are effecting people's consciousness. 163 00:12:29,480 --> 00:12:32,280 You think that's what happened to you? That's a big leap. 164 00:12:33,136 --> 00:12:36,269 Is it? Hawking radiation is a real phenomenon. 165 00:12:36,400 --> 00:12:38,533 We've seen it, we've measured it. 166 00:12:38,663 --> 00:12:42,145 Yes, but to get from Hawking radiation to seeing things? 167 00:12:44,190 --> 00:12:46,889 If consciousness is linked to Quantum entanglement, 168 00:12:47,019 --> 00:12:49,413 - then those same electrons could be entangled- 169 00:12:49,544 --> 00:12:52,194 - with the electrons in the nuclei of our brain cells. 170 00:12:53,330 --> 00:12:55,030 So, what is it you think happened? 171 00:12:57,334 --> 00:13:00,032 What if I was somehow connected to another world, 172 00:13:00,163 --> 00:13:02,513 - on the other side of the black hole? 173 00:13:02,644 --> 00:13:05,342 The gravitational waves spun my consciousness- 174 00:13:05,473 --> 00:13:07,388 - into another time and place. 175 00:13:13,350 --> 00:13:14,850 You think I'm crazy? 176 00:13:17,180 --> 00:13:18,940 We're in a tin can orbiting the earth. 177 00:13:18,964 --> 00:13:20,464 Crazy is relative. 178 00:13:20,879 --> 00:13:23,142 I think it was CO2 poisoning. 179 00:13:23,273 --> 00:13:25,754 You checked the sensors. They were fine. 180 00:13:25,884 --> 00:13:28,134 It could have been space sickness. It happens. 181 00:13:28,321 --> 00:13:29,821 You hungry? 182 00:13:30,323 --> 00:13:31,823 I could eat. 183 00:13:41,726 --> 00:13:43,336 Where were you? 184 00:13:43,467 --> 00:13:45,251 I was waiting in the reading room. 185 00:13:45,382 --> 00:13:47,950 You know what? I'm not really in the mood. 186 00:13:48,080 --> 00:13:51,257 I've got my exam in a few weeks. You said you'd help me. 187 00:13:51,388 --> 00:13:52,888 I've already helped you. 188 00:13:53,956 --> 00:13:56,567 You've no idea what I did. 189 00:13:56,698 --> 00:14:00,397 I sacrificed everything for useless pricks like you. 190 00:14:00,528 --> 00:14:02,834 - Fuck you. - You're not my problem. 191 00:14:02,965 --> 00:14:04,465 I'm not your dad. 192 00:14:09,885 --> 00:14:11,385 Argh! 193 00:14:29,180 --> 00:14:32,300 I remember when they brought you home from the hospital. 194 00:14:32,500 --> 00:14:35,300 - Do you remember that? - Sure. 195 00:14:36,900 --> 00:14:38,400 You were so little. 196 00:14:40,020 --> 00:14:41,520 All beautiful. 197 00:14:42,340 --> 00:14:43,540 I always wanted... 198 00:14:43,740 --> 00:14:45,540 ...hold you in my arms. 199 00:15:38,139 --> 00:15:39,812 This is a message for Doctor Durand. 200 00:15:39,836 --> 00:15:41,011 My name is Richard Gallagher. 201 00:15:41,142 --> 00:15:44,188 I'm on board the International Space Station. 202 00:15:45,233 --> 00:15:47,409 ESA sent me your paper. 203 00:15:49,541 --> 00:15:51,848 I think your theory may be right. 204 00:15:52,849 --> 00:15:54,242 On a spacewalk today, 205 00:15:54,372 --> 00:15:58,594 - I saw something, just as we passed by the black hole. 206 00:15:58,724 --> 00:16:00,528 Electrons are emerging from the black hole- 207 00:16:00,552 --> 00:16:03,207 - in the form of Hawking radiation. 208 00:16:03,338 --> 00:16:06,950 What if the... curved space-time of the black hole- 209 00:16:07,080 --> 00:16:12,651 - is opening a doorway to another universe, 210 00:16:12,782 --> 00:16:14,436 - another time? 211 00:16:16,829 --> 00:16:19,329 It could explain the things that people are seeing. 212 00:16:22,313 --> 00:16:24,663 I actually think there's a way of proving it. 213 00:16:26,187 --> 00:16:29,712 It seems that Hawking's formula is wrong. 214 00:16:29,842 --> 00:16:32,976 The entangled electrons are emitting a net magnetic charge. 215 00:16:33,106 --> 00:16:36,197 That's the magnetic monopole that we first detected. 216 00:16:36,327 --> 00:16:38,577 When you apply that formula to the new metric, 217 00:16:38,634 --> 00:16:42,594 - you see how the black hole is formed. 218 00:16:42,725 --> 00:16:45,094 In theory we should be able to use the same formula- 219 00:16:45,118 --> 00:16:47,947 - to generate micro black holes at the TeV range. 220 00:16:48,078 --> 00:16:49,906 Using a particle accelerator, 221 00:16:50,036 --> 00:16:53,301 - it might be possible to mimic the phenomenon. 222 00:16:54,432 --> 00:16:57,218 It could open a pathway into another world. 223 00:17:07,793 --> 00:17:10,622 I got a message from an astronaut on the Space Station. 224 00:17:12,189 --> 00:17:13,234 It's incredible. 225 00:17:13,364 --> 00:17:15,801 The monopole, it bends space-time- 226 00:17:15,932 --> 00:17:17,716 - and creates the black hole. 227 00:17:19,849 --> 00:17:21,349 You're working? 228 00:17:23,418 --> 00:17:25,594 You know Ella Van Cleemput at Oxford. 229 00:17:25,724 --> 00:17:27,073 I need you to persuade her- 230 00:17:27,204 --> 00:17:29,182 - to give me some time on the particle accelerator. 231 00:17:29,206 --> 00:17:30,425 Why? 232 00:17:30,555 --> 00:17:33,036 It could provide a window into another world. 233 00:17:33,166 --> 00:17:34,796 A world where Sophia's still alive. 234 00:17:34,820 --> 00:17:36,320 Catherine. 235 00:17:37,910 --> 00:17:39,738 You should take some time to... 236 00:17:42,524 --> 00:17:44,134 To grieve. 237 00:17:44,265 --> 00:17:45,938 So I can sit around feeling sorry for myself for two weeks- 238 00:17:45,962 --> 00:17:47,462 - and then I can go? 239 00:17:50,009 --> 00:17:51,663 You're not thinking straight. 240 00:17:51,794 --> 00:17:53,578 All I can do is think straight. 241 00:17:54,753 --> 00:17:56,973 I see problems and I try to solve them. 242 00:17:59,889 --> 00:18:01,389 I have to do this. 243 00:18:10,421 --> 00:18:13,816 Then I guess I'm... calling Ella. 244 00:18:34,053 --> 00:18:36,142 Oh. Sorry. I shouldn't have looked. 245 00:18:36,273 --> 00:18:37,970 No, no, that's okay. 246 00:18:38,101 --> 00:18:39,992 I should have packed all of this stuff away. 247 00:18:40,016 --> 00:18:41,916 I just can't seem to get around to it. 248 00:18:43,454 --> 00:18:45,282 Is he your boyfriend? 249 00:18:45,413 --> 00:18:47,980 He was. He... We broke up. 250 00:18:49,068 --> 00:18:50,243 Why? 251 00:18:50,374 --> 00:18:52,115 He said I was too intense. 252 00:18:52,724 --> 00:18:54,224 Apparently that's a bad thing. 253 00:18:57,250 --> 00:19:00,036 - Mm-hmm. - No, I mean... It's fine. 254 00:19:00,993 --> 00:19:02,995 I'm amazed it lasted as long as it did. 255 00:19:09,524 --> 00:19:12,135 What are you going to do about Bill? 256 00:19:12,265 --> 00:19:17,227 He said he won't help unless I get him released. 257 00:19:17,358 --> 00:19:19,727 Is there someone you can talk to who can get him out of prison? 258 00:19:19,751 --> 00:19:21,031 Well, that's never gonna happen. 259 00:19:21,100 --> 00:19:22,295 If anyone at work found out what I was doing, 260 00:19:22,319 --> 00:19:23,819 I'd be suspended. 261 00:19:26,454 --> 00:19:27,977 I was thinking about Emily. 262 00:19:28,107 --> 00:19:29,631 Do you think about her a lot? 263 00:19:29,761 --> 00:19:31,261 Sometimes. 264 00:19:37,116 --> 00:19:38,770 You remember she had a brother? 265 00:19:40,816 --> 00:19:44,254 - Can you find him? - Why? 266 00:19:44,385 --> 00:19:47,083 If this all started with Emily, maybe he can help us. 267 00:19:58,529 --> 00:20:00,879 Ella will get you time with the accelerator. 268 00:20:02,794 --> 00:20:04,294 Thank you. 269 00:20:04,579 --> 00:20:06,079 She's expecting you tomorrow. 270 00:20:10,802 --> 00:20:12,302 Mmm. 271 00:20:12,543 --> 00:20:15,416 Good pizza. You should eat. 272 00:20:17,113 --> 00:20:18,613 What's the painting? 273 00:20:20,246 --> 00:20:22,379 Sophia had it in her room. 274 00:20:22,510 --> 00:20:24,425 It's inspired by Monet's Coquelicots. 275 00:20:30,082 --> 00:20:31,782 You should come to Oxford with me. 276 00:20:36,132 --> 00:20:37,742 You want me to come with you? 277 00:20:39,831 --> 00:20:41,137 Um... 278 00:20:41,267 --> 00:20:42,867 ...It's okay if you're too busy. 279 00:20:44,793 --> 00:20:46,293 No. 280 00:20:52,278 --> 00:20:53,845 I could use some company. 281 00:20:56,805 --> 00:20:58,305 Okay. 282 00:21:01,374 --> 00:21:02,874 Okay. 283 00:21:32,841 --> 00:21:34,341 Zoe? 284 00:21:34,582 --> 00:21:36,082 I found him. 285 00:21:59,281 --> 00:22:00,781 You okay? 286 00:22:03,502 --> 00:22:05,002 Just a few broken ribs. 287 00:22:13,904 --> 00:22:15,819 Why didn't you grass on me? 288 00:22:15,949 --> 00:22:18,039 'Cause I heard snitches get stitches. 289 00:22:23,914 --> 00:22:25,814 Is there something you wanna say to me? 290 00:22:27,787 --> 00:22:29,354 You say you were gonna help me, 291 00:22:29,485 --> 00:22:32,662 - and then you turn around and tell me to fuck off. 292 00:22:32,792 --> 00:22:36,318 You... You want me to apologize to you? 293 00:22:36,448 --> 00:22:39,721 - You broke my ribs. - You can't act like you give a shit, 294 00:22:39,799 --> 00:22:41,366 - then just stop giving a shit. 295 00:22:45,370 --> 00:22:46,870 It's not right. 296 00:22:50,027 --> 00:22:51,527 So, which is it? 297 00:22:55,946 --> 00:22:58,046 I'll see you in the reading room at 16:00. 298 00:22:58,992 --> 00:23:00,492 Yeah? 299 00:23:02,561 --> 00:23:04,061 Yeah. 300 00:23:09,481 --> 00:23:11,570 I want my noodles and cheese puffs back. 301 00:23:14,660 --> 00:23:16,160 Fair enough. 302 00:23:17,533 --> 00:23:19,033 I ate some of them. 303 00:23:20,013 --> 00:23:21,513 Fair enough. 304 00:23:53,760 --> 00:23:55,458 Ella's meeting us at 15:00. 305 00:23:56,676 --> 00:23:58,176 How do you know her? 306 00:23:59,331 --> 00:24:01,290 We used to date back in college. 307 00:24:01,420 --> 00:24:03,814 - Really? - Believe it or not, 308 00:24:03,945 --> 00:24:06,512 - there was a time when I actually had a love life. 309 00:24:08,340 --> 00:24:09,951 I checked us in. Third floor. 310 00:24:26,445 --> 00:24:28,447 This is me. 311 00:24:47,989 --> 00:24:49,642 You have my room key. 312 00:24:51,296 --> 00:24:52,796 Er... 313 00:24:57,694 --> 00:24:59,194 Okay. 314 00:25:02,351 --> 00:25:03,893 I'll meet you back in reception? 315 00:25:03,917 --> 00:25:05,417 Yes! 316 00:25:47,140 --> 00:25:48,640 You were right. 317 00:25:49,460 --> 00:25:54,580 I should listen to others more. They make me feel like to be stupid. 318 00:25:54,780 --> 00:25:56,740 I don't know any smarter than you. 319 00:25:56,940 --> 00:26:01,880 In science, yes, but with people, I have trouble. 320 00:26:03,500 --> 00:26:05,260 You have always been admired. 321 00:26:05,820 --> 00:26:07,620 It was easy for you. 322 00:26:07,820 --> 00:26:09,540 I was jealous. 323 00:26:09,740 --> 00:26:12,500 I took refuge in books, but... 324 00:26:12,700 --> 00:26:15,660 ...I still haven't come out of my hiding place. 325 00:26:17,860 --> 00:26:20,340 You make more attempts than before. 326 00:26:24,780 --> 00:26:26,500 What happened to his girlfriend? 327 00:26:29,620 --> 00:26:31,120 You want to see? 328 00:26:31,220 --> 00:26:32,720 Yes. 329 00:27:08,507 --> 00:27:11,593 Johannes. It's so good to see you. 330 00:27:14,252 --> 00:27:16,646 You too. Thank you so much for arranging this. 331 00:27:16,776 --> 00:27:18,319 - Yes. - This is Catherine. 332 00:27:18,343 --> 00:27:21,093 Yeah, we actually met once at a conference in Amsterdam. 333 00:27:22,130 --> 00:27:23,630 I don't remember you. 334 00:27:27,831 --> 00:27:29,581 Johannes says you used to date him. 335 00:27:30,312 --> 00:27:31,312 Yes. 336 00:27:31,704 --> 00:27:33,204 It's a long time ago. 337 00:27:34,142 --> 00:27:35,642 I checked you in already. 338 00:28:19,448 --> 00:28:23,240 Let me take you through the IDS protocols for the particle accelerator. 339 00:28:34,354 --> 00:28:36,054 Tom? 340 00:28:39,316 --> 00:28:42,362 - Who are you? - My name is Kariem. 341 00:28:42,493 --> 00:28:44,293 I'd like to talk to you about Emily. 342 00:28:46,628 --> 00:28:47,990 Why? 343 00:28:48,020 --> 00:28:50,020 The symbol she had tattooed on her wrist. 344 00:28:50,109 --> 00:28:51,609 Do you know why she chose it? 345 00:28:52,982 --> 00:28:54,482 What's this about? 346 00:28:54,548 --> 00:28:57,900 Have you seen things? Things you don't understand? 347 00:29:00,076 --> 00:29:03,383 I see myself with Emily, but I've never met her. 348 00:29:09,172 --> 00:29:10,672 I've got to go. 349 00:29:14,656 --> 00:29:16,309 Tom... 350 00:29:16,440 --> 00:29:19,748 My number. My number. 351 00:29:20,792 --> 00:29:22,942 I'd really like to talk to you about Emily. 352 00:29:25,449 --> 00:29:26,949 Maybe you can call me. 353 00:29:52,041 --> 00:29:53,541 He wouldn't talk to me. 354 00:29:54,086 --> 00:29:56,175 That's not a total surprise. 355 00:29:56,306 --> 00:29:58,458 Some random guy turns up and starts asking questions- 356 00:29:58,482 --> 00:30:00,382 - about his sister who was murdered... 357 00:30:01,703 --> 00:30:03,626 I think he recognized me. 358 00:30:09,145 --> 00:30:11,295 Maybe he just wants to get on with his life. 359 00:30:11,364 --> 00:30:12,864 I don't blame him. 360 00:30:15,368 --> 00:30:16,868 I have to meet Zoe. 361 00:30:19,024 --> 00:30:21,824 I suppose you want me to drive you there as well, do you? 362 00:30:25,204 --> 00:30:26,728 I'm not an Uber, Kariem. 363 00:30:34,387 --> 00:30:37,739 We need to mirror the frequency pattern Richard sent. 364 00:30:37,869 --> 00:30:40,763 Hopefully it will make the monopole more stable. 365 00:30:44,223 --> 00:30:45,723 And the micro black holes? 366 00:30:46,617 --> 00:30:49,751 If Richard's right, they're a natural bi-product. 367 00:30:49,881 --> 00:30:52,101 No one's done anything like this before. 368 00:30:52,231 --> 00:30:53,731 What if it doesn't work? 369 00:30:53,842 --> 00:30:55,582 We keep trying until it does. 370 00:30:55,713 --> 00:30:57,913 I have to know if Sophia's still alive there. 371 00:31:03,329 --> 00:31:06,071 We're nearing optimum velocity. 372 00:31:23,872 --> 00:31:25,787 The micro black holes are forming. 373 00:31:35,753 --> 00:31:37,253 It's working. 374 00:33:31,280 --> 00:33:32,920 What is happening? 375 00:33:36,280 --> 00:33:37,380 Catherine? 376 00:33:37,480 --> 00:33:39,160 I should have done more. 377 00:33:47,240 --> 00:33:49,440 I should have tried to help you. 378 00:33:51,880 --> 00:33:53,440 I beg your pardon. 379 00:33:53,640 --> 00:33:57,040 - What are you talking about? - I should have been there. 380 00:33:57,280 --> 00:34:00,240 - I could have stopped you. - Stop me from what? 381 00:34:03,040 --> 00:34:06,080 Stop me from what? 382 00:34:07,280 --> 00:34:10,500 I thought I couldn't hold you anymore. 383 00:34:11,560 --> 00:34:13,060 You're scaring me. 384 00:34:23,673 --> 00:34:25,173 Catherine? 385 00:34:26,154 --> 00:34:28,417 Catherine? Catherine? 386 00:34:42,866 --> 00:34:44,566 What happened? 387 00:34:49,394 --> 00:34:50,894 You collapsed. 388 00:34:52,093 --> 00:34:53,593 You were fitting. 389 00:34:55,966 --> 00:34:57,466 It worked. 390 00:35:00,013 --> 00:35:01,513 It worked. 391 00:35:10,023 --> 00:35:12,243 Maybe I should call an ambulance. 392 00:35:12,374 --> 00:35:13,874 I'm fine. 393 00:35:15,420 --> 00:35:16,920 What happened? 394 00:35:18,902 --> 00:35:20,599 I was somewhere else. 395 00:35:22,210 --> 00:35:24,647 I've seen it before. 396 00:35:24,777 --> 00:35:26,649 I was looking at some notes. 397 00:35:26,779 --> 00:35:28,781 There was formulas and equations. 398 00:35:28,912 --> 00:35:30,522 What kind of formulas? 399 00:35:31,132 --> 00:35:32,872 Matrices. 400 00:35:34,135 --> 00:35:37,529 Mapping the gravitational force of the wave function. 401 00:35:39,575 --> 00:35:41,075 Sophia was there. 402 00:35:42,534 --> 00:35:44,034 It was different this time. 403 00:35:45,058 --> 00:35:46,558 How? 404 00:35:48,149 --> 00:35:51,152 I was conscious of everything that has happened... 405 00:35:52,762 --> 00:35:55,068 ...I knew Sophia had died. 406 00:35:55,199 --> 00:35:57,549 - How is this possible? - I don't know. 407 00:35:57,680 --> 00:35:59,180 It's some kind of... 408 00:36:00,987 --> 00:36:03,903 ...enhanced quantum entanglement. 409 00:36:04,034 --> 00:36:06,819 Our minds are somehow tuning- 410 00:36:06,950 --> 00:36:09,561 - into multiple dimensions and worlds. 411 00:36:09,692 --> 00:36:11,520 This is incredible. 412 00:36:13,478 --> 00:36:14,978 Here. 413 00:36:17,613 --> 00:36:20,181 I could hold Sophia. 414 00:36:23,662 --> 00:36:25,577 I thought I'd never see her again. 415 00:36:27,623 --> 00:36:30,800 I think this is the world people have been seeing. 416 00:36:42,551 --> 00:36:44,051 Tom? 417 00:37:46,067 --> 00:37:47,567 Hi. 418 00:37:49,026 --> 00:37:50,526 Are you okay? 419 00:37:51,376 --> 00:37:52,876 I couldn't sleep. 420 00:37:57,382 --> 00:37:58,882 You're wearing a robe. 421 00:38:00,472 --> 00:38:02,518 I just had a shower. 422 00:38:05,825 --> 00:38:07,349 You want to come in? 423 00:38:07,479 --> 00:38:08,979 Yeah. 424 00:38:19,970 --> 00:38:22,103 I can't stop thinking about what happened. 425 00:38:27,760 --> 00:38:29,458 You want some wine? 426 00:38:30,502 --> 00:38:32,374 I've already drank too much. 427 00:38:38,815 --> 00:38:40,773 - What? - Sorry. 428 00:38:40,904 --> 00:38:42,514 You're laughing at me? 429 00:38:43,036 --> 00:38:44,690 It's... 430 00:38:44,821 --> 00:38:46,721 ...It's the robe. You look ridiculous. 431 00:38:47,954 --> 00:38:49,608 You want me to take it off? 432 00:38:49,739 --> 00:38:51,480 Maybe. 433 00:38:51,610 --> 00:38:53,569 I don't know. 434 00:38:57,050 --> 00:38:58,550 You could. 435 00:38:58,878 --> 00:39:00,402 And then what would happen? 436 00:39:11,587 --> 00:39:13,337 You could kiss me if you wanted to. 437 00:39:19,638 --> 00:39:21,771 You just lost your sister. 438 00:39:24,295 --> 00:39:26,993 Maybe it made me realize I need people in my life. 439 00:39:27,124 --> 00:39:29,074 Maybe I should have realized it sooner. 440 00:40:05,467 --> 00:40:06,967 Hey. 441 00:40:07,469 --> 00:40:08,969 Hey. 442 00:40:09,819 --> 00:40:11,319 I have to get to the lab. 443 00:40:12,125 --> 00:40:14,345 If you wait for me, I'll travel in with you. 444 00:40:14,476 --> 00:40:15,976 It's okay. 445 00:40:16,913 --> 00:40:21,004 Is that it? This was a one-time thing? 446 00:40:22,135 --> 00:40:25,487 I hope not. I'll see you at the lab. 447 00:41:19,981 --> 00:41:21,393 So, this guy you were living with in Rome, 448 00:41:21,417 --> 00:41:22,917 - what happened there? 449 00:41:24,768 --> 00:41:26,726 I joined the space program. 450 00:41:27,597 --> 00:41:29,642 I was gonna be away for months at a time. 451 00:41:29,773 --> 00:41:31,296 He took it personally. 452 00:41:31,427 --> 00:41:32,927 Was he right to? 453 00:41:33,255 --> 00:41:37,215 Maybe. It felt like something I had to do. 454 00:41:37,346 --> 00:41:38,846 For me. 455 00:41:43,743 --> 00:41:45,243 He gave me the cat. 456 00:41:48,226 --> 00:41:50,663 Is it waving goodbye to your relationship? 457 00:41:50,794 --> 00:41:53,318 It's for luck. 458 00:41:57,670 --> 00:41:59,170 Something's happening. 459 00:42:05,026 --> 00:42:08,072 The power of gravitational waves is increasing. 460 00:43:04,172 --> 00:43:06,087 The wave frequency is normalizing. 461 00:43:08,393 --> 00:43:09,893 What just happened? 462 00:43:10,003 --> 00:43:12,310 I don't know. 463 00:43:17,276 --> 00:43:19,076 ...starlings to fall out of the sky- 464 00:43:19,104 --> 00:43:20,604 - in East London. 465 00:43:20,671 --> 00:43:22,371 Local residents were left shocked- 466 00:43:22,499 --> 00:43:24,457 - when hundreds of the birds- 467 00:43:24,588 --> 00:43:26,851 - started hitting the ground around them. 468 00:43:26,982 --> 00:43:29,636 Several people were treated for minor injuries- 469 00:43:29,767 --> 00:43:32,814 - after being struck by the falling starlings. 470 00:43:32,944 --> 00:43:35,642 The moment it happened was caught on video. 471 00:43:35,773 --> 00:43:37,577 The environment agency has confirmed... 472 00:43:37,601 --> 00:43:38,950 Jog on! 473 00:43:39,081 --> 00:43:40,831 ...It's investigating the incident, 474 00:43:40,865 --> 00:43:43,452 - but so far, its experts aren't able to offer any explanation 475 00:43:43,476 --> 00:43:46,305 - as to why this strange event may have happened. 476 00:43:50,744 --> 00:43:53,660 - Hello. - Zoe? Bill. 477 00:43:53,791 --> 00:43:57,119 Have you seen this video of these starlings falling from the sky? 478 00:44:08,588 --> 00:44:10,373 - Bill says this was them? - Yeah. 479 00:44:31,873 --> 00:44:34,179 Why did that happen here and nowhere else? 480 00:44:36,834 --> 00:44:38,401 Some of them are still alive. 481 00:44:39,619 --> 00:44:41,665 - Kariem. - Zoe, look. 482 00:44:41,795 --> 00:44:43,667 The building. 33543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.