Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:13,471
Previously on Titans...
2
00:00:13,555 --> 00:00:16,015
Titans are back, bitches, whoo!
3
00:00:21,563 --> 00:00:22,723
What's wrong with him?
4
00:00:24,691 --> 00:00:26,735
- We gotta go.
- Ellis! No! We have to help him!
5
00:00:30,155 --> 00:00:31,948
Dawn and I just got a visit
from Dr. Light.
6
00:00:32,032 --> 00:00:33,050
I thought he was still in prison.
7
00:00:33,074 --> 00:00:34,200
Get down!
8
00:00:40,123 --> 00:00:43,793
I'm not the same person I used to be.
9
00:00:46,046 --> 00:00:47,246
Hello, Ms. Koriand'r.
10
00:00:47,630 --> 00:00:48,798
Surprised to see me?
11
00:00:51,551 --> 00:00:53,219
Sorry about that, Your Highness.
12
00:00:54,095 --> 00:00:55,013
Who the hell is that?
13
00:01:02,771 --> 00:01:03,897
"Rose Wilson."
14
00:01:03,980 --> 00:01:06,316
And that's her dad, Slade Wilson.
15
00:01:06,399 --> 00:01:10,153
No fucking way.
16
00:01:10,236 --> 00:01:11,237
Deathstroke.
17
00:01:24,084 --> 00:01:26,002
- That's Rose's father?
- Yep.
18
00:01:26,086 --> 00:01:27,879
The one and only Deathstroke.
19
00:01:28,379 --> 00:01:29,779
Is that somebody you know?
20
00:01:31,049 --> 00:01:33,134
Kind of. Old Titans business.
21
00:01:34,302 --> 00:01:38,556
Check it. Former Delta Force
commando. Part of H.I.V.E.
22
00:01:38,640 --> 00:01:43,937
"Select soldiers who underwent a series
of experimental bio-enhancements."
23
00:01:45,647 --> 00:01:49,734
Out of the 35 trial subjects,
the only one to survive was Slade Wilson.
24
00:01:50,401 --> 00:01:53,905
Interpol says he retired years ago
after the death of his son Jericho.
25
00:01:54,405 --> 00:01:56,842
- I tried having the computer find...
- I'll take it from here.
26
00:02:02,539 --> 00:02:05,625
Security alert.
Main entrance. Access denied.
27
00:02:06,376 --> 00:02:08,604
So, I guess you changed the code.
28
00:02:09,921 --> 00:02:10,921
Finally.
29
00:02:25,436 --> 00:02:27,456
You guys have no idea
how much this place misses you.
30
00:02:27,480 --> 00:02:28,480
This place, huh?
31
00:02:29,774 --> 00:02:31,054
Mostly just me.
32
00:02:31,109 --> 00:02:32,026
And me, too.
33
00:02:32,110 --> 00:02:33,110
Hey.
34
00:02:35,029 --> 00:02:36,029
So, where's Kory?
35
00:02:37,198 --> 00:02:38,408
She sort of vanished.
36
00:02:39,909 --> 00:02:41,929
- What do you mean by "vanished"?
- I don't know.
37
00:02:41,953 --> 00:02:43,872
She's not answering her phone.
38
00:02:45,081 --> 00:02:47,584
But you know, she mentioned
she wanted to see Florida.
39
00:02:47,667 --> 00:02:51,212
So, I just figured she made an Irish exit
and took a quick little trip.
40
00:02:53,423 --> 00:02:54,507
Were you followed?
41
00:02:55,091 --> 00:02:56,634
We shell gamed before we knocked.
42
00:02:57,635 --> 00:02:58,635
Covered our tracks.
43
00:02:59,220 --> 00:03:01,055
Can you guys give us a minute, please?
44
00:03:09,022 --> 00:03:10,231
You, too, Jason.
45
00:03:16,613 --> 00:03:18,781
I wish the circumstances
were better, but...
46
00:03:20,033 --> 00:03:21,159
welcome home.
47
00:03:21,242 --> 00:03:22,368
You okay?
48
00:03:22,452 --> 00:03:23,732
Better now that you're all here.
49
00:03:24,287 --> 00:03:25,914
Two attacks in two days.
50
00:03:26,956 --> 00:03:28,082
You find out anything?
51
00:03:28,583 --> 00:03:30,023
Nothing you guys don't already know.
52
00:03:30,084 --> 00:03:32,170
Dr. Light's out of prison.
Someone broke him out.
53
00:03:33,171 --> 00:03:34,732
There's been a trail of dead bodies
ever since.
54
00:03:34,756 --> 00:03:35,756
We know.
55
00:03:36,174 --> 00:03:37,174
He killed a friend.
56
00:03:37,216 --> 00:03:39,177
Yeah. I'm sorry.
57
00:03:39,260 --> 00:03:41,846
Thanks to Robin two-point-whatever,
58
00:03:41,930 --> 00:03:44,390
that little TV announcement
put a target on our back.
59
00:03:44,474 --> 00:03:46,893
Whatever the reason,
Arthur Light's on a payback mission.
60
00:03:46,976 --> 00:03:50,355
He was trying to pick us off one by one,
so chances are he's after us all now.
61
00:03:51,022 --> 00:03:53,358
But we're together, and we're strong.
62
00:03:53,441 --> 00:03:55,735
Save the rah-rah speech for the JV squad.
63
00:03:56,736 --> 00:03:58,616
We'll take care of Dr. Light
and then we're out.
64
00:03:59,864 --> 00:04:01,532
Hank and I need to get back home, Dick.
65
00:04:01,616 --> 00:04:02,616
Me, too.
66
00:04:03,534 --> 00:04:04,786
I can't stay here.
67
00:04:06,079 --> 00:04:07,079
I understand.
68
00:04:08,623 --> 00:04:09,749
All right, good talk.
69
00:04:10,541 --> 00:04:11,542
Let's do this.
70
00:04:12,043 --> 00:04:13,043
Same rooms?
71
00:04:13,795 --> 00:04:14,795
Same rooms.
72
00:04:17,548 --> 00:04:18,883
Oh, and, guys...
73
00:04:21,135 --> 00:04:23,054
...one more thing.
74
00:04:24,973 --> 00:04:27,475
Picked her up the day before yesterday.
She was on the run.
75
00:04:28,059 --> 00:04:29,811
The evasive technique was impressive.
76
00:04:29,894 --> 00:04:31,396
She has talent and training.
77
00:04:33,398 --> 00:04:34,524
And then I saw this.
78
00:04:38,027 --> 00:04:39,529
Fuck me.
79
00:04:40,238 --> 00:04:41,958
- I thought...
- He was dead.
80
00:04:42,282 --> 00:04:43,282
Yeah, we all did.
81
00:04:43,700 --> 00:04:45,952
But he's alive and well in San Francisco.
82
00:04:47,161 --> 00:04:48,454
So, who is she?
83
00:04:50,081 --> 00:04:51,081
Her name is Rose.
84
00:04:53,251 --> 00:04:54,252
Wilson.
85
00:04:55,837 --> 00:04:56,837
Deathstroke's daughter.
86
00:04:57,672 --> 00:04:59,799
You have Slade Wilson's daughter
in the other room?
87
00:04:59,882 --> 00:05:01,426
You're fucking with us, right?
88
00:05:01,509 --> 00:05:03,511
I didn't know who she was
when I picked her up.
89
00:05:03,594 --> 00:05:05,034
And now you do and she's still here.
90
00:05:05,096 --> 00:05:06,198
Yeah, obviously it's a concern.
91
00:05:06,222 --> 00:05:08,141
A concern? It's pathological.
92
00:05:08,224 --> 00:05:11,894
Dick, I get that you have a soft spot
for strays, but she can't stay here!
93
00:05:11,978 --> 00:05:13,658
Deathstroke is
why we shuttered this place.
94
00:05:14,355 --> 00:05:15,606
We limped away.
95
00:05:16,190 --> 00:05:17,358
I didn't come for round two.
96
00:05:17,442 --> 00:05:19,569
I didn't forget, but I can't kick her out.
97
00:05:19,652 --> 00:05:21,463
Slade's tried to kill her once.
He'll do it again.
98
00:05:21,487 --> 00:05:23,448
You don't think we're past that?
99
00:05:24,115 --> 00:05:26,868
You don't think the same camera
saw you bring her here?
100
00:05:26,951 --> 00:05:28,470
He doesn't know she's here.
I covered my tracks.
101
00:05:28,494 --> 00:05:29,614
And I'm not kicking her out.
102
00:05:30,288 --> 00:05:33,166
Okay, look. We're here for Dr. Light,
let's take care of Dr. Light.
103
00:05:33,249 --> 00:05:34,249
The girl is my problem.
104
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
Well, so much for old home week.
105
00:06:04,363 --> 00:06:05,799
Guess who gets
to clean this up?
106
00:06:05,823 --> 00:06:07,575
Not bad, camel man.
107
00:06:07,658 --> 00:06:10,203
But not good enough.
108
00:06:15,374 --> 00:06:17,174
Yeah, I had a feeling
you'd try that.
109
00:06:17,752 --> 00:06:18,878
You need to let me go.
110
00:06:18,961 --> 00:06:21,047
Hold on, it's almost over.
111
00:06:22,840 --> 00:06:26,636
I love that guy.
He kills me every time.
112
00:06:28,888 --> 00:06:29,888
You were saying?
113
00:06:30,473 --> 00:06:31,516
Let me go.
114
00:06:31,599 --> 00:06:32,599
Oh.
115
00:06:33,059 --> 00:06:34,560
First things first.
116
00:06:36,104 --> 00:06:37,146
You've been served.
117
00:06:39,524 --> 00:06:43,152
It says you're to come home at once
and take your royal turn.
118
00:06:43,236 --> 00:06:44,487
Wear the crown.
119
00:06:45,613 --> 00:06:48,741
There's some stuff about family obligation
and general disappointment,
120
00:06:48,825 --> 00:06:51,160
but if you don't adhere to the request,
121
00:06:51,244 --> 00:06:53,162
a second round
of guys like me will appear.
122
00:06:54,247 --> 00:06:56,082
Guys who aren't as civilized as me.
123
00:07:01,170 --> 00:07:02,170
Remove them.
124
00:07:02,755 --> 00:07:05,466
A guy travels 20 million miles
to give you a lift home,
125
00:07:05,550 --> 00:07:06,926
and you wanna get royal on me?
126
00:07:07,718 --> 00:07:09,554
Don't make me ask you again.
127
00:07:14,934 --> 00:07:17,437
Room with a park view is not easy to get.
128
00:07:17,937 --> 00:07:19,313
I'd hate to burn it down.
129
00:07:19,397 --> 00:07:20,565
Do you have a better idea?
130
00:07:20,648 --> 00:07:22,650
Room service.
131
00:07:24,444 --> 00:07:25,445
Have you eaten?
132
00:07:34,662 --> 00:07:35,942
Were you planning on telling me?
133
00:07:37,498 --> 00:07:38,332
What?
134
00:07:38,416 --> 00:07:39,416
About your father?
135
00:07:40,001 --> 00:07:42,962
Telling people who my father is
usually doesn't end well.
136
00:07:43,045 --> 00:07:44,172
Daddy's not well-liked.
137
00:07:44,255 --> 00:07:45,775
What's he doing here in San Francisco?
138
00:07:45,840 --> 00:07:47,067
We didn't do a lot of catching up.
139
00:07:47,091 --> 00:07:48,110
You two have a falling out?
140
00:07:48,134 --> 00:07:49,677
More like a family spat.
141
00:07:50,553 --> 00:07:53,431
Nothing a team of army psychologists
couldn't mediate...
142
00:07:53,931 --> 00:07:55,725
- or medicate.
- What about?
143
00:07:56,476 --> 00:07:57,935
He killed my brother.
144
00:07:59,812 --> 00:08:02,106
Said big brother
fell in with the wrong crowd.
145
00:08:02,190 --> 00:08:03,274
When did this happen?
146
00:08:04,567 --> 00:08:05,776
Four or so years ago.
147
00:08:08,446 --> 00:08:09,798
So, why are you going after him now?
148
00:08:09,822 --> 00:08:12,301
I heard he was back in town,
so I went to take care of my business.
149
00:08:12,325 --> 00:08:14,160
Didn't go so well.
150
00:08:14,243 --> 00:08:15,870
I still have one good eye left.
151
00:08:17,079 --> 00:08:19,207
He'd be dead already
if you hadn't dragged me up here.
152
00:08:23,002 --> 00:08:24,128
Who are the new people?
153
00:08:24,795 --> 00:08:25,796
I heard voices.
154
00:08:26,297 --> 00:08:27,381
Old friends.
155
00:08:27,465 --> 00:08:29,800
Are these friends you let out
or ones you make stay here?
156
00:08:30,927 --> 00:08:34,222
Friends who've come here to help.
They come in handy sometimes.
157
00:08:34,972 --> 00:08:36,140
So will this.
158
00:08:43,439 --> 00:08:44,439
Ready?
159
00:08:45,024 --> 00:08:46,359
Ready.
160
00:08:48,819 --> 00:08:50,154
Let's go.
161
00:09:33,906 --> 00:09:35,283
Houston, we have contact!
162
00:09:39,412 --> 00:09:40,612
Are we still sparring?
163
00:09:46,335 --> 00:09:47,378
Rachel?
164
00:09:55,886 --> 00:09:56,886
Rachel.
165
00:10:03,561 --> 00:10:04,561
Rachel, stop.
166
00:10:13,487 --> 00:10:16,073
You stay away from me, you fucking freak.
167
00:10:17,241 --> 00:10:18,576
Everything okay?
168
00:10:22,538 --> 00:10:23,538
No, it's not.
169
00:10:24,665 --> 00:10:25,809
Look, I don't like being left out
170
00:10:25,833 --> 00:10:28,145
of whatever plans you relics
are cooking up out there, all right?
171
00:10:28,169 --> 00:10:30,046
You didn't miss anything.
172
00:10:30,546 --> 00:10:32,089
Gar, I need you.
173
00:10:32,673 --> 00:10:34,216
And what about me?
174
00:10:34,300 --> 00:10:35,300
Keep practicing.
175
00:10:41,349 --> 00:10:43,309
You need to have that shit looked at...
176
00:10:43,392 --> 00:10:44,769
by, like, a fucking priest.
177
00:10:54,028 --> 00:10:57,198
So, the concierge downstairs told me
that Michelin gave this place two stars.
178
00:10:58,115 --> 00:11:00,275
I don't get the whole
tire-food connection, but, hey...
179
00:11:00,951 --> 00:11:02,078
I'm from out of town.
180
00:11:02,161 --> 00:11:03,161
Oh.
181
00:11:04,664 --> 00:11:06,832
These are yours.
182
00:11:08,209 --> 00:11:09,649
You really know how to treat a girl.
183
00:11:10,503 --> 00:11:11,837
Not just a girl.
184
00:11:11,921 --> 00:11:12,921
My queen.
185
00:11:13,673 --> 00:11:14,924
Are we really back to that?
186
00:11:15,007 --> 00:11:16,884
Twenty years in
the Royal Protection Service.
187
00:11:16,967 --> 00:11:18,928
Born and bred. Old habits die hard.
188
00:11:19,011 --> 00:11:20,888
- You call this protecting me?
- No.
189
00:11:21,597 --> 00:11:23,724
I call this two old friends having dinner.
190
00:11:24,934 --> 00:11:27,186
But I am here
to ensure your safe return home.
191
00:11:27,686 --> 00:11:29,397
It's your choice to comply or not.
192
00:11:34,068 --> 00:11:35,569
I gotta make a phone call.
193
00:11:37,446 --> 00:11:38,697
Don't make me chase.
194
00:11:41,700 --> 00:11:42,743
Donna, it's Kory.
195
00:11:42,827 --> 00:11:46,539
So, I guess ghosting
is an intergalactic thing.
196
00:11:46,622 --> 00:11:49,417
I'm sorry.
I ran into an interruption.
197
00:11:49,500 --> 00:11:50,540
What kind of interruption?
198
00:11:50,584 --> 00:11:51,710
A guy I know.
199
00:11:51,794 --> 00:11:55,172
Oh. Is that what we're calling them now?
"Interruptions"?
200
00:11:55,256 --> 00:11:56,757
Are you still in the city?
201
00:11:56,841 --> 00:11:58,759
Uh, no, we're all in Titans Tower.
202
00:11:59,718 --> 00:12:00,928
Family reunion?
203
00:12:01,011 --> 00:12:02,011
I wish.
204
00:12:02,596 --> 00:12:04,890
A guy named Arthur Light
busted out of prison.
205
00:12:05,683 --> 00:12:07,935
Nearly killed Hank and Dawn, then Dick.
206
00:12:08,018 --> 00:12:09,019
Is everyone okay?
207
00:12:09,520 --> 00:12:11,689
Yeah, we're all right,
but there were casualties.
208
00:12:12,314 --> 00:12:13,899
It's a bloody shitshow.
209
00:12:13,983 --> 00:12:14,983
Do you need me?
210
00:12:15,401 --> 00:12:17,403
I think we can handle it,
but I'll let you know.
211
00:12:18,988 --> 00:12:19,988
How's Rachel?
212
00:12:20,406 --> 00:12:21,449
Asking about you.
213
00:12:22,450 --> 00:12:25,161
Keep an eye on her, will you?
She needs special care.
214
00:12:25,244 --> 00:12:26,495
Yeah, will do.
215
00:12:27,997 --> 00:12:28,998
I gotta go.
216
00:12:29,707 --> 00:12:31,417
Call me if you need me.
217
00:12:31,500 --> 00:12:33,419
Have fun with your interruption.
218
00:12:33,502 --> 00:12:35,546
Thank you.
219
00:12:41,260 --> 00:12:43,846
Room service is expensive.
Did you rob a bank?
220
00:12:44,430 --> 00:12:47,349
No, I found these
in the bottom of your bag.
221
00:12:48,100 --> 00:12:49,143
Nice.
222
00:12:50,352 --> 00:12:53,147
Looks like you did some research
on the local dining customs.
223
00:12:53,230 --> 00:12:54,732
Yeah, it was a long flight.
224
00:12:55,232 --> 00:12:56,692
I splurged for the Wi-Fi.
225
00:13:00,821 --> 00:13:02,114
Did my parents send you?
226
00:13:03,407 --> 00:13:05,910
Your sister, Blackfire.
227
00:13:05,993 --> 00:13:07,870
Of course. Of course.
228
00:13:08,662 --> 00:13:12,082
Of all the royal guards,
she sends the only one that I slept with.
229
00:13:13,417 --> 00:13:14,668
No, she didn't choose me.
230
00:13:15,711 --> 00:13:16,711
No?
231
00:13:18,130 --> 00:13:19,340
I volunteered.
232
00:13:30,559 --> 00:13:32,228
I don't think we got introduced.
233
00:13:33,896 --> 00:13:34,896
Rachel.
234
00:13:36,565 --> 00:13:37,565
I'm Rose.
235
00:13:39,026 --> 00:13:40,110
Pretty name.
236
00:13:40,778 --> 00:13:43,322
Yeah. Maybe too pretty now.
237
00:13:44,406 --> 00:13:45,783
"Patch" has a nice ring to it.
238
00:13:50,788 --> 00:13:51,997
I don't get this.
239
00:13:52,081 --> 00:13:55,751
The whole living situation. Is it some
kind of Euro hostel or something?
240
00:13:55,876 --> 00:13:57,753
No, we're just friends.
241
00:14:01,507 --> 00:14:02,716
I saw what happened.
242
00:14:03,300 --> 00:14:04,426
Saw what?
243
00:14:04,510 --> 00:14:06,637
Dick has access
to the city's surveillance cameras.
244
00:14:07,346 --> 00:14:08,514
I saw everything.
245
00:14:10,933 --> 00:14:11,933
Guy with the sword?
246
00:14:12,810 --> 00:14:13,810
My dad.
247
00:14:14,228 --> 00:14:15,229
I'm sorry.
248
00:14:16,438 --> 00:14:17,940
No "Dad of the Year" mug for him.
249
00:14:20,401 --> 00:14:22,444
That thing in your forehead, it's...
250
00:14:23,487 --> 00:14:24,487
bold choice.
251
00:14:24,947 --> 00:14:26,365
Not my choice.
252
00:14:27,199 --> 00:14:28,576
My dad put it there for me.
253
00:14:29,410 --> 00:14:30,494
Where is he?
254
00:14:31,161 --> 00:14:32,162
I got rid of him.
255
00:14:32,663 --> 00:14:34,915
"Got rid of" as in...
256
00:14:34,999 --> 00:14:37,668
- killed him?
- Yeah. Kind of.
257
00:14:39,003 --> 00:14:40,629
Is that what you want to do to yours?
258
00:14:41,338 --> 00:14:42,338
I did...
259
00:14:43,007 --> 00:14:47,261
but, uh, you know, I thought everything
would be different if he just went away.
260
00:14:49,305 --> 00:14:50,723
Doesn't always work.
261
00:14:52,099 --> 00:14:53,899
Guess we're both members
of the Bad Dads Club.
262
00:14:54,393 --> 00:14:56,353
- Platinum members.
- Benefits kind of suck.
263
00:14:56,437 --> 00:14:58,147
Members are pretty cool.
264
00:15:05,446 --> 00:15:08,166
Dr. Light will need to refuel
if he's planning another attack.
265
00:15:08,616 --> 00:15:10,159
He'll need a large electric power cell
266
00:15:10,242 --> 00:15:12,369
and a light source
where he can absorb the energy.
267
00:15:12,995 --> 00:15:15,122
So, monitor the power grids
268
00:15:15,205 --> 00:15:17,207
and keep an eye out for
any unusual disturbances.
269
00:15:17,291 --> 00:15:19,451
We find where he's pulling the power from,
we find him.
270
00:15:19,919 --> 00:15:21,587
Okay. Got it.
271
00:15:21,670 --> 00:15:23,797
Hey, everything okay with Rachel?
272
00:15:23,881 --> 00:15:25,591
She looked a little strange in training.
273
00:15:26,634 --> 00:15:29,929
Yeah. Yeah, that was just her...
274
00:15:30,012 --> 00:15:31,221
training face.
275
00:15:31,305 --> 00:15:32,348
"Training face"?
276
00:15:32,431 --> 00:15:35,267
She just wants to be ready in case
any of the old Titans wanna spar.
277
00:15:37,603 --> 00:15:38,603
After they settle in.
278
00:15:38,646 --> 00:15:40,064
They're not gonna settle in.
279
00:15:40,564 --> 00:15:42,316
Hank and Dawn, Donna...
They're not staying.
280
00:15:43,400 --> 00:15:45,653
Did something happen between you guys?
281
00:15:47,404 --> 00:15:48,656
Keep looking.
282
00:15:54,286 --> 00:15:56,747
Five years in the stir.
283
00:15:57,706 --> 00:15:59,166
Nothing but prison pruno.
284
00:15:59,917 --> 00:16:01,669
Was always warm as piss.
285
00:16:01,752 --> 00:16:04,046
But this... this is freedom.
286
00:16:04,129 --> 00:16:06,340
It's cold, it's cheap, it's abundant.
287
00:16:22,272 --> 00:16:23,272
Question.
288
00:16:28,654 --> 00:16:31,323
You're a professional killer, right?
289
00:16:32,825 --> 00:16:33,825
Hmm?
290
00:16:34,827 --> 00:16:35,827
Titans.
291
00:16:37,246 --> 00:16:38,247
What's the plan?
292
00:16:39,498 --> 00:16:40,332
"Plan"?
293
00:16:40,416 --> 00:16:41,416
Mmm.
294
00:16:41,834 --> 00:16:43,794
Meaning that,
now that they're all together,
295
00:16:43,877 --> 00:16:47,423
are we gonna pick 'em off one at a time,
or take 'em all out in one blast, or...
296
00:16:49,883 --> 00:16:50,968
Neither.
297
00:16:52,011 --> 00:16:54,138
You didn't break me out to give 'em
tanning sessions.
298
00:16:54,722 --> 00:16:56,223
We put 'em in crisis.
299
00:16:56,932 --> 00:16:58,267
See how they operate.
300
00:16:59,268 --> 00:17:01,520
Who commands, who follows.
301
00:17:03,689 --> 00:17:04,689
And then?
302
00:17:05,774 --> 00:17:07,192
We cull the herd.
303
00:17:08,944 --> 00:17:10,112
Isolate the weak.
304
00:17:12,072 --> 00:17:13,657
The rest come to us.
305
00:17:14,324 --> 00:17:16,201
Okay. You wanna mindfuck 'em.
306
00:17:17,536 --> 00:17:18,536
I'm game.
307
00:17:20,497 --> 00:17:22,249
Just as long as we make 'em suffer.
308
00:17:22,332 --> 00:17:24,652
They took five years from me
and they need to pay for that.
309
00:17:26,837 --> 00:17:29,214
I'm glad we see eye-to-eye on this matter.
310
00:17:30,215 --> 00:17:32,360
Well, given that you only got one,
we fuckin' better, right?
311
00:17:37,056 --> 00:17:39,058
That was a joke. I was...
312
00:17:40,809 --> 00:17:41,977
I see that.
313
00:17:46,023 --> 00:17:49,443
Okay, I get what you did there.
"I see that." Okay.
314
00:17:49,526 --> 00:17:50,360
I like that.
315
00:17:51,862 --> 00:17:52,862
Okay.
316
00:17:54,782 --> 00:17:57,951
Let's see how much these Titans
like being back together.
317
00:18:01,789 --> 00:18:03,123
It's time to light 'em up.
318
00:18:22,601 --> 00:18:24,144
Somebody getting crazy ideas?
319
00:18:28,816 --> 00:18:32,152
I know I didn't wanna
come back here, wear the suit again.
320
00:18:34,947 --> 00:18:37,032
This place has a special power.
321
00:18:40,452 --> 00:18:42,329
Maybe things will be different this time.
322
00:18:45,332 --> 00:18:47,000
That's what every addict says.
323
00:18:49,461 --> 00:18:50,461
Right.
324
00:19:00,681 --> 00:19:03,350
What we are isn't as important
as what we're not.
325
00:19:04,601 --> 00:19:06,186
And we're not this anymore.
326
00:19:08,313 --> 00:19:11,316
Says the lady
who likes to superhero at night.
327
00:19:12,526 --> 00:19:13,526
In secret.
328
00:19:14,027 --> 00:19:15,028
I'm sorry.
329
00:19:15,529 --> 00:19:16,905
I should have told you.
330
00:19:18,532 --> 00:19:19,867
Or invited me.
331
00:19:21,577 --> 00:19:24,538
You can't put the suit on without using,
Hank. We've tried that.
332
00:19:26,373 --> 00:19:27,457
I know, but...
333
00:19:31,420 --> 00:19:32,713
I miss this.
334
00:19:39,178 --> 00:19:41,430
Everybody needs a higher purpose.
335
00:19:41,513 --> 00:19:44,683
Maybe hoof and saddle maintenance
isn't enough.
336
00:19:46,143 --> 00:19:47,895
You've barely given it a chance.
337
00:19:55,068 --> 00:19:57,404
We're moving forward, not backward.
338
00:20:04,786 --> 00:20:06,205
Horse ranchers.
339
00:20:09,708 --> 00:20:11,126
The sooner, the better.
340
00:20:15,964 --> 00:20:17,049
They don't know.
341
00:20:17,674 --> 00:20:18,674
Know what?
342
00:20:19,134 --> 00:20:20,612
That they're walking
with royalty.
343
00:20:20,636 --> 00:20:22,679
They should walk
on the other side of the street.
344
00:20:22,763 --> 00:20:24,681
At least muster
a little deferential posture.
345
00:20:25,265 --> 00:20:28,018
Out here, kings and queens,
pimps and paupers,
346
00:20:28,101 --> 00:20:29,394
everyone walks together.
347
00:20:29,478 --> 00:20:31,230
- Uh-huh.
- Yeah.
348
00:20:32,022 --> 00:20:33,899
You like the anonymity, don't you?
349
00:20:35,067 --> 00:20:36,818
I like making decisions for one.
350
00:20:37,611 --> 00:20:42,824
I wake up, I decide what to eat,
what to wear, what to buy.
351
00:20:44,451 --> 00:20:45,869
It's fit for a queen.
352
00:20:46,453 --> 00:20:47,704
It's a little royal, isn't it?
353
00:20:48,288 --> 00:20:49,373
Is that so bad?
354
00:20:49,456 --> 00:20:53,585
Tamaranian royalty
is a smelly bog of preening boobs
355
00:20:53,669 --> 00:20:56,421
only interested in serving
their personal appetites.
356
00:20:56,505 --> 00:20:57,673
Yeah. And here?
357
00:20:58,507 --> 00:21:00,717
Yeah, they're in the midst
of some growing pains.
358
00:21:00,801 --> 00:21:05,222
Our system isn't perfect,
but our leaders are a family. Our family.
359
00:21:05,305 --> 00:21:07,057
And nobody does weddings better.
360
00:21:07,140 --> 00:21:09,434
That is, if you marry within your class.
361
00:21:10,227 --> 00:21:12,813
Here, you can choose
whatever romantic partner you like,
362
00:21:12,896 --> 00:21:13,896
despite their station.
363
00:21:15,148 --> 00:21:16,900
- So, you and I?
- Perfectly legal.
364
00:21:18,318 --> 00:21:19,194
That is, if I liked you.
365
00:21:19,278 --> 00:21:23,031
Ah, okay. And I have no say in the matter.
366
00:21:23,782 --> 00:21:25,158
You have to prove yourself.
367
00:21:26,910 --> 00:21:27,995
Prove myself.
368
00:21:34,501 --> 00:21:36,295
Faddei!
369
00:21:41,300 --> 00:21:42,777
A queen deserves to look like a queen.
370
00:21:42,801 --> 00:21:45,637
Did you not read
the part in the manual about laws?
371
00:21:45,721 --> 00:21:47,514
Honestly, I never got past
the food and wine.
372
00:21:47,597 --> 00:21:50,392
God, let's get out of the city.
You're crazy!
373
00:22:01,987 --> 00:22:03,155
Any luck?
374
00:22:03,238 --> 00:22:06,408
Gar is searching the power grid.
Dr. Light powers up, we'll find him.
375
00:22:12,039 --> 00:22:13,081
What are you doing?
376
00:22:13,165 --> 00:22:14,750
Searching for power sources.
377
00:22:15,876 --> 00:22:17,085
I mean coming back here.
378
00:22:18,170 --> 00:22:19,379
Starting all this again?
379
00:22:19,880 --> 00:22:21,048
It's like willful amnesia.
380
00:22:22,215 --> 00:22:23,717
That was a long time ago.
381
00:22:23,800 --> 00:22:25,969
- Everything has changed. I've changed.
- Changed how?
382
00:22:26,553 --> 00:22:28,072
You burned the suit.
You're not Robin anymore.
383
00:22:28,096 --> 00:22:31,600
So, what now?
You're Dick Grayson, Camp Counselor?
384
00:22:31,683 --> 00:22:33,310
- This isn't summer camp.
- Exactly.
385
00:22:33,977 --> 00:22:35,270
You made them Titans.
386
00:22:36,438 --> 00:22:38,148
Do they even know what happened last time?
387
00:22:38,231 --> 00:22:40,275
I'm training them to be
a better version of us,
388
00:22:40,358 --> 00:22:42,235
- write their own history.
- Ah.
389
00:22:42,903 --> 00:22:44,571
The kinder, gentler Titans, huh?
390
00:22:44,654 --> 00:22:45,739
What's your problem?
391
00:22:48,116 --> 00:22:49,159
I'm sorry.
392
00:22:49,743 --> 00:22:51,828
You know I love you
and I want you to be happy,
393
00:22:51,912 --> 00:22:54,122
but there's ghosts in this place.
394
00:22:54,831 --> 00:22:57,084
- They should know that.
- They know enough.
395
00:22:57,167 --> 00:22:59,252
You wanna teach them to be better than us?
396
00:22:59,336 --> 00:23:03,381
Tell them what happened, our sins,
so they won't repeat them.
397
00:23:03,465 --> 00:23:05,234
Thanks for the tip.
I'm sorry you can't stay around
398
00:23:05,258 --> 00:23:07,761
and lead the campfire stories
about how I fucked up.
399
00:23:07,844 --> 00:23:08,924
It wasn't just you.
400
00:23:11,723 --> 00:23:12,933
You got Slade's daughter.
401
00:23:14,518 --> 00:23:15,828
Sooner or later, he'll come knocking.
402
00:23:15,852 --> 00:23:17,229
Donna, we have a lot of enemies.
403
00:23:17,312 --> 00:23:19,332
Arthur Light for one.
He's our main problem at the moment.
404
00:23:19,356 --> 00:23:22,275
Slade Wilson's right behind him,
and when he comes,
405
00:23:23,777 --> 00:23:27,405
I just hope Dick Grayson, Camp Counselor,
isn't who answers the door.
406
00:23:28,907 --> 00:23:30,826
Uh, Dick?
407
00:23:30,909 --> 00:23:32,327
I think I got something.
408
00:23:34,287 --> 00:23:36,373
There was nothing irregular
in the main grid.
409
00:23:36,456 --> 00:23:40,502
So I started searching the private lines,
and then this.
410
00:23:41,628 --> 00:23:43,922
It doesn't look like enough power
for Dr. Light,
411
00:23:44,005 --> 00:23:45,674
but it's centered around that location.
412
00:23:45,757 --> 00:23:47,092
It's a switching station.
413
00:23:47,551 --> 00:23:49,111
Kind of like a back door into the grid.
414
00:23:50,137 --> 00:23:53,140
Power interrupted.
Auxiliary power engaged.
415
00:23:57,018 --> 00:23:58,478
The city's blacking out.
416
00:23:58,562 --> 00:23:59,562
It's Dr. Light.
417
00:23:59,604 --> 00:24:01,439
He's redirecting the energy...
418
00:24:01,523 --> 00:24:04,067
looking for a light delivery system
to refuel.
419
00:24:06,862 --> 00:24:08,196
How about a stadium?
420
00:24:09,406 --> 00:24:12,159
Lit up five minutes ago.
He's gonna use the stadium to recharge.
421
00:24:12,242 --> 00:24:14,053
He's a grandiose motherfucker,
isn't he?
422
00:24:14,077 --> 00:24:16,204
- It's a challenge.
- Or a trap.
423
00:24:16,288 --> 00:24:17,932
What he doesn't know
is that we're all here.
424
00:24:17,956 --> 00:24:19,196
He's asking for a party of one.
425
00:24:19,249 --> 00:24:21,168
Well, let's give him a party of four.
426
00:24:21,251 --> 00:24:22,544
What, we're on the move?
427
00:24:22,627 --> 00:24:25,630
Yeah, to Omaha.
We'll drop you off at the bus station.
428
00:24:25,714 --> 00:24:28,049
This doesn't have anything to do with you.
We'll handle it.
429
00:24:28,133 --> 00:24:29,735
Look, I didn't come here
to empty the dishwasher.
430
00:24:29,759 --> 00:24:32,012
At least let me run interference
or something.
431
00:24:32,971 --> 00:24:33,971
Not this time.
432
00:24:35,182 --> 00:24:36,391
I can help.
433
00:24:36,474 --> 00:24:38,714
I'll do whatever you say,
but don't leave me behind, man.
434
00:24:38,768 --> 00:24:40,187
You'll get your time. Not tonight.
435
00:24:48,862 --> 00:24:49,946
Costume Friday?
436
00:25:19,559 --> 00:25:21,937
Headed towards the field. Section nine.
437
00:25:22,437 --> 00:25:23,772
Section 24.
438
00:25:23,855 --> 00:25:24,855
Section 16.
439
00:25:25,398 --> 00:25:27,025
Moving into position in section two.
440
00:25:53,093 --> 00:25:54,970
I'm glad you could make it!
441
00:25:59,933 --> 00:26:00,933
All of you.
442
00:26:01,476 --> 00:26:03,520
So much for the party of four surprise.
443
00:26:11,152 --> 00:26:12,487
Anybody?
444
00:26:12,570 --> 00:26:15,210
I've got a visual. He's heading toward
the southern concourse exit.
445
00:26:30,338 --> 00:26:31,548
Dick, get down!
446
00:26:42,934 --> 00:26:45,145
I got this.
Cut him off from the other side!
447
00:26:52,569 --> 00:26:54,612
- Hank.
- I'm fine.
448
00:26:56,573 --> 00:26:57,657
He's headed to Buchanan.
449
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
Got it!
450
00:27:14,215 --> 00:27:16,051
I got him.
451
00:27:16,760 --> 00:27:17,761
Dick!
452
00:27:35,362 --> 00:27:39,574
Do you remember that story
they told us, uh, at Easailin?
453
00:27:40,283 --> 00:27:41,283
The Three Moons.
454
00:27:41,701 --> 00:27:42,952
That was a long time ago.
455
00:27:44,621 --> 00:27:46,456
I watched you recite it by heart.
456
00:27:46,539 --> 00:27:48,792
I recited a lot of stories by heart.
457
00:27:49,417 --> 00:27:51,127
They turned us into little robots.
458
00:27:51,211 --> 00:27:53,046
Well, you were never a little robot.
459
00:27:55,548 --> 00:27:56,633
Neither were you.
460
00:27:57,342 --> 00:27:58,593
That's what I liked about you.
461
00:27:59,177 --> 00:28:00,553
You broke the rules.
462
00:28:00,637 --> 00:28:02,222
Well...
463
00:28:02,305 --> 00:28:04,224
I was just trying to impress you.
464
00:28:05,683 --> 00:28:09,312
I thought you would be
a queen for the ages.
465
00:28:11,523 --> 00:28:12,565
I still do.
466
00:28:13,525 --> 00:28:14,859
What do you know about it?
467
00:28:16,277 --> 00:28:18,196
Some people spend
their whole lives preparing,
468
00:28:18,279 --> 00:28:20,740
only to run away
when their turn gets called.
469
00:28:21,241 --> 00:28:24,202
It is your destiny to be a queen.
470
00:28:24,953 --> 00:28:26,371
We all have one.
471
00:28:27,330 --> 00:28:31,668
But it's your duty to embrace yours,
to be what you were meant to be.
472
00:28:32,168 --> 00:28:34,212
To not follow it...
473
00:28:36,297 --> 00:28:39,426
is to let others keep you down.
474
00:28:40,718 --> 00:28:43,346
When I look at you,
all I see is greatness.
475
00:28:49,811 --> 00:28:52,814
What happens if you return without me?
476
00:28:54,649 --> 00:28:55,984
I hadn't thought about it.
477
00:28:56,067 --> 00:28:57,444
- Really?
- No.
478
00:28:57,527 --> 00:28:59,863
A royal guard returns without his charge.
479
00:29:01,072 --> 00:29:02,741
That's a death sentence.
480
00:29:06,077 --> 00:29:08,455
I didn't think anybody else
had a chance in hell
481
00:29:08,538 --> 00:29:09,914
of bringing you back home.
482
00:29:10,915 --> 00:29:16,004
I should've left you alone, but,
hey, I'm that guy who raises his hand.
483
00:29:16,629 --> 00:29:19,132
The guy who thinks
one night together mattered.
484
00:29:20,717 --> 00:29:21,926
Yeah, I'm that guy, too.
485
00:29:23,094 --> 00:29:25,722
You really put me
in a difficult spot, Faddei.
486
00:29:25,805 --> 00:29:26,805
Yeah, I'm sorry.
487
00:29:27,182 --> 00:29:28,725
But we need you back home.
488
00:29:29,309 --> 00:29:31,227
Look, if you don't return,
489
00:29:31,895 --> 00:29:33,772
I won't be the only one who suffers.
490
00:29:35,148 --> 00:29:38,568
You really know
how to ruin a girl's vacation.
491
00:29:44,824 --> 00:29:46,785
I'll get some gauze
from the infirmary.
492
00:29:58,505 --> 00:29:59,714
You had a chance.
493
00:30:01,549 --> 00:30:03,176
He would've killed everyone on the bus.
494
00:30:03,259 --> 00:30:04,969
And he's gonna kill how many more now?
495
00:30:05,053 --> 00:30:05,887
I'll get him.
496
00:30:05,970 --> 00:30:07,740
Maybe you've lost the taste
for how this works.
497
00:30:07,764 --> 00:30:08,807
We'll get another shot.
498
00:30:08,890 --> 00:30:10,367
The old Robin would've
taken the first one.
499
00:30:10,391 --> 00:30:11,391
Hank. Hey.
500
00:30:12,310 --> 00:30:13,310
Hey.
501
00:30:13,812 --> 00:30:14,812
That's enough.
502
00:30:15,855 --> 00:30:16,855
Come on.
503
00:30:21,110 --> 00:30:23,571
- Where is Dr. Light?
- Jason.
504
00:30:23,655 --> 00:30:27,534
A little stealth job on a guy
who shoots what, head lamps?
505
00:30:28,535 --> 00:30:31,704
I mean, half the city's on fire,
and still no sign of Dr. Light.
506
00:30:31,788 --> 00:30:32,997
Not the time, Jason.
507
00:30:33,081 --> 00:30:35,124
Look, I don't take
orders from you anymore, man.
508
00:30:35,792 --> 00:30:38,211
I do what I want, when I want.
509
00:30:40,839 --> 00:30:41,839
Get out of my way.
510
00:30:41,881 --> 00:30:43,675
I think you got it all wrong.
511
00:30:44,801 --> 00:30:45,801
You're in my way.
512
00:30:48,513 --> 00:30:50,794
Yeah, and maybe you need to see
a retirement package, huh?
513
00:30:57,939 --> 00:30:58,982
Don't.
514
00:31:04,445 --> 00:31:05,488
Shit.
515
00:31:06,322 --> 00:31:07,198
Here.
516
00:31:31,472 --> 00:31:32,891
Looks like fun.
517
00:31:34,684 --> 00:31:36,328
If I wanted an audience,
I would have asked.
518
00:31:36,352 --> 00:31:37,604
I didn't come to watch.
519
00:31:42,859 --> 00:31:45,695
I'm gonna have to learn how to fight
cyclops-style sooner or later.
520
00:31:45,778 --> 00:31:47,339
I don't think you're ready
for that just yet.
521
00:31:47,363 --> 00:31:48,865
All I need is one kill shot.
522
00:31:48,948 --> 00:31:50,158
Maybe you can teach me.
523
00:31:50,241 --> 00:31:53,077
- I don't teach kill shots.
- What do you teach, then?
524
00:31:56,414 --> 00:31:57,248
Defense.
525
00:31:57,332 --> 00:31:58,791
Defense is for pussies.
526
00:32:01,586 --> 00:32:02,586
Or survivors.
527
00:32:03,755 --> 00:32:04,756
Show me.
528
00:32:21,397 --> 00:32:22,637
I've revealed my special skill.
529
00:32:31,157 --> 00:32:32,157
Sword fighting?
530
00:32:35,828 --> 00:32:36,955
Breaking things.
531
00:32:37,872 --> 00:32:39,916
I hope I haven't broken this place.
532
00:32:40,416 --> 00:32:42,502
Seems like there's
a lot of drama around here.
533
00:32:43,002 --> 00:32:44,504
It has nothing to do with you.
534
00:32:56,391 --> 00:32:57,642
It was a hectic night.
535
00:33:00,812 --> 00:33:02,313
I didn't handle it so well.
536
00:33:02,397 --> 00:33:03,731
I've been there.
537
00:33:03,815 --> 00:33:06,150
Things get hectic in my life, and I fight.
538
00:33:06,234 --> 00:33:07,694
Happens to the best of us.
539
00:33:12,740 --> 00:33:13,740
Or the worst.
540
00:33:18,538 --> 00:33:19,538
Let's go again.
541
00:33:20,248 --> 00:33:22,166
There's been enough fighting for tonight.
542
00:33:40,601 --> 00:33:42,353
Are you sure this is the building?
543
00:33:42,437 --> 00:33:44,313
I remember where I parked my ship.
544
00:33:47,025 --> 00:33:49,068
You are very popular on that thing.
545
00:33:50,194 --> 00:33:51,404
I made friends.
546
00:33:52,613 --> 00:33:53,489
Man friends?
547
00:33:53,573 --> 00:33:55,199
Give me a minute.
548
00:33:59,037 --> 00:33:59,954
Hey.
549
00:34:00,038 --> 00:34:00,872
Hey.
550
00:34:00,955 --> 00:34:02,498
You're up late, kiddo.
551
00:34:02,582 --> 00:34:03,916
I couldn't sleep.
552
00:34:04,625 --> 00:34:06,127
Did I catch you at a bad time?
553
00:34:06,210 --> 00:34:08,004
I got a minute or two. What's up?
554
00:34:10,423 --> 00:34:11,466
I was worried.
555
00:34:11,549 --> 00:34:12,884
About me?
556
00:34:12,967 --> 00:34:14,302
That you went back home.
557
00:34:16,554 --> 00:34:17,597
Rachel...
558
00:34:19,724 --> 00:34:23,311
'Cause everybody's come back home,
but the thing is nobody is staying.
559
00:34:23,811 --> 00:34:26,731
They're all moving on.
And I wondered if you're moving on, too.
560
00:34:29,484 --> 00:34:31,360
I have to go home...
561
00:34:31,861 --> 00:34:32,861
too.
562
00:34:33,946 --> 00:34:34,946
I'm sorry.
563
00:34:35,364 --> 00:34:36,365
I get it.
564
00:34:38,326 --> 00:34:41,954
I mean, you have
your own people back there,
565
00:34:42,038 --> 00:34:44,749
and I'm just somebody you met. I...
566
00:34:46,417 --> 00:34:47,585
But I don't know.
567
00:34:48,086 --> 00:34:49,962
I don't know, I...
568
00:34:50,046 --> 00:34:52,799
I felt like you were my people.
569
00:34:55,218 --> 00:34:57,929
If you're going home,
maybe I could come with you.
570
00:34:58,012 --> 00:35:00,973
You don't belong
where I come from, Rachel.
571
00:35:03,059 --> 00:35:04,059
What's going on?
572
00:35:04,727 --> 00:35:06,187
Something's happening to me.
573
00:35:06,687 --> 00:35:08,439
Like before, with your father?
574
00:35:08,523 --> 00:35:10,441
No, this time it's different.
575
00:35:11,025 --> 00:35:12,819
When I fought my father...
576
00:35:14,070 --> 00:35:16,072
I became something.
577
00:35:17,657 --> 00:35:19,158
Something different.
578
00:35:20,827 --> 00:35:27,750
And that different thing
wants me to be it, all the time.
579
00:35:28,584 --> 00:35:32,505
So, I spend all day and all night
580
00:35:32,588 --> 00:35:35,675
trying to hold it down,
trying to hold it in,
581
00:35:35,758 --> 00:35:37,760
trying to keep it in.
582
00:35:42,431 --> 00:35:44,142
I'm so tired.
583
00:35:45,685 --> 00:35:49,188
- What would happen if you just let it out?
- I don't know.
584
00:35:50,064 --> 00:35:52,108
I think I would be like when I...
585
00:35:54,360 --> 00:35:55,611
When you killed your dad.
586
00:35:56,112 --> 00:35:57,112
Yeah.
587
00:35:58,114 --> 00:36:02,618
And I don't know
if I want to be that all the time.
588
00:36:04,912 --> 00:36:08,207
I kind of just want to be normal.
589
00:36:11,210 --> 00:36:12,503
Have you talked to Dick?
590
00:36:12,587 --> 00:36:14,463
No, I've caused enough trouble.
591
00:36:15,381 --> 00:36:16,757
That's why I'm telling you.
592
00:36:18,718 --> 00:36:19,718
It's okay.
593
00:36:21,262 --> 00:36:22,096
Sit tight.
594
00:36:22,180 --> 00:36:23,180
What?
595
00:36:23,598 --> 00:36:24,598
I'm on my way.
596
00:36:26,893 --> 00:36:28,686
I knew I could count on you.
597
00:36:40,781 --> 00:36:41,824
All good?
598
00:36:41,908 --> 00:36:42,909
All good.
599
00:37:03,846 --> 00:37:06,015
I was beginning to think
we were stuck here.
600
00:37:06,641 --> 00:37:07,641
Where's your ship?
601
00:37:08,559 --> 00:37:10,239
I had a little trouble with the touchdown.
602
00:37:10,269 --> 00:37:11,687
- Trouble?
- Mmm-hmm.
603
00:37:12,271 --> 00:37:14,023
It's a good thing your ship is operable.
604
00:37:14,106 --> 00:37:15,233
After you.
605
00:37:32,708 --> 00:37:33,708
- Don't...
- Sorry.
606
00:37:36,712 --> 00:37:37,797
What the hell?
607
00:37:37,880 --> 00:37:39,691
There's food in the galley.
Ten years' worth of it.
608
00:37:39,715 --> 00:37:41,050
I'll burn my way out of here.
609
00:37:41,133 --> 00:37:43,302
Not a good idea. It's our only ride home.
610
00:37:44,220 --> 00:37:45,846
I'll be back as soon as I can.
611
00:37:45,930 --> 00:37:47,139
This won't end with me.
612
00:37:48,140 --> 00:37:50,685
More will come for you. Legions of them.
613
00:37:53,521 --> 00:37:54,730
Let them come.
614
00:38:13,082 --> 00:38:14,082
How you doin'?
615
00:38:15,126 --> 00:38:17,253
Nothing a bottle of Dewar's can't fix.
616
00:38:20,756 --> 00:38:22,091
Or 20 Advil.
617
00:38:24,927 --> 00:38:26,178
I'm sorry about tonight.
618
00:38:26,262 --> 00:38:27,263
Forget it.
619
00:38:28,973 --> 00:38:30,975
You saved a busload full of people.
620
00:38:32,518 --> 00:38:34,437
I was just pissed we missed our guy.
621
00:38:37,690 --> 00:38:40,443
I didn't mean
to drag you guys back in it.
622
00:38:40,526 --> 00:38:42,653
Part of me is glad to be back here.
623
00:38:44,822 --> 00:38:47,575
Reminds me of why we started
doing this in the first place.
624
00:38:48,701 --> 00:38:49,702
What was that again?
625
00:38:50,619 --> 00:38:51,619
Free booze.
626
00:38:52,204 --> 00:38:53,122
Yeah.
627
00:38:53,205 --> 00:38:54,332
Fully-stocked fridge.
628
00:38:54,999 --> 00:38:56,459
The odd cult retreat.
629
00:38:57,126 --> 00:38:59,086
Bad jam bands with two drummers.
630
00:38:59,170 --> 00:39:00,880
I fucking love dueling drummer bands.
631
00:39:04,342 --> 00:39:05,509
Why'd you open it up again?
632
00:39:06,552 --> 00:39:07,904
After all the shit that went down,
633
00:39:07,928 --> 00:39:10,288
I'd have thought you'd have
burned this place to the ground.
634
00:39:11,432 --> 00:39:12,808
I guess it feels like home.
635
00:39:14,685 --> 00:39:16,062
Only place that ever did.
636
00:39:18,731 --> 00:39:20,608
I'm sorry I can't stay and help.
637
00:39:21,567 --> 00:39:22,567
It scares Dawn.
638
00:39:23,027 --> 00:39:24,695
I can't let her down again.
639
00:39:26,072 --> 00:39:27,281
Then you won't.
640
00:39:29,700 --> 00:39:30,785
Then I won't.
641
00:39:33,162 --> 00:39:35,664
Let's enjoy one last hurrah
at Arthur Light's expense.
642
00:39:36,707 --> 00:39:38,084
Take him down, for good.
643
00:39:38,751 --> 00:39:40,127
He won't know what hit him.
644
00:39:50,429 --> 00:39:51,931
- Hey.
- Hey.
645
00:39:52,515 --> 00:39:53,432
You okay?
646
00:39:53,516 --> 00:39:55,643
Yeah. Yeah, I've been knocked down before.
647
00:39:56,268 --> 00:39:57,269
Look, uh...
648
00:39:58,145 --> 00:39:59,355
Dick just reacted.
649
00:40:00,231 --> 00:40:02,525
- He didn't mean anything by it.
- Yeah, he did.
650
00:40:03,442 --> 00:40:04,860
Look, I know what I am.
651
00:40:04,944 --> 00:40:07,029
I'm a dirty little favor to Bruce.
652
00:40:07,113 --> 00:40:09,323
And probably why they reopened this place.
653
00:40:09,824 --> 00:40:11,534
This scrap heap for rejects.
654
00:40:12,118 --> 00:40:13,285
I'm not a reject.
655
00:40:13,786 --> 00:40:15,871
I'm sorry. I didn't mean you.
656
00:40:16,747 --> 00:40:18,999
You're not a reject either, Jason.
We're...
657
00:40:19,750 --> 00:40:20,835
We're Titans.
658
00:40:23,712 --> 00:40:24,839
Hey, can I help here?
659
00:40:26,132 --> 00:40:27,258
Uh, sure.
660
00:40:28,801 --> 00:40:30,636
I'm just checking for heat signatures.
661
00:40:31,220 --> 00:40:34,390
After Dr. Light absorbed all that energy,
he's gotta be radiation hot.
662
00:40:34,473 --> 00:40:35,473
What's that?
663
00:40:36,934 --> 00:40:39,895
Emergency exits
on the Bayline train station.
664
00:40:39,979 --> 00:40:42,189
Underground, so impossible to read.
665
00:40:42,273 --> 00:40:46,026
Train tunnels must have underground
heat sensors in case of a fire.
666
00:40:46,610 --> 00:40:47,695
Good idea.
667
00:40:48,737 --> 00:40:51,949
I'm just gonna
piggyback on the Bayline system.
668
00:40:54,743 --> 00:40:55,743
Holy shit.
669
00:40:57,580 --> 00:40:59,748
You're amazing, Jason. I think we got him.
670
00:40:59,832 --> 00:41:01,041
Whoa, where you goin'?
671
00:41:01,834 --> 00:41:03,961
- To tell Dick.
- I got a better idea.
672
00:41:04,044 --> 00:41:06,124
Look, why don't we go
take a quick look to make sure?
673
00:41:06,464 --> 00:41:08,841
'Cause if we're wrong,
we'll look like assholes.
674
00:41:09,717 --> 00:41:10,717
Yeah.
675
00:41:11,343 --> 00:41:13,137
- No.
- Gar, I need this.
676
00:41:14,054 --> 00:41:16,932
To make things right with Dick.
To show him what I can do.
677
00:41:17,016 --> 00:41:18,225
What we can do.
678
00:41:19,810 --> 00:41:22,688
Look, he knows what you can do.
679
00:41:23,647 --> 00:41:24,732
You're Batman's guy.
680
00:41:26,233 --> 00:41:27,233
Was.
681
00:41:28,110 --> 00:41:29,570
I'm not saying we go rogue.
682
00:41:30,571 --> 00:41:33,616
We'll just do some visual verification,
lay eyes on the guy and call Dick.
683
00:41:34,492 --> 00:41:35,826
Look, help me out, Gar.
684
00:41:36,869 --> 00:41:37,870
I could use a win.
685
00:41:40,581 --> 00:41:41,624
Quick look.
686
00:41:42,208 --> 00:41:43,250
Then we call Dick.
687
00:41:45,794 --> 00:41:46,837
I promise.
688
00:41:51,425 --> 00:41:54,094
I thought
this was reconnaissance only.
689
00:41:55,638 --> 00:41:57,097
You're overdressed.
690
00:41:59,225 --> 00:42:00,225
Exactly.
691
00:42:00,809 --> 00:42:03,020
Reconnaissance on a homicidal psychopath.
692
00:42:04,146 --> 00:42:05,189
Safety first.
693
00:42:07,191 --> 00:42:08,960
- I'm calling Dick.
- Come on, man.
694
00:42:08,984 --> 00:42:10,736
Okay, you agreed to help me out.
695
00:42:11,320 --> 00:42:12,320
Please?
696
00:42:13,864 --> 00:42:14,864
Let's go.
697
00:42:21,580 --> 00:42:22,580
All right.
698
00:42:23,666 --> 00:42:25,251
Let's, uh, split up.
699
00:42:26,168 --> 00:42:27,168
Huh?
700
00:42:29,004 --> 00:42:30,881
Dude.
701
00:42:30,965 --> 00:42:33,551
No, no, no. Have you never seen
a horror movie before?
702
00:42:33,634 --> 00:42:35,434
You wanna
get out of here fast, right?
703
00:42:36,971 --> 00:42:39,139
The two of us will get the job done
in half the time.
704
00:42:42,810 --> 00:42:43,810
Okay.
705
00:42:44,728 --> 00:42:46,397
Dark creepy tunnel it is.
706
00:43:04,456 --> 00:43:07,501
What, the big kids weren't available,
they sent Junior Robin?
707
00:43:09,878 --> 00:43:11,547
Maybe you're just a fanboy.
708
00:43:39,867 --> 00:43:41,787
In battle,
anything can be taken from you.
709
00:43:44,622 --> 00:43:48,042
No matter what is taken,
you must be able to keep fighting and win.
710
00:43:56,216 --> 00:43:58,218
- Hey, lightbulb.
- Fuck off!
711
00:43:59,887 --> 00:44:01,513
Is it "Light" like "light beer" light?
712
00:44:01,597 --> 00:44:02,765
Shut the fuck up!
713
00:44:03,265 --> 00:44:04,265
Fuck you!
714
00:44:38,759 --> 00:44:40,636
This Titan is back, bitch.
715
00:45:06,286 --> 00:45:09,248
Oh, man! Yo! Jason!
50123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.