Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,496 --> 00:00:09,106
Four months ago,
2
00:00:09,236 --> 00:00:12,236
- a black hole appeared on the
edge of the Earth's exosphere.
3
00:00:12,326 --> 00:00:14,326
It is proof our theories of many worlds-
4
00:00:14,372 --> 00:00:17,462
- and many dimensions
beyond our own are true.
5
00:00:17,593 --> 00:00:20,398
You're saying the black hole's
causing thousands of people-
6
00:00:20,422 --> 00:00:22,772
- all over the world to see things?
7
00:00:22,902 --> 00:00:24,402
It can't be a coincidence.
8
00:00:26,558 --> 00:00:28,449
Mission control wants us to change orbit.
9
00:00:28,473 --> 00:00:30,320
To swing by the black hole
and collect some more data.
10
00:00:30,344 --> 00:00:31,496
What are they hoping to find?
11
00:00:31,520 --> 00:00:33,062
Anything that explains why it appeared.
12
00:00:33,086 --> 00:00:34,586
Can I have your names, please?
13
00:00:40,877 --> 00:00:42,377
Did you get it?
14
00:00:43,183 --> 00:00:44,489
Zoe?
15
00:00:44,620 --> 00:00:47,536
- I see myself with a girl.
- Emily Gresham?
16
00:00:47,666 --> 00:00:49,842
The guy who killed her,
I recognized him.
17
00:00:49,973 --> 00:00:51,278
Bill Ward.
18
00:00:51,409 --> 00:00:51,931
You pushed her off
the roof of a hospital.
19
00:00:52,062 --> 00:00:54,804
- Why would you do that?
- To stop the attack.
20
00:00:54,934 --> 00:00:55,974
They came from the future.
21
00:00:56,022 --> 00:00:59,156
We used their technology
to send me back.
22
00:00:59,286 --> 00:01:02,028
I killed Emily because
I didn't want their race-
23
00:01:02,159 --> 00:01:03,247
- to come into existence.
24
00:01:03,377 --> 00:01:05,138
Then why are we still seeing things?
25
00:01:05,162 --> 00:01:06,226
Something must have gone wrong.
26
00:01:06,250 --> 00:01:07,947
Who are they?
27
00:01:08,078 --> 00:01:09,316
When they sent me back through time,
28
00:01:09,340 --> 00:01:11,647
- some of them traveled with me.
29
00:01:11,777 --> 00:01:13,277
You finish it.
30
00:02:00,852 --> 00:02:02,419
You ever been to Italy?
31
00:02:04,682 --> 00:02:07,990
I lived in Rome for a while.
You want to move it along?
32
00:02:09,034 --> 00:02:10,534
Yes, ma'am.
33
00:02:19,305 --> 00:02:22,047
Alignment should be
five and one-quarter turns.
34
00:02:22,178 --> 00:02:23,678
Copy that.
35
00:02:23,875 --> 00:02:28,397
Aligning sensor 2043.
36
00:02:31,230 --> 00:02:32,830
So, why were you living in Rome?
37
00:02:33,450 --> 00:02:35,147
I was seeing an Italian guy.
38
00:02:36,496 --> 00:02:38,498
Did he have a thing for his mother?
39
00:02:42,198 --> 00:02:43,698
Alignment is good.
40
00:02:45,157 --> 00:02:46,419
Copy that.
41
00:02:46,550 --> 00:02:48,247
One hour short of mission time.
42
00:02:48,378 --> 00:02:51,250
Good job. Come on back.
43
00:02:51,860 --> 00:02:54,558
You didn't answer my
question about his mother.
44
00:02:54,688 --> 00:02:57,779
Because I refuse to perpetuate
cultural stereotypes.
45
00:02:58,867 --> 00:03:00,367
I'll take that as a yes.
46
00:03:00,433 --> 00:03:02,692
You take it any way you like.
47
00:03:15,709 --> 00:03:17,537
Richard?
48
00:03:17,668 --> 00:03:19,168
Richard, can you hear me?
49
00:03:24,240 --> 00:03:25,740
Richard!
50
00:03:41,692 --> 00:03:42,301
I'm okay.
51
00:03:42,432 --> 00:03:44,434
What happened?
52
00:03:46,392 --> 00:03:48,092
I'm not sure.
53
00:03:50,135 --> 00:03:51,835
Return to the airlock.
54
00:04:04,323 --> 00:04:06,073
There's something in my helmet.
55
00:04:12,462 --> 00:04:16,118
It's water.
There's water in my helmet.
56
00:04:19,338 --> 00:04:21,688
You could have ruptured
your suit when you fell.
57
00:04:22,254 --> 00:04:25,692
Your oxygen levels look fine.
Just keep heading to the airlock.
58
00:04:25,823 --> 00:04:28,260
I can feel it moving
'round the back of my head.
59
00:04:28,826 --> 00:04:30,326
You're nearly there.
60
00:04:47,192 --> 00:04:48,692
What's happening?
61
00:04:51,196 --> 00:04:52,696
I can't breathe!
62
00:04:53,285 --> 00:04:54,285
I can't...
63
00:04:54,330 --> 00:04:55,830
...I can't breathe!
64
00:04:56,898 --> 00:04:58,398
Turn upside down!
65
00:04:59,596 --> 00:05:01,903
You have to move the water.
Turn upside down!
66
00:05:04,818 --> 00:05:06,318
Richard!
67
00:05:06,820 --> 00:05:08,320
Flip!
68
00:05:17,266 --> 00:05:18,766
Richard!
69
00:05:24,534 --> 00:05:26,492
I'm okay.
70
00:05:28,930 --> 00:05:31,410
Follow the safety cable
back to the airlock.
71
00:05:47,470 --> 00:05:48,970
I'm in.
72
00:05:50,560 --> 00:05:52,649
Okay.
73
00:06:09,666 --> 00:06:11,537
You could have drowned.
74
00:06:13,191 --> 00:06:16,542
Of all the ways to die in space,
that has to be the weirdest.
75
00:06:16,673 --> 00:06:20,503
It's not funny.
You weren't responding.
76
00:06:20,633 --> 00:06:23,288
What happened out there?
77
00:06:25,290 --> 00:06:26,988
I saw something.
78
00:06:28,641 --> 00:06:30,141
I was hallucinating.
79
00:06:31,601 --> 00:06:33,101
What did you see?
80
00:06:35,518 --> 00:06:37,018
The space station was shaking.
81
00:06:38,695 --> 00:06:40,195
There was an explosion.
82
00:06:43,743 --> 00:06:45,658
You were sucked out into space.
83
00:06:48,705 --> 00:06:50,205
It could have been CO2.
84
00:06:52,448 --> 00:06:53,948
It felt so real.
85
00:06:57,627 --> 00:06:59,716
Your oxygen levels were normal.
86
00:07:04,895 --> 00:07:06,462
We should check the sensors.
87
00:07:07,506 --> 00:07:09,291
We were passing the black hole.
88
00:07:12,381 --> 00:07:13,881
You think it's connected?
89
00:07:15,601 --> 00:07:17,101
I don't know.
90
00:07:18,082 --> 00:07:19,882
I'll check the sensors on your suit.
91
00:07:36,579 --> 00:07:37,841
He's getting weaker.
92
00:07:37,971 --> 00:07:40,452
His immune system's
rejecting his new organs.
93
00:07:41,410 --> 00:07:43,542
It will happen to all of us.
94
00:07:43,673 --> 00:07:45,173
How long do we have?
95
00:07:48,025 --> 00:07:49,525
I don't know.
96
00:07:51,811 --> 00:07:53,639
He needs more blood.
97
00:07:53,770 --> 00:07:56,816
We need to find a new donor.
98
00:07:56,947 --> 00:07:58,818
His donor has to be a genetic match.
99
00:07:58,949 --> 00:08:00,690
It has to be Emily's brother.
100
00:08:00,820 --> 00:08:02,866
His DNA doesn't carry our mutations.
101
00:08:02,996 --> 00:08:05,932
- Tom's going to realize what I'm doing.
- Hiram's too important.
102
00:08:05,956 --> 00:08:07,906
We can't launch the attack without him.
103
00:08:10,395 --> 00:08:12,093
I'll get the blood.
104
00:08:13,877 --> 00:08:15,507
The beryllium's moderating
the matter waves.
105
00:08:15,531 --> 00:08:17,031
When can we test it?
106
00:08:18,490 --> 00:08:19,990
Soon.
107
00:08:25,236 --> 00:08:29,110
You borrow £1.000 from your bank.
108
00:08:29,240 --> 00:08:35,681
And they charge you
5% compound interest.
109
00:08:35,812 --> 00:08:40,164
How much do you owe after three years?
110
00:08:40,295 --> 00:08:42,732
No bank is ever gonna lend me money.
111
00:08:43,472 --> 00:08:47,040
Okay. Your dealer.
112
00:08:47,171 --> 00:08:50,914
You owe your dealer £1.000.
He charges you 5% interest.
113
00:08:51,044 --> 00:08:53,699
I don't know who your dealer is, okay,
114
00:08:53,830 --> 00:08:55,580
- but if I owe my dealer a grand...
115
00:08:55,701 --> 00:08:56,765
- Okay.
- He's breaking my legs.
116
00:08:56,789 --> 00:08:58,791
Okay, just humor me.
117
00:09:02,230 --> 00:09:06,625
Okay. 5% of 1.000...
118
00:09:08,888 --> 00:09:10,455
That's 50 quid.
119
00:09:10,586 --> 00:09:14,198
That's it.
Now just add the 50 quid to the £1.000...
120
00:09:38,875 --> 00:09:40,833
- That's for you.
- Why'd you come back?
121
00:09:43,880 --> 00:09:45,229
I interviewed the woman we caught-
122
00:09:45,360 --> 00:09:48,058
- during the attack on the police station.
123
00:09:48,189 --> 00:09:52,018
I told her I knew who she
was and how she got here.
124
00:09:52,149 --> 00:09:55,500
I told her that I knew they
were planning an attack.
125
00:09:55,631 --> 00:09:58,982
- What did she say?
- She tried to kill me.
126
00:09:59,112 --> 00:10:01,593
It's because it's true.
It's all true.
127
00:10:03,160 --> 00:10:04,660
I believe you.
128
00:10:16,173 --> 00:10:17,870
They, uh...
129
00:10:18,001 --> 00:10:19,544
They broke into a commercial laboratory-
130
00:10:19,568 --> 00:10:21,068
- and stole some Beryllium.
131
00:10:21,178 --> 00:10:22,938
- What could they do with it?
- I don't know.
132
00:10:22,962 --> 00:10:25,617
It's... It's a neutron reflector.
133
00:10:27,880 --> 00:10:30,480
You need to help me figure
out what they're planning.
134
00:10:31,884 --> 00:10:33,408
Can you get me released?
135
00:10:34,670 --> 00:10:36,735
- I don't have the authority.
- You got to get me out of here.
136
00:10:36,759 --> 00:10:38,259
You're a convicted murderer.
137
00:10:38,369 --> 00:10:40,565
If you want me to help you,
you gotta get me released.
138
00:10:40,589 --> 00:10:42,089
Think about your wife and son.
139
00:10:44,506 --> 00:10:46,006
Ex-wife.
140
00:10:49,032 --> 00:10:50,705
Killing Emily will have been for nothing-
141
00:10:50,729 --> 00:10:52,429
- if we don't stop them this time.
142
00:10:52,470 --> 00:10:54,579
Well, if you want to stop them,
you gotta get me out of here.
143
00:10:54,603 --> 00:10:56,648
I can't!
144
00:10:56,779 --> 00:11:00,826
Well, I guess you'll be figuring
that out by yourself then.
145
00:11:00,957 --> 00:11:02,457
Bill.
146
00:11:16,712 --> 00:11:18,212
Ready?
147
00:11:33,381 --> 00:11:34,947
So, what did the doctors say?
148
00:11:38,168 --> 00:11:39,952
They think she killed herself.
149
00:11:41,911 --> 00:11:43,411
You don't believe that?
150
00:11:44,130 --> 00:11:45,630
No.
151
00:11:46,176 --> 00:11:48,309
I think she was in another world.
152
00:11:49,919 --> 00:11:51,790
She walked out in front of the truck-
153
00:11:52,661 --> 00:11:54,361
- because for her it wasn't there.
154
00:12:03,324 --> 00:12:05,413
The filter in your suit was clogged.
155
00:12:05,978 --> 00:12:07,478
That's what caused the leak.
156
00:12:09,721 --> 00:12:11,897
Wow.
It usually takes longer than that-
157
00:12:12,028 --> 00:12:14,639
- for guys to start ignoring me.
158
00:12:14,770 --> 00:12:16,293
Sorry.
159
00:12:16,424 --> 00:12:17,924
What are you reading?
160
00:12:18,991 --> 00:12:23,126
ESA sent me a paper written
by a French astrophysicist.
161
00:12:23,256 --> 00:12:25,365
She thinks the gravitational
waves from the black hole-
162
00:12:25,389 --> 00:12:27,339
- are effecting people's consciousness.
163
00:12:29,480 --> 00:12:32,280
You think that's what happened to you?
That's a big leap.
164
00:12:33,136 --> 00:12:36,269
Is it?
Hawking radiation is a real phenomenon.
165
00:12:36,400 --> 00:12:38,533
We've seen it, we've measured it.
166
00:12:38,663 --> 00:12:42,145
Yes, but to get from Hawking
radiation to seeing things?
167
00:12:44,190 --> 00:12:46,889
If consciousness is linked
to Quantum entanglement,
168
00:12:47,019 --> 00:12:49,413
- then those same electrons
could be entangled-
169
00:12:49,544 --> 00:12:52,194
- with the electrons in the
nuclei of our brain cells.
170
00:12:53,330 --> 00:12:55,030
So, what is it you think happened?
171
00:12:57,334 --> 00:13:00,032
What if I was somehow
connected to another world,
172
00:13:00,163 --> 00:13:02,513
- on the other side of the black hole?
173
00:13:02,644 --> 00:13:05,342
The gravitational waves
spun my consciousness-
174
00:13:05,473 --> 00:13:07,388
- into another time and place.
175
00:13:13,350 --> 00:13:14,850
You think I'm crazy?
176
00:13:17,180 --> 00:13:18,940
We're in a tin can orbiting the earth.
177
00:13:18,964 --> 00:13:20,464
Crazy is relative.
178
00:13:20,879 --> 00:13:23,142
I think it was CO2 poisoning.
179
00:13:23,273 --> 00:13:25,754
You checked the sensors.
They were fine.
180
00:13:25,884 --> 00:13:28,134
It could have been space sickness.
It happens.
181
00:13:28,321 --> 00:13:29,821
You hungry?
182
00:13:30,323 --> 00:13:31,823
I could eat.
183
00:13:41,726 --> 00:13:43,336
Where were you?
184
00:13:43,467 --> 00:13:45,251
I was waiting in the reading room.
185
00:13:45,382 --> 00:13:47,950
You know what?
I'm not really in the mood.
186
00:13:48,080 --> 00:13:51,257
I've got my exam in a few weeks.
You said you'd help me.
187
00:13:51,388 --> 00:13:52,888
I've already helped you.
188
00:13:53,956 --> 00:13:56,567
You've no idea what I did.
189
00:13:56,698 --> 00:14:00,397
I sacrificed everything
for useless pricks like you.
190
00:14:00,528 --> 00:14:02,834
- Fuck you.
- You're not my problem.
191
00:14:02,965 --> 00:14:04,465
I'm not your dad.
192
00:14:09,885 --> 00:14:11,385
Argh!
193
00:14:29,180 --> 00:14:32,300
I remember when they brought
you home from the hospital.
194
00:14:32,500 --> 00:14:35,300
- Do you remember that?
- Sure.
195
00:14:36,900 --> 00:14:38,400
You were so little.
196
00:14:40,020 --> 00:14:41,520
All beautiful.
197
00:14:42,340 --> 00:14:43,540
I always wanted...
198
00:14:43,740 --> 00:14:45,540
...hold you in my arms.
199
00:15:38,139 --> 00:15:39,812
This is a message for Doctor Durand.
200
00:15:39,836 --> 00:15:41,011
My name is Richard Gallagher.
201
00:15:41,142 --> 00:15:44,188
I'm on board the
International Space Station.
202
00:15:45,233 --> 00:15:47,409
ESA sent me your paper.
203
00:15:49,541 --> 00:15:51,848
I think your theory may be right.
204
00:15:52,849 --> 00:15:54,242
On a spacewalk today,
205
00:15:54,372 --> 00:15:58,594
- I saw something,
just as we passed by the black hole.
206
00:15:58,724 --> 00:16:00,528
Electrons are emerging
from the black hole-
207
00:16:00,552 --> 00:16:03,207
- in the form of Hawking radiation.
208
00:16:03,338 --> 00:16:06,950
What if the...
curved space-time of the black hole-
209
00:16:07,080 --> 00:16:12,651
- is opening a doorway
to another universe,
210
00:16:12,782 --> 00:16:14,436
- another time?
211
00:16:16,829 --> 00:16:19,329
It could explain the things
that people are seeing.
212
00:16:22,313 --> 00:16:24,663
I actually think there's
a way of proving it.
213
00:16:26,187 --> 00:16:29,712
It seems that Hawking's formula is wrong.
214
00:16:29,842 --> 00:16:32,976
The entangled electrons are
emitting a net magnetic charge.
215
00:16:33,106 --> 00:16:36,197
That's the magnetic monopole
that we first detected.
216
00:16:36,327 --> 00:16:38,577
When you apply that
formula to the new metric,
217
00:16:38,634 --> 00:16:42,594
- you see how the black hole is formed.
218
00:16:42,725 --> 00:16:45,094
In theory we should be able
to use the same formula-
219
00:16:45,118 --> 00:16:47,947
- to generate micro black
holes at the TeV range.
220
00:16:48,078 --> 00:16:49,906
Using a particle accelerator,
221
00:16:50,036 --> 00:16:53,301
- it might be possible to
mimic the phenomenon.
222
00:16:54,432 --> 00:16:57,218
It could open a pathway
into another world.
223
00:17:07,793 --> 00:17:10,622
I got a message from an
astronaut on the Space Station.
224
00:17:12,189 --> 00:17:13,234
It's incredible.
225
00:17:13,364 --> 00:17:15,801
The monopole, it bends space-time-
226
00:17:15,932 --> 00:17:17,716
- and creates the black hole.
227
00:17:19,849 --> 00:17:21,349
You're working?
228
00:17:23,418 --> 00:17:25,594
You know Ella Van Cleemput at Oxford.
229
00:17:25,724 --> 00:17:27,073
I need you to persuade her-
230
00:17:27,204 --> 00:17:29,182
- to give me some time
on the particle accelerator.
231
00:17:29,206 --> 00:17:30,425
Why?
232
00:17:30,555 --> 00:17:33,036
It could provide a
window into another world.
233
00:17:33,166 --> 00:17:34,796
A world where Sophia's still alive.
234
00:17:34,820 --> 00:17:36,320
Catherine.
235
00:17:37,910 --> 00:17:39,738
You should take some time to...
236
00:17:42,524 --> 00:17:44,134
To grieve.
237
00:17:44,265 --> 00:17:45,938
So I can sit around feeling
sorry for myself for two weeks-
238
00:17:45,962 --> 00:17:47,462
- and then I can go?
239
00:17:50,009 --> 00:17:51,663
You're not thinking straight.
240
00:17:51,794 --> 00:17:53,578
All I can do is think straight.
241
00:17:54,753 --> 00:17:56,973
I see problems and I try to solve them.
242
00:17:59,889 --> 00:18:01,389
I have to do this.
243
00:18:10,421 --> 00:18:13,816
Then I guess I'm... calling Ella.
244
00:18:34,053 --> 00:18:36,142
Oh. Sorry.
I shouldn't have looked.
245
00:18:36,273 --> 00:18:37,970
No, no, that's okay.
246
00:18:38,101 --> 00:18:39,992
I should have packed
all of this stuff away.
247
00:18:40,016 --> 00:18:41,916
I just can't seem to get around to it.
248
00:18:43,454 --> 00:18:45,282
Is he your boyfriend?
249
00:18:45,413 --> 00:18:47,980
He was.
He... We broke up.
250
00:18:49,068 --> 00:18:50,243
Why?
251
00:18:50,374 --> 00:18:52,115
He said I was too intense.
252
00:18:52,724 --> 00:18:54,224
Apparently that's a bad thing.
253
00:18:57,250 --> 00:19:00,036
- Mm-hmm.
- No, I mean... It's fine.
254
00:19:00,993 --> 00:19:02,995
I'm amazed it lasted as long as it did.
255
00:19:09,524 --> 00:19:12,135
What are you going to do about Bill?
256
00:19:12,265 --> 00:19:17,227
He said he won't help
unless I get him released.
257
00:19:17,358 --> 00:19:19,727
Is there someone you can talk
to who can get him out of prison?
258
00:19:19,751 --> 00:19:21,031
Well, that's never gonna happen.
259
00:19:21,100 --> 00:19:22,295
If anyone at work found
out what I was doing,
260
00:19:22,319 --> 00:19:23,819
I'd be suspended.
261
00:19:26,454 --> 00:19:27,977
I was thinking about Emily.
262
00:19:28,107 --> 00:19:29,631
Do you think about her a lot?
263
00:19:29,761 --> 00:19:31,261
Sometimes.
264
00:19:37,116 --> 00:19:38,770
You remember she had a brother?
265
00:19:40,816 --> 00:19:44,254
- Can you find him?
- Why?
266
00:19:44,385 --> 00:19:47,083
If this all started with Emily,
maybe he can help us.
267
00:19:58,529 --> 00:20:00,879
Ella will get you time
with the accelerator.
268
00:20:02,794 --> 00:20:04,294
Thank you.
269
00:20:04,579 --> 00:20:06,079
She's expecting you tomorrow.
270
00:20:10,802 --> 00:20:12,302
Mmm.
271
00:20:12,543 --> 00:20:15,416
Good pizza. You should eat.
272
00:20:17,113 --> 00:20:18,613
What's the painting?
273
00:20:20,246 --> 00:20:22,379
Sophia had it in her room.
274
00:20:22,510 --> 00:20:24,425
It's inspired by Monet's Coquelicots.
275
00:20:30,082 --> 00:20:31,782
You should come to Oxford with me.
276
00:20:36,132 --> 00:20:37,742
You want me to come with you?
277
00:20:39,831 --> 00:20:41,137
Um...
278
00:20:41,267 --> 00:20:42,867
...It's okay if you're too busy.
279
00:20:44,793 --> 00:20:46,293
No.
280
00:20:52,278 --> 00:20:53,845
I could use some company.
281
00:20:56,805 --> 00:20:58,305
Okay.
282
00:21:01,374 --> 00:21:02,874
Okay.
283
00:21:32,841 --> 00:21:34,341
Zoe?
284
00:21:34,582 --> 00:21:36,082
I found him.
285
00:21:59,281 --> 00:22:00,781
You okay?
286
00:22:03,502 --> 00:22:05,002
Just a few broken ribs.
287
00:22:13,904 --> 00:22:15,819
Why didn't you grass on me?
288
00:22:15,949 --> 00:22:18,039
'Cause I heard snitches get stitches.
289
00:22:23,914 --> 00:22:25,814
Is there something
you wanna say to me?
290
00:22:27,787 --> 00:22:29,354
You say you were gonna help me,
291
00:22:29,485 --> 00:22:32,662
- and then you turn around
and tell me to fuck off.
292
00:22:32,792 --> 00:22:36,318
You...
You want me to apologize to you?
293
00:22:36,448 --> 00:22:39,721
- You broke my ribs.
- You can't act like you give a shit,
294
00:22:39,799 --> 00:22:41,366
- then just stop giving a shit.
295
00:22:45,370 --> 00:22:46,870
It's not right.
296
00:22:50,027 --> 00:22:51,527
So, which is it?
297
00:22:55,946 --> 00:22:58,046
I'll see you in the reading room at 16:00.
298
00:22:58,992 --> 00:23:00,492
Yeah?
299
00:23:02,561 --> 00:23:04,061
Yeah.
300
00:23:09,481 --> 00:23:11,570
I want my noodles
and cheese puffs back.
301
00:23:14,660 --> 00:23:16,160
Fair enough.
302
00:23:17,533 --> 00:23:19,033
I ate some of them.
303
00:23:20,013 --> 00:23:21,513
Fair enough.
304
00:23:53,760 --> 00:23:55,458
Ella's meeting us at 15:00.
305
00:23:56,676 --> 00:23:58,176
How do you know her?
306
00:23:59,331 --> 00:24:01,290
We used to date back in college.
307
00:24:01,420 --> 00:24:03,814
- Really?
- Believe it or not,
308
00:24:03,945 --> 00:24:06,512
- there was a time when
I actually had a love life.
309
00:24:08,340 --> 00:24:09,951
I checked us in. Third floor.
310
00:24:26,445 --> 00:24:28,447
This is me.
311
00:24:47,989 --> 00:24:49,642
You have my room key.
312
00:24:51,296 --> 00:24:52,796
Er...
313
00:24:57,694 --> 00:24:59,194
Okay.
314
00:25:02,351 --> 00:25:03,893
I'll meet you back in reception?
315
00:25:03,917 --> 00:25:05,417
Yes!
316
00:25:47,140 --> 00:25:48,640
You were right.
317
00:25:49,460 --> 00:25:54,580
I should listen to others more.
They make me feel like to be stupid.
318
00:25:54,780 --> 00:25:56,740
I don't know any smarter than you.
319
00:25:56,940 --> 00:26:01,880
In science, yes,
but with people, I have trouble.
320
00:26:03,500 --> 00:26:05,260
You have always been admired.
321
00:26:05,820 --> 00:26:07,620
It was easy for you.
322
00:26:07,820 --> 00:26:09,540
I was jealous.
323
00:26:09,740 --> 00:26:12,500
I took refuge in books, but...
324
00:26:12,700 --> 00:26:15,660
...I still haven't come
out of my hiding place.
325
00:26:17,860 --> 00:26:20,340
You make more attempts than before.
326
00:26:24,780 --> 00:26:26,500
What happened to his girlfriend?
327
00:26:29,620 --> 00:26:31,120
You want to see?
328
00:26:31,220 --> 00:26:32,720
Yes.
329
00:27:08,507 --> 00:27:11,593
Johannes.
It's so good to see you.
330
00:27:14,252 --> 00:27:16,646
You too.
Thank you so much for arranging this.
331
00:27:16,776 --> 00:27:18,319
- Yes.
- This is Catherine.
332
00:27:18,343 --> 00:27:21,093
Yeah, we actually met once
at a conference in Amsterdam.
333
00:27:22,130 --> 00:27:23,630
I don't remember you.
334
00:27:27,831 --> 00:27:29,581
Johannes says you used to date him.
335
00:27:30,312 --> 00:27:31,312
Yes.
336
00:27:31,704 --> 00:27:33,204
It's a long time ago.
337
00:27:34,142 --> 00:27:35,642
I checked you in already.
338
00:28:19,448 --> 00:28:23,240
Let me take you through the IDS
protocols for the particle accelerator.
339
00:28:34,354 --> 00:28:36,054
Tom?
340
00:28:39,316 --> 00:28:42,362
- Who are you?
- My name is Kariem.
341
00:28:42,493 --> 00:28:44,293
I'd like to talk to you about Emily.
342
00:28:46,628 --> 00:28:47,990
Why?
343
00:28:48,020 --> 00:28:50,020
The symbol she had
tattooed on her wrist.
344
00:28:50,109 --> 00:28:51,609
Do you know why she chose it?
345
00:28:52,982 --> 00:28:54,482
What's this about?
346
00:28:54,548 --> 00:28:57,900
Have you seen things?
Things you don't understand?
347
00:29:00,076 --> 00:29:03,383
I see myself with Emily,
but I've never met her.
348
00:29:09,172 --> 00:29:10,672
I've got to go.
349
00:29:14,656 --> 00:29:16,309
Tom...
350
00:29:16,440 --> 00:29:19,748
My number.
My number.
351
00:29:20,792 --> 00:29:22,942
I'd really like to talk to you about Emily.
352
00:29:25,449 --> 00:29:26,949
Maybe you can call me.
353
00:29:52,041 --> 00:29:53,541
He wouldn't talk to me.
354
00:29:54,086 --> 00:29:56,175
That's not a total surprise.
355
00:29:56,306 --> 00:29:58,458
Some random guy turns up
and starts asking questions-
356
00:29:58,482 --> 00:30:00,382
- about his sister who was murdered...
357
00:30:01,703 --> 00:30:03,626
I think he recognized me.
358
00:30:09,145 --> 00:30:11,295
Maybe he just wants
to get on with his life.
359
00:30:11,364 --> 00:30:12,864
I don't blame him.
360
00:30:15,368 --> 00:30:16,868
I have to meet Zoe.
361
00:30:19,024 --> 00:30:21,824
I suppose you want me to
drive you there as well, do you?
362
00:30:25,204 --> 00:30:26,728
I'm not an Uber, Kariem.
363
00:30:34,387 --> 00:30:37,739
We need to mirror the
frequency pattern Richard sent.
364
00:30:37,869 --> 00:30:40,763
Hopefully it will make
the monopole more stable.
365
00:30:44,223 --> 00:30:45,723
And the micro black holes?
366
00:30:46,617 --> 00:30:49,751
If Richard's right,
they're a natural bi-product.
367
00:30:49,881 --> 00:30:52,101
No one's done anything like this before.
368
00:30:52,231 --> 00:30:53,731
What if it doesn't work?
369
00:30:53,842 --> 00:30:55,582
We keep trying until it does.
370
00:30:55,713 --> 00:30:57,913
I have to know if
Sophia's still alive there.
371
00:31:03,329 --> 00:31:06,071
We're nearing optimum velocity.
372
00:31:23,872 --> 00:31:25,787
The micro black holes are forming.
373
00:31:35,753 --> 00:31:37,253
It's working.
374
00:33:31,280 --> 00:33:32,920
What is happening?
375
00:33:36,280 --> 00:33:37,380
Catherine?
376
00:33:37,480 --> 00:33:39,160
I should have done more.
377
00:33:47,240 --> 00:33:49,440
I should have tried to help you.
378
00:33:51,880 --> 00:33:53,440
I beg your pardon.
379
00:33:53,640 --> 00:33:57,040
- What are you talking about?
- I should have been there.
380
00:33:57,280 --> 00:34:00,240
- I could have stopped you.
- Stop me from what?
381
00:34:03,040 --> 00:34:06,080
Stop me from what?
382
00:34:07,280 --> 00:34:10,500
I thought I couldn't hold you anymore.
383
00:34:11,560 --> 00:34:13,060
You're scaring me.
384
00:34:23,673 --> 00:34:25,173
Catherine?
385
00:34:26,154 --> 00:34:28,417
Catherine? Catherine?
386
00:34:42,866 --> 00:34:44,566
What happened?
387
00:34:49,394 --> 00:34:50,894
You collapsed.
388
00:34:52,093 --> 00:34:53,593
You were fitting.
389
00:34:55,966 --> 00:34:57,466
It worked.
390
00:35:00,013 --> 00:35:01,513
It worked.
391
00:35:10,023 --> 00:35:12,243
Maybe I should call an ambulance.
392
00:35:12,374 --> 00:35:13,874
I'm fine.
393
00:35:15,420 --> 00:35:16,920
What happened?
394
00:35:18,902 --> 00:35:20,599
I was somewhere else.
395
00:35:22,210 --> 00:35:24,647
I've seen it before.
396
00:35:24,777 --> 00:35:26,649
I was looking at some notes.
397
00:35:26,779 --> 00:35:28,781
There was formulas and equations.
398
00:35:28,912 --> 00:35:30,522
What kind of formulas?
399
00:35:31,132 --> 00:35:32,872
Matrices.
400
00:35:34,135 --> 00:35:37,529
Mapping the gravitational
force of the wave function.
401
00:35:39,575 --> 00:35:41,075
Sophia was there.
402
00:35:42,534 --> 00:35:44,034
It was different this time.
403
00:35:45,058 --> 00:35:46,558
How?
404
00:35:48,149 --> 00:35:51,152
I was conscious of everything
that has happened...
405
00:35:52,762 --> 00:35:55,068
...I knew Sophia had died.
406
00:35:55,199 --> 00:35:57,549
- How is this possible?
- I don't know.
407
00:35:57,680 --> 00:35:59,180
It's some kind of...
408
00:36:00,987 --> 00:36:03,903
...enhanced quantum entanglement.
409
00:36:04,034 --> 00:36:06,819
Our minds are somehow tuning-
410
00:36:06,950 --> 00:36:09,561
- into multiple dimensions and worlds.
411
00:36:09,692 --> 00:36:11,520
This is incredible.
412
00:36:13,478 --> 00:36:14,978
Here.
413
00:36:17,613 --> 00:36:20,181
I could hold Sophia.
414
00:36:23,662 --> 00:36:25,577
I thought I'd never see her again.
415
00:36:27,623 --> 00:36:30,800
I think this is the world
people have been seeing.
416
00:36:42,551 --> 00:36:44,051
Tom?
417
00:37:46,067 --> 00:37:47,567
Hi.
418
00:37:49,026 --> 00:37:50,526
Are you okay?
419
00:37:51,376 --> 00:37:52,876
I couldn't sleep.
420
00:37:57,382 --> 00:37:58,882
You're wearing a robe.
421
00:38:00,472 --> 00:38:02,518
I just had a shower.
422
00:38:05,825 --> 00:38:07,349
You want to come in?
423
00:38:07,479 --> 00:38:08,979
Yeah.
424
00:38:19,970 --> 00:38:22,103
I can't stop thinking
about what happened.
425
00:38:27,760 --> 00:38:29,458
You want some wine?
426
00:38:30,502 --> 00:38:32,374
I've already drank too much.
427
00:38:38,815 --> 00:38:40,773
- What?
- Sorry.
428
00:38:40,904 --> 00:38:42,514
You're laughing at me?
429
00:38:43,036 --> 00:38:44,690
It's...
430
00:38:44,821 --> 00:38:46,721
...It's the robe.
You look ridiculous.
431
00:38:47,954 --> 00:38:49,608
You want me to take it off?
432
00:38:49,739 --> 00:38:51,480
Maybe.
433
00:38:51,610 --> 00:38:53,569
I don't know.
434
00:38:57,050 --> 00:38:58,550
You could.
435
00:38:58,878 --> 00:39:00,402
And then what would happen?
436
00:39:11,587 --> 00:39:13,337
You could kiss me if you wanted to.
437
00:39:19,638 --> 00:39:21,771
You just lost your sister.
438
00:39:24,295 --> 00:39:26,993
Maybe it made me realize
I need people in my life.
439
00:39:27,124 --> 00:39:29,074
Maybe I should have realized it sooner.
440
00:40:05,467 --> 00:40:06,967
Hey.
441
00:40:07,469 --> 00:40:08,969
Hey.
442
00:40:09,819 --> 00:40:11,319
I have to get to the lab.
443
00:40:12,125 --> 00:40:14,345
If you wait for me,
I'll travel in with you.
444
00:40:14,476 --> 00:40:15,976
It's okay.
445
00:40:16,913 --> 00:40:21,004
Is that it?
This was a one-time thing?
446
00:40:22,135 --> 00:40:25,487
I hope not.
I'll see you at the lab.
447
00:41:19,981 --> 00:41:21,393
So, this guy you were living with in Rome,
448
00:41:21,417 --> 00:41:22,917
- what happened there?
449
00:41:24,768 --> 00:41:26,726
I joined the space program.
450
00:41:27,597 --> 00:41:29,642
I was gonna be away
for months at a time.
451
00:41:29,773 --> 00:41:31,296
He took it personally.
452
00:41:31,427 --> 00:41:32,927
Was he right to?
453
00:41:33,255 --> 00:41:37,215
Maybe.
It felt like something I had to do.
454
00:41:37,346 --> 00:41:38,846
For me.
455
00:41:43,743 --> 00:41:45,243
He gave me the cat.
456
00:41:48,226 --> 00:41:50,663
Is it waving goodbye to your relationship?
457
00:41:50,794 --> 00:41:53,318
It's for luck.
458
00:41:57,670 --> 00:41:59,170
Something's happening.
459
00:42:05,026 --> 00:42:08,072
The power of gravitational
waves is increasing.
460
00:43:04,172 --> 00:43:06,087
The wave frequency is normalizing.
461
00:43:08,393 --> 00:43:09,893
What just happened?
462
00:43:10,003 --> 00:43:12,310
I don't know.
463
00:43:17,276 --> 00:43:19,076
...starlings to fall out of the sky-
464
00:43:19,104 --> 00:43:20,604
- in East London.
465
00:43:20,671 --> 00:43:22,371
Local residents were left shocked-
466
00:43:22,499 --> 00:43:24,457
- when hundreds of the birds-
467
00:43:24,588 --> 00:43:26,851
- started hitting the ground around them.
468
00:43:26,982 --> 00:43:29,636
Several people were
treated for minor injuries-
469
00:43:29,767 --> 00:43:32,814
- after being struck by
the falling starlings.
470
00:43:32,944 --> 00:43:35,642
The moment it happened
was caught on video.
471
00:43:35,773 --> 00:43:37,577
The environment agency has confirmed...
472
00:43:37,601 --> 00:43:38,950
Jog on!
473
00:43:39,081 --> 00:43:40,831
...It's investigating the incident,
474
00:43:40,865 --> 00:43:43,452
- but so far, its experts aren't
able to offer any explanation
475
00:43:43,476 --> 00:43:46,305
- as to why this strange
event may have happened.
476
00:43:50,744 --> 00:43:53,660
- Hello.
- Zoe? Bill.
477
00:43:53,791 --> 00:43:57,119
Have you seen this video of these
starlings falling from the sky?
478
00:44:08,588 --> 00:44:10,373
- Bill says this was them?
- Yeah.
479
00:44:31,873 --> 00:44:34,179
Why did that happen
here and nowhere else?
480
00:44:36,834 --> 00:44:38,401
Some of them are still alive.
481
00:44:39,619 --> 00:44:41,665
- Kariem.
- Zoe, look.
482
00:44:41,795 --> 00:44:43,667
The building.
33543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.