All language subtitles for Titans.2018.S02E02.Rose.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,221 Previously on Titans... 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,514 Let him go! 3 00:00:16,975 --> 00:00:18,476 You did this. 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,104 This whole journey you've taken with your friends. 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,897 Gar. 6 00:00:23,815 --> 00:00:25,483 You brought me here, Rachel. 7 00:00:27,360 --> 00:00:29,255 It's all been to make this moment happen. 8 00:00:30,447 --> 00:00:31,967 It's heartbreaking, isn't it? 9 00:00:32,949 --> 00:00:35,827 Your purpose was to bring me into your world. 10 00:00:36,619 --> 00:00:38,038 Let your heart break. 11 00:00:39,456 --> 00:00:40,957 You're a monster inside. 12 00:00:41,708 --> 00:00:42,959 A bringer of death. 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,170 We have a solid plan. 14 00:00:45,253 --> 00:00:47,088 We shut this operation down for good. 15 00:00:47,172 --> 00:00:48,465 Hank! 16 00:00:48,548 --> 00:00:50,216 No! 17 00:00:50,300 --> 00:00:52,385 You can nurse me back to health. 18 00:00:52,469 --> 00:00:55,889 Two fractures, three concussions in the last year, and a herniated disc. 19 00:00:55,972 --> 00:00:58,099 He should quit. You both should. 20 00:00:58,183 --> 00:00:59,434 That's the plan. 21 00:00:59,517 --> 00:01:02,020 - And we will, right? - As promised. 22 00:01:02,520 --> 00:01:04,439 I've been thinkin' about San Francisco. 23 00:01:05,023 --> 00:01:06,023 Titans again. 24 00:01:06,066 --> 00:01:07,776 Titans are back, bitches! 25 00:01:07,859 --> 00:01:09,253 You're kind of an asshole, aren't you, kid? 26 00:01:09,277 --> 00:01:10,945 Maybe it's time for a do-over. 27 00:01:11,029 --> 00:01:12,829 If there's anything you need, you let me know. 28 00:01:13,865 --> 00:01:15,116 On one condition. 29 00:01:17,535 --> 00:01:18,828 What is this place? 30 00:01:19,746 --> 00:01:20,746 Home. 31 00:01:29,005 --> 00:01:32,842 Got a triple venti mocha for Rochelle and a small coffee for Dirk. 32 00:01:32,926 --> 00:01:33,926 Dick. 33 00:01:33,968 --> 00:01:34,968 Excuse me? 34 00:01:36,262 --> 00:01:38,014 Oh, uh... never mind. 35 00:01:38,097 --> 00:01:39,808 - Here. - Nice. 36 00:01:40,308 --> 00:01:42,811 So, have you put any thought into our name? 37 00:01:43,728 --> 00:01:45,772 - What do you mean? - Ugh. 38 00:01:45,855 --> 00:01:48,858 Well, you, Hank, Dawn and Donna were the Titans. 39 00:01:48,942 --> 00:01:51,569 So, what are we? The New Titans? 40 00:01:51,653 --> 00:01:53,863 - Titans 2.0? - Titans: The Next Generation? 41 00:01:54,989 --> 00:01:55,989 You're not helping. 42 00:01:56,032 --> 00:01:58,201 Look, Rach, it doesn't matter what you're called. 43 00:01:58,284 --> 00:02:00,620 It matters what you do. We're training for whatever's next. 44 00:02:00,703 --> 00:02:02,423 There's never a shortage of people out there 45 00:02:02,455 --> 00:02:04,215 who wanna screw things up for the rest of us. 46 00:02:04,290 --> 00:02:06,477 You know what they say, "All it takes for evil to succeed..." 47 00:02:06,501 --> 00:02:08,294 "Is for good men and women to do nothing." 48 00:02:08,378 --> 00:02:10,964 That's Titans. Good men and women not doing nothing. 49 00:02:12,298 --> 00:02:14,217 You could put that on a T-shirt, Dirk. 50 00:02:22,725 --> 00:02:25,436 When I give the word, come at me and don't hold back. 51 00:02:26,813 --> 00:02:31,109 - Did you just nod? - Yeah, got it. Just... don't hold back. 52 00:02:32,152 --> 00:02:33,152 Go! 53 00:03:18,031 --> 00:03:19,949 - Fuck, man! - You said don't hold back. 54 00:03:20,033 --> 00:03:21,873 What were you doing? I was fucking blindfolded. 55 00:03:21,951 --> 00:03:23,536 You said, "Don't hold back." 56 00:03:24,203 --> 00:03:25,806 - Should I get the hose? - What's goin' on? 57 00:03:25,830 --> 00:03:27,665 We did what you said, the blindfold thing, 58 00:03:27,749 --> 00:03:29,894 - then he went nuts on me. - He said, "Don't hold back." 59 00:03:29,918 --> 00:03:31,604 Then why do we even learn to fight like this, man? 60 00:03:31,628 --> 00:03:33,421 Hey, it's idiotic. We have eyes. 61 00:03:33,504 --> 00:03:35,423 In battle, anything can be taken from you. 62 00:03:35,506 --> 00:03:36,506 Your hands... 63 00:03:40,678 --> 00:03:41,804 your feet... 64 00:03:43,473 --> 00:03:44,849 and your eyes. 65 00:03:45,892 --> 00:03:48,311 No matter what is taken, you must be able to keep fighting. 66 00:03:48,394 --> 00:03:49,394 And win. 67 00:03:51,064 --> 00:03:53,984 All right, get changed. Attack scenarios in the tech room in five minutes. 68 00:03:54,525 --> 00:03:55,652 Then breakfast. 69 00:03:58,238 --> 00:04:00,448 Yo, look, it's been three months, man. 70 00:04:00,531 --> 00:04:02,131 When do I get to go back to Gotham City? 71 00:04:02,200 --> 00:04:04,661 Bruce doesn't think you're ready yet, and neither do I. 72 00:04:04,744 --> 00:04:06,472 - I'm sorry, man. You blew your privileges. - What? 73 00:04:06,496 --> 00:04:09,123 The Batmobile joyrides, the motorcycle on the staircase. 74 00:04:09,207 --> 00:04:10,601 I was practicing my tactical maneuvers. 75 00:04:10,625 --> 00:04:12,293 And those websites you bookmarked? 76 00:04:12,377 --> 00:04:14,438 You know that's not what the Batcomputer is used for. 77 00:04:14,462 --> 00:04:16,142 Come on, man. This gig is a waste of time! 78 00:04:16,214 --> 00:04:17,340 It's called training. 79 00:04:18,091 --> 00:04:19,818 And you know as well as I do, it never stops. 80 00:04:19,842 --> 00:04:22,553 - But all we do is fight each other. - Yeah, like equals. 81 00:04:23,429 --> 00:04:25,074 When you're fighting with Batman, you're a sidekick. 82 00:04:25,098 --> 00:04:27,451 - There are no sidekicks in Titans. - You're kidding, right? 83 00:04:27,475 --> 00:04:30,520 Because that's literally all the Titans are, is sidekicks. 84 00:04:30,603 --> 00:04:33,648 I mean, it's practically the fucking motto. Wonder Girl, Aqualad... 85 00:04:33,731 --> 00:04:35,793 You're thinking of the old Titans. This is the new Titans. 86 00:04:35,817 --> 00:04:38,754 That was the whole point when Donna and I put the team together the first time. 87 00:04:38,778 --> 00:04:40,422 We're partners. We have each other's backs. 88 00:04:40,446 --> 00:04:41,846 Yeah, well, tell that to Tiger Boy. 89 00:04:45,451 --> 00:04:46,661 Okay, look, here's the thing. 90 00:04:46,744 --> 00:04:49,038 I could actually use some help with the others. 91 00:04:49,122 --> 00:04:50,722 They don't have the experience you have. 92 00:04:51,749 --> 00:04:53,584 Yeah. Yeah, for sure. 93 00:04:54,085 --> 00:04:55,980 Have you noticed how they sort of look up to you? 94 00:04:56,004 --> 00:04:59,007 Follow your lead? When you're on point, they're on point. 95 00:04:59,090 --> 00:05:01,426 - When you're not? - It's true. 96 00:05:01,509 --> 00:05:03,011 They need your leadership, Jason. 97 00:05:03,094 --> 00:05:06,639 You need to set the tone. I'm not Robin anymore. You are. 98 00:05:08,433 --> 00:05:09,559 Hey, wait. 99 00:05:10,101 --> 00:05:11,477 If I'm Robin... 100 00:05:13,521 --> 00:05:14,647 who are you? 101 00:05:17,317 --> 00:05:18,443 That's a good question. 102 00:05:39,005 --> 00:05:40,274 Security breach in cell block two. 103 00:05:40,298 --> 00:05:42,258 Security breach in cell block two. 104 00:05:42,341 --> 00:05:44,236 - Do you copy? - All security personnel 105 00:05:44,260 --> 00:05:46,888 report to cell block two. This is not a drill. 106 00:05:46,971 --> 00:05:48,890 Repeat. This is not a drill. 107 00:05:48,973 --> 00:05:52,060 We have a security breach in cell block two. Is anybody there? 108 00:06:39,816 --> 00:06:42,735 Good. I thought the fun was over. 109 00:06:44,529 --> 00:06:45,530 Please. 110 00:06:48,157 --> 00:06:49,408 Don't, please. 111 00:06:51,494 --> 00:06:52,495 No! 112 00:07:03,506 --> 00:07:05,341 Whoa, whoa. 113 00:07:06,134 --> 00:07:07,718 All right. This is all right. 114 00:07:07,802 --> 00:07:10,888 - First thing, you stay calm. - What am I supposed to do? 115 00:07:11,472 --> 00:07:15,351 Just pet her. Slow, firm strokes. There you go. 116 00:07:16,644 --> 00:07:19,313 Good. Now you can get her attention. 117 00:07:19,397 --> 00:07:21,399 Grab the reins and turn her head. 118 00:07:22,442 --> 00:07:23,609 Look at you, cowboy. 119 00:07:23,693 --> 00:07:26,612 - Thanks, Hank. - That's all you, Ellis. 120 00:07:27,738 --> 00:07:29,031 Yee-haw! 121 00:07:32,743 --> 00:07:34,454 You look really good out there. 122 00:07:35,329 --> 00:07:39,250 - Mmm. You smell like a horse. - Quiet. The horses can hear you. 123 00:07:40,793 --> 00:07:42,420 Sure beats Georgetown. 124 00:07:42,503 --> 00:07:44,881 I was actually a little worried you'd be bored out here. 125 00:07:44,964 --> 00:07:46,674 You're all the excitement I need. 126 00:07:50,386 --> 00:07:51,721 I spoke to Dick today. 127 00:07:51,804 --> 00:07:55,016 - How is hero academy going? - Pretty good, I guess. 128 00:07:55,099 --> 00:07:56,976 He wants us to come visit. 129 00:07:57,059 --> 00:07:59,103 - See the tower and the city. - We should. 130 00:08:00,354 --> 00:08:02,190 - Really? - Yeah, why not? 131 00:08:02,273 --> 00:08:04,942 Isn't San Francisco like a 24-hour party? 132 00:08:05,026 --> 00:08:06,611 You wanna put yourself through that? 133 00:08:07,195 --> 00:08:09,280 You know the first thing they teach you in recovery? 134 00:08:09,864 --> 00:08:12,867 The world's not gonna change just because you decided to get clean. 135 00:08:12,950 --> 00:08:14,243 It's not just that. 136 00:08:14,327 --> 00:08:17,663 I don't think a room full of masks is what we need right now. 137 00:08:21,417 --> 00:08:24,587 Hey, Ellis' dad brought over, like, 40 pounds of rib eye. 138 00:08:25,463 --> 00:08:26,589 Fresh cut. 139 00:08:28,007 --> 00:08:30,635 - Yeah? - How's steak sound tonight? 140 00:08:31,385 --> 00:08:33,221 I don't know. Are you cooking? 141 00:08:34,096 --> 00:08:36,057 - Yeah, I'm cooking. - Mmm. 142 00:08:36,140 --> 00:08:39,018 Who else is gonna cook around here? You? 143 00:08:41,604 --> 00:08:42,897 I'm good, Dawn. 144 00:08:43,731 --> 00:08:45,399 You don't have to worry about me. 145 00:08:46,609 --> 00:08:47,902 I know. 146 00:09:12,552 --> 00:09:15,471 - Did you get any jellies? - No one likes jellies. 147 00:09:16,847 --> 00:09:19,475 Maybe no one on Tamaran, but humans love jellies. 148 00:09:19,559 --> 00:09:23,229 - That's kind of why we invented them. - Oh, so now you're human. Got it. 149 00:09:23,312 --> 00:09:26,566 I'm half human. And that half really likes jellies. 150 00:09:26,649 --> 00:09:27,817 Did I miss anything? 151 00:09:28,484 --> 00:09:31,445 No sign of Shimmer. I don't know. Maybe she's not gonna show. 152 00:09:32,363 --> 00:09:34,532 She'll show. 153 00:09:34,615 --> 00:09:37,743 I don't know. I'm starting to think that Roy Harper's intel was wrong. 154 00:09:37,827 --> 00:09:41,330 Well, you're the one that said Shimmer will do anything for money. 155 00:09:41,414 --> 00:09:43,249 - If that includes murder... - It does. 156 00:09:43,332 --> 00:09:45,543 ...then this is the place those deals get done. 157 00:09:46,460 --> 00:09:47,962 So, it might take a few weeks. 158 00:09:48,588 --> 00:09:49,880 Don't you ever get tired? 159 00:09:50,423 --> 00:09:52,550 Or impatient? Or pissed off? 160 00:09:52,633 --> 00:09:55,428 Where I come from, it doesn't really pay to get pissed off. 161 00:09:55,511 --> 00:09:56,387 So you like it better here? 162 00:09:56,470 --> 00:09:59,056 In this van? No. I do not like it better here in this van. 163 00:09:59,140 --> 00:10:00,308 On Earth. 164 00:10:03,311 --> 00:10:06,981 It's nice to be in a place where people are still figuring themselves out. 165 00:10:07,064 --> 00:10:09,525 So, Earth is kind of like one big middle school? 166 00:10:09,609 --> 00:10:11,485 In a way. You're young... 167 00:10:12,111 --> 00:10:13,321 you're just starting out. 168 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 But you're born with options. 169 00:10:16,699 --> 00:10:18,284 Right? You live with options. 170 00:10:18,367 --> 00:10:20,661 Sounds like you're thinking of staying more permanently. 171 00:10:20,745 --> 00:10:24,165 I was thinking, after we wrapped, I might head to Florida. 172 00:10:25,041 --> 00:10:27,481 I hear there's places where it actually gets above 50 degrees. 173 00:10:28,169 --> 00:10:31,339 Hey, speaking of options, have you heard anything from Dick? 174 00:10:32,715 --> 00:10:33,924 No. Have you? 175 00:10:35,551 --> 00:10:37,678 Nope. I keep thinking he's gonna call 176 00:10:37,762 --> 00:10:40,473 and beg me to help with the kids, but so far, nothin'. 177 00:10:42,350 --> 00:10:44,602 - You good with that? - I'm great with that. 178 00:10:45,436 --> 00:10:47,355 I did my time in the tower. 179 00:11:01,661 --> 00:11:03,954 - Welcome, sir. - Keep it close. 180 00:11:04,038 --> 00:11:05,206 Yes, sir. 181 00:11:17,218 --> 00:11:22,932 "In all fighting, the direct method may be used, but..." 182 00:11:24,350 --> 00:11:31,273 "...indirect methods will be needed in order to secure victory. 183 00:11:31,899 --> 00:11:34,276 As..." 184 00:12:14,400 --> 00:12:15,526 Come in. 185 00:12:17,903 --> 00:12:19,321 Thought you might be hungry. 186 00:12:19,989 --> 00:12:20,989 Thanks. 187 00:12:22,408 --> 00:12:23,993 "The onset..." 188 00:12:26,829 --> 00:12:27,830 Gar. 189 00:12:29,123 --> 00:12:31,208 Uh, did you want to come in? 190 00:12:31,709 --> 00:12:32,835 Sure. 191 00:12:37,923 --> 00:12:39,633 - Did you make this? - Dick did. 192 00:12:40,217 --> 00:12:42,970 The crust is made out of cauliflower. 193 00:12:43,053 --> 00:12:44,472 Why would somebody do that? 194 00:12:44,555 --> 00:12:47,391 If we hate eating, then we have more time to train. 195 00:12:47,475 --> 00:12:49,810 Okay, so it's just not me. He's totally obsessed, right? 196 00:12:49,894 --> 00:12:53,397 He's turning into Mr. Miyagi before our very eyes. 197 00:12:53,481 --> 00:12:54,690 Good one. 198 00:12:55,274 --> 00:12:57,026 Have you noticed the other thing? 199 00:12:58,402 --> 00:12:59,403 What other thing? 200 00:12:59,487 --> 00:13:01,131 He's always trying to be extra nice to me. 201 00:13:02,573 --> 00:13:06,410 - Yeah! - I guess he's trying to make up for... 202 00:13:06,494 --> 00:13:07,786 - Killing you. - Yeah. 203 00:13:07,870 --> 00:13:08,704 Hmm. 204 00:13:08,787 --> 00:13:10,706 - Is it working? - Not really. 205 00:13:15,628 --> 00:13:17,630 This feels good. I... 206 00:13:17,713 --> 00:13:20,841 - We haven't talked like this in a while. - Yeah. Well, my fault. 207 00:13:22,259 --> 00:13:24,595 - It's all good. - No, it's not. 208 00:13:26,055 --> 00:13:28,182 I feel different. 209 00:13:28,265 --> 00:13:31,977 Like I'm not the same person I used to be. 210 00:13:32,061 --> 00:13:33,145 None of us are. 211 00:13:34,313 --> 00:13:36,690 - Have you talked to Dick about it? - God, no. 212 00:13:36,774 --> 00:13:38,567 - You probably should. - I can't. 213 00:13:38,651 --> 00:13:42,613 It's so important to him that we stay strong, you know? 214 00:13:42,696 --> 00:13:46,116 Especially me. I'm his A student. 215 00:13:46,200 --> 00:13:48,077 I can't let him down like that. 216 00:13:48,744 --> 00:13:53,123 Are you worried that he's gonna think you're a failure? 217 00:13:54,416 --> 00:13:56,794 I'm worried he's gonna think he's a failure. 218 00:14:00,047 --> 00:14:03,050 - God, I miss Kory. - Me, too. 219 00:14:04,301 --> 00:14:05,302 Road trip? 220 00:14:05,386 --> 00:14:08,264 I think that would be highly unrecommended. 221 00:14:08,347 --> 00:14:10,099 What's that? 222 00:14:18,315 --> 00:14:20,755 Pull the vehicle to the side of the road. 223 00:14:54,226 --> 00:14:57,021 ...live at a downtown car chase in a stolen vehicle. 224 00:14:57,104 --> 00:14:58,981 Police now seem to have the suspect cornered. 225 00:15:02,776 --> 00:15:04,570 Freeze! 226 00:15:05,112 --> 00:15:06,405 Freeze! Put your hands up! 227 00:15:13,203 --> 00:15:14,264 Now, it looks like the suspect... 228 00:15:14,288 --> 00:15:15,706 Who the hell is that? 229 00:15:15,789 --> 00:15:17,333 A total badass. 230 00:15:26,675 --> 00:15:28,555 The suspect does appear to be female. 231 00:15:28,594 --> 00:15:30,012 She's got silver hair. 232 00:15:30,095 --> 00:15:32,389 She does seem to be injured. We're not sure how badly. 233 00:15:32,473 --> 00:15:33,974 Get down on the ground! 234 00:15:34,725 --> 00:15:35,726 Freeze! 235 00:15:37,937 --> 00:15:40,218 Once more, I'm not sure where she thinks she... 236 00:15:44,318 --> 00:15:46,612 So, this all fits the legal definition of collusion. 237 00:15:50,157 --> 00:15:52,469 - Oh, my. Did you see that? - Yeah. 238 00:15:52,493 --> 00:15:53,678 - I absolutely did... - I'll be back. 239 00:15:53,702 --> 00:15:56,705 ...suspect actually jumped from the roof of the parking garage. 240 00:15:56,789 --> 00:15:57,909 Now, that's seven stories... 241 00:16:25,651 --> 00:16:28,028 You were really good out there with Ellis today. 242 00:16:28,112 --> 00:16:30,114 He's really getting the hang of those horses. 243 00:16:30,823 --> 00:16:33,367 You know, he's been clean almost five weeks? 244 00:16:33,951 --> 00:16:35,244 No relapses. 245 00:16:37,204 --> 00:16:38,956 You don't seem happy. 246 00:16:39,039 --> 00:16:40,874 His friends... 247 00:16:42,459 --> 00:16:44,211 that's what we're gonna call 'em, 248 00:16:44,294 --> 00:16:46,839 are startin' to slither out of the woodwork. 249 00:16:47,673 --> 00:16:49,800 Trying to get him to party with them again. 250 00:16:49,883 --> 00:16:51,677 Should he stay here for a few days? 251 00:16:52,177 --> 00:16:53,345 No. 252 00:16:53,429 --> 00:16:56,140 He's gonna have to learn to deal with it on his own. 253 00:16:58,225 --> 00:16:59,685 We can't do it for him. 254 00:17:05,065 --> 00:17:07,109 You know how proud I am of you? 255 00:17:07,901 --> 00:17:10,446 How much you're doing to change his life? 256 00:17:11,030 --> 00:17:13,032 You're a hero to him. You know that, right? 257 00:17:13,115 --> 00:17:14,867 He's the one doing all the work. 258 00:17:16,577 --> 00:17:18,912 - I'm just coaching him from the sidelines. - No. 259 00:17:18,996 --> 00:17:21,206 I think this might be your thing. 260 00:17:21,290 --> 00:17:25,586 I think helping kids might be your best skill. 261 00:17:25,669 --> 00:17:28,047 - I got other skills. - You do? 262 00:17:28,130 --> 00:17:29,506 - Greater skills. - No. 263 00:17:29,590 --> 00:17:31,175 Yeah. 264 00:17:32,009 --> 00:17:33,177 - Really? - Watch this. 265 00:18:47,251 --> 00:18:48,252 What the hell? 266 00:19:03,934 --> 00:19:05,561 Yo, go check the fuse box. 267 00:19:23,745 --> 00:19:25,080 What the fuck was that? 268 00:20:10,751 --> 00:20:12,336 Please don't kill me. 269 00:20:12,836 --> 00:20:14,463 Where's your phone? 270 00:20:16,006 --> 00:20:18,383 This is 911. What's your emergency? 271 00:20:18,467 --> 00:20:20,052 Um, there's a... 272 00:20:21,220 --> 00:20:25,557 meth lab at 2751 Hollister Lane. 273 00:20:25,641 --> 00:20:28,393 It's being run by... 274 00:20:29,228 --> 00:20:31,521 Three complete dipshits. 275 00:20:32,564 --> 00:20:35,400 ...three complete dipshits, so... 276 00:20:36,193 --> 00:20:38,195 you better have someone come down and arrest us. 277 00:20:38,278 --> 00:20:39,738 Thank you for your time. 278 00:20:41,406 --> 00:20:43,116 Your mother would be very proud. 279 00:21:08,517 --> 00:21:09,726 How long? 280 00:21:17,234 --> 00:21:18,568 A month. 281 00:21:41,633 --> 00:21:42,884 Where were you? 282 00:21:45,304 --> 00:21:48,223 There's a meth lab where Ellis' friends used to cook. 283 00:21:49,558 --> 00:21:50,558 Used to? 284 00:21:53,103 --> 00:21:54,354 Not after tonight. 285 00:21:56,690 --> 00:21:58,275 God damn it, Dawn. 286 00:21:59,234 --> 00:22:02,070 - You could've been killed. - I'm always careful, you know that. 287 00:22:02,154 --> 00:22:03,864 Goin' out by yourself like that? 288 00:22:05,115 --> 00:22:06,325 I know what I'm doing. 289 00:22:07,367 --> 00:22:09,119 We had an agreement. 290 00:22:11,663 --> 00:22:13,790 We have no future with Hawk and Dove. 291 00:22:14,499 --> 00:22:18,003 No marriage, no kids, no life. 292 00:22:18,712 --> 00:22:22,799 We got lucky for a while and then that luck stopped, so we stopped. 293 00:22:25,719 --> 00:22:27,637 It's just too dangerous. 294 00:22:33,977 --> 00:22:35,812 Too dangerous for you. 295 00:22:38,231 --> 00:22:39,566 What? 296 00:22:40,150 --> 00:22:43,945 We became Hawk and Dove to deal with pain. Our pain. 297 00:22:45,405 --> 00:22:46,865 And it worked. 298 00:22:48,408 --> 00:22:51,536 But then it wasn't enough for you and you found other ways. 299 00:22:51,620 --> 00:22:53,497 - You're wrong. - Am I? 300 00:22:54,331 --> 00:22:57,417 That's why I went alone, so that you wouldn't risk a relapse. 301 00:22:57,501 --> 00:22:58,502 Oh, I see. 302 00:22:59,086 --> 00:23:03,048 So, you were doing me a favor sneaking out behind my back like that. 303 00:23:03,131 --> 00:23:05,133 - Maybe I was. - Bullshit, Dawn! 304 00:23:07,219 --> 00:23:09,137 You were in a coma for a month. 305 00:23:09,721 --> 00:23:12,599 You got to sleep through it, but I didn't. 306 00:23:12,682 --> 00:23:16,853 I had to sit by your side wondering if you were gonna die every fucking day. 307 00:23:19,439 --> 00:23:23,401 Being Hawk and Dove was dangerous for both of us. 308 00:23:24,694 --> 00:23:26,029 I stopped... 309 00:23:27,030 --> 00:23:28,615 but if you can't... 310 00:23:31,618 --> 00:23:32,994 we're done. 311 00:23:44,089 --> 00:23:46,675 - Ellis? - Hey, you okay? 312 00:23:47,676 --> 00:23:49,052 What's wrong with him? 313 00:23:53,598 --> 00:23:55,100 - Oh, my God! - No. No, no! 314 00:23:55,183 --> 00:23:58,228 - We gotta go. - Ellis! No! We have to help him! 315 00:24:35,056 --> 00:24:36,558 - Hank? - We got trouble. 316 00:24:36,641 --> 00:24:39,186 Dawn and I just got a visit from Dr. Light. 317 00:24:39,269 --> 00:24:41,396 - Are you okay? - We are. 318 00:24:41,897 --> 00:24:43,565 There was a kid we were helping... 319 00:24:44,399 --> 00:24:45,567 He wasn't so lucky. 320 00:24:45,650 --> 00:24:47,235 You sure it was Dr. Light? 321 00:24:47,319 --> 00:24:48,796 Just saw a kid burn up from the inside out. 322 00:24:48,820 --> 00:24:50,071 I'm pretty sure it was him. 323 00:24:50,155 --> 00:24:52,115 All right, I'm sorry. It's just... 324 00:24:53,533 --> 00:24:54,868 I thought he was still in prison. 325 00:24:55,452 --> 00:24:57,120 I guess he paroled himself. 326 00:24:57,204 --> 00:24:58,204 This is bad. 327 00:24:58,705 --> 00:25:00,832 - No shit. - You guys should come here. 328 00:25:01,416 --> 00:25:03,096 We should get together to figure this out. 329 00:25:08,506 --> 00:25:10,133 Okay. We're on our way. 330 00:25:28,693 --> 00:25:30,695 Access denied. 331 00:25:30,779 --> 00:25:32,072 Going somewhere? 332 00:25:41,331 --> 00:25:42,624 We need to talk. 333 00:25:45,710 --> 00:25:47,921 You can't keep me here against my will. 334 00:25:48,004 --> 00:25:50,382 - It's kidnapping. - Call it a precaution. 335 00:25:50,465 --> 00:25:52,926 I saw what you could do out there on the street, 336 00:25:53,009 --> 00:25:54,362 and it looked like you might need some help. 337 00:25:54,386 --> 00:25:57,597 - Better safe than sorry. - So you brought me here unconscious? 338 00:25:57,681 --> 00:25:59,182 You can leave whenever you want. 339 00:25:59,266 --> 00:26:00,600 Great. 340 00:26:00,684 --> 00:26:02,227 They're still out there. 341 00:26:03,103 --> 00:26:04,854 And if I could find you, so can they. 342 00:26:06,064 --> 00:26:08,233 It's pretty clear you're running from someone. 343 00:26:11,027 --> 00:26:12,529 Do you wanna tell me who? 344 00:26:13,363 --> 00:26:15,115 - No. - Okay. 345 00:26:15,949 --> 00:26:17,325 Let's start with who you are. 346 00:26:18,910 --> 00:26:21,746 - You got a name? - Like you haven't gone through my stuff. 347 00:26:21,830 --> 00:26:22,914 I haven't. 348 00:26:22,998 --> 00:26:25,318 Look, there are a lot of ways I could find out who you are. 349 00:26:26,209 --> 00:26:27,877 But I'd rather you just tell me. 350 00:26:28,628 --> 00:26:31,923 - The less you people know, the better. - You don't need to worry about us. 351 00:26:32,007 --> 00:26:35,007 - We can take care of ourselves. - Yeah, what the hell is this place anyway? 352 00:26:35,760 --> 00:26:37,154 This is a place where people like you 353 00:26:37,178 --> 00:26:39,639 can learn how to be the best version of who you are. 354 00:26:39,723 --> 00:26:42,100 And you can do it without being afraid for your life. 355 00:26:46,438 --> 00:26:48,189 Boy, are you deluded. 356 00:26:50,608 --> 00:26:52,694 Bringing me here was a big mistake. 357 00:26:53,403 --> 00:26:57,115 He'll kill you and everyone else in this place just to get to me. 358 00:26:57,198 --> 00:26:59,159 Who? Who is he? 359 00:27:01,077 --> 00:27:03,455 The more you know, the more trouble it makes for all of us. 360 00:27:05,206 --> 00:27:06,206 Now... 361 00:27:07,334 --> 00:27:09,169 are you gonna let me outta here? 362 00:27:23,558 --> 00:27:26,227 You know, they did write music after 1979. 363 00:27:26,311 --> 00:27:29,064 They didn't just crank out "We Are Family" and call it quits. 364 00:27:29,147 --> 00:27:30,315 Mmm. They should have. 365 00:27:31,399 --> 00:27:32,918 Can we please dip a toe into the '80s? 366 00:27:32,942 --> 00:27:35,695 Just five minutes of Madonna, that's all I need. 367 00:27:42,035 --> 00:27:45,497 That's it. Tonight's a bust. She ain't showin'. 368 00:27:45,997 --> 00:27:47,248 Let's get tacos. 369 00:27:54,381 --> 00:27:56,716 So, what do you think is going on out there? 370 00:27:56,800 --> 00:27:58,802 He's probably just trying to find out who she is. 371 00:27:59,928 --> 00:28:01,328 He's giving her a sell job. 372 00:28:01,805 --> 00:28:03,657 That's what he does, 'cause he can't resist a stray. 373 00:28:03,681 --> 00:28:06,726 I mean, I knew he'd be bringing in new people. I just... 374 00:28:07,310 --> 00:28:10,897 - I guess I didn't think it'd be so soon. - We don't even know if we can trust her. 375 00:28:10,980 --> 00:28:12,625 Hell, we don't even know what the fuck she is. 376 00:28:12,649 --> 00:28:15,360 What she is is a person who needs help. 377 00:28:15,443 --> 00:28:17,612 Or is she a person? 378 00:28:19,406 --> 00:28:20,865 How did she survive the jump? 379 00:28:21,449 --> 00:28:25,412 - So, you think she's a metahuman? - Yeah, or an alien, like Kory. 380 00:28:25,495 --> 00:28:28,164 Well, if she was like Kory, those cops wouldn't be alive right now. 381 00:28:28,248 --> 00:28:30,542 She can fight. All right, I'll give her that. 382 00:28:30,625 --> 00:28:32,085 Whoever she is, she's had training. 383 00:28:32,168 --> 00:28:33,420 Did you guys see her eye? 384 00:28:34,003 --> 00:28:36,339 - When Dick was changing the bandage? - What about it? 385 00:28:36,423 --> 00:28:37,465 It was gone. 386 00:28:38,216 --> 00:28:40,885 - But the wound had already healed. - Are you serious? 387 00:28:43,012 --> 00:28:46,015 She's been here one hour, and you guys are already obsessed with her. 388 00:28:46,099 --> 00:28:47,099 She's a freak. 389 00:28:47,684 --> 00:28:49,769 - Look, my vote is we kick her ass out. - Okay, wait. 390 00:28:49,853 --> 00:28:53,231 - Who says we even get a vote? - Who says she even wants to stay? 391 00:28:53,314 --> 00:28:54,394 Look, it's hard to believe, 392 00:28:54,441 --> 00:28:57,652 but maybe her idea of paradise isn't sharing a bathroom with you, Jason. 393 00:29:00,613 --> 00:29:03,283 I know how we can find out exactly who she is. 394 00:29:06,161 --> 00:29:08,264 There they are, being attacked. From what we see up here, 395 00:29:08,288 --> 00:29:10,957 it looks like there are three officers attacked on that scene. 396 00:29:12,167 --> 00:29:13,418 Is she gone? 397 00:29:15,211 --> 00:29:16,421 She's in her room. 398 00:29:17,714 --> 00:29:19,132 Sounds like she's staying. 399 00:29:19,883 --> 00:29:22,010 Maybe not. She's pretty intent on leaving. 400 00:29:22,886 --> 00:29:24,179 Do we get a vote? 401 00:29:27,891 --> 00:29:31,895 Look, I know it seems uncomfortable, the idea of a stranger joining our... 402 00:29:33,313 --> 00:29:35,815 family. But you guys have to trust that I know... 403 00:29:35,899 --> 00:29:37,734 I think it's a great idea. 404 00:29:38,234 --> 00:29:39,234 Really? 405 00:29:40,111 --> 00:29:41,488 It's what you do. 406 00:29:41,571 --> 00:29:44,574 Face it, Dick, you can't resist a bird with a broken wing. 407 00:29:44,657 --> 00:29:47,827 - I wouldn't say I can't. - Come on. You helped me. You helped Gar. 408 00:29:47,911 --> 00:29:50,789 - I didn't help Jason. - Can anyone help Jason? 409 00:29:52,999 --> 00:29:56,211 This is the reason you restarted Titans, isn't it? 410 00:29:56,294 --> 00:29:58,963 So people like us and her, 411 00:29:59,047 --> 00:30:01,674 whoever she is, can have a home. 412 00:30:01,758 --> 00:30:04,427 - This is different, Rachel. - How? 413 00:30:04,511 --> 00:30:06,012 When you came to me, you wanted help. 414 00:30:06,095 --> 00:30:07,305 She doesn't. 415 00:30:07,388 --> 00:30:08,388 Hmm. 416 00:30:09,390 --> 00:30:10,725 Maybe she doesn't know it. 417 00:30:12,310 --> 00:30:13,478 Or can't admit it. 418 00:30:14,020 --> 00:30:15,980 It's pretty obvious she needs help. 419 00:30:17,065 --> 00:30:19,818 That's what you do best. You're good at it. 420 00:30:21,486 --> 00:30:23,613 I'm not sure if it's the right thing to do. 421 00:30:23,696 --> 00:30:25,406 I don't think you have a choice. 422 00:30:42,799 --> 00:30:45,718 So, what is the deal with you and Shimmer, anyway? 423 00:30:45,802 --> 00:30:46,636 - "The deal"? - Yeah. 424 00:30:46,719 --> 00:30:48,322 Why are you so desperate to take her down? 425 00:30:48,346 --> 00:30:52,559 Well, first, her name is Shimmer. That's just annoying. 426 00:30:53,893 --> 00:30:57,939 Well, it is your lucky day. Look who just showed. 427 00:31:02,277 --> 00:31:04,237 - She actually shimmers. - Yeah. 428 00:31:05,196 --> 00:31:06,030 Huh. 429 00:31:06,114 --> 00:31:08,658 Selinda Flinders, we're taking you into custody. 430 00:31:11,286 --> 00:31:13,079 Don't make this harder than it has to be. 431 00:31:13,746 --> 00:31:15,415 But that's what I do, love. 432 00:31:21,045 --> 00:31:22,672 - I'll go high. - I'll go low. 433 00:31:40,940 --> 00:31:41,940 Really? 434 00:31:43,109 --> 00:31:44,193 Couldn't resist. 435 00:32:01,753 --> 00:32:02,962 Bruce Wayne. 436 00:32:03,046 --> 00:32:04,797 How did I know you'd be awake? 437 00:32:05,381 --> 00:32:07,133 Is everything all right? 438 00:32:07,216 --> 00:32:09,177 Got kind of a weird situation. 439 00:32:09,761 --> 00:32:11,012 Found this young woman 440 00:32:11,095 --> 00:32:13,348 and she's in trouble. Someone's trying to kill her. 441 00:32:14,057 --> 00:32:15,516 But she's special, Bruce. 442 00:32:16,142 --> 00:32:17,769 You and me kind of special. 443 00:32:19,646 --> 00:32:21,522 I think she can heal herself. 444 00:32:21,606 --> 00:32:24,275 - Where is she now? - Here in the tower. 445 00:32:24,859 --> 00:32:26,194 She doesn't wanna stay. 446 00:32:26,778 --> 00:32:28,404 You didn't wanna stay either. 447 00:32:28,905 --> 00:32:30,073 Not at first. 448 00:32:32,617 --> 00:32:33,868 How long did it take? 449 00:32:34,702 --> 00:32:37,497 - A long time. - I don't have a long time. 450 00:32:37,580 --> 00:32:40,333 - Do you know why I stayed? - I think so. 451 00:32:40,416 --> 00:32:42,669 It's hard to be angry in a vacuum. 452 00:32:42,752 --> 00:32:46,005 I provided a target and a focus for your rage. 453 00:32:46,923 --> 00:32:49,133 I became a tangible enemy. 454 00:32:50,426 --> 00:32:52,887 I was mad at fate and death. 455 00:32:52,971 --> 00:32:55,223 But those are just concepts. You're a person. 456 00:32:56,349 --> 00:32:57,349 More or less. 457 00:32:58,142 --> 00:33:00,186 Well, she's a tougher case than me. 458 00:33:01,020 --> 00:33:04,440 - She's scared. Really scared. - Do you know who she is? 459 00:33:05,108 --> 00:33:06,526 She doesn't want me to know. 460 00:33:07,318 --> 00:33:09,278 Well, there are ways to find out. 461 00:33:09,362 --> 00:33:10,405 Yeah, I know. 462 00:33:10,989 --> 00:33:13,116 And I haven't put nine trackers in her, either. 463 00:33:13,199 --> 00:33:15,118 I know that's your thing, but it's not mine. 464 00:33:15,201 --> 00:33:17,328 It's not about "my thing" or "your thing." 465 00:33:17,412 --> 00:33:20,164 You can't make an informed decision without information. 466 00:33:20,248 --> 00:33:22,333 That's the point. I'm not sure it is my decision. 467 00:33:22,917 --> 00:33:25,211 You adopted me when I was a kid. She's an adult. 468 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 Still. 469 00:33:27,380 --> 00:33:29,841 You said she's scared and in trouble. 470 00:33:29,924 --> 00:33:33,553 That's no frame of mind for anyone to make life or death choices. 471 00:33:33,636 --> 00:33:35,888 You keep her there till she can make them. 472 00:33:37,056 --> 00:33:39,183 And then make sure they're the right ones. 473 00:33:41,185 --> 00:33:42,687 Okay, here's what I have to know. 474 00:33:43,187 --> 00:33:44,355 Would you do it again? 475 00:33:46,274 --> 00:33:47,400 Take me in... 476 00:33:48,609 --> 00:33:51,738 devote all that time and trouble for someone that just wants to leave? 477 00:33:56,159 --> 00:33:59,037 I would do everything exactly the same. 478 00:34:15,303 --> 00:34:17,221 Sorry. I'm gonna need the rope. 479 00:34:18,681 --> 00:34:21,184 No worries, love. I'll be seeing you again. 480 00:34:22,143 --> 00:34:25,605 Doubt it. And seriously, change the name. 481 00:34:31,194 --> 00:34:33,696 Hey, I gotta take this. Meet you at the taco truck? 482 00:34:33,780 --> 00:34:35,531 Yeah. What do you want? 483 00:34:35,615 --> 00:34:38,117 Surprise me. Just not chicken. 484 00:34:38,201 --> 00:34:39,452 Or pork. 485 00:34:40,161 --> 00:34:43,164 - Or veggie. - Beef tacos. You got it. 486 00:34:53,091 --> 00:34:54,592 Hello, Ms. Koriand'r. 487 00:35:03,184 --> 00:35:04,352 Surprised to see me? 488 00:35:08,606 --> 00:35:09,816 What are you doing here? 489 00:35:11,526 --> 00:35:13,194 I was expecting more enthusiasm. 490 00:35:13,736 --> 00:35:15,988 After all, I came a long way just for you. 491 00:35:16,072 --> 00:35:17,448 Who else did they send? 492 00:35:19,325 --> 00:35:20,409 Just me. 493 00:35:22,120 --> 00:35:23,287 They should have sent more. 494 00:35:27,667 --> 00:35:29,335 Sorry about that, Your Highness. 495 00:35:35,550 --> 00:35:36,985 - Chicken burrito? - That's me. 496 00:35:37,009 --> 00:35:38,845 Chicken taco. There you go. 497 00:35:39,971 --> 00:35:41,055 Kory? 498 00:35:47,061 --> 00:35:47,937 Hey. 499 00:35:48,020 --> 00:35:49,856 Hey, it's Dawn. We have a problem. 500 00:36:01,450 --> 00:36:02,952 Figured you'd be gone. 501 00:36:03,035 --> 00:36:05,580 You said you were buying coffee. I like coffee. 502 00:36:06,372 --> 00:36:08,207 Good. We got something in common. 503 00:36:19,802 --> 00:36:22,305 You're going the wrong way. The BART station's back there. 504 00:36:22,388 --> 00:36:24,348 We're not going to Embarcadero. 505 00:36:24,432 --> 00:36:26,726 - We're going to Glen Park. - Why? 506 00:36:27,518 --> 00:36:29,896 So I can drive around and see if we're being followed. 507 00:36:31,189 --> 00:36:34,192 You didn't need to do this. I'm fine on foot. 508 00:36:35,860 --> 00:36:37,403 - Right. - I am. 509 00:36:37,486 --> 00:36:39,572 I couldn't let you just walk out the front door. 510 00:36:40,573 --> 00:36:42,241 You sure you won't stay? 511 00:36:42,742 --> 00:36:43,742 I'm sure. 512 00:36:44,785 --> 00:36:45,785 Okay, look. 513 00:36:46,204 --> 00:36:49,248 I probably shouldn't have picked you up off the street and taken you in. 514 00:36:49,332 --> 00:36:50,541 I overstepped. 515 00:36:50,625 --> 00:36:51,709 You think? 516 00:36:52,418 --> 00:36:55,004 What you do has to be your own decision, obviously. 517 00:36:55,755 --> 00:36:56,797 But? 518 00:36:58,799 --> 00:37:01,636 Each of those kids has something special, just like you. 519 00:37:01,719 --> 00:37:05,514 But they've learned that being special and alone doesn't work. 520 00:37:07,892 --> 00:37:10,186 I'm teaching them to have each other's back. 521 00:37:10,269 --> 00:37:11,604 I could teach you, too. 522 00:37:13,397 --> 00:37:16,859 That's it. I'm done. Sales pitch over. 523 00:37:31,624 --> 00:37:33,000 Hang on. 524 00:37:33,084 --> 00:37:34,085 Here. 525 00:37:34,919 --> 00:37:35,836 What's that for? 526 00:37:35,920 --> 00:37:38,297 My number's in the contacts, just in case. 527 00:37:38,381 --> 00:37:39,381 No. 528 00:37:41,092 --> 00:37:44,512 I know you don't think you need it, but when you do, call me. 529 00:37:49,767 --> 00:37:51,602 Will you at least give me your name? 530 00:37:53,729 --> 00:37:54,730 Rose. 531 00:37:55,940 --> 00:37:57,358 Nice to meet you, Rose. 532 00:38:00,194 --> 00:38:01,195 And Rose? 533 00:38:02,196 --> 00:38:03,781 You can keep the letter opener. 534 00:38:05,950 --> 00:38:06,993 Thanks. 535 00:38:11,455 --> 00:38:12,456 Get down! 536 00:38:27,054 --> 00:38:28,222 What was that? 537 00:38:36,230 --> 00:38:37,231 Come on. 538 00:38:38,357 --> 00:38:39,650 Come on. 539 00:38:40,693 --> 00:38:41,962 Match identified. 540 00:38:41,986 --> 00:38:43,279 "Rose Wilson." 541 00:38:44,280 --> 00:38:46,824 And that's her dad, Slade Wilson. 542 00:38:50,411 --> 00:38:54,123 No fucking way. 543 00:38:54,206 --> 00:38:55,207 What? 544 00:38:59,128 --> 00:39:00,421 Deathstroke. 40671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.