All language subtitles for Ver Cambio de sexo Ver Gratis Online Descarga Mega -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,178 --> 00:02:17,276 Hello Papa! 2 00:02:17,276 --> 00:02:20,921 Hurry hurry son give us a hand we are missing two waiters 3 00:02:20,921 --> 00:02:23,678 I said that I received the real silver vineyard 4 00:02:23,678 --> 00:02:24,958 Ok. 5 00:02:26,492 --> 00:02:27,012 Goodbye 6 00:02:35,754 --> 00:02:37,235 Answer the Lolita phone 7 00:02:37,235 --> 00:02:38,155 Yes Papa! 8 00:02:54,959 --> 00:02:57,700 What's wrong with you? 9 00:03:00,040 --> 00:03:06,182 Uh, uh, uh, you've made her piggish and you're older to do those things 10 00:03:06,440 --> 00:03:06,952 Rest 11 00:03:07,464 --> 00:03:13,609 Close before then do not walk, do not take it seriously if I do not want to quarrel 12 00:03:13,866 --> 00:03:18,731 I tell you secret everything we have done pee 13 00:03:18,987 --> 00:03:19,755 Jose Maria 14 00:03:20,267 --> 00:03:22,316 It's too late, come at once 15 00:03:22,566 --> 00:03:25,646 You see she calls me... - Let me take care of the river 16 00:03:29,607 --> 00:03:31,648 Let me change you. 17 00:03:38,709 --> 00:03:40,990 Two coffees, a cognac with a good whiskey 18 00:03:55,333 --> 00:03:57,294 A bottle of Rioja 19 00:04:10,277 --> 00:04:36,383 Jose Maria 20 00:05:08,571 --> 00:05:10,611 You cut your hair I do not see the difference 21 00:05:10,891 --> 00:05:12,932 Short length will remain the same 22 00:05:13,952 --> 00:05:19,593 I do not want to go back to the Lolita Institute. They insult me, call me ladybug babe 23 00:05:20,614 --> 00:05:22,934 In the books, I find drawings... 24 00:05:23,074 --> 00:05:24,375 Drawings? What Drawings? 25 00:05:25,475 --> 00:05:26,755 I can not explain it to you 26 00:05:28,040 --> 00:05:30,345 The things that they say will make me one day... 27 00:05:32,393 --> 00:05:34,698 You are not to blame for them being pigs 28 00:05:34,954 --> 00:05:36,234 You do not understand 29 00:05:36,490 --> 00:05:38,027 Although I am not to blame 30 00:05:38,283 --> 00:05:39,563 I am a joke for them, 31 00:05:39,819 --> 00:05:41,100 like a toy. 32 00:05:42,636 --> 00:05:46,477 If I make efforts to do like them or to talk like them, it gets even worse 33 00:05:47,501 --> 00:05:48,781 They say that I invite them 34 00:05:54,159 --> 00:05:55,695 The best would be to die 35 00:05:56,207 --> 00:05:57,487 I would like to die right now 36 00:06:05,937 --> 00:06:07,474 I don't want you to talk nonsense 37 00:06:08,754 --> 00:06:09,778 I am that 38 00:06:10,803 --> 00:06:12,083 You are better than them 39 00:06:12,339 --> 00:06:14,131 Better than anyone 40 00:06:14,131 --> 00:06:15,924 Most intelligent 41 00:06:15,924 --> 00:06:16,948 Smartest 42 00:06:17,972 --> 00:06:21,045 Also they do not have a sister that can tell them everything 43 00:06:21,808 --> 00:06:24,629 Sister Lolita 44 00:06:30,290 --> 00:06:33,811 Understand, ma'am, I preferred the presence of your husband 45 00:06:34,231 --> 00:06:36,232 my husband is always busy and I 46 00:06:36,432 --> 00:06:39,092 If I take charge but in this case... 47 00:06:39,492 --> 00:06:42,753 Has he said something bad? My son always gets good grades 48 00:06:43,073 --> 00:06:48,455 Look Mrs. your son is a good student, practical and even smarter than most guys 49 00:06:49,395 --> 00:06:55,536 However, certain levels and attitudes are observed that I would dare to describe 50 00:06:55,536 --> 00:06:57,917 Certain repressible behavior 51 00:06:58,942 --> 00:07:00,991 Are you saying that my son is not like everyone else 52 00:07:01,247 --> 00:07:03,551 Yes, he is not like the others 53 00:07:04,063 --> 00:07:10,209 The boys are at a difficult age, they cannot help being a little cruel and unfair. It happened to us all 54 00:07:10,980 --> 00:07:13,821 But the truth is that and I am very sorry to tell you 55 00:07:13,841 --> 00:07:16,461 the presence of your son given his particular way of being 56 00:07:16,781 --> 00:07:19,182 is a constant provocation for them 57 00:07:19,422 --> 00:07:22,203 A time has come when I have had to ask myself 58 00:07:22,203 --> 00:07:27,564 to what extent I have the right to endanger the training of some normal boys because of that 59 00:07:27,877 --> 00:07:32,742 You cannot call my son abnormal just because he is more docile and delicate than the others 60 00:07:33,254 --> 00:07:36,327 Yes I have said that word I beg you I apologized 61 00:07:36,839 --> 00:07:40,936 If you prefer, let us admit that José María is docile and delicate 62 00:07:41,192 --> 00:07:45,545 Maybe too docile too delicate 63 00:07:46,057 --> 00:07:47,082 Abnormal 64 00:07:53,739 --> 00:07:56,556 Do you know what my name is ? - Jose, please. 65 00:08:03,213 --> 00:08:05,518 Work day and night to make yourself a position 66 00:08:06,030 --> 00:08:08,335 to have something that you can offer your children tomorrow 67 00:08:08,847 --> 00:08:12,175 When everything starts to go well when you start to breathe well 68 00:08:13,456 --> 00:08:14,736 They come to tell you 69 00:08:14,992 --> 00:08:15,760 They say 70 00:08:16,016 --> 00:08:18,321 Why do you have a son that only likes to work as a dancer 71 00:08:18,833 --> 00:08:21,906 And they throw him out of school so he does not pervert others 72 00:08:22,418 --> 00:08:26,259 Do not say that in front of the kid José what the director said 73 00:08:27,283 --> 00:08:29,076 What a good part of guilt you have of all this 74 00:08:29,332 --> 00:08:32,916 With your same how many José María nene want this 75 00:08:33,172 --> 00:08:36,757 José María Guapi, you want the other thing, what the director imbecile has told you 76 00:08:37,013 --> 00:08:39,318 That we take it to a doctor to which doctor 77 00:08:39,574 --> 00:08:45,719 To be even more the bitch and the others and tell you dinosaur out there what measure they give your son 78 00:08:45,976 --> 00:08:47,768 Cushion injections 79 00:08:52,377 --> 00:08:55,450 I will cure you, if you are not cured. And if I cannot cure you 80 00:08:55,706 --> 00:08:56,474 I will kill you 81 00:08:57,242 --> 00:08:59,547 And tomorrow I'm going to put you to work 82 00:08:59,803 --> 00:09:00,827 To make your name 83 00:09:01,083 --> 00:09:02,620 Today is a man 84 00:09:12,606 --> 00:09:13,374 They call you 85 00:09:13,630 --> 00:09:15,423 Do not leave it 86 00:09:15,679 --> 00:09:16,959 Finish first 87 00:09:17,215 --> 00:09:20,800 His father said without hesitation 88 00:09:21,056 --> 00:09:23,104 Needs twice as much as others 89 00:09:23,611 --> 00:09:26,692 Is that I do not see it so delicate so little thing 90 00:09:44,436 --> 00:09:47,977 When your father comes we will tell him that you have behaved very well 91 00:09:49,978 --> 00:09:53,999 Although I think that you do not get the muscles but cut all the trees in the region 92 00:10:02,801 --> 00:10:04,601 Go eat 93 00:10:08,122 --> 00:10:11,763 They released it at 6000 meters high 94 00:10:12,012 --> 00:10:12,780 At 4 95 00:10:13,283 --> 00:10:17,384 Elites oblige what they see you expect instruments 96 00:10:39,690 --> 00:10:40,850 Juan 97 00:10:41,910 --> 00:10:47,631 Man the forest visits us. I did not expect you. 98 00:10:47,712 --> 00:10:50,052 How are you bastard, younger than ever. 99 00:10:50,152 --> 00:10:51,672 And my son? 100 00:10:58,294 --> 00:10:59,574 Jose Maria 101 00:11:05,016 --> 00:11:06,296 Where do you get 102 00:11:06,816 --> 00:11:08,356 The other side 103 00:11:18,119 --> 00:11:19,659 Jose Maria 104 00:11:23,040 --> 00:11:25,340 Hello, hug you 105 00:11:25,761 --> 00:11:26,521 I like it that way 106 00:11:26,782 --> 00:11:28,318 What did you tell me that you work hard 107 00:11:28,574 --> 00:11:29,342 I am happy 108 00:11:29,598 --> 00:11:30,879 I have a surprise for you 109 00:11:31,135 --> 00:11:32,159 Go for your things 110 00:11:32,662 --> 00:11:33,682 We go back home? 111 00:11:33,822 --> 00:11:34,323 Not yet 112 00:11:35,483 --> 00:11:37,783 Something much better than you can imagine 113 00:11:38,817 --> 00:11:41,633 We are going to Barcelona to have fun, you and me 114 00:11:50,847 --> 00:11:54,207 In confidence I'll tell you from man to man. 115 00:11:54,207 --> 00:11:56,408 At 17, I left a girl pregnant from my town. 116 00:11:57,248 --> 00:12:04,030 You had to see the satisfaction that she had put to my face in the world 117 00:12:04,210 --> 00:12:05,630 I was 10 years old. 118 00:12:07,130 --> 00:12:10,971 José María, tonight I'm going to introduce you to a girl 119 00:12:11,511 --> 00:12:16,193 Pretty beautiful. You can learn many things 120 00:12:36,430 --> 00:12:37,711 Fill it right away 121 00:12:45,649 --> 00:12:46,417 You have no money 122 00:12:46,680 --> 00:12:47,960 Of course not 123 00:12:53,762 --> 00:12:55,762 Keep it 124 00:12:56,662 --> 00:12:59,663 Tonight you're going to pay everything. You want more? 125 00:13:02,844 --> 00:13:06,585 I want it to be rumboso, not spared 126 00:13:12,186 --> 00:13:14,186 Thank you 127 00:13:16,087 --> 00:13:18,907 Thank you very much sir 128 00:13:28,950 --> 00:13:30,450 Below is full 129 00:13:54,596 --> 00:13:56,656 From here you will see it very well and it is more space 130 00:13:56,716 --> 00:13:58,137 Thank you very much 131 00:13:58,617 --> 00:14:03,538 Here, you come alone and I do not let you stick your nose out but you see your father has many 132 00:14:09,660 --> 00:14:13,360 What are going to drink? - A whiskey and you José María 133 00:14:16,341 --> 00:14:16,961 A coca cola 134 00:14:16,961 --> 00:14:18,142 No no, whiskey like me 135 00:14:18,522 --> 00:14:19,282 Two whiskeys. 136 00:14:38,106 --> 00:14:38,927 She is Spanish 137 00:16:51,078 --> 00:16:53,259 It's twelve o'clock at night 138 00:16:53,279 --> 00:16:55,679 A mystery of nature 139 00:16:57,620 --> 00:16:59,620 the biological enigma of ours 140 00:17:00,020 --> 00:17:02,021 and the suspense crashes 141 00:18:31,822 --> 00:18:33,282 Your champagne sir. 142 00:18:33,382 --> 00:18:35,503 We had ordered whiskey 143 00:18:37,723 --> 00:18:42,004 I invite you are old 144 00:18:47,726 --> 00:18:49,926 You look spectacular 145 00:18:53,167 --> 00:18:55,808 What a son you have, you did not tell me 146 00:18:56,928 --> 00:19:03,069 Surely you have made it guaranteed 147 00:19:24,134 --> 00:19:28,796 I swear he is 17 years old and nobody would say it is a creature bonbon 148 00:19:29,136 --> 00:19:31,916 It looks like a dead mosquito but the castada caste 149 00:19:36,597 --> 00:19:39,358 Look at this, what I eat 150 00:19:43,419 --> 00:19:44,559 You like that dance? 151 00:19:44,939 --> 00:19:47,120 very much, but you also dance very well 152 00:19:47,480 --> 00:19:54,282 Ceremonious you know that for that we are do not miss it 153 00:20:04,924 --> 00:20:07,105 What is that keeps it attached? 154 00:20:07,525 --> 00:20:11,286 Her tits are attached but the other is as his own as her mother, there is only one 155 00:20:16,687 --> 00:20:20,428 Enchante José María, so you can always remember tonight 156 00:20:35,771 --> 00:20:37,052 Take off your jacket 157 00:20:50,116 --> 00:20:51,396 You feel bad? 158 00:20:52,164 --> 00:20:53,957 You should not have drunk so much 159 00:20:54,469 --> 00:20:56,261 Guilt is the fruit of your father 160 00:20:57,286 --> 00:20:59,846 Who would think to give a little boy like you to drink? 161 00:21:23,661 --> 00:21:24,941 Turn off the light, please 162 00:21:25,453 --> 00:21:27,502 Yes my love right away 163 00:21:42,353 --> 00:21:43,634 You like it more like this? 164 00:21:46,962 --> 00:21:48,499 Right now, she undresses me 165 00:21:48,755 --> 00:21:49,779 And I miss your mom 166 00:21:50,547 --> 00:21:53,364 And we'll sleep together very close together 167 00:21:54,388 --> 00:21:56,181 You are very handsome, you know 168 00:21:56,949 --> 00:21:59,765 To throw in your side and you'll see 169 00:22:01,046 --> 00:22:04,118 And you will feel a very big sensation 170 00:22:18,714 --> 00:22:20,506 As I like you 171 00:22:21,787 --> 00:22:23,323 You'll see how good the probe is 172 00:22:34,078 --> 00:22:35,358 What's the matter with you love 173 00:22:41,247 --> 00:22:42,784 I do not want you to touch me 174 00:22:44,576 --> 00:22:46,369 Well go a pack 175 00:22:57,379 --> 00:22:59,684 Hello Juan hello, how are you? 176 00:22:59,946 --> 00:23:00,706 Good to say something 177 00:23:33,054 --> 00:23:33,574 Hello 178 00:23:34,054 --> 00:23:34,574 Hello 179 00:23:51,738 --> 00:23:52,258 Juan 180 00:23:52,938 --> 00:23:54,739 Thank God then see you soon 181 00:23:56,279 --> 00:23:57,039 Jose Maria 182 00:23:57,920 --> 00:23:59,460 I will come back here 183 00:23:59,860 --> 00:24:00,880 And hear it well 184 00:24:01,138 --> 00:24:04,467 We will go back to Barcelona and we will repeat exactly the same as yesterday 185 00:24:05,235 --> 00:24:06,516 I want everything okay 186 00:24:06,772 --> 00:24:08,308 Pray that everything goes well 187 00:24:08,562 --> 00:24:09,842 Because if it does not work out 188 00:24:10,383 --> 00:24:12,423 I swear I'm taking out your amateur ass 189 00:24:54,133 --> 00:24:55,153 So what happened? 190 00:26:11,271 --> 00:26:11,831 History 191 00:26:28,615 --> 00:26:29,396 I will help you 192 00:26:30,676 --> 00:26:31,336 We sit down 193 00:26:33,337 --> 00:26:34,077 You want to drink something 194 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 My name is Álvaro and you? 195 00:26:59,543 --> 00:27:00,523 You are not mute 196 00:27:01,583 --> 00:27:04,324 It seems to me that you have escaped from your house 197 00:27:10,265 --> 00:27:15,647 Okay that is not said but the fact is that now you do not know where to go and you are looking for a pension or something like that 198 00:27:20,868 --> 00:27:22,908 And you're looking forward to me helping you 199 00:27:27,049 --> 00:27:29,270 Selflessly is meant by sympathy 200 00:27:34,631 --> 00:27:36,192 It's okay, pass me the newspaper 201 00:27:49,035 --> 00:27:50,115 It does not suit you 202 00:27:50,775 --> 00:27:51,575 This is very expensive 203 00:27:51,575 --> 00:27:53,576 This one looks bad 204 00:27:54,836 --> 00:27:57,497 And this falls apart. I think the best thing is that you come to my house 205 00:27:58,297 --> 00:27:59,777 I'm not going to hear no 206 00:28:01,918 --> 00:28:02,838 What if you come 207 00:28:14,421 --> 00:28:16,241 This seems to be fine and has telephone 208 00:28:16,421 --> 00:28:17,241 Telephone we can call 209 00:28:35,466 --> 00:28:36,426 I accompany you 210 00:28:37,486 --> 00:28:38,426 What is it? 211 00:28:39,307 --> 00:28:40,427 You do not want to come back later 212 00:28:41,767 --> 00:28:43,728 But you promise me one thing that you'll tell everything 213 00:29:53,384 --> 00:29:54,504 Llama 214 00:29:54,925 --> 00:29:55,825 Llama 215 00:29:56,925 --> 00:29:58,925 Some bookseller is calling 216 00:30:06,707 --> 00:30:07,668 Impatience! 217 00:30:08,528 --> 00:30:09,348 What do you want? 218 00:30:09,928 --> 00:30:11,048 Miss María José 219 00:30:11,288 --> 00:30:12,949 María José, tell her that Álvaro is waiting 220 00:30:14,469 --> 00:30:15,930 No Maria José lives here 221 00:30:16,250 --> 00:30:16,930 I'm sure 222 00:30:17,330 --> 00:30:17,830 I'm sure? 223 00:30:17,990 --> 00:30:19,630 I am sure, this is my house 224 00:30:21,331 --> 00:30:21,931 Strange! 225 00:30:22,211 --> 00:30:23,671 I myself have accompanied her here this morning. 226 00:30:23,931 --> 00:30:27,052 Let me tell you that it is the first time I see you 227 00:30:27,792 --> 00:30:29,593 Well actually I left her on the street 228 00:30:30,513 --> 00:30:32,954 Well, look around, maybe you'll still find her 229 00:30:58,280 --> 00:31:00,540 Missing from past day 3 of the this month 230 00:31:13,303 --> 00:31:15,724 She is familiar to me 231 00:31:32,808 --> 00:31:33,728 Dear father 232 00:31:34,048 --> 00:31:35,368 No. Dear parents 233 00:31:35,889 --> 00:31:37,929 I have been slow to write to you 234 00:31:38,049 --> 00:31:39,970 because I did not know how to apologize 235 00:31:40,730 --> 00:31:42,250 I admit that I have behaved very badly 236 00:31:42,750 --> 00:31:44,071 And as a proof of goodwill 237 00:31:44,171 --> 00:31:45,631 I tell you that I am willing to return 238 00:31:45,971 --> 00:31:47,711 without needing you to look for me anywhere 239 00:31:48,892 --> 00:31:51,512 But I believe that for the good of all, even mine 240 00:31:51,972 --> 00:31:53,453 It's better that I continue in Barcelona 241 00:31:53,913 --> 00:31:55,313 Without causing more discomfort 242 00:31:55,713 --> 00:31:56,974 I can make myself a new life 243 00:32:01,595 --> 00:32:03,555 So that you see that I do not want to hide anything 244 00:32:03,735 --> 00:32:06,076 and that you are sure of my plea and sincerity, 245 00:32:06,396 --> 00:32:07,516 I am sending my address 246 00:32:07,936 --> 00:32:10,597 There I await your news and your orders 247 00:32:11,457 --> 00:32:12,397 Your son who loves you, 248 00:32:12,757 --> 00:32:13,758 Jose Maria 249 00:32:17,238 --> 00:32:19,179 Found work 250 00:32:27,861 --> 00:32:29,461 You have to examine it under a microscope 251 00:32:31,062 --> 00:32:33,402 Do not part of the tips but the root 252 00:32:33,562 --> 00:32:35,043 It is in the root 253 00:32:36,283 --> 00:32:37,763 Paquita you take care of the lady 254 00:32:44,705 --> 00:32:45,445 Yes, Miss 255 00:32:48,246 --> 00:32:49,246 What do you think about it? 256 00:32:49,506 --> 00:32:51,607 Well she understood what I wanted 257 00:32:53,547 --> 00:32:54,367 That is very good 258 00:32:55,868 --> 00:32:59,048 José María. Run. A surprise awaits you 259 00:33:00,709 --> 00:33:01,729 A surprise? 260 00:33:02,149 --> 00:33:02,809 What surprise? 261 00:33:02,969 --> 00:33:04,910 What can it be? A visit. 262 00:33:05,190 --> 00:33:06,290 But if I do not wait for anybody 263 00:33:06,550 --> 00:33:08,871 That's why it's a surprise. Go on. 264 00:33:21,034 --> 00:33:21,814 How are you? 265 00:33:21,914 --> 00:33:23,914 I am already looking good. I was so eager to see you 266 00:33:24,094 --> 00:33:24,674 I was eager too. 267 00:33:24,895 --> 00:33:27,175 I also thought of you, not just for one day 268 00:33:27,855 --> 00:33:31,436 We were so scared without knowing anything about you until your letter arrived 269 00:33:39,598 --> 00:33:40,938 Tell me what dad said 270 00:33:41,398 --> 00:33:46,260 He was furious. He said the greatest atrocities and wanted to send a Civil Guard to look for you 271 00:33:47,020 --> 00:33:48,460 Among all we convinced him 272 00:33:49,120 --> 00:33:50,321 And now what does he think 273 00:33:50,901 --> 00:33:51,821 Now he does not think anything 274 00:33:52,481 --> 00:33:53,341 At least he does not say 275 00:33:54,422 --> 00:33:56,882 He began to scream that for him, God had ceased to exist 276 00:33:57,502 --> 00:33:58,843 And since then he does not talk about you anymore 277 00:34:03,904 --> 00:34:08,225 If I was not so stubborn it is believed that everyone is watching you to see how their children are 278 00:34:08,405 --> 00:34:09,885 Strange that they have let you come 279 00:34:10,205 --> 00:34:11,426 They asked nothing 280 00:34:11,806 --> 00:34:13,446 I had to do some shopping 281 00:34:14,626 --> 00:34:16,087 But I think everyone knew where I was going 282 00:34:16,547 --> 00:34:17,827 Mom gave me this for you 283 00:34:19,047 --> 00:34:21,668 What about my peseta mom thought you would need 284 00:34:22,828 --> 00:34:25,409 I'm fixing the tips 285 00:34:25,789 --> 00:34:27,309 In fact, it suits me very well 286 00:34:31,670 --> 00:34:32,611 What more? 287 00:34:34,851 --> 00:34:37,672 I mean, I would not know how to treat you like the little brother 288 00:34:39,332 --> 00:34:40,092 What do you work? 289 00:34:40,352 --> 00:34:41,633 In a ladies' hairdressing salon 290 00:34:42,273 --> 00:34:43,413 Oh no! 291 00:34:43,753 --> 00:34:46,474 Do not laugh it's a very serious craft and I've learned a lot 292 00:34:46,994 --> 00:34:48,534 There are customers who just want to go with me 293 00:34:49,275 --> 00:34:50,555 Want a demonstration? 294 00:34:52,975 --> 00:34:53,996 I love you from here 295 00:34:55,836 --> 00:34:57,637 I'm going to make you that they would not even recognize you at home 296 00:34:58,477 --> 00:34:58,997 Then 297 00:34:59,297 --> 00:35:00,197 We will go for a walk 298 00:35:06,119 --> 00:35:07,799 You order an horchata 299 00:35:08,219 --> 00:35:10,220 I'm going to wash the terrace 300 00:36:22,937 --> 00:36:24,677 Do not scream silly 301 00:36:25,598 --> 00:36:26,278 I'm sorry 302 00:36:26,478 --> 00:36:26,978 Yes 303 00:36:27,618 --> 00:36:28,598 I'm José María 304 00:36:29,218 --> 00:36:31,519 Chico, do not say it, I do not want everyone to know 305 00:36:31,779 --> 00:36:33,859 Now my name is Maria Jose, understood 306 00:36:34,860 --> 00:36:36,440 You are very pretty that... 307 00:36:37,700 --> 00:36:38,921 Yes that is true, isn't it? 308 00:36:39,461 --> 00:36:40,021 Yes 309 00:37:11,248 --> 00:37:12,309 Let's Dance 310 00:38:29,187 --> 00:38:30,247 Well, you want to stop? 311 00:38:34,488 --> 00:38:35,528 You're ready to dance? 312 00:38:35,528 --> 00:38:36,989 You think Charlie 313 00:38:36,989 --> 00:38:37,709 Chao 314 00:38:45,151 --> 00:38:46,111 How is it going 315 00:38:46,411 --> 00:38:47,971 Good, thank you 316 00:38:48,592 --> 00:38:50,112 Very well that you spend a good night 317 00:38:53,433 --> 00:38:55,013 It's a little bit the truth is not a good person 318 00:38:57,534 --> 00:38:58,634 you know you have a boyfriend 319 00:38:58,634 --> 00:39:04,775 Well, he's older than her, if you'll get rid of the wedding in the cemetery 320 00:39:14,298 --> 00:39:15,578 And I will return from swords 321 00:39:35,543 --> 00:39:36,303 Jose Maria 322 00:39:49,046 --> 00:39:50,846 You have gone to the dance many times like this? 323 00:39:51,467 --> 00:39:51,967 No 324 00:39:52,127 --> 00:39:53,147 Two or three times 325 00:39:54,427 --> 00:39:56,228 I had never had so much fun 326 00:39:56,788 --> 00:39:59,348 And you are so pretty, so nice, moving too 327 00:39:59,949 --> 00:40:01,629 To believe that you were a girl 328 00:40:03,169 --> 00:40:03,929 And so much, so I do not even know 329 00:40:04,490 --> 00:40:05,510 How to talk to you again 330 00:40:07,870 --> 00:40:09,411 You told me once 331 00:40:12,091 --> 00:40:13,892 I would like you to always be a girl 332 00:40:22,374 --> 00:40:24,174 What do you feel when you're dancing with a boy 333 00:40:24,894 --> 00:40:26,695 I do not know, guess the same as you do 334 00:40:27,855 --> 00:40:30,416 The same... I am a woman 335 00:40:31,156 --> 00:40:32,696 I also feel like a woman 336 00:40:32,936 --> 00:40:33,957 But you are not 337 00:40:34,377 --> 00:40:35,397 Then what am I 338 00:40:39,178 --> 00:40:40,138 Lolita, please 339 00:40:41,318 --> 00:40:42,679 Lolita, please calm down 340 00:40:58,462 --> 00:41:00,203 And no curls, understood 341 00:41:00,663 --> 00:41:01,903 A soft light marking 342 00:41:02,263 --> 00:41:03,744 very loose 343 00:41:07,945 --> 00:41:10,205 What a surprise! 344 00:41:10,205 --> 00:41:12,206 Once a year, I also look for the sun 345 00:41:12,666 --> 00:41:13,306 Jose Maria 346 00:41:13,346 --> 00:41:14,666 I leave you in good hands 347 00:41:18,267 --> 00:41:20,588 No, just the opposite 348 00:41:28,590 --> 00:41:29,710 A Scarlet magazine says her name 349 00:41:52,235 --> 00:41:58,117 I would like you to have it darker more or I'm sorry I do not like dyes 350 00:41:58,437 --> 00:42:02,678 It is not any kind of treatment that has just launched by the laboratories 351 00:42:03,018 --> 00:42:04,298 Helen is completely harmless 352 00:42:04,618 --> 00:42:05,838 You've been working here for a long time, 353 00:42:06,419 --> 00:42:06,919 Just 2 months 354 00:42:07,319 --> 00:42:09,319 I've never seen you before, your name is? 355 00:42:09,739 --> 00:42:10,360 José María 356 00:42:11,900 --> 00:42:13,220 I saw you once in the stable 357 00:42:15,021 --> 00:42:16,741 Are you wonder at the stand by 358 00:42:17,801 --> 00:42:20,802 If you allow me, ma'am, I could give you some advice about your hair. 359 00:42:20,962 --> 00:42:22,162 yes, but do not call me, madam. 360 00:42:22,482 --> 00:42:23,363 Sorry, miss. 361 00:42:23,703 --> 00:42:25,463 Neither miss, call me Bibi 362 00:42:26,103 --> 00:42:26,783 Fine thanks 363 00:42:27,444 --> 00:42:28,684 Go on, give me your advice 364 00:42:29,384 --> 00:42:31,385 I wanted to tell you that 365 00:42:31,865 --> 00:42:33,085 the towel drying is necessary 366 00:42:33,605 --> 00:42:35,466 as long as it takes. 367 00:42:36,726 --> 00:42:38,226 Electric dryer harms you 368 00:42:42,427 --> 00:42:45,988 Your hair is very beautiful, it has a beautiful natural color 369 00:42:46,668 --> 00:42:48,729 but you can not get it out more 370 00:42:50,589 --> 00:42:52,270 You'll look like Eddie Lamar 371 00:42:58,051 --> 00:42:59,331 I do not know what 372 00:42:59,840 --> 00:43:01,633 If I bathe, I sunbathe 373 00:43:01,892 --> 00:43:03,172 Look like an imbecile 374 00:43:58,385 --> 00:44:02,226 Dear friends, in the program on Sunday 375 00:44:07,447 --> 00:44:10,528 Because after having been in charge of all the fatigues of the week 376 00:44:11,025 --> 00:44:13,842 All the bad humors 377 00:44:14,098 --> 00:44:16,915 Let's be honest even if our husbands have to get angry 378 00:44:17,171 --> 00:44:21,012 Right now we enjoy a few minutes absolutely our 379 00:44:25,109 --> 00:44:30,230 Sleep dreaming that almost your team to win or lose and God forbid in the afternoon game 380 00:44:33,303 --> 00:44:37,912 In the clearest and brightest part 381 00:44:38,168 --> 00:44:42,009 Yesterday in the moment that friends start our minutes 382 00:44:43,545 --> 00:44:45,850 In one very important thing 383 00:44:46,362 --> 00:44:47,130 At our 384 00:44:54,556 --> 00:44:58,909 A few minutes of relaxation that can be useful for a fence and meditation 385 00:45:00,189 --> 00:45:01,469 That this week 386 00:45:02,494 --> 00:45:03,774 How many things have I stopped doing 387 00:45:04,798 --> 00:45:05,566 Because reasons 388 00:45:06,078 --> 00:45:07,103 Lack of time 389 00:45:26,307 --> 00:45:26,819 Words 390 00:45:27,331 --> 00:45:29,380 So you already know 391 00:45:29,636 --> 00:45:32,453 I do not like words 392 00:45:37,318 --> 00:45:40,903 Hold me stronger 393 00:45:41,159 --> 00:45:47,304 I feel so safe inside is like being inside a temple 394 00:45:47,551 --> 00:45:53,693 Panda not to sleep 395 00:46:01,054 --> 00:46:02,935 You have seen there is a woman here 396 00:46:03,415 --> 00:46:06,236 You did not tell me that the boy was from the opposite sidewalk 397 00:46:06,576 --> 00:46:08,376 Shut up idiot, she will hear you 398 00:46:09,056 --> 00:46:11,517 I did not tell you it was soon to go home 399 00:46:15,598 --> 00:46:16,478 Jose Maria 400 00:46:17,438 --> 00:46:18,519 Are you there 401 00:46:19,919 --> 00:46:21,599 Yes, Mrs. Pilar 402 00:46:23,800 --> 00:46:25,420 It was that we had seen someone 403 00:46:25,920 --> 00:46:27,141 We did not know if it was you 404 00:46:27,481 --> 00:46:29,021 Who? Not me. 405 00:46:30,702 --> 00:46:32,602 Well, we do not bother you anymore 406 00:46:33,042 --> 00:46:34,142 We go to the cinema 407 00:46:34,442 --> 00:46:36,223 We'll be back very late 408 00:46:36,743 --> 00:46:38,543 Yes yes I will also go out 409 00:46:41,744 --> 00:46:43,905 But then what does she wear as a woman 410 00:46:45,165 --> 00:46:46,225 Maristany al Pou 411 00:46:47,045 --> 00:46:48,566 How can you have someone like that at home 412 00:46:48,986 --> 00:46:49,886 I could not stand it 413 00:46:50,706 --> 00:46:53,587 Let's go that if you do not want stay there all night 414 00:46:53,827 --> 00:46:55,828 you should know the whole neighborhood 415 00:46:55,828 --> 00:46:57,828 because you were in the light 416 00:47:17,613 --> 00:47:18,553 I was waiting 417 00:47:20,513 --> 00:47:21,494 What do you want from me? 418 00:47:22,074 --> 00:47:23,494 I know everything about you. 419 00:47:25,535 --> 00:47:26,615 What do you know? 420 00:47:28,315 --> 00:47:29,035 Let's dance 421 00:47:50,100 --> 00:47:51,201 Then say it 422 00:47:51,861 --> 00:47:55,622 Your style is not childish like millions of others 423 00:47:56,442 --> 00:48:02,363 Between your arms so sure is like being inside a temple 424 00:48:02,643 --> 00:48:03,724 The things happened to you 425 00:48:04,704 --> 00:48:08,205 they had told me things and I tell you that 426 00:48:08,465 --> 00:48:11,125 I have a place where no one would get in our way 427 00:48:11,926 --> 00:48:13,266 No, I cannot 428 00:48:13,666 --> 00:48:14,346 Why? 429 00:48:14,726 --> 00:48:17,287 I am afraid, I am very afraid that you would not like 430 00:48:19,747 --> 00:48:20,768 How can I not like you if 431 00:48:21,608 --> 00:48:22,648 I'm like crazy 432 00:48:23,328 --> 00:48:25,349 Since I saw you I cannot do more than think about you 433 00:48:25,769 --> 00:48:28,129 I've been waiting for 2 weeks at the door of this dance 434 00:48:28,890 --> 00:48:29,650 Is that true? 435 00:48:30,570 --> 00:48:32,090 I do not know how to tell you 436 00:48:32,751 --> 00:48:34,611 Say whatever it is 437 00:48:35,311 --> 00:48:36,071 it's just that I 438 00:48:38,772 --> 00:48:40,332 I am not exactly a woman 439 00:48:41,893 --> 00:48:44,933 You already know you have an air that can not deceive anyone 440 00:48:45,194 --> 00:48:46,074 really? 441 00:48:49,475 --> 00:48:50,155 I believe 442 00:48:57,897 --> 00:48:58,937 Come on say Yes 443 00:48:59,777 --> 00:49:00,897 I will be very careful today 444 00:49:01,557 --> 00:49:03,558 not today, it is what it is 445 00:49:11,380 --> 00:49:13,480 May be tomorrow 446 00:49:22,502 --> 00:49:25,163 Jose Maria, you killing me with jerks 447 00:49:25,503 --> 00:49:27,864 I'm so sorry Bibi it happened 448 00:49:28,564 --> 00:49:30,984 I found out that you simply want to change hairdressing 449 00:49:31,645 --> 00:49:32,525 no no, not at all 450 00:49:33,025 --> 00:49:34,945 I feel very happy every time I see you enter 451 00:49:36,806 --> 00:49:37,306 Bibi 452 00:49:38,086 --> 00:49:39,186 Can I ask you a question? 453 00:49:39,446 --> 00:49:40,027 Go on 454 00:49:40,307 --> 00:49:41,427 I'll see if I can answer it 455 00:49:42,307 --> 00:49:43,908 I was spending some time with a man 456 00:49:44,048 --> 00:49:45,628 it had occurred to me 457 00:49:46,568 --> 00:49:48,689 No, not until the success appeared 458 00:49:52,370 --> 00:49:52,870 Yes 459 00:49:53,770 --> 00:49:54,730 but I'm afraid you know him 460 00:49:57,471 --> 00:49:58,611 I was dancing with him 461 00:49:59,431 --> 00:50:00,151 What else? 462 00:50:00,271 --> 00:50:01,252 Just that, nothing more 463 00:50:01,772 --> 00:50:03,412 I think, I liked it 464 00:50:04,232 --> 00:50:04,772 And today 465 00:50:05,853 --> 00:50:07,713 Today we have been meeting for 466 00:50:08,633 --> 00:50:10,094 José María, you are crazy, 467 00:50:10,394 --> 00:50:12,414 but you have no natural remedies of your craziness 468 00:50:12,674 --> 00:50:14,215 Do you want a piece of advice? 469 00:50:14,495 --> 00:50:16,135 So, take an appointment 470 00:50:16,475 --> 00:50:17,836 Bibi tells you that it's that simple. 471 00:51:13,389 --> 00:51:14,449 I thought you were a policeman 472 00:51:14,649 --> 00:51:16,450 Policeman? No, a professional biker 473 00:51:16,770 --> 00:51:17,910 I fly the bike everyday. 474 00:51:18,130 --> 00:51:19,950 I had a workout and I could not go to change 475 00:51:21,071 --> 00:51:23,751 You look so big, so huge. 476 00:51:26,172 --> 00:51:27,152 You are gorgeous today 477 00:51:27,692 --> 00:51:29,473 It feels good to you but you scared me 478 00:51:29,773 --> 00:51:36,094 You will understand about frights 2 minutes before 150 on a motorcycle have passed you. 479 00:51:49,497 --> 00:51:50,478 He is my friend 480 00:51:50,898 --> 00:51:52,038 Do not worry, there is nobody else 481 00:52:14,383 --> 00:52:15,284 I am very afraid 482 00:52:15,784 --> 00:52:17,304 Are you sure of what you want? 483 00:52:17,964 --> 00:52:19,445 The things you say make me crazy about you 484 00:52:20,405 --> 00:52:21,825 But I do not know anything 485 00:52:22,365 --> 00:52:23,305 Nothing at all 486 00:52:23,726 --> 00:52:25,766 I imagine many things but I do not know anything 487 00:52:26,346 --> 00:52:27,426 I do not know how to do it 488 00:52:28,847 --> 00:52:30,807 Girl, do not be silly, it's very easy 489 00:52:31,627 --> 00:52:32,548 Come on 490 00:52:38,229 --> 00:52:38,769 Pedro 491 00:52:46,591 --> 00:52:48,131 I do not know if you're lying 492 00:52:51,492 --> 00:52:52,012 Look 493 00:52:52,612 --> 00:52:53,493 It's not in order 494 00:53:05,696 --> 00:53:06,196 Thank you 495 00:53:06,836 --> 00:53:07,336 Why? 496 00:53:07,696 --> 00:53:08,596 No thanks, or anything. 497 00:53:08,876 --> 00:53:10,097 I would do everything for you 498 00:53:10,837 --> 00:53:12,777 Even throw myself in the pool, dressed on a bike 499 00:53:13,037 --> 00:53:14,058 Just say it. 500 00:53:17,738 --> 00:53:18,499 Close the door 501 00:53:35,463 --> 00:53:35,963 Look 502 00:53:37,683 --> 00:53:38,503 I also tremble 503 00:53:41,644 --> 00:53:42,384 Do you know something 504 00:53:42,924 --> 00:53:45,225 Men are also afraid of virginity 505 00:53:48,666 --> 00:53:49,686 Virginity 506 00:53:52,827 --> 00:53:56,288 I want to say that a man does not have a rise multiple times, 507 00:53:56,908 --> 00:53:58,548 even if you downplay it. 508 00:53:58,968 --> 00:54:01,329 I told you I was not a woman 509 00:54:01,869 --> 00:54:02,889 Christ sake 510 00:54:03,989 --> 00:54:04,570 What? 511 00:54:04,890 --> 00:54:05,990 What is it? 512 00:54:06,850 --> 00:54:07,350 Fagot! 513 00:54:07,650 --> 00:54:09,211 You Fagot! 514 00:54:30,316 --> 00:54:31,076 Jose Maria 515 00:55:03,884 --> 00:55:04,764 Do you hear me? 516 00:55:46,634 --> 00:55:48,354 Boy, how did you think of doing that. 517 00:55:48,774 --> 00:55:50,055 No, do not tell me, I can imagine. 518 00:55:50,495 --> 00:55:51,655 We took serum to dress 519 00:55:51,915 --> 00:55:52,695 Jose Maria dear 520 00:55:53,195 --> 00:55:55,496 You are not the first to discover that life is such a thing Marga 521 00:55:55,836 --> 00:55:56,596 Sometimes 522 00:55:57,316 --> 00:55:59,677 But there was nothing to take it like that, to pull it with a knife 523 00:56:02,098 --> 00:56:03,378 You were a newborn 524 00:56:03,978 --> 00:56:05,678 I'm so glad you came 525 00:56:06,459 --> 00:56:07,319 It is overwhelming 526 00:56:07,619 --> 00:56:12,920 This night I leave for London with 25 suitcases but I will be back next month 527 00:56:14,100 --> 00:56:16,601 You will come back with 35 suitcases, 35 528 00:56:17,361 --> 00:56:17,861 Hey! 529 00:56:18,101 --> 00:56:19,542 I did not want to leave without seeing you 530 00:56:19,622 --> 00:56:21,382 and I came to see you because I want you to promise 531 00:56:21,542 --> 00:56:23,083 that I don't want to hear it again, 532 00:56:23,243 --> 00:56:24,943 you will never do something like that 533 00:56:25,583 --> 00:56:26,103 Ana 534 00:56:26,763 --> 00:56:28,044 Say I promise. 535 00:56:28,944 --> 00:56:29,444 I promise 536 00:56:29,924 --> 00:56:30,484 Very good. 537 00:56:30,804 --> 00:56:32,085 From now on I'll take care of you 538 00:56:32,625 --> 00:56:33,145 Agree? 539 00:56:33,945 --> 00:56:35,585 If you are so convinced that you have plenty, 540 00:56:35,866 --> 00:56:37,186 better way is to fix it with a doctor 541 00:56:37,626 --> 00:56:38,606 and without danger. 542 00:56:39,126 --> 00:56:40,247 It's a matter of money 543 00:56:40,587 --> 00:56:42,487 But everyone says it's easy to get it done. 544 00:56:42,707 --> 00:56:43,567 We'll look for it within a month. 545 00:56:43,807 --> 00:56:46,728 When I come back, meet me one night we'll talk. 546 00:56:48,228 --> 00:56:49,009 Are you happy? 547 00:56:49,909 --> 00:56:50,929 Give me a smile 548 00:56:51,129 --> 00:56:51,929 Smile 549 00:56:57,431 --> 00:56:59,091 I thank you very much Bibi really 550 00:56:59,871 --> 00:57:01,012 But I have already made a decision 551 00:57:01,612 --> 00:57:02,372 I will go back 552 00:57:02,852 --> 00:57:03,612 with my family 553 00:57:04,652 --> 00:57:05,653 Forever 554 00:57:20,376 --> 00:57:21,997 How are you? 555 00:57:22,617 --> 00:57:23,657 Good, good 556 00:57:23,997 --> 00:57:25,117 Fairly good 557 00:57:26,418 --> 00:57:28,178 With a lot of work as always 558 00:57:32,979 --> 00:57:36,400 Lolita wanted to come but someone has to take care of the hotel 559 00:57:37,420 --> 00:57:39,301 your father had things to do 560 00:57:42,201 --> 00:57:43,742 Girona, what a big dislike. I do not know how to react 561 00:57:45,302 --> 00:57:46,842 I'm sorry Mom. I'm sorry. 562 00:57:48,083 --> 00:57:50,003 You have made a hell for us at home 563 00:57:50,963 --> 00:57:52,244 José María, son 564 00:57:53,004 --> 00:57:55,825 Do what you can so that we do not have any more troubles 565 00:57:56,565 --> 00:57:58,105 I'll do it, mom, do not worry 566 00:57:58,445 --> 00:57:59,205 Everything will be fine 567 00:57:59,966 --> 00:58:00,806 What about your father? 568 00:58:01,606 --> 00:58:03,686 going to Girona today do not give him too much importance 569 00:58:05,047 --> 00:58:07,507 Lolita talked to him a lot and seems to have convinced him 570 00:58:09,168 --> 00:58:12,409 We neither can ask you so much, for him to come and wait for you with joy 571 00:58:27,132 --> 00:58:27,632 Thank you 572 00:58:36,274 --> 00:58:37,294 Jose Maria 573 00:58:38,155 --> 00:58:39,955 Sure you want to stay with us? 574 00:58:42,716 --> 00:58:43,416 Yes papa. 575 00:58:43,656 --> 00:58:45,957 Here we will only ask you not to bring the difficulties. 576 00:58:46,357 --> 00:58:47,617 You know what I mean. 577 00:58:48,097 --> 00:58:51,238 Lolita says it's not easy that you're not to blame 578 00:58:51,458 --> 00:58:53,198 That gives me charge of agreement 579 00:58:53,758 --> 00:58:54,679 And maybe its right. 580 00:58:55,299 --> 00:58:59,560 I am willing to make an effort but I will not allow the slightest slip on your part 581 00:59:00,240 --> 00:59:01,640 No more of double lives 582 00:59:01,940 --> 00:59:02,901 Only a single 583 00:59:03,381 --> 00:59:04,441 And clear one 584 00:59:04,721 --> 00:59:05,741 Remember that you have chosen life with us 585 00:59:05,841 --> 00:59:06,901 A decent life 586 01:00:18,459 --> 01:00:19,239 Close the door 587 01:00:21,539 --> 01:00:24,320 Apparently still enjoying the life you had when you're alone 588 01:00:33,442 --> 01:00:35,243 I want you to dress up as a woman 589 01:00:36,843 --> 01:00:37,503 Go on! 590 01:02:05,324 --> 01:02:06,484 Here I am, yes, with all the things 591 01:02:06,604 --> 01:02:09,625 If I do not make you a queen, I do not deserve forgiveness 592 01:02:10,385 --> 01:02:11,886 I was an extreme crazy 593 01:02:12,306 --> 01:02:13,666 But I had good taste 594 01:02:14,346 --> 01:02:15,106 Look 595 01:02:15,886 --> 01:02:16,647 See 596 01:02:19,187 --> 01:02:20,588 Juan gave it to me 597 01:02:21,108 --> 01:02:23,588 In 1944 598 01:02:27,349 --> 01:02:30,670 I weighed 44 kg those days 599 01:02:31,530 --> 01:02:34,431 María José, I think you're wrong 600 01:02:34,991 --> 01:02:37,552 That combines a more exaggerated makeup 601 01:02:38,132 --> 01:02:42,413 More colors and redder lips and then you will look more woman 602 01:02:42,993 --> 01:02:44,393 And that peluc out 603 01:02:44,973 --> 01:02:46,774 I'll get you something better 604 01:02:50,535 --> 01:03:27,023 One, two, three, four 605 01:03:27,243 --> 01:03:29,004 Today its not open for public 606 01:03:29,564 --> 01:03:33,305 I'm a friend of Ms. Anderson, want to tell her that I'm here, José María 607 01:03:33,645 --> 01:03:34,425 José María 608 01:03:37,386 --> 01:03:37,986 Bibi 609 01:03:38,766 --> 01:03:39,706 Someone asks for you 610 01:03:40,287 --> 01:03:41,587 He says his name is José María 611 01:03:42,367 --> 01:03:43,267 Bibi... 612 01:03:43,647 --> 01:03:44,648 One moment, one moment 613 01:03:44,648 --> 01:03:45,728 Bibi please 614 01:03:45,728 --> 01:03:46,848 José María 615 01:03:50,489 --> 01:03:51,189 Is this you? 616 01:03:51,489 --> 01:03:52,369 Is this really you? 617 01:03:52,770 --> 01:03:53,530 Amazing! 618 01:03:55,410 --> 01:03:57,491 Child, what you have done! How is it possible? 619 01:03:58,091 --> 01:03:59,771 I do not know. Pilar has made it. 620 01:04:00,371 --> 01:04:01,552 I think we have exaggerated. 621 01:04:01,932 --> 01:04:04,092 I had no news of you all this time because you have not come to see me 622 01:04:04,372 --> 01:04:05,733 I told you so, that I went back home 623 01:04:06,173 --> 01:04:08,713 I asked a thousand times by the hairdresser but they did not know anything 624 01:04:08,873 --> 01:04:09,934 I have not come back over there 625 01:04:10,314 --> 01:04:13,715 I am thinking now that perhaps I too, but it gives me reparo is unemployed 626 01:04:15,095 --> 01:04:17,375 Well, it will not be difficult for me to get something 627 01:04:20,516 --> 01:04:22,397 Duran! Duran! Half an hour, Duran. 628 01:04:24,077 --> 01:04:27,178 We'll never end where it's lasting knows someone where is 629 01:04:31,799 --> 01:04:36,000 Dispatch a love scented letter love 630 01:04:39,201 --> 01:04:39,821 Durán 631 01:04:42,381 --> 01:04:43,402 Look what I bring you 632 01:04:43,822 --> 01:04:45,722 So you can say that I'm just taking care of my affairs 633 01:04:45,722 --> 01:04:47,723 who I told you about, 634 01:04:47,903 --> 01:04:49,083 You remember? Isn't it what you're looking for? 635 01:04:50,543 --> 01:04:51,564 Isn't it fabulous? 636 01:04:52,384 --> 01:04:53,244 What is your name? 637 01:04:54,764 --> 01:04:55,524 Jose Maria 638 01:04:56,105 --> 01:05:02,246 Because I try to cut my whistle with a lucky knife without success 639 01:05:02,586 --> 01:05:03,106 I 640 01:05:03,806 --> 01:05:05,107 What do you know how to do? 641 01:05:05,747 --> 01:05:06,767 It seems a little 642 01:05:08,448 --> 01:05:09,288 You're crazy 643 01:05:09,908 --> 01:05:10,428 It's okay 644 01:05:11,028 --> 01:05:13,289 Yes aspect of today is not so casual. You can work 645 01:05:14,349 --> 01:05:16,289 Bibi told you what you have to do 646 01:05:17,690 --> 01:05:18,290 Yes 647 01:05:18,850 --> 01:05:19,410 Insurance? 648 01:05:20,730 --> 01:05:21,791 You have to be waitress 649 01:05:22,071 --> 01:05:23,031 For the moment! 650 01:05:23,451 --> 01:05:26,792 For the moment you will be tested for 15 days. Later we'll see 651 01:05:29,092 --> 01:05:31,173 If you have friends like you, bring them 652 01:05:31,893 --> 01:05:33,934 We need a couple more at least 653 01:05:34,874 --> 01:05:37,414 -The rehearsal is over -When the boy starts talking to Carlos, tomorrow? 654 01:05:37,735 --> 01:05:39,115 Yes, tomorrow. 655 01:05:39,835 --> 01:05:40,775 Although that is the first thing 656 01:05:40,895 --> 01:05:44,076 Yes, the first is to rehearse to your boss. Orders until later 657 01:05:45,096 --> 01:05:46,937 It seems an ogre truth because it is pure facade 658 01:05:47,017 --> 01:05:47,677 Wait! 659 01:05:48,517 --> 01:05:51,078 I invite you to dinner tonight, you and atu... 660 01:05:52,198 --> 01:05:52,958 ...to your friend 661 01:06:02,880 --> 01:06:03,441 Look 662 01:06:12,323 --> 01:06:13,243 You already have it 663 01:06:14,023 --> 01:06:14,743 I am a woman 664 01:06:15,423 --> 01:06:17,464 You remember I told you I was going to London? I lied to you. 665 01:06:17,824 --> 01:06:19,644 Casablanca! Without saying anything to anyone 666 01:06:21,565 --> 01:06:22,085 How about it? 667 01:06:23,645 --> 01:06:24,526 Really fantastic! 668 01:06:24,866 --> 01:06:25,366 Bibi 669 01:06:26,066 --> 01:06:29,087 I spent hours looking at it, I can not believe it's perfect 670 01:06:31,767 --> 01:06:35,568 Now it turns out that all the merit was in what he taught me. The whistle says that I no longer have to learn to dance. 671 01:06:35,968 --> 01:06:38,269 Take four steps towards me like I am a stranger 672 01:06:45,471 --> 01:06:46,831 But you are happy. 673 01:06:47,091 --> 01:06:49,091 I wanted to be just like that others are 674 01:06:52,752 --> 01:06:55,313 I am coming, I am coming. 675 01:06:56,653 --> 01:06:58,834 Look what they want me to get so crazy 676 01:07:30,321 --> 01:07:34,402 Bibi is preparing a... or he would never have brought us. 677 01:07:37,143 --> 01:07:38,043 Come with me. 678 01:07:38,843 --> 01:07:39,543 Why? 679 01:07:39,664 --> 01:07:40,484 Why not? 680 01:07:49,366 --> 01:07:51,046 The Little Mermaid Andersen's request 681 01:09:27,509 --> 01:09:28,069 Well? 682 01:09:28,329 --> 01:09:29,190 Very well, very well. 683 01:09:34,071 --> 01:09:34,751 The public sends. 684 01:09:34,931 --> 01:09:35,811 Sometimes happens. 685 01:09:43,553 --> 01:09:45,193 Say it! Say it! 686 01:09:45,874 --> 01:09:47,114 Say it once! 687 01:09:53,295 --> 01:09:54,836 Bibi you want to dance with us 688 01:09:55,556 --> 01:09:56,636 Coming right away 689 01:10:05,738 --> 01:10:07,499 You could become one, Maria Jose 690 01:10:10,619 --> 01:10:12,780 You could become.. 691 01:10:13,780 --> 01:10:17,821 ...if you want to be once who acts, dance, sing and move like a woman 692 01:10:18,141 --> 01:10:22,642 Better than a woman, a spectacular woman. To live or better yet to live like one. 693 01:10:25,363 --> 01:10:28,204 Think about it, it is not necessary that you respond at this moment to what I propose to you 694 01:10:29,464 --> 01:10:34,005 It has nothing to do with the disguise you wear now to be one 695 01:10:35,465 --> 01:10:36,126 What I say... 696 01:10:36,566 --> 01:10:39,886 you have to submit to an exhausting regime 697 01:10:40,767 --> 01:10:42,487 and what is perhaps more difficult for you to change 698 01:10:42,707 --> 01:10:45,148 is rejecting on all the signs of... 699 01:10:45,828 --> 01:10:47,288 ...masculine mentality 700 01:10:48,288 --> 01:10:49,829 I do not have a masculine mentality 701 01:10:50,709 --> 01:10:52,709 I want to be a woman, I feel like a woman 702 01:10:56,770 --> 01:10:59,811 They have become nervous, they do not know that I am already operated. It's crazy 703 01:11:01,412 --> 01:11:02,292 For targets like that 704 01:12:06,887 --> 01:12:11,448 I will never get it. It's useless, it can never come to seem exactly like a woman. 705 01:12:12,528 --> 01:12:18,490 We have only just begun Maria Jose. If that helps you, scream and spit on us but do it 706 01:12:19,110 --> 01:12:21,030 I can not anymore I'm tired 707 01:12:21,471 --> 01:12:27,372 Tired! You are tired, repeat it, "I am tired but I will not stop until I look truly a woman" 708 01:12:27,752 --> 01:12:30,953 I'm tired but I will not stop until I look truly like a woman 709 01:12:31,313 --> 01:12:32,453 Say it with your heart 710 01:12:34,254 --> 01:12:34,834 I'm tired 711 01:12:35,274 --> 01:12:36,134 But I will not stop 712 01:12:36,954 --> 01:12:39,235 That's it! I'm fed up! I'm fed up! 713 01:12:43,856 --> 01:12:45,016 I want to be a woman 714 01:14:56,147 --> 01:14:59,728 You can rest until 4 o'clock, I'll pick you up for the rehearsals 715 01:15:02,489 --> 01:15:03,089 What's wrong? 716 01:15:04,709 --> 01:15:05,590 I'll have to teach that 717 01:15:06,850 --> 01:15:08,250 So far no one has asked you 718 01:15:08,950 --> 01:15:09,931 You'll end up asking Melo 719 01:15:11,651 --> 01:15:12,571 Nobody will force you 720 01:15:14,552 --> 01:15:15,312 And if I say no? 721 01:15:16,232 --> 01:15:18,053 If I say that you have lost your time and your money? 722 01:15:18,613 --> 01:15:19,953 Well, if you do not want to dream 723 01:15:20,393 --> 01:15:21,713 I do not want to remember what I have dreamt 724 01:15:22,814 --> 01:15:25,374 So now you can go thinking if it's worthwhile to continue with all this 725 01:15:26,235 --> 01:15:27,775 I wonder if it's worth it 726 01:15:28,455 --> 01:15:32,196 You ask what you want but the answer I give them or if it's worth it 727 01:15:33,636 --> 01:15:37,737 Now go home stop thinking and make the most of this time of rest 728 01:15:50,140 --> 01:15:51,020 Quetocahoy 729 01:15:51,441 --> 01:15:53,001 Spinach with cream 730 01:15:53,781 --> 01:15:57,642 Again? What do you think I am a duck? 731 01:15:57,962 --> 01:16:01,003 I just follow the list the doctor prescribed. 732 01:16:01,423 --> 01:16:02,903 You are still just a few kilos more. 733 01:16:04,904 --> 01:16:05,984 They are delicious 734 01:16:07,124 --> 01:16:07,884 You have eaten? 735 01:16:09,345 --> 01:16:09,905 Not yet 736 01:16:10,245 --> 01:16:12,346 Well sit and eat with me I'm tired of ceremonies 737 01:16:12,766 --> 01:16:17,247 You do not have to talk like that. You always talk like the Lord has forbidden you to be a female 738 01:16:18,307 --> 01:16:20,007 Well, sit down to eat with me first 739 01:16:20,147 --> 01:16:20,828 The first? 740 01:16:21,268 --> 01:16:22,168 You eat your spinach 741 01:16:23,088 --> 01:16:25,249 Doña Pilar no Pérez tables, sit down 742 01:16:26,229 --> 01:16:27,549 It's fine, miss 743 01:16:28,409 --> 01:16:30,110 You command me, I obey 744 01:16:30,550 --> 01:16:32,330 I forbid you to call me miss 745 01:16:34,351 --> 01:16:35,651 You think I'm going crazy? 746 01:16:36,031 --> 01:16:38,132 Crazy, totally crazy. 747 01:16:39,552 --> 01:16:40,812 But you are not crazy 748 01:16:41,312 --> 01:16:44,293 - Although we all have a bit of poets and crazy people... - Tell me the truth 749 01:16:49,154 --> 01:16:51,035 You think I'm going crazy 750 01:16:51,595 --> 01:16:52,715 But going crazy for what? 751 01:16:53,215 --> 01:16:54,756 For those crap that they make me drink 752 01:16:55,576 --> 01:16:58,977 You have to admit that those crap do miracles, there's nothing more than seeing it yourself 753 01:16:59,677 --> 01:17:02,037 Nothing of miracles, the main thing follows as before that 754 01:17:02,537 --> 01:17:04,978 I do not want to be a weirdo, I want to be a real woman 755 01:17:05,478 --> 01:17:07,779 A fair animal, an enigma, as they say to live 756 01:17:08,779 --> 01:17:11,640 You want me to talk to you with my heart in my hand 757 01:17:12,660 --> 01:17:14,880 Within the misfortune of being born this way 758 01:17:15,321 --> 01:17:17,401 María José has had an immense fate 759 01:17:18,021 --> 01:17:20,082 Mr. Duran who has put this floor 760 01:17:20,702 --> 01:17:23,102 It has made them look like what you are not 761 01:17:23,482 --> 01:17:24,243 Or what you are 762 01:17:24,643 --> 01:17:26,183 That I very clearly do not have 763 01:17:27,043 --> 01:17:29,304 You must take advantage of the luck you have 764 01:17:30,224 --> 01:17:31,504 I do not want to have that luck 765 01:17:32,185 --> 01:17:35,065 I just want to be a woman, live with a man and have children 766 01:17:35,465 --> 01:17:36,746 Impossible 767 01:17:37,146 --> 01:17:38,446 You know it also just like I do 768 01:17:45,128 --> 01:17:46,788 But you will not eat more spinach 769 01:17:47,428 --> 01:17:48,168 No thanks, no 770 01:17:48,548 --> 01:17:50,529 I have a Chateaubriand ready for you 771 01:17:51,029 --> 01:17:56,330 With Béarnaise sauce, a recipe they gave on the radio and it came out exquisite 772 01:17:59,971 --> 01:18:01,071 I want to ask you one thing 773 01:18:03,832 --> 01:18:05,232 You think there is something between Bibi and Duran? 774 01:18:07,553 --> 01:18:09,653 Nothing of what you suppose of course 775 01:18:10,074 --> 01:18:11,614 And you what do you know what I suppose 776 01:18:13,794 --> 01:18:15,975 You suppose they sleep together 777 01:18:17,595 --> 01:18:18,536 You are hateful 778 01:18:31,759 --> 01:18:34,599 Do not say 779 01:18:37,740 --> 01:18:39,541 I have said it 780 01:18:42,601 --> 01:18:45,282 I am not even I know 781 01:18:47,282 --> 01:18:50,083 It is not easy not without more 782 01:19:10,308 --> 01:19:12,828 But shut up 783 01:19:16,309 --> 01:19:18,570 If you know that street is 784 01:19:21,771 --> 01:19:24,611 That he knows what I am 785 01:19:36,874 --> 01:19:38,315 Duran 786 01:19:43,796 --> 01:19:44,436 What's wrong 787 01:19:48,177 --> 01:19:52,078 I can not dance, it's impossible, I can not move on top of these scaffolds 788 01:19:52,818 --> 01:19:54,138 Tell him I can do it barefoot 789 01:19:55,059 --> 01:20:00,460 Hey María José you were dancing like that because that's how this number is danced and the only thing that happens is that you're afraid 790 01:20:03,040 --> 01:20:04,161 So calm 791 01:20:05,341 --> 01:20:06,281 Let's start 792 01:20:12,963 --> 01:20:14,603 Excuse me Margot, see if it comes out now 793 01:22:58,982 --> 01:23:00,523 I have prepared a speech about 794 01:23:01,083 --> 01:23:03,723 a debut is not more than the first lesson 795 01:23:08,084 --> 01:23:09,105 The shots have been perfect 796 01:23:14,846 --> 01:23:15,666 For real? 797 01:23:32,370 --> 01:23:35,331 Worry about me? It's like we're in the family 798 01:23:35,571 --> 01:23:38,972 Bibi, I am so excited so stunned about this 799 01:23:39,672 --> 01:23:46,074 I came to have a drink with you to toast for your success after all and without taking away merits from Mr. Durán, it can be said that it was me who gave you 800 01:23:46,354 --> 01:23:48,714 He discovered or if you lived it were you and I will never thank you enough 801 01:23:49,514 --> 01:23:51,855 I thought we would be alone and did not bring more than two glasses 802 01:23:57,416 --> 01:23:58,136 I have to go 803 01:23:58,917 --> 01:24:02,017 Do not go, please, I'm the one who leaves, it's time for me, the next number, you know 804 01:24:02,497 --> 01:24:03,458 Let's have a drink 805 01:24:04,498 --> 01:24:07,799 I guess you will not be eating in the same cup with me frankly 806 01:24:08,699 --> 01:24:12,320 To the health of the sons of the deceased who have deceived me as no one had done in my whole life 807 01:24:18,681 --> 01:24:21,782 Although it may seem otherwise, I have nothing to do with Bibi 808 01:24:52,649 --> 01:24:53,550 Wake up 809 01:24:54,310 --> 01:24:56,310 María José wake up 810 01:24:57,471 --> 01:24:58,491 It's too late 811 01:24:59,071 --> 01:24:59,871 What time is it? 812 01:25:00,251 --> 01:25:01,451 More than 4 813 01:25:02,352 --> 01:25:03,272 I have a headache 814 01:25:05,092 --> 01:25:06,113 Take this 815 01:25:07,473 --> 01:25:09,353 You have to stop drinking that hurts 816 01:25:10,174 --> 01:25:13,494 Taking all these things and over alcohol 817 01:25:14,074 --> 01:25:14,855 Has he called, Durán? 818 01:25:15,455 --> 01:25:16,035 Yes 819 01:25:16,515 --> 01:25:18,055 And what he said that he will come to eat? 820 01:25:18,596 --> 01:25:20,316 I tell you first take this 821 01:25:21,896 --> 01:25:22,657 That is not true 822 01:25:23,337 --> 01:25:24,777 You say it to make me happy 823 01:25:25,317 --> 01:25:27,458 You're crap María José 824 01:25:31,759 --> 01:25:34,419 I would like to know what I do, taking care of such a stupid girl 825 01:25:34,979 --> 01:25:36,640 Stupid to be in love with a man 826 01:25:39,360 --> 01:25:42,081 It's stupid to be in love with a man like Durán 827 01:25:42,581 --> 01:25:44,162 A man that you can not like will not like you 828 01:25:44,762 --> 01:25:47,682 You're a mess, I don't believe that 829 01:25:48,383 --> 01:25:51,703 I kiss you, I kiss you. Go to know what you call kiss 830 01:25:54,304 --> 01:25:56,044 I know it was really a kiss 831 01:25:56,565 --> 01:25:57,925 When Bibi saw it she also knew 832 01:26:00,946 --> 01:26:02,586 María José wakes up 833 01:26:03,666 --> 01:26:06,987 Enough of dreams and take this at once 834 01:26:09,268 --> 01:26:10,348 I really love 835 01:26:26,232 --> 01:26:28,952 It's me María José. I'd like to talk to you 836 01:26:29,832 --> 01:26:31,753 You and I have nothing to talk about 837 01:26:32,393 --> 01:26:35,494 I'll go and see you in the audience when you show your little thing to the public 838 01:29:17,552 --> 01:29:19,753 Let's see if you think you're a baby 839 01:29:41,738 --> 01:29:42,818 Who has prepared that? 840 01:29:43,919 --> 01:29:45,999 For sure that nobody had 841 01:29:46,799 --> 01:29:47,840 I want you to fire Fanny 842 01:29:49,080 --> 01:29:50,000 Fanny? Why? 843 01:29:50,540 --> 01:29:53,621 Drunken dresses and the public 844 01:29:55,281 --> 01:29:57,162 You're wrong. Fanny has tried to help you 845 01:29:57,602 --> 01:30:02,203 You should have interrupted the number and pretended you were dying of laughter 846 01:30:02,623 --> 01:30:04,384 You still have a lot to learn María José 847 01:30:06,464 --> 01:30:09,525 Calm down you are very nervous 848 01:30:11,025 --> 01:30:15,626 Next week show we can combine it so that you start 8 or 10 days later 849 01:30:16,246 --> 01:30:18,907 Because you do not take a vacation and not going to rest 850 01:30:19,327 --> 01:30:21,288 And especially because you do not stop drinking 851 01:30:22,428 --> 01:30:24,568 If what you try to tell me is that I'm drunk you're wrong 852 01:30:25,008 --> 01:30:29,890 And if you want you must give me the tabarra 853 01:30:34,811 --> 01:30:35,851 Yes, I will do it 854 01:30:37,231 --> 01:30:37,992 Goodnight 855 01:31:00,637 --> 01:31:01,177 Yes 856 01:31:02,037 --> 01:31:02,557 League 857 01:31:03,898 --> 01:31:05,178 No, Mr. Duran 858 01:31:06,818 --> 01:31:08,759 With certain frequency lately 859 01:32:23,137 --> 01:32:24,477 I challenge the bottle 860 01:32:37,420 --> 01:32:39,220 The men like you have nothing. 861 01:32:39,540 --> 01:32:41,681 You do not know how to understand a little woman like me 862 01:34:32,207 --> 01:34:33,308 You've finished crying? 863 01:34:35,808 --> 01:34:39,089 Now I am going to treat you as what you are 864 01:34:40,149 --> 01:34:43,390 It fits well this in your head you can not miss the show 865 01:34:44,130 --> 01:34:46,951 It can be attributed to the public 866 01:34:47,611 --> 01:34:51,752 And above all it starts to make you think that there is something impossible to get you 867 01:34:57,893 --> 01:34:59,654 But with me that's all over 868 01:35:00,634 --> 01:35:02,134 And I swear I'll make you respect 869 01:35:02,635 --> 01:35:04,255 Tomorrow at 1 you'll be in your place 870 01:37:49,674 --> 01:37:50,334 Maria Jose 871 01:37:53,155 --> 01:37:55,256 Great better than Aunt Bibi 872 01:37:57,316 --> 01:37:58,176 You do not speak 873 01:37:59,157 --> 01:38:00,357 They are puzzled 874 01:38:01,097 --> 01:38:03,097 Tomorrow we will put someone to start the applause 875 01:38:05,978 --> 01:38:06,598 Maria Jose 876 01:38:14,820 --> 01:38:15,520 Maria Jose 877 01:38:18,401 --> 01:38:18,921 What happened? 878 01:38:21,402 --> 01:38:23,302 María José I want to tell you that 879 01:38:23,902 --> 01:38:25,703 It is important that I ask your forgiveness 880 01:38:26,523 --> 01:38:28,444 For the hardness with which I treated you the other night 881 01:38:29,524 --> 01:38:32,344 Soon after I wanted to swallow my own words 882 01:38:32,865 --> 01:38:34,605 I was asking myself why I had done it 883 01:38:35,105 --> 01:38:37,166 And I only found contradictory answers 884 01:38:40,746 --> 01:38:41,507 Now I know that 885 01:38:42,127 --> 01:38:43,147 There is something 886 01:38:43,627 --> 01:38:45,908 I was claiming the presence of my feelings 887 01:38:46,508 --> 01:38:47,788 And I did not want to accept it 888 01:38:48,408 --> 01:38:49,669 I did not want it to happen 889 01:38:50,649 --> 01:38:53,169 I still want to know what actually happened 890 01:38:54,910 --> 01:38:56,710 I need you to continue talking about this 891 01:38:58,991 --> 01:39:00,011 I do not want to lose you 892 01:39:02,092 --> 01:39:02,972 I want you to be mine 893 01:39:04,292 --> 01:39:05,452 Completely mine 894 01:39:39,760 --> 01:39:40,881 Close your eyes 895 01:39:42,041 --> 01:39:43,821 We have injected them with sodium pentothal 896 01:39:45,242 --> 01:39:49,083 You should not make any effort to oppose what now on passes through your mind 897 01:39:50,003 --> 01:39:52,944 Remember that you have voluntarily submitted to this test 898 01:39:54,504 --> 01:39:59,365 Try to explain us as briefly as possible what it is like to dress as a woman 899 01:40:00,245 --> 01:40:01,266 I feel safer 900 01:40:01,766 --> 01:40:02,986 When I dress as a woman 901 01:40:04,366 --> 01:40:06,167 Remember the first time you did it 902 01:40:07,147 --> 01:40:07,667 Yes 903 01:40:08,767 --> 01:40:09,528 When? 904 01:40:10,988 --> 01:40:12,388 At the carnival party 905 01:40:13,649 --> 01:40:15,449 What impulse drove you to dress as a woman 906 01:40:16,949 --> 01:40:17,970 My sister Lolita 907 01:40:18,530 --> 01:40:20,830 Listen to us change our clothes 908 01:40:21,871 --> 01:40:23,151 She dressed as a man 909 01:40:24,371 --> 01:40:25,131 I as a woman 910 01:40:26,152 --> 01:40:28,892 You experienced pleasure for the fact of dressing as a woman 911 01:40:31,073 --> 01:40:33,373 Explain what you experienced 912 01:40:35,634 --> 01:40:36,914 I felt more secure 913 01:40:38,014 --> 01:40:38,775 I liked it 914 01:40:40,095 --> 01:40:42,135 It was not in a way of pretending like how it is believed 915 01:40:43,156 --> 01:40:45,716 Have you had sex with any woman? 916 01:40:47,036 --> 01:40:47,577 Never 917 01:40:47,977 --> 01:40:48,877 Not even in childhood? 918 01:40:49,437 --> 01:40:50,977 Perhaps through some kind of game 919 01:40:52,198 --> 01:40:52,958 I do not remember 920 01:40:53,678 --> 01:40:55,358 Tell me about your childhood memories 921 01:40:56,059 --> 01:40:58,599 Something related to your aspirations to be a woman 922 01:41:02,500 --> 01:41:03,000 Yes 923 01:41:04,601 --> 01:41:05,361 Well, what happened? 924 01:41:05,781 --> 01:41:06,461 Come in 925 01:41:07,441 --> 01:41:08,622 Sit down please 926 01:41:16,023 --> 01:41:16,544 See 927 01:41:17,544 --> 01:41:18,824 Here I have your report 928 01:41:19,344 --> 01:41:22,425 Dr. Volpini has sent me the recording of his psychoanalysis 929 01:41:22,925 --> 01:41:28,106 I think that there is nothing to prevent us from carrying out the intervention you want, but first I must give you some warnings. Miss 930 01:41:28,986 --> 01:41:29,587 What is it about 931 01:41:29,747 --> 01:41:32,227 I prefer to talk to you alone 932 01:41:33,027 --> 01:41:34,668 Or the presence of this man does not matter? 933 01:41:35,388 --> 01:41:36,228 Her husband 934 01:41:39,929 --> 01:41:44,030 Unless you have managed to deceive them with incredible stunts 935 01:41:45,110 --> 01:41:50,031 Unless all our research methods are radically wrong 936 01:41:50,572 --> 01:41:51,872 You are not a homosexual 937 01:41:53,012 --> 01:41:56,593 Because you give convincing signs of thinking and feeling like a woman 938 01:41:57,253 --> 01:42:02,795 And on the contrary it does not give rise to the slightest suspicion as to complacencies of any kind 939 01:42:03,215 --> 01:42:05,895 For the masculine aspects of your own body 940 01:42:06,535 --> 01:42:07,056 But 941 01:42:07,596 --> 01:42:08,896 Listen to me well, miss 942 01:42:09,556 --> 01:42:12,797 Yes I will take the scalpel and perform that intervention you want 943 01:42:13,977 --> 01:42:18,338 And if you consent to it having taken for granted and want to deceive us 944 01:42:18,938 --> 01:42:20,319 You will be deceiving yourself 945 01:42:21,799 --> 01:42:25,440 Even without assuming the existence of such deception, we are wrong 946 01:42:26,100 --> 01:42:26,860 The others 947 01:42:29,321 --> 01:42:31,361 Then miss, all repentance 948 01:42:32,101 --> 01:42:33,902 and any attempt to retreat 949 01:42:34,402 --> 01:42:35,162 Will all turn out to be useless 950 01:42:35,982 --> 01:42:36,503 For you... 951 01:42:37,043 --> 01:42:38,443 ...it will no longer be what it was 952 01:42:40,063 --> 01:42:40,684 So 953 01:42:41,504 --> 01:42:43,304 You have the last word 954 01:42:45,205 --> 01:42:47,765 I want my body to be the body of a woman 955 01:42:51,726 --> 01:42:53,207 Now, no matter how hard it is 956 01:42:53,727 --> 01:42:55,787 I want to show you what we are going to do with you 957 01:42:58,548 --> 01:43:04,689 The images that follow are a schematic transcript intended to inform about 958 01:43:05,429 --> 01:43:10,031 Surgical process applied to the creation of an artificial vagina in male transgender patients 959 01:43:11,551 --> 01:43:15,952 It is assumed that the patient knows the limits of the intervention that is going to be practiced 960 01:43:16,632 --> 01:43:20,173 Consistent in the suppression of their external male organs 961 01:43:20,673 --> 01:43:22,233 And subsequent construction... 962 01:43:22,654 --> 01:43:24,494 ...of a vagina, functionally useful 963 01:43:25,034 --> 01:43:29,915 But with a smaller possibility of acquisition of reproductive properties 964 01:43:30,255 --> 01:43:32,016 Typically female reproductive properties 965 01:43:32,616 --> 01:43:33,496 The surgeon... 966 01:43:33,916 --> 01:43:38,977 ...starts by making a semicircular incision on the anterior base of the penis 967 01:43:40,058 --> 01:43:46,759 The testicles are extracted from the scrotal wrap, cutting the spermatic cords at the height 968 01:43:48,760 --> 01:43:51,740 The inside of the penis is raised with the finger 969 01:43:52,301 --> 01:43:54,681 Then a dissection is applied 970 01:43:55,121 --> 01:43:58,402 That leaves the skin in the form of a tube that wraps 971 01:44:00,022 --> 01:44:05,024 The penis is cut at the level of the glans and the pubis respectively 972 01:44:05,644 --> 01:44:07,684 Leaving the urethral duct free 973 01:44:09,265 --> 01:44:13,326 The central tendon of the perineum space between the anus and the sex is excised to create a 974 01:44:13,766 --> 01:44:21,628 The quality that will extend between the prostate and the rectum until reaching a minimum depth of 7 cm 975 01:44:23,428 --> 01:44:27,789 The skin that surrounds the penis and still retains the shape of a bag or tube 976 01:44:28,289 --> 01:44:34,431 It is turned upside down by a simple investment introduced into the newly created charity 977 01:44:35,311 --> 01:44:38,392 In a short time its scar walls arrange 978 01:44:38,872 --> 01:44:42,973 And the tube thus obtained pass to fulfill the functions of a vagina 979 01:44:44,733 --> 01:44:48,574 The foreskin super to the place of the small inner lips 980 01:44:48,954 --> 01:44:51,215 The scrotum of the big lips 981 01:44:52,435 --> 01:44:58,376 The surgeon will have put great care in the displacement of the prostate gland and the seminal vesicle 982 01:44:58,896 --> 01:45:02,677 Accident that does not constitute an obstacle in the location of the new bodies 983 01:45:03,317 --> 01:45:07,759 But also so that in its moment can be stimulated in them the voluptuousness 984 01:45:08,139 --> 01:45:10,479 Contributing thus to make normal and pleasant... 985 01:45:10,879 --> 01:45:13,360 ...the sexual practices of the new woman 986 01:46:35,479 --> 01:46:36,760 Everything has gone very well 987 01:46:39,600 --> 01:46:40,721 They have already done it 988 01:46:42,441 --> 01:46:43,621 They have operated on me 989 01:46:45,122 --> 01:46:46,382 I am finally like the... 990 01:46:47,022 --> 01:46:48,142 Do not speak 991 01:46:50,903 --> 01:46:52,023 I dreamed that I died 992 01:46:53,804 --> 01:46:55,084 Now that I am a woman 993 01:46:56,184 --> 01:46:57,805 You are alive. You are a woman 994 01:46:59,285 --> 01:47:00,845 You have always been a woman 995 01:47:17,409 --> 01:47:18,590 6 months later, 996 01:47:18,990 --> 01:47:21,750 María Jose experienced her first female orgasm 68209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.