All language subtitles for The.Sinner.S01E05.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,493 --> 00:00:06,487 Is Mason right? Is J.D. Lambert part of this? 2 00:00:07,498 --> 00:00:09,990 Cora, you're gonna have to trust me if I'm gonna help you. 3 00:00:10,468 --> 00:00:13,529 He was the one I was with on Fourth of July weekend. 4 00:00:13,838 --> 00:00:16,637 This is Mr. Lambert's lawyer, Mr. Herting. 5 00:00:16,708 --> 00:00:18,870 So, J.D. brings a gun to a knife fight? 6 00:00:19,043 --> 00:00:20,067 More like a canon. 7 00:00:20,178 --> 00:00:22,147 These cops don't give a shit about you. 8 00:00:22,213 --> 00:00:24,512 Trust me, all they wanna do is put you away. 9 00:00:24,582 --> 00:00:26,414 No, no, he's helping me. 10 00:00:26,517 --> 00:00:28,679 I feel like you're not really interested. 11 00:00:28,886 --> 00:00:31,856 Something could happen to me and you wouldn't even notice. 12 00:00:31,923 --> 00:00:34,358 I bought it from his girlfriend. Her prints are all over it 13 00:00:34,425 --> 00:00:36,326 and I recorded the whole conversation. 14 00:00:36,394 --> 00:00:40,161 Caitlin, please, you can arrest her, or him, or something. 15 00:00:40,365 --> 00:00:41,492 They're hunting us. 16 00:00:41,566 --> 00:00:43,865 I know what you're doing so you can just stop. 17 00:00:43,935 --> 00:00:45,267 You want me to die. 18 00:00:45,370 --> 00:00:48,863 There was this wallpaper, like the design on a dollar bill. 19 00:00:49,007 --> 00:00:50,168 It's on every wall. 20 00:00:50,842 --> 00:00:53,277 It's the school bus again. HARRY: Don't worry about the school bus. 21 00:00:53,378 --> 00:00:55,370 Where did you go with Maddie? 22 00:01:40,158 --> 00:01:41,558 He slept through the night. 23 00:01:42,493 --> 00:01:43,552 Hmm... 24 00:01:45,496 --> 00:01:46,930 I can't believe it. 25 00:01:48,499 --> 00:01:49,558 Oh. 26 00:01:50,334 --> 00:01:53,236 I know. Finally. 27 00:01:58,509 --> 00:01:59,636 You "ssh." 28 00:02:18,663 --> 00:02:20,495 - Yeah, we're just waiting. - Okay. 29 00:02:21,365 --> 00:02:23,766 The remains were unearthed late last night 30 00:02:23,835 --> 00:02:25,303 and in a stunning development, 31 00:02:25,369 --> 00:02:28,498 are apparently linked to the Cora Tannetti murder case 32 00:02:28,606 --> 00:02:30,438 that has rocked the Dorchester community... 33 00:02:30,508 --> 00:02:32,170 I can't take this. ...For the past several weeks. 34 00:02:32,310 --> 00:02:35,712 Behind me, as you can see, there is still lots of ongoing activity 35 00:02:35,813 --> 00:02:39,341 as authorities and forensic specialists make their way to the crime scene, 36 00:02:39,450 --> 00:02:43,512 which is reportedly miles away from the nearest road access. 37 00:02:43,721 --> 00:02:46,122 The identity of this individual is yet to be determined. 38 00:02:46,190 --> 00:02:47,715 But DPD Captain Brian Morris... 39 00:02:47,825 --> 00:02:49,054 Mason? Is that you? 40 00:02:49,160 --> 00:02:51,061 You want to tell me what the hell's going on? 41 00:02:57,635 --> 00:03:00,366 We got some serious voodoo shit going on now, Harry. 42 00:03:05,743 --> 00:03:06,836 Detective. 43 00:03:13,918 --> 00:03:17,480 We're looking at a female, teenager or young adult, 44 00:03:17,555 --> 00:03:20,753 been out here three to four years, no more than 10. 45 00:03:20,858 --> 00:03:23,487 We'll be able to narrow that down after analysis. 46 00:03:23,728 --> 00:03:26,664 Anything on cause of death? Nothing jumps out so far, 47 00:03:26,731 --> 00:03:29,667 but she was wrapped in this blanket here. 48 00:03:29,867 --> 00:03:31,597 They brought her here from somewhere else. 49 00:03:31,769 --> 00:03:34,534 Could be. These could be old blood stains. 50 00:03:34,605 --> 00:03:36,938 Might get lucky and pull some DNA off it. 51 00:03:40,912 --> 00:03:43,882 The questions surrounding murder defendant Cora Tannetti 52 00:03:43,948 --> 00:03:48,044 have only intensified this morning with the discovery of a human body 53 00:03:48,119 --> 00:03:51,021 buried deep in the heart of the Weehawken Forest Preserve. 54 00:03:51,088 --> 00:03:54,024 While authorities have yet to confirm if Ms. Tannetti 55 00:03:54,091 --> 00:03:55,855 is responsible for this death, 56 00:03:56,027 --> 00:03:58,087 they were apparently led to the crime scene 57 00:03:58,196 --> 00:04:00,529 by information she provided. 58 00:04:01,699 --> 00:04:02,723 Hey, Mom. 59 00:04:11,609 --> 00:04:13,544 Why didn't you answer any of my calls? 60 00:04:14,612 --> 00:04:15,944 I was busy working. 61 00:04:18,316 --> 00:04:19,409 I found it. 62 00:04:19,884 --> 00:04:22,285 It's $950 a month, right in the center of Naples. 63 00:04:23,621 --> 00:04:25,920 Can we, um, find something cheaper? 64 00:04:25,990 --> 00:04:28,789 No, no, look, it's perfect. Come here. 65 00:04:30,561 --> 00:04:32,154 It's right across the street from the beach. 66 00:04:32,263 --> 00:04:34,425 I can walk there all by myself. See? 67 00:04:38,603 --> 00:04:40,595 I made another deposit today. 68 00:04:40,671 --> 00:04:42,401 We cracked $3,000. 69 00:04:44,108 --> 00:04:45,838 Another grand, we'll be good to go. 70 00:04:48,746 --> 00:04:51,841 Oh, and I got you another match today. 71 00:04:51,949 --> 00:04:55,681 His name's Scott. He's 34. He's a hospital administrator. 72 00:04:59,023 --> 00:05:01,492 He's not dumb. He looks generous. 73 00:05:01,926 --> 00:05:05,761 And he thinks that you love Dolly Parton as much as he does. 74 00:05:09,800 --> 00:05:10,961 It's time for your shot. 75 00:05:12,603 --> 00:05:14,196 Draw a bath for your sister. 76 00:05:19,644 --> 00:05:21,340 Dear Heavenly Father, 77 00:05:21,445 --> 00:05:24,347 as we prepare to receive this healing medication, 78 00:05:24,448 --> 00:05:25,711 we thank you as always. 79 00:05:30,121 --> 00:05:31,680 Yeah, I got it. 80 00:05:32,556 --> 00:05:35,890 Yeah, I got it. Thank you. Jesus. 81 00:05:40,031 --> 00:05:41,863 Can you explain to me, please, 82 00:05:41,966 --> 00:05:43,798 how in the name of God you come up with this? 83 00:05:44,335 --> 00:05:45,394 Mushrooms. 84 00:05:46,904 --> 00:05:47,997 Mushrooms. 85 00:05:49,006 --> 00:05:53,637 A decomposing body changes soil chemistry. 86 00:05:54,412 --> 00:05:57,348 Certain plants grow, others don't, hence mushrooms. 87 00:05:57,415 --> 00:06:00,408 That and soil depression over here. 88 00:06:01,319 --> 00:06:04,221 That's wonderful. But what the hell were you doing 89 00:06:04,322 --> 00:06:05,654 way out here in the first place? 90 00:06:07,024 --> 00:06:08,322 It's complicated. 91 00:06:09,860 --> 00:06:12,261 Well, you should know the staties are right behind me. 92 00:06:14,699 --> 00:06:17,692 How did that happen? I got this under control. 93 00:06:17,768 --> 00:06:20,260 Yeah, mushrooms. 94 00:06:21,772 --> 00:06:23,934 Ah. Anne. 95 00:06:24,041 --> 00:06:26,533 Brian. How are you? 96 00:06:27,011 --> 00:06:28,502 Yeah. Dan Jose. 97 00:06:28,579 --> 00:06:29,911 Nice to meet you guys. 98 00:06:36,687 --> 00:06:38,019 Cora. What's going on? 99 00:06:38,089 --> 00:06:39,580 I'm going crazy waiting for you in here. 100 00:06:39,690 --> 00:06:43,183 Mrs. Tannetti, this is BCI Captain Anne Farmer. 101 00:06:43,260 --> 00:06:45,024 New York State Police. 102 00:06:45,096 --> 00:06:46,792 She's been assigned to the murder case. 103 00:06:46,897 --> 00:06:49,924 The one that's connected to the body we found in the woods. 104 00:06:50,368 --> 00:06:53,202 Hi, Mrs. Tannetti, it's nice to meet you. 105 00:06:53,371 --> 00:06:55,363 Let me get those for you. 106 00:06:55,740 --> 00:06:59,734 Captain Farmer and I will be working on this together. 107 00:06:59,810 --> 00:07:01,938 She's got a couple of questions to ask you. 108 00:07:02,146 --> 00:07:03,239 Uh-huh. 109 00:07:03,314 --> 00:07:08,378 So, I assume Detective Ambrose has made you aware of your rights? 110 00:07:09,487 --> 00:07:11,888 Yes. Great. 111 00:07:12,790 --> 00:07:15,419 Can I call you Cora? Sure. 112 00:07:16,660 --> 00:07:20,722 Oh. Sorry. Nanny trouble. 113 00:07:21,966 --> 00:07:23,491 You have kids, right? 114 00:07:23,901 --> 00:07:24,960 One. 115 00:07:25,069 --> 00:07:30,406 Twins. It never ends. Okay, I am putting that away. 116 00:07:30,674 --> 00:07:35,169 So, what can you tell me about that body we found in the woods? 117 00:07:39,784 --> 00:07:42,686 Nothing. You knew something was buried out there. 118 00:07:42,787 --> 00:07:45,484 No. No, I didn't know. 119 00:07:46,490 --> 00:07:47,549 Oh, um... 120 00:07:48,492 --> 00:07:50,324 I don't understand. 121 00:07:50,828 --> 00:07:56,165 Um, how is it that you led Detective Ambrose to that exact location? 122 00:07:57,835 --> 00:08:00,999 I was, uh, just telling him 123 00:08:02,473 --> 00:08:05,637 bits of what I remembered. 124 00:08:09,780 --> 00:08:11,373 Remembered of what? 125 00:08:14,018 --> 00:08:15,953 I don't know. 126 00:08:17,354 --> 00:08:22,452 Cora, you can see how this doesn't look very good for you? 127 00:08:22,626 --> 00:08:26,358 I didn't do this. I didn't kill anybody. 128 00:08:26,530 --> 00:08:30,490 Else. You didn't kill anybody else. 129 00:08:36,040 --> 00:08:37,474 Cora Tannetti is 130 00:08:37,541 --> 00:08:41,876 already awaiting sentencing on the Belmont homicide 131 00:08:41,979 --> 00:08:46,349 and she led Detective Ambrose directly to the burial site. 132 00:08:46,484 --> 00:08:48,146 This isn't rocket science. 133 00:08:48,219 --> 00:08:50,848 It's just that Cora Tannetti weighs 115 pounds. 134 00:08:51,021 --> 00:08:53,991 To me, it seems unlikely that a woman that size 135 00:08:54,058 --> 00:08:59,224 would haul a body three miles in from the nearest road all by herself. 136 00:08:59,330 --> 00:09:01,492 Sounds like you've got a different take on this. 137 00:09:01,565 --> 00:09:03,727 We're starting to circle a local dealer. 138 00:09:03,834 --> 00:09:04,893 J.D. Lambert. 139 00:09:05,202 --> 00:09:07,433 Women disappear around this guy. 140 00:09:07,771 --> 00:09:12,505 His ex, Maddie Beecham, she went missing five years ago. 141 00:09:13,244 --> 00:09:15,179 We're still trying to track her down. 142 00:09:15,246 --> 00:09:18,114 - And you think she's our Jane Doe? - Possibly. 143 00:09:18,215 --> 00:09:21,208 She fits the timeline. That said, it could be anyone. 144 00:09:21,285 --> 00:09:25,882 Okay, let's bring in this J.D. Lambert and see what he has to say. 145 00:09:25,956 --> 00:09:28,619 Well, we did that. He's not saying much. 146 00:09:28,859 --> 00:09:33,126 He's a slippery guy. But we're working on some other angles. 147 00:09:34,598 --> 00:09:37,261 Okay, well, bring me everything you've got on him. 148 00:09:37,968 --> 00:09:39,630 Cora, too. 149 00:09:39,737 --> 00:09:42,468 I wanna get up to speed on all the good work you've been doing. 150 00:09:43,307 --> 00:09:46,903 Thanks, everybody. Let's keep pushing forward. 151 00:09:54,418 --> 00:09:57,479 I mean, they basically told me that I'm the guy. 152 00:09:57,588 --> 00:10:00,717 And that means full benefits and a pay raise. 153 00:10:01,592 --> 00:10:04,061 Which, I'm already doing pretty well, 154 00:10:04,261 --> 00:10:05,923 but now it's like... 155 00:10:07,131 --> 00:10:09,566 I'm gonna buy that condo. 156 00:10:10,968 --> 00:10:12,334 Congratulations. 157 00:10:12,436 --> 00:10:15,497 Yeah, I think it was the coding that I did 158 00:10:15,606 --> 00:10:18,007 for the new payroll system that did the trick. 159 00:10:18,776 --> 00:10:20,745 You've got something stuck in there. 160 00:10:22,413 --> 00:10:23,779 A little more to the left. 161 00:10:25,849 --> 00:10:28,182 There's some toothpicks at the register. You could... 162 00:10:28,285 --> 00:10:29,913 Yeah, good idea. 163 00:10:31,188 --> 00:10:32,315 Sorry. 164 00:10:48,272 --> 00:10:49,365 All better. 165 00:10:53,210 --> 00:10:56,112 You know, I should probably be getting back. 166 00:10:56,947 --> 00:10:58,006 Oh. 167 00:10:58,549 --> 00:10:59,676 Really? 168 00:11:01,352 --> 00:11:04,845 Um, but it's so early. 169 00:11:05,389 --> 00:11:08,689 Can I take you for some ice cream or something? 170 00:11:15,032 --> 00:11:17,866 We're about to bring it out. Do you have anything else? 171 00:11:34,518 --> 00:11:36,987 We're packing up here unless you need anything else. 172 00:11:38,088 --> 00:11:39,147 I'm good. 173 00:13:06,310 --> 00:13:07,573 Cheers. 174 00:13:17,788 --> 00:13:20,189 Most of our members don't hunt these days, 175 00:13:20,290 --> 00:13:22,953 but the Beverwyck still owns about 3,000 acres 176 00:13:23,026 --> 00:13:25,791 of old growth forest preserve since the 1850s. 177 00:13:26,330 --> 00:13:31,291 And that back road that I came in on, who has access to that? 178 00:13:31,368 --> 00:13:32,836 Only club members and grounds crew. 179 00:13:32,936 --> 00:13:34,837 The front gate is locked at all times. 180 00:13:34,938 --> 00:13:38,136 I'm going to need a member list, a staff list, 181 00:13:38,208 --> 00:13:42,009 and anybody who's had access for going back 10 years, say. 182 00:13:42,112 --> 00:13:46,516 I'm sorry, and what is this regarding? It's a murder investigation. 183 00:13:47,684 --> 00:13:51,280 Um, let me see what I can do. Thanks. 184 00:14:52,449 --> 00:14:53,883 Well, it's good news. 185 00:14:54,218 --> 00:14:56,744 The state police and the DA offered us a deal. 186 00:14:56,920 --> 00:14:59,856 If you provide a detailed confession to the second murder, 187 00:14:59,923 --> 00:15:02,256 they'll let you serve the two sentences concurrently 188 00:15:02,359 --> 00:15:05,887 and guarantee early parole in 20 years, pending good behavior. 189 00:15:07,097 --> 00:15:08,224 Twenty years? 190 00:15:08,298 --> 00:15:10,961 Yeah, we're down from 30 years with the first murder charge. 191 00:15:11,368 --> 00:15:13,428 This is better than anything we could hope for. 192 00:15:15,806 --> 00:15:19,106 Cora, the thing is, if you reject the offer 193 00:15:19,209 --> 00:15:21,974 and down the road they convict you on this other murder, 194 00:15:22,079 --> 00:15:24,878 they will prosecute you to the fullest extent of the law. 195 00:15:26,116 --> 00:15:30,451 That's back-to-back life sentences, possibility of parole in 80 years. 196 00:15:34,591 --> 00:15:37,925 So, I'm supposed to confess to a murder I didn't commit. 197 00:15:38,595 --> 00:15:41,759 All I can tell you is, you won't be getting a better deal. 198 00:15:42,466 --> 00:15:44,492 And it won't be on the table forever. 199 00:15:50,674 --> 00:15:54,839 The Beverwyck Club started accepting Jews in 1978, 200 00:15:54,945 --> 00:15:56,106 blacks in '85. 201 00:15:56,480 --> 00:15:58,346 Besides that, they keep a low profile. 202 00:15:58,448 --> 00:16:01,111 Not a single police report filed in the last 15 years. 203 00:16:01,585 --> 00:16:02,746 What's this? 204 00:16:02,819 --> 00:16:05,254 An employee filed a wrongful dismissal suit 205 00:16:05,322 --> 00:16:06,483 a few years back. 206 00:16:06,623 --> 00:16:08,649 That's the only recent article I could find. 207 00:16:08,926 --> 00:16:10,019 That's something. 208 00:16:10,127 --> 00:16:12,358 I want you to go this way. Yeah, it's... 209 00:16:16,266 --> 00:16:18,132 I'll start going through this. Thanks. 210 00:16:18,435 --> 00:16:20,199 Have a good day. Okay. Thanks. 211 00:16:20,537 --> 00:16:21,869 Captain. 212 00:16:23,774 --> 00:16:26,539 Whatever Mason Tannetti might have told you, 213 00:16:26,643 --> 00:16:29,044 I think it would be good if we didn't make a move 214 00:16:29,146 --> 00:16:30,978 on J.D. Lambert just yet. 215 00:16:31,114 --> 00:16:35,677 It's good to have him out in the field with his guard down. 216 00:16:35,786 --> 00:16:37,049 Not stuck in County. 217 00:16:37,154 --> 00:16:40,318 I'll consider that, Lieutenant. Thanks. Thank you. 218 00:16:41,725 --> 00:16:43,125 Oh, by the way... Yeah. 219 00:16:43,193 --> 00:16:45,788 I was just catching up on your interviews with Cora Tannetti 220 00:16:45,862 --> 00:16:48,331 and I noticed that you logged in to see her a couple of times 221 00:16:48,398 --> 00:16:50,993 at County, after hours. 222 00:16:51,501 --> 00:16:55,233 I'm not seeing any of those transcripts. Because those were informal. 223 00:16:55,839 --> 00:16:59,298 I was just chasing down the details. Nothing checked out. 224 00:17:00,477 --> 00:17:05,381 Normally, I like to keep a record of all interactions with the defendant, 225 00:17:05,716 --> 00:17:07,048 no matter how small. 226 00:17:07,417 --> 00:17:11,548 It's an old habit but... Saved my neck a few times, so... 227 00:17:12,322 --> 00:17:13,483 Makes sense. 228 00:17:26,103 --> 00:17:27,264 Welcome back. 229 00:17:29,006 --> 00:17:31,737 We were just about to close our eyes for a minute. 230 00:17:31,842 --> 00:17:33,003 You wanna join? 231 00:17:34,411 --> 00:17:39,440 You don't have to do anything, or say anything. 232 00:17:44,755 --> 00:17:45,916 There we go. 233 00:17:51,528 --> 00:17:54,623 God, I wanna thank you 234 00:17:55,365 --> 00:17:58,267 for protecting all the women inside these walls. 235 00:17:59,302 --> 00:18:01,066 Take away from us all fear, 236 00:18:02,105 --> 00:18:04,870 anxiety, stress... 237 00:18:08,245 --> 00:18:09,304 Are you coming? 238 00:18:09,479 --> 00:18:13,780 God, thank you for protecting our families while we are incarcerated, 239 00:18:13,884 --> 00:18:16,444 allowing them to fix their eyes on you... 240 00:18:18,755 --> 00:18:20,314 and allow them to hope for the future. 241 00:18:23,727 --> 00:18:25,593 A hope found in Christ. 242 00:18:52,122 --> 00:18:54,091 How'd you get all the way down there? 243 00:18:56,493 --> 00:18:59,190 - Amen. - Amen. 244 00:19:20,350 --> 00:19:21,613 Cynthia Burrows? 245 00:19:22,819 --> 00:19:25,311 I'm Detective Ambrose. 246 00:19:25,388 --> 00:19:27,880 I'm with Dorchester Police. 247 00:19:27,991 --> 00:19:32,156 You filed a wrongful termination suit against the Beverwyck Club. 248 00:19:32,229 --> 00:19:35,358 Isn't that right? I'm not allowed to talk about that. 249 00:19:35,532 --> 00:19:39,128 Why not? It was part of the settlement. 250 00:19:39,870 --> 00:19:44,831 Well, we could make this off the record. It doesn't matter. 251 00:19:45,408 --> 00:19:49,743 Ms. Burrows, we found the remains of a young woman 252 00:19:49,846 --> 00:19:51,747 buried in the woods behind Beverwyck. 253 00:19:53,183 --> 00:19:54,651 Anything you could tell us, 254 00:19:57,187 --> 00:19:59,088 we would really appreciate it. 255 00:20:00,557 --> 00:20:01,752 Jesus. 256 00:20:03,927 --> 00:20:05,054 Out there. 257 00:20:10,033 --> 00:20:14,368 I was working late. Some kind of fundraiser. 258 00:20:14,838 --> 00:20:18,366 A table of guys kept buying drinks. I had one. 259 00:20:19,843 --> 00:20:25,282 I blacked out. Like, totally out. 260 00:20:26,850 --> 00:20:31,345 Next day, I woke up in a Walmart parking lot 261 00:20:33,223 --> 00:20:35,624 sitting in the passenger seat of my own car. 262 00:20:37,227 --> 00:20:38,695 I was totally naked. 263 00:20:43,066 --> 00:20:46,230 Anyway, they fired me the next week. 264 00:21:13,930 --> 00:21:16,923 I'm gonna talk to that guy and see if we can get those cameras installed. 265 00:21:17,133 --> 00:21:18,795 This is insane. 266 00:21:19,636 --> 00:21:22,435 Even from behind bars, she's torturing us. 267 00:21:22,505 --> 00:21:25,134 Ma, here, I'll do it, please... No, I got it. 268 00:21:25,308 --> 00:21:27,573 You know, your father and I have been talking 269 00:21:27,644 --> 00:21:30,637 and we think it's a good idea if maybe we left town. 270 00:21:31,481 --> 00:21:36,010 For Laine's sake and for yours. What are you talking about? 271 00:21:36,119 --> 00:21:39,647 She's killing our business, Mason. We've lost five accounts already. 272 00:21:39,756 --> 00:21:41,088 Our friends aren't even calling us... 273 00:21:41,157 --> 00:21:43,592 No, I'm not going anywhere and neither is Laine. 274 00:21:43,660 --> 00:21:46,186 Can you please just go inside before I lose it? 275 00:22:02,045 --> 00:22:06,540 Well, it's... Been pretty busy at work, 276 00:22:06,850 --> 00:22:10,378 but I'm trying not to put any stress on Faye. 277 00:22:11,521 --> 00:22:15,185 It's been good. 278 00:22:16,026 --> 00:22:17,289 I think. 279 00:22:19,296 --> 00:22:20,389 Thank you, Harry. 280 00:22:22,165 --> 00:22:26,125 Faye, you had something you wanted to say to Harry. 281 00:22:31,141 --> 00:22:32,200 What? 282 00:22:33,910 --> 00:22:37,347 I think it was a mistake for you to move back in. 283 00:22:39,683 --> 00:22:40,810 What do you mean? 284 00:22:42,018 --> 00:22:45,477 I mean, I've realized 285 00:22:47,023 --> 00:22:49,049 I don't wanna do this anymore. 286 00:22:53,897 --> 00:22:55,388 I don't understand. 287 00:22:57,534 --> 00:22:59,503 I thought things would be different. 288 00:23:02,172 --> 00:23:05,734 Even when we're together, I still feel alone. 289 00:23:07,577 --> 00:23:08,909 I'm sorry. 290 00:23:10,547 --> 00:23:12,243 But we've been doing fine. 291 00:23:19,456 --> 00:23:20,719 What did I do? 292 00:23:21,591 --> 00:23:24,083 I need you to move out. 293 00:23:26,196 --> 00:23:29,564 Harry, do you have anything you'd like to say? 294 00:23:43,079 --> 00:23:45,981 Hey. You all right? 295 00:23:46,783 --> 00:23:48,479 Yeah, I'm good. You sure? 296 00:23:48,585 --> 00:23:51,145 Hey, just the man I want to see. 297 00:23:51,755 --> 00:23:55,590 What's this I hear about you poking around the Beverwyck? 298 00:23:55,992 --> 00:23:58,655 Bruce here, he's been telling me how you bulldozed in there 299 00:23:58,762 --> 00:24:00,253 like the goddamn Swamp Thing. 300 00:24:00,930 --> 00:24:03,593 The lot backs on to the crime scene. 301 00:24:03,666 --> 00:24:06,795 I don't quite get what you have to do with all this. 302 00:24:06,903 --> 00:24:09,463 I represent the club. It's good to see you. 303 00:24:09,572 --> 00:24:14,909 You have quite the roster. J.D. Lambert and the Beverwyck. 304 00:24:15,011 --> 00:24:16,673 Now, what are the odds of that? 305 00:24:19,983 --> 00:24:22,111 Brian, I'll see you later, yeah? Yeah, take care. 306 00:24:22,185 --> 00:24:23,244 Thanks for your time. Yeah. 307 00:24:23,319 --> 00:24:25,151 You say hi Courtney for me, would you? Will do. 308 00:24:31,694 --> 00:24:33,993 See the ring? He's married. 309 00:24:34,097 --> 00:24:36,464 That's why he wants to meet somewhere discreet. 310 00:24:37,200 --> 00:24:40,193 A thousand bucks just to meet up. No strings attached. 311 00:24:42,772 --> 00:24:44,297 He looks creepy. 312 00:24:45,842 --> 00:24:49,176 So, get some money upfront. You don't like him, walk away. 313 00:24:50,513 --> 00:24:54,280 And if you do like him, then we've got ourselves a sugar daddy. 314 00:25:00,623 --> 00:25:01,682 Cora. 315 00:25:04,494 --> 00:25:06,360 Cora, come on, please. We're... 316 00:25:07,330 --> 00:25:08,889 We're so close. 317 00:25:11,401 --> 00:25:13,393 I can't take it here much longer. 318 00:25:29,252 --> 00:25:32,552 You're so pretty. It's not fair. 319 00:25:32,689 --> 00:25:35,557 Stop it. Sorry. 320 00:25:45,735 --> 00:25:47,727 You know, I'd be lost without you. 321 00:25:48,771 --> 00:25:49,932 Dead already. 322 00:25:50,106 --> 00:25:52,337 Don't say that. It's true. 323 00:25:52,609 --> 00:25:57,570 You're the only reason that this is worth it. Any of it. 324 00:26:16,065 --> 00:26:17,192 Show your hands! 325 00:26:17,267 --> 00:26:18,860 Police, let me see your hands. 326 00:26:18,935 --> 00:26:20,528 Stay on the ground! 327 00:26:20,603 --> 00:26:21,866 - Down, down, down! - What are you doing? 328 00:26:21,938 --> 00:26:23,065 Get your hands off me. 329 00:26:23,139 --> 00:26:24,801 Hands behind your back! Please, my baby's upstairs. 330 00:26:24,908 --> 00:26:27,070 Come on, let's go. I can't leave him here. 331 00:26:27,143 --> 00:26:30,079 Please let me take him. No, he can't be left alone, please. 332 00:26:30,146 --> 00:26:32,877 Let me take my baby. Please, let me take him. 333 00:26:33,950 --> 00:26:38,251 Yeah. She's not talking. Says the drugs were hers. 334 00:26:38,321 --> 00:26:43,953 We should have waited on this. Now we've ruined our shot at J.D. 335 00:26:44,060 --> 00:26:46,222 It's a dead-end before it even started. 336 00:26:46,896 --> 00:26:48,330 I talked to Lopez. 337 00:26:49,265 --> 00:26:52,963 What's this about you offering a deal to Cora Tannetti? 338 00:26:53,403 --> 00:26:57,465 Seems a little early, doesn't it, to try to pin the Jane Doe on her? 339 00:26:57,574 --> 00:26:59,338 We don't have a cause of death yet. 340 00:26:59,442 --> 00:27:01,570 It's not early if I get her confession. 341 00:27:01,811 --> 00:27:03,302 That sounds like coercion. 342 00:27:07,016 --> 00:27:10,077 You know, I wasn't gonna say anything, 343 00:27:10,153 --> 00:27:15,524 but I wonder if maybe you're a little too close on this. 344 00:27:16,926 --> 00:27:17,950 Too close? 345 00:27:18,962 --> 00:27:21,329 Secret meetings in back of County. 346 00:27:21,631 --> 00:27:23,600 You do that with all your defendants, 347 00:27:23,666 --> 00:27:27,626 or just the ones that look like Cora Tannetti? 348 00:27:44,787 --> 00:27:48,019 Why'd you walk in here, huh? I told you not to. 349 00:27:48,157 --> 00:27:49,819 I'll never talk. 350 00:27:55,665 --> 00:27:58,464 It's your fault. You make me do things. 351 00:27:59,636 --> 00:28:02,572 Stop. Stop. 352 00:28:12,548 --> 00:28:13,880 What's the matter? 353 00:28:47,617 --> 00:28:49,381 - Hello? - Hi. 354 00:28:50,586 --> 00:28:55,183 Hey. How are you holding up? 355 00:28:55,258 --> 00:28:56,453 I don't know. 356 00:28:58,027 --> 00:29:01,225 My lawyer thinks I should take the deal they're offering and... 357 00:29:04,534 --> 00:29:07,629 I think maybe I should, too. No, don't. 358 00:29:07,737 --> 00:29:11,230 Don't make any moves right now. I might have a lead. 359 00:29:11,407 --> 00:29:12,739 Wait, you found something? 360 00:29:12,809 --> 00:29:15,745 I can't say right now 'cause they monitor your calls, 361 00:29:15,812 --> 00:29:18,475 but, just, can you hang in there for a few days, okay? 362 00:29:18,881 --> 00:29:19,974 Okay. 363 00:29:23,820 --> 00:29:26,085 Do you want to talk for a while? 364 00:29:30,460 --> 00:29:31,587 Okay. 365 00:29:33,463 --> 00:29:36,763 I'd tell her everything and she'd wanna hear it. 366 00:29:37,333 --> 00:29:39,302 Everything I did, who I talked to. 367 00:29:39,469 --> 00:29:40,767 Yeah, she was never bored. 368 00:29:42,071 --> 00:29:44,631 That's a virtue, never to be bored. 369 00:29:45,074 --> 00:29:48,511 How about you, any siblings? 370 00:29:50,813 --> 00:29:52,941 Nah, I'm an only child. 371 00:29:53,950 --> 00:29:57,011 Was that lonely? I don't know. 372 00:29:57,620 --> 00:30:01,250 I spent a lot of time in the woods. That helped. 373 00:30:02,592 --> 00:30:04,993 Yeah, I can imagine you happy in the woods. 374 00:30:05,094 --> 00:30:06,528 Just to stay quiet, 375 00:30:06,629 --> 00:30:10,498 watch the birds, listen to the wind, 376 00:30:10,700 --> 00:30:11,793 it's good. 377 00:30:13,269 --> 00:30:16,671 Just trying to understand what Phoebe must have felt like. 378 00:30:19,175 --> 00:30:21,440 Spending her whole life in a tiny room. 379 00:30:21,878 --> 00:30:26,213 Cora, you're not gonna be in there forever, you know, I want you... 380 00:30:26,315 --> 00:30:29,808 You are out of prepaid minutes. Please refill your card. 381 00:30:40,296 --> 00:30:43,460 We didn't order any AC unit. You sure? 382 00:30:43,633 --> 00:30:45,534 That you? That's our address, 383 00:30:45,635 --> 00:30:48,070 but we did not order an AC unit. I promise you. 384 00:30:50,139 --> 00:30:52,802 Okay, sorry to trouble you. 385 00:30:52,875 --> 00:30:54,571 You have a good day. You, too. 386 00:30:56,479 --> 00:30:57,879 Damn kids. 387 00:31:18,434 --> 00:31:20,027 Would you admit to a crime 388 00:31:20,102 --> 00:31:22,401 you didn't commit, just to get a better deal? 389 00:31:23,906 --> 00:31:28,173 Don't ask me. This is between you and the big man. 390 00:31:30,513 --> 00:31:34,450 I grew up with God in my house, all he brought was more pain. 391 00:31:36,185 --> 00:31:40,054 Then you were talking to the wrong God. That's all. 392 00:31:43,426 --> 00:31:44,621 Let me tell you something. 393 00:31:46,028 --> 00:31:50,728 I used to wake up every day, bang meth in my arm, 394 00:31:51,434 --> 00:31:54,029 and decide which old lady's identity to steal. 395 00:31:56,038 --> 00:31:57,904 I didn't give a shit about anyone. 396 00:31:59,642 --> 00:32:02,612 But once everything I had was gone, 397 00:32:04,280 --> 00:32:08,581 that's when I could hear his voice, right there in my ear. 398 00:32:09,986 --> 00:32:14,822 What did he say? He said, "Stop beating yourself up." 399 00:32:16,259 --> 00:32:20,720 Confess your sins. Surrender. 400 00:32:36,078 --> 00:32:37,273 Anastasia? 401 00:32:39,448 --> 00:32:40,780 You're Anastasia, right? 402 00:32:41,684 --> 00:32:44,779 No, sorry. Yeah, you are. Hey. 403 00:32:46,088 --> 00:32:50,287 Hey, I came a long way for this. Leave me alone! 404 00:32:50,359 --> 00:32:52,760 Don't you want your money? Hey! Hey! 405 00:32:52,828 --> 00:32:56,629 What the hell you doing, man? Yeah, walk, walk! 406 00:32:57,166 --> 00:32:58,862 Are you all right? Are you okay? 407 00:33:03,339 --> 00:33:04,932 Is this what you're looking for? 408 00:33:08,477 --> 00:33:11,470 Is it Anastasia? Is that your real name? 409 00:33:12,448 --> 00:33:13,882 It's Cora. 410 00:33:13,983 --> 00:33:18,444 Cora, I like that better. I'm James. 411 00:33:20,856 --> 00:33:23,849 Do you need a ride anywhere, Cora? 412 00:33:36,405 --> 00:33:37,805 That's your last one. 413 00:33:52,021 --> 00:33:53,250 J.D.! 414 00:34:02,765 --> 00:34:05,234 Come on, we don't have to talk to anyone. 415 00:34:15,011 --> 00:34:17,674 I just ring people up at the register mostly 416 00:34:17,747 --> 00:34:21,184 and restock the shelves. 417 00:34:21,250 --> 00:34:23,082 What would you rather be doing? 418 00:34:27,757 --> 00:34:31,216 I don't know. If you could do anything. 419 00:34:32,762 --> 00:34:36,529 My parents need me at home... Screw your parents, what about you? 420 00:34:43,939 --> 00:34:46,204 There's this thing you have in your eyes. 421 00:34:47,543 --> 00:34:49,239 I can see it when I look at you. 422 00:34:51,047 --> 00:34:55,109 You have this spirit. It's not like anyone else. 423 00:34:57,053 --> 00:34:59,750 You're a force, you realize that? 424 00:35:00,623 --> 00:35:02,615 You could be anything you want. 425 00:35:04,794 --> 00:35:07,093 You should be asking for the world. 426 00:35:20,142 --> 00:35:21,735 Take this off, I wanna see. 427 00:35:22,178 --> 00:35:25,615 I've never done this before. 428 00:35:28,818 --> 00:35:29,842 Ever. 429 00:35:35,925 --> 00:35:38,087 Where did you come from? 430 00:35:41,864 --> 00:35:45,323 I'm sorry. No, no, no. You're incredible. 431 00:36:09,892 --> 00:36:11,155 It's all my fault. 432 00:36:11,227 --> 00:36:13,321 Sweetie... It's all my fault. 433 00:36:13,629 --> 00:36:15,359 It's all my fault. 434 00:36:15,464 --> 00:36:18,298 It's all my fault, it's all my fault. 435 00:36:18,567 --> 00:36:21,196 It's all my fault, it's all my fault... 436 00:36:21,303 --> 00:36:23,135 It's all right. It's all my fault, 437 00:36:23,205 --> 00:36:25,071 it's all my fault, it's all my fault. 438 00:36:25,174 --> 00:36:27,871 It's not your fault, sweetheart. Phoebe. 439 00:36:28,844 --> 00:36:30,312 It's okay. 440 00:36:30,479 --> 00:36:33,506 Oh, my God, oh, my God, I thought you were dead. 441 00:36:34,016 --> 00:36:35,177 Shh, Phoebe, it's all right. 442 00:36:35,251 --> 00:36:36,378 Where were you? 443 00:36:38,420 --> 00:36:39,547 You whore! 444 00:36:41,023 --> 00:36:42,821 Look what you did to your sister. 445 00:36:42,925 --> 00:36:44,223 Just look. 446 00:36:46,495 --> 00:36:47,690 Look, Cora. 447 00:36:51,167 --> 00:36:52,260 Look. 448 00:36:53,035 --> 00:36:56,233 I told you, I don't remember. 449 00:36:56,539 --> 00:37:00,408 Cora, you were in love with J.D. 450 00:37:00,910 --> 00:37:06,372 You were obsessed with him and he used you, didn't he? 451 00:37:07,449 --> 00:37:11,614 That's okay, I know how it feels. 452 00:37:12,221 --> 00:37:16,215 These men, they just screw you and toss you aside. 453 00:37:16,725 --> 00:37:20,719 J.D. had left you and he went back to his real girlfriend, Maddie. 454 00:37:20,796 --> 00:37:24,597 You had every right to be angry, I know I would be. 455 00:37:25,701 --> 00:37:28,432 He was your first real boyfriend, wasn't he? 456 00:37:28,604 --> 00:37:30,869 You would've done anything for him. 457 00:37:44,253 --> 00:37:50,056 Guilt is a brutal thing. It chews people up. 458 00:37:51,460 --> 00:37:53,326 I see it all the time. 459 00:37:55,664 --> 00:37:57,599 And I can see it in you. 460 00:37:59,068 --> 00:38:03,062 You must be exhausted carrying all of that around. 461 00:38:03,672 --> 00:38:05,470 Aren't you exhausted? 462 00:38:08,143 --> 00:38:09,338 Yeah. 463 00:38:10,312 --> 00:38:12,804 What do you feel so guilty about? 464 00:38:15,818 --> 00:38:17,081 Everything. 465 00:38:25,461 --> 00:38:29,489 Then you'll have to admit that it's possible... 466 00:38:34,770 --> 00:38:40,107 it's possible that you killed Maddie and you just, you don't remember. 467 00:38:41,343 --> 00:38:42,470 Isn't it? 468 00:38:46,048 --> 00:38:47,209 Isn't it, Cora? 469 00:38:47,316 --> 00:38:48,978 Yeah. Mmm-hmm. It's possible. 470 00:38:49,051 --> 00:38:50,178 It is. 471 00:38:50,319 --> 00:38:53,050 You did kill Frankie after all, didn't you? 472 00:38:53,455 --> 00:38:56,289 You couldn't control yourself, what you did. 473 00:38:57,159 --> 00:38:58,559 You killed him. 474 00:39:18,314 --> 00:39:19,873 Detective Ambrose. 475 00:39:20,916 --> 00:39:24,375 I'm afraid if you don't have a warrant then we really should take this upstairs. 476 00:39:24,820 --> 00:39:26,812 You know what, if I were you, 477 00:39:27,189 --> 00:39:28,657 I would be thinking 478 00:39:30,993 --> 00:39:32,086 of Laine. 479 00:39:34,196 --> 00:39:38,031 Twenty years, that's a long time but it is not forever. 480 00:39:42,538 --> 00:39:46,908 He'll be, what, 23, 24? 481 00:39:47,843 --> 00:39:49,709 And you'll get out on parole? 482 00:39:51,447 --> 00:39:54,906 You wanna see him graduate from college, don't you? 483 00:39:56,452 --> 00:39:57,579 Yeah. 484 00:39:58,887 --> 00:40:04,588 Tell me what happened, and all of this'll be over. 485 00:40:18,974 --> 00:40:20,636 Go to hell. 486 00:40:36,925 --> 00:40:38,120 Where you going? 487 00:40:38,227 --> 00:40:40,662 It's okay. Get some rest, all right? I'll be back. 488 00:41:03,118 --> 00:41:05,246 So, Cora Tannetti's hanging tough? 489 00:41:05,320 --> 00:41:06,845 More than you thought? 490 00:41:06,955 --> 00:41:10,084 Doesn't matter. I don't need a confession after all. 491 00:41:10,526 --> 00:41:13,257 We got a DNA match on those blood stains. 492 00:41:13,429 --> 00:41:15,591 Yeah, who? 493 00:41:16,799 --> 00:41:18,324 Your girl, Cora. 494 00:41:22,271 --> 00:41:24,297 She's all over that blanket. 37929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.