All language subtitles for The.Nanny.is.Watching.2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,630 --> 00:00:24,589 Oh, that is beautiful. 2 00:00:24,676 --> 00:00:26,722 -Perfect. -That's the crown. 3 00:00:26,809 --> 00:00:28,071 That is the crown. Show Mommy. 4 00:00:28,115 --> 00:00:29,899 -Show her. -Mommy, look! 5 00:00:31,770 --> 00:00:33,468 Is that me? 6 00:00:33,555 --> 00:00:36,210 -Duh. -Yeah, duh, mommy. 7 00:00:38,734 --> 00:00:40,083 Well, it's beautiful. 8 00:00:40,127 --> 00:00:42,172 I especially love the red eyes. 9 00:00:46,481 --> 00:00:47,438 You wanna hang it on the fridge? 10 00:00:47,482 --> 00:00:48,831 -Uh-huh. -Yeah? 11 00:00:50,833 --> 00:00:53,836 I am almost done with this, and it is my first day at the-- 12 00:00:53,923 --> 00:00:55,055 I didn't make the rules. 13 00:00:59,798 --> 00:01:01,452 Fortune favors the bold. 14 00:01:01,539 --> 00:01:03,759 I knew you were gonna throw scissors. 15 00:01:03,846 --> 00:01:05,239 I just love you that much. 16 00:01:08,676 --> 00:01:10,418 Are you okay? 17 00:01:10,461 --> 00:01:15,162 Hey. Hey, sugar, yes. Here we go. 18 00:01:15,249 --> 00:01:17,816 Oh, big happy family. 19 00:01:17,902 --> 00:01:19,295 You wanna say hi to Amy? 20 00:01:19,383 --> 00:01:20,645 -Yeah? Come here. -She's crying. 21 00:01:20,732 --> 00:01:23,344 -Yeah. She was. 22 00:01:23,431 --> 00:01:24,910 Come on. Give her a kiss on the forehead. 23 00:01:24,997 --> 00:01:27,348 Dad, wait, wait. Can I put her pacifier in? 24 00:01:27,435 --> 00:01:28,479 Yeah. Uh-huh. 25 00:01:28,523 --> 00:01:29,567 Yeah, right there. 26 00:01:29,654 --> 00:01:30,873 -Okay. 27 00:01:30,960 --> 00:01:32,657 Great going. You got it. 28 00:01:32,701 --> 00:01:34,616 Is this right? Yes. Good. 29 00:01:34,703 --> 00:01:36,226 Give her a little kiss on the forehead. 30 00:02:31,325 --> 00:02:32,891 Come on, you gotta put your pants. 31 00:02:32,978 --> 00:02:34,328 -Come on. Come on. 32 00:02:34,415 --> 00:02:36,765 -Come on. 33 00:02:51,301 --> 00:02:52,781 Good job. Good job. 34 00:02:52,868 --> 00:02:54,304 Here. Eat your food, all right? 35 00:02:54,391 --> 00:02:55,478 Right. 36 00:02:58,526 --> 00:03:00,397 Mommy, where's Rachel? 37 00:03:00,484 --> 00:03:02,704 Now that is an excellent question. 38 00:03:03,748 --> 00:03:05,968 Did you not see the text? 39 00:03:06,055 --> 00:03:07,752 She's running late. Said she had a family thing. 40 00:03:07,839 --> 00:03:11,495 Oh, that will explain why this morning's been such a disaster. 41 00:03:11,582 --> 00:03:14,106 I'm glad you're text buddies with our young, beautiful nanny. 42 00:03:14,194 --> 00:03:15,543 Don't worry, I don't send her 43 00:03:15,630 --> 00:03:17,980 nearly as many winky faces I send you, hon. 44 00:03:19,938 --> 00:03:21,897 Keep eating. 45 00:03:21,984 --> 00:03:25,335 Oh, we forgot to open the gate again for the pool guys. Again. 46 00:03:25,422 --> 00:03:27,076 That is the third week in a row. 47 00:03:27,163 --> 00:03:30,340 Well, at least no one can see it back there. 48 00:03:30,427 --> 00:03:33,125 It's green and slimy! 49 00:03:33,213 --> 00:03:36,041 I know, sweetie. We'll remember next week. 50 00:03:36,999 --> 00:03:38,087 Yeah. 51 00:03:39,828 --> 00:03:41,090 Are you done? 52 00:03:41,177 --> 00:03:42,091 Yes. 53 00:03:42,178 --> 00:03:43,962 -Are you ready? -Yes. 54 00:03:44,049 --> 00:03:45,137 Where's your backpack? 55 00:03:45,180 --> 00:03:46,835 -I left it in Kid Cave. -Huh! 56 00:03:46,922 --> 00:03:48,576 We better go get it. We don't wanna be late. 57 00:03:48,619 --> 00:03:49,664 Hm. 58 00:03:51,579 --> 00:03:52,797 I'm still waiting for my invitation to see 59 00:03:52,884 --> 00:03:54,321 the famous Kid's Cave by the way. 60 00:03:54,408 --> 00:03:56,192 Well, You know the rules. No adults allowed. 61 00:03:56,279 --> 00:03:59,021 So why does mommy get a free pass? 62 00:03:59,108 --> 00:04:00,501 Well, obviously, it's because we have 63 00:04:00,588 --> 00:04:02,285 such a strong mother-daughter relationship. 64 00:04:02,329 --> 00:04:03,808 Okay, that's it. 65 00:04:03,895 --> 00:04:05,288 Plus, she needed someone to decorate it. 66 00:04:08,378 --> 00:04:10,250 -Oh, no. -What's wrong? 67 00:04:10,337 --> 00:04:13,644 Eric just texted asking if I saw an email he sent. 68 00:04:13,688 --> 00:04:15,820 Oh, God, our Wi-Fi is down again! 69 00:04:15,907 --> 00:04:16,865 My meeting this morning got moved up. 70 00:04:16,952 --> 00:04:18,127 Do you have time to take Beth? 71 00:04:18,214 --> 00:04:19,998 I can't. I'm sorry, I'm showing a house 72 00:04:20,042 --> 00:04:21,391 on the opposite side of town, so, I'm sorry. 73 00:04:21,478 --> 00:04:22,697 As soon as Rachel gets here, I gotta leave. 74 00:04:22,784 --> 00:04:24,525 Mm-hm. 75 00:04:24,568 --> 00:04:27,310 Take out the garbage can before the trash guy gets here? 76 00:04:27,354 --> 00:04:28,790 I would love nothing more. 77 00:04:28,877 --> 00:04:30,182 Hm. 78 00:04:30,270 --> 00:04:32,620 Beth? Honey, time to go! 79 00:04:35,840 --> 00:04:36,972 Beth? 80 00:04:40,671 --> 00:04:42,064 Beth? 81 00:04:43,108 --> 00:04:44,457 Coming. 82 00:04:48,113 --> 00:04:49,811 All right. Come on, honey. 83 00:04:53,554 --> 00:04:55,730 Hey, hey, hey, hey, hey. 84 00:04:55,817 --> 00:04:58,515 Raise your arm. Put this on. Pew! One arm. Ready? 85 00:04:58,602 --> 00:05:00,474 Pow! Two arms. 86 00:05:00,517 --> 00:05:02,519 This is for you. 87 00:05:02,606 --> 00:05:05,653 Keys. And you don't need it, but good luck. All right? 88 00:05:05,740 --> 00:05:07,045 -You're gonna do great. -Thank you. 89 00:05:07,132 --> 00:05:08,046 -You're welcome. -See you tonight. 90 00:05:08,133 --> 00:05:09,091 Yes. 91 00:05:09,178 --> 00:05:10,788 And have Rachel fix the Wi-Fi. 92 00:05:10,875 --> 00:05:12,181 -I can do it. -Hm. 93 00:05:12,268 --> 00:05:13,922 I know you can but she's a millennial, 94 00:05:14,009 --> 00:05:15,140 and she'll do it so much faster. 95 00:05:15,227 --> 00:05:17,012 I can do it. Bye. 96 00:05:27,414 --> 00:05:29,111 Okay. 97 00:05:37,554 --> 00:05:39,034 -Need some help? 98 00:05:39,077 --> 00:05:40,731 You have no idea. 99 00:05:40,775 --> 00:05:42,690 -Can you strap in Beth? -I'd love to. 100 00:05:42,777 --> 00:05:43,865 Thank you. 101 00:05:43,952 --> 00:05:45,780 Huh! 102 00:05:45,867 --> 00:05:46,868 Hi there, angel! 103 00:05:46,955 --> 00:05:48,739 Rachel! 104 00:05:48,826 --> 00:05:49,914 Oh, you're so cute. 105 00:05:50,001 --> 00:05:51,263 Let me take this off 106 00:05:51,351 --> 00:05:53,308 so I can strap you in. 107 00:05:55,529 --> 00:05:57,879 Ooh. Rough morning, huh? 108 00:05:57,966 --> 00:05:59,576 Oh, just the world falling apart. 109 00:05:59,620 --> 00:06:01,535 I had a presentation that got rescheduled 110 00:06:01,622 --> 00:06:03,972 and now I'm late. Not a good first impression. 111 00:06:04,059 --> 00:06:07,105 Oh, if you'd like, I can take Beth to preschool. 112 00:06:07,192 --> 00:06:09,238 -Yay! - Yay. 113 00:06:09,325 --> 00:06:10,892 Wish you could, but Scott has to show a house 114 00:06:10,979 --> 00:06:11,849 he needs you to watch Amy. 115 00:06:11,893 --> 00:06:13,938 Oh. Of course. 116 00:06:13,982 --> 00:06:16,288 In that case, I'll see you later today, okay? 117 00:06:16,376 --> 00:06:18,029 Bye. 118 00:06:18,116 --> 00:06:19,379 Thanks, Rachel! 119 00:06:23,078 --> 00:06:24,166 Bye! 120 00:06:47,711 --> 00:06:48,930 -How may I help you? -Hi. 121 00:06:49,017 --> 00:06:50,975 Mara Franklin, here to see Eric Messer. 122 00:06:51,019 --> 00:06:53,108 It's okay, Clair. I can, I can take her. 123 00:06:53,195 --> 00:06:54,631 The whole team's gathered. 124 00:06:54,675 --> 00:06:55,589 I had to stall. 125 00:06:55,676 --> 00:06:56,764 This is not good. 126 00:06:56,851 --> 00:06:58,548 Eric, I am so sorry. 127 00:06:58,635 --> 00:06:59,810 I don't know what's happening with our internet, 128 00:06:59,854 --> 00:07:01,159 I didn't see the email. 129 00:07:01,203 --> 00:07:02,987 Look, it's, it's LA. Okay? 130 00:07:03,074 --> 00:07:07,035 Ten minutes behind is, it's on time. It's fine. 131 00:07:07,122 --> 00:07:09,167 -Thank you. -Don't thank me. 132 00:07:09,254 --> 00:07:12,432 Help me convince the rest of the team that they want you. 133 00:07:12,475 --> 00:07:13,824 Shouldn't be too hard. 134 00:07:13,911 --> 00:07:15,043 Yeah? 135 00:07:16,348 --> 00:07:18,046 -Come on. -Great. 136 00:07:18,133 --> 00:07:19,961 Lead the way. 137 00:07:22,659 --> 00:07:24,618 So, try not to think of me as someone who's interested 138 00:07:24,705 --> 00:07:26,794 in changing what you are. 139 00:07:26,881 --> 00:07:28,535 I love InHabit. 140 00:07:28,622 --> 00:07:30,014 I read it every month. 141 00:07:30,101 --> 00:07:31,886 And if you came over to my house, 142 00:07:31,973 --> 00:07:34,454 you would probably see that. 143 00:07:34,541 --> 00:07:37,674 The last thing you need is to change your content. 144 00:07:37,761 --> 00:07:39,067 But what I can help you with 145 00:07:39,154 --> 00:07:41,896 is making that content more accessible. 146 00:07:41,983 --> 00:07:45,159 Now, if you bring me on to handle your social media, 147 00:07:45,247 --> 00:07:47,683 I promise to help your marketing team 148 00:07:47,728 --> 00:07:50,207 reach an entirely new audience, 149 00:07:50,295 --> 00:07:54,865 and help them see what everyone in this room already knows... 150 00:07:54,952 --> 00:07:58,216 that InHabitis the best home and lifestyle publication 151 00:07:58,303 --> 00:08:00,741 on the market. Period. 152 00:08:03,787 --> 00:08:05,615 Congratulations. 153 00:08:05,702 --> 00:08:07,095 You earned it. 154 00:08:08,966 --> 00:08:10,490 I hope this office suits your needs? 155 00:08:10,577 --> 00:08:12,187 Eric, it's perfect. 156 00:08:12,274 --> 00:08:14,102 Thank you. 157 00:08:14,189 --> 00:08:17,105 Seriously. InHabitis my first really big client. 158 00:08:17,192 --> 00:08:18,585 I couldn't have landed it without you. 159 00:08:18,628 --> 00:08:20,500 Oh, please. All I did was open the door. 160 00:08:20,587 --> 00:08:22,066 You did the rest. 161 00:08:22,153 --> 00:08:24,721 Well, thank you for taking a chance on me. 162 00:08:24,765 --> 00:08:27,071 -Well, to taking chances. 163 00:08:27,158 --> 00:08:28,943 I'll drink to that. 164 00:08:29,030 --> 00:08:31,902 Mm. I was just thinking we should go out and have dinner 165 00:08:31,946 --> 00:08:33,600 and talk strategy, you know? 166 00:08:33,687 --> 00:08:35,602 Celebrate properly. 167 00:08:35,645 --> 00:08:38,256 Yeah, you know, I would love to, but... 168 00:08:38,342 --> 00:08:39,909 Oh, yeah. No, no, I get it. 169 00:08:39,996 --> 00:08:42,130 Two kids. Last-minute plans don't really work. 170 00:08:42,217 --> 00:08:43,347 -Mm. -Yeah. 171 00:08:43,434 --> 00:08:44,915 Maybe tomorrow? 172 00:08:44,959 --> 00:08:46,874 -I'll hold you to it. -Okay. 173 00:09:20,603 --> 00:09:24,433 Babe, I swear I took it out when I left. Okay? 174 00:09:24,520 --> 00:09:26,217 I don't know how the truck missed it. 175 00:09:26,304 --> 00:09:28,655 It's fine. I believe you. 176 00:09:29,438 --> 00:09:30,482 Okay, I admit it. 177 00:09:30,570 --> 00:09:31,745 I am a garbage person 178 00:09:31,832 --> 00:09:33,573 who doesn't take out the garbage can 179 00:09:33,660 --> 00:09:35,618 in a timely manner. 180 00:09:35,662 --> 00:09:38,012 It's not about the garbage. 181 00:09:39,274 --> 00:09:41,058 Okay, so what's it about? 182 00:09:41,145 --> 00:09:44,540 I don't know. Everything. 183 00:09:44,627 --> 00:09:50,328 The yard, preschool, that stupid coffee pot that never works. 184 00:09:50,372 --> 00:09:54,115 The thousand tiny little things that go wrong every day. 185 00:09:54,202 --> 00:09:55,812 Then throw in a baby, a four-year-old-- 186 00:09:55,899 --> 00:09:57,771 I get it. 187 00:09:57,858 --> 00:10:00,251 It's a lot but we're getting by. 188 00:10:00,338 --> 00:10:02,645 I had the biggest client meeting of my career today, 189 00:10:02,689 --> 00:10:05,605 and had I been any later... 190 00:10:05,692 --> 00:10:07,258 it would have all fallen apart. 191 00:10:07,345 --> 00:10:09,565 And luckily, Eric was there to smooth things over. 192 00:10:09,652 --> 00:10:11,436 Yeah. Thank God for Eric. 193 00:10:14,918 --> 00:10:17,007 Even with Rachel helping, 194 00:10:17,094 --> 00:10:19,531 it's like we're always treading water. 195 00:10:19,575 --> 00:10:21,751 If we keep trying to hold everything together like this, 196 00:10:21,838 --> 00:10:24,711 we're gonna go crazy. 197 00:10:24,754 --> 00:10:27,104 I just feel like something needs to change. 198 00:10:40,422 --> 00:10:41,815 You're right. 199 00:10:43,164 --> 00:10:44,992 Things are crazy. 200 00:10:47,255 --> 00:10:49,126 But, honey, we knew what we were getting into 201 00:10:49,213 --> 00:10:51,694 when we adopted Beth. 202 00:10:51,781 --> 00:10:54,436 And if we were lucky enough to have a baby later down the line, 203 00:10:54,523 --> 00:10:56,656 it would be worth all the hard work. 204 00:10:58,005 --> 00:10:59,354 And it is. 205 00:11:00,964 --> 00:11:02,879 Okay, the-the things in life that matter 206 00:11:02,966 --> 00:11:05,055 aren't supposed to be easy. 207 00:11:05,142 --> 00:11:08,189 Yeah, but they'd at least be easier if... 208 00:11:11,496 --> 00:11:13,716 If what? 209 00:11:13,803 --> 00:11:16,023 If what, huh? 210 00:11:16,110 --> 00:11:18,068 If what? 211 00:11:18,155 --> 00:11:19,113 Go ahead, say it. What, what? 212 00:11:19,200 --> 00:11:21,768 If I pulled more weight? 213 00:11:21,811 --> 00:11:24,596 Are we really having this conversation again? 214 00:11:24,684 --> 00:11:26,947 Yeah, that's not what I'm saying. 215 00:11:27,034 --> 00:11:28,775 I know, you do a lot. 216 00:11:30,124 --> 00:11:31,908 But I feel like I'm still the one 217 00:11:31,952 --> 00:11:35,695 who has to remember everything. 218 00:11:35,782 --> 00:11:37,740 I don't want to have to worry about something getting done 219 00:11:37,784 --> 00:11:40,177 if I don't remind you to do it. 220 00:11:46,618 --> 00:11:47,968 You're right. 221 00:11:49,970 --> 00:11:51,101 Okay. 222 00:11:51,145 --> 00:11:53,321 I'll... 223 00:11:53,408 --> 00:11:54,583 I'll try harder. 224 00:11:59,457 --> 00:12:00,850 Come here. 225 00:12:02,547 --> 00:12:03,592 I'm sorry. 226 00:12:04,593 --> 00:12:06,508 Okay? I love you. 227 00:12:07,552 --> 00:12:09,554 Let's not go to bed angry. 228 00:12:13,950 --> 00:12:15,386 And there it is. 229 00:12:15,430 --> 00:12:16,823 I'll go check on Amy. 230 00:12:28,660 --> 00:12:29,923 Hey. 231 00:12:30,010 --> 00:12:31,620 Is somebody hungry? 232 00:12:31,707 --> 00:12:33,753 Huh? Okay. 233 00:12:36,843 --> 00:12:38,235 Oh. 234 00:12:55,035 --> 00:12:56,384 Scott? 235 00:12:57,733 --> 00:12:59,039 Scott? 236 00:13:01,650 --> 00:13:03,478 -Where's Beth? -She's sleeping. What's wrong? 237 00:13:03,565 --> 00:13:04,740 I think someone's in the house. 238 00:13:04,827 --> 00:13:05,872 Someone's in the house? 239 00:13:10,267 --> 00:13:12,139 Get back. Get back. 240 00:13:15,316 --> 00:13:16,752 What do you want? 241 00:13:36,206 --> 00:13:37,512 Are you okay? You sure? Yeah. Mm-hm. 242 00:13:37,599 --> 00:13:38,992 All right. 243 00:13:39,035 --> 00:13:40,645 Go make sure she's okay. 244 00:13:46,826 --> 00:13:48,740 Nolan, 30 to headquarters. 245 00:13:48,784 --> 00:13:50,612 Aside from the window to gain entry, 246 00:13:50,699 --> 00:13:51,700 the rest of the house is clean. 247 00:13:51,787 --> 00:13:53,049 You probably scared them off 248 00:13:53,136 --> 00:13:55,356 before they had a chance to take anything. 249 00:13:55,443 --> 00:13:57,401 What if they weren't trying to rob us? 250 00:13:57,445 --> 00:13:59,751 What if they were trying to hurt us or something? 251 00:13:59,839 --> 00:14:01,231 Well, from what your husband told me, 252 00:14:01,318 --> 00:14:02,450 they had the perfect opportunity 253 00:14:02,537 --> 00:14:04,191 to hurt him and didn't take it. 254 00:14:04,278 --> 00:14:08,325 Honestly, this looks like a smash-and-grab gone wrong. 255 00:14:08,412 --> 00:14:10,850 There's been a few B&Es in the area the past couple weeks, 256 00:14:10,937 --> 00:14:12,547 all nonviolent. 257 00:14:12,634 --> 00:14:15,376 Look, I wouldn't worry about them coming back. 258 00:14:15,463 --> 00:14:18,814 But if you wanna discourage this from happening in the future, 259 00:14:18,901 --> 00:14:21,425 I'd look into getting a security system. 260 00:14:21,512 --> 00:14:23,079 Do they really help? 261 00:14:23,123 --> 00:14:25,560 They do. If you had one in the first place, 262 00:14:25,647 --> 00:14:28,389 I doubt your intruder would have made it inside. 263 00:14:28,432 --> 00:14:30,870 A little precaution goes a long way. 264 00:14:32,306 --> 00:14:35,135 -Thank you. We'll look into it. -Good. 265 00:14:35,222 --> 00:14:38,138 Uh, feel free to call if you need anything else, Ma'am. 266 00:14:38,225 --> 00:14:40,270 Okay. 267 00:14:40,357 --> 00:14:42,751 -Thank you, Officer. -Get that alarm. 268 00:14:42,838 --> 00:14:43,708 Hopefully, it won't be necessary. 269 00:14:43,752 --> 00:14:45,580 Yeah. Thank you. 270 00:14:59,637 --> 00:15:01,509 I just don't think it's something we should skimp on. 271 00:15:01,596 --> 00:15:03,206 I don't either. Okay? 272 00:15:03,293 --> 00:15:05,817 I just wanna make sure we're paying for what we need. 273 00:15:05,905 --> 00:15:08,516 Trust me, I show houses all the time... 274 00:15:08,603 --> 00:15:10,083 I just don't think we need a panic room. 275 00:15:10,170 --> 00:15:11,649 Did I say "Panic room?" 276 00:15:11,693 --> 00:15:14,435 I did not say "Panic room." 277 00:15:14,522 --> 00:15:15,523 What do you think about this, Rachel? 278 00:15:15,610 --> 00:15:17,786 Yes, Rachel. Please help me. 279 00:15:17,873 --> 00:15:20,049 Oh, I'm with Mara on this one. 280 00:15:20,136 --> 00:15:22,008 You can't put a price on a family's safety. 281 00:15:22,095 --> 00:15:23,792 Look, I get it. Okay? 282 00:15:23,879 --> 00:15:25,315 I'm not trying to get a bargain basement system 283 00:15:25,402 --> 00:15:27,187 just to save a couple bucks. 284 00:15:27,274 --> 00:15:28,449 I just want something that's gonna do its job. 285 00:15:28,536 --> 00:15:30,059 That's it. 286 00:15:30,146 --> 00:15:33,367 You should get what my mom has. It's extensive. 287 00:15:33,454 --> 00:15:36,805 But we haven't had a break-in since we got it. 288 00:15:36,892 --> 00:15:38,546 -That's the point, isn't it? -Exactly. 289 00:15:38,633 --> 00:15:40,504 Just trying to deter people from breaking in 290 00:15:40,591 --> 00:15:41,636 not catch them in the act. 291 00:15:41,679 --> 00:15:42,985 Yeah, I-I get it. Me too. 292 00:15:43,029 --> 00:15:44,813 What's the name of the company? 293 00:15:44,900 --> 00:15:46,380 Ooh, I'm not sure. 294 00:15:46,467 --> 00:15:48,643 I need to ask my mom. I'll email you about it. 295 00:15:48,730 --> 00:15:50,819 Yeah. Perfect. Okay. You ready, kiddo? 296 00:15:50,906 --> 00:15:52,516 -Ready. -Okay. 297 00:15:52,603 --> 00:15:53,561 -See you tonight? -Yeah. 298 00:15:53,648 --> 00:15:55,389 Okay. 299 00:15:55,476 --> 00:15:56,781 Okay. Say bye to Amy. 300 00:15:57,434 --> 00:15:59,654 Bye, Amy. 301 00:15:59,697 --> 00:16:01,134 Okay. Let's go. 302 00:16:01,221 --> 00:16:03,223 -Thank you as always. -You too. 303 00:16:03,310 --> 00:16:04,354 Bye, angel. 304 00:16:04,441 --> 00:16:06,226 Bye, Rachel. 305 00:16:10,926 --> 00:16:13,798 I should probably finish getting ready. 306 00:16:13,842 --> 00:16:15,278 Don't let me stop you. 307 00:16:31,555 --> 00:16:32,992 Oh. Hey, Eric. 308 00:16:33,079 --> 00:16:35,907 Hey. I, uh, I heard what happened last night. 309 00:16:35,995 --> 00:16:37,866 I just wanted to make sure you were okay. 310 00:16:37,953 --> 00:16:39,824 Thank you. Yeah, we're fine. 311 00:16:39,911 --> 00:16:42,523 Just, a little shaken up. 312 00:16:42,610 --> 00:16:46,353 I'm actually caught up in a home security spiral. 313 00:16:46,396 --> 00:16:49,878 Spent my whole lunch break reading up on it. 314 00:16:49,965 --> 00:16:51,967 -Scott thinks I'm overreacting. -No... 315 00:16:52,054 --> 00:16:53,360 Overreacting? 316 00:16:53,447 --> 00:16:56,232 I don't think you can when it comes to family. 317 00:16:56,276 --> 00:16:59,627 Uh... Oh, yeah. I heard about this company. 318 00:16:59,714 --> 00:17:03,152 They are crazy when it comes to automation. 319 00:17:04,066 --> 00:17:05,067 -Really? -Yeah. 320 00:17:05,154 --> 00:17:06,286 My sister got one. 321 00:17:06,373 --> 00:17:08,592 Syncs everything in the house. 322 00:17:08,636 --> 00:17:10,116 One push and boom! 323 00:17:10,203 --> 00:17:12,248 Lights, locks, alarms... 324 00:17:12,291 --> 00:17:14,424 All security systems too. 325 00:17:14,468 --> 00:17:15,946 All remotely monitored. 326 00:17:16,035 --> 00:17:18,037 I mean, she has cameras in every room, 327 00:17:18,079 --> 00:17:20,430 which I think is kinda nuts, but... 328 00:17:20,473 --> 00:17:22,432 I guess it has its appeal. 329 00:17:22,476 --> 00:17:23,520 Does she like it? 330 00:17:23,607 --> 00:17:25,435 Oh, she's crazy about it. 331 00:17:25,521 --> 00:17:27,220 Doesn't know how she lived without it. 332 00:17:37,578 --> 00:17:38,579 Hey. 333 00:17:38,622 --> 00:17:39,928 Hey. 334 00:17:40,015 --> 00:17:41,625 Can you be home in an hour? 335 00:17:41,712 --> 00:17:43,410 Uh, yeah. I think so. 336 00:17:44,541 --> 00:17:46,108 Why? What do you have in mind? 337 00:17:46,152 --> 00:17:47,849 You'll see. 338 00:17:47,936 --> 00:17:49,068 Be there soon. 339 00:17:49,111 --> 00:17:50,591 Okay. 340 00:17:50,634 --> 00:17:52,245 Bye. Bye. 341 00:18:17,444 --> 00:18:19,489 Yeah, so I checked it out online. The reviews look great. 342 00:18:19,533 --> 00:18:21,491 -You've nothing to worry about. -Hey! 343 00:18:21,578 --> 00:18:22,623 What's goin' on? 344 00:18:22,666 --> 00:18:24,103 Uh, don't be mad. 345 00:18:24,146 --> 00:18:25,756 I might've gotten a little impulsive 346 00:18:25,843 --> 00:18:27,584 but I was talking with Rachel a bit more about it 347 00:18:27,671 --> 00:18:29,195 and she gave me their number. 348 00:18:29,282 --> 00:18:30,457 It's no big deal. 349 00:18:30,500 --> 00:18:31,893 Uh, Mara. 350 00:18:31,980 --> 00:18:33,982 I thought we were still talking about this. 351 00:18:34,069 --> 00:18:36,419 I... I'm gonna go. 352 00:18:36,506 --> 00:18:38,726 Of course. Thank you, Rachel. 353 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 Hey, Scott. It's just an estimate. 354 00:18:41,903 --> 00:18:43,122 I mean, I called them today for some pricing. 355 00:18:43,209 --> 00:18:45,341 And, they told me 356 00:18:45,385 --> 00:18:46,995 that they happen to have someone cancel today. 357 00:18:47,082 --> 00:18:49,650 So I figured what's the harm. 358 00:18:49,693 --> 00:18:52,653 -What are those for? -I thought we were... 359 00:18:54,263 --> 00:18:55,873 They're for you. 360 00:18:55,960 --> 00:18:57,701 -Thank you. -Hi. 361 00:18:57,788 --> 00:18:59,312 Uh, Dan, this is my husband, Scott. 362 00:18:59,399 --> 00:19:01,531 -Pleasure to meet you. -You too. 363 00:19:01,618 --> 00:19:03,577 So, look, I took a quick look. 364 00:19:03,664 --> 00:19:05,361 I don't think there's gonna be any problem installing 365 00:19:05,405 --> 00:19:07,015 the deluxe package for the price I've quoted you. 366 00:19:07,058 --> 00:19:09,757 -I'm sorry, the deluxe package? -Oh, yeah. 367 00:19:09,844 --> 00:19:12,368 Top of the line. The best in security and home automation. 368 00:19:12,455 --> 00:19:14,022 -Huh. Really? -Yeah. 369 00:19:15,632 --> 00:19:17,547 I'm sorry. Dan, do you mind giving us a minute? 370 00:19:17,634 --> 00:19:19,593 Sure. I'll wait by the van. 371 00:19:24,380 --> 00:19:27,340 Hey, I know you think this is crazy. 372 00:19:27,427 --> 00:19:29,080 But we can afford this. 373 00:19:29,168 --> 00:19:30,343 Look, I'm okay with you getting 374 00:19:30,430 --> 00:19:31,866 whatever security system you want. 375 00:19:31,953 --> 00:19:32,954 All right? 376 00:19:33,041 --> 00:19:34,521 But all this automation stuff-- 377 00:19:34,608 --> 00:19:37,393 But we talked about this. 378 00:19:37,437 --> 00:19:38,699 And then we both agreed that 379 00:19:38,786 --> 00:19:40,831 something needs to change, right? 380 00:19:41,441 --> 00:19:43,356 Yeah. 381 00:19:44,748 --> 00:19:46,533 I want this. 382 00:19:47,621 --> 00:19:49,623 We need this. 383 00:19:51,407 --> 00:19:53,714 There's nothing wrong with getting a little extra help. 384 00:19:56,543 --> 00:19:57,848 I see what you're doing. 385 00:19:57,935 --> 00:19:59,546 Okay. Okay. 386 00:20:04,028 --> 00:20:05,552 Okay. 387 00:20:07,031 --> 00:20:08,859 So what's in the deluxe package? 388 00:20:08,946 --> 00:20:11,775 From a security standpoint, it's the best in the business. 389 00:20:11,862 --> 00:20:13,777 All right, I'm gonna put one there. 390 00:20:13,864 --> 00:20:15,605 One camera up here. 391 00:20:15,692 --> 00:20:18,086 It has an award-winning alarm response system. 392 00:20:18,173 --> 00:20:19,740 There are cameras in every room, 393 00:20:19,827 --> 00:20:21,089 all with remote access 394 00:20:21,176 --> 00:20:23,831 that connect to an app on your phone. 395 00:20:23,874 --> 00:20:26,312 The whole house is wired with microphone-enabled speakers, 396 00:20:26,355 --> 00:20:27,313 so you can hear everything that's happening 397 00:20:27,400 --> 00:20:28,401 while you're away. 398 00:20:28,488 --> 00:20:29,750 And every window gets 399 00:20:29,837 --> 00:20:32,274 a shatterproof film treatment. 400 00:20:32,361 --> 00:20:34,972 But the icing on the cake is the home automation. 401 00:20:35,016 --> 00:20:37,018 It connects everything, from appliances... 402 00:20:37,105 --> 00:20:39,107 to the lights and thermostat... 403 00:20:39,194 --> 00:20:41,283 and automatic deadbolts on the main entry points, 404 00:20:41,370 --> 00:20:44,678 which can't be picked, and respond only to your commands. 405 00:20:44,765 --> 00:20:47,071 It all connects to a central hub that controls everything. 406 00:20:47,158 --> 00:20:49,291 We call him SAM. 407 00:20:49,378 --> 00:20:51,424 He connects to your phone to give reminders, 408 00:20:51,511 --> 00:20:53,164 he can order groceries, 409 00:20:53,208 --> 00:20:54,818 and alert you when tasks are completed. 410 00:20:54,905 --> 00:20:57,473 It's like having a virtual maid, butler, 411 00:20:57,560 --> 00:20:59,736 and personal assistant all rolled into one. 412 00:20:59,823 --> 00:21:02,173 And finally, the auxiliary control pads 413 00:21:02,217 --> 00:21:03,827 in the master bedroom and front door 414 00:21:03,871 --> 00:21:06,656 offer custom-tailored program cycles 415 00:21:06,700 --> 00:21:09,268 giving you peace of mind and monitoring everything 416 00:21:09,355 --> 00:21:10,791 while you sleep. 417 00:21:28,722 --> 00:21:31,159 So, are we supposed to do anything? 418 00:21:32,421 --> 00:21:34,510 I don't think so. 419 00:21:34,597 --> 00:21:37,818 I already programmed it to our schedule. 420 00:21:37,861 --> 00:21:39,907 Unless we're forgetting something. 421 00:21:41,604 --> 00:21:44,564 SAM, is there anything we need to do for tomorrow? 422 00:21:44,651 --> 00:21:46,914 No. Everything is set. 423 00:21:47,001 --> 00:21:50,178 But I do have a reminder that tomorrow is garbage day. 424 00:21:52,485 --> 00:21:53,834 It's impressive. 425 00:21:54,922 --> 00:21:56,750 All right. I'm on it. 426 00:22:25,561 --> 00:22:28,042 SAM, we're out of milk. 427 00:22:28,085 --> 00:22:31,350 I see from your previous Instacart orders 428 00:22:31,393 --> 00:22:32,612 the brand you like. 429 00:22:32,699 --> 00:22:34,614 Should I order more? 430 00:22:34,701 --> 00:22:37,181 I can have it delivered tomorrow morning. 431 00:22:37,704 --> 00:22:40,010 Please. 432 00:22:40,097 --> 00:22:41,708 -Thank you, SAM. 433 00:22:41,795 --> 00:22:43,144 You're welcome. 434 00:22:43,231 --> 00:22:45,015 I could get used to this. 435 00:24:02,876 --> 00:24:04,965 Look at your little feet. 436 00:24:05,052 --> 00:24:07,358 They're super super cute. 437 00:24:07,446 --> 00:24:08,621 Yes. 438 00:24:10,405 --> 00:24:11,580 That's a good girl. 439 00:24:25,942 --> 00:24:28,336 -Hey. -Hey. 440 00:24:28,423 --> 00:24:31,121 Wow, someone's in a good mood this morning. 441 00:24:31,208 --> 00:24:32,906 Yes. Yes, I am. 442 00:24:32,993 --> 00:24:35,343 Does it have anything to do with our little new friend? 443 00:24:35,430 --> 00:24:38,346 I woke up early enough to enjoy a cup of coffee in the backyard. 444 00:24:38,433 --> 00:24:40,566 I can't remember the last time I was able to do that. 445 00:24:40,653 --> 00:24:41,654 Yeah? 446 00:24:41,741 --> 00:24:42,698 And do you know what I saw 447 00:24:42,742 --> 00:24:43,612 back there? 448 00:24:43,699 --> 00:24:44,961 Tsk. Polar bear. 449 00:24:45,048 --> 00:24:47,050 Our pool actually looks swimmable. 450 00:24:47,137 --> 00:24:49,749 Thank you for letting them in. I totally forgot. 451 00:24:49,792 --> 00:24:52,882 I didn't have to. They've their own personal code to the gate. 452 00:24:52,969 --> 00:24:54,667 -Only they have it. -Really? 453 00:24:54,710 --> 00:24:56,103 -Just like that. -Hm. 454 00:24:56,190 --> 00:24:59,889 Poof. One of our problems, gone for good. 455 00:24:59,976 --> 00:25:01,195 I'm happy that you're happy. 456 00:25:01,238 --> 00:25:02,631 Me too. 457 00:25:03,719 --> 00:25:05,765 SAM, any notifications? 458 00:25:05,852 --> 00:25:09,072 You have an urgent email from Eric Messer. 459 00:25:09,159 --> 00:25:11,031 Should I read it? 460 00:25:11,118 --> 00:25:12,554 -No need. -Of course it's Eric. 461 00:25:12,641 --> 00:25:14,556 I'll read it myself. 462 00:25:14,600 --> 00:25:17,385 -Hey. -Hey. 463 00:25:18,299 --> 00:25:19,387 Mm. 464 00:25:20,431 --> 00:25:21,432 I like that. 465 00:25:21,520 --> 00:25:22,912 -No homes today? -No. 466 00:25:22,999 --> 00:25:24,261 Other than dropping off Beth, 467 00:25:24,348 --> 00:25:26,220 I do not plan on doing anything. 468 00:25:26,307 --> 00:25:27,177 You know what? Don't worry about Beth. 469 00:25:27,264 --> 00:25:28,265 I can take her. 470 00:25:28,352 --> 00:25:29,615 Really? You sure? 471 00:25:29,702 --> 00:25:31,399 I have so much free time on my hands 472 00:25:31,486 --> 00:25:33,053 I don't know what to do with myself. 473 00:25:33,140 --> 00:25:35,359 -Okay. -Speaking of... 474 00:25:35,403 --> 00:25:37,100 Where is that critter? 475 00:25:37,187 --> 00:25:38,449 -Tch-choo. -Oh. Kid Cave. 476 00:25:38,537 --> 00:25:39,886 -Yeah. -Of course. 477 00:25:41,278 --> 00:25:43,063 -Oh. 478 00:25:45,979 --> 00:25:47,763 -Morning! -Morning, Rachel. 479 00:25:47,807 --> 00:25:49,635 Looks like everyone's in a good mood today. 480 00:25:49,722 --> 00:25:51,245 I'm just excited to see the kids. 481 00:25:51,332 --> 00:25:53,334 I've got so much planned for us today. 482 00:25:53,421 --> 00:25:56,816 Actually, Rachel, how do you feel about having the day off? 483 00:25:56,903 --> 00:25:59,209 -Right? -Yeah. That's a great idea. 484 00:25:59,296 --> 00:26:02,778 I mean, we'll still pay you for the week, of course. 485 00:26:02,865 --> 00:26:04,954 -Is everything okay? -Yeah. Everything's great. 486 00:26:04,998 --> 00:26:07,261 We just actually have everything under control 487 00:26:07,348 --> 00:26:08,654 for the first time. 488 00:26:08,741 --> 00:26:10,960 I'm gonna stay home with Amy today. 489 00:26:11,047 --> 00:26:14,224 Sure. I mean, if you guys don't need me, then I'll-- 490 00:26:14,311 --> 00:26:16,444 No, no, no. Go. Have fun. 491 00:26:16,531 --> 00:26:18,272 Be a teenager for the day. 492 00:26:19,360 --> 00:26:21,884 I'm not a teenager. I'm 20. 493 00:26:21,971 --> 00:26:23,799 Hey, ignore him. 494 00:26:23,843 --> 00:26:26,280 I'm pretty sure he doesn't even know how old I am. 495 00:26:26,323 --> 00:26:27,716 Of course I do. 496 00:26:28,717 --> 00:26:30,676 Twenty-three. Right? 497 00:26:30,763 --> 00:26:32,112 Seriously. Just go. 498 00:26:32,199 --> 00:26:33,156 Don't feel guilty at all. 499 00:26:33,243 --> 00:26:35,202 -No. -We'll see you tomorrow? 500 00:26:35,289 --> 00:26:37,073 Yeah, yeah. I'll see you guys tomorrow. 501 00:26:37,160 --> 00:26:38,074 -All right. -Bye. 502 00:26:38,118 --> 00:26:39,598 Have a good day. 503 00:27:23,554 --> 00:27:25,208 You're back early. 504 00:27:25,252 --> 00:27:26,601 Mara sent me home. 505 00:27:28,690 --> 00:27:30,039 Well... 506 00:27:30,126 --> 00:27:32,738 I suppose I don't blame her. 507 00:27:32,781 --> 00:27:33,956 I wouldn't want my husband home along with, 508 00:27:34,043 --> 00:27:36,219 with a girl dressed like that. 509 00:27:36,306 --> 00:27:39,092 -Mom. -I'm just sayin'. 510 00:27:39,179 --> 00:27:41,268 Your father, God rest his soul, 511 00:27:41,355 --> 00:27:43,923 would never have let you leave the house like that. 512 00:27:44,010 --> 00:27:46,882 Well, I guess it's a good thing he's not around then. 513 00:27:49,580 --> 00:27:50,886 I-I'm sorry. 514 00:27:50,973 --> 00:27:52,627 Look, please, I didn't, I didn't mean it. 515 00:27:56,109 --> 00:27:59,416 You don't get to hit me. 516 00:27:59,460 --> 00:28:01,288 You don't get to yell at me. 517 00:28:01,375 --> 00:28:03,638 And you don't get to do anything to me. 518 00:28:09,165 --> 00:28:10,558 Who do you think you are? 519 00:28:10,645 --> 00:28:13,126 How dare you say those things about me? 520 00:28:13,213 --> 00:28:14,693 You're pathetic! 521 00:28:14,736 --> 00:28:17,391 Don't you dare touch me? 522 00:28:24,615 --> 00:28:28,228 You don't get to do anything to me! 523 00:28:56,909 --> 00:28:59,128 Are you ready to win again? Yeah? 524 00:29:22,151 --> 00:29:23,413 Bitch. 525 00:29:26,199 --> 00:29:27,766 Oh. 526 00:29:46,697 --> 00:29:47,655 Hey. 527 00:29:48,612 --> 00:29:50,701 What's, uh, goin' on? 528 00:29:50,789 --> 00:29:51,877 I got caught in the sprinklers. 529 00:29:51,964 --> 00:29:53,226 You know, for a smart house 530 00:29:53,313 --> 00:29:55,358 it acted pretty stupid this mornin'. 531 00:29:55,445 --> 00:29:57,186 Oh. So you took the plunge. 532 00:29:57,273 --> 00:29:58,666 -Do, do you love it? -Uh... 533 00:29:58,709 --> 00:30:00,320 When it doesn't attack me, yeah, it's great. 534 00:30:01,712 --> 00:30:04,019 Oh, did you get my email? 535 00:30:04,106 --> 00:30:05,804 As a matter of fact, I did, I am already 536 00:30:05,891 --> 00:30:07,283 gathering numbers to show the team. 537 00:30:07,370 --> 00:30:08,937 Nice work, yes. 538 00:30:09,024 --> 00:30:11,635 Um, I'll take a look at that when it's done. 539 00:30:11,722 --> 00:30:14,377 And maybe we can discuss more over lunch? 540 00:30:14,421 --> 00:30:16,162 -Yeah. Sounds great. -Perfect. 541 00:30:16,249 --> 00:30:17,380 I'll swing by in a couple of hours. 542 00:30:17,467 --> 00:30:18,468 -Okay. -Okay? All right. 543 00:30:18,555 --> 00:30:20,340 Sounds good. 544 00:30:44,233 --> 00:30:45,669 Hm. 545 00:30:58,378 --> 00:30:59,727 Hey, it's Scott Franklin. 546 00:30:59,814 --> 00:31:01,250 How are you? Good. 547 00:31:01,337 --> 00:31:03,426 So, the house on Woodlawn. 548 00:31:03,513 --> 00:31:06,038 Yeah, there's a big old leak in that roof. 549 00:31:06,125 --> 00:31:07,953 So I need to know if the buyers 550 00:31:07,996 --> 00:31:09,911 would like to take care of that themselves 551 00:31:09,998 --> 00:31:12,305 or if they would like to take it off the price now. 552 00:31:12,392 --> 00:31:15,177 So, get back to me. Bye, thank you, bye. 553 00:31:17,310 --> 00:31:18,964 Dah, you want this? 554 00:31:19,051 --> 00:31:21,880 Yes, you do. How are you, little baby? 555 00:31:21,967 --> 00:31:24,143 Yes, you're just a little baby. 556 00:31:24,186 --> 00:31:28,364 You're just a little baby with a big old giraffe in your face. 557 00:32:11,712 --> 00:32:13,453 Good? 558 00:32:13,540 --> 00:32:15,759 It's incredible. 559 00:32:15,846 --> 00:32:17,500 Sorry it's a little late. 560 00:32:17,587 --> 00:32:20,634 Thought it might be nice to wait until Beth went to sleep. 561 00:32:20,721 --> 00:32:23,463 So we could enjoy a meal with just the two of us. 562 00:32:24,551 --> 00:32:25,944 It's perfect. 563 00:32:26,988 --> 00:32:28,816 I couldn't be happier. 564 00:32:31,036 --> 00:32:33,473 So, how did you do all this? 565 00:32:33,560 --> 00:32:36,911 Well, I happen to be an extremely capable adult 566 00:32:36,998 --> 00:32:40,306 who knows a thing or two about fine cuisine. 567 00:32:41,437 --> 00:32:43,831 Did SAM help you? 568 00:32:43,918 --> 00:32:46,051 Yeah, he literally read me the recipe book. 569 00:32:49,880 --> 00:32:51,621 This is dangerous. 570 00:32:51,708 --> 00:32:53,232 I could get used to this. 571 00:32:53,319 --> 00:32:54,624 I know. 572 00:32:54,711 --> 00:32:57,062 Take out the trash. 573 00:32:57,149 --> 00:32:59,629 Don't think I didn't notice you emptied the dishwasher. 574 00:32:59,716 --> 00:33:02,328 I know. I'm amazing. 575 00:33:02,415 --> 00:33:05,157 Now, you don't need to worry anymore. 576 00:33:05,244 --> 00:33:07,681 Now, a machine tells me what to do. 577 00:33:09,248 --> 00:33:10,249 You wanna see something cool? 578 00:33:11,815 --> 00:33:15,254 SAM, play, play some mood music. 579 00:33:15,341 --> 00:33:19,388 Playing "Mood Music" from Scott's playlist. 580 00:33:21,912 --> 00:33:22,870 I have an idea. 581 00:33:22,957 --> 00:33:24,176 Hm. 582 00:33:24,219 --> 00:33:25,655 Yeah. 583 00:33:30,095 --> 00:33:31,748 May I have this dance? 584 00:33:31,835 --> 00:33:33,185 Yeah. 585 00:33:41,236 --> 00:33:42,933 Looks like you two got, uh... 586 00:33:43,021 --> 00:33:45,719 more acquainted today. 587 00:33:45,806 --> 00:33:47,416 Yeah, a little bit. 588 00:33:47,503 --> 00:33:48,809 Now imagine if you had to get up 589 00:33:48,896 --> 00:33:49,897 and turn on the music yourself 590 00:33:49,984 --> 00:33:51,420 like some sort of heathen? 591 00:33:51,464 --> 00:33:55,903 Ugh. That is a world I do not wanna live in. 592 00:33:55,990 --> 00:33:59,515 I'll admit, I was skeptical at first. 593 00:33:59,602 --> 00:34:00,908 I mean, I've seen Terminator enough times to know 594 00:34:00,995 --> 00:34:02,388 what happens when a machine gets too smart. 595 00:34:02,431 --> 00:34:03,650 Mm-hm. 596 00:34:03,737 --> 00:34:06,087 So, what changed your mind? 597 00:34:06,174 --> 00:34:07,784 My mind didn't change. 598 00:34:07,828 --> 00:34:09,264 This is definitely gonna end the same way. 599 00:34:10,873 --> 00:34:14,181 Maybe with a little less time travel. 600 00:34:14,268 --> 00:34:17,577 But in the meantime... 601 00:34:17,664 --> 00:34:19,579 let's just enjoy the ride. 602 00:34:20,406 --> 00:34:22,755 I'm already there. 603 00:34:46,083 --> 00:34:47,955 Tonight was good. 604 00:34:48,042 --> 00:34:49,304 Yeah. 605 00:34:49,348 --> 00:34:50,349 It was. 606 00:34:55,397 --> 00:34:57,399 I know we're still getting used to all of this 607 00:34:57,486 --> 00:34:59,271 but... 608 00:35:00,446 --> 00:35:01,490 it's nice to feel like things 609 00:35:01,534 --> 00:35:03,275 are more manageable again. 610 00:35:03,362 --> 00:35:04,450 Yeah. 611 00:35:13,720 --> 00:35:15,983 -I was thinking... -Mm-hm. 612 00:35:16,070 --> 00:35:19,595 How do you feel about cutting back Rachel's hours? 613 00:35:19,682 --> 00:35:22,337 Don't you think that's jumping the gun a bit? 614 00:35:22,424 --> 00:35:25,079 I'm not saying we let her go. 615 00:35:25,166 --> 00:35:26,733 But maybe the days you're working from home 616 00:35:26,820 --> 00:35:28,691 we might not need her. 617 00:35:28,735 --> 00:35:30,302 Maybe she can just come in a few days a week? 618 00:35:30,389 --> 00:35:32,782 I see what you're trying to do. 619 00:35:32,869 --> 00:35:34,480 You're trying to turn me into your househusband, aren't you? 620 00:35:35,959 --> 00:35:37,831 Mm. You'll always be my rugged man. 621 00:35:39,572 --> 00:35:41,226 Just, you know. 622 00:35:41,313 --> 00:35:42,879 A rugged man who folds laundry. 623 00:35:42,966 --> 00:35:44,142 Oh. 624 00:35:47,536 --> 00:35:48,929 Sure. 625 00:35:49,016 --> 00:35:50,844 And maybe once you get a couple big clients 626 00:35:50,931 --> 00:35:53,281 under your belt, you can start working from home, too. 627 00:35:53,368 --> 00:35:56,023 And then we can be domestic goddesses together. 628 00:35:57,720 --> 00:36:00,375 That's the dream. 629 00:36:00,419 --> 00:36:02,812 -So, what do you think? -About Rachel? 630 00:36:03,683 --> 00:36:05,075 Hm. 631 00:36:05,163 --> 00:36:07,948 I don't know. Let's see how the week goes. 632 00:36:08,035 --> 00:36:10,907 Once we get into our new groove, who knows? 633 00:36:10,951 --> 00:36:13,954 Maybe we won't need her at all. Deal? 634 00:36:14,911 --> 00:36:15,956 Deal. 635 00:37:32,293 --> 00:37:35,078 Hi. Hi. 636 00:37:52,705 --> 00:37:53,749 Beth? 637 00:38:18,687 --> 00:38:22,082 Um, we have to whisper. 638 00:38:44,104 --> 00:38:45,148 Beth? 639 00:38:49,109 --> 00:38:51,851 Beth, honey, what are you doing? 640 00:38:51,894 --> 00:38:54,593 I was talking to SAM. 641 00:38:54,680 --> 00:38:56,812 You were talking to him? 642 00:38:58,423 --> 00:38:59,685 Why? 643 00:38:59,772 --> 00:39:03,036 I'm not tired. I just wanted to play. 644 00:39:03,079 --> 00:39:06,387 Okay, sweetie, you can't sneak out of bed like that. 645 00:39:06,474 --> 00:39:08,084 You scared me. 646 00:39:08,171 --> 00:39:10,522 -I'm sorry. -Okay. 647 00:39:10,565 --> 00:39:12,437 Hey... 648 00:39:12,524 --> 00:39:15,353 let's get you back to sleep, okay? 649 00:39:15,396 --> 00:39:17,355 Okay. Come on. 650 00:39:18,747 --> 00:39:20,140 Ooh. 651 00:39:36,374 --> 00:39:40,247 Alert. Laundry load complete. 652 00:40:00,223 --> 00:40:03,052 -Mara? -In here. 653 00:40:05,838 --> 00:40:08,188 -Mornin'. -Morning. 654 00:40:09,319 --> 00:40:10,799 You're up early. 655 00:40:10,886 --> 00:40:13,106 Not as early as you. 656 00:40:13,193 --> 00:40:14,455 Someone's been busy. 657 00:40:14,542 --> 00:40:16,283 Yeah. 658 00:40:16,370 --> 00:40:17,502 I didn't sleep all that well last night, 659 00:40:17,589 --> 00:40:20,461 so... figured I'd be productive 660 00:40:20,548 --> 00:40:22,898 instead of tossing in bed. 661 00:40:22,985 --> 00:40:24,813 Well, that sounds awful. 662 00:40:24,857 --> 00:40:26,511 But I can't say I mind. 663 00:40:26,598 --> 00:40:28,426 Don't be too grateful. 664 00:40:28,469 --> 00:40:29,818 You get to fold. 665 00:40:29,905 --> 00:40:31,646 Yay! 666 00:40:31,690 --> 00:40:33,692 I'm gonna go see if Beth's awake. 667 00:40:33,779 --> 00:40:34,910 Yeah, take your time. 668 00:40:34,997 --> 00:40:35,955 I still have a whole hour 669 00:40:36,042 --> 00:40:37,304 to kill after this. 670 00:40:59,065 --> 00:41:01,154 -Excuse me, Sarah? -Yes. 671 00:41:01,197 --> 00:41:04,592 Hi, I'm Mara. You're Rachel's mom, right? 672 00:41:05,550 --> 00:41:06,942 She babysits our kids. 673 00:41:07,029 --> 00:41:08,466 I think we met once, when she first started 674 00:41:08,553 --> 00:41:10,206 working for us. 675 00:41:10,250 --> 00:41:11,860 Has she caused any trouble? 676 00:41:11,947 --> 00:41:14,297 I-I know she got sent home early the other day. 677 00:41:14,384 --> 00:41:16,735 Oh, no. No. Not at all. 678 00:41:16,778 --> 00:41:20,216 She's been great. We were just giving her the day off. 679 00:41:20,260 --> 00:41:22,523 And, honestly, I don't know what we'd do without her. 680 00:41:22,610 --> 00:41:24,003 Turns out a baby and a four-year-old are 681 00:41:24,046 --> 00:41:26,440 more than we can handle by ourselves. 682 00:41:28,790 --> 00:41:31,184 Uh, the security system also helped. 683 00:41:31,271 --> 00:41:33,186 I guess I should thank you for that, too. 684 00:41:34,622 --> 00:41:36,929 Rachel sent us the company you use. 685 00:41:37,016 --> 00:41:39,453 We don't have a security system. 686 00:41:39,540 --> 00:41:41,847 I'm not sure why she would make up such a thing. 687 00:41:43,457 --> 00:41:46,373 M-my daughter, she, she's a good girl. 688 00:41:46,460 --> 00:41:47,505 Usually. 689 00:41:48,288 --> 00:41:49,985 But she's troubled. 690 00:41:50,769 --> 00:41:52,684 Her father... 691 00:41:54,163 --> 00:41:56,514 I-I'm sorry, I should go. 692 00:41:56,601 --> 00:41:58,559 -Is everything okay? -Please, just go home. 693 00:41:58,646 --> 00:42:01,040 W-we shouldn't be talking. 694 00:42:18,318 --> 00:42:19,537 What was that about? 695 00:42:20,102 --> 00:42:22,104 What? 696 00:42:22,191 --> 00:42:24,454 I saw you talking to Mara. 697 00:42:24,542 --> 00:42:27,936 Yes, she saw me on the street and started talking to me. 698 00:42:27,980 --> 00:42:29,808 I couldn't just ignore her. 699 00:42:29,895 --> 00:42:32,724 -What did you say? -I-I didn't say anything. 700 00:42:32,811 --> 00:42:34,987 She just said hi. 701 00:42:36,379 --> 00:42:39,078 You better not be lying to me. 702 00:42:41,820 --> 00:42:43,430 I'm not. 703 00:42:45,954 --> 00:42:47,390 I hope so. 704 00:43:01,840 --> 00:43:04,712 God, it was just so bizarre. 705 00:43:05,539 --> 00:43:07,497 The whole thing. 706 00:43:07,585 --> 00:43:09,195 And why would Rachel lie to us? 707 00:43:09,282 --> 00:43:10,936 I don't know. 708 00:43:12,459 --> 00:43:14,853 I don't know, maybe her mom's mistaken. 709 00:43:14,940 --> 00:43:16,463 I-I have no clue. I... 710 00:43:16,550 --> 00:43:18,596 The whole thing, it's just... 711 00:43:18,639 --> 00:43:21,337 I don't know, seems very surreal. 712 00:43:21,381 --> 00:43:23,905 Yeah. I don't know what to think. 713 00:43:26,081 --> 00:43:28,170 -Hey. 714 00:43:28,257 --> 00:43:30,520 I'll talk to Rachel today, okay? 715 00:43:30,608 --> 00:43:32,566 Look, I'm sure it's nothing. 716 00:43:32,653 --> 00:43:35,874 Just a... big misunderstanding or something. 717 00:43:37,658 --> 00:43:40,052 Yeah, you're probably right. 718 00:43:41,009 --> 00:43:43,142 I think I'm just tired. 719 00:43:45,666 --> 00:43:46,972 And now I get to go into the office 720 00:43:47,059 --> 00:43:49,409 and tweet about tiny homes. 721 00:43:50,845 --> 00:43:52,368 Take your time. 722 00:43:52,455 --> 00:43:55,850 Get ready. I'll take care of the girls. 723 00:43:55,894 --> 00:43:58,723 And by the time you get back, this will all be cleared up. 724 00:43:59,288 --> 00:44:00,333 Deal? 725 00:44:01,073 --> 00:44:02,552 Okay. Thank you. 726 00:44:02,640 --> 00:44:03,815 You're welcome. 727 00:44:18,003 --> 00:44:20,048 Calendar reminder. 728 00:44:20,135 --> 00:44:22,921 Nap time for Amy. 729 00:44:23,008 --> 00:44:24,400 Thanks, SAM. 730 00:44:24,444 --> 00:44:26,794 You're welcome. 731 00:44:34,280 --> 00:44:35,716 I put her down already. 732 00:44:35,760 --> 00:44:37,022 Rachel? 733 00:44:40,678 --> 00:44:42,375 When did you get here? 734 00:44:42,462 --> 00:44:44,812 Thirty minutes ago. 735 00:44:44,899 --> 00:44:47,423 Sorry, I let myself in because the door was unlocked 736 00:44:47,510 --> 00:44:49,382 and I didn't want to disturb you. 737 00:44:49,425 --> 00:44:51,689 Really? Hm. 738 00:44:52,951 --> 00:44:55,214 Uh, lis... 739 00:44:55,301 --> 00:44:57,738 Do you mind if I talk to you in the living room? 740 00:44:57,825 --> 00:45:00,480 Of course. Anything you want. 741 00:45:12,448 --> 00:45:13,580 So, what's up? 742 00:45:15,843 --> 00:45:16,844 Uh... 743 00:45:18,628 --> 00:45:20,587 So, me and Mara were talking this morning 744 00:45:20,674 --> 00:45:22,284 um, about you. 745 00:45:22,371 --> 00:45:25,592 And how much we appreciate everything that you've done 746 00:45:25,679 --> 00:45:27,463 here with the, the helping out with the kids 747 00:45:27,550 --> 00:45:29,422 and the house and everything. 748 00:45:29,509 --> 00:45:31,946 Trust me, it's been a pleasure. I love you guys. 749 00:45:32,033 --> 00:45:35,036 Yes. An-an-and we love you too. 750 00:45:35,123 --> 00:45:39,519 Um, it's just... 751 00:45:41,564 --> 00:45:43,262 I mean, you probably don't plan on working 752 00:45:43,305 --> 00:45:44,959 for us forever, right? 753 00:45:45,046 --> 00:45:46,439 I mean, you're probably thinking about college 754 00:45:46,526 --> 00:45:49,137 and, uh, career, moving... 755 00:45:49,224 --> 00:45:51,270 Oh, no. I... 756 00:45:51,357 --> 00:45:53,098 I haven't even applied. 757 00:45:53,141 --> 00:45:54,621 I'm tryin' to save up. 758 00:45:54,708 --> 00:45:57,145 Besides, I would never leave you and Mara. 759 00:45:57,232 --> 00:45:59,234 Or the kids. 760 00:45:59,321 --> 00:46:00,932 And I can't leave my mom. 761 00:46:01,019 --> 00:46:02,890 I mean, she doesn't have anybody else. 762 00:46:02,977 --> 00:46:06,459 -Who's gonna take care of her? -Yeah, so, about that... 763 00:46:09,375 --> 00:46:11,638 Um, I have to be straight with you. 764 00:46:11,725 --> 00:46:13,292 Uh... 765 00:46:13,379 --> 00:46:15,598 Mara ran into your mom this morning. 766 00:46:17,339 --> 00:46:19,211 And... 767 00:46:20,299 --> 00:46:22,649 she said the conversation, um... 768 00:46:22,736 --> 00:46:25,652 It was kind of strange. 769 00:46:26,740 --> 00:46:28,655 What do you mean? 770 00:46:30,918 --> 00:46:33,703 Well, apparently your mom told Mara 771 00:46:33,791 --> 00:46:37,490 that you guys don't have a security system. 772 00:46:37,577 --> 00:46:41,146 And that... I don't know, you're... 773 00:46:41,189 --> 00:46:42,887 you're troubled. 774 00:46:44,192 --> 00:46:45,977 Something about your dad. 775 00:46:51,112 --> 00:46:52,070 -I'm sorry. -No, no, no! 776 00:46:52,157 --> 00:46:53,811 No, it's, it's okay. All right? 777 00:46:53,898 --> 00:46:55,725 I'm just, uh... 778 00:46:57,510 --> 00:47:00,643 I'm having a hard time understanding why you would... 779 00:47:00,730 --> 00:47:03,255 Why you'd lie to us? 780 00:47:03,342 --> 00:47:06,824 About something... so weird? 781 00:47:07,825 --> 00:47:09,565 No... 782 00:47:09,609 --> 00:47:12,003 I'm sorry that Mara had to see her like that. 783 00:47:13,308 --> 00:47:14,919 I didn't lie. 784 00:47:16,311 --> 00:47:18,705 I'm not the troubled one, she is. 785 00:47:19,967 --> 00:47:22,622 My dad, he was a bad person. 786 00:47:22,709 --> 00:47:26,365 He... He'd hit her and-and me. 787 00:47:26,408 --> 00:47:28,367 -Uh, Rachel, I, I-- -N-no, no, no. 788 00:47:28,454 --> 00:47:30,499 It's okay. Just listen. 789 00:47:30,543 --> 00:47:31,849 Okay. 790 00:47:31,936 --> 00:47:35,026 For years, we had to put up with it. 791 00:47:35,069 --> 00:47:37,767 We were too scared to tell anyone. 792 00:47:37,855 --> 00:47:39,857 He would get drunk, 793 00:47:39,944 --> 00:47:42,337 get angry and take it out on us. 794 00:47:43,817 --> 00:47:46,907 And even though things got worse, and... 795 00:47:46,994 --> 00:47:49,127 he would continuously hurt us, 796 00:47:49,214 --> 00:47:50,693 she still loved him. 797 00:47:52,478 --> 00:47:54,480 And even when he got drunk 798 00:47:54,567 --> 00:47:57,526 and crashed head on into another car, 799 00:47:57,613 --> 00:47:59,746 she defended him. 800 00:48:02,183 --> 00:48:04,403 And when he died... 801 00:48:05,752 --> 00:48:08,146 she just lost it. 802 00:48:11,323 --> 00:48:13,673 She's never been the same since. 803 00:48:17,068 --> 00:48:19,157 She got depressed 804 00:48:19,244 --> 00:48:22,943 and took all kinds of medication. 805 00:48:23,030 --> 00:48:27,252 And it's just, it's just like her mind's gone. 806 00:48:28,993 --> 00:48:31,125 You know, when... 807 00:48:31,212 --> 00:48:33,475 she's at home, she's okay. 808 00:48:33,519 --> 00:48:36,087 But on bad days... 809 00:48:43,877 --> 00:48:45,270 Hey. 810 00:48:45,357 --> 00:48:48,490 Oh, come on. that's okay. 811 00:48:48,534 --> 00:48:51,885 -I'm sorry. It's okay. 812 00:48:53,539 --> 00:48:55,802 -Every-everything's okay. 813 00:48:58,718 --> 00:49:01,025 Tell you what. Why don't you, uh... 814 00:49:02,548 --> 00:49:05,551 Why don't you take the rest of the day off? 815 00:49:05,638 --> 00:49:07,553 Okay? Go home and, an-and be with your mom. 816 00:49:07,640 --> 00:49:09,598 I can take care of everything here. 817 00:49:11,339 --> 00:49:12,950 No, no, no. Please, don't send me home. 818 00:49:13,037 --> 00:49:16,040 I wanna stay here with you, with the family. 819 00:49:20,131 --> 00:49:21,784 Please. 820 00:49:25,745 --> 00:49:28,008 -What're you doing? -I-I'm sorry if I-- 821 00:49:28,052 --> 00:49:30,054 Rachel, you need to go home. 822 00:49:30,141 --> 00:49:32,447 -Uh, Scott-- -Rachel, go home! 823 00:49:32,534 --> 00:49:34,101 Right now. 824 00:49:34,188 --> 00:49:37,583 You cannot just push me away like everyone else. 825 00:49:38,497 --> 00:49:40,847 This is my family too. 826 00:49:49,899 --> 00:49:53,207 -You lied to me. -I didn't. 827 00:49:53,251 --> 00:49:56,254 Scott told me what you said. Now they don't trust me. 828 00:49:56,341 --> 00:49:57,820 Why are you trying to get between us? 829 00:49:57,907 --> 00:49:59,387 I know what you're up to, 830 00:49:59,474 --> 00:50:00,867 why you're always there with them. 831 00:50:05,263 --> 00:50:07,395 You don't know what you're talking about. 832 00:50:07,439 --> 00:50:09,397 Is it her you're fixated on? 833 00:50:09,484 --> 00:50:11,182 Or is it him? 834 00:50:11,225 --> 00:50:12,487 Shut up. 835 00:50:13,488 --> 00:50:15,969 I saw your computer. 836 00:50:16,056 --> 00:50:18,711 You've been watching them. It's sick. 837 00:50:19,842 --> 00:50:22,628 You... don't get to judge me. 838 00:50:22,715 --> 00:50:24,891 Just because you're so scared of your little pathetic life 839 00:50:24,978 --> 00:50:27,111 doesn't mean I have to be. 840 00:50:27,198 --> 00:50:29,113 I want more. 841 00:50:29,200 --> 00:50:32,203 -I want what I deserve. -You don't deserve them. 842 00:50:32,290 --> 00:50:34,596 You deserve so much worse. 843 00:50:34,640 --> 00:50:36,903 You're not gonna see them again. I won't let you. 844 00:50:41,212 --> 00:50:44,084 You're not gonna do anything. 845 00:50:44,171 --> 00:50:46,130 That's what you're good at. 846 00:51:04,539 --> 00:51:05,758 Beth? 847 00:51:08,413 --> 00:51:11,372 Beth, honey, what are you doin'? 848 00:51:13,374 --> 00:51:14,941 Get out of my room. 849 00:51:19,206 --> 00:51:20,338 What are you doing? 850 00:51:20,425 --> 00:51:22,166 I won't let you hurt that family. 851 00:51:22,253 --> 00:51:24,429 Even if I have to tell them myself. 852 00:51:24,472 --> 00:51:25,908 Give it back! 853 00:51:26,648 --> 00:51:28,911 Give it back! 854 00:51:28,998 --> 00:51:30,478 -Give it back! 855 00:51:30,522 --> 00:51:32,437 This is for your own good. 856 00:51:41,359 --> 00:51:42,534 Hi, Rachel. 857 00:51:42,621 --> 00:51:44,623 No, it's Sarah. You need to listen. 858 00:51:44,710 --> 00:51:46,668 Keep Rachel away from your family. 859 00:51:46,712 --> 00:51:49,018 -Excuse me? -She's been spying on you. 860 00:51:49,106 --> 00:51:52,196 I saw it on her computer. Cameras, all over your house. 861 00:51:52,283 --> 00:51:53,458 What are you talking about? 862 00:51:53,545 --> 00:51:55,155 Promise you won't see her anymore. 863 00:51:55,199 --> 00:51:56,852 -She's trying... 864 00:51:56,896 --> 00:51:59,377 No! No! No! 865 00:51:59,464 --> 00:52:00,465 Give... 866 00:52:03,207 --> 00:52:04,295 Hello? 867 00:52:05,774 --> 00:52:07,298 -Hello? 868 00:52:09,126 --> 00:52:10,301 Hello? 869 00:52:11,084 --> 00:52:12,390 Hello? 870 00:52:37,589 --> 00:52:39,939 -Hey. -Where are you? 871 00:52:40,679 --> 00:52:42,202 Um, at the house. 872 00:52:42,289 --> 00:52:44,378 Just got back from dropping off Beth. 873 00:52:44,465 --> 00:52:46,989 -What's up? -Is Rachel there with you? 874 00:52:47,033 --> 00:52:49,731 No. No, I sent her home. 875 00:52:49,818 --> 00:52:51,733 Hey, are you logged in to the vault app? 876 00:52:51,820 --> 00:52:54,780 No. No, I haven't all day. 877 00:52:54,867 --> 00:52:56,347 Look, Mara, we need to talk. 878 00:52:56,434 --> 00:52:57,870 Okay? It's about Rachel. 879 00:52:57,957 --> 00:52:59,698 Yeah, I know. I'm coming home early. 880 00:52:59,785 --> 00:53:02,527 Just, please, if Rachel comes back, 881 00:53:02,614 --> 00:53:04,093 don't let her inside. 882 00:53:04,181 --> 00:53:05,312 Okay. 883 00:53:05,399 --> 00:53:08,010 Okay. I'll be home soon. 884 00:53:24,636 --> 00:53:26,028 I don't know. It just... 885 00:53:26,115 --> 00:53:27,595 It doesn't make any sense. 886 00:53:27,639 --> 00:53:28,814 I know it doesn't. 887 00:53:28,901 --> 00:53:30,816 And I don't know what to believe. 888 00:53:30,903 --> 00:53:34,080 I mean, her mom did seem off when I met her. 889 00:53:34,123 --> 00:53:35,690 Do you think Rachel was telling the truth? 890 00:53:35,734 --> 00:53:37,953 I-I think so. 891 00:53:37,997 --> 00:53:39,651 All right, the way that she was talking about her dad 892 00:53:39,738 --> 00:53:42,393 I don't think she was making it up. 893 00:53:42,480 --> 00:53:44,221 I-I don't know, doesn't that make more sense 894 00:53:44,264 --> 00:53:46,092 than her spying on us? 895 00:53:46,179 --> 00:53:48,573 I mean, w-why, why would she do that? 896 00:53:53,012 --> 00:53:55,144 What? 897 00:53:55,188 --> 00:53:58,583 You can't think of any reason why she might want to? 898 00:53:58,670 --> 00:54:00,324 I mean, it has just been the two of you late-- 899 00:54:00,411 --> 00:54:01,673 Oh, come on. 900 00:54:01,760 --> 00:54:04,502 Scott, I know nothing happened. 901 00:54:05,851 --> 00:54:07,853 I trust you, but isn't it possible 902 00:54:07,940 --> 00:54:10,682 that maybe she developed some kind of crush? 903 00:54:16,122 --> 00:54:18,603 Yeah, there's one thing I didn't tell you. 904 00:54:22,259 --> 00:54:24,435 After she told me everything, 905 00:54:24,478 --> 00:54:27,133 I was trying to comfort her and... 906 00:54:31,616 --> 00:54:32,965 she kissed me. 907 00:54:33,008 --> 00:54:34,836 -What? -I know? 908 00:54:34,880 --> 00:54:38,840 Okay? But I sent her home right after that. 909 00:54:38,884 --> 00:54:42,061 -Why didn't you tell me this? -I-I don't know. 910 00:54:42,148 --> 00:54:44,063 Okay? Look, I'm-I'm sorry. I just don't... 911 00:54:44,150 --> 00:54:46,848 I don't think she knew what she was doing. 912 00:54:46,935 --> 00:54:49,373 Okay, she just unloaded all of this emotional baggage onto me, 913 00:54:49,416 --> 00:54:51,592 and-and I think she was just confused. 914 00:54:53,899 --> 00:54:55,379 Look, I was gonna tell you, obviously. 915 00:54:55,466 --> 00:54:57,468 I'm just trying to make sense of all of this. 916 00:54:59,078 --> 00:55:01,776 You know what? Stay here with Beth and Amy. 917 00:55:02,951 --> 00:55:04,126 What? Wh-where are you going? 918 00:55:04,213 --> 00:55:05,693 I am gonna go see Rachel. 919 00:55:05,780 --> 00:55:07,304 I am getting to the bottom of this. 920 00:55:07,391 --> 00:55:08,653 No, you're not going over there. 921 00:55:08,740 --> 00:55:10,655 Yes, I am! 922 00:55:10,742 --> 00:55:14,006 Scott, our nanny could be spying on us right now. 923 00:55:14,093 --> 00:55:16,008 Watching everything we do, 924 00:55:16,095 --> 00:55:18,967 hearing everything we say. 925 00:55:19,054 --> 00:55:22,362 Oh, the thought of it makes my skin crawl. 926 00:55:22,449 --> 00:55:25,278 I'm not gonna let some 20-year-old girl 927 00:55:25,365 --> 00:55:27,411 control our lives because of a crush. 928 00:55:27,498 --> 00:55:29,413 -I'm coming with you. -No, you're not! 929 00:55:29,500 --> 00:55:31,980 You have seen enough of Rachel. 930 00:55:33,982 --> 00:55:36,202 We'll talk about this when I get home. 931 00:56:53,801 --> 00:56:55,281 Hello? 932 00:56:58,589 --> 00:57:00,242 Rachel? 933 00:57:02,723 --> 00:57:04,116 Sarah? 934 00:57:06,814 --> 00:57:09,687 I know somebody's home. 935 00:57:09,774 --> 00:57:12,603 And I'm not leaving until you talk to me. 936 00:57:26,268 --> 00:57:27,313 What? 937 00:57:37,889 --> 00:57:39,281 Yeah. 938 00:57:56,995 --> 00:57:58,344 Rachel! 939 00:58:00,607 --> 00:58:01,956 Rachel? 940 00:58:16,144 --> 00:58:19,191 If you don't come out here right now, I am calling the police. 941 00:58:37,644 --> 00:58:39,472 What are you doing? 942 00:58:41,735 --> 00:58:43,520 I talked to your mother. 943 00:58:44,303 --> 00:58:46,218 I saw your room. 944 00:58:47,654 --> 00:58:49,787 And we know what you've been doing. 945 00:58:51,223 --> 00:58:53,051 I don't know what you're talking about. 946 00:58:53,094 --> 00:58:56,010 Oh, give it up. 947 00:58:56,097 --> 00:58:58,883 And I can't believe you've been lying to us. 948 00:58:59,840 --> 00:59:01,102 Watching us. 949 00:59:01,189 --> 00:59:03,409 I'm only watching over the family. 950 00:59:04,149 --> 00:59:05,280 Just like you. 951 00:59:05,367 --> 00:59:07,848 It isn't your family! 952 00:59:07,935 --> 00:59:10,764 Of course it is. 953 00:59:10,808 --> 00:59:13,375 Who's the one actually taking care of your kids 954 00:59:13,419 --> 00:59:15,073 while you're at work? 955 00:59:16,161 --> 00:59:18,076 You've gotta be kidding me. 956 00:59:19,512 --> 00:59:21,601 You know I'm right. 957 00:59:21,688 --> 00:59:23,777 You're barely home. 958 00:59:23,864 --> 00:59:28,042 Choosing your own career over your family. 959 00:59:30,392 --> 00:59:32,656 Somebody needs to be home with them. 960 00:59:33,526 --> 00:59:34,962 Loving them. 961 00:59:35,006 --> 00:59:37,225 Appreciating them. 962 00:59:38,052 --> 00:59:40,011 Your mom was right. 963 00:59:40,838 --> 00:59:42,404 You're crazy. 964 00:59:43,101 --> 00:59:45,277 I am not crazy! 965 00:59:52,371 --> 00:59:56,897 You are never allowed in my home again. 966 00:59:58,377 --> 01:00:00,945 If you try to come near us, 967 01:00:00,988 --> 01:00:03,382 or monitor us, 968 01:00:03,469 --> 01:00:04,775 I will call the police. 969 01:00:07,125 --> 01:00:09,170 And if you ever 970 01:00:09,257 --> 01:00:12,870 try to come between me and my family again 971 01:00:12,913 --> 01:00:16,482 I will come back here and I will deal with you myself. 972 01:00:17,875 --> 01:00:19,441 Understood? 973 01:00:37,459 --> 01:00:39,853 You can't do this to me! 974 01:00:39,897 --> 01:00:41,942 They're my family! 975 01:00:42,029 --> 01:00:43,770 They're mine! 976 01:00:43,857 --> 01:00:44,815 Mine! 977 01:00:46,773 --> 01:00:49,341 They're my family! They're mine! 978 01:00:52,126 --> 01:00:53,911 They're mine! 979 01:01:11,624 --> 01:01:14,714 I've never come across a breach this bad before. 980 01:01:14,758 --> 01:01:18,196 Any idea how she got access? 981 01:01:18,283 --> 01:01:21,416 She, uh, helps manage a lot of stuff around the house. 982 01:01:21,460 --> 01:01:22,940 I mean, she has most of our passwords. 983 01:01:23,027 --> 01:01:24,071 Yeah. 984 01:01:24,115 --> 01:01:25,246 And you didn't think to have 985 01:01:25,290 --> 01:01:26,552 a different master password 986 01:01:26,595 --> 01:01:27,727 for the device that controls 987 01:01:27,771 --> 01:01:29,555 your entire house? 988 01:01:29,642 --> 01:01:31,383 Uh, yeah, well, we didn't really expect 989 01:01:31,470 --> 01:01:33,777 our nanny to be a psycho and spy on us. 990 01:01:33,864 --> 01:01:36,431 Sorry, didn't mean anything by it. 991 01:01:36,518 --> 01:01:37,519 It's all right. 992 01:01:37,563 --> 01:01:38,564 The good news is 993 01:01:38,651 --> 01:01:40,697 she can't get in from now on. 994 01:01:40,784 --> 01:01:43,656 Okay? Here's your new password. 995 01:01:43,743 --> 01:01:46,746 Don't let anyone else see it. 996 01:01:46,833 --> 01:01:48,879 I've also added a second layer of authenticity. 997 01:01:48,966 --> 01:01:50,402 So if you wanna access the app, 998 01:01:50,445 --> 01:01:52,752 you're gonna need to verify via your phones. 999 01:01:52,839 --> 01:01:56,147 And I've limited remote access to only your phones and laptops. 1000 01:01:56,234 --> 01:01:57,626 No other device can sign in 1001 01:01:57,714 --> 01:01:59,063 unless they're on your home network, 1002 01:01:59,150 --> 01:02:00,325 have access to your phone, 1003 01:02:00,412 --> 01:02:01,674 and know the password. 1004 01:02:01,761 --> 01:02:04,285 Thank you for coming out so quickly. 1005 01:02:04,372 --> 01:02:07,767 Ever since seeing her computer, I've felt so exposed. 1006 01:02:07,811 --> 01:02:10,552 Yeah. Not a problem at all. 1007 01:02:10,596 --> 01:02:12,554 I'm sorry this happened. 1008 01:02:12,641 --> 01:02:16,297 We like to pride ourselves on being impenetrable, but, um... 1009 01:02:16,384 --> 01:02:19,953 we never expect a threat to come from the inside, you know? 1010 01:02:20,040 --> 01:02:21,433 All right. You take care now. 1011 01:02:21,520 --> 01:02:22,826 -Thanks. You too. -Sure. 1012 01:02:22,913 --> 01:02:24,697 -Thank you. -Yeah. 1013 01:02:34,185 --> 01:02:36,796 You mind watching the kids for a couple hours? 1014 01:02:36,883 --> 01:02:38,580 Yeah. Why? 1015 01:02:38,667 --> 01:02:41,192 I just wanna go get a couple of things for the house. 1016 01:02:41,279 --> 01:02:43,150 Look, I'm glad we got the security system all sorted out, 1017 01:02:43,194 --> 01:02:45,196 but I don't think I trust it on its own anymore. 1018 01:02:46,632 --> 01:02:48,765 I-I just want to make sure we're safe. 1019 01:02:49,809 --> 01:02:52,420 What do you have in mind? 1020 01:03:41,339 --> 01:03:43,036 -Hey. -Huh? 1021 01:03:43,080 --> 01:03:46,344 There's nothing to worry about, okay? 1022 01:03:46,431 --> 01:03:48,912 Yeah, I know. I'm just making sure. 1023 01:03:53,090 --> 01:03:56,136 I think I'm gonna call it a night. Do you mind? 1024 01:03:56,223 --> 01:03:58,225 No. No, I should call it, too. 1025 01:03:58,269 --> 01:04:00,140 -Okay. 1026 01:06:03,350 --> 01:06:04,438 Beth? 1027 01:06:04,525 --> 01:06:06,092 Sweetie, wake up. 1028 01:06:07,354 --> 01:06:09,922 -Rachel! -Shh! 1029 01:06:10,009 --> 01:06:13,230 Hey, we have to get your backpack and some clothes, okay? 1030 01:06:13,317 --> 01:06:14,666 -Okay. -All right. 1031 01:06:14,753 --> 01:06:16,450 'Cause I'm gonna take you somewhere fun. 1032 01:06:16,537 --> 01:06:19,584 I promise, it'll be so amazing. 1033 01:06:19,671 --> 01:06:21,325 You wanna come with me, right? 1034 01:06:21,412 --> 01:06:23,153 Okay. Come on, sweetie. 1035 01:06:31,857 --> 01:06:33,337 Come on, we have to hurry, though. 1036 01:06:33,424 --> 01:06:34,729 Get up. We have to hurry. 1037 01:06:34,816 --> 01:06:36,601 I've got something so fun planned for you. 1038 01:06:36,688 --> 01:06:38,255 Stay here, okay? 1039 01:06:42,476 --> 01:06:44,217 What are you doing? 1040 01:06:44,304 --> 01:06:46,959 Stay out of this. This has nothing to do with you. 1041 01:06:47,046 --> 01:06:48,874 I'm taking her with me. 1042 01:06:48,961 --> 01:06:51,529 Are you completely insane? 1043 01:06:51,616 --> 01:06:53,792 I'm not letting you take her anywhere. 1044 01:06:53,879 --> 01:06:55,620 Come on, Beth. Come to mommy. 1045 01:06:55,707 --> 01:06:57,448 -Let go. -Come on, come to mommy. 1046 01:06:57,535 --> 01:06:58,971 Scott? 1047 01:06:59,058 --> 01:07:00,494 Baby, it's okay. 1048 01:07:02,714 --> 01:07:04,629 Rachel, what are you... 1049 01:07:04,716 --> 01:07:07,240 -Let go of her. Let go of her. -No. 1050 01:07:07,284 --> 01:07:08,937 Let go of her! Go with mommy. Go with mommy. 1051 01:07:08,981 --> 01:07:10,200 -No, no, no! Get out-- -Call the police! 1052 01:07:10,287 --> 01:07:11,549 Hey, hey, hey, stop! 1053 01:07:11,636 --> 01:07:13,420 -Hey! Stop! Stop! -Let me go! Now! 1054 01:07:13,464 --> 01:07:14,769 -What do you want? -Get out of my way! 1055 01:07:14,856 --> 01:07:16,293 -Relax! -No! 1056 01:07:16,380 --> 01:07:17,294 Stop! Let go! 1057 01:07:17,381 --> 01:07:19,426 What do you want? Relax! 1058 01:07:19,470 --> 01:07:21,950 -Dan? -Sorry, Mara. 1059 01:07:22,038 --> 01:07:23,778 I guess somebody was able to break in. 1060 01:07:23,822 --> 01:07:25,563 -I don't... -What do you want? 1061 01:07:25,650 --> 01:07:27,173 -Why are you here? -No! 1062 01:07:27,260 --> 01:07:29,219 What's going on? No! Let go! 1063 01:07:29,306 --> 01:07:30,742 Take the kids and go somewhere safe. 1064 01:07:30,785 --> 01:07:32,222 Dan, help! He's hurting me! 1065 01:07:32,309 --> 01:07:33,919 -Get somewhere safe! -I don't wanna leave you. 1066 01:07:34,006 --> 01:07:35,268 Get the kids and get somewhere safe! 1067 01:07:46,932 --> 01:07:49,978 Okay, sweetie, I need you to stay inside the Kid Cave. 1068 01:07:50,066 --> 01:07:51,937 I need you to be as quiet as you can and stay put. 1069 01:07:51,980 --> 01:07:53,069 -Okay? -Okay. 1070 01:08:09,563 --> 01:08:11,435 What's the foremost important rule? 1071 01:08:11,522 --> 01:08:14,394 -No adults allowed in Kid Cave. -That's right. 1072 01:08:14,481 --> 01:08:15,787 No matter what 1073 01:08:15,874 --> 01:08:17,657 don't open the door for anybody, okay? 1074 01:08:17,702 --> 01:08:19,617 -Okay. -Okay. I love you. 1075 01:08:20,270 --> 01:08:21,444 Go ahead. 1076 01:08:41,421 --> 01:08:42,422 Where are you going? 1077 01:08:57,959 --> 01:09:00,875 It doesn't have to be like this, Mara. 1078 01:09:00,919 --> 01:09:03,878 We can both have a family. 1079 01:09:03,965 --> 01:09:05,880 If you're not gonna let me be a part of yours, 1080 01:09:05,967 --> 01:09:07,839 the least you can do is give her to me. 1081 01:09:07,925 --> 01:09:09,841 Stay away from us. 1082 01:09:15,803 --> 01:09:19,198 -There's no way out. 1083 01:09:19,285 --> 01:09:22,680 And I'd hate to hurt anyone. 1084 01:09:23,420 --> 01:09:24,421 But I will. 1085 01:09:25,899 --> 01:09:26,944 No! No! 1086 01:09:27,032 --> 01:09:28,468 -Go on! Get out of here! -No! 1087 01:09:37,085 --> 01:09:38,042 -Aah! 1088 01:09:38,085 --> 01:09:39,000 Oh, my God! 1089 01:09:44,789 --> 01:09:46,269 Are you okay? 1090 01:09:46,356 --> 01:09:47,618 No! 1091 01:09:51,621 --> 01:09:53,276 Dan. Dan. 1092 01:09:53,362 --> 01:09:55,539 Dan, get up! Get up! 1093 01:09:58,193 --> 01:10:00,370 Here, here. 1094 01:10:08,552 --> 01:10:11,294 -Where's Beth? -She's in the Kid Cave. 1095 01:10:11,380 --> 01:10:13,948 I told her to stay inside until I could get her out of there. 1096 01:10:14,035 --> 01:10:16,821 How're we getting out of this thing? 1097 01:10:18,039 --> 01:10:19,258 I don't know. 1098 01:10:19,344 --> 01:10:22,305 -Get up! 1099 01:10:22,392 --> 01:10:26,439 -You let them get away. -What? What? 1100 01:10:26,526 --> 01:10:27,571 Luckily, they're still in the laundry room. 1101 01:10:27,657 --> 01:10:29,007 So we still have a chance. 1102 01:10:29,094 --> 01:10:30,487 -What if they call the police? -No, they won't. 1103 01:10:30,574 --> 01:10:31,791 Their phones are in their bedroom and their 1104 01:10:31,835 --> 01:10:32,663 only way out is the door, 1105 01:10:32,750 --> 01:10:34,534 so, fix this! 1106 01:10:45,980 --> 01:10:47,591 -Do you have your phone? -No. 1107 01:10:54,511 --> 01:10:55,512 Okay. 1108 01:10:56,904 --> 01:10:58,818 -What are you doing? 1109 01:10:58,862 --> 01:11:01,387 -SAM, activate the alarm. -I'm sorry. 1110 01:11:01,474 --> 01:11:04,303 Security protocols have been overridden. 1111 01:11:04,389 --> 01:11:06,262 Please contact Vault Home Security... 1112 01:11:06,349 --> 01:11:08,219 -Damn it! -...to restore access. 1113 01:11:08,307 --> 01:11:11,179 There is, however, an alternative. 1114 01:11:11,267 --> 01:11:13,530 You can hand over Beth or you can wait 1115 01:11:13,617 --> 01:11:15,662 until we break down the door. 1116 01:11:15,749 --> 01:11:17,969 And then you die. 1117 01:11:20,885 --> 01:11:23,888 Sorry, I, I couldn't help myself. 1118 01:11:23,975 --> 01:11:25,324 Enough games. 1119 01:11:25,411 --> 01:11:27,934 Mara, open the door! 1120 01:11:31,243 --> 01:11:32,984 Stop being so dam selfish! 1121 01:11:33,027 --> 01:11:36,248 Sooner or later, we'll have to force ourselves in. 1122 01:11:38,380 --> 01:11:41,384 All I wanted was my own family! 1123 01:11:41,471 --> 01:11:43,647 Stop being damn selfish! 1124 01:11:44,909 --> 01:11:47,693 You have more than enough, Mara. 1125 01:11:47,737 --> 01:11:51,089 At least they still think Beth is in here. 1126 01:11:51,175 --> 01:11:52,916 But we can't just wait for them to break in. 1127 01:11:53,004 --> 01:11:56,312 I know. What are we supposed to do? 1128 01:11:56,398 --> 01:11:57,965 -Come on. 1129 01:12:05,277 --> 01:12:07,932 I need you to stay here with Amy. 1130 01:12:08,019 --> 01:12:09,585 What is that supposed to mean? 1131 01:12:09,673 --> 01:12:12,327 They're both at the door, right? 1132 01:12:12,371 --> 01:12:14,808 Listen, listen, if I can sneak out 1133 01:12:14,895 --> 01:12:16,767 I can get to my phone and call the police. 1134 01:12:16,853 --> 01:12:19,160 -No. No, that's too dangerous. -No. 1135 01:12:19,246 --> 01:12:20,858 What choice do we have? 1136 01:12:20,945 --> 01:12:22,990 We can't just wait for them to break in. 1137 01:12:23,034 --> 01:12:24,688 Or find Beth. 1138 01:12:25,906 --> 01:12:27,865 Open the door! 1139 01:12:27,907 --> 01:12:29,475 We can't just leave her out there. 1140 01:12:29,562 --> 01:12:30,868 She's all alone. 1141 01:12:32,348 --> 01:12:35,612 I can do this. I can do this, okay? 1142 01:12:35,699 --> 01:12:37,222 I'm gonna get us out of this thing. 1143 01:12:38,963 --> 01:12:41,313 You're being so goddamn selfish! 1144 01:12:41,400 --> 01:12:43,010 Okay. 1145 01:12:43,097 --> 01:12:45,491 Mara, open the door! 1146 01:12:45,577 --> 01:12:48,364 Go over. Call the police. 1147 01:12:48,451 --> 01:12:50,366 Get Beth and get somewhere safe, okay? 1148 01:12:54,021 --> 01:12:57,416 -Please, be careful. Okay? -I will. 1149 01:12:57,503 --> 01:12:59,809 -I love you. -I love you. 1150 01:13:04,597 --> 01:13:07,165 -Stop! 1151 01:14:37,037 --> 01:14:38,909 Why are you doing this? 1152 01:14:40,911 --> 01:14:44,175 You really don't know, do you? 1153 01:14:44,262 --> 01:14:45,785 Know what? 1154 01:14:50,311 --> 01:14:52,835 I'm sure you noticed that Rachel has a... 1155 01:14:53,967 --> 01:14:55,142 type. 1156 01:14:56,317 --> 01:14:58,668 I mean, you must have. 1157 01:14:58,755 --> 01:15:03,063 I'll bet you wondered about her, 1158 01:15:03,150 --> 01:15:07,677 home alone with your husband. 1159 01:15:07,764 --> 01:15:10,723 -Scott would never-- -Well, maybe not. 1160 01:15:10,767 --> 01:15:13,596 But Rachel would. 1161 01:15:13,683 --> 01:15:17,991 She has some serious daddy issues. 1162 01:15:19,123 --> 01:15:22,387 Ah... works for me. 1163 01:15:25,869 --> 01:15:29,133 Yeah, her mother had the same look on her face 1164 01:15:29,219 --> 01:15:31,439 when she found out we got together. 1165 01:15:31,527 --> 01:15:33,180 Sarah was a good woman, but that relationship 1166 01:15:33,224 --> 01:15:34,791 was never gonna last. 1167 01:15:34,878 --> 01:15:37,750 Rachel just has her way of, you know, just... 1168 01:15:37,794 --> 01:15:39,883 sinking her claws into you. 1169 01:15:39,925 --> 01:15:41,318 You know? 1170 01:15:43,059 --> 01:15:45,758 She usually gets what she wants. 1171 01:15:45,802 --> 01:15:48,761 And she wants her family. 1172 01:15:48,848 --> 01:15:50,110 So, I'm gonna give it to her. 1173 01:16:06,518 --> 01:16:07,911 Bitch! 1174 01:16:10,609 --> 01:16:13,438 Come on, fight me. Come on, fight me. 1175 01:16:31,021 --> 01:16:33,110 Oh, my God! 1176 01:16:33,153 --> 01:16:35,286 Hey. Hey. 1177 01:16:36,416 --> 01:16:37,723 Are you okay? 1178 01:16:37,809 --> 01:16:39,420 Mara! 1179 01:16:42,859 --> 01:16:45,862 I know you're here, Mara. 1180 01:16:53,304 --> 01:16:55,219 Please... 1181 01:16:58,352 --> 01:16:59,615 Just let her go. 1182 01:17:01,094 --> 01:17:03,619 -You know we're way beyond that. 1183 01:17:04,184 --> 01:17:05,882 Ah... 1184 01:17:05,969 --> 01:17:07,710 Not so fast. 1185 01:17:08,885 --> 01:17:10,103 Drop it. 1186 01:17:10,190 --> 01:17:11,278 You first. 1187 01:17:11,365 --> 01:17:12,758 I mean it! 1188 01:17:14,151 --> 01:17:16,153 She's just a baby. 1189 01:17:16,196 --> 01:17:17,633 You wouldn't hurt her. 1190 01:17:19,068 --> 01:17:22,986 You really wanna take that chance? 1191 01:17:28,556 --> 01:17:30,384 Okay. Okay. 1192 01:17:30,471 --> 01:17:32,517 Okay. Just, please... 1193 01:17:34,344 --> 01:17:38,697 I see, seeing that you have that, Dan is... 1194 01:17:38,741 --> 01:17:40,612 He didn't give me a choice. 1195 01:17:40,699 --> 01:17:43,659 No... 1196 01:17:45,486 --> 01:17:47,010 He served his purpose. 1197 01:17:47,097 --> 01:17:49,273 He was only good for one thing anyway. 1198 01:17:51,188 --> 01:17:52,624 So, what happens now? 1199 01:17:54,278 --> 01:17:56,062 What happens now 1200 01:17:56,148 --> 01:17:59,630 is you give me Beth 1201 01:17:59,718 --> 01:18:02,025 and we leave. 1202 01:18:02,112 --> 01:18:04,418 And if you try to stop us and call the police 1203 01:18:04,505 --> 01:18:08,553 I will kill you, your husband and your baby. 1204 01:18:08,596 --> 01:18:11,687 Why? Why are you doing this? 1205 01:18:15,125 --> 01:18:16,343 You'll never understand. 1206 01:18:16,387 --> 01:18:18,693 Then help me understand! 1207 01:18:23,655 --> 01:18:25,396 I know about your father. 1208 01:18:27,180 --> 01:18:29,791 What he did to you and your mother... 1209 01:18:31,663 --> 01:18:33,796 and how it destroyed your family. 1210 01:18:35,623 --> 01:18:37,582 And after he died, 1211 01:18:37,669 --> 01:18:41,585 I can understand you wanting that family 1212 01:18:41,673 --> 01:18:43,675 that you never had. 1213 01:18:45,459 --> 01:18:48,114 But why like this? 1214 01:18:48,157 --> 01:18:51,552 -Why us? -Because you don't deserve her! 1215 01:18:51,596 --> 01:18:54,120 You never did! 1216 01:18:54,164 --> 01:18:55,731 I did. 1217 01:18:57,558 --> 01:19:01,300 I looked for her and never gave up. 1218 01:19:01,388 --> 01:19:05,001 I kept looking and looking for four years. 1219 01:19:10,093 --> 01:19:12,530 Beth is your daughter. 1220 01:19:18,666 --> 01:19:21,103 I never wanted to give her up. 1221 01:19:22,888 --> 01:19:25,325 I was only 16 when I was pregnant 1222 01:19:25,369 --> 01:19:28,241 and my mother wouldn't let me keep her. 1223 01:19:28,327 --> 01:19:30,635 She was jealous of us. 1224 01:19:32,593 --> 01:19:34,552 She threatened to kick me out 1225 01:19:34,639 --> 01:19:36,162 and she said I was ruining the family 1226 01:19:36,206 --> 01:19:38,643 and I couldn't just leave her like that. 1227 01:19:39,513 --> 01:19:41,428 She made me choose! 1228 01:19:43,866 --> 01:19:45,650 And I chose wrong. 1229 01:19:47,217 --> 01:19:50,394 It was the biggest mistake I've ever made. 1230 01:19:52,831 --> 01:19:56,661 And I'll never make that mistake again. 1231 01:19:58,489 --> 01:20:00,708 Rachel... 1232 01:20:00,796 --> 01:20:03,189 I can't begin to understand 1233 01:20:03,276 --> 01:20:05,496 how hard that was for you. 1234 01:20:07,846 --> 01:20:10,675 -But this is not the way-- -Don't tell me what to do! 1235 01:20:11,632 --> 01:20:13,678 Give me Beth, now! 1236 01:20:13,721 --> 01:20:15,811 You know I can't do that. 1237 01:20:16,724 --> 01:20:19,423 I'm her mother, too. 1238 01:20:19,510 --> 01:20:23,079 And you know better than anyone 1239 01:20:23,166 --> 01:20:26,125 what I will do to protect that. 1240 01:20:27,431 --> 01:20:29,999 Then you leave me no choice. 1241 01:21:56,693 --> 01:21:59,436 Come on. 1242 01:22:00,741 --> 01:22:03,657 Come on, don't do this to me. 1243 01:22:03,744 --> 01:22:05,485 You havin' trouble? 1244 01:22:05,529 --> 01:22:08,487 Mm, I forgot how much I hate this thing. 1245 01:22:08,575 --> 01:22:10,925 Well, we couldn't have at least kept the coffee maker? 1246 01:22:11,013 --> 01:22:12,362 And you're the one that said that 1247 01:22:12,449 --> 01:22:13,972 things that matter shouldn't be easy. 1248 01:22:14,059 --> 01:22:16,670 Yeah, I did say that. 1249 01:22:16,714 --> 01:22:18,150 Now you should be gloating. 1250 01:22:18,193 --> 01:22:21,153 You were right. The machines won. 1251 01:22:21,197 --> 01:22:24,112 I forgot how much of a giant piece of sh... 1252 01:22:25,941 --> 01:22:27,246 There it goes. 1253 01:22:28,160 --> 01:22:29,901 -Success. -Hm. 1254 01:22:37,169 --> 01:22:40,216 Mm... Heading to work? 1255 01:22:40,303 --> 01:22:44,350 Yeah. But I shouldn't be at the office too late tonight. 1256 01:22:44,394 --> 01:22:46,831 Okay. Have fun. 1257 01:22:58,582 --> 01:23:00,496 Good morning, Eric. 1258 01:23:00,584 --> 01:23:03,543 Good morning. To what do I owe the pleasure? 1259 01:23:03,587 --> 01:23:05,284 I just wanted to see if there were any fires 1260 01:23:05,371 --> 01:23:06,719 before I dive in for the day. 1261 01:23:06,807 --> 01:23:07,895 No. We're all good. 1262 01:23:07,983 --> 01:23:09,071 How's everything on your end? 1263 01:23:09,157 --> 01:23:11,856 The new office going well? 1264 01:23:11,898 --> 01:23:15,251 -Yeah. It's perfect. -Good. 1265 01:23:15,338 --> 01:23:17,731 Look, I just wanted to say I'm really glad that 1266 01:23:17,775 --> 01:23:20,343 we could find a solution to keeping you on. 1267 01:23:20,430 --> 01:23:22,606 InHabit is now trending because of you. 1268 01:23:24,260 --> 01:23:26,697 Oh, that reminds me, um, 1269 01:23:26,784 --> 01:23:29,482 I wanted to talk to you about our presentation. 1270 01:23:29,568 --> 01:23:30,701 Maybe we can do lunch? 1271 01:23:30,788 --> 01:23:32,355 I wish I could, but 1272 01:23:32,398 --> 01:23:34,052 I've got lunch plans with the baby. 1273 01:23:34,139 --> 01:23:37,142 Yeah, I know. Um, I figured I'd give it a shot. 1274 01:23:37,228 --> 01:23:39,362 Uh, I'll email you the deck. 1275 01:23:39,405 --> 01:23:41,538 -Sounds good. Talk soon? -All right. 1276 01:23:41,581 --> 01:23:42,800 -Take care. 1277 01:23:45,933 --> 01:23:47,326 Beth? 1278 01:23:48,762 --> 01:23:50,547 Honey? 1279 01:23:50,634 --> 01:23:52,375 Are you out of bed yet? 1280 01:23:54,420 --> 01:23:55,813 Beth? 1281 01:24:01,123 --> 01:24:02,514 Beth? 1282 01:24:08,304 --> 01:24:11,219 I just wanted to play. 1283 01:24:11,263 --> 01:24:13,657 We talked about this. 1284 01:24:13,744 --> 01:24:15,876 Come on, hand it over. 1285 01:24:18,575 --> 01:24:19,967 -Okay? -Okay. 1286 01:24:20,055 --> 01:24:21,099 Let's get you some breakfast 1287 01:24:21,143 --> 01:24:23,536 and get you to school, huh? 1288 01:24:23,623 --> 01:24:25,886 Yeah? Okay, let's go. 1289 01:24:25,930 --> 01:24:27,018 Come on. 1290 01:24:28,193 --> 01:24:29,934 Yes, you do. You want some food? 1291 01:24:30,021 --> 01:24:32,719 Okay. Who wants pancakes for breakfast? 1292 01:24:32,806 --> 01:24:34,112 -I do. -I do. 1293 01:24:34,156 --> 01:24:36,375 Yeah, pancakes. 1294 01:24:40,945 --> 01:24:42,294 Bye, SAM. 1295 01:24:42,338 --> 01:24:44,427 Bye, SAM. 1296 01:24:44,514 --> 01:24:47,430 All right, baby girl. You wanna help me make some pancakes? 1297 01:24:47,517 --> 01:24:49,127 -Yes! -Okay. 1298 01:24:49,214 --> 01:24:52,174 -Let's get you up here. -Pancake time. 1299 01:24:52,261 --> 01:24:56,134 -Pancakes. Sit right there. -You want banana pancakes? 1300 01:24:56,221 --> 01:24:57,483 -Blueberry pancakes? -No, thanks. 1301 01:24:57,570 --> 01:24:58,963 "No, thanks?" Okay. 1302 01:24:59,050 --> 01:25:01,966 -Banana pancake, pronto. -Banana pancakes it is. 1303 01:25:02,009 --> 01:25:03,924 All right. This is for you. 1304 01:25:04,011 --> 01:25:05,361 Do you want some pancakes? 84298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.