All language subtitles for Titans.2018.S02E10.Fallen.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,470 --> 00:00:14,014 Previously on Titans... 2 00:00:14,097 --> 00:00:17,559 I lied. I told you that Jericho was dead when I got to the church. 3 00:00:17,642 --> 00:00:18,911 He died trying to save me from his father. 4 00:00:20,186 --> 00:00:21,271 You lying sack of shit. 5 00:00:21,354 --> 00:00:23,106 - I'm out. - I'm out, too. 6 00:00:23,189 --> 00:00:26,025 I mean, he got a kid killed. Who the fuck hides that? 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,027 You were there, too. You played your part. 8 00:00:32,365 --> 00:00:34,765 - Rachel, what's happening? - Sorry, Donna. 9 00:00:35,243 --> 00:00:36,243 Conner, no! 10 00:00:43,001 --> 00:00:45,146 We've got a potential murderer walking around out there 11 00:00:45,170 --> 00:00:47,090 with our technological fingerprints all over him. 12 00:00:47,130 --> 00:00:48,631 We gotta bring Subject 13 in. 13 00:00:48,715 --> 00:00:50,592 - We'll need your team. - My pleasure. 14 00:00:50,675 --> 00:00:54,304 I help people that others have given up on. 15 00:00:54,387 --> 00:00:55,430 He cured me. 16 00:00:55,513 --> 00:00:57,432 - From what? - A rare disease. 17 00:00:57,515 --> 00:01:02,520 Although, the cure I administered had unforeseen side-effects. 18 00:01:05,190 --> 00:01:06,483 - Hello. - Hi. 19 00:01:06,566 --> 00:01:08,818 I took advantage of Jericho to get to your husband. 20 00:01:08,902 --> 00:01:10,862 I've got nothing but pain for you. 21 00:01:10,945 --> 00:01:12,614 - Grayson! - You killed him. 22 00:01:12,697 --> 00:01:13,990 This isn't about me. 23 00:01:14,074 --> 00:01:16,284 You still haven't accepted your guilt. 24 00:01:16,868 --> 00:01:20,371 I sentence you to live alone, Dick Grayson, 25 00:01:20,455 --> 00:01:22,540 forever knowing that your Titans family 26 00:01:22,624 --> 00:01:25,794 lives and breathes somewhere out there in the world, 27 00:01:25,877 --> 00:01:27,670 but you can never be with them. 28 00:01:27,754 --> 00:01:29,798 Not until you've paid for your crime. 29 00:01:29,881 --> 00:01:31,090 Excuse me, sir? 30 00:01:32,509 --> 00:01:33,927 Ground! Down! 31 00:01:35,053 --> 00:01:36,655 - Sir, get on the ground! - On the ground, now! 32 00:01:36,679 --> 00:01:39,519 - Show me your hands! - Put your hands behind your head! 33 00:01:48,024 --> 00:01:50,064 Turn to your left. 34 00:01:52,153 --> 00:01:53,154 Now, to the right. 35 00:01:59,619 --> 00:02:02,247 ♪ Ain't nothing wrong With this chemistry ♪ 36 00:02:04,874 --> 00:02:09,045 ♪ Ain't nothing wrong With this place for me ♪ 37 00:02:10,130 --> 00:02:14,801 ♪ And time will tell The test of pedigree ♪ 38 00:02:15,301 --> 00:02:19,097 ♪ Experience is another one meant for me ♪ 39 00:02:19,180 --> 00:02:21,850 - ♪ To tell me now ♪ - ♪ Tell me now ♪ 40 00:02:21,933 --> 00:02:24,477 - ♪ And show me how ♪ - ♪ Show me how ♪ 41 00:02:24,561 --> 00:02:26,813 - ♪ To understand ♪ - ♪ Understand ♪ 42 00:02:26,896 --> 00:02:29,482 ♪ What makes a good man? ♪ 43 00:02:29,566 --> 00:02:32,026 - ♪ To tell me now ♪ - ♪ Tell me now ♪ 44 00:02:32,110 --> 00:02:34,612 - ♪ And walk the line ♪ - ♪ Walk the line ♪ 45 00:02:34,696 --> 00:02:37,115 - ♪ And understand ♪ - ♪ Understand ♪ 46 00:02:37,198 --> 00:02:39,659 ♪ What makes a good man? ♪ 47 00:02:40,243 --> 00:02:41,536 ♪ Good man ♪ 48 00:02:42,704 --> 00:02:44,122 ♪ Good man ♪ 49 00:02:45,290 --> 00:02:46,666 ♪ Good man ♪ 50 00:02:47,500 --> 00:02:50,378 ♪ What makes a good man? ♪ 51 00:02:50,461 --> 00:02:51,838 ♪ Good man ♪ 52 00:02:53,047 --> 00:02:54,465 ♪ Good man ♪ 53 00:02:55,675 --> 00:02:57,010 ♪ Good man ♪ 54 00:02:57,844 --> 00:03:00,763 ♪ What makes a good man? ♪ 55 00:03:00,847 --> 00:03:02,223 ♪ Good man ♪ 56 00:03:40,220 --> 00:03:42,805 We should play more board games. As a family. 57 00:03:44,807 --> 00:03:47,310 It's supposed to promote bonding and connection. 58 00:03:47,393 --> 00:03:48,603 And it's fun. 59 00:03:53,650 --> 00:03:55,276 There's one I read about online. 60 00:03:55,360 --> 00:03:57,445 Something about a penguin eating a fish. 61 00:03:57,987 --> 00:03:59,739 I hate fish. 62 00:03:59,822 --> 00:04:02,116 You don't have to eat it, it's a game... 63 00:04:02,200 --> 00:04:05,662 - It's make-believe. - Can we play a vegan make-believe game? 64 00:04:08,081 --> 00:04:09,707 Could use a little help. 65 00:04:11,834 --> 00:04:12,919 They don't like fish. 66 00:04:16,714 --> 00:04:19,050 I don't like monogamy, but I'm here, aren't I? 67 00:04:20,301 --> 00:04:22,637 We're playing a board game. Tonight. 68 00:04:23,513 --> 00:04:25,673 No dietary exemptions allowed. 69 00:04:28,518 --> 00:04:30,979 Walter, you're talking to everyone. 70 00:04:31,062 --> 00:04:33,564 Hi, everyone. There's been a development. 71 00:04:34,148 --> 00:04:36,859 Subject 13 has popped back on our radar. He's in the city. 72 00:04:38,569 --> 00:04:40,113 Thought you would like to know. 73 00:04:40,196 --> 00:04:41,781 Put a team together. 74 00:04:41,864 --> 00:04:43,533 I was thinking you would say that. 75 00:04:43,616 --> 00:04:44,492 Say goodbye now. 76 00:04:44,575 --> 00:04:45,868 Goodbye... 77 00:04:47,829 --> 00:04:49,372 Game night's cancelled. 78 00:05:28,244 --> 00:05:31,205 Look, buddy, it's not safe for you to be around me anymore. 79 00:05:35,084 --> 00:05:36,502 No. 80 00:05:36,586 --> 00:05:39,714 It's true. Sooner or later, they're gonna find me, 81 00:05:39,797 --> 00:05:42,508 and you shouldn't be around when that happens. You might get hurt. 82 00:05:46,929 --> 00:05:50,975 You didn't do anything wrong, okay? 83 00:05:52,602 --> 00:05:53,602 I did. 84 00:06:01,652 --> 00:06:03,237 Go on, Krypto. Get out of here. 85 00:06:08,868 --> 00:06:11,537 I said get the hell out of here, you stupid mutt! 86 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 Go! 87 00:06:26,260 --> 00:06:27,887 One call each. 88 00:06:28,971 --> 00:06:30,723 Two minutes max. 89 00:06:32,475 --> 00:06:33,893 Use it or lose it. 90 00:07:08,219 --> 00:07:11,139 Detective, huh? I applied to the PD. 91 00:07:11,222 --> 00:07:13,391 Got red-flagged on the MMPI. 92 00:07:13,474 --> 00:07:15,619 "I sometimes think of things too horrible to speak of?" 93 00:07:15,643 --> 00:07:18,771 "That's a fucking affirmative, Madame Test Administrator." 94 00:07:18,855 --> 00:07:20,773 Then spent four years at Lyon County 95 00:07:20,857 --> 00:07:24,110 until the bastards finally realized they were wasting my potential. 96 00:07:25,111 --> 00:07:27,655 Welcome to Len Armstrong's list of personal grievances. 97 00:07:28,448 --> 00:07:30,283 I bet you got your own with that cop-hating PD 98 00:07:30,366 --> 00:07:32,285 who railroaded you into a guilty plea. 99 00:07:32,368 --> 00:07:34,245 Bullshit, if you ask me. 100 00:07:34,328 --> 00:07:35,705 I wanted to plead guilty. 101 00:07:35,788 --> 00:07:37,331 Sure. 102 00:07:37,832 --> 00:07:40,251 Squeeze it down to 20 years instead of 30. 103 00:07:40,334 --> 00:07:41,586 Got what I deserve. 104 00:07:43,087 --> 00:07:46,757 Goddamn prosecutors. Always hit you when you're down. 105 00:07:48,551 --> 00:07:51,304 Don't worry, we take care of our own here. 106 00:07:53,514 --> 00:07:55,558 Welcome to the west wing. 107 00:07:57,101 --> 00:08:00,021 No rose garden out back, but you got your privacy. 108 00:08:00,104 --> 00:08:02,106 Keep you tucked away from the crazy. 109 00:08:04,692 --> 00:08:05,692 Rent's free. 110 00:08:06,652 --> 00:08:08,812 Just give me a heads up on shit before it hits the fan. 111 00:08:08,863 --> 00:08:11,282 Eyes and ears out in the yard. You know the dealio. 112 00:08:11,824 --> 00:08:14,368 Yeah, not for me. 113 00:08:15,703 --> 00:08:17,705 You'll wanna rethink that. 114 00:08:17,788 --> 00:08:19,665 Gen pop's no place for a guy who wore a badge. 115 00:08:21,250 --> 00:08:24,253 Sorry, I'm out of the business of helping people. 116 00:08:26,255 --> 00:08:27,465 Okay. 117 00:08:29,175 --> 00:08:30,218 Come here. 118 00:08:33,888 --> 00:08:35,097 Detour time. 119 00:08:41,896 --> 00:08:43,940 Brought you someone new to play with. 120 00:08:45,024 --> 00:08:46,234 Enjoy... 121 00:08:47,026 --> 00:08:48,027 Detective. 122 00:09:34,031 --> 00:09:37,285 Witnesses say the young man was immune to police gunfire. 123 00:09:37,368 --> 00:09:40,413 San Francisco PD has issued a $50,000 reward 124 00:09:40,496 --> 00:09:42,665 for information leading to his arrest. 125 00:09:48,504 --> 00:09:50,941 This is Dick Grayson. I can't take your call right now. 126 00:09:50,965 --> 00:09:52,174 Leave a message. 127 00:09:52,258 --> 00:09:55,261 Dick, it's me again. 128 00:09:55,344 --> 00:09:58,889 I know I screwed things up really bad, man, but... 129 00:10:00,349 --> 00:10:02,852 And I get why maybe you don't wanna talk to me. 130 00:10:02,935 --> 00:10:05,104 But, please, call me back. 131 00:10:11,277 --> 00:10:15,197 Security alert. Zone two. Downstairs entry. 132 00:10:17,033 --> 00:10:19,076 Hello? Who's there? 133 00:10:24,749 --> 00:10:25,791 Krypto. 134 00:10:31,297 --> 00:10:32,673 Hey, Dick. 135 00:10:32,757 --> 00:10:35,051 I know we're not exactly on chatty terms, 136 00:10:35,134 --> 00:10:38,554 but Rachel went AWOL before our flight to Chicago, so... 137 00:10:39,680 --> 00:10:41,349 I'm still in the city. 138 00:10:41,432 --> 00:10:44,143 I figure she'll turn up when she runs out of cash, but... 139 00:10:44,977 --> 00:10:46,771 I'm really starting to get worried. 140 00:10:48,939 --> 00:10:50,358 Just call me back, okay? 141 00:10:55,446 --> 00:10:56,446 Fuck! 142 00:10:57,365 --> 00:10:58,491 Here you go, dear. 143 00:11:03,579 --> 00:11:04,622 There you go. 144 00:11:04,705 --> 00:11:06,457 - Thank you. - You're welcome. 145 00:11:53,379 --> 00:11:54,619 Do you think these are organic? 146 00:12:04,140 --> 00:12:05,724 We've gotta die of something. 147 00:12:46,348 --> 00:12:47,516 Hey, set up your play, man. 148 00:13:19,757 --> 00:13:22,051 - Yo, we got a problem? - Nope. 149 00:13:24,470 --> 00:13:25,470 Hey. 150 00:13:28,182 --> 00:13:29,767 What's up? You keeping an eye on us? 151 00:13:29,850 --> 00:13:31,810 - Just minding my own business. - Yeah, so am I. 152 00:13:32,645 --> 00:13:33,646 Hey! 153 00:13:33,729 --> 00:13:35,105 Best buds already! 154 00:13:36,232 --> 00:13:37,233 Melts my heart. 155 00:13:38,359 --> 00:13:39,401 Mind if I cut in? 156 00:13:51,413 --> 00:13:53,624 Used to be MS-13 littered this place with corpses. 157 00:13:53,707 --> 00:13:55,376 Now, it's these Corto Maltese. 158 00:13:55,459 --> 00:13:57,294 Last month I had to deport seven of them. 159 00:13:58,087 --> 00:14:00,172 Got a punctured lung as a parting gift. 160 00:14:00,256 --> 00:14:03,759 Sorry for throwing you in with the animals, but I had to make a point. 161 00:14:03,842 --> 00:14:06,887 Now, let's bypass the bullshit and get down to business. 162 00:14:07,471 --> 00:14:10,683 - Okay. - So, no hard feelings? 163 00:14:11,350 --> 00:14:12,393 Sure. 164 00:14:12,977 --> 00:14:14,395 Believe me, I had your back. 165 00:14:15,854 --> 00:14:18,414 Let me get that single ready for you. Move you out of the jungle. 166 00:14:20,359 --> 00:14:21,359 Hey. 167 00:14:22,653 --> 00:14:23,654 What's up? 168 00:14:24,864 --> 00:14:25,906 Don't. 169 00:14:26,532 --> 00:14:27,658 I'm not helping you. 170 00:14:28,826 --> 00:14:29,994 You said we were good. 171 00:14:30,077 --> 00:14:32,746 We are, and I'm not helping you. 172 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 Or anybody. 173 00:14:34,582 --> 00:14:37,459 - It's not personal. - You fucking with me again? 174 00:14:38,043 --> 00:14:39,211 No. 175 00:14:40,212 --> 00:14:41,463 Do you wanna be in here? 176 00:14:43,007 --> 00:14:44,383 That's right. 177 00:14:50,556 --> 00:14:53,517 Know what happens to the cop who's in cahoots with the boss? 178 00:14:54,852 --> 00:14:55,852 Nothing good. 179 00:14:59,565 --> 00:15:00,900 Enjoy your stay, kid. 180 00:15:39,355 --> 00:15:40,395 Rent is due, motherfucker! 181 00:15:40,439 --> 00:15:42,608 - We don't want any problems. - Too late. 182 00:15:42,691 --> 00:15:44,169 You left the family. 183 00:15:44,193 --> 00:15:46,278 They'll slice you up when you get home... 184 00:15:47,446 --> 00:15:48,989 or we'll slice you up now... 185 00:15:50,616 --> 00:15:52,159 or you pay the rent. 186 00:15:52,242 --> 00:15:53,327 Your call. 187 00:15:56,163 --> 00:15:57,581 - We'll do it. - Rafa, no! 188 00:15:57,665 --> 00:15:58,916 Shut the fuck up! 189 00:16:00,042 --> 00:16:01,961 I said we'll do it. Who? 190 00:16:02,044 --> 00:16:04,088 - Rafa! - Your new cellie. 191 00:16:05,005 --> 00:16:06,882 - The cop. - Why him? 192 00:16:06,966 --> 00:16:08,592 'Cause he's a cop, motherfucker! 193 00:16:08,676 --> 00:16:11,971 You saw him in the yard. He's down with the guards. 194 00:16:16,475 --> 00:16:18,268 Twelve hours, puto. 195 00:16:54,138 --> 00:16:56,640 Great. Dumbest dog ever. 196 00:16:56,724 --> 00:16:58,600 He can ring a doorbell with his nose. 197 00:16:59,518 --> 00:17:00,686 I've seen dumber. 198 00:17:01,645 --> 00:17:03,063 Stay away from me. 199 00:17:10,529 --> 00:17:12,531 What you did to those cops... 200 00:17:12,614 --> 00:17:15,325 You messed things up for a lot of people. Including me. 201 00:17:15,909 --> 00:17:18,620 I think I deserve an answer. What the hell happened? 202 00:17:18,704 --> 00:17:21,749 When you invited me to be a Titan, I told you what I was. 203 00:17:22,332 --> 00:17:24,644 But you didn't listen, 'cause that's not what you wanted to hear. 204 00:17:24,668 --> 00:17:26,420 You're right. I didn't listen. 205 00:17:28,088 --> 00:17:30,674 But being a Titan isn't about being perfect. 206 00:17:33,886 --> 00:17:35,304 I killed a guy once. 207 00:17:36,680 --> 00:17:38,807 I clawed him to pieces. 208 00:17:40,184 --> 00:17:42,102 So, maybe we should both be locked up. 209 00:17:42,728 --> 00:17:44,313 What we do... 210 00:17:45,022 --> 00:17:47,733 other people count on us to help them. 211 00:17:48,358 --> 00:17:49,443 Well, they shouldn't. 212 00:17:57,117 --> 00:17:59,078 You gotta get out of here. Now! 213 00:18:00,704 --> 00:18:01,872 Don't! No, no, no! 214 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 Do you really wanna hurt somebody else? 215 00:18:05,125 --> 00:18:07,525 - Let's go. Move, move! - Spread out! 216 00:18:09,088 --> 00:18:10,088 Come on! 217 00:18:10,589 --> 00:18:11,632 Move, move! 218 00:18:17,387 --> 00:18:18,387 Mmm. 219 00:18:19,056 --> 00:18:20,724 Mmm. These lemon things are delicious. 220 00:18:20,808 --> 00:18:23,248 They get all their food from the Ritz Carlton down the street. 221 00:18:23,894 --> 00:18:26,396 Leftovers from big muckety-muck conventions. 222 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 Bon appétit. 223 00:18:33,070 --> 00:18:36,281 So, what brings you to this fine dining establishment? 224 00:18:37,783 --> 00:18:40,244 Sorry, that was, um... You don't have to answer that. 225 00:18:40,869 --> 00:18:41,870 Sorry. 226 00:18:41,954 --> 00:18:42,955 It's all right. 227 00:18:44,414 --> 00:18:45,414 I left. 228 00:18:47,209 --> 00:18:48,460 My family is fucked up. 229 00:18:49,628 --> 00:18:51,421 Yeah. Can't relate. 230 00:18:52,631 --> 00:18:57,594 You look at all these grown-ups, and you think they have the answers. 231 00:18:57,678 --> 00:19:00,389 Then you find out they just have no idea. 232 00:19:01,598 --> 00:19:02,766 I think it's a test. 233 00:19:03,934 --> 00:19:06,186 The longer we don't break free, the dumber we are. 234 00:19:07,104 --> 00:19:08,104 Mmm. 235 00:19:08,438 --> 00:19:09,731 Sixteen years. 236 00:19:10,774 --> 00:19:12,234 That's like a D-minus for me. 237 00:19:13,569 --> 00:19:15,737 Have you ever heard of a Labord's chameleon? 238 00:19:16,321 --> 00:19:17,573 Can't say I have. 239 00:19:17,656 --> 00:19:20,075 It's a lizard species in Madagascar. 240 00:19:20,617 --> 00:19:23,162 The females lay their eggs before the winter 241 00:19:23,245 --> 00:19:25,045 and then all the adults die before they hatch. 242 00:19:25,581 --> 00:19:28,208 So, from the minute you're born, no parents. 243 00:19:28,292 --> 00:19:30,169 You're totally on your own. 244 00:19:30,252 --> 00:19:34,006 Yeah. Only downside is, your life span's only five months. 245 00:19:34,089 --> 00:19:36,258 And you're, uh, green and scaly. 246 00:19:36,341 --> 00:19:37,551 But... 247 00:19:38,135 --> 00:19:40,596 you're totally free all your life. 248 00:19:41,597 --> 00:19:43,223 No rules, no bullshit. 249 00:19:43,807 --> 00:19:45,058 No adults fucking you up. 250 00:19:46,185 --> 00:19:48,270 We should have been lizards. 251 00:19:52,941 --> 00:19:54,193 Time to go. 252 00:19:56,486 --> 00:19:57,487 You don't have to. 253 00:19:59,198 --> 00:20:00,449 Mind your business, kid. 254 00:20:07,414 --> 00:20:08,414 It's okay. 255 00:20:22,679 --> 00:20:25,307 You disappear on me again, I'll fucking kill you. 256 00:20:25,390 --> 00:20:26,391 Why wait? 257 00:20:28,727 --> 00:20:29,727 Fine. 258 00:20:36,443 --> 00:20:37,694 I'm not a kid. 259 00:20:51,208 --> 00:20:53,418 Please... don't kill me! 260 00:20:55,337 --> 00:20:56,797 Please. Please. 261 00:21:28,996 --> 00:21:29,997 I'm sorry. 262 00:21:31,290 --> 00:21:34,293 Being a lizard would be considerably less freaky. 263 00:21:37,504 --> 00:21:39,089 You're fucking awesome! 264 00:22:09,911 --> 00:22:11,038 Oh, shit. 265 00:22:19,671 --> 00:22:21,673 No! No! No! 266 00:22:48,658 --> 00:22:50,202 When's the escape? 267 00:22:52,996 --> 00:22:55,415 I saw you looking at the guards at the gate. 268 00:22:56,708 --> 00:22:58,502 So, you ratted us out, huh? 269 00:23:00,629 --> 00:23:02,380 If I did, you'd all be in solitary. 270 00:23:04,257 --> 00:23:06,277 If I can see what you're up to, soon enough, they will. 271 00:23:06,301 --> 00:23:08,011 Fucking snitch giving us tips? 272 00:23:08,929 --> 00:23:11,348 Just facts. Four guards on the ground... 273 00:23:12,015 --> 00:23:14,643 two on the tower with M14s with 20 rounds each. 274 00:23:16,478 --> 00:23:17,729 - You got no chance. - Yeah. 275 00:23:18,939 --> 00:23:20,398 You're so smart, huh? 276 00:23:21,274 --> 00:23:23,276 Why don't you tell us how we're gonna stay alive? 277 00:23:26,488 --> 00:23:27,823 I'd kill me. 278 00:24:02,065 --> 00:24:05,610 I could fucking kill you. Make it easier on all of us. 279 00:24:08,864 --> 00:24:10,615 But that's not who I am. 280 00:24:10,699 --> 00:24:12,200 We're not murderers. 281 00:24:12,868 --> 00:24:15,579 That's why we left the Corto Maltese and tried to go clean. 282 00:24:15,662 --> 00:24:18,832 Immigration picked us up and they're gonna deport us. 283 00:24:18,915 --> 00:24:21,418 At home, we're deserters, just like in here. 284 00:24:22,169 --> 00:24:24,963 So, the Corto Maltese will slaughter us like pigs. 285 00:24:27,090 --> 00:24:28,925 We have no choice but to break out. 286 00:24:30,677 --> 00:24:32,679 So, unless you have real answers... 287 00:24:33,680 --> 00:24:35,724 shut the fuck up. 288 00:24:49,196 --> 00:24:51,990 You hungry? You want something to eat? 289 00:24:52,073 --> 00:24:53,073 Yeah. 290 00:24:58,496 --> 00:24:59,496 Hey... 291 00:24:59,831 --> 00:25:02,125 you know they're gonna keep coming after me, right? 292 00:25:05,253 --> 00:25:06,713 Let them try. 293 00:25:06,796 --> 00:25:08,423 This is my mess, not yours. 294 00:25:08,506 --> 00:25:12,594 This is what the Titans do. We have each other's backs. 295 00:25:14,221 --> 00:25:15,341 So, where are they? 296 00:25:15,847 --> 00:25:17,057 The other Titans? 297 00:25:19,476 --> 00:25:20,477 You know, maybe... 298 00:25:21,102 --> 00:25:23,980 I should do what Dick wanted me to do in the first place. 299 00:25:24,773 --> 00:25:25,857 Call in the big guns. 300 00:25:25,941 --> 00:25:27,192 We're gonna use guns? 301 00:25:27,275 --> 00:25:29,444 No, it's just a metaphor. 302 00:25:29,986 --> 00:25:31,866 I'm calling Bruce Wayne. 303 00:25:33,448 --> 00:25:35,700 Zone six. Unauthorized access. 304 00:25:35,784 --> 00:25:36,660 What's that? 305 00:25:36,743 --> 00:25:38,495 Zone six is the roof. 306 00:25:42,707 --> 00:25:43,583 Freeze, now! 307 00:25:43,667 --> 00:25:44,894 Everybody, down on the floor! 308 00:25:44,918 --> 00:25:45,919 Stay where you are! 309 00:25:46,002 --> 00:25:47,146 Hands! Let me see your hands! 310 00:25:47,170 --> 00:25:48,171 Don't move! 311 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 Target ID'd. 312 00:25:51,091 --> 00:25:53,051 Bring Subject 13 in alive. 313 00:25:54,094 --> 00:25:55,220 Kill the other one. 314 00:25:57,806 --> 00:25:59,307 Shut that damn dog up! 315 00:26:32,090 --> 00:26:36,511 Change of plan. Tranquilizers only. Bring the tiger in alive. 316 00:26:40,849 --> 00:26:41,766 Screw this. 317 00:26:41,850 --> 00:26:44,170 - I'm switching to Kryptonite bullets. - No! No Kryptonite. 318 00:26:52,027 --> 00:26:53,320 Freeze! 319 00:26:56,531 --> 00:26:57,531 No! 320 00:27:03,580 --> 00:27:04,706 Stop! 321 00:27:07,042 --> 00:27:08,251 It's okay. 322 00:27:08,835 --> 00:27:11,087 - I'm not here to hurt you. - Who are you? 323 00:27:12,422 --> 00:27:14,507 My name is Mercy Graves. I work with Eve Watson. 324 00:27:15,383 --> 00:27:16,426 Eve? 325 00:27:17,927 --> 00:27:18,927 Is she here? 326 00:27:19,596 --> 00:27:22,223 No, she... sent me instead. 327 00:27:31,608 --> 00:27:32,650 It's okay. 328 00:27:34,402 --> 00:27:36,321 It's just tranquilizers to calm him. 329 00:27:37,405 --> 00:27:38,573 I'm here to help you. 330 00:27:39,407 --> 00:27:41,242 That's not what it feels like. 331 00:27:42,035 --> 00:27:43,411 Do you want to hurt me? 332 00:27:44,996 --> 00:27:46,373 I'm not sure. 333 00:27:46,456 --> 00:27:48,833 Did you want to hurt those police officers? 334 00:27:49,584 --> 00:27:51,127 I don't know. I don't think so. 335 00:27:51,211 --> 00:27:54,589 These are not easy questions, Conner. 336 00:27:55,757 --> 00:27:57,258 Let us help you. 337 00:27:58,218 --> 00:28:00,136 After all, we created you. 338 00:28:01,763 --> 00:28:03,264 We can fix you. 339 00:28:04,641 --> 00:28:05,641 Fix? 340 00:28:05,683 --> 00:28:07,811 What's happening to you, it's our fault. 341 00:28:08,478 --> 00:28:11,272 An imbalance we didn't consider, but now that we understand it, 342 00:28:11,356 --> 00:28:13,316 we can stop it. 343 00:28:15,777 --> 00:28:17,654 All you have to do... 344 00:28:19,280 --> 00:28:20,407 is come home. 345 00:28:42,637 --> 00:28:44,097 What is this place? 346 00:28:46,975 --> 00:28:48,852 I've brought someone who can help us. 347 00:29:33,313 --> 00:29:36,024 Hey. Hey. Where the hell do you think you're going? 348 00:29:36,107 --> 00:29:38,401 We've been here all morning. I'm bored. 349 00:29:38,485 --> 00:29:40,028 Bored's better than dead. 350 00:29:41,529 --> 00:29:43,406 - Take a nap. - I'm not tired. 351 00:29:53,249 --> 00:29:54,584 Neither are they. 352 00:29:55,627 --> 00:29:57,462 We stick together until tonight. 353 00:29:59,255 --> 00:30:00,465 It's a suicide mission. 354 00:30:01,132 --> 00:30:02,132 We're gonna make it. 355 00:30:02,175 --> 00:30:04,052 Shut the fuck up, all of you. 356 00:30:05,512 --> 00:30:06,638 It's not suicide. 357 00:30:06,721 --> 00:30:08,890 You think we can't beat the guards with their guns, 358 00:30:08,973 --> 00:30:10,141 but we can. 359 00:30:10,850 --> 00:30:12,060 You know why? 360 00:30:14,479 --> 00:30:15,772 Alazul. 361 00:30:17,148 --> 00:30:18,191 You know Alazul? 362 00:30:19,150 --> 00:30:21,361 In our village, Alazul's our hero. 363 00:30:21,444 --> 00:30:24,072 He lives between the moon and the stars. 364 00:30:24,155 --> 00:30:26,658 And in the time of greatest need, he flies down and saves you. 365 00:30:27,492 --> 00:30:29,536 A bird that comes in the night and saves people? 366 00:30:29,619 --> 00:30:30,619 Yes. 367 00:30:31,496 --> 00:30:34,040 He's gonna save us tonight. And we'll be free. 368 00:30:34,123 --> 00:30:37,252 Okay, Luis, there is no Alazul. 369 00:30:37,335 --> 00:30:39,170 - Yes, there is. - Then why are you here? 370 00:30:39,254 --> 00:30:40,439 The gangs, they came after you. 371 00:30:40,463 --> 00:30:41,881 Immigration, they came after you. 372 00:30:41,965 --> 00:30:45,051 If this bird's supposed to save you, where the hell has he been? 373 00:30:45,718 --> 00:30:47,595 - Huh? - He's real. 374 00:30:48,680 --> 00:30:49,680 And tonight... 375 00:30:50,431 --> 00:30:51,724 he's gonna save us. 376 00:30:54,060 --> 00:30:55,144 You'll see. 377 00:31:13,121 --> 00:31:14,247 You'll see. 378 00:31:20,128 --> 00:31:22,213 Subject 13 is in stasis. 379 00:31:23,339 --> 00:31:26,843 I'll call Mr. Luthor to get instructions on recalibration. 380 00:31:26,926 --> 00:31:28,177 How's our other guest? 381 00:31:28,261 --> 00:31:33,433 I'd like to say all bark and no bite, but I wouldn't put money on it. 382 00:31:42,775 --> 00:31:45,653 Mr. Logan, I'm Mercy Graves. It's an honor to meet you. 383 00:31:46,738 --> 00:31:48,489 Can I interest you in something else to eat? 384 00:31:48,990 --> 00:31:52,035 Grass-fed ribeye? Chia pudding? Name anything you'd like. 385 00:31:53,077 --> 00:31:54,412 How about letting me out of here? 386 00:31:55,246 --> 00:31:57,457 I'm afraid that's not available on DoorDash. 387 00:32:00,293 --> 00:32:01,753 What have you done to Conner? 388 00:32:01,836 --> 00:32:03,338 Exactly as he wanted. 389 00:32:03,838 --> 00:32:05,924 We didn't force him to come back. It was his choice. 390 00:32:07,634 --> 00:32:10,386 Yeah, 'cause you guys are all about the free will here. 391 00:32:10,470 --> 00:32:11,846 Loving mine, by the way. 392 00:32:11,930 --> 00:32:13,848 My apologies for any discomfort. 393 00:32:13,932 --> 00:32:15,659 We just wanted to contain your transformation 394 00:32:15,683 --> 00:32:17,560 to ensure we had the opportunity to talk. 395 00:32:19,228 --> 00:32:22,231 Let me guess. You guys can "fix" me, too. 396 00:32:22,315 --> 00:32:23,315 No. 397 00:32:23,983 --> 00:32:25,443 But I could help you. 398 00:32:26,611 --> 00:32:28,571 I could offer you what Niles Caulder never did. 399 00:32:34,869 --> 00:32:38,373 Dr. Caulder and Cadmus Industries have crossed paths from time to time. 400 00:32:40,875 --> 00:32:41,960 He's a brilliant man. 401 00:32:43,002 --> 00:32:47,966 Though not entirely altruistic, no matter how he wishes to appear. 402 00:32:48,508 --> 00:32:49,884 He saved you, 403 00:32:50,635 --> 00:32:55,264 gave you the gift of life, but only as it suited his needs, his purpose. 404 00:32:58,393 --> 00:33:00,979 Did he ever ask you what you want? For yourself? 405 00:33:02,063 --> 00:33:03,314 Has anyone? 406 00:33:04,482 --> 00:33:06,609 Or do they just string you along... 407 00:33:07,318 --> 00:33:08,611 using you for their own ends, 408 00:33:08,695 --> 00:33:10,989 with little concern for you or your welfare? 409 00:33:12,281 --> 00:33:14,075 Cadmus will focus on you. 410 00:33:15,785 --> 00:33:19,038 Help you explore your powers to their fullest. 411 00:33:20,957 --> 00:33:22,667 Help you be... 412 00:33:23,584 --> 00:33:26,254 everything you want to be. 413 00:33:31,134 --> 00:33:33,052 What I wanna be is a Titan. 414 00:33:46,566 --> 00:33:50,194 I was out here last night, but it was too dark to see. 415 00:33:59,579 --> 00:34:02,331 Dick, I need you to call me back. 416 00:34:05,043 --> 00:34:07,295 I tracked Rachel down to a soup kitchen. 417 00:34:08,212 --> 00:34:10,048 Look, she's not just missing. 418 00:34:10,882 --> 00:34:12,008 It's worse. 419 00:34:44,332 --> 00:34:45,666 Give me more points. 420 00:34:59,889 --> 00:35:03,184 Hey, heads up. Get inside, now. Now! 421 00:35:04,811 --> 00:35:06,251 Hey! Hey! Santos! 422 00:35:11,192 --> 00:35:13,861 ...return to your cell. I repeat... 423 00:35:21,244 --> 00:35:23,788 Move! Get out of the fucking way! 424 00:35:25,331 --> 00:35:26,916 Call the medic! 425 00:35:35,133 --> 00:35:36,342 Too late. 426 00:35:55,528 --> 00:35:56,696 Lockdown... 427 00:35:57,238 --> 00:35:59,782 until your transport tonight. Warden's orders. 428 00:36:25,766 --> 00:36:29,437 If you say we should have killed you, I'll break your fucking face. 429 00:36:32,565 --> 00:36:34,317 Don't go through with this tonight. 430 00:36:36,527 --> 00:36:37,987 Now you fucking care? 431 00:36:39,238 --> 00:36:41,616 With Santos, you had no chance. 432 00:36:42,283 --> 00:36:43,659 Without him... 433 00:36:44,577 --> 00:36:45,912 Santos being killed... 434 00:36:47,079 --> 00:36:49,290 that's your sign saying, "Don't do this." 435 00:36:49,373 --> 00:36:51,542 If you can't see that, you're blind. 436 00:36:53,502 --> 00:36:54,545 I'm blind. 437 00:37:00,968 --> 00:37:04,222 If God wants me dead, then it'll be my time. 438 00:37:05,389 --> 00:37:08,809 But if I'm still alive tomorrow, then that's my sign. 439 00:37:08,893 --> 00:37:11,229 And it means that I'm exactly where I'm supposed to be. 440 00:37:11,312 --> 00:37:15,483 And he's giving me a chance to be something else. 441 00:37:16,484 --> 00:37:18,486 Maybe you're the one who's blind. 442 00:37:50,685 --> 00:37:51,769 Rise and shine, boys. 443 00:37:51,852 --> 00:37:53,688 It's 6:00 a.m. 444 00:37:53,771 --> 00:37:56,649 Say goodbye to America. Hope you had a nice stay. 445 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 Sit tight. 446 00:38:27,555 --> 00:38:29,700 All right, we'll just need to get a signature 447 00:38:29,724 --> 00:38:31,434 on the transport manifest... 448 00:38:35,813 --> 00:38:37,481 All right. Load 'em up. 449 00:38:42,111 --> 00:38:44,196 Time to go, gentlemen. On your feet. 450 00:38:58,210 --> 00:38:59,253 Now! 451 00:39:33,245 --> 00:39:34,245 Go! 452 00:39:57,895 --> 00:39:58,938 Hey! 453 00:40:01,774 --> 00:40:03,984 - Cuff him! - Get him down. 454 00:40:07,738 --> 00:40:09,323 The man who won't help anyone. 455 00:41:15,181 --> 00:41:17,391 I spoke to Mr. Luthor. 456 00:41:17,475 --> 00:41:20,895 There've been some changes regarding Subject 13 and Project Rakshasa. 457 00:41:22,229 --> 00:41:26,150 With all due respect, Ms. Graves, I don't answer to you. 458 00:41:26,233 --> 00:41:29,236 Oh, that's one of the changes. Now you do. 459 00:41:32,948 --> 00:41:34,867 What do we do about him? 460 00:41:34,950 --> 00:41:38,120 He says he wants to be a Titan, reunited with his team. 461 00:41:40,372 --> 00:41:42,500 I think it's an excellent idea. 462 00:42:00,267 --> 00:42:02,937 ♪ We've been crying now For much too long ♪ 463 00:42:03,646 --> 00:42:06,565 ♪ And now we're gonna Dance to a different song ♪ 464 00:42:07,233 --> 00:42:10,236 ♪ I'm gonna scream and shout 'Til my dying breath ♪ 465 00:42:10,945 --> 00:42:13,864 ♪ I'm gonna smash it up Till there's nothing left ♪ 466 00:42:16,075 --> 00:42:18,160 ♪ Ooh, smash it up ♪ 467 00:42:19,370 --> 00:42:21,038 ♪ Smash it up, smash it up ♪ 468 00:42:21,705 --> 00:42:23,749 ♪ Ooh, smash it up ♪ 469 00:42:24,959 --> 00:42:26,335 ♪ Smash it up, smash it up ♪ 470 00:42:26,418 --> 00:42:29,129 ♪ People call me villain Oh, it's such a shame ♪ 471 00:42:29,838 --> 00:42:32,508 ♪ Maybe it's my clothes must be to blame ♪ 472 00:42:33,467 --> 00:42:36,095 ♪ I don't even care if I look a mess ♪ 473 00:42:36,804 --> 00:42:39,682 ♪ Don't want to be a sucker Like all the rest ♪ 474 00:42:41,850 --> 00:42:44,270 ♪ Ooh, smash it up ♪ 475 00:42:45,187 --> 00:42:47,064 ♪ Smash it up, smash it up ♪ 476 00:42:47,565 --> 00:42:49,608 ♪ Ooh, smash it up ♪ 477 00:42:50,901 --> 00:42:53,612 ♪ Smash it up, smash it up ♪ 478 00:42:54,530 --> 00:42:55,781 ♪ Smash it up ♪ 479 00:43:00,202 --> 00:43:01,829 ♪ Smash it up ♪ 480 00:43:09,253 --> 00:43:15,926 - ♪ Everybody's smashing things up ♪ - ♪ Yeah ♪ 481 00:43:16,010 --> 00:43:22,891 ♪ I said, everybody's Smashing things now ♪ 482 00:43:23,601 --> 00:43:24,935 ♪ Yeah ♪ 34695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.