Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,178 --> 00:02:17,276
Hello Papa!
2
00:02:17,276 --> 00:02:20,921
Hurry hurry son give us a hand we are missing two waiters
3
00:02:20,921 --> 00:02:23,678
I said that I received the real silver vineyard
4
00:02:23,678 --> 00:02:24,958
Ok.
5
00:02:26,492 --> 00:02:27,012
Goodbye
6
00:02:35,754 --> 00:02:37,235
Answer the Lolita phone
7
00:02:37,235 --> 00:02:38,155
Yes Papa!
8
00:02:54,959 --> 00:02:57,700
What's wrong with you?
9
00:03:00,040 --> 00:03:06,182
Uh, uh, uh, you've made her piggish and you're older to do those things
10
00:03:06,440 --> 00:03:06,952
Rest
11
00:03:07,464 --> 00:03:13,609
Close before then do not walk, do not take it seriously if I do not want to quarrel
12
00:03:13,866 --> 00:03:18,731
I tell you secret everything we have done pee
13
00:03:18,987 --> 00:03:19,755
Jose Maria
14
00:03:20,267 --> 00:03:22,316
It's too late, come at once
15
00:03:22,566 --> 00:03:25,646
You see she calls me...
- Let me take care of the river
16
00:03:29,607 --> 00:03:31,648
Let me change you.
17
00:03:38,709 --> 00:03:40,990
Two coffees, a cognac with a good whiskey
18
00:03:55,333 --> 00:03:57,294
A bottle of Rioja
19
00:04:10,277 --> 00:04:36,383
Jose Maria
20
00:05:08,571 --> 00:05:10,611
You cut your hair I do not see the difference
21
00:05:10,891 --> 00:05:12,932
Short length will remain the same
22
00:05:13,952 --> 00:05:19,593
I do not want to go back to the Lolita Institute. They insult me, call me ladybug babe
23
00:05:20,614 --> 00:05:22,934
In the books, I find drawings...
24
00:05:23,074 --> 00:05:24,375
Drawings? What Drawings?
25
00:05:25,475 --> 00:05:26,755
I can not explain it to you
26
00:05:28,040 --> 00:05:30,345
The things that they say will make me one day...
27
00:05:32,393 --> 00:05:34,698
You are not to blame for them being pigs
28
00:05:34,954 --> 00:05:36,234
You do not understand
29
00:05:36,490 --> 00:05:38,027
Although I am not to blame
30
00:05:38,283 --> 00:05:39,563
I am a joke for them,
31
00:05:39,819 --> 00:05:41,100
like a toy.
32
00:05:42,636 --> 00:05:46,477
If I make efforts to do like them or to talk like them, it gets even worse
33
00:05:47,501 --> 00:05:48,781
They say that I invite them
34
00:05:54,159 --> 00:05:55,695
The best would be to die
35
00:05:56,207 --> 00:05:57,487
I would like to die right now
36
00:06:05,937 --> 00:06:07,474
I don't want you to talk nonsense
37
00:06:08,754 --> 00:06:09,778
I am that
38
00:06:10,803 --> 00:06:12,083
You are better than them
39
00:06:12,339 --> 00:06:14,131
Better than anyone
40
00:06:14,131 --> 00:06:15,924
Most intelligent
41
00:06:15,924 --> 00:06:16,948
Smartest
42
00:06:17,972 --> 00:06:21,045
Also they do not have a sister that can tell them everything
43
00:06:21,808 --> 00:06:24,629
Sister Lolita
44
00:06:30,290 --> 00:06:33,811
Understand, ma'am, I preferred the presence of your husband
45
00:06:34,231 --> 00:06:36,232
my husband is always busy and I
46
00:06:36,432 --> 00:06:39,092
If I take charge but in this case...
47
00:06:39,492 --> 00:06:42,753
Has he said something bad? My son always gets good grades
48
00:06:43,073 --> 00:06:48,455
Look Mrs. your son is a good student, practical and even smarter than most guys
49
00:06:49,395 --> 00:06:55,536
However, certain levels and attitudes are observed that I would dare to describe
50
00:06:55,536 --> 00:06:57,917
Certain repressible behavior
51
00:06:58,942 --> 00:07:00,991
Are you saying that my son is not like everyone else
52
00:07:01,247 --> 00:07:03,551
Yes, he is not like the others
53
00:07:04,063 --> 00:07:10,209
The boys are at a difficult age, they cannot help being a little cruel and unfair. It happened to us all
54
00:07:10,980 --> 00:07:13,821
But the truth is that and I am very sorry to tell you
55
00:07:13,841 --> 00:07:16,461
the presence of your son given his particular way of being
56
00:07:16,781 --> 00:07:19,182
is a constant provocation for them
57
00:07:19,422 --> 00:07:22,203
A time has come when I have had to ask myself
58
00:07:22,203 --> 00:07:27,564
to what extent I have the right to endanger the training of some normal boys because of that
59
00:07:27,877 --> 00:07:32,742
You cannot call my son abnormal just because he is more docile and delicate than the others
60
00:07:33,254 --> 00:07:36,327
Yes I have said that word I beg you I apologized
61
00:07:36,839 --> 00:07:40,936
If you prefer, let us admit that José María is docile and delicate
62
00:07:41,192 --> 00:07:45,545
Maybe too docile too delicate
63
00:07:46,057 --> 00:07:47,082
Abnormal
64
00:07:53,739 --> 00:07:56,556
Do you know what my name is ?
- Jose, please.
65
00:08:03,213 --> 00:08:05,518
Work day and night to make yourself a position
66
00:08:06,030 --> 00:08:08,335
to have something that you can offer your children tomorrow
67
00:08:08,847 --> 00:08:12,175
When everything starts to go well when you start to breathe well
68
00:08:13,456 --> 00:08:14,736
They come to tell you
69
00:08:14,992 --> 00:08:15,760
They say
70
00:08:16,016 --> 00:08:18,321
Why do you have a son that only likes to work as a dancer
71
00:08:18,833 --> 00:08:21,906
And they throw him out of school so he does not pervert others
72
00:08:22,418 --> 00:08:26,259
Do not say that in front of the kid José what the director said
73
00:08:27,283 --> 00:08:29,076
What a good part of guilt you have of all this
74
00:08:29,332 --> 00:08:32,916
With your same how many José María nene want this
75
00:08:33,172 --> 00:08:36,757
José María Guapi, you want the other thing, what the director imbecile has told you
76
00:08:37,013 --> 00:08:39,318
That we take it to a doctor to which doctor
77
00:08:39,574 --> 00:08:45,719
To be even more the bitch and the others and tell you dinosaur out there what measure they give your son
78
00:08:45,976 --> 00:08:47,768
Cushion injections
79
00:08:52,377 --> 00:08:55,450
I will cure you, if you are not cured. And if I cannot cure you
80
00:08:55,706 --> 00:08:56,474
I will kill you
81
00:08:57,242 --> 00:08:59,547
And tomorrow I'm going to put you to work
82
00:08:59,803 --> 00:09:00,827
To make your name
83
00:09:01,083 --> 00:09:02,620
Today is a man
84
00:09:12,606 --> 00:09:13,374
They call you
85
00:09:13,630 --> 00:09:15,423
Do not leave it
86
00:09:15,679 --> 00:09:16,959
Finish first
87
00:09:17,215 --> 00:09:20,800
His father said without hesitation
88
00:09:21,056 --> 00:09:23,104
Needs twice as much as others
89
00:09:23,611 --> 00:09:26,692
Is that I do not see it so delicate so little thing
90
00:09:44,436 --> 00:09:47,977
When your father comes we will tell him that you have behaved very well
91
00:09:49,978 --> 00:09:53,999
Although I think that you do not get the muscles but cut all the trees in the region
92
00:10:02,801 --> 00:10:04,601
Go eat
93
00:10:08,122 --> 00:10:11,763
They released it at 6000 meters high
94
00:10:12,012 --> 00:10:12,780
At 4
95
00:10:13,283 --> 00:10:17,384
Elites oblige what they see you expect instruments
96
00:10:39,690 --> 00:10:40,850
Juan
97
00:10:41,910 --> 00:10:47,631
Man the forest visits us. I did not expect you.
98
00:10:47,712 --> 00:10:50,052
How are you bastard, younger than ever.
99
00:10:50,152 --> 00:10:51,672
And my son?
100
00:10:58,294 --> 00:10:59,574
Jose Maria
101
00:11:05,016 --> 00:11:06,296
Where do you get
102
00:11:06,816 --> 00:11:08,356
The other side
103
00:11:18,119 --> 00:11:19,659
Jose Maria
104
00:11:23,040 --> 00:11:25,340
Hello, hug you
105
00:11:25,761 --> 00:11:26,521
I like it that way
106
00:11:26,782 --> 00:11:28,318
What did you tell me that you work hard
107
00:11:28,574 --> 00:11:29,342
I am happy
108
00:11:29,598 --> 00:11:30,879
I have a surprise for you
109
00:11:31,135 --> 00:11:32,159
Go for your things
110
00:11:32,662 --> 00:11:33,682
We go back home?
111
00:11:33,822 --> 00:11:34,323
Not yet
112
00:11:35,483 --> 00:11:37,783
Something much better than you can imagine
113
00:11:38,817 --> 00:11:41,633
We are going to Barcelona to have fun, you and me
114
00:11:50,847 --> 00:11:54,207
In confidence I'll tell you from man to man.
115
00:11:54,207 --> 00:11:56,408
At 17, I left a girl pregnant from my town.
116
00:11:57,248 --> 00:12:04,030
You had to see the satisfaction that she had put to my face in the world
117
00:12:04,210 --> 00:12:05,630
I was 10 years old.
118
00:12:07,130 --> 00:12:10,971
José María, tonight I'm going to introduce you to a girl
119
00:12:11,511 --> 00:12:16,193
Pretty beautiful. You can learn many things
120
00:12:36,430 --> 00:12:37,711
Fill it right away
121
00:12:45,649 --> 00:12:46,417
You have no money
122
00:12:46,680 --> 00:12:47,960
Of course not
123
00:12:53,762 --> 00:12:55,762
Keep it
124
00:12:56,662 --> 00:12:59,663
Tonight you're going to pay everything. You want more?
125
00:13:02,844 --> 00:13:06,585
I want it to be rumboso, not spared
126
00:13:12,186 --> 00:13:14,186
Thank you
127
00:13:16,087 --> 00:13:18,907
Thank you very much sir
128
00:13:28,950 --> 00:13:30,450
Below is full
129
00:13:54,596 --> 00:13:56,656
From here you will see it very well and it is more space
130
00:13:56,716 --> 00:13:58,137
Thank you very much
131
00:13:58,617 --> 00:14:03,538
Here, you come alone and I do not let you stick your nose out but you see your father has many
132
00:14:09,660 --> 00:14:13,360
What are going to drink?
- A whiskey and you José María
133
00:14:16,341 --> 00:14:16,961
A coca cola
134
00:14:16,961 --> 00:14:18,142
No no, whiskey like me
135
00:14:18,522 --> 00:14:19,282
Two whiskeys.
136
00:14:38,106 --> 00:14:38,927
She is Spanish
137
00:16:51,078 --> 00:16:53,259
It's twelve o'clock at night
138
00:16:53,279 --> 00:16:55,679
A mystery of nature
139
00:16:57,620 --> 00:16:59,620
the biological enigma of ours
140
00:17:00,020 --> 00:17:02,021
and the suspense crashes
141
00:18:31,822 --> 00:18:33,282
Your champagne sir.
142
00:18:33,382 --> 00:18:35,503
We had ordered whiskey
143
00:18:37,723 --> 00:18:42,004
I invite you are old
144
00:18:47,726 --> 00:18:49,926
You look spectacular
145
00:18:53,167 --> 00:18:55,808
What a son you have, you did not tell me
146
00:18:56,928 --> 00:19:03,069
Surely you have made it guaranteed
147
00:19:24,134 --> 00:19:28,796
I swear he is 17 years old and nobody would say it is a creature bonbon
148
00:19:29,136 --> 00:19:31,916
It looks like a dead mosquito but the castada caste
149
00:19:36,597 --> 00:19:39,358
Look at this, what I eat
150
00:19:43,419 --> 00:19:44,559
You like that dance?
151
00:19:44,939 --> 00:19:47,120
very much, but you also dance very well
152
00:19:47,480 --> 00:19:54,282
Ceremonious you know that for that we are do not miss it
153
00:20:04,924 --> 00:20:07,105
What is that keeps it attached?
154
00:20:07,525 --> 00:20:11,286
Her tits are attached but the other is as his own as her mother, there is only one
155
00:20:16,687 --> 00:20:20,428
Enchante José María, so you can always remember tonight
156
00:20:35,771 --> 00:20:37,052
Take off your jacket
157
00:20:50,116 --> 00:20:51,396
You feel bad?
158
00:20:52,164 --> 00:20:53,957
You should not have drunk so much
159
00:20:54,469 --> 00:20:56,261
Guilt is the fruit of your father
160
00:20:57,286 --> 00:20:59,846
Who would think to give a little boy like you to drink?
161
00:21:23,661 --> 00:21:24,941
Turn off the light, please
162
00:21:25,453 --> 00:21:27,502
Yes my love right away
163
00:21:42,353 --> 00:21:43,634
You like it more like this?
164
00:21:46,962 --> 00:21:48,499
Right now, she undresses me
165
00:21:48,755 --> 00:21:49,779
And I miss your mom
166
00:21:50,547 --> 00:21:53,364
And we'll sleep together very close together
167
00:21:54,388 --> 00:21:56,181
You are very handsome, you know
168
00:21:56,949 --> 00:21:59,765
To throw in your side and you'll see
169
00:22:01,046 --> 00:22:04,118
And you will feel a very big sensation
170
00:22:18,714 --> 00:22:20,506
As I like you
171
00:22:21,787 --> 00:22:23,323
You'll see how good the probe is
172
00:22:34,078 --> 00:22:35,358
What's the matter with you love
173
00:22:41,247 --> 00:22:42,784
I do not want you to touch me
174
00:22:44,576 --> 00:22:46,369
Well go a pack
175
00:22:57,379 --> 00:22:59,684
Hello Juan hello, how are you?
176
00:22:59,946 --> 00:23:00,706
Good to say something
177
00:23:33,054 --> 00:23:33,574
Hello
178
00:23:34,054 --> 00:23:34,574
Hello
179
00:23:51,738 --> 00:23:52,258
Juan
180
00:23:52,938 --> 00:23:54,739
Thank God then see you soon
181
00:23:56,279 --> 00:23:57,039
Jose Maria
182
00:23:57,920 --> 00:23:59,460
I will come back here
183
00:23:59,860 --> 00:24:00,880
And hear it well
184
00:24:01,138 --> 00:24:04,467
We will go back to Barcelona and we will repeat exactly the same as yesterday
185
00:24:05,235 --> 00:24:06,516
I want everything okay
186
00:24:06,772 --> 00:24:08,308
Pray that everything goes well
187
00:24:08,562 --> 00:24:09,842
Because if it does not work out
188
00:24:10,383 --> 00:24:12,423
I swear I'm taking out your amateur ass
189
00:24:54,133 --> 00:24:55,153
So what happened?
190
00:26:11,271 --> 00:26:11,831
History
191
00:26:28,615 --> 00:26:29,396
I will help you
192
00:26:30,676 --> 00:26:31,336
We sit down
193
00:26:33,337 --> 00:26:34,077
You want to drink something
194
00:26:46,360 --> 00:26:47,480
My name is Álvaro and you?
195
00:26:59,543 --> 00:27:00,523
You are not mute
196
00:27:01,583 --> 00:27:04,324
It seems to me that you have escaped from your house
197
00:27:10,265 --> 00:27:15,647
Okay that is not said but the fact is that now you do not know where to go and you are looking for a pension or something like that
198
00:27:20,868 --> 00:27:22,908
And you're looking forward to me helping you
199
00:27:27,049 --> 00:27:29,270
Selflessly is meant by sympathy
200
00:27:34,631 --> 00:27:36,192
It's okay, pass me the newspaper
201
00:27:49,035 --> 00:27:50,115
It does not suit you
202
00:27:50,775 --> 00:27:51,575
This is very expensive
203
00:27:51,575 --> 00:27:53,576
This one looks bad
204
00:27:54,836 --> 00:27:57,497
And this falls apart. I think the best thing is that you come to my house
205
00:27:58,297 --> 00:27:59,777
I'm not going to hear no
206
00:28:01,918 --> 00:28:02,838
What if you come
207
00:28:14,421 --> 00:28:16,241
This seems to be fine and has telephone
208
00:28:16,421 --> 00:28:17,241
Telephone we can call
209
00:28:35,466 --> 00:28:36,426
I accompany you
210
00:28:37,486 --> 00:28:38,426
What is it?
211
00:28:39,307 --> 00:28:40,427
You do not want to come back later
212
00:28:41,767 --> 00:28:43,728
But you promise me one thing that you'll tell everything
213
00:29:53,384 --> 00:29:54,504
Llama
214
00:29:54,925 --> 00:29:55,825
Llama
215
00:29:56,925 --> 00:29:58,925
Some bookseller is calling
216
00:30:06,707 --> 00:30:07,668
Impatience!
217
00:30:08,528 --> 00:30:09,348
What do you want?
218
00:30:09,928 --> 00:30:11,048
Miss María José
219
00:30:11,288 --> 00:30:12,949
María José, tell her that Álvaro is waiting
220
00:30:14,469 --> 00:30:15,930
No Maria José lives here
221
00:30:16,250 --> 00:30:16,930
I'm sure
222
00:30:17,330 --> 00:30:17,830
I'm sure?
223
00:30:17,990 --> 00:30:19,630
I am sure, this is my house
224
00:30:21,331 --> 00:30:21,931
Strange!
225
00:30:22,211 --> 00:30:23,671
I myself have accompanied her here this morning.
226
00:30:23,931 --> 00:30:27,052
Let me tell you that it is the first time I see you
227
00:30:27,792 --> 00:30:29,593
Well actually I left her on the street
228
00:30:30,513 --> 00:30:32,954
Well, look around, maybe you'll still find her
229
00:30:58,280 --> 00:31:00,540
Missing from past day 3 of the this month
230
00:31:13,303 --> 00:31:15,724
She is familiar to me
231
00:31:32,808 --> 00:31:33,728
Dear father
232
00:31:34,048 --> 00:31:35,368
No. Dear parents
233
00:31:35,889 --> 00:31:37,929
I have been slow to write to you
234
00:31:38,049 --> 00:31:39,970
because I did not know how to apologize
235
00:31:40,730 --> 00:31:42,250
I admit that I have behaved very badly
236
00:31:42,750 --> 00:31:44,071
And as a proof of goodwill
237
00:31:44,171 --> 00:31:45,631
I tell you that I am willing to return
238
00:31:45,971 --> 00:31:47,711
without needing you to look for me anywhere
239
00:31:48,892 --> 00:31:51,512
But I believe that for the good of all, even mine
240
00:31:51,972 --> 00:31:53,453
It's better that I continue in Barcelona
241
00:31:53,913 --> 00:31:55,313
Without causing more discomfort
242
00:31:55,713 --> 00:31:56,974
I can make myself a new life
243
00:32:01,595 --> 00:32:03,555
So that you see that I do not want to hide anything
244
00:32:03,735 --> 00:32:06,076
and that you are sure of my plea and sincerity,
245
00:32:06,396 --> 00:32:07,516
I am sending my address
246
00:32:07,936 --> 00:32:10,597
There I await your news and your orders
247
00:32:11,457 --> 00:32:12,397
Your son who loves you,
248
00:32:12,757 --> 00:32:13,758
Jose Maria
249
00:32:17,238 --> 00:32:19,179
Found work
250
00:32:27,861 --> 00:32:29,461
You have to examine it under a microscope
251
00:32:31,062 --> 00:32:33,402
Do not part of the tips but the root
252
00:32:33,562 --> 00:32:35,043
It is in the root
253
00:32:36,283 --> 00:32:37,763
Paquita you take care of the lady
254
00:32:44,705 --> 00:32:45,445
Yes, Miss
255
00:32:48,246 --> 00:32:49,246
What do you think about it?
256
00:32:49,506 --> 00:32:51,607
Well she understood what I wanted
257
00:32:53,547 --> 00:32:54,367
That is very good
258
00:32:55,868 --> 00:32:59,048
José María. Run. A surprise awaits you
259
00:33:00,709 --> 00:33:01,729
A surprise?
260
00:33:02,149 --> 00:33:02,809
What surprise?
261
00:33:02,969 --> 00:33:04,910
What can it be? A visit.
262
00:33:05,190 --> 00:33:06,290
But if I do not wait for anybody
263
00:33:06,550 --> 00:33:08,871
That's why it's a surprise. Go on.
264
00:33:21,034 --> 00:33:21,814
How are you?
265
00:33:21,914 --> 00:33:23,914
I am already looking good. I was so eager to see you
266
00:33:24,094 --> 00:33:24,674
I was eager too.
267
00:33:24,895 --> 00:33:27,175
I also thought of you, not just for one day
268
00:33:27,855 --> 00:33:31,436
We were so scared without knowing anything about you until your letter arrived
269
00:33:39,598 --> 00:33:40,938
Tell me what dad said
270
00:33:41,398 --> 00:33:46,260
He was furious. He said the greatest atrocities and wanted to send a Civil Guard to look for you
271
00:33:47,020 --> 00:33:48,460
Among all we convinced him
272
00:33:49,120 --> 00:33:50,321
And now what does he think
273
00:33:50,901 --> 00:33:51,821
Now he does not think anything
274
00:33:52,481 --> 00:33:53,341
At least he does not say
275
00:33:54,422 --> 00:33:56,882
He began to scream that for him, God had ceased to exist
276
00:33:57,502 --> 00:33:58,843
And since then he does not talk about you anymore
277
00:34:03,904 --> 00:34:08,225
If I was not so stubborn it is believed that everyone is watching you to see how their children are
278
00:34:08,405 --> 00:34:09,885
Strange that they have let you come
279
00:34:10,205 --> 00:34:11,426
They asked nothing
280
00:34:11,806 --> 00:34:13,446
I had to do some shopping
281
00:34:14,626 --> 00:34:16,087
But I think everyone knew where I was going
282
00:34:16,547 --> 00:34:17,827
Mom gave me this for you
283
00:34:19,047 --> 00:34:21,668
What about my peseta mom thought you would need
284
00:34:22,828 --> 00:34:25,409
I'm fixing the tips
285
00:34:25,789 --> 00:34:27,309
In fact, it suits me very well
286
00:34:31,670 --> 00:34:32,611
What more?
287
00:34:34,851 --> 00:34:37,672
I mean, I would not know how to treat you like the little brother
288
00:34:39,332 --> 00:34:40,092
What do you work?
289
00:34:40,352 --> 00:34:41,633
In a ladies' hairdressing salon
290
00:34:42,273 --> 00:34:43,413
Oh no!
291
00:34:43,753 --> 00:34:46,474
Do not laugh it's a very serious craft and I've learned a lot
292
00:34:46,994 --> 00:34:48,534
There are customers who just want to go with me
293
00:34:49,275 --> 00:34:50,555
Want a demonstration?
294
00:34:52,975 --> 00:34:53,996
I love you from here
295
00:34:55,836 --> 00:34:57,637
I'm going to make you that they would not even recognize you at home
296
00:34:58,477 --> 00:34:58,997
Then
297
00:34:59,297 --> 00:35:00,197
We will go for a walk
298
00:35:06,119 --> 00:35:07,799
You order an horchata
299
00:35:08,219 --> 00:35:10,220
I'm going to wash the terrace
300
00:36:22,937 --> 00:36:24,677
Do not scream silly
301
00:36:25,598 --> 00:36:26,278
I'm sorry
302
00:36:26,478 --> 00:36:26,978
Yes
303
00:36:27,618 --> 00:36:28,598
I'm José María
304
00:36:29,218 --> 00:36:31,519
Chico, do not say it, I do not want everyone to know
305
00:36:31,779 --> 00:36:33,859
Now my name is Maria Jose, understood
306
00:36:34,860 --> 00:36:36,440
You are very pretty that...
307
00:36:37,700 --> 00:36:38,921
Yes that is true, isn't it?
308
00:36:39,461 --> 00:36:40,021
Yes
309
00:37:11,248 --> 00:37:12,309
Let's Dance
310
00:38:29,187 --> 00:38:30,247
Well, you want to stop?
311
00:38:34,488 --> 00:38:35,528
You're ready to dance?
312
00:38:35,528 --> 00:38:36,989
You think Charlie
313
00:38:36,989 --> 00:38:37,709
Chao
314
00:38:45,151 --> 00:38:46,111
How is it going
315
00:38:46,411 --> 00:38:47,971
Good, thank you
316
00:38:48,592 --> 00:38:50,112
Very well that you spend a good night
317
00:38:53,433 --> 00:38:55,013
It's a little bit the truth is not a good person
318
00:38:57,534 --> 00:38:58,634
you know you have a boyfriend
319
00:38:58,634 --> 00:39:04,775
Well, he's older than her, if you'll get rid of the wedding in the cemetery
320
00:39:14,298 --> 00:39:15,578
And I will return from swords
321
00:39:35,543 --> 00:39:36,303
Jose Maria
322
00:39:49,046 --> 00:39:50,846
You have gone to the dance many times like this?
323
00:39:51,467 --> 00:39:51,967
No
324
00:39:52,127 --> 00:39:53,147
Two or three times
325
00:39:54,427 --> 00:39:56,228
I had never had so much fun
326
00:39:56,788 --> 00:39:59,348
And you are so pretty, so nice, moving too
327
00:39:59,949 --> 00:40:01,629
To believe that you were a girl
328
00:40:03,169 --> 00:40:03,929
And so much, so I do not even know
329
00:40:04,490 --> 00:40:05,510
How to talk to you again
330
00:40:07,870 --> 00:40:09,411
You told me once
331
00:40:12,091 --> 00:40:13,892
I would like you to always be a girl
332
00:40:22,374 --> 00:40:24,174
What do you feel when you're dancing with a boy
333
00:40:24,894 --> 00:40:26,695
I do not know, guess the same as you do
334
00:40:27,855 --> 00:40:30,416
The same... I am a woman
335
00:40:31,156 --> 00:40:32,696
I also feel like a woman
336
00:40:32,936 --> 00:40:33,957
But you are not
337
00:40:34,377 --> 00:40:35,397
Then what am I
338
00:40:39,178 --> 00:40:40,138
Lolita, please
339
00:40:41,318 --> 00:40:42,679
Lolita, please calm down
340
00:40:58,462 --> 00:41:00,203
And no curls, understood
341
00:41:00,663 --> 00:41:01,903
A soft light marking
342
00:41:02,263 --> 00:41:03,744
very loose
343
00:41:07,945 --> 00:41:10,205
What a surprise!
344
00:41:10,205 --> 00:41:12,206
Once a year, I also look for the sun
345
00:41:12,666 --> 00:41:13,306
Jose Maria
346
00:41:13,346 --> 00:41:14,666
I leave you in good hands
347
00:41:18,267 --> 00:41:20,588
No, just the opposite
348
00:41:28,590 --> 00:41:29,710
A Scarlet magazine says her name
349
00:41:52,235 --> 00:41:58,117
I would like you to have it darker more or I'm sorry I do not like dyes
350
00:41:58,437 --> 00:42:02,678
It is not any kind of treatment that has just launched by the laboratories
351
00:42:03,018 --> 00:42:04,298
Helen is completely harmless
352
00:42:04,618 --> 00:42:05,838
You've been working here for a long time,
353
00:42:06,419 --> 00:42:06,919
Just 2 months
354
00:42:07,319 --> 00:42:09,319
I've never seen you before, your name is?
355
00:42:09,739 --> 00:42:10,360
José María
356
00:42:11,900 --> 00:42:13,220
I saw you once in the stable
357
00:42:15,021 --> 00:42:16,741
Are you wonder at the stand by
358
00:42:17,801 --> 00:42:20,802
If you allow me, ma'am, I could give you some advice about your hair.
359
00:42:20,962 --> 00:42:22,162
yes, but do not call me, madam.
360
00:42:22,482 --> 00:42:23,363
Sorry, miss.
361
00:42:23,703 --> 00:42:25,463
Neither miss, call me Bibi
362
00:42:26,103 --> 00:42:26,783
Fine thanks
363
00:42:27,444 --> 00:42:28,684
Go on, give me your advice
364
00:42:29,384 --> 00:42:31,385
I wanted to tell you that
365
00:42:31,865 --> 00:42:33,085
the towel drying is necessary
366
00:42:33,605 --> 00:42:35,466
as long as it takes.
367
00:42:36,726 --> 00:42:38,226
Electric dryer harms you
368
00:42:42,427 --> 00:42:45,988
Your hair is very beautiful, it has a beautiful natural color
369
00:42:46,668 --> 00:42:48,729
but you can not get it out more
370
00:42:50,589 --> 00:42:52,270
You'll look like Eddie Lamar
371
00:42:58,051 --> 00:42:59,331
I do not know what
372
00:42:59,840 --> 00:43:01,633
If I bathe, I sunbathe
373
00:43:01,892 --> 00:43:03,172
Look like an imbecile
374
00:43:58,385 --> 00:44:02,226
Dear friends, in the program on Sunday
375
00:44:07,447 --> 00:44:10,528
Because after having been in charge of all the fatigues of the week
376
00:44:11,025 --> 00:44:13,842
All the bad humors
377
00:44:14,098 --> 00:44:16,915
Let's be honest even if our husbands have to get angry
378
00:44:17,171 --> 00:44:21,012
Right now we enjoy a few minutes absolutely our
379
00:44:25,109 --> 00:44:30,230
Sleep dreaming that almost your team to win or lose and God forbid in the afternoon game
380
00:44:33,303 --> 00:44:37,912
In the clearest and brightest part
381
00:44:38,168 --> 00:44:42,009
Yesterday in the moment that friends start our minutes
382
00:44:43,545 --> 00:44:45,850
In one very important thing
383
00:44:46,362 --> 00:44:47,130
At our
384
00:44:54,556 --> 00:44:58,909
A few minutes of relaxation that can be useful for a fence and meditation
385
00:45:00,189 --> 00:45:01,469
That this week
386
00:45:02,494 --> 00:45:03,774
How many things have I stopped doing
387
00:45:04,798 --> 00:45:05,566
Because reasons
388
00:45:06,078 --> 00:45:07,103
Lack of time
389
00:45:26,307 --> 00:45:26,819
Words
390
00:45:27,331 --> 00:45:29,380
So you already know
391
00:45:29,636 --> 00:45:32,453
I do not like words
392
00:45:37,318 --> 00:45:40,903
Hold me stronger
393
00:45:41,159 --> 00:45:47,304
I feel so safe inside is like being inside a temple
394
00:45:47,551 --> 00:45:53,693
Panda not to sleep
395
00:46:01,054 --> 00:46:02,935
You have seen there is a woman here
396
00:46:03,415 --> 00:46:06,236
You did not tell me that the boy was from the opposite sidewalk
397
00:46:06,576 --> 00:46:08,376
Shut up idiot, she will hear you
398
00:46:09,056 --> 00:46:11,517
I did not tell you it was soon to go home
399
00:46:15,598 --> 00:46:16,478
Jose Maria
400
00:46:17,438 --> 00:46:18,519
Are you there
401
00:46:19,919 --> 00:46:21,599
Yes, Mrs. Pilar
402
00:46:23,800 --> 00:46:25,420
It was that we had seen someone
403
00:46:25,920 --> 00:46:27,141
We did not know if it was you
404
00:46:27,481 --> 00:46:29,021
Who? Not me.
405
00:46:30,702 --> 00:46:32,602
Well, we do not bother you anymore
406
00:46:33,042 --> 00:46:34,142
We go to the cinema
407
00:46:34,442 --> 00:46:36,223
We'll be back very late
408
00:46:36,743 --> 00:46:38,543
Yes yes I will also go out
409
00:46:41,744 --> 00:46:43,905
But then what does she wear as a woman
410
00:46:45,165 --> 00:46:46,225
Maristany al Pou
411
00:46:47,045 --> 00:46:48,566
How can you have someone like that at home
412
00:46:48,986 --> 00:46:49,886
I could not stand it
413
00:46:50,706 --> 00:46:53,587
Let's go that if you do not want stay there all night
414
00:46:53,827 --> 00:46:55,828
you should know the whole neighborhood
415
00:46:55,828 --> 00:46:57,828
because you were in the light
416
00:47:17,613 --> 00:47:18,553
I was waiting
417
00:47:20,513 --> 00:47:21,494
What do you want from me?
418
00:47:22,074 --> 00:47:23,494
I know everything about you.
419
00:47:25,535 --> 00:47:26,615
What do you know?
420
00:47:28,315 --> 00:47:29,035
Let's dance
421
00:47:50,100 --> 00:47:51,201
Then say it
422
00:47:51,861 --> 00:47:55,622
Your style is not childish like millions of others
423
00:47:56,442 --> 00:48:02,363
Between your arms so sure is like being inside a temple
424
00:48:02,643 --> 00:48:03,724
The things happened to you
425
00:48:04,704 --> 00:48:08,205
they had told me things and I tell you that
426
00:48:08,465 --> 00:48:11,125
I have a place where no one would get in our way
427
00:48:11,926 --> 00:48:13,266
No, I cannot
428
00:48:13,666 --> 00:48:14,346
Why?
429
00:48:14,726 --> 00:48:17,287
I am afraid, I am very afraid that you would not like
430
00:48:19,747 --> 00:48:20,768
How can I not like you if
431
00:48:21,608 --> 00:48:22,648
I'm like crazy
432
00:48:23,328 --> 00:48:25,349
Since I saw you I cannot do more than think about you
433
00:48:25,769 --> 00:48:28,129
I've been waiting for 2 weeks at the door of this dance
434
00:48:28,890 --> 00:48:29,650
Is that true?
435
00:48:30,570 --> 00:48:32,090
I do not know how to tell you
436
00:48:32,751 --> 00:48:34,611
Say whatever it is
437
00:48:35,311 --> 00:48:36,071
it's just that I
438
00:48:38,772 --> 00:48:40,332
I am not exactly a woman
439
00:48:41,893 --> 00:48:44,933
You already know you have an air that can not deceive anyone
440
00:48:45,194 --> 00:48:46,074
really?
441
00:48:49,475 --> 00:48:50,155
I believe
442
00:48:57,897 --> 00:48:58,937
Come on say Yes
443
00:48:59,777 --> 00:49:00,897
I will be very careful today
444
00:49:01,557 --> 00:49:03,558
not today, it is what it is
445
00:49:11,380 --> 00:49:13,480
May be tomorrow
446
00:49:22,502 --> 00:49:25,163
Jose Maria, you killing me with jerks
447
00:49:25,503 --> 00:49:27,864
I'm so sorry Bibi it happened
448
00:49:28,564 --> 00:49:30,984
I found out that you simply want to change hairdressing
449
00:49:31,645 --> 00:49:32,525
no no, not at all
450
00:49:33,025 --> 00:49:34,945
I feel very happy every time I see you enter
451
00:49:36,806 --> 00:49:37,306
Bibi
452
00:49:38,086 --> 00:49:39,186
Can I ask you a question?
453
00:49:39,446 --> 00:49:40,027
Go on
454
00:49:40,307 --> 00:49:41,427
I'll see if I can answer it
455
00:49:42,307 --> 00:49:43,908
I was spending some time with a man
456
00:49:44,048 --> 00:49:45,628
it had occurred to me
457
00:49:46,568 --> 00:49:48,689
No, not until the success appeared
458
00:49:52,370 --> 00:49:52,870
Yes
459
00:49:53,770 --> 00:49:54,730
but I'm afraid you know him
460
00:49:57,471 --> 00:49:58,611
I was dancing with him
461
00:49:59,431 --> 00:50:00,151
What else?
462
00:50:00,271 --> 00:50:01,252
Just that, nothing more
463
00:50:01,772 --> 00:50:03,412
I think, I liked it
464
00:50:04,232 --> 00:50:04,772
And today
465
00:50:05,853 --> 00:50:07,713
Today we have been meeting for
466
00:50:08,633 --> 00:50:10,094
José María, you are crazy,
467
00:50:10,394 --> 00:50:12,414
but you have no natural remedies of your craziness
468
00:50:12,674 --> 00:50:14,215
Do you want a piece of advice?
469
00:50:14,495 --> 00:50:16,135
So, take an appointment
470
00:50:16,475 --> 00:50:17,836
Bibi tells you that it's that simple.
471
00:51:13,389 --> 00:51:14,449
I thought you were a policeman
472
00:51:14,649 --> 00:51:16,450
Policeman? No, a professional biker
473
00:51:16,770 --> 00:51:17,910
I fly the bike everyday.
474
00:51:18,130 --> 00:51:19,950
I had a workout and I could not go to change
475
00:51:21,071 --> 00:51:23,751
You look so big, so huge.
476
00:51:26,172 --> 00:51:27,152
You are gorgeous today
477
00:51:27,692 --> 00:51:29,473
It feels good to you but you scared me
478
00:51:29,773 --> 00:51:36,094
You will understand about frights 2 minutes before 150 on a motorcycle have passed you.
479
00:51:49,497 --> 00:51:50,478
He is my friend
480
00:51:50,898 --> 00:51:52,038
Do not worry, there is nobody else
481
00:52:14,383 --> 00:52:15,284
I am very afraid
482
00:52:15,784 --> 00:52:17,304
Are you sure of what you want?
483
00:52:17,964 --> 00:52:19,445
The things you say make me crazy about you
484
00:52:20,405 --> 00:52:21,825
But I do not know anything
485
00:52:22,365 --> 00:52:23,305
Nothing at all
486
00:52:23,726 --> 00:52:25,766
I imagine many things but I do not know anything
487
00:52:26,346 --> 00:52:27,426
I do not know how to do it
488
00:52:28,847 --> 00:52:30,807
Girl, do not be silly, it's very easy
489
00:52:31,627 --> 00:52:32,548
Come on
490
00:52:38,229 --> 00:52:38,769
Pedro
491
00:52:46,591 --> 00:52:48,131
I do not know if you're lying
492
00:52:51,492 --> 00:52:52,012
Look
493
00:52:52,612 --> 00:52:53,493
It's not in order
494
00:53:05,696 --> 00:53:06,196
Thank you
495
00:53:06,836 --> 00:53:07,336
Why?
496
00:53:07,696 --> 00:53:08,596
No thanks, or anything.
497
00:53:08,876 --> 00:53:10,097
I would do everything for you
498
00:53:10,837 --> 00:53:12,777
Even throw myself in the pool, dressed on a bike
499
00:53:13,037 --> 00:53:14,058
Just say it.
500
00:53:17,738 --> 00:53:18,499
Close the door
501
00:53:35,463 --> 00:53:35,963
Look
502
00:53:37,683 --> 00:53:38,503
I also tremble
503
00:53:41,644 --> 00:53:42,384
Do you know something
504
00:53:42,924 --> 00:53:45,225
Men are also afraid of virginity
505
00:53:48,666 --> 00:53:49,686
Virginity
506
00:53:52,827 --> 00:53:56,288
I want to say that a man does not have a rise multiple times,
507
00:53:56,908 --> 00:53:58,548
even if you downplay it.
508
00:53:58,968 --> 00:54:01,329
I told you I was not a woman
509
00:54:01,869 --> 00:54:02,889
Christ sake
510
00:54:03,989 --> 00:54:04,570
What?
511
00:54:04,890 --> 00:54:05,990
What is it?
512
00:54:06,850 --> 00:54:07,350
Fagot!
513
00:54:07,650 --> 00:54:09,211
You Fagot!
514
00:54:30,316 --> 00:54:31,076
Jose Maria
515
00:55:03,884 --> 00:55:04,764
Do you hear me?
516
00:55:46,634 --> 00:55:48,354
Boy, how did you think of doing that.
517
00:55:48,774 --> 00:55:50,055
No, do not tell me, I can imagine.
518
00:55:50,495 --> 00:55:51,655
We took serum to dress
519
00:55:51,915 --> 00:55:52,695
Jose Maria dear
520
00:55:53,195 --> 00:55:55,496
You are not the first to discover that life is such a thing Marga
521
00:55:55,836 --> 00:55:56,596
Sometimes
522
00:55:57,316 --> 00:55:59,677
But there was nothing to take it like that, to pull it with a knife
523
00:56:02,098 --> 00:56:03,378
You were a newborn
524
00:56:03,978 --> 00:56:05,678
I'm so glad you came
525
00:56:06,459 --> 00:56:07,319
It is overwhelming
526
00:56:07,619 --> 00:56:12,920
This night I leave for London with 25 suitcases but I will be back next month
527
00:56:14,100 --> 00:56:16,601
You will come back with 35 suitcases, 35
528
00:56:17,361 --> 00:56:17,861
Hey!
529
00:56:18,101 --> 00:56:19,542
I did not want to leave without seeing you
530
00:56:19,622 --> 00:56:21,382
and I came to see you because I want you to promise
531
00:56:21,542 --> 00:56:23,083
that I don't want to hear it again,
532
00:56:23,243 --> 00:56:24,943
you will never do something like that
533
00:56:25,583 --> 00:56:26,103
Ana
534
00:56:26,763 --> 00:56:28,044
Say I promise.
535
00:56:28,944 --> 00:56:29,444
I promise
536
00:56:29,924 --> 00:56:30,484
Very good.
537
00:56:30,804 --> 00:56:32,085
From now on I'll take care of you
538
00:56:32,625 --> 00:56:33,145
Agree?
539
00:56:33,945 --> 00:56:35,585
If you are so convinced that you have plenty,
540
00:56:35,866 --> 00:56:37,186
better way is to fix it with a doctor
541
00:56:37,626 --> 00:56:38,606
and without danger.
542
00:56:39,126 --> 00:56:40,247
It's a matter of money
543
00:56:40,587 --> 00:56:42,487
But everyone says it's easy to get it done.
544
00:56:42,707 --> 00:56:43,567
We'll look for it within a month.
545
00:56:43,807 --> 00:56:46,728
When I come back, meet me one night we'll talk.
546
00:56:48,228 --> 00:56:49,009
Are you happy?
547
00:56:49,909 --> 00:56:50,929
Give me a smile
548
00:56:51,129 --> 00:56:51,929
Smile
549
00:56:57,431 --> 00:56:59,091
I thank you very much Bibi really
550
00:56:59,871 --> 00:57:01,012
But I have already made a decision
551
00:57:01,612 --> 00:57:02,372
I will go back
552
00:57:02,852 --> 00:57:03,612
with my family
553
00:57:04,652 --> 00:57:05,653
Forever
554
00:57:20,376 --> 00:57:21,997
How are you?
555
00:57:22,617 --> 00:57:23,657
Good, good
556
00:57:23,997 --> 00:57:25,117
Fairly good
557
00:57:26,418 --> 00:57:28,178
With a lot of work as always
558
00:57:32,979 --> 00:57:36,400
Lolita wanted to come but someone has to take care of the hotel
559
00:57:37,420 --> 00:57:39,301
your father had things to do
560
00:57:42,201 --> 00:57:43,742
Girona, what a big dislike. I do not know how to react
561
00:57:45,302 --> 00:57:46,842
I'm sorry Mom. I'm sorry.
562
00:57:48,083 --> 00:57:50,003
You have made a hell for us at home
563
00:57:50,963 --> 00:57:52,244
José María, son
564
00:57:53,004 --> 00:57:55,825
Do what you can so that we do not have any more troubles
565
00:57:56,565 --> 00:57:58,105
I'll do it, mom, do not worry
566
00:57:58,445 --> 00:57:59,205
Everything will be fine
567
00:57:59,966 --> 00:58:00,806
What about your father?
568
00:58:01,606 --> 00:58:03,686
going to Girona today do not give him too much importance
569
00:58:05,047 --> 00:58:07,507
Lolita talked to him a lot and seems to have convinced him
570
00:58:09,168 --> 00:58:12,409
We neither can ask you so much, for him to come and wait for you with joy
571
00:58:27,132 --> 00:58:27,632
Thank you
572
00:58:36,274 --> 00:58:37,294
Jose Maria
573
00:58:38,155 --> 00:58:39,955
Sure you want to stay with us?
574
00:58:42,716 --> 00:58:43,416
Yes papa.
575
00:58:43,656 --> 00:58:45,957
Here we will only ask you not to bring the difficulties.
576
00:58:46,357 --> 00:58:47,617
You know what I mean.
577
00:58:48,097 --> 00:58:51,238
Lolita says it's not easy that you're not to blame
578
00:58:51,458 --> 00:58:53,198
That gives me charge of agreement
579
00:58:53,758 --> 00:58:54,679
And maybe its right.
580
00:58:55,299 --> 00:58:59,560
I am willing to make an effort but I will not allow the slightest slip on your part
581
00:59:00,240 --> 00:59:01,640
No more of double lives
582
00:59:01,940 --> 00:59:02,901
Only a single
583
00:59:03,381 --> 00:59:04,441
And clear one
584
00:59:04,721 --> 00:59:05,741
Remember that you have chosen life with us
585
00:59:05,841 --> 00:59:06,901
A decent life
586
01:00:18,459 --> 01:00:19,239
Close the door
587
01:00:21,539 --> 01:00:24,320
Apparently still enjoying the life you had when you're alone
588
01:00:33,442 --> 01:00:35,243
I want you to dress up as a woman
589
01:00:36,843 --> 01:00:37,503
Go on!
590
01:02:05,324 --> 01:02:06,484
Here I am, yes, with all the things
591
01:02:06,604 --> 01:02:09,625
If I do not make you a queen, I do not deserve forgiveness
592
01:02:10,385 --> 01:02:11,886
I was an extreme crazy
593
01:02:12,306 --> 01:02:13,666
But I had good taste
594
01:02:14,346 --> 01:02:15,106
Look
595
01:02:15,886 --> 01:02:16,647
See
596
01:02:19,187 --> 01:02:20,588
Juan gave it to me
597
01:02:21,108 --> 01:02:23,588
In 1944
598
01:02:27,349 --> 01:02:30,670
I weighed 44 kg those days
599
01:02:31,530 --> 01:02:34,431
María José, I think you're wrong
600
01:02:34,991 --> 01:02:37,552
That combines a more exaggerated makeup
601
01:02:38,132 --> 01:02:42,413
More colors and redder lips and then you will look more woman
602
01:02:42,993 --> 01:02:44,393
And that peluc out
603
01:02:44,973 --> 01:02:46,774
I'll get you something better
604
01:02:50,535 --> 01:03:27,023
One, two, three, four
605
01:03:27,243 --> 01:03:29,004
Today its not open for public
606
01:03:29,564 --> 01:03:33,305
I'm a friend of Ms. Anderson, want to tell her that I'm here, José María
607
01:03:33,645 --> 01:03:34,425
José María
608
01:03:37,386 --> 01:03:37,986
Bibi
609
01:03:38,766 --> 01:03:39,706
Someone asks for you
610
01:03:40,287 --> 01:03:41,587
He says his name is José María
611
01:03:42,367 --> 01:03:43,267
Bibi...
612
01:03:43,647 --> 01:03:44,648
One moment, one moment
613
01:03:44,648 --> 01:03:45,728
Bibi please
614
01:03:45,728 --> 01:03:46,848
José María
615
01:03:50,489 --> 01:03:51,189
Is this you?
616
01:03:51,489 --> 01:03:52,369
Is this really you?
617
01:03:52,770 --> 01:03:53,530
Amazing!
618
01:03:55,410 --> 01:03:57,491
Child, what you have done! How is it possible?
619
01:03:58,091 --> 01:03:59,771
I do not know. Pilar has made it.
620
01:04:00,371 --> 01:04:01,552
I think we have exaggerated.
621
01:04:01,932 --> 01:04:04,092
I had no news of you all this time because you have not come to see me
622
01:04:04,372 --> 01:04:05,733
I told you so, that I went back home
623
01:04:06,173 --> 01:04:08,713
I asked a thousand times by the hairdresser but they did not know anything
624
01:04:08,873 --> 01:04:09,934
I have not come back over there
625
01:04:10,314 --> 01:04:13,715
I am thinking now that perhaps I too, but it gives me reparo is unemployed
626
01:04:15,095 --> 01:04:17,375
Well, it will not be difficult for me to get something
627
01:04:20,516 --> 01:04:22,397
Duran! Duran! Half an hour, Duran.
628
01:04:24,077 --> 01:04:27,178
We'll never end where it's lasting knows someone where is
629
01:04:31,799 --> 01:04:36,000
Dispatch a love scented letter love
630
01:04:39,201 --> 01:04:39,821
Durán
631
01:04:42,381 --> 01:04:43,402
Look what I bring you
632
01:04:43,822 --> 01:04:45,722
So you can say that I'm just taking care of my affairs
633
01:04:45,722 --> 01:04:47,723
who I told you about,
634
01:04:47,903 --> 01:04:49,083
You remember? Isn't it what you're looking for?
635
01:04:50,543 --> 01:04:51,564
Isn't it fabulous?
636
01:04:52,384 --> 01:04:53,244
What is your name?
637
01:04:54,764 --> 01:04:55,524
Jose Maria
638
01:04:56,105 --> 01:05:02,246
Because I try to cut my whistle with a lucky knife without success
639
01:05:02,586 --> 01:05:03,106
I
640
01:05:03,806 --> 01:05:05,107
What do you know how to do?
641
01:05:05,747 --> 01:05:06,767
It seems a little
642
01:05:08,448 --> 01:05:09,288
You're crazy
643
01:05:09,908 --> 01:05:10,428
It's okay
644
01:05:11,028 --> 01:05:13,289
Yes aspect of today is not so casual. You can work
645
01:05:14,349 --> 01:05:16,289
Bibi told you what you have to do
646
01:05:17,690 --> 01:05:18,290
Yes
647
01:05:18,850 --> 01:05:19,410
Insurance?
648
01:05:20,730 --> 01:05:21,791
You have to be waitress
649
01:05:22,071 --> 01:05:23,031
For the moment!
650
01:05:23,451 --> 01:05:26,792
For the moment you will be tested for 15 days. Later we'll see
651
01:05:29,092 --> 01:05:31,173
If you have friends like you, bring them
652
01:05:31,893 --> 01:05:33,934
We need a couple more at least
653
01:05:34,874 --> 01:05:37,414
-The rehearsal is over
-When the boy starts talking to Carlos, tomorrow?
654
01:05:37,735 --> 01:05:39,115
Yes, tomorrow.
655
01:05:39,835 --> 01:05:40,775
Although that is the first thing
656
01:05:40,895 --> 01:05:44,076
Yes, the first is to rehearse to your boss. Orders until later
657
01:05:45,096 --> 01:05:46,937
It seems an ogre truth because it is pure facade
658
01:05:47,017 --> 01:05:47,677
Wait!
659
01:05:48,517 --> 01:05:51,078
I invite you to dinner tonight, you and atu...
660
01:05:52,198 --> 01:05:52,958
...to your friend
661
01:06:02,880 --> 01:06:03,441
Look
662
01:06:12,323 --> 01:06:13,243
You already have it
663
01:06:14,023 --> 01:06:14,743
I am a woman
664
01:06:15,423 --> 01:06:17,464
You remember I told you I was going to London? I lied to you.
665
01:06:17,824 --> 01:06:19,644
Casablanca! Without saying anything to anyone
666
01:06:21,565 --> 01:06:22,085
How about it?
667
01:06:23,645 --> 01:06:24,526
Really fantastic!
668
01:06:24,866 --> 01:06:25,366
Bibi
669
01:06:26,066 --> 01:06:29,087
I spent hours looking at it, I can not believe it's perfect
670
01:06:31,767 --> 01:06:35,568
Now it turns out that all the merit was in what he taught me. The whistle says that I no longer have to learn to dance.
671
01:06:35,968 --> 01:06:38,269
Take four steps towards me like I am a stranger
672
01:06:45,471 --> 01:06:46,831
But you are happy.
673
01:06:47,091 --> 01:06:49,091
I wanted to be just like that others are
674
01:06:52,752 --> 01:06:55,313
I am coming, I am coming.
675
01:06:56,653 --> 01:06:58,834
Look what they want me to get so crazy
676
01:07:30,321 --> 01:07:34,402
Bibi is preparing a... or he would never have brought us.
677
01:07:37,143 --> 01:07:38,043
Come with me.
678
01:07:38,843 --> 01:07:39,543
Why?
679
01:07:39,664 --> 01:07:40,484
Why not?
680
01:07:49,366 --> 01:07:51,046
The Little Mermaid Andersen's request
681
01:09:27,509 --> 01:09:28,069
Well?
682
01:09:28,329 --> 01:09:29,190
Very well, very well.
683
01:09:34,071 --> 01:09:34,751
The public sends.
684
01:09:34,931 --> 01:09:35,811
Sometimes happens.
685
01:09:43,553 --> 01:09:45,193
Say it! Say it!
686
01:09:45,874 --> 01:09:47,114
Say it once!
687
01:09:53,295 --> 01:09:54,836
Bibi you want to dance with us
688
01:09:55,556 --> 01:09:56,636
Coming right away
689
01:10:05,738 --> 01:10:07,499
You could become one, Maria Jose
690
01:10:10,619 --> 01:10:12,780
You could become..
691
01:10:13,780 --> 01:10:17,821
...if you want to be once who acts, dance, sing and move like a woman
692
01:10:18,141 --> 01:10:22,642
Better than a woman, a spectacular woman. To live or better yet to live like one.
693
01:10:25,363 --> 01:10:28,204
Think about it, it is not necessary that you respond at this moment to what I propose to you
694
01:10:29,464 --> 01:10:34,005
It has nothing to do with the disguise you wear now to be one
695
01:10:35,465 --> 01:10:36,126
What I say...
696
01:10:36,566 --> 01:10:39,886
you have to submit to an exhausting regime
697
01:10:40,767 --> 01:10:42,487
and what is perhaps more difficult for you to change
698
01:10:42,707 --> 01:10:45,148
is rejecting on all the signs of...
699
01:10:45,828 --> 01:10:47,288
...masculine mentality
700
01:10:48,288 --> 01:10:49,829
I do not have a masculine mentality
701
01:10:50,709 --> 01:10:52,709
I want to be a woman, I feel like a woman
702
01:10:56,770 --> 01:10:59,811
They have become nervous, they do not know that I am already operated. It's crazy
703
01:11:01,412 --> 01:11:02,292
For targets like that
704
01:12:06,887 --> 01:12:11,448
I will never get it. It's useless, it can never come to seem exactly like a woman.
705
01:12:12,528 --> 01:12:18,490
We have only just begun Maria Jose. If that helps you, scream and spit on us but do it
706
01:12:19,110 --> 01:12:21,030
I can not anymore I'm tired
707
01:12:21,471 --> 01:12:27,372
Tired! You are tired, repeat it, "I am tired but I will not stop until I look truly a woman"
708
01:12:27,752 --> 01:12:30,953
I'm tired but I will not stop until I look truly like a woman
709
01:12:31,313 --> 01:12:32,453
Say it with your heart
710
01:12:34,254 --> 01:12:34,834
I'm tired
711
01:12:35,274 --> 01:12:36,134
But I will not stop
712
01:12:36,954 --> 01:12:39,235
That's it! I'm fed up! I'm fed up!
713
01:12:43,856 --> 01:12:45,016
I want to be a woman
714
01:14:56,147 --> 01:14:59,728
You can rest until 4 o'clock, I'll pick you up for the rehearsals
715
01:15:02,489 --> 01:15:03,089
What's wrong?
716
01:15:04,709 --> 01:15:05,590
I'll have to teach that
717
01:15:06,850 --> 01:15:08,250
So far no one has asked you
718
01:15:08,950 --> 01:15:09,931
You'll end up asking Melo
719
01:15:11,651 --> 01:15:12,571
Nobody will force you
720
01:15:14,552 --> 01:15:15,312
And if I say no?
721
01:15:16,232 --> 01:15:18,053
If I say that you have lost your time and your money?
722
01:15:18,613 --> 01:15:19,953
Well, if you do not want to dream
723
01:15:20,393 --> 01:15:21,713
I do not want to remember what I have dreamt
724
01:15:22,814 --> 01:15:25,374
So now you can go thinking if it's worthwhile to continue with all this
725
01:15:26,235 --> 01:15:27,775
I wonder if it's worth it
726
01:15:28,455 --> 01:15:32,196
You ask what you want but the answer I give them or if it's worth it
727
01:15:33,636 --> 01:15:37,737
Now go home stop thinking and make the most of this time of rest
728
01:15:50,140 --> 01:15:51,020
Quetocahoy
729
01:15:51,441 --> 01:15:53,001
Spinach with cream
730
01:15:53,781 --> 01:15:57,642
Again? What do you think I am a duck?
731
01:15:57,962 --> 01:16:01,003
I just follow the list the doctor prescribed.
732
01:16:01,423 --> 01:16:02,903
You are still just a few kilos more.
733
01:16:04,904 --> 01:16:05,984
They are delicious
734
01:16:07,124 --> 01:16:07,884
You have eaten?
735
01:16:09,345 --> 01:16:09,905
Not yet
736
01:16:10,245 --> 01:16:12,346
Well sit and eat with me I'm tired of ceremonies
737
01:16:12,766 --> 01:16:17,247
You do not have to talk like that. You always talk like the Lord has forbidden you to be a female
738
01:16:18,307 --> 01:16:20,007
Well, sit down to eat with me first
739
01:16:20,147 --> 01:16:20,828
The first?
740
01:16:21,268 --> 01:16:22,168
You eat your spinach
741
01:16:23,088 --> 01:16:25,249
Doña Pilar no Pérez tables, sit down
742
01:16:26,229 --> 01:16:27,549
It's fine, miss
743
01:16:28,409 --> 01:16:30,110
You command me, I obey
744
01:16:30,550 --> 01:16:32,330
I forbid you to call me miss
745
01:16:34,351 --> 01:16:35,651
You think I'm going crazy?
746
01:16:36,031 --> 01:16:38,132
Crazy, totally crazy.
747
01:16:39,552 --> 01:16:40,812
But you are not crazy
748
01:16:41,312 --> 01:16:44,293
- Although we all have a bit of poets and crazy people...
- Tell me the truth
749
01:16:49,154 --> 01:16:51,035
You think I'm going crazy
750
01:16:51,595 --> 01:16:52,715
But going crazy for what?
751
01:16:53,215 --> 01:16:54,756
For those crap that they make me drink
752
01:16:55,576 --> 01:16:58,977
You have to admit that those crap do miracles, there's nothing more than seeing it yourself
753
01:16:59,677 --> 01:17:02,037
Nothing of miracles, the main thing follows as before that
754
01:17:02,537 --> 01:17:04,978
I do not want to be a weirdo, I want to be a real woman
755
01:17:05,478 --> 01:17:07,779
A fair animal, an enigma, as they say to live
756
01:17:08,779 --> 01:17:11,640
You want me to talk to you with my heart in my hand
757
01:17:12,660 --> 01:17:14,880
Within the misfortune of being born this way
758
01:17:15,321 --> 01:17:17,401
María José has had an immense fate
759
01:17:18,021 --> 01:17:20,082
Mr. Duran who has put this floor
760
01:17:20,702 --> 01:17:23,102
It has made them look like what you are not
761
01:17:23,482 --> 01:17:24,243
Or what you are
762
01:17:24,643 --> 01:17:26,183
That I very clearly do not have
763
01:17:27,043 --> 01:17:29,304
You must take advantage of the luck you have
764
01:17:30,224 --> 01:17:31,504
I do not want to have that luck
765
01:17:32,185 --> 01:17:35,065
I just want to be a woman, live with a man and have children
766
01:17:35,465 --> 01:17:36,746
Impossible
767
01:17:37,146 --> 01:17:38,446
You know it also just like I do
768
01:17:45,128 --> 01:17:46,788
But you will not eat more spinach
769
01:17:47,428 --> 01:17:48,168
No thanks, no
770
01:17:48,548 --> 01:17:50,529
I have a Chateaubriand ready for you
771
01:17:51,029 --> 01:17:56,330
With Béarnaise sauce, a recipe they gave on the radio and it came out exquisite
772
01:17:59,971 --> 01:18:01,071
I want to ask you one thing
773
01:18:03,832 --> 01:18:05,232
You think there is something between Bibi and Duran?
774
01:18:07,553 --> 01:18:09,653
Nothing of what you suppose of course
775
01:18:10,074 --> 01:18:11,614
And you what do you know what I suppose
776
01:18:13,794 --> 01:18:15,975
You suppose they sleep together
777
01:18:17,595 --> 01:18:18,536
You are hateful
778
01:18:31,759 --> 01:18:34,599
Do not say
779
01:18:37,740 --> 01:18:39,541
I have said it
780
01:18:42,601 --> 01:18:45,282
I am not even I know
781
01:18:47,282 --> 01:18:50,083
It is not easy not without more
782
01:19:10,308 --> 01:19:12,828
But shut up
783
01:19:16,309 --> 01:19:18,570
If you know that street is
784
01:19:21,771 --> 01:19:24,611
That he knows what I am
785
01:19:36,874 --> 01:19:38,315
Duran
786
01:19:43,796 --> 01:19:44,436
What's wrong
787
01:19:48,177 --> 01:19:52,078
I can not dance, it's impossible, I can not move on top of these scaffolds
788
01:19:52,818 --> 01:19:54,138
Tell him I can do it barefoot
789
01:19:55,059 --> 01:20:00,460
Hey María José you were dancing like that because that's how this number is danced and the only thing that happens is that you're afraid
790
01:20:03,040 --> 01:20:04,161
So calm
791
01:20:05,341 --> 01:20:06,281
Let's start
792
01:20:12,963 --> 01:20:14,603
Excuse me Margot, see if it comes out now
793
01:22:58,982 --> 01:23:00,523
I have prepared a speech about
794
01:23:01,083 --> 01:23:03,723
a debut is not more than the first lesson
795
01:23:08,084 --> 01:23:09,105
The shots have been perfect
796
01:23:14,846 --> 01:23:15,666
For real?
797
01:23:32,370 --> 01:23:35,331
Worry about me? It's like we're in the family
798
01:23:35,571 --> 01:23:38,972
Bibi, I am so excited so stunned about this
799
01:23:39,672 --> 01:23:46,074
I came to have a drink with you to toast for your success after all and without taking away merits from Mr. Durán, it can be said that it was me who gave you
800
01:23:46,354 --> 01:23:48,714
He discovered or if you lived it were you and I will never thank you enough
801
01:23:49,514 --> 01:23:51,855
I thought we would be alone and did not bring more than two glasses
802
01:23:57,416 --> 01:23:58,136
I have to go
803
01:23:58,917 --> 01:24:02,017
Do not go, please, I'm the one who leaves, it's time for me, the next number, you know
804
01:24:02,497 --> 01:24:03,458
Let's have a drink
805
01:24:04,498 --> 01:24:07,799
I guess you will not be eating in the same cup with me frankly
806
01:24:08,699 --> 01:24:12,320
To the health of the sons of the deceased who have deceived me as no one had done in my whole life
807
01:24:18,681 --> 01:24:21,782
Although it may seem otherwise, I have nothing to do with Bibi
808
01:24:52,649 --> 01:24:53,550
Wake up
809
01:24:54,310 --> 01:24:56,310
María José wake up
810
01:24:57,471 --> 01:24:58,491
It's too late
811
01:24:59,071 --> 01:24:59,871
What time is it?
812
01:25:00,251 --> 01:25:01,451
More than 4
813
01:25:02,352 --> 01:25:03,272
I have a headache
814
01:25:05,092 --> 01:25:06,113
Take this
815
01:25:07,473 --> 01:25:09,353
You have to stop drinking that hurts
816
01:25:10,174 --> 01:25:13,494
Taking all these things and over alcohol
817
01:25:14,074 --> 01:25:14,855
Has he called, Durán?
818
01:25:15,455 --> 01:25:16,035
Yes
819
01:25:16,515 --> 01:25:18,055
And what he said that he will come to eat?
820
01:25:18,596 --> 01:25:20,316
I tell you first take this
821
01:25:21,896 --> 01:25:22,657
That is not true
822
01:25:23,337 --> 01:25:24,777
You say it to make me happy
823
01:25:25,317 --> 01:25:27,458
You're crap María José
824
01:25:31,759 --> 01:25:34,419
I would like to know what I do, taking care of such a stupid girl
825
01:25:34,979 --> 01:25:36,640
Stupid to be in love with a man
826
01:25:39,360 --> 01:25:42,081
It's stupid to be in love with a man like Durán
827
01:25:42,581 --> 01:25:44,162
A man that you can not like will not like you
828
01:25:44,762 --> 01:25:47,682
You're a mess, I don't believe that
829
01:25:48,383 --> 01:25:51,703
I kiss you, I kiss you. Go to know what you call kiss
830
01:25:54,304 --> 01:25:56,044
I know it was really a kiss
831
01:25:56,565 --> 01:25:57,925
When Bibi saw it she also knew
832
01:26:00,946 --> 01:26:02,586
María José wakes up
833
01:26:03,666 --> 01:26:06,987
Enough of dreams and take this at once
834
01:26:09,268 --> 01:26:10,348
I really love
835
01:26:26,232 --> 01:26:28,952
It's me María José. I'd like to talk to you
836
01:26:29,832 --> 01:26:31,753
You and I have nothing to talk about
837
01:26:32,393 --> 01:26:35,494
I'll go and see you in the audience when you show your little thing to the public
838
01:29:17,552 --> 01:29:19,753
Let's see if you think you're a baby
839
01:29:41,738 --> 01:29:42,818
Who has prepared that?
840
01:29:43,919 --> 01:29:45,999
For sure that nobody had
841
01:29:46,799 --> 01:29:47,840
I want you to fire Fanny
842
01:29:49,080 --> 01:29:50,000
Fanny? Why?
843
01:29:50,540 --> 01:29:53,621
Drunken dresses and the public
844
01:29:55,281 --> 01:29:57,162
You're wrong. Fanny has tried to help you
845
01:29:57,602 --> 01:30:02,203
You should have interrupted the number and pretended you were dying of laughter
846
01:30:02,623 --> 01:30:04,384
You still have a lot to learn María José
847
01:30:06,464 --> 01:30:09,525
Calm down you are very nervous
848
01:30:11,025 --> 01:30:15,626
Next week show we can combine it so that you start 8 or 10 days later
849
01:30:16,246 --> 01:30:18,907
Because you do not take a vacation and not going to rest
850
01:30:19,327 --> 01:30:21,288
And especially because you do not stop drinking
851
01:30:22,428 --> 01:30:24,568
If what you try to tell me is that I'm drunk you're wrong
852
01:30:25,008 --> 01:30:29,890
And if you want you must give me the tabarra
853
01:30:34,811 --> 01:30:35,851
Yes, I will do it
854
01:30:37,231 --> 01:30:37,992
Goodnight
855
01:31:00,637 --> 01:31:01,177
Yes
856
01:31:02,037 --> 01:31:02,557
League
857
01:31:03,898 --> 01:31:05,178
No, Mr. Duran
858
01:31:06,818 --> 01:31:08,759
With certain frequency lately
859
01:32:23,137 --> 01:32:24,477
I challenge the bottle
860
01:32:37,420 --> 01:32:39,220
The men like you have nothing.
861
01:32:39,540 --> 01:32:41,681
You do not know how to understand a little woman like me
862
01:34:32,207 --> 01:34:33,308
You've finished crying?
863
01:34:35,808 --> 01:34:39,089
Now I am going to treat you as what you are
864
01:34:40,149 --> 01:34:43,390
It fits well this in your head you can not miss the show
865
01:34:44,130 --> 01:34:46,951
It can be attributed to the public
866
01:34:47,611 --> 01:34:51,752
And above all it starts to make you think that there is something impossible to get you
867
01:34:57,893 --> 01:34:59,654
But with me that's all over
868
01:35:00,634 --> 01:35:02,134
And I swear I'll make you respect
869
01:35:02,635 --> 01:35:04,255
Tomorrow at 1 you'll be in your place
870
01:37:49,674 --> 01:37:50,334
Maria Jose
871
01:37:53,155 --> 01:37:55,256
Great better than Aunt Bibi
872
01:37:57,316 --> 01:37:58,176
You do not speak
873
01:37:59,157 --> 01:38:00,357
They are puzzled
874
01:38:01,097 --> 01:38:03,097
Tomorrow we will put someone to start the applause
875
01:38:05,978 --> 01:38:06,598
Maria Jose
876
01:38:14,820 --> 01:38:15,520
Maria Jose
877
01:38:18,401 --> 01:38:18,921
What happened?
878
01:38:21,402 --> 01:38:23,302
María José I want to tell you that
879
01:38:23,902 --> 01:38:25,703
It is important that I ask your forgiveness
880
01:38:26,523 --> 01:38:28,444
For the hardness with which I treated you the other night
881
01:38:29,524 --> 01:38:32,344
Soon after I wanted to swallow my own words
882
01:38:32,865 --> 01:38:34,605
I was asking myself why I had done it
883
01:38:35,105 --> 01:38:37,166
And I only found contradictory answers
884
01:38:40,746 --> 01:38:41,507
Now I know that
885
01:38:42,127 --> 01:38:43,147
There is something
886
01:38:43,627 --> 01:38:45,908
I was claiming the presence of my feelings
887
01:38:46,508 --> 01:38:47,788
And I did not want to accept it
888
01:38:48,408 --> 01:38:49,669
I did not want it to happen
889
01:38:50,649 --> 01:38:53,169
I still want to know what actually happened
890
01:38:54,910 --> 01:38:56,710
I need you to continue talking about this
891
01:38:58,991 --> 01:39:00,011
I do not want to lose you
892
01:39:02,092 --> 01:39:02,972
I want you to be mine
893
01:39:04,292 --> 01:39:05,452
Completely mine
894
01:39:39,760 --> 01:39:40,881
Close your eyes
895
01:39:42,041 --> 01:39:43,821
We have injected them with sodium pentothal
896
01:39:45,242 --> 01:39:49,083
You should not make any effort to oppose what now on passes through your mind
897
01:39:50,003 --> 01:39:52,944
Remember that you have voluntarily submitted to this test
898
01:39:54,504 --> 01:39:59,365
Try to explain us as briefly as possible what it is like to dress as a woman
899
01:40:00,245 --> 01:40:01,266
I feel safer
900
01:40:01,766 --> 01:40:02,986
When I dress as a woman
901
01:40:04,366 --> 01:40:06,167
Remember the first time you did it
902
01:40:07,147 --> 01:40:07,667
Yes
903
01:40:08,767 --> 01:40:09,528
When?
904
01:40:10,988 --> 01:40:12,388
At the carnival party
905
01:40:13,649 --> 01:40:15,449
What impulse drove you to dress as a woman
906
01:40:16,949 --> 01:40:17,970
My sister Lolita
907
01:40:18,530 --> 01:40:20,830
Listen to us change our clothes
908
01:40:21,871 --> 01:40:23,151
She dressed as a man
909
01:40:24,371 --> 01:40:25,131
I as a woman
910
01:40:26,152 --> 01:40:28,892
You experienced pleasure for the fact of dressing as a woman
911
01:40:31,073 --> 01:40:33,373
Explain what you experienced
912
01:40:35,634 --> 01:40:36,914
I felt more secure
913
01:40:38,014 --> 01:40:38,775
I liked it
914
01:40:40,095 --> 01:40:42,135
It was not in a way of pretending like how it is believed
915
01:40:43,156 --> 01:40:45,716
Have you had sex with any woman?
916
01:40:47,036 --> 01:40:47,577
Never
917
01:40:47,977 --> 01:40:48,877
Not even in childhood?
918
01:40:49,437 --> 01:40:50,977
Perhaps through some kind of game
919
01:40:52,198 --> 01:40:52,958
I do not remember
920
01:40:53,678 --> 01:40:55,358
Tell me about your childhood memories
921
01:40:56,059 --> 01:40:58,599
Something related to your aspirations to be a woman
922
01:41:02,500 --> 01:41:03,000
Yes
923
01:41:04,601 --> 01:41:05,361
Well, what happened?
924
01:41:05,781 --> 01:41:06,461
Come in
925
01:41:07,441 --> 01:41:08,622
Sit down please
926
01:41:16,023 --> 01:41:16,544
See
927
01:41:17,544 --> 01:41:18,824
Here I have your report
928
01:41:19,344 --> 01:41:22,425
Dr. Volpini has sent me the recording of his psychoanalysis
929
01:41:22,925 --> 01:41:28,106
I think that there is nothing to prevent us from carrying out the intervention you want, but first I must give you some warnings. Miss
930
01:41:28,986 --> 01:41:29,587
What is it about
931
01:41:29,747 --> 01:41:32,227
I prefer to talk to you alone
932
01:41:33,027 --> 01:41:34,668
Or the presence of this man does not matter?
933
01:41:35,388 --> 01:41:36,228
Her husband
934
01:41:39,929 --> 01:41:44,030
Unless you have managed to deceive them with incredible stunts
935
01:41:45,110 --> 01:41:50,031
Unless all our research methods are radically wrong
936
01:41:50,572 --> 01:41:51,872
You are not a homosexual
937
01:41:53,012 --> 01:41:56,593
Because you give convincing signs of thinking and feeling like a woman
938
01:41:57,253 --> 01:42:02,795
And on the contrary it does not give rise to the slightest suspicion as to complacencies of any kind
939
01:42:03,215 --> 01:42:05,895
For the masculine aspects of your own body
940
01:42:06,535 --> 01:42:07,056
But
941
01:42:07,596 --> 01:42:08,896
Listen to me well, miss
942
01:42:09,556 --> 01:42:12,797
Yes I will take the scalpel and perform that intervention you want
943
01:42:13,977 --> 01:42:18,338
And if you consent to it having taken for granted and want to deceive us
944
01:42:18,938 --> 01:42:20,319
You will be deceiving yourself
945
01:42:21,799 --> 01:42:25,440
Even without assuming the existence of such deception, we are wrong
946
01:42:26,100 --> 01:42:26,860
The others
947
01:42:29,321 --> 01:42:31,361
Then miss, all repentance
948
01:42:32,101 --> 01:42:33,902
and any attempt to retreat
949
01:42:34,402 --> 01:42:35,162
Will all turn out to be useless
950
01:42:35,982 --> 01:42:36,503
For you...
951
01:42:37,043 --> 01:42:38,443
...it will no longer be what it was
952
01:42:40,063 --> 01:42:40,684
So
953
01:42:41,504 --> 01:42:43,304
You have the last word
954
01:42:45,205 --> 01:42:47,765
I want my body to be the body of a woman
955
01:42:51,726 --> 01:42:53,207
Now, no matter how hard it is
956
01:42:53,727 --> 01:42:55,787
I want to show you what we are going to do with you
957
01:42:58,548 --> 01:43:04,689
The images that follow are a schematic transcript intended to inform about
958
01:43:05,429 --> 01:43:10,031
Surgical process applied to the creation of an artificial vagina in male transgender patients
959
01:43:11,551 --> 01:43:15,952
It is assumed that the patient knows the limits of the intervention that is going to be practiced
960
01:43:16,632 --> 01:43:20,173
Consistent in the suppression of their external male organs
961
01:43:20,673 --> 01:43:22,233
And subsequent construction...
962
01:43:22,654 --> 01:43:24,494
...of a vagina, functionally useful
963
01:43:25,034 --> 01:43:29,915
But with a smaller possibility of acquisition of reproductive properties
964
01:43:30,255 --> 01:43:32,016
Typically female reproductive properties
965
01:43:32,616 --> 01:43:33,496
The surgeon...
966
01:43:33,916 --> 01:43:38,977
...starts by making a semicircular incision on the anterior base of the penis
967
01:43:40,058 --> 01:43:46,759
The testicles are extracted from the scrotal wrap, cutting the spermatic cords at the height
968
01:43:48,760 --> 01:43:51,740
The inside of the penis is raised with the finger
969
01:43:52,301 --> 01:43:54,681
Then a dissection is applied
970
01:43:55,121 --> 01:43:58,402
That leaves the skin in the form of a tube that wraps
971
01:44:00,022 --> 01:44:05,024
The penis is cut at the level of the glans and the pubis respectively
972
01:44:05,644 --> 01:44:07,684
Leaving the urethral duct free
973
01:44:09,265 --> 01:44:13,326
The central tendon of the perineum space between the anus and the sex is excised to create a
974
01:44:13,766 --> 01:44:21,628
The quality that will extend between the prostate and the rectum until reaching a minimum depth of 7 cm
975
01:44:23,428 --> 01:44:27,789
The skin that surrounds the penis and still retains the shape of a bag or tube
976
01:44:28,289 --> 01:44:34,431
It is turned upside down by a simple investment introduced into the newly created charity
977
01:44:35,311 --> 01:44:38,392
In a short time its scar walls arrange
978
01:44:38,872 --> 01:44:42,973
And the tube thus obtained pass to fulfill the functions of a vagina
979
01:44:44,733 --> 01:44:48,574
The foreskin super to the place of the small inner lips
980
01:44:48,954 --> 01:44:51,215
The scrotum of the big lips
981
01:44:52,435 --> 01:44:58,376
The surgeon will have put great care in the displacement of the prostate gland and the seminal vesicle
982
01:44:58,896 --> 01:45:02,677
Accident that does not constitute an obstacle in the location of the new bodies
983
01:45:03,317 --> 01:45:07,759
But also so that in its moment can be stimulated in them the voluptuousness
984
01:45:08,139 --> 01:45:10,479
Contributing thus to make normal and pleasant...
985
01:45:10,879 --> 01:45:13,360
...the sexual practices of the new woman
986
01:46:35,479 --> 01:46:36,760
Everything has gone very well
987
01:46:39,600 --> 01:46:40,721
They have already done it
988
01:46:42,441 --> 01:46:43,621
They have operated on me
989
01:46:45,122 --> 01:46:46,382
I am finally like the...
990
01:46:47,022 --> 01:46:48,142
Do not speak
991
01:46:50,903 --> 01:46:52,023
I dreamed that I died
992
01:46:53,804 --> 01:46:55,084
Now that I am a woman
993
01:46:56,184 --> 01:46:57,805
You are alive. You are a woman
994
01:46:59,285 --> 01:47:00,845
You have always been a woman
995
01:47:17,409 --> 01:47:18,590
6 months later,
996
01:47:18,990 --> 01:47:21,750
María Jose experienced her first female orgasm
68209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.