All language subtitles for The.Bible.Paul.Of.Tarsos.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,204 --> 00:02:02,539 Saul! 2 00:02:04,708 --> 00:02:05,917 Saul! 3 00:02:29,733 --> 00:02:30,900 Saul. 4 00:02:37,532 --> 00:02:39,284 Who has blinded you, Saul? 5 00:02:39,492 --> 00:02:41,620 Jesus blinded me! 6 00:02:46,041 --> 00:02:48,585 Jesus blinded me! 7 00:02:52,631 --> 00:02:54,007 Reuben! 8 00:03:05,435 --> 00:03:07,646 - Give up, Priest! - Why? 9 00:03:07,854 --> 00:03:10,774 God is on my side, tentmaker. 10 00:03:16,488 --> 00:03:18,531 Pharisees! 11 00:03:35,590 --> 00:03:37,634 Hurrah! 12 00:03:41,096 --> 00:03:43,306 Hurrah! Hurrah! 13 00:03:53,942 --> 00:03:55,276 One! 14 00:03:56,277 --> 00:03:57,654 Two! 15 00:03:58,613 --> 00:04:00,240 Three! 16 00:04:00,448 --> 00:04:01,448 Hurrah! 17 00:04:07,664 --> 00:04:08,957 Hurrah! 18 00:04:15,130 --> 00:04:16,339 Don't be a bad loser. 19 00:04:16,548 --> 00:04:18,466 I'm a very bad loser. 20 00:04:18,675 --> 00:04:20,301 You're just not so strong as me. 21 00:04:20,510 --> 00:04:21,678 Nor as old. 22 00:05:01,468 --> 00:05:04,471 When did we first wrestle, Saul? 23 00:05:04,679 --> 00:05:07,724 When I first came to Jerusalem from Tarsus. 24 00:05:08,183 --> 00:05:10,018 And how many times had you won? 25 00:05:10,226 --> 00:05:11,644 Many. 26 00:05:11,853 --> 00:05:13,563 You liar! 27 00:05:13,772 --> 00:05:15,064 My strength is my tenacity. 28 00:05:15,273 --> 00:05:17,901 Once I know the goal, I never give up. 29 00:05:18,109 --> 00:05:19,861 Admirable! 30 00:05:20,069 --> 00:05:21,738 Stupid, but admirable. 31 00:05:26,117 --> 00:05:27,428 Why are you wearing that Roman sword? 32 00:05:27,452 --> 00:05:28,453 It looks ridiculous! 33 00:05:28,661 --> 00:05:30,261 I'm a captain of the temple guard. 34 00:05:30,330 --> 00:05:31,790 You're a businessman. 35 00:05:32,040 --> 00:05:33,333 Why do you pretend to be warrior? 36 00:05:33,541 --> 00:05:35,210 Leave me alone. 37 00:05:36,294 --> 00:05:38,296 A child playing war games. 38 00:05:38,505 --> 00:05:40,673 You're not my priest, Sadducee. 39 00:05:41,674 --> 00:05:43,301 Pharisee! 40 00:05:43,510 --> 00:05:44,790 The priest wins the match 41 00:05:44,969 --> 00:05:46,888 but the tentmaker wins the hearts of the crowd. 42 00:05:47,096 --> 00:05:49,808 Dinah, go home and make my supper. 43 00:05:50,016 --> 00:05:51,452 The tentmaker rubbed dirt in the face 44 00:05:51,476 --> 00:05:53,603 of the priest and the crowd loved it. 45 00:05:53,812 --> 00:05:55,188 Hey, how do you know I won? 46 00:05:55,396 --> 00:05:57,273 How did you know I rubbed dirt in his face? 47 00:05:57,482 --> 00:05:59,025 I was watching. 48 00:05:59,234 --> 00:06:00,693 Watching? 49 00:06:00,902 --> 00:06:03,822 Save me, Saul. Save me. 50 00:06:04,030 --> 00:06:05,698 Were you really watching? 51 00:06:05,907 --> 00:06:07,107 He pushed your face in the dirt 52 00:06:07,200 --> 00:06:08,660 and you were almost naked. 53 00:06:12,288 --> 00:06:14,457 God will punish you for this sin! 54 00:06:14,874 --> 00:06:17,418 When are you gonna marry that girl? 55 00:06:17,627 --> 00:06:20,046 Never. I don't love her. 56 00:06:20,255 --> 00:06:21,548 Yes, you do. 57 00:06:23,716 --> 00:06:25,277 When her father died, she was put into my care. 58 00:06:25,301 --> 00:06:26,821 I took her in. It doesn't mean I have to marry her. 59 00:06:26,845 --> 00:06:28,763 Of course not. Why would anyone marry 60 00:06:28,972 --> 00:06:30,139 a girl who is beautiful, 61 00:06:30,348 --> 00:06:32,809 smart, wild, and in love with you? 62 00:06:33,017 --> 00:06:34,185 Wild, yes. 63 00:06:34,394 --> 00:06:35,913 She questions my knowledge of the Torah. 64 00:06:35,937 --> 00:06:37,397 I'm a Sadducee priest. 65 00:06:37,605 --> 00:06:39,858 I've studied the Torah every day of my life. 66 00:06:40,066 --> 00:06:41,919 She doesn't question your knowledge of the Torah, 67 00:06:41,943 --> 00:06:43,128 she questioned your slavery to it. 68 00:06:43,152 --> 00:06:45,113 You don't understand. You're an ignorant Pharisee. 69 00:06:47,615 --> 00:06:49,552 What I understand is that you wanna be high priest 70 00:06:49,576 --> 00:06:51,262 of the temple and you're not sure marrying Dinah 71 00:06:51,286 --> 00:06:52,537 is best for your ambition. 72 00:06:54,289 --> 00:06:55,808 There are not many men I would allow to talk 73 00:06:55,832 --> 00:06:56,832 to me in that way. 74 00:06:56,958 --> 00:06:59,794 There are not many men who know you as well as I do. 75 00:07:06,467 --> 00:07:07,719 Don't move, Hagar. 76 00:07:10,013 --> 00:07:10,680 Don't move, Hagar! 77 00:07:10,889 --> 00:07:11,514 Don't move! Don't move, Hagar! 78 00:07:11,723 --> 00:07:12,723 No. 79 00:07:15,018 --> 00:07:16,144 Stop! 80 00:07:16,686 --> 00:07:18,605 Hagar! Run! 81 00:07:19,397 --> 00:07:21,774 Run! Run! 82 00:07:25,778 --> 00:07:27,238 Kill him! 83 00:07:29,240 --> 00:07:30,575 Kill him! 84 00:07:40,126 --> 00:07:41,252 Run- 85 00:07:44,255 --> 00:07:46,716 Saul, that's most impressive! 86 00:07:46,925 --> 00:07:49,844 I apologize for all of my remarks. 87 00:07:50,053 --> 00:07:51,930 You're a hero to your people. 88 00:07:52,138 --> 00:07:53,139 Hagar. 89 00:07:53,348 --> 00:07:54,348 Be quiet, Reuben. 90 00:07:54,390 --> 00:07:55,934 - Forgive me. - No- 91 00:07:56,142 --> 00:07:57,302 I wanted you to kill that man. 92 00:07:57,477 --> 00:07:58,561 He was going to kill you. 93 00:07:58,770 --> 00:08:00,438 Jesus teaches us to love our enemies. 94 00:08:00,647 --> 00:08:02,774 Jesus? 95 00:08:02,982 --> 00:08:05,777 Saul, you saved the life of a Jesus' madman. 96 00:08:05,985 --> 00:08:07,904 Jesus is the Messiah. 97 00:08:08,112 --> 00:08:09,697 Jesus is dead. 98 00:08:09,906 --> 00:08:11,616 - Dead? - For more than a month now. 99 00:08:11,824 --> 00:08:12,825 Get up. 100 00:08:13,034 --> 00:08:15,370 - No. - No, this can't be true. 101 00:08:15,578 --> 00:08:17,455 It is true, my misguided friend. 102 00:08:17,664 --> 00:08:19,207 And if I were you, I'd keep quiet 103 00:08:19,415 --> 00:08:21,376 about your silly belief in that charlatan. 104 00:08:21,584 --> 00:08:23,461 - Come on, Saul. - No, it's not true. 105 00:08:23,670 --> 00:08:24,796 Jesus is not dead. 106 00:08:25,004 --> 00:08:26,631 Uh-huh, crucified. 107 00:08:26,839 --> 00:08:27,839 My name is Barnabas. 108 00:08:28,007 --> 00:08:30,093 This is my wife, Hagar. 109 00:08:30,301 --> 00:08:31,636 We came to serve him. 110 00:08:31,844 --> 00:08:33,096 I'm Saul. 111 00:08:33,304 --> 00:08:35,056 Find another savior, friend. 112 00:08:39,811 --> 00:08:41,396 Here. Here. 113 00:08:41,604 --> 00:08:42,772 It's all I have. 114 00:08:42,981 --> 00:08:45,149 I grow fruits and vegetables, 115 00:08:45,358 --> 00:08:47,068 sell them in the market. Please. 116 00:08:47,276 --> 00:08:49,153 Please. You saved our lives. 117 00:09:07,213 --> 00:09:08,506 Pilgrim. 118 00:09:23,938 --> 00:09:24,939 Fear not. 119 00:09:25,148 --> 00:09:26,649 He is alive. 120 00:09:28,359 --> 00:09:30,862 Tonight at sundown I will come for you. 121 00:09:38,578 --> 00:09:40,698 He said, "You will be my witness in Jerusalem.โ€ 122 00:09:40,872 --> 00:09:42,457 How can we witness 123 00:09:42,665 --> 00:09:43,934 with just the mention of His name 124 00:09:43,958 --> 00:09:44,958 can get us killed? 125 00:09:45,126 --> 00:09:46,836 We can't be sure, Peter. 126 00:09:47,045 --> 00:09:48,379 They crucified Him, John, 127 00:09:48,588 --> 00:09:51,090 40 days ago, just 40 days ago. 128 00:09:51,299 --> 00:09:53,051 What will keep them from killing us? 129 00:09:53,259 --> 00:09:55,136 They don't need to harm us, Peter. 130 00:09:55,344 --> 00:09:56,387 We are not Him. 131 00:09:56,596 --> 00:09:58,264 No, we are just His chosen, 132 00:09:58,473 --> 00:10:00,141 preaching that He is still alive, 133 00:10:00,349 --> 00:10:03,061 shouting that the Sadducees are teaching lies, 134 00:10:03,269 --> 00:10:05,146 saying they wanted the Romans to kill Him. 135 00:10:05,354 --> 00:10:07,648 They feared Him. But us? 136 00:10:07,857 --> 00:10:09,776 It was easy for them to kill Him. 137 00:10:09,984 --> 00:10:12,695 How much easier do you think would be to crucify us, 138 00:10:12,904 --> 00:10:15,907 followers, men with no name? 139 00:10:18,034 --> 00:10:19,368 He would've healed them. 140 00:10:21,954 --> 00:10:23,873 And if you try, 141 00:10:24,123 --> 00:10:26,709 if you tried John and you failed, 142 00:10:26,918 --> 00:10:28,377 we will be laughed out of Jerusalem. 143 00:10:28,586 --> 00:10:30,671 Jesus gave us the power to heal. 144 00:10:30,880 --> 00:10:32,298 And if you succeed, 145 00:10:32,507 --> 00:10:34,717 if you use the power Jesus gave us 146 00:10:34,926 --> 00:10:36,052 and you heal these men, 147 00:10:36,260 --> 00:10:37,804 the Sadducees will arrest you 148 00:10:38,012 --> 00:10:40,223 and the Romans will crucify you. 149 00:10:41,265 --> 00:10:43,434 So is His mission dead, Peter? 150 00:10:44,685 --> 00:10:46,562 Do you think I'm a coward? 151 00:10:46,771 --> 00:10:49,107 Do you think I want to be silent? 152 00:10:49,315 --> 00:10:50,315 You want to be crucified? 153 00:10:50,483 --> 00:10:51,984 Is that what He wants? 154 00:10:52,193 --> 00:10:53,986 Buy the finest silver in Jerusalem! 155 00:10:54,195 --> 00:10:56,531 I'll give you a very good price. 156 00:10:56,739 --> 00:10:57,819 This is Pentecost, pilgrim. 157 00:10:57,949 --> 00:10:59,033 You have to buy the finest 158 00:10:59,242 --> 00:11:00,242 to celebrate these days. 159 00:11:00,409 --> 00:11:01,828 I have no money. 160 00:11:02,036 --> 00:11:03,913 I know you! You were with Him! 161 00:11:04,122 --> 00:11:06,833 You were with Jesus of Nazareth! 162 00:11:06,999 --> 00:11:09,418 They say He's alive! Maybe Jesus could use a pot 163 00:11:09,627 --> 00:11:11,712 to hold the nails from His hands and feet. 164 00:11:19,971 --> 00:11:22,098 How will we give these people hope? 165 00:11:22,306 --> 00:11:23,516 How? 166 00:11:23,724 --> 00:11:25,434 We can't even speak out. 167 00:11:26,936 --> 00:11:29,105 How can we change all this? 168 00:11:29,313 --> 00:11:31,107 I am a coward. 169 00:11:59,010 --> 00:12:00,845 Help me. 170 00:12:01,053 --> 00:12:03,097 - How? - How? Are you blind? 171 00:12:03,306 --> 00:12:04,386 Give me food! Give me money! 172 00:12:04,515 --> 00:12:05,808 I can't walk. 173 00:12:06,017 --> 00:12:07,602 - I have nothing. - Liar! 174 00:12:07,810 --> 00:12:09,395 You lie so that you will not 175 00:12:09,604 --> 00:12:11,397 have to give me your money! 176 00:12:14,901 --> 00:12:16,611 I can tell you about Jesus. 177 00:12:16,819 --> 00:12:18,070 Jesus? 178 00:12:18,279 --> 00:12:21,032 That fool who was crucified by the Romans? 179 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 What can he give me? 180 00:12:22,408 --> 00:12:24,035 He's worse off than me. 181 00:12:24,243 --> 00:12:26,120 Go away! 182 00:12:26,329 --> 00:12:27,413 He was a dreamer 183 00:12:27,622 --> 00:12:29,290 who played with illusion. 184 00:12:29,498 --> 00:12:30,708 He brought His own end. 185 00:12:30,917 --> 00:12:32,460 You can too if you wish. 186 00:12:32,668 --> 00:12:33,878 I don't need illusions. 187 00:12:34,086 --> 00:12:35,379 I need food! 188 00:12:35,588 --> 00:12:36,672 Get away! 189 00:12:36,881 --> 00:12:38,257 Go away! 190 00:12:40,635 --> 00:12:41,635 You see? 191 00:12:41,677 --> 00:12:43,179 We can do nothing without the Master. 192 00:12:43,387 --> 00:12:44,388 He is with us. 193 00:12:44,597 --> 00:12:45,597 Where? 194 00:12:45,765 --> 00:12:46,849 Do you feel Him? 195 00:12:47,058 --> 00:12:48,458 Do you see His effect anywhere here? 196 00:12:48,517 --> 00:12:50,436 - Peter. - Words! 197 00:12:50,645 --> 00:12:53,898 That is all we have, words. 198 00:12:54,106 --> 00:12:55,566 And they're useless. 199 00:13:07,161 --> 00:13:08,663 Greeting, Saul. 200 00:13:09,705 --> 00:13:11,415 Peace be with you, Saul. 201 00:13:12,541 --> 00:13:14,252 Greetings, Saul! 202 00:13:17,421 --> 00:13:18,861 - I wouldn't argue the... - Gamaliel, 203 00:13:18,965 --> 00:13:21,467 the finest teacher in all of Judea. 204 00:13:22,927 --> 00:13:26,180 Saul, my best student, 205 00:13:26,389 --> 00:13:28,474 who has learned the art of flattery. 206 00:13:28,683 --> 00:13:30,160 But I don't remember you teaching me anything 207 00:13:30,184 --> 00:13:31,936 about flattery, Gamaliel. 208 00:13:32,144 --> 00:13:33,604 Solomon spoke of vanity. 209 00:13:33,813 --> 00:13:35,606 You have learned that lesson well. 210 00:13:40,736 --> 00:13:43,447 I am hungry, great Saul. 211 00:13:44,699 --> 00:13:46,951 If you have not eaten today, 212 00:13:47,159 --> 00:13:48,411 you will. 213 00:13:53,457 --> 00:13:54,917 As taught by the Law of Moses. 214 00:13:55,126 --> 00:13:56,502 You have learned well. 215 00:13:56,711 --> 00:13:58,105 But what will I do when all the beggars 216 00:13:58,129 --> 00:14:00,423 haven't eaten and I have no more money? 217 00:14:00,631 --> 00:14:02,466 You will beg and others 218 00:14:02,675 --> 00:14:04,385 who follow the Law of the Torah 219 00:14:04,593 --> 00:14:06,178 will feed you. 220 00:14:08,472 --> 00:14:10,850 Lord Jesus, you promised us, saying, 221 00:14:11,434 --> 00:14:13,853 "You will receive power when the Holy Spirit 222 00:14:14,061 --> 00:14:15,104 will come upon you 223 00:14:15,730 --> 00:14:17,690 and you will be My witnesses in Jerusalem, 224 00:14:18,357 --> 00:14:19,400 in all of Judea, 225 00:14:19,734 --> 00:14:21,152 and to the ends of the Earth." 226 00:14:22,820 --> 00:14:24,739 Please, we beg you, Jesus, 227 00:14:24,947 --> 00:14:26,198 give us Your Holy Spirit, 228 00:14:26,407 --> 00:14:28,117 because we can do nothing without You. 229 00:14:28,326 --> 00:14:30,536 Give us the power to carry Your name 230 00:14:30,745 --> 00:14:32,872 to the ends of the Earth. 231 00:14:37,752 --> 00:14:38,961 What is it? 232 00:14:46,344 --> 00:14:47,845 The Lord is with us. 233 00:14:48,054 --> 00:14:49,555 His Spirit has come. 234 00:14:49,764 --> 00:14:51,140 Peter. 235 00:14:51,349 --> 00:14:54,101 - Oh, Peter. - Great be to God. 236 00:14:54,310 --> 00:14:55,978 The Holy Spirit has been given to us. 237 00:14:56,187 --> 00:14:57,372 - He's is here. - Jesus is here. 238 00:14:57,396 --> 00:14:59,023 The Lord is amongst us. 239 00:15:01,942 --> 00:15:03,569 I saw the Lord, 240 00:15:03,778 --> 00:15:04,945 always before me. 241 00:15:05,988 --> 00:15:08,157 For He is my right hand 242 00:15:08,366 --> 00:15:10,659 so that I cannot be shaken. 243 00:15:31,555 --> 00:15:34,350 - Peter. - John, the time is now. 244 00:15:34,558 --> 00:15:36,185 I must know. 245 00:15:36,394 --> 00:15:37,603 Do we have the power 246 00:15:37,812 --> 00:15:39,605 or is His mission dead? 247 00:15:56,372 --> 00:15:59,250 Let the entire house of Israel know 248 00:16:00,292 --> 00:16:02,962 that God made Him 249 00:16:03,170 --> 00:16:05,840 both Lord and Messiah. 250 00:16:07,299 --> 00:16:08,926 His name is Jesus. 251 00:16:09,135 --> 00:16:11,846 - A false prophet! - False prophet. 252 00:16:12,054 --> 00:16:13,848 He is dead! 253 00:16:14,432 --> 00:16:17,852 He was crucified, but He lives. 254 00:16:18,060 --> 00:16:20,688 The Romans crucified him! 255 00:16:20,896 --> 00:16:22,523 We know that you acted in ignorance. 256 00:16:22,731 --> 00:16:24,108 You are the ignorant one. 257 00:16:24,316 --> 00:16:27,194 But now you must repent and turn to God 258 00:16:27,403 --> 00:16:29,280 so that your sins may be forgiven. 259 00:16:29,488 --> 00:16:31,240 Save yourself! 260 00:16:31,449 --> 00:16:32,741 Go back to Nazareth! 261 00:16:32,950 --> 00:16:34,702 Imposter. 262 00:16:34,910 --> 00:16:36,036 Liar. 263 00:16:40,583 --> 00:16:42,376 Jesus is the Messiah! 264 00:16:42,585 --> 00:16:43,961 Then why is he dead? 265 00:16:44,170 --> 00:16:45,671 Jesus is not dead. 266 00:16:45,880 --> 00:16:48,841 I saw him on the cross and he looked dead to me. 267 00:16:54,346 --> 00:16:56,098 He came out of the tomb. 268 00:16:56,307 --> 00:16:58,100 He is alive. 269 00:16:58,309 --> 00:17:00,478 We saw him alive. 270 00:17:00,686 --> 00:17:02,563 You're both drunk! 271 00:17:02,771 --> 00:17:04,148 God raised Jesus, 272 00:17:04,356 --> 00:17:06,734 freeing Him from death. 273 00:17:06,942 --> 00:17:08,277 No one defeats death! 274 00:17:08,486 --> 00:17:11,155 What should we do to receive the Spirit of God? 275 00:17:11,363 --> 00:17:12,823 Fool. 276 00:17:13,032 --> 00:17:14,325 Shh, I want to hear this. 277 00:17:15,701 --> 00:17:18,621 Repent and be baptized 278 00:17:18,829 --> 00:17:21,749 so your sins may be forgiven. 279 00:17:24,043 --> 00:17:25,419 God took my legs. 280 00:17:25,628 --> 00:17:27,546 What else does he want? 281 00:17:41,018 --> 00:17:42,353 Look at us. 282 00:17:42,561 --> 00:17:45,105 I have no silver or gold, 283 00:17:45,314 --> 00:17:46,440 but what I have, 284 00:17:46,649 --> 00:17:48,817 I give you in the name 285 00:17:49,026 --> 00:17:51,320 of Jesus Christ of Nazareth. 286 00:17:51,529 --> 00:17:52,905 Do you want this? 287 00:18:01,997 --> 00:18:04,708 Stand up and walk. 288 00:18:25,729 --> 00:18:29,233 Israelites, why do you stare at us? 289 00:18:29,441 --> 00:18:30,601 Do you think we made him walk 290 00:18:30,776 --> 00:18:32,486 by our own power? 291 00:18:32,695 --> 00:18:36,240 Jesus has given him this in your presence. 292 00:18:36,448 --> 00:18:38,784 This is blasphemy! 293 00:18:38,993 --> 00:18:40,536 Jesus of Nazareth is dead! 294 00:18:40,744 --> 00:18:42,246 A false prophet! 295 00:18:42,454 --> 00:18:43,581 This is not a miracle! 296 00:18:43,789 --> 00:18:45,374 He walks. 297 00:18:45,583 --> 00:18:48,085 This man has been pretending to be lame all these years 298 00:18:48,294 --> 00:18:50,170 just so that he can beg for money. 299 00:18:50,379 --> 00:18:51,523 Tomorrow, he will be at the gate 300 00:18:51,547 --> 00:18:53,132 once again, begging. 301 00:18:53,340 --> 00:18:54,800 This is hysteria. 302 00:18:55,009 --> 00:18:56,802 This is God's will. 303 00:18:57,011 --> 00:19:00,055 And now you blaspheme too? 304 00:19:00,264 --> 00:19:01,682 You stand in the temple, 305 00:19:01,890 --> 00:19:03,225 God's house. 306 00:19:03,434 --> 00:19:05,311 You be careful what you say. 307 00:19:05,519 --> 00:19:07,771 Faith in Jesus' name made this man walk. 308 00:19:07,980 --> 00:19:09,857 - Arrest this man! - You know this man. 309 00:19:10,065 --> 00:19:12,335 You can see for yourself that Jesus has given him strength 310 00:19:12,359 --> 00:19:14,111 - in his legs once again. - Saul, help me! 311 00:19:14,320 --> 00:19:16,071 Repent. 312 00:19:18,324 --> 00:19:21,243 I didn't save your life to see you die in prison, be quiet. 313 00:19:21,452 --> 00:19:22,578 The Messiah. 314 00:19:22,786 --> 00:19:24,496 - The Messiah! - No- 315 00:19:24,705 --> 00:19:26,040 You must repent and return to God 316 00:19:26,290 --> 00:19:29,668 so that your sins may be forgiven. 317 00:19:39,386 --> 00:19:42,431 I am the high priest of the temple. 318 00:19:42,640 --> 00:19:44,308 What are your names? 319 00:19:44,516 --> 00:19:47,394 Simon, known as Peter. 320 00:19:47,603 --> 00:19:50,439 John, son of Zebedee from Capernaum. 321 00:19:50,648 --> 00:19:52,191 By what power 322 00:19:52,399 --> 00:19:54,026 or by what name 323 00:19:54,234 --> 00:19:56,695 did you commit this act? 324 00:19:56,904 --> 00:19:59,657 This man has been healed 325 00:19:59,865 --> 00:20:01,575 by the name of Jesus of Nazareth 326 00:20:01,784 --> 00:20:03,827 whom God has raised from the dead. 327 00:20:06,121 --> 00:20:08,874 If he is raised from the dead, 328 00:20:09,041 --> 00:20:10,751 where is he now? 329 00:20:10,959 --> 00:20:12,628 He ascended into Heaven. 330 00:20:12,836 --> 00:20:14,755 He ascended into Heaven? 331 00:20:14,963 --> 00:20:15,964 We saw Him. 332 00:20:16,173 --> 00:20:18,967 While you watched? 333 00:20:19,176 --> 00:20:21,553 There is salvation in no one else 334 00:20:21,762 --> 00:20:23,681 for there is no other name under Heaven 335 00:20:23,889 --> 00:20:24,889 or given amongst mortals 336 00:20:24,973 --> 00:20:26,600 by which we must be saved. 337 00:20:26,809 --> 00:20:28,102 Can you read? 338 00:20:29,436 --> 00:20:30,646 Can you write? 339 00:20:32,398 --> 00:20:33,857 What is your profession? 340 00:20:34,066 --> 00:20:35,984 - Fishermen. - Fishermen. 341 00:20:36,193 --> 00:20:38,570 You are fishermen from Galilee? 342 00:20:38,779 --> 00:20:41,573 How dare you presume to tell this 343 00:20:41,782 --> 00:20:43,617 learned body of scholars 344 00:20:43,826 --> 00:20:44,952 what God intends! 345 00:20:45,160 --> 00:20:46,829 Does this man walk? 346 00:20:47,037 --> 00:20:48,664 Did he walk two days ago? 347 00:20:48,872 --> 00:20:49,872 Two years ago? 348 00:20:50,040 --> 00:20:51,375 Twenty years ago? 349 00:20:51,583 --> 00:20:52,793 Did you save him? 350 00:20:53,001 --> 00:20:54,169 Did you save him? 351 00:20:54,378 --> 00:20:56,714 No, Jesus did. 352 00:20:56,922 --> 00:20:59,216 See? 353 00:21:02,136 --> 00:21:03,512 Take him outside. 354 00:21:03,721 --> 00:21:05,180 Outside! 355 00:21:15,941 --> 00:21:19,027 Silence! Silence! Silence! 356 00:21:19,236 --> 00:21:21,613 These men have committed a blasphemy against God 357 00:21:21,822 --> 00:21:23,490 in the presence of many witnesses. 358 00:21:23,699 --> 00:21:24,742 And those same witnesses 359 00:21:24,950 --> 00:21:26,952 watched them heal a lame beggar, 360 00:21:27,161 --> 00:21:28,746 a man we have all seen sit 361 00:21:28,954 --> 00:21:31,498 by the temple gates for decades. 362 00:21:31,707 --> 00:21:33,333 - You cannot deny. - We cannot allow them 363 00:21:33,542 --> 00:21:36,086 to teach this myth of Jesus of Nazareth. 364 00:21:36,295 --> 00:21:40,340 - The man is dead. - The myth is alive! 365 00:21:42,593 --> 00:21:45,262 Yes. 366 00:21:45,471 --> 00:21:46,471 A myth is like a fire. 367 00:21:46,597 --> 00:21:48,140 Confine it and it will die. 368 00:21:48,348 --> 00:21:51,310 If spreads, it will grow. 369 00:21:51,518 --> 00:21:53,729 Bring them in! 370 00:22:01,862 --> 00:22:04,448 You will not speak of Jesus of Nazareth. 371 00:22:04,656 --> 00:22:06,200 You will not preach in His name. 372 00:22:06,408 --> 00:22:09,077 You will not heal in His name ever! 373 00:22:09,286 --> 00:22:10,954 If you are found publicly speaking 374 00:22:11,163 --> 00:22:13,540 of this man, this dead man, 375 00:22:13,749 --> 00:22:14,792 you will be arrested, 376 00:22:15,000 --> 00:22:16,710 tired for blasphemy and treason. 377 00:22:16,919 --> 00:22:18,545 I speak as high priest 378 00:22:18,754 --> 00:22:21,256 of this God's temple! 379 00:22:21,465 --> 00:22:24,009 Whether it is right in God's sight 380 00:22:24,218 --> 00:22:26,094 to listen to you rather than God, 381 00:22:26,303 --> 00:22:27,596 you must judge 382 00:22:27,805 --> 00:22:29,223 for we cannot keep from speaking 383 00:22:29,431 --> 00:22:32,267 about what we have seen and heard. 384 00:22:32,476 --> 00:22:35,604 We will teach and heal in the name of the Messiah, 385 00:22:35,813 --> 00:22:36,939 Jesus of Nazareth. 386 00:22:37,147 --> 00:22:38,565 Then you will spend the rest 387 00:22:38,774 --> 00:22:40,692 of your life in prison. 388 00:22:40,901 --> 00:22:42,778 As God wills. 389 00:22:42,986 --> 00:22:44,613 Send them away! 390 00:22:55,082 --> 00:22:56,375 It is Stephen. 391 00:23:01,839 --> 00:23:04,842 This is John, one of Jesus' close friends. 392 00:23:05,050 --> 00:23:07,219 John, this is Barnabas and his wife, Hagar. 393 00:23:07,427 --> 00:23:09,471 - They are believers. - Welcome. 394 00:23:11,098 --> 00:23:12,599 Please, come in. 395 00:23:14,977 --> 00:23:17,604 Mary, I want you to meet two believers, 396 00:23:17,813 --> 00:23:19,147 Barnabas and his wife, Hagar. 397 00:23:19,356 --> 00:23:21,358 This is Jesus's mother, Mary. 398 00:23:21,567 --> 00:23:23,318 I'm your servant. 399 00:23:23,819 --> 00:23:25,153 Mother of Jesus. 400 00:23:25,362 --> 00:23:26,613 I am just a person like you. 401 00:23:26,822 --> 00:23:27,865 Don't kneel to me. 402 00:23:28,073 --> 00:23:29,366 You're chosen by God. 403 00:23:29,575 --> 00:23:32,619 We all are chosen for a task by God. 404 00:23:32,828 --> 00:23:36,290 It is our job to find what He needs from us. 405 00:23:36,540 --> 00:23:38,250 Come and eat with us 406 00:23:38,458 --> 00:23:41,461 and we will tell you all about Jesus. 407 00:23:49,845 --> 00:23:51,722 Jesus said, 408 00:23:53,557 --> 00:23:57,519 take, eat, 409 00:23:57,728 --> 00:24:00,314 for this is my body. 410 00:24:02,733 --> 00:24:06,778 Do this in remembrance of me. 411 00:24:20,626 --> 00:24:22,920 Barnabas, do you believe 412 00:24:23,128 --> 00:24:24,713 in the Lord Jesus, our Christ, 413 00:24:24,922 --> 00:24:27,633 our Messiah, and our Savior? 414 00:24:27,841 --> 00:24:29,760 With all of my heart and soul. 415 00:24:34,723 --> 00:24:37,476 I baptize you in the name of the Father, 416 00:24:37,684 --> 00:24:40,520 and the Son, and the Holy Spirit. 417 00:24:47,444 --> 00:24:50,280 God's promise is to you who believe. 418 00:24:54,576 --> 00:24:56,954 Hagar, wife of Barnabas, 419 00:24:57,162 --> 00:24:58,872 do you believe in Jesus Christ 420 00:24:59,081 --> 00:25:01,249 as our Lord and our God? 421 00:25:01,458 --> 00:25:02,501 I do. 422 00:25:02,709 --> 00:25:05,837 I believe with all my heart. 423 00:25:13,345 --> 00:25:16,014 I baptize you in the name of the Father... 424 00:25:16,223 --> 00:25:17,450 - Simon, known as Peter. - ...and of the Son 425 00:25:17,474 --> 00:25:19,184 and of the Holy Spirit. 426 00:25:19,393 --> 00:25:20,644 You are under arrest by order 427 00:25:20,852 --> 00:25:23,647 of the high priest of the temple. 428 00:25:25,273 --> 00:25:27,651 Yesterday, 3,000 more 429 00:25:27,859 --> 00:25:29,945 were baptized in a matter of hours. 430 00:25:30,153 --> 00:25:32,864 We have a new heresy to deal with. 431 00:25:33,073 --> 00:25:35,492 Heresy? Are you sure? 432 00:25:35,701 --> 00:25:37,411 Their leader was crucified by the Romans. 433 00:25:37,619 --> 00:25:40,038 So, now the Romans decide what is heresy? 434 00:25:40,247 --> 00:25:43,333 This morning the Romans issued a formal complaint. 435 00:25:43,542 --> 00:25:46,128 They fear a rebellion if these teachings persist. 436 00:25:46,336 --> 00:25:49,214 So, you Pharisees must get control of these people. 437 00:25:49,423 --> 00:25:50,423 We Pharisees? 438 00:25:50,549 --> 00:25:51,800 Why blame us, Reuben? 439 00:25:52,009 --> 00:25:54,302 Who teaches that the Messiah is coming? 440 00:25:54,511 --> 00:25:55,511 Pharisees! 441 00:25:56,888 --> 00:25:58,640 And now they teach that the Messiah 442 00:25:58,849 --> 00:26:00,434 is risen from the dead. 443 00:26:00,642 --> 00:26:02,060 This Pharisee teaching 444 00:26:02,269 --> 00:26:05,272 is fantasy of an afterlife. 445 00:26:05,480 --> 00:26:07,107 You restrain this sect of yours 446 00:26:07,315 --> 00:26:08,734 or Rome will make us suffer. 447 00:26:08,942 --> 00:26:10,736 Our teaching is clear. 448 00:26:10,944 --> 00:26:12,195 At the end of time, 449 00:26:12,404 --> 00:26:13,530 we shall all rise again. 450 00:26:13,739 --> 00:26:16,366 But the Torah does not teach that. 451 00:26:16,575 --> 00:26:18,493 The Torah is the law as given by God 452 00:26:18,702 --> 00:26:19,995 to Moses on Sinai. 453 00:26:20,203 --> 00:26:22,664 You speak the teachings of Sadducees. 454 00:26:22,873 --> 00:26:24,708 But to Pharisees, the Torah 455 00:26:24,916 --> 00:26:26,877 was given by God to every man. 456 00:26:27,085 --> 00:26:28,587 It is up to each man 457 00:26:28,795 --> 00:26:31,089 to decide how to interpret these words for himself. 458 00:26:31,298 --> 00:26:33,550 You delude the people with a promise of resurrection 459 00:26:33,759 --> 00:26:36,470 and this is what you get, of this Messiah! 460 00:26:40,891 --> 00:26:42,267 Fellow Israelites, 461 00:26:42,476 --> 00:26:43,643 consider carefully 462 00:26:43,852 --> 00:26:46,188 what you propose to do to these men. 463 00:26:46,396 --> 00:26:49,024 If their beliefs are of human origin, 464 00:26:49,232 --> 00:26:51,568 they will fail. 465 00:26:51,777 --> 00:26:53,612 Remember Theudas. 466 00:26:53,820 --> 00:26:55,781 He had hundreds of followers 467 00:26:55,989 --> 00:26:59,034 and yet they all disappeared when he died. 468 00:27:03,371 --> 00:27:05,207 Remember Judas, the Galilean? 469 00:27:05,415 --> 00:27:07,000 Many followers. 470 00:27:07,209 --> 00:27:08,376 But when he died, 471 00:27:08,585 --> 00:27:10,378 they all scattered. 472 00:27:11,880 --> 00:27:14,591 But if their teachings are of God... 473 00:27:14,800 --> 00:27:15,884 Of God? 474 00:27:16,093 --> 00:27:17,594 What? Are you a blasphemer too? 475 00:27:17,803 --> 00:27:20,347 But if their teachings are of God, 476 00:27:20,555 --> 00:27:23,058 you will not be able to overthrow them 477 00:27:23,266 --> 00:27:27,187 because you'll be fighting against God Himself. 478 00:27:27,395 --> 00:27:28,396 I counsel caution. 479 00:27:37,531 --> 00:27:38,949 Bring in the prisoners. 480 00:27:41,493 --> 00:27:42,953 - The prisoners? - 'Yes- 481 00:27:43,161 --> 00:27:45,205 The prisoners have escaped. 482 00:27:48,792 --> 00:27:50,502 They are teaching at the temple 483 00:27:50,710 --> 00:27:51,711 at this very moment. 484 00:27:57,342 --> 00:27:58,802 Our Master, Jesus, said, 485 00:27:59,010 --> 00:28:01,054 "In truth, I tell you, 486 00:28:01,263 --> 00:28:03,515 whoever does not receive the kingdom of God, they may..." 487 00:28:03,723 --> 00:28:06,184 How did you escape from the prison? 488 00:28:08,228 --> 00:28:10,438 God's angel opened your doors for us. 489 00:28:10,647 --> 00:28:11,898 Liar! 490 00:28:12,107 --> 00:28:14,151 You bribed the guard and now he will die! 491 00:28:14,359 --> 00:28:15,527 Jesus wants His word 492 00:28:15,735 --> 00:28:17,445 to be known to Israel. He released us. 493 00:28:17,654 --> 00:28:19,322 We gave you strict orders 494 00:28:19,531 --> 00:28:21,950 not to preach in this man's name! 495 00:28:22,159 --> 00:28:24,327 We must obey God. 496 00:28:24,536 --> 00:28:26,746 Flog them. 497 00:28:26,955 --> 00:28:29,541 Forty lashes minus one! 498 00:28:50,103 --> 00:28:51,103 Rejoice, John, 499 00:28:51,271 --> 00:28:53,732 that you're worthy to suffer for our Lord. 500 00:28:53,940 --> 00:28:56,985 For our Lord! 501 00:28:57,194 --> 00:28:59,362 Martyrs are such fools. 502 00:29:09,581 --> 00:29:11,625 Mother, what are you doing here? 503 00:29:11,833 --> 00:29:15,170 I was listening to them, Reuben. 504 00:29:15,378 --> 00:29:18,215 You should not persecute them, son. 505 00:29:18,423 --> 00:29:19,883 Mother, come home. 506 00:29:20,091 --> 00:29:21,343 Let me deal with the politics 507 00:29:21,551 --> 00:29:23,803 of God and the empire. 508 00:29:38,026 --> 00:29:41,029 Saul, you missed all the fun today. 509 00:29:41,238 --> 00:29:43,323 Do you know that there was a flogging in the temple? 510 00:29:43,531 --> 00:29:45,158 Yes, the Jesus followers. 511 00:29:45,367 --> 00:29:46,719 Gamaliel thinks you should be cautious. 512 00:29:46,743 --> 00:29:48,411 He did say. But then anyone 513 00:29:48,620 --> 00:29:49,829 who would become a Pharisee, 514 00:29:50,038 --> 00:29:51,957 would understand it, wouldn't they? 515 00:29:52,165 --> 00:29:54,251 - Ruben, behave. - Be nice to your friends. 516 00:29:54,459 --> 00:29:55,919 I promise, Mother. 517 00:29:56,127 --> 00:29:57,963 To her, you promised, but me, you ignore? 518 00:29:58,171 --> 00:29:59,631 Oh, Sarah is my blessed mother, 519 00:29:59,839 --> 00:30:01,675 you are but my... 520 00:30:01,883 --> 00:30:03,635 Your wife to be. 521 00:30:03,843 --> 00:30:05,303 Perhaps. 522 00:30:08,098 --> 00:30:09,557 You hurt Dinah, Reuben. 523 00:30:09,766 --> 00:30:11,810 Sometimes I'm not proud of you, son. 524 00:30:12,018 --> 00:30:13,395 Now, you apologize to Dinah! 525 00:30:13,603 --> 00:30:16,106 - I promise, Mother. - Now. 526 00:30:17,232 --> 00:30:19,567 Dinah, Dinah, come back. 527 00:30:21,528 --> 00:30:23,363 I was only teasing. 528 00:30:26,825 --> 00:30:28,034 Why don't you lie down. 529 00:30:28,243 --> 00:30:30,453 There's plenty of food here. 530 00:30:31,871 --> 00:30:33,540 She'll be fine. 531 00:30:33,748 --> 00:30:34,791 Come on, Saul. 532 00:30:35,917 --> 00:30:39,087 Saul, you're an educated man. 533 00:30:39,296 --> 00:30:41,214 You can't believe in angels. 534 00:30:42,799 --> 00:30:43,925 With all my heart. 535 00:30:44,134 --> 00:30:45,927 Oh, Pharisees. 536 00:30:46,136 --> 00:30:47,554 Saul, you're born a leader. 537 00:30:47,762 --> 00:30:49,347 You're a man of culture. 538 00:30:49,556 --> 00:30:51,516 Do you know Saul is a Roman citizen? 539 00:30:51,725 --> 00:30:53,852 My father purchased citizenship, nothing more. 540 00:30:54,060 --> 00:30:56,021 He blackmailed the Roman generals 541 00:30:56,229 --> 00:30:57,605 to give him citizenship 542 00:30:57,814 --> 00:30:59,607 because they needed his tents for their army. 543 00:30:59,816 --> 00:31:01,109 He paid 500 Drachmae. 544 00:31:01,318 --> 00:31:02,652 Two years' wages? 545 00:31:02,861 --> 00:31:05,238 Not for Saul's father. No. 546 00:31:05,447 --> 00:31:07,407 Saul's father was rich 547 00:31:07,615 --> 00:31:09,242 just like Saul is rich. 548 00:31:09,451 --> 00:31:10,952 Then perhaps I should marry Saul. 549 00:31:11,161 --> 00:31:12,245 But you don't love Saul. 550 00:31:12,454 --> 00:31:13,621 I don't love anybody. 551 00:31:13,830 --> 00:31:15,290 You love me. 552 00:31:17,917 --> 00:31:19,544 See, if I had your gifts, 553 00:31:19,753 --> 00:31:20,753 I'd be ruling the city. 554 00:31:20,879 --> 00:31:22,559 But you told me you ruled the city, Reuben. 555 00:31:22,630 --> 00:31:23,630 No, I'm only a priest. 556 00:31:23,757 --> 00:31:26,217 The city is ruled by commerce these days 557 00:31:26,509 --> 00:31:28,803 and smart dealmakers like Saul. 558 00:31:29,012 --> 00:31:30,930 Oh, what smart deals have you made, Saul? 559 00:31:31,139 --> 00:31:32,474 You jest. 560 00:31:32,682 --> 00:31:35,060 Saul has made the best deal ever. 561 00:31:35,268 --> 00:31:36,268 Listen to this. 562 00:31:36,436 --> 00:31:37,812 There are lambs slaughtered 563 00:31:38,021 --> 00:31:39,564 every day of every year in the temple. 564 00:31:39,773 --> 00:31:41,316 - Sacrifices, yes. - And on Passover, 565 00:31:41,524 --> 00:31:43,943 there are 20,000 slaughtered in one day. 566 00:31:44,235 --> 00:31:45,570 - Yes. - Well, where do you think 567 00:31:45,779 --> 00:31:47,405 the hides of all those lambs go? 568 00:31:48,948 --> 00:31:50,700 To make tents, yup, 569 00:31:50,909 --> 00:31:52,911 for the Roman army, for the temple guard, 570 00:31:53,119 --> 00:31:54,204 for Herod's army, 571 00:31:54,412 --> 00:31:57,040 and it's Saul, the tentmaker. 572 00:31:57,248 --> 00:31:58,541 Bravo. 573 00:31:58,750 --> 00:32:00,210 See, Saul. Young women these days 574 00:32:00,418 --> 00:32:01,961 are more impressed by commerce 575 00:32:02,170 --> 00:32:03,505 than humble priests. 576 00:32:03,713 --> 00:32:04,714 Humble? 577 00:32:04,923 --> 00:32:06,841 I love you, humble priest. 578 00:32:08,343 --> 00:32:09,844 Now, as part of Saul's deal 579 00:32:10,053 --> 00:32:10,845 for the lambskins, 580 00:32:11,054 --> 00:32:12,847 he blackmailed the high priest 581 00:32:13,056 --> 00:32:15,517 to make him captain in the temple guard. 582 00:32:15,725 --> 00:32:16,925 - Reuben. - So that he can wear 583 00:32:17,102 --> 00:32:18,978 that double-edged Roman sword 584 00:32:19,187 --> 00:32:20,355 and ride around the city 585 00:32:20,563 --> 00:32:22,857 with a troop of sweating guards behind him. 586 00:32:23,525 --> 00:32:24,943 With the blessing of Gamaliel. 587 00:32:25,151 --> 00:32:26,528 Gamaliel is a great teacher! 588 00:32:26,736 --> 00:32:29,322 He's a... he's a Pharisee. 589 00:32:48,758 --> 00:32:50,593 - What happened? - She collapsed. 590 00:32:58,601 --> 00:32:59,894 Mother. 591 00:33:02,981 --> 00:33:04,232 Reuben. 592 00:33:08,278 --> 00:33:11,322 One last wish 593 00:33:11,531 --> 00:33:13,158 before I die. 594 00:33:13,366 --> 00:33:16,202 You're not gonna die. 595 00:33:16,411 --> 00:33:18,037 One wish. 596 00:33:19,747 --> 00:33:21,124 Anything. 597 00:33:24,544 --> 00:33:27,130 Simon, Peter. 598 00:33:28,298 --> 00:33:29,507 What? 599 00:33:30,508 --> 00:33:32,260 Bring him to me. 600 00:33:35,430 --> 00:33:37,223 But they're charlatans. 601 00:33:38,308 --> 00:33:39,851 Please. 602 00:33:41,186 --> 00:33:42,479 Mother, you can't ask this of me. 603 00:33:42,687 --> 00:33:45,315 I'm a priest. 604 00:33:45,523 --> 00:33:48,443 I can't call on blasphemers. 605 00:33:48,651 --> 00:33:50,987 They're scared of me. They wouldn't come. 606 00:33:51,196 --> 00:33:55,450 Take me to the temple. 607 00:34:02,540 --> 00:34:05,460 She hasn't got long. 608 00:34:08,338 --> 00:34:11,508 She can't ask this of me. 609 00:34:11,716 --> 00:34:13,176 But she has. 610 00:34:22,435 --> 00:34:25,104 The God of our ancestors raised up Jesus 611 00:34:25,313 --> 00:34:26,439 as our leader and Savior, 612 00:34:26,648 --> 00:34:29,692 that he might give repentance to Israel 613 00:34:29,901 --> 00:34:32,153 and forgiveness of sins. 614 00:34:32,362 --> 00:34:33,905 We are witnesses 615 00:34:34,113 --> 00:34:36,032 of these things. 616 00:34:50,505 --> 00:34:52,590 Are you here to arrest me again? 617 00:34:55,552 --> 00:34:57,136 My mother. 618 00:35:01,474 --> 00:35:03,017 Do you believe God can help her? 619 00:35:34,465 --> 00:35:35,967 What have you done? 620 00:35:36,175 --> 00:35:37,260 You've killed her! 621 00:35:37,468 --> 00:35:39,804 You've killed my mother! 622 00:35:53,776 --> 00:35:55,153 Mother. 623 00:36:19,594 --> 00:36:21,179 She died at peace. 624 00:36:21,387 --> 00:36:22,930 No. 625 00:36:23,139 --> 00:36:25,475 No, you let her die. 626 00:36:25,683 --> 00:36:27,268 - You killed her! - No, Reuben, 627 00:36:27,477 --> 00:36:28,912 he gave her comfort. He said wonderful things. 628 00:36:28,936 --> 00:36:29,937 She's dead! 629 00:36:30,146 --> 00:36:32,190 Not this way, Reuben. 630 00:36:32,398 --> 00:36:35,568 You filthy imposters! 631 00:36:38,112 --> 00:36:39,906 Imposters! 632 00:36:45,203 --> 00:36:46,621 Don't touch me. 633 00:36:48,331 --> 00:36:50,083 What are you doing holding me? 634 00:36:50,291 --> 00:36:52,877 Saul, whose side are you on? 635 00:36:53,086 --> 00:36:54,671 These traitors 636 00:36:54,879 --> 00:36:57,507 or the side of God's law? 637 00:37:12,105 --> 00:37:13,272 You priests 638 00:37:13,481 --> 00:37:15,483 let this happen time and again. 639 00:37:15,692 --> 00:37:17,944 When you can't control your own people, 640 00:37:18,152 --> 00:37:19,487 you come to me. 641 00:37:19,696 --> 00:37:22,156 King Herod is the ruler of us all. 642 00:37:22,365 --> 00:37:23,741 I'm not even a Jew. 643 00:37:23,950 --> 00:37:25,284 I hold this position 644 00:37:25,493 --> 00:37:26,828 at the pleasure of Rome 645 00:37:27,036 --> 00:37:29,372 just as you do, high priest. 646 00:37:29,580 --> 00:37:30,957 You come to me as your ruler 647 00:37:31,165 --> 00:37:32,250 when you need my help. 648 00:37:32,458 --> 00:37:34,335 Otherwise, you fight me on every front. 649 00:37:34,544 --> 00:37:36,629 - Never. - My King, 650 00:37:36,838 --> 00:37:38,631 they question the law. 651 00:37:38,840 --> 00:37:41,050 They preach the destruction of the temple. 652 00:37:41,259 --> 00:37:43,059 They tell people to eat what they want to eat, 653 00:37:43,136 --> 00:37:45,263 that nothing is unclean. 654 00:37:45,471 --> 00:37:48,141 They promise a life after death. 655 00:37:48,349 --> 00:37:49,767 They say the Messiah is here 656 00:37:49,976 --> 00:37:52,186 and that Jesus rose from the dead. 657 00:37:52,395 --> 00:37:53,980 Jesus was crucified. 658 00:37:54,188 --> 00:37:55,188 Yes, of course, my Lord. 659 00:37:55,314 --> 00:37:56,816 Don't pander to me, priest. 660 00:37:57,024 --> 00:37:58,317 Now, we have thousands 661 00:37:58,526 --> 00:38:00,653 following this carpenter from Nazareth. 662 00:38:00,862 --> 00:38:03,156 What have you priests done to let this happen? 663 00:38:03,364 --> 00:38:04,532 They are fanatics, 664 00:38:04,741 --> 00:38:05,867 a threat to Israel. 665 00:38:06,075 --> 00:38:07,076 The law of Moses 666 00:38:07,285 --> 00:38:08,411 is the law of Israel. 667 00:38:08,619 --> 00:38:11,622 Without the law, Israel is in chaos. 668 00:38:11,831 --> 00:38:14,417 Ah, speaking of the law, 669 00:38:14,625 --> 00:38:16,043 here it is. 670 00:38:16,252 --> 00:38:20,548 But not your ancient law of Moses, priest no. 671 00:38:20,757 --> 00:38:22,175 The Tribune 672 00:38:22,383 --> 00:38:24,010 and General Gaius 673 00:38:24,218 --> 00:38:27,597 bring us the law of the Roman sword. 674 00:38:28,598 --> 00:38:30,016 Welcome, gentlemen. 675 00:38:30,224 --> 00:38:32,101 Rome demands peace. 676 00:38:32,310 --> 00:38:34,937 If you cannot control your people, 677 00:38:35,146 --> 00:38:36,314 the empire will. 678 00:38:36,522 --> 00:38:38,441 Is that true, Tribune? 679 00:38:38,649 --> 00:38:40,985 Will Rome crush Judea 680 00:38:41,194 --> 00:38:42,612 if we allow these Jesus 681 00:38:42,820 --> 00:38:44,489 fanatics to continue? 682 00:38:44,697 --> 00:38:47,033 I would prefer diplomacy, King Herod. 683 00:38:47,241 --> 00:38:49,994 But there are many like General Gaius here 684 00:38:50,203 --> 00:38:53,039 who'd welcome an excuse to exercise 685 00:38:53,247 --> 00:38:55,082 the swords of their men. 686 00:38:55,291 --> 00:38:56,375 He is a cruel man 687 00:38:56,584 --> 00:39:00,963 in charge of an army of cruel men. 688 00:39:08,346 --> 00:39:10,139 If there is a rebellion 689 00:39:10,348 --> 00:39:12,266 from these mad Jews, 690 00:39:12,475 --> 00:39:14,185 Rome will crush it 691 00:39:14,393 --> 00:39:18,147 and you along with it and me. 692 00:39:18,356 --> 00:39:20,274 Destroy them! 693 00:39:28,741 --> 00:39:30,451 Good, that's all. 694 00:39:34,747 --> 00:39:36,040 Thank you. 695 00:39:56,727 --> 00:39:57,728 Barnabas. 696 00:39:57,937 --> 00:39:59,397 Mary. 697 00:40:01,315 --> 00:40:02,942 Peter, 698 00:40:04,151 --> 00:40:05,778 there is word on the street. 699 00:40:05,987 --> 00:40:09,657 King Herod has ordered your death, 700 00:40:09,866 --> 00:40:10,866 you and John. 701 00:40:10,950 --> 00:40:12,827 No! 702 00:40:20,042 --> 00:40:22,003 God taught us 703 00:40:22,211 --> 00:40:24,839 that if we are to follow in His footsteps, 704 00:40:25,047 --> 00:40:28,593 we must sell everything and trust in Him. 705 00:40:31,470 --> 00:40:33,973 You're going to need this now. 706 00:40:34,181 --> 00:40:35,641 We sold everything, 707 00:40:35,850 --> 00:40:38,895 our house, our farm. 708 00:40:39,103 --> 00:40:41,522 We want to follow Jesus. 709 00:40:43,941 --> 00:40:44,941 Are you sure? 710 00:40:46,319 --> 00:40:48,863 Yes, we're sure. 711 00:40:54,911 --> 00:40:56,454 Hagar. 712 00:40:58,205 --> 00:40:59,624 Why do you think they do it? 713 00:40:59,832 --> 00:41:02,168 Money? Power? 714 00:41:02,376 --> 00:41:03,628 They believe it. 715 00:41:03,836 --> 00:41:05,087 Even worse. 716 00:41:05,296 --> 00:41:06,297 Have you heard them talk? 717 00:41:06,505 --> 00:41:08,341 Have you? 718 00:41:08,549 --> 00:41:09,800 Yes. 719 00:41:11,802 --> 00:41:13,012 When? 720 00:41:13,220 --> 00:41:14,680 Your mother took me. 721 00:41:14,889 --> 00:41:16,515 Don't ever speak of my mother again. 722 00:41:16,724 --> 00:41:18,164 Your mother thought they were saints. 723 00:41:18,309 --> 00:41:20,394 Reuben! 724 00:41:20,603 --> 00:41:23,314 - Are you insane? - Look what's happening! 725 00:41:23,522 --> 00:41:27,360 And she's defending these madmen. 726 00:41:27,568 --> 00:41:29,195 Wake up, Pharisee! 727 00:41:29,403 --> 00:41:31,155 - Do you care about your God? - Yes. 728 00:41:31,364 --> 00:41:32,604 Do you care about your country? 729 00:41:32,657 --> 00:41:34,283 - Yes. - Then act! 730 00:41:34,492 --> 00:41:37,078 Crush them now before the Romans crush us! 731 00:41:37,286 --> 00:41:39,705 - Romans? - The Romans are gonna stand by 732 00:41:39,914 --> 00:41:41,332 and let a revolution begin? 733 00:41:41,540 --> 00:41:43,000 They'll destroy us, our temple, 734 00:41:43,209 --> 00:41:44,377 our way of life, everything. 735 00:41:44,585 --> 00:41:46,671 And then laugh while they do it. 736 00:41:46,879 --> 00:41:48,798 They'd just love to do it. 737 00:41:49,006 --> 00:41:51,217 Judea is the most troublesome province 738 00:41:51,425 --> 00:41:52,778 in the empire. They're just waiting 739 00:41:52,802 --> 00:41:55,388 for an excuse to destroy our religion. 740 00:41:58,140 --> 00:42:02,770 Saul, join with me, 741 00:42:02,979 --> 00:42:05,523 an oath, a solemn pact 742 00:42:05,731 --> 00:42:07,942 to destroy these lies, once and for all of time. 743 00:42:08,150 --> 00:42:10,486 We will exterminate them, every last one of them. 744 00:42:10,695 --> 00:42:11,935 Reuben! No, Saul, don't do this! 745 00:42:11,988 --> 00:42:13,531 If you defend on these blasphemers 746 00:42:13,739 --> 00:42:14,782 once more in my house, 747 00:42:14,991 --> 00:42:16,534 you will not be allowed to live here! 748 00:42:16,742 --> 00:42:18,119 Please, Saul. 749 00:42:24,417 --> 00:42:26,877 To destroy false teachings. 750 00:42:28,921 --> 00:42:31,882 Till Israel is safe. 751 00:42:37,138 --> 00:42:39,306 Listen, children of Israel! 752 00:42:39,515 --> 00:42:41,267 Brothers and sisters! 753 00:42:41,475 --> 00:42:42,475 Come! 754 00:42:42,560 --> 00:42:44,228 Come! 755 00:42:44,437 --> 00:42:45,604 Come! 756 00:42:45,813 --> 00:42:47,023 Gather together 757 00:42:47,231 --> 00:42:48,357 and listen to Stephen 758 00:42:48,566 --> 00:42:51,444 as he tells you the words of Jesus. 759 00:42:51,652 --> 00:42:53,988 Jesus, our Master, said... 760 00:42:54,196 --> 00:42:55,882 - Come here and listen... - "...'love one another 761 00:42:55,906 --> 00:42:58,159 as I have loved you. 762 00:42:58,367 --> 00:42:59,952 Follow this example. 763 00:43:00,161 --> 00:43:01,881 - I tell you... - He uses the name of Jesus. 764 00:43:02,079 --> 00:43:04,206 We have forbidden this. Arrest him! 765 00:43:04,415 --> 00:43:05,791 - No. - It can save your lives. 766 00:43:06,000 --> 00:43:08,627 Wait. There is another way. 767 00:43:08,836 --> 00:43:10,004 If you do what I say, 768 00:43:10,212 --> 00:43:11,964 He can be your friend. 769 00:43:12,173 --> 00:43:13,442 Believe in what He said. 770 00:43:13,466 --> 00:43:14,884 He can save your lives, 771 00:43:15,092 --> 00:43:16,761 all of your lives. 772 00:43:18,471 --> 00:43:19,930 He loves you. 773 00:43:20,139 --> 00:43:21,390 Jesus said, 774 00:43:21,599 --> 00:43:23,934 "I shall be your friend, 775 00:43:24,143 --> 00:43:26,854 because all things..." 776 00:43:27,063 --> 00:43:29,940 So, you come to listen to these imposters? 777 00:43:32,443 --> 00:43:33,778 Good. 778 00:43:33,986 --> 00:43:36,864 You stay and learn. 779 00:43:40,743 --> 00:43:43,120 Bring me Saul of Tarsus and Gamaliel. 780 00:43:43,329 --> 00:43:46,248 They're in the second courtyard and quickly. 781 00:43:46,457 --> 00:43:48,042 Who was Jesus? 782 00:43:48,250 --> 00:43:49,752 The Son of God. 783 00:43:49,960 --> 00:43:52,129 So, was He man or God? 784 00:43:52,338 --> 00:43:53,798 Both. God sent to us 785 00:43:54,006 --> 00:43:55,049 in the form of man. 786 00:43:55,257 --> 00:43:57,051 God Himself? Divine? 787 00:43:57,259 --> 00:43:58,803 - Yes. - Ah! 788 00:43:59,011 --> 00:44:02,556 So you believe in two Gods? 789 00:44:02,765 --> 00:44:04,600 One God. 790 00:44:04,809 --> 00:44:06,977 The God of our forefathers. 791 00:44:08,270 --> 00:44:10,523 God the Father and God the Son. 792 00:44:10,731 --> 00:44:14,235 Ah! So, Jesus was not God. 793 00:44:14,443 --> 00:44:15,694 God's Son. 794 00:44:15,903 --> 00:44:16,903 Divine? 795 00:44:16,987 --> 00:44:19,365 - Yes. - It's two Gods! 796 00:44:19,573 --> 00:44:20,783 No! 797 00:44:23,577 --> 00:44:24,912 Jesus said 798 00:44:25,121 --> 00:44:27,081 that he'd destroy the temple, 799 00:44:27,289 --> 00:44:29,041 - now is that true? - He meant the temple 800 00:44:29,250 --> 00:44:30,810 - of His body. - No, no, no, no, no, no. 801 00:44:30,876 --> 00:44:34,255 Jesus said He'd tear down the temple. 802 00:44:34,463 --> 00:44:36,757 Destroy our Holy of Holies. 803 00:44:36,966 --> 00:44:40,469 Change the way we've lived for centuries. 804 00:44:40,678 --> 00:44:42,680 Jesus was a destroyer! 805 00:44:42,888 --> 00:44:44,807 No, Jesus is our Savior. 806 00:44:45,015 --> 00:44:46,058 Jesus is our Savior. 807 00:44:46,267 --> 00:44:48,394 The Savior! The Savior! 808 00:44:48,602 --> 00:44:51,730 Gamaliel! Is that what the Pharisees teach? 809 00:44:51,939 --> 00:44:53,732 A man-God? 810 00:44:57,111 --> 00:44:58,946 You know it's not. 811 00:44:59,155 --> 00:45:01,907 Saul, can your God be condemned 812 00:45:02,116 --> 00:45:04,243 by man and crucified by Romans? 813 00:45:04,451 --> 00:45:05,536 Of course not. 814 00:45:05,744 --> 00:45:06,829 God is alive! 815 00:45:07,037 --> 00:45:08,247 Jesus is alive. 816 00:45:08,455 --> 00:45:10,207 He is among us right now! 817 00:45:10,416 --> 00:45:11,416 Really? 818 00:45:13,127 --> 00:45:14,795 Jesus! 819 00:45:16,213 --> 00:45:17,506 Jesus? 820 00:45:17,715 --> 00:45:20,217 Jesus, Jesus, here, come out! 821 00:45:20,426 --> 00:45:22,469 Show Yourself, huh? 822 00:45:22,678 --> 00:45:25,139 I want to see you. 823 00:45:30,394 --> 00:45:32,980 I will fall down on my knees 824 00:45:33,189 --> 00:45:37,193 and worship you if you show yourself, Jesus. 825 00:45:46,368 --> 00:45:48,662 Jesus! 826 00:45:59,173 --> 00:46:01,342 Why can't they just listen. 827 00:46:01,550 --> 00:46:03,260 Gamaliel, 828 00:46:04,720 --> 00:46:06,222 will you stand behind anything 829 00:46:06,430 --> 00:46:08,265 that this Jesus follower 830 00:46:08,474 --> 00:46:10,184 has said here today? 831 00:46:11,810 --> 00:46:13,771 He will not. 832 00:46:14,897 --> 00:46:16,941 Will Saul? 833 00:46:18,192 --> 00:46:20,027 Stay out this. 834 00:46:21,779 --> 00:46:24,448 Saul will not! 835 00:46:27,076 --> 00:46:29,912 This man, he pretends to save you 836 00:46:30,120 --> 00:46:32,539 with a gift of some food and clever words, 837 00:46:32,790 --> 00:46:37,044 but his price is the betrayal of your laws. 838 00:46:37,253 --> 00:46:40,464 Laws given to you by Abraham and Moses. 839 00:46:40,673 --> 00:46:43,926 Jesus taught us the law of love. 840 00:46:44,134 --> 00:46:46,679 This is not against Moses. 841 00:46:46,887 --> 00:46:49,765 Brothers, brothers, listen to me! 842 00:46:49,974 --> 00:46:51,892 I am a faithful Jew, 843 00:46:52,101 --> 00:46:54,895 true to our history and our customs 844 00:46:55,104 --> 00:46:57,398 and so is this man, Stephen. 845 00:46:57,606 --> 00:46:59,817 Your God is his God. 846 00:47:00,025 --> 00:47:03,237 He teaches of at least two Gods, 847 00:47:03,445 --> 00:47:05,239 the destruction of the temple, 848 00:47:05,447 --> 00:47:08,367 and the resurrection having come and gone. 849 00:47:08,575 --> 00:47:10,035 Blasphemy! 850 00:47:10,244 --> 00:47:11,787 Take him away. 851 00:47:11,996 --> 00:47:13,622 - No! - No! 852 00:47:13,831 --> 00:47:14,957 Take him away now! 853 00:47:15,165 --> 00:47:17,001 It is forbidden to speak of Jesus! 854 00:47:17,209 --> 00:47:19,461 It is forbidden to preach in Jesus' name! 855 00:47:20,796 --> 00:47:23,757 Saul, are you with me? 856 00:47:23,966 --> 00:47:27,303 Saul, if these teachings are not of God, 857 00:47:27,511 --> 00:47:29,221 they will die without violence. 858 00:47:34,685 --> 00:47:35,685 Saul, you saved my life. 859 00:47:36,520 --> 00:47:37,560 Go away or you'll be hurt. 860 00:47:37,688 --> 00:47:38,897 No, don't do this! 861 00:47:39,106 --> 00:47:41,317 In the name God, don't do this. 862 00:47:41,525 --> 00:47:42,818 Don't do this! 863 00:47:43,027 --> 00:47:44,194 No 864 00:47:44,403 --> 00:47:45,654 Reuben, don't do this! 865 00:47:45,863 --> 00:47:48,073 Haven't you learned anything yet? 866 00:47:48,282 --> 00:47:49,742 Follow along and watch him die! 867 00:47:49,950 --> 00:47:51,118 No. 868 00:47:54,288 --> 00:47:56,540 Now he dies. 869 00:47:56,749 --> 00:48:00,961 The penalty for blasphemy is stoning. 870 00:48:01,170 --> 00:48:02,170 Barnabas! 871 00:48:02,338 --> 00:48:03,464 How long will brother 872 00:48:03,672 --> 00:48:04,882 fight against brother? 873 00:48:05,090 --> 00:48:06,383 No mercy, Saul. 874 00:48:06,592 --> 00:48:09,470 Your God demands it! 875 00:48:09,678 --> 00:48:11,805 Do you approve of this? 876 00:48:13,891 --> 00:48:15,059 Yes. 877 00:48:37,081 --> 00:48:38,665 - Stop! - Don't kill him. 878 00:48:38,874 --> 00:48:40,626 No. 879 00:48:40,834 --> 00:48:43,128 No! No. 880 00:48:43,337 --> 00:48:45,881 Stop! No! 881 00:48:48,175 --> 00:48:49,968 Saul, remember your oath, 882 00:48:50,177 --> 00:48:52,679 until Israel is safe. 883 00:49:09,405 --> 00:49:10,823 No! No, Saul! 884 00:49:11,031 --> 00:49:12,950 This is wrong! 885 00:49:43,063 --> 00:49:46,692 Here, you can hold my coat. 886 00:50:04,918 --> 00:50:08,547 Lord, do not hold this sin against them. 887 00:50:09,923 --> 00:50:12,551 Receive my spirit, Lord. 888 00:50:19,475 --> 00:50:22,686 Let this be a warning to you. 889 00:50:22,895 --> 00:50:25,189 You preach the words of this Jesus 890 00:50:25,397 --> 00:50:27,107 and you will die. 891 00:50:32,196 --> 00:50:33,614 Stephen! 892 00:50:35,199 --> 00:50:38,577 - Arrest this man! - Stephen! 893 00:50:38,785 --> 00:50:41,079 Your oath is worthless. 894 00:50:41,288 --> 00:50:43,040 - -No! - No! 895 00:50:43,248 --> 00:50:44,333 - Hagar! - Barnabas! 896 00:50:44,541 --> 00:50:45,541 - Hagar! - Barnabas! 897 00:50:45,667 --> 00:50:47,836 - Hagar! - No! 898 00:50:48,045 --> 00:50:50,339 - Barnabas! - Hagar! 899 00:50:50,547 --> 00:50:53,050 Hagar! 900 00:50:54,301 --> 00:50:56,553 Hagar! 901 00:50:56,762 --> 00:50:57,762 What have you done? 902 00:50:57,930 --> 00:50:59,223 My duty. 903 00:51:02,017 --> 00:51:03,894 I love you, Dinah. 904 00:51:04,102 --> 00:51:06,939 - You love? - Hear me? 905 00:51:07,147 --> 00:51:08,440 I love you, 906 00:51:08,649 --> 00:51:10,442 but you will have to make a choice. 907 00:51:42,975 --> 00:51:46,687 If you help me, I'll help you. 908 00:51:49,314 --> 00:51:51,358 I can tell you where the leader is. 909 00:51:51,567 --> 00:51:52,818 Where? 910 00:52:02,661 --> 00:52:04,496 Risen. 911 00:52:13,547 --> 00:52:14,840 You believe in the resurrection, 912 00:52:15,048 --> 00:52:16,048 don't you? 913 00:52:16,216 --> 00:52:17,634 The true resurrection. 914 00:52:17,843 --> 00:52:19,083 And what will you say to Stephen 915 00:52:19,261 --> 00:52:20,762 on judgment day? 916 00:52:20,971 --> 00:52:23,056 "1 only held their coats?" 917 00:52:23,265 --> 00:52:25,809 You are corrupting Jerusalem! 918 00:52:26,018 --> 00:52:27,144 How? 919 00:52:30,897 --> 00:52:33,525 By preaching against the law of the Torah! 920 00:52:35,402 --> 00:52:37,487 I listen to Stephen. I listen to Peter. 921 00:52:37,696 --> 00:52:41,116 The Law holds this country together. 922 00:52:41,325 --> 00:52:44,578 You didn't listen to Stephen or Peter. 923 00:52:44,786 --> 00:52:47,831 Your heart was closed. 924 00:52:48,040 --> 00:52:50,000 It doesn't matter. You're too late anyway. 925 00:52:50,208 --> 00:52:51,209 Meaning what? 926 00:52:52,294 --> 00:52:55,297 It's not just Jerusalem now, Saul. 927 00:52:55,505 --> 00:52:57,215 Peter and John have left. 928 00:52:58,675 --> 00:53:02,095 They're going to all the cities of Israel, 929 00:53:02,304 --> 00:53:03,764 spreading the words of Jesus 930 00:53:03,972 --> 00:53:05,891 to every Jew in the land. 931 00:53:07,267 --> 00:53:09,061 I thought you were a hero. 932 00:53:10,062 --> 00:53:11,396 You're a fool. 933 00:53:12,439 --> 00:53:14,483 Just a fool 934 00:53:14,691 --> 00:53:16,526 doing Reuben's bidding. 935 00:53:22,157 --> 00:53:24,076 Jesus taught us... 936 00:53:25,952 --> 00:53:27,954 to turn the other cheek. 937 00:53:43,387 --> 00:53:45,013 Gamaliel is wrong! 938 00:53:45,222 --> 00:53:46,723 Jesus must be stopped! 939 00:53:46,932 --> 00:53:48,642 By any means necessary. 940 00:53:50,352 --> 00:53:52,062 My oath is good, Reuben. 941 00:53:53,855 --> 00:53:55,816 I love my country and my God. 942 00:53:56,024 --> 00:53:58,819 "Vengeance is mine," says the Lord. 943 00:54:01,780 --> 00:54:02,989 Yes. 944 00:54:06,868 --> 00:54:08,537 Blessed be the meek 945 00:54:08,745 --> 00:54:11,248 for they shall inherit the Earth. 946 00:54:11,456 --> 00:54:14,000 Oh, Lord, hear our prayer. 947 00:54:14,209 --> 00:54:16,086 Blessed be the peacemakers 948 00:54:16,294 --> 00:54:17,838 for they shall inherit... 949 00:54:22,050 --> 00:54:23,260 No, please! 950 00:54:23,468 --> 00:54:24,553 - Please! - No! 951 00:54:26,304 --> 00:54:27,514 Take them away. 952 00:54:40,819 --> 00:54:42,362 Who do you think you are? 953 00:54:42,571 --> 00:54:44,614 - What is this? - Silence! Quiet! 954 00:54:49,786 --> 00:54:51,204 Arrest them! 955 00:54:53,874 --> 00:54:56,376 No, no! 956 00:54:56,585 --> 00:54:58,462 No, no! 957 00:55:02,966 --> 00:55:06,219 No, no, no, no! 958 00:55:07,262 --> 00:55:09,473 Remember me, my friends, 959 00:55:09,681 --> 00:55:11,391 Amos, the beggar 960 00:55:11,600 --> 00:55:13,310 who couldn't walk? 961 00:55:13,518 --> 00:55:15,645 Amos, who sat in the dust 962 00:55:15,854 --> 00:55:17,314 and spat and cursed? 963 00:55:17,522 --> 00:55:19,983 Well, this is he. 964 00:55:20,984 --> 00:55:22,944 Tripping and dancing 965 00:55:23,153 --> 00:55:24,780 like a dove, 966 00:55:24,988 --> 00:55:27,365 not by some high priest 967 00:55:27,574 --> 00:55:29,284 or devilish... 968 00:55:58,814 --> 00:56:00,482 Peter! John! 969 00:56:00,690 --> 00:56:01,983 Come in quickly. 970 00:56:03,109 --> 00:56:04,486 Come in, come in. 971 00:56:04,694 --> 00:56:06,446 Peter and John have returned. 972 00:56:06,655 --> 00:56:08,824 - They're back. - Praise God! 973 00:56:09,032 --> 00:56:10,033 John! 974 00:56:10,242 --> 00:56:11,868 - What news? - Good news. 975 00:56:12,077 --> 00:56:14,037 There are believers all through Judea and Samaria. 976 00:56:14,246 --> 00:56:16,081 Speaking out, unafraid. 977 00:56:16,289 --> 00:56:18,124 Glory to God! 978 00:56:18,333 --> 00:56:21,378 Congregations everywhere we went. 979 00:56:21,586 --> 00:56:23,338 - John. - Oh. 980 00:56:23,547 --> 00:56:25,608 As far as we can tell, the movement has stopped here 981 00:56:25,632 --> 00:56:27,300 in Jerusalem, King Herod. 982 00:56:27,509 --> 00:56:28,510 Well done! 983 00:56:28,718 --> 00:56:29,803 From what I've been told, 984 00:56:30,011 --> 00:56:31,763 these Jesus followers are terrified 985 00:56:31,972 --> 00:56:33,765 of you Saul of Tarsus. 986 00:56:33,974 --> 00:56:35,433 Thank you, my king. 987 00:56:35,642 --> 00:56:37,018 But the threat is still alive. 988 00:56:37,227 --> 00:56:38,854 It has sprung up in other towns. 989 00:56:39,062 --> 00:56:40,522 Yes, Damascus in particular. 990 00:56:40,730 --> 00:56:41,890 Oh, what a pity! 991 00:56:41,982 --> 00:56:43,483 What do you suggest? 992 00:56:45,110 --> 00:56:47,004 Give me letters of introduction and designation of power 993 00:56:47,028 --> 00:56:48,446 to the synagogues of Damascus 994 00:56:48,655 --> 00:56:49,655 and I will go there 995 00:56:49,698 --> 00:56:51,138 and, finding any members of the sect, 996 00:56:51,324 --> 00:56:52,492 bring them back, bound, 997 00:56:52,701 --> 00:56:53,701 to Jerusalem. 998 00:56:53,827 --> 00:56:54,953 Agreed. 999 00:56:55,161 --> 00:56:56,161 Give him an escort, 1000 00:56:56,246 --> 00:56:58,123 our finest men. 1001 00:57:04,004 --> 00:57:06,423 This is outrageous! 1002 00:57:06,631 --> 00:57:08,592 What... you go before the king and the high priest 1003 00:57:08,800 --> 00:57:11,386 - without first consulting me? - Speed is of the essence. 1004 00:57:11,595 --> 00:57:13,489 We must get there before anyone knows we're coming. 1005 00:57:13,513 --> 00:57:15,098 Surprise is our best weapon. 1006 00:57:15,307 --> 00:57:17,350 Surprise is your middle name lately, isn't it, Saul? 1007 00:57:17,559 --> 00:57:19,102 I don't know what you're talking about. 1008 00:57:19,311 --> 00:57:20,562 You filled the prisons! 1009 00:57:20,770 --> 00:57:22,814 You're so proud of yourself, you're about to burst. 1010 00:57:23,023 --> 00:57:24,303 I told you, once I know the goal, 1011 00:57:24,441 --> 00:57:26,067 I never give up until it is ceased. 1012 00:57:26,276 --> 00:57:28,778 What you've done to these people is despicable. 1013 00:57:28,987 --> 00:57:30,187 No one asked for your opinion! 1014 00:57:30,238 --> 00:57:31,238 Keep quiet. 1015 00:57:31,406 --> 00:57:32,782 Don't let your anger out on her! 1016 00:57:32,991 --> 00:57:34,659 Don't tell me how to talk to my wife! 1017 00:57:34,868 --> 00:57:36,745 Wife? When? 1018 00:57:36,953 --> 00:57:38,455 If you speak again tonight, 1019 00:57:38,663 --> 00:57:39,998 it will never happen! 1020 00:57:40,248 --> 00:57:42,542 You're a vicious man, Reuben. H. 1021 00:57:42,751 --> 00:57:44,002 You're an ambitious fool! 1022 00:57:44,210 --> 00:57:46,504 - I'm leaving in the morning. - Good! 1023 00:57:46,713 --> 00:57:48,506 I'll have your horse saddled next to mine. 1024 00:57:48,715 --> 00:57:50,759 - You're coming? - Right by your side. 1025 00:57:50,967 --> 00:57:52,677 I'm coming, too! 1026 00:57:52,886 --> 00:57:54,137 It's a military expedition. 1027 00:57:54,346 --> 00:57:56,222 - Perfect, I'll have an escort. - I forbid it! 1028 00:57:56,431 --> 00:57:58,367 Is this the way you let other men talk to your wife? 1029 00:57:58,391 --> 00:58:01,102 He's not your husband and I am in charge here! 1030 00:58:01,311 --> 00:58:02,562 How dare you talk to my wife 1031 00:58:02,771 --> 00:58:04,251 - like that? - Have you both gone mad? 1032 00:58:04,439 --> 00:58:05,750 - This is my house! - Reuben! Reuben! 1033 00:58:05,774 --> 00:58:07,192 And I will not have you talk to her 1034 00:58:07,400 --> 00:58:09,086 - like that in my house. - Get your hands off me! 1035 00:58:09,110 --> 00:58:11,112 You upstart, little Pharisee! 1036 00:58:11,321 --> 00:58:12,113 - Get your hands off me! - Stop it. 1037 00:58:12,322 --> 00:58:12,948 Stop. 1038 00:58:13,156 --> 00:58:14,425 You watch your steps, Saul of Tarsus! 1039 00:58:14,449 --> 00:58:16,993 I'm not without power in this country! 1040 00:58:17,202 --> 00:58:18,662 Good. 1041 00:58:18,870 --> 00:58:20,056 Then maybe you can get us some decent 1042 00:58:20,080 --> 00:58:21,331 horses in the morning. 1043 00:58:26,586 --> 00:58:27,879 Are you going? 1044 00:58:29,464 --> 00:58:30,882 I have no choice. 1045 00:58:31,091 --> 00:58:32,634 Then so am I. 1046 00:58:34,761 --> 00:58:37,430 You are not going to Damascus! 1047 00:58:40,141 --> 00:58:42,560 And when I return, 1048 00:58:42,769 --> 00:58:44,229 we will be married. 1049 00:59:31,484 --> 00:59:34,320 Peter and I have to warn the believers in Damascus. 1050 00:59:34,529 --> 00:59:35,989 It's my fault, Peter. 1051 00:59:36,197 --> 00:59:38,366 I'm the one who told Saul the word was spreading. 1052 00:59:38,575 --> 00:59:40,495 - The two of you can't go. - They must be warned. 1053 00:59:40,577 --> 00:59:42,162 - Then I'll warn them. - No. 1054 00:59:42,370 --> 00:59:44,080 You cannot go. It's too dangerous. 1055 00:59:44,289 --> 00:59:47,625 Peter and John are the two men Saul would most like to arrest 1056 00:59:47,834 --> 00:59:49,794 or even kill. 1057 00:59:50,003 --> 00:59:52,003 Finding the two of you will make him very powerful. 1058 00:59:52,088 --> 00:59:53,548 You cannot go! 1059 01:00:00,055 --> 01:00:02,057 I'm sorry, Peter, 1060 01:00:02,265 --> 01:00:03,767 John, 1061 01:00:03,975 --> 01:00:05,977 to speak to you like that. 1062 01:00:06,186 --> 01:00:07,687 - I apologize. - You are speaking 1063 01:00:07,896 --> 01:00:08,896 out of love, Barnabas. 1064 01:00:08,938 --> 01:00:10,190 John and I know this, 1065 01:00:10,398 --> 01:00:11,838 but we cannot let you take this risk. 1066 01:00:12,025 --> 01:00:14,694 The head of the synagogue in Damascus is Ananias. 1067 01:00:14,903 --> 01:00:16,547 - A new believer. - He knows us. 1068 01:00:16,571 --> 01:00:18,114 - He will trust our warning. - No- 1069 01:00:18,323 --> 01:00:20,051 No, you cannot go! That's all there is to it. 1070 01:00:20,075 --> 01:00:21,618 I will go. I will find Ananias 1071 01:00:21,826 --> 01:00:22,869 and I will warn him. 1072 01:00:23,078 --> 01:00:24,579 Barnabas! 1073 01:00:24,788 --> 01:00:25,997 Barnabas! 1074 01:00:42,138 --> 01:00:43,348 Ha! Heeyah! 1075 01:00:43,556 --> 01:00:45,266 Heeyah! Heeyah! 1076 01:01:04,911 --> 01:01:07,872 You don't demand much respect from your future wife, do you? 1077 01:01:09,124 --> 01:01:11,084 You know nothing of my future wife 1078 01:01:11,292 --> 01:01:12,961 except that you desire her. 1079 01:01:13,169 --> 01:01:15,463 If I wanted her, I would have her. 1080 01:01:15,672 --> 01:01:17,549 You're a disgusting excuse of a man. 1081 01:01:17,757 --> 01:01:20,677 Actually, I know more about her than you. 1082 01:01:20,885 --> 01:01:23,221 For instance, I know where is she right now. 1083 01:01:25,348 --> 01:01:27,016 What are you talking about? 1084 01:01:27,934 --> 01:01:29,519 She's right there. 1085 01:01:40,905 --> 01:01:42,532 I ordered you not to follow us! 1086 01:01:42,740 --> 01:01:44,242 Yes, you say many things, Reuben. 1087 01:01:44,450 --> 01:01:46,050 You also said you were going to marry me. 1088 01:01:46,119 --> 01:01:47,412 Go home at once. 1089 01:01:47,620 --> 01:01:49,247 Alone? Across the wasteland? 1090 01:01:49,455 --> 01:01:50,832 She got here alone. 1091 01:01:51,040 --> 01:01:53,001 So now you want her to risk it again? 1092 01:01:57,172 --> 01:01:59,549 So, I want to know, 1093 01:01:59,757 --> 01:02:01,050 are you going to marry her? 1094 01:02:34,125 --> 01:02:36,211 You two are destroying each other. 1095 01:02:40,006 --> 01:02:41,799 Good friends 1096 01:02:42,008 --> 01:02:44,344 make great enemies, don't they? 1097 01:02:51,517 --> 01:02:53,311 Saul, why are you doing this? 1098 01:02:55,146 --> 01:02:56,773 Reuben is a pompous fool! 1099 01:02:56,981 --> 01:02:58,358 Not that. 1100 01:02:58,566 --> 01:02:59,776 Chasing after these people 1101 01:02:59,984 --> 01:03:01,903 because they believe differently than you. 1102 01:03:03,446 --> 01:03:05,448 - That's what God wants. - How do you know? 1103 01:03:05,657 --> 01:03:08,826 They're teaching lies! Their Messiah is dead! 1104 01:03:09,035 --> 01:03:11,955 They're taking advantage of our countrymen. 1105 01:03:12,163 --> 01:03:14,040 The law preserves Israel. 1106 01:03:14,249 --> 01:03:16,417 It must be followed at all cost. 1107 01:03:16,626 --> 01:03:18,426 People risk their lives by believing in Jesus. 1108 01:03:18,628 --> 01:03:20,213 No one is being taken advantage of. 1109 01:03:20,421 --> 01:03:23,132 It is a play for power by a sect who lost their leader. 1110 01:03:23,341 --> 01:03:24,568 Now they don't want to lose their position, 1111 01:03:24,592 --> 01:03:25,592 they're making up lies! 1112 01:03:25,718 --> 01:03:27,178 They do miracles in His name! 1113 01:03:27,387 --> 01:03:29,430 But that's a positive sign of false teaching. 1114 01:03:29,639 --> 01:03:31,432 Only God can perform miracles. 1115 01:03:31,641 --> 01:03:32,767 They say Jesus is God. 1116 01:03:32,976 --> 01:03:34,352 There's only one God. 1117 01:03:34,560 --> 01:03:35,979 What if you're wrong? 1118 01:03:40,733 --> 01:03:43,361 There's blood on my hands. 1119 01:03:45,697 --> 01:03:47,407 There's no going back. 1120 01:04:29,073 --> 01:04:30,658 The synagogue. 1121 01:04:30,867 --> 01:04:33,036 I'm looking for Ananias. 1122 01:04:33,244 --> 01:04:35,038 - This way. - This way! 1123 01:04:46,382 --> 01:04:48,259 Damascus! 1124 01:05:41,020 --> 01:05:42,230 Saul. 1125 01:05:43,189 --> 01:05:44,941 Saul. 1126 01:05:45,149 --> 01:05:47,944 Why are you persecuting me, Saul? 1127 01:05:55,368 --> 01:05:56,577 Who are you? 1128 01:05:56,786 --> 01:05:58,704 I am Jesus, 1129 01:05:58,913 --> 01:06:01,541 whom you are persecuting. 1130 01:06:01,749 --> 01:06:02,792 Get up, 1131 01:06:03,000 --> 01:06:05,253 enter the city of Damascus. 1132 01:06:05,461 --> 01:06:08,297 You will be told what you are to do. 1133 01:06:20,393 --> 01:06:21,561 Saul! 1134 01:06:24,897 --> 01:06:26,524 Saul! 1135 01:06:34,490 --> 01:06:36,576 Saul! 1136 01:06:46,210 --> 01:06:47,378 Saul. 1137 01:06:47,587 --> 01:06:48,588 Saul. 1138 01:06:48,796 --> 01:06:50,423 Saul. 1139 01:06:50,631 --> 01:06:51,757 Saul. 1140 01:06:56,762 --> 01:06:58,764 Saul, let me help you, Saul. 1141 01:06:58,973 --> 01:07:00,600 He blinded me! 1142 01:07:00,808 --> 01:07:02,518 Who blinded you? 1143 01:07:04,187 --> 01:07:06,856 Jesus blinded me! 1144 01:07:07,064 --> 01:07:08,065 Jesus? 1145 01:07:08,274 --> 01:07:10,151 He's gone mad! Come, Saul. 1146 01:07:10,359 --> 01:07:11,777 We must go onto Damascus. 1147 01:07:11,986 --> 01:07:13,112 Stand up! 1148 01:07:14,739 --> 01:07:17,158 Jesus blinded me! 1149 01:07:17,366 --> 01:07:18,659 Bring some ropes! 1150 01:07:18,868 --> 01:07:20,953 We'll tie him up behind me. 1151 01:08:03,079 --> 01:08:04,622 It's been three days. 1152 01:08:04,830 --> 01:08:05,830 He wouldn't drink or eat. 1153 01:08:05,957 --> 01:08:07,166 I'm afraid he is going to die. 1154 01:08:07,375 --> 01:08:10,044 He's a weak man. He couldn't take the pressure. 1155 01:08:40,408 --> 01:08:42,243 Barnabas, wake up! 1156 01:08:42,451 --> 01:08:43,619 Barnabas, wake up! 1157 01:08:43,828 --> 01:08:45,830 Ananias! Ananias, what is it? 1158 01:08:45,997 --> 01:08:47,915 Barnabas, I must speak to you. 1159 01:08:48,124 --> 01:08:50,585 I know you came to warn us Saul is our enemy. 1160 01:08:50,793 --> 01:08:51,793 - But now... - What is it? 1161 01:08:51,961 --> 01:08:53,754 What is it, Ananias? 1162 01:08:55,339 --> 01:08:58,050 I had a vision. 1163 01:08:58,259 --> 01:08:59,302 Vision? 1164 01:09:00,344 --> 01:09:02,263 In my sleep, 1165 01:09:02,471 --> 01:09:04,056 God spoke to me. 1166 01:09:04,265 --> 01:09:05,766 God? 1167 01:09:05,975 --> 01:09:08,311 He said I must find Saul 1168 01:09:08,519 --> 01:09:10,146 and cure him of his blindness. 1169 01:09:10,354 --> 01:09:12,982 God told you to go find Saul? 1170 01:09:13,190 --> 01:09:14,525 Yes. 1171 01:09:14,734 --> 01:09:15,734 God? 1172 01:09:15,818 --> 01:09:16,818 God! 1173 01:09:16,944 --> 01:09:17,944 It was God! 1174 01:09:18,070 --> 01:09:19,614 Ananias. 1175 01:09:19,822 --> 01:09:21,115 Ananias, in the first place, 1176 01:09:21,324 --> 01:09:23,909 if you find Saul, he'll arrest you or kill you. 1177 01:09:24,118 --> 01:09:25,703 Second, he isn't blind, 1178 01:09:25,911 --> 01:09:27,204 wish that he were. 1179 01:09:27,413 --> 01:09:28,664 And third, 1180 01:09:28,873 --> 01:09:30,791 you don't know where he is. 1181 01:09:32,877 --> 01:09:36,672 On the street called Straight, 1182 01:09:36,881 --> 01:09:39,550 at the house of Judah of Damascus 1183 01:09:39,759 --> 01:09:41,260 where he prays 1184 01:09:41,469 --> 01:09:45,514 and waits for me to bring him back his sight. 1185 01:09:45,723 --> 01:09:48,601 God told you where to find Saul? 1186 01:10:00,279 --> 01:10:01,530 That's the house, 1187 01:10:01,739 --> 01:10:03,074 across the street. 1188 01:10:07,036 --> 01:10:08,663 Ananias. Ananias. 1189 01:10:08,871 --> 01:10:10,247 One last time, 1190 01:10:10,456 --> 01:10:11,791 I am pleading with you. 1191 01:10:11,999 --> 01:10:14,377 Barnabas, I have to do this. 1192 01:10:14,585 --> 01:10:16,295 God told me to do this. 1193 01:10:16,504 --> 01:10:19,048 Ananias! Ananias! 1194 01:10:32,061 --> 01:10:33,061 Saul, 1195 01:10:33,187 --> 01:10:35,189 a man is here to see you. 1196 01:10:40,569 --> 01:10:42,530 - My name is... - Ananias. 1197 01:10:42,738 --> 01:10:44,031 Yes. 1198 01:10:44,240 --> 01:10:45,282 You know this man? 1199 01:10:45,491 --> 01:10:46,867 Yes. 1200 01:10:47,076 --> 01:10:48,953 I had a vision. 1201 01:10:49,161 --> 01:10:52,206 A man named Ananias came into this room. 1202 01:10:53,791 --> 01:10:56,210 He laid his hands on me 1203 01:10:56,419 --> 01:10:58,838 and I could see again. 1204 01:11:02,049 --> 01:11:03,843 Jesus sent him. 1205 01:11:04,051 --> 01:11:05,051 Jesus? 1206 01:11:05,136 --> 01:11:07,346 You have been chosen. 1207 01:11:07,555 --> 01:11:08,639 Chosen? 1208 01:11:09,682 --> 01:11:11,642 Saul. Saul. 1209 01:11:14,687 --> 01:11:16,856 God told me that you are the instrument. 1210 01:11:17,064 --> 01:11:20,651 He has chosen to bring His name before the Gentiles. 1211 01:11:20,860 --> 01:11:23,154 Can you let me see again? 1212 01:11:24,530 --> 01:11:25,614 The Lord, Jesus, 1213 01:11:25,823 --> 01:11:27,366 who appeared to you 1214 01:11:27,575 --> 01:11:30,619 on your way here has sent me 1215 01:11:30,828 --> 01:11:34,790 so that you might regain your sight 1216 01:11:34,999 --> 01:11:38,502 and be filled with the Holy Spirit. 1217 01:11:53,142 --> 01:11:55,102 I can see. 1218 01:12:03,277 --> 01:12:05,321 I can see. 1219 01:12:10,743 --> 01:12:12,411 I can see. 1220 01:12:12,620 --> 01:12:14,538 Saul. 1221 01:12:26,467 --> 01:12:27,927 Saul. 1222 01:12:28,135 --> 01:12:30,179 It's as if... 1223 01:12:31,889 --> 01:12:34,892 as if scales have fallen from eyes. 1224 01:12:42,942 --> 01:12:44,443 Thank you. 1225 01:12:44,652 --> 01:12:45,778 One more message. 1226 01:12:45,986 --> 01:12:47,279 Tell me. 1227 01:12:47,488 --> 01:12:48,656 God said, 1228 01:12:48,864 --> 01:12:50,908 "1 Myself will show him 1229 01:12:51,116 --> 01:12:53,077 how much he must suffer 1230 01:12:53,285 --> 01:12:54,995 for the sake of My name.โ€ 1231 01:12:55,204 --> 01:12:56,580 Suffer? 1232 01:12:56,789 --> 01:12:59,291 For the sake of His name. 1233 01:13:05,047 --> 01:13:07,633 God Himself has called me. 1234 01:13:10,511 --> 01:13:12,221 Ananias, 1235 01:13:14,098 --> 01:13:16,475 the believers, 1236 01:13:16,684 --> 01:13:18,602 they get sanctified with water. 1237 01:13:18,811 --> 01:13:19,812 Baptized. 1238 01:13:20,020 --> 01:13:21,146 Baptize me! 1239 01:13:21,355 --> 01:13:22,355 I am not qualified. 1240 01:13:22,481 --> 01:13:24,108 I'm so new to this belief. 1241 01:13:24,316 --> 01:13:25,693 You just spoke directly to God. 1242 01:13:25,901 --> 01:13:27,987 Who could be more qualified? 1243 01:13:28,195 --> 01:13:29,196 Who? 1244 01:13:40,165 --> 01:13:41,417 Baptize me. 1245 01:13:57,641 --> 01:13:59,602 I baptize you 1246 01:14:00,853 --> 01:14:02,605 in the name of the Father, 1247 01:14:04,815 --> 01:14:06,483 and the Son, 1248 01:14:09,111 --> 01:14:11,071 and the Holy Spirit. 1249 01:14:47,691 --> 01:14:50,027 Come along! Come along! 1250 01:14:50,235 --> 01:14:51,528 And Saul, I don't think 1251 01:14:51,737 --> 01:14:53,864 you'll need that inside. 1252 01:15:42,121 --> 01:15:44,707 This is a perfect time. 1253 01:15:44,915 --> 01:15:46,667 What shall I say? 1254 01:15:46,875 --> 01:15:49,128 Just tell them your story. 1255 01:15:50,254 --> 01:15:52,548 Will that be enough? 1256 01:15:52,756 --> 01:15:54,842 I think it will be plenty. 1257 01:15:55,050 --> 01:15:58,220 These people are all believers. 1258 01:15:58,429 --> 01:15:59,471 Come! 1259 01:16:09,023 --> 01:16:10,858 Brothers! 1260 01:16:11,066 --> 01:16:14,153 I wish to introduce a friend of mine 1261 01:16:14,361 --> 01:16:17,322 who has something he wants to say. 1262 01:16:33,255 --> 01:16:35,924 My name is Saul of Tarsus. 1263 01:16:36,133 --> 01:16:38,135 How dare you bring him here! 1264 01:16:38,343 --> 01:16:39,511 The devil himself! 1265 01:16:43,182 --> 01:16:45,017 The high priest of the temple 1266 01:16:45,225 --> 01:16:46,435 in Jerusalem 1267 01:16:46,643 --> 01:16:48,687 gave me the power to arrest 1268 01:16:48,896 --> 01:16:50,481 all followers of Jesus 1269 01:16:50,689 --> 01:16:52,691 who are in Damascus. 1270 01:16:52,900 --> 01:16:54,234 Here are the orders. 1271 01:17:00,657 --> 01:17:01,909 That was before 1272 01:17:02,117 --> 01:17:04,286 Jesus appeared to me 1273 01:17:04,495 --> 01:17:06,121 on the road coming here. 1274 01:17:07,581 --> 01:17:09,625 Before I understood 1275 01:17:09,833 --> 01:17:12,544 that He is the Son of God. 1276 01:17:12,753 --> 01:17:13,837 Before I believed 1277 01:17:14,046 --> 01:17:16,548 that He is the Messiah. 1278 01:17:17,925 --> 01:17:19,725 Before I knew that He was raised from the dead 1279 01:17:19,885 --> 01:17:21,929 and ascended into heaven. 1280 01:17:23,639 --> 01:17:25,766 Before I was baptized. 1281 01:17:29,478 --> 01:17:32,648 Before I became a follower of Jesus. 1282 01:17:34,399 --> 01:17:36,527 I have no use for this now. 1283 01:17:53,460 --> 01:17:56,964 The word of Jesus is my sword. 1284 01:17:57,172 --> 01:17:59,800 The word of Jesus is my fire. 1285 01:18:07,683 --> 01:18:09,935 Oh, yes, yes. 1286 01:18:10,144 --> 01:18:11,145 Yes. 1287 01:18:11,353 --> 01:18:13,063 - Welcome. - Brother! 1288 01:18:21,822 --> 01:18:24,032 - That traitor! - Reuben, be calm! 1289 01:18:24,241 --> 01:18:26,481 There's nothing lower than a man who betrays his friends, 1290 01:18:26,535 --> 01:18:28,829 his beliefs, his mission, his God! 1291 01:18:28,996 --> 01:18:30,598 He was blind and then he could see. 1292 01:18:30,622 --> 01:18:32,583 You speak to me of miracles! 1293 01:18:32,791 --> 01:18:35,210 There is only one God and His name is not Jesus! 1294 01:18:35,419 --> 01:18:36,587 I know what I saw! 1295 01:18:37,546 --> 01:18:39,882 Don't you touch me! 1296 01:19:04,865 --> 01:19:06,200 This is the one! 1297 01:19:08,118 --> 01:19:11,163 Saul, come out and die! 1298 01:19:11,371 --> 01:19:12,831 Out of the way. 1299 01:19:13,081 --> 01:19:15,018 If he were here, Reuben, I don't think he would come out 1300 01:19:15,042 --> 01:19:16,627 with that invitation. 1301 01:19:16,835 --> 01:19:18,921 - Where is he? - I don't know. 1302 01:19:19,129 --> 01:19:20,881 You tell me 1303 01:19:21,089 --> 01:19:22,841 or you will die tonight! 1304 01:19:23,050 --> 01:19:24,343 I don't want to die, 1305 01:19:24,551 --> 01:19:25,719 but I don't know where he is. 1306 01:19:25,928 --> 01:19:28,222 Then it won't matter if I kill you or not. 1307 01:19:28,430 --> 01:19:29,806 It will matter to me. 1308 01:19:30,015 --> 01:19:31,701 Reuben. Reuben. He's in the synagogue! 1309 01:19:31,725 --> 01:19:32,725 He's in the synagogue! 1310 01:19:32,809 --> 01:19:34,144 - He's in... - You're lying! 1311 01:19:34,353 --> 01:19:36,104 You're just trying to save this filth! 1312 01:19:36,313 --> 01:19:37,648 Reuben, I'm sorry. 1313 01:19:37,856 --> 01:19:39,524 I've been confused. I'm sorry. 1314 01:19:39,733 --> 01:19:41,276 I love you. 1315 01:19:43,904 --> 01:19:45,781 How'd you know where Saul is? 1316 01:19:45,989 --> 01:19:46,989 He trusts me. 1317 01:19:47,115 --> 01:19:48,115 I just left him there. 1318 01:19:48,200 --> 01:19:49,534 Quiet, girl! 1319 01:19:49,743 --> 01:19:51,036 Traitor! 1320 01:19:51,245 --> 01:19:52,955 I love you, Reuben! 1321 01:19:55,540 --> 01:19:57,084 Come with me! 1322 01:20:15,185 --> 01:20:17,020 Why did you lie? 1323 01:20:17,229 --> 01:20:18,522 How do you know I lied? 1324 01:20:18,730 --> 01:20:20,357 You don't know where Saul is 1325 01:20:20,565 --> 01:20:22,359 and you don't love Reuben. 1326 01:20:22,567 --> 01:20:24,236 No, 1327 01:20:24,444 --> 01:20:26,113 I loved him once. 1328 01:20:28,657 --> 01:20:30,075 There's no going back now. 1329 01:20:30,284 --> 01:20:32,202 I know. 1330 01:20:32,411 --> 01:20:34,997 Jesus is a hard taskmaster. 1331 01:20:35,205 --> 01:20:36,206 I know the sacrifices. 1332 01:20:36,415 --> 01:20:38,500 His followers have to make, 1333 01:20:39,835 --> 01:20:41,920 but Jesus is also... 1334 01:20:43,630 --> 01:20:46,216 so full of love. 1335 01:20:46,425 --> 01:20:47,801 I think that is why. 1336 01:20:48,010 --> 01:20:49,011 Why? 1337 01:20:49,219 --> 01:20:53,056 Because I can feel Jesus" love even in these times. 1338 01:20:54,766 --> 01:20:56,518 We call that faith. 1339 01:20:58,478 --> 01:20:59,646 Come. 1340 01:20:59,855 --> 01:21:00,981 Come. 1341 01:21:01,189 --> 01:21:02,189 Come! They'll be back. 1342 01:21:02,357 --> 01:21:04,067 We have to find Saul. 1343 01:21:28,675 --> 01:21:30,761 Get your... get your hands off me! 1344 01:21:32,054 --> 01:21:33,305 His hands smell like a donkey! 1345 01:21:33,513 --> 01:21:34,848 - Be quiet. - We must hide! 1346 01:21:35,057 --> 01:21:37,934 No! We must get Saul out of Damascus. 1347 01:21:38,143 --> 01:21:40,395 There are soldiers everywhere! 1348 01:21:40,604 --> 01:21:42,272 You can't go out the gate. 1349 01:21:43,398 --> 01:21:44,566 Come! 1350 01:21:58,872 --> 01:22:00,957 Guards. 1351 01:22:01,166 --> 01:22:02,406 I'll jump from the wall. 1352 01:22:02,584 --> 01:22:03,936 You'll break your legs! It's too high! 1353 01:22:03,960 --> 01:22:04,960 Much too high! 1354 01:22:05,087 --> 01:22:06,630 We'll go back, find another way. 1355 01:22:06,838 --> 01:22:08,382 Go, go, go, go, go, go. 1356 01:22:08,590 --> 01:22:09,758 Go. 1357 01:22:12,010 --> 01:22:14,721 - Basket! - Shh! 1358 01:22:14,930 --> 01:22:16,598 - Basket. - What? 1359 01:22:16,807 --> 01:22:18,225 The basket? 1360 01:22:19,726 --> 01:22:20,977 Basket. 1361 01:22:35,033 --> 01:22:36,618 Do you think you can hold me? 1362 01:22:36,827 --> 01:22:37,827 With God's help. 1363 01:22:37,994 --> 01:22:39,913 With God's help. 1364 01:22:40,122 --> 01:22:41,122 Get in! 1365 01:22:41,248 --> 01:22:43,542 Get in! Get in! 1366 01:23:21,663 --> 01:23:22,873 Hurry. 1367 01:23:30,297 --> 01:23:33,258 If he goes that way, you follow the wall. 1368 01:23:33,467 --> 01:23:35,135 You, go straight down there. 1369 01:23:35,343 --> 01:23:36,428 You, come with me. 1370 01:23:36,636 --> 01:23:37,721 Faster. 1371 01:23:37,929 --> 01:23:39,723 Faster, faster, faster. 1372 01:23:45,562 --> 01:23:46,562 Stop. Stop. 1373 01:23:46,730 --> 01:23:47,731 The patrol is coming. 1374 01:23:47,939 --> 01:23:49,232 Stop. Stop. 1375 01:24:15,091 --> 01:24:16,176 Lower. Lower. 1376 01:24:16,384 --> 01:24:17,384 Lower. 1377 01:24:17,511 --> 01:24:19,137 Lower. 1378 01:24:35,362 --> 01:24:36,404 Saul? 1379 01:24:36,696 --> 01:24:37,989 Where is he? 1380 01:24:39,533 --> 01:24:40,742 - Where? Where? - There! 1381 01:24:40,951 --> 01:24:42,118 There! 1382 01:24:44,329 --> 01:24:45,664 He's there! 1383 01:24:49,376 --> 01:24:50,752 Run, Saul. 1384 01:24:50,961 --> 01:24:52,081 - Saul, run. - Run, run, run. 1385 01:24:52,170 --> 01:24:53,755 - Run. - Go. 1386 01:25:13,984 --> 01:25:15,735 Heeyah! Heeyah! 1387 01:25:24,911 --> 01:25:26,580 Heeyah! Heeyah! 1388 01:25:33,295 --> 01:25:34,295 Search the temple! 1389 01:25:34,462 --> 01:25:36,256 Dismount. 1390 01:25:36,464 --> 01:25:38,800 Reuben, please don't do this. 1391 01:25:39,009 --> 01:25:41,678 Dinah, I wasted a whole month 1392 01:25:41,886 --> 01:25:44,014 in Damascus searching for Saul. 1393 01:25:44,222 --> 01:25:47,267 Every day, I listen to you pleading for his safety. 1394 01:25:47,475 --> 01:25:50,562 Now, you will be quiet. 1395 01:25:50,770 --> 01:25:52,570 Reuben, Saul would not have come to Jerusalem. 1396 01:25:52,731 --> 01:25:54,232 If he didn't die in the desert, 1397 01:25:54,441 --> 01:25:56,276 he will be here in Jerusalem. 1398 01:25:56,484 --> 01:25:57,569 And if he is here, 1399 01:25:57,777 --> 01:25:59,171 I will find him, and I will kill him, 1400 01:25:59,195 --> 01:26:01,781 and none of your lies can save him. 1401 01:26:01,990 --> 01:26:03,241 The Temple! 1402 01:26:03,450 --> 01:26:05,535 If he isn't there, we search the city. 1403 01:26:11,666 --> 01:26:13,918 Okay, force, secure this gate. 1404 01:26:27,098 --> 01:26:29,184 No one leaves till I say so. 1405 01:26:53,083 --> 01:26:55,126 Reuben, you are disturbing 1406 01:26:55,335 --> 01:26:56,586 these men in prayer. 1407 01:26:56,795 --> 01:26:58,672 A criminal against God 1408 01:26:58,880 --> 01:27:01,091 and country is here, Gamaliel. 1409 01:27:01,299 --> 01:27:03,927 Your favorite student, Saul. 1410 01:27:04,135 --> 01:27:06,137 I will find him and I would kill him 1411 01:27:06,346 --> 01:27:07,681 as God demands. 1412 01:27:07,889 --> 01:27:09,241 Because his mind is open enough to investigate 1413 01:27:09,265 --> 01:27:11,142 the teachings of another Pharisee? 1414 01:27:11,351 --> 01:27:12,894 He teaches lies. 1415 01:27:13,103 --> 01:27:15,271 Isn't that enough for you, Gamaliel? 1416 01:27:25,740 --> 01:27:27,020 Reuben, I know you are doing this 1417 01:27:27,200 --> 01:27:28,520 because of your belief in our God. 1418 01:27:28,660 --> 01:27:30,745 I do as God commands. 1419 01:27:30,954 --> 01:27:32,274 God commands the death of another? 1420 01:27:32,330 --> 01:27:33,410 God has commanded the death 1421 01:27:33,498 --> 01:27:35,333 of many of our people, Gamaliel. 1422 01:27:35,542 --> 01:27:37,460 Any who will not obey His law. 1423 01:27:37,669 --> 01:27:38,869 And are you convinced that God 1424 01:27:38,920 --> 01:27:40,505 wants the followers of Jesus dead? 1425 01:27:40,714 --> 01:27:42,799 He teaches Jews to ignore God's law. 1426 01:27:43,007 --> 01:27:44,884 There is no greater threat to our belief 1427 01:27:45,093 --> 01:27:46,594 or our country. 1428 01:29:28,363 --> 01:29:29,906 - Barnabas. - I'm sorry. 1429 01:29:30,114 --> 01:29:32,283 - I have no money. - Liar. 1430 01:29:32,492 --> 01:29:33,618 You're a rich man. 1431 01:29:33,827 --> 01:29:35,829 You grow wonderful melons and squash. 1432 01:29:35,995 --> 01:29:37,539 I did once, but no longer. 1433 01:29:37,747 --> 01:29:38,747 I gave it all. 1434 01:29:38,915 --> 01:29:41,334 A courageous man saved your life. 1435 01:29:41,543 --> 01:29:44,128 And you repaid him with two tiny melons. 1436 01:29:45,046 --> 01:29:46,673 Saul? 1437 01:29:46,881 --> 01:29:48,633 Saul? 1438 01:29:48,842 --> 01:29:51,511 Saul! We thought you were dead. 1439 01:29:51,719 --> 01:29:53,679 We watched the patrol run after you in the desert, 1440 01:29:53,805 --> 01:29:55,085 and when you didn't come back... 1441 01:29:55,181 --> 01:29:56,641 I thought I was dead. 1442 01:29:56,850 --> 01:29:58,852 I walked for days, no water. 1443 01:29:59,060 --> 01:30:00,895 Only God saved me. 1444 01:30:01,104 --> 01:30:03,481 Come in. Mary will feed you, Saul. 1445 01:30:03,690 --> 01:30:05,024 Paul. 1446 01:30:05,233 --> 01:30:06,484 What? 1447 01:30:06,693 --> 01:30:08,903 I'm not the man called Saul anymore. 1448 01:30:09,112 --> 01:30:12,282 I don't want his name to scare believers again. 1449 01:30:12,490 --> 01:30:13,575 I'm a new man, 1450 01:30:13,783 --> 01:30:15,910 with a new name, Paul. 1451 01:30:17,078 --> 01:30:18,496 - Good. - It's the Roman name 1452 01:30:18,705 --> 01:30:19,706 my father gave me 1453 01:30:19,914 --> 01:30:22,584 along with my Jewish name, Saul. 1454 01:30:22,792 --> 01:30:24,669 Paul of Tarsus. 1455 01:30:24,878 --> 01:30:26,212 It means "small.โ€ 1456 01:30:26,421 --> 01:30:29,048 Hopefully it will frighten no one. 1457 01:30:29,257 --> 01:30:31,593 A new name will not make the difference. 1458 01:30:31,801 --> 01:30:33,011 I know. 1459 01:30:34,429 --> 01:30:35,429 I must meet Peter. 1460 01:30:35,513 --> 01:30:37,557 I must convince him I'm sincere. 1461 01:30:37,765 --> 01:30:39,642 If you will. 1462 01:30:39,851 --> 01:30:40,852 They're afraid of you. 1463 01:30:41,060 --> 01:30:42,145 Is he here? 1464 01:30:42,353 --> 01:30:43,897 No. No, much too dangerous. 1465 01:30:44,105 --> 01:30:45,940 Everyone knows his house. 1466 01:30:46,149 --> 01:30:48,109 Reuben has returned to Jerusalem. 1467 01:30:48,318 --> 01:30:49,485 I know. 1468 01:30:49,694 --> 01:30:52,071 If he finds you, he will kill you. 1469 01:30:55,992 --> 01:30:58,328 I'll take you to Peter. Come. 1470 01:30:58,536 --> 01:31:02,332 I must warn him first, but I'll take you to him. 1471 01:31:02,540 --> 01:31:04,584 Come in, rest, eat. 1472 01:31:04,792 --> 01:31:06,377 I'll come for you soon. 1473 01:31:27,815 --> 01:31:28,815 You wait here. 1474 01:31:30,109 --> 01:31:31,819 They're watching... 1475 01:31:32,028 --> 01:31:34,364 to see if we're alone or followed. 1476 01:31:34,572 --> 01:31:36,699 The Arena? 1477 01:31:36,908 --> 01:31:38,828 Easy place for them to make sure it's not a trap. 1478 01:31:38,993 --> 01:31:40,536 Come on. 1479 01:31:40,745 --> 01:31:41,829 Come on. 1480 01:31:51,714 --> 01:31:53,716 - Barnabas. - Peter! 1481 01:31:57,011 --> 01:31:58,638 Peter, 1482 01:31:58,846 --> 01:32:00,765 this is our most feared persecutor, 1483 01:32:00,974 --> 01:32:02,350 Saul of Tarsus, 1484 01:32:02,558 --> 01:32:04,811 but he wants to bury that man 1485 01:32:05,019 --> 01:32:06,938 and give birth to a new man 1486 01:32:07,146 --> 01:32:08,147 called Paul. 1487 01:32:08,356 --> 01:32:10,525 He helped murder Stephen. 1488 01:32:10,733 --> 01:32:12,694 James, he was very close to our Lord. 1489 01:32:12,902 --> 01:32:13,903 He arrested dozens 1490 01:32:14,112 --> 01:32:16,280 and stabbed Amos to death. 1491 01:32:16,489 --> 01:32:18,408 - That is all true. - Hah. You admit it! 1492 01:32:18,616 --> 01:32:19,951 I asked God to forgive me. 1493 01:32:20,159 --> 01:32:21,911 Why should we believe you? 1494 01:32:22,120 --> 01:32:24,455 Jesus came to me, spoke to me. 1495 01:32:24,664 --> 01:32:26,165 Don't use His name. 1496 01:32:26,374 --> 01:32:27,625 It's true, James. 1497 01:32:27,834 --> 01:32:29,544 Paul was on the road to Damascus. 1498 01:32:29,752 --> 01:32:32,463 - To arrest believers. - True- 1499 01:32:32,672 --> 01:32:35,425 On the road, he was struck by a white light 1500 01:32:35,633 --> 01:32:38,177 and heard the voice of Jesus. 1501 01:32:41,889 --> 01:32:43,182 I asked who he was, and He said, 1502 01:32:43,391 --> 01:32:45,184 "I am Jesus whom you are persecuting.โ€ 1503 01:32:45,393 --> 01:32:47,020 It's the truth. 1504 01:32:47,228 --> 01:32:49,230 How do you know if it's the truth? 1505 01:32:49,439 --> 01:32:51,482 I've heard him speaking in the synagogue, 1506 01:32:51,691 --> 01:32:52,984 talk of his love for Jesus, 1507 01:32:53,192 --> 01:32:54,777 of his awakening. 1508 01:32:54,986 --> 01:32:56,654 Talk, talk, talk, 1509 01:32:56,863 --> 01:32:58,865 a trick to get to Peter and John. 1510 01:32:59,073 --> 01:33:00,283 Perhaps, 1511 01:33:00,491 --> 01:33:02,535 but if it was a trick, it worked. 1512 01:33:02,744 --> 01:33:03,745 I am here. 1513 01:33:03,953 --> 01:33:06,497 Peter... 1514 01:33:06,706 --> 01:33:08,791 Jesus blinded me. 1515 01:33:09,751 --> 01:33:12,086 For three days. 1516 01:33:12,295 --> 01:33:13,856 Then I had a vision that a man named Ananias 1517 01:33:13,880 --> 01:33:16,090 would come and bring my sight back. 1518 01:33:16,299 --> 01:33:18,426 That very day, it happened. 1519 01:33:18,634 --> 01:33:20,303 - I know that to be true. - How? 1520 01:33:20,511 --> 01:33:22,430 Because that very night, 1521 01:33:23,389 --> 01:33:24,807 I baptized him. 1522 01:33:28,895 --> 01:33:30,646 I don't want to endanger you. 1523 01:33:30,855 --> 01:33:33,232 You don't ever have to see me again. 1524 01:33:33,441 --> 01:33:35,902 All I want from you is your blessing 1525 01:33:36,110 --> 01:33:37,820 and your permission. 1526 01:33:38,029 --> 01:33:39,238 Permission? 1527 01:33:39,447 --> 01:33:42,325 To speak the good news of Jesus. 1528 01:33:42,533 --> 01:33:44,118 Fine, fine, then they will kill you 1529 01:33:44,327 --> 01:33:46,454 just like you killed our people. 1530 01:33:46,662 --> 01:33:48,331 Jesus told Ananias that I was chosen 1531 01:33:48,539 --> 01:33:50,750 to be His instrument, 1532 01:33:50,958 --> 01:33:52,376 to bring His name before Gentiles 1533 01:33:52,585 --> 01:33:53,878 and before the people of Israel. 1534 01:33:54,712 --> 01:33:55,797 You? 1535 01:33:56,172 --> 01:33:57,381 No. 1536 01:34:00,301 --> 01:34:02,053 I watched Him grow up. 1537 01:34:02,261 --> 01:34:04,013 I was by His side when He started. 1538 01:34:04,222 --> 01:34:05,306 I watched Him die, 1539 01:34:05,515 --> 01:34:07,266 I watched Him go into heaven. 1540 01:34:07,475 --> 01:34:08,768 And He has chosen you 1541 01:34:08,976 --> 01:34:11,145 to bring His name to Israel? 1542 01:34:12,814 --> 01:34:14,899 I have spoken the truth to you. 1543 01:34:15,775 --> 01:34:18,861 I give you my blessing, Paul of Tarsus. 1544 01:34:22,031 --> 01:34:24,909 And I give you my permission to speak of the Master. 1545 01:34:26,452 --> 01:34:27,620 But I warn you, 1546 01:34:27,829 --> 01:34:29,747 if there are lies in your heart, 1547 01:34:29,956 --> 01:34:32,083 your soul will perish. 1548 01:34:32,291 --> 01:34:34,794 You are speaking of God Himself, the Messiah, 1549 01:34:35,002 --> 01:34:37,171 the Christ, who will come again soon 1550 01:34:37,380 --> 01:34:39,757 and establish His kingdom. 1551 01:34:39,966 --> 01:34:41,134 The Romans will not save you 1552 01:34:41,342 --> 01:34:42,510 for they will be defeated. 1553 01:34:42,718 --> 01:34:45,138 The priests will not save you 1554 01:34:45,346 --> 01:34:46,889 for they will be condemned 1555 01:34:47,098 --> 01:34:49,183 if they have evil in their hearts. 1556 01:34:49,392 --> 01:34:51,102 God's will be done. 1557 01:34:52,019 --> 01:34:54,105 Yes, Barnabas. 1558 01:34:54,313 --> 01:34:56,357 God's will be done, 1559 01:34:56,566 --> 01:34:58,860 and it will be done, my friend. 1560 01:35:00,194 --> 01:35:01,988 It will be done. 1561 01:35:26,888 --> 01:35:29,015 And so my friends, I bring before you 1562 01:35:29,223 --> 01:35:31,934 a man you never wanted to meet, 1563 01:35:32,143 --> 01:35:34,562 a man who has persecuted the followers of Jesus, 1564 01:35:34,770 --> 01:35:37,106 arrested us, even killed us. 1565 01:35:38,065 --> 01:35:40,568 His name was Saul of Tarsus. 1566 01:35:42,486 --> 01:35:44,739 Now he is called Paul. 1567 01:35:44,947 --> 01:35:46,866 No, no, listen, listen to him. 1568 01:35:47,074 --> 01:35:48,492 Do not fear. 1569 01:35:48,701 --> 01:35:51,120 I believe in Jesus as the Messiah. 1570 01:35:52,955 --> 01:35:55,458 Jesus spoke to me on the road to Damascus. 1571 01:35:56,751 --> 01:35:58,294 He blinded me. 1572 01:35:59,462 --> 01:36:01,756 He told me to stop persecuting him. 1573 01:36:03,674 --> 01:36:05,051 When this mortal body 1574 01:36:05,259 --> 01:36:07,678 puts on immortality, 1575 01:36:07,887 --> 01:36:11,224 then the saying that is written will be fulfilled: 1576 01:36:11,432 --> 01:36:14,852 "Death has been swallowed up in victory." 1577 01:36:15,061 --> 01:36:17,939 "Where, O death, is your victory? 1578 01:36:18,147 --> 01:36:20,399 Where, O death, is your sting?" 1579 01:36:22,944 --> 01:36:25,196 The sting of death is sin, 1580 01:36:25,404 --> 01:36:28,574 and the power of sin is the law. 1581 01:36:28,783 --> 01:36:30,534 But thanks be to God who gives us victory 1582 01:36:30,743 --> 01:36:32,787 through our Lord, Jesus Christ. 1583 01:36:32,995 --> 01:36:36,624 My brothers, you descendants of Abraham's family, 1584 01:36:36,832 --> 01:36:38,459 and others who fear God, 1585 01:36:38,668 --> 01:36:41,045 to us, the message of this salvation 1586 01:36:41,254 --> 01:36:44,298 has been sent because the residents of Jerusalem, 1587 01:36:44,507 --> 01:36:47,468 and their leaders, did not recognize Him. 1588 01:36:47,677 --> 01:36:49,470 All understand the words of the prophet. 1589 01:36:49,679 --> 01:36:50,679 Soldiers. 1590 01:36:50,805 --> 01:36:53,266 - He's coming to fulfill them... - Soldiers. 1591 01:36:53,474 --> 01:36:55,101 Soldiers. 1592 01:36:55,309 --> 01:36:56,686 Paul will speak to you again. 1593 01:37:13,786 --> 01:37:15,538 Reuben, do you have any idea 1594 01:37:15,746 --> 01:37:18,207 what the boughs of Rome are like? 1595 01:37:20,418 --> 01:37:21,585 They're glorious, 1596 01:37:21,794 --> 01:37:24,463 not like this sewer. 1597 01:37:27,258 --> 01:37:29,510 Rome killed Jesus. 1598 01:37:29,719 --> 01:37:32,054 Now you've allowed him to be reborn 1599 01:37:32,263 --> 01:37:33,973 by your friend, Saul. 1600 01:37:34,181 --> 01:37:37,310 I do not want Rome to hear of this rebirth. 1601 01:37:38,311 --> 01:37:40,896 Stop them, now. 1602 01:37:50,156 --> 01:37:52,783 You must leave Jerusalem at once, Paul. 1603 01:37:52,992 --> 01:37:54,535 Tonight. 1604 01:37:54,744 --> 01:37:55,828 I'm not afraid of Reuben. 1605 01:37:55,995 --> 01:37:57,204 It's not just Reuben. 1606 01:37:57,413 --> 01:37:58,998 The Hellenists wants you dead, too. 1607 01:37:59,248 --> 01:38:01,042 You're in danger from all sides. 1608 01:38:01,250 --> 01:38:03,002 I didn't trust you, Paul, and I was wrong. 1609 01:38:03,210 --> 01:38:05,254 You've shown your dedication to Jesus, 1610 01:38:05,463 --> 01:38:07,214 but there's no need to tempt God. 1611 01:38:07,423 --> 01:38:10,926 It's not cowardly to prevent your own unjust death. 1612 01:38:11,135 --> 01:38:12,803 I have no problem being cowardly 1613 01:38:13,012 --> 01:38:14,180 if it saves my life. 1614 01:38:15,598 --> 01:38:17,016 You pretend to be weak, Barnabas, 1615 01:38:17,224 --> 01:38:18,684 but you are a very strong, 1616 01:38:18,893 --> 01:38:21,562 and brave man. 1617 01:38:21,771 --> 01:38:23,564 Bring Reuben into the room and watch me run. 1618 01:38:26,275 --> 01:38:28,361 I'm leaving Jerusalem, Paul. 1619 01:38:28,569 --> 01:38:30,696 It is time to spread the word. 1620 01:38:30,905 --> 01:38:32,365 I'm going to Lydda. 1621 01:38:32,573 --> 01:38:35,201 I'm sending Barnabas to Antioch. 1622 01:38:35,409 --> 01:38:36,577 Only James will stay here 1623 01:38:36,786 --> 01:38:38,829 to see to the believers in Jerusalem. 1624 01:38:40,706 --> 01:38:42,666 So, where do you want me to go? 1625 01:38:42,875 --> 01:38:43,959 Tarsus. 1626 01:38:44,794 --> 01:38:46,253 You want me to go home? 1627 01:38:46,462 --> 01:38:49,215 The most difficult assignment of all. 1628 01:38:49,423 --> 01:38:51,092 A prophet is seldom appreciated 1629 01:38:51,300 --> 01:38:52,885 by his own people. 1630 01:38:53,094 --> 01:38:55,221 Even Jesus was not accepted by the people. 1631 01:38:55,429 --> 01:38:56,639 He grew up around. 1632 01:38:56,847 --> 01:38:58,682 You must continue to teach the good news. 1633 01:38:59,266 --> 01:39:00,810 In Tarsus? 1634 01:39:02,019 --> 01:39:03,979 Without Barnabas at my side? 1635 01:39:04,188 --> 01:39:06,065 Don't worry, Paul. 1636 01:39:06,273 --> 01:39:09,360 Jesus told us, the Romans will be defeated, 1637 01:39:09,568 --> 01:39:12,238 and that He would return soon. 1638 01:39:13,239 --> 01:39:15,783 The end of the world is near. 1639 01:39:15,991 --> 01:39:18,953 We must be found at his work when He returns. 1640 01:39:19,161 --> 01:39:22,081 Peter, please don't misunderstand me. 1641 01:39:22,289 --> 01:39:24,417 I will do as you wish. 1642 01:39:24,625 --> 01:39:25,709 But? 1643 01:39:28,129 --> 01:39:30,548 When I heard Jesus's voice, 1644 01:39:30,756 --> 01:39:33,217 He said, "You will be told what you are to do.โ€ 1645 01:39:33,426 --> 01:39:34,760 Yes? 1646 01:39:35,761 --> 01:39:37,304 He told Ananias I was to bring. 1647 01:39:37,513 --> 01:39:39,098 His name to Gentiles. 1648 01:39:39,306 --> 01:39:41,100 Saul. 1649 01:39:41,308 --> 01:39:43,519 Sorry, Paul. 1650 01:39:43,727 --> 01:39:45,604 Jesus was born a Jew. 1651 01:39:45,813 --> 01:39:47,773 He was sent to the Jews. 1652 01:39:47,982 --> 01:39:50,276 That is God's plan. 1653 01:39:50,484 --> 01:39:51,986 Jews first... 1654 01:39:52,194 --> 01:39:53,696 then Gentiles. 1655 01:39:53,904 --> 01:39:56,115 But it will be hard for them. 1656 01:39:56,323 --> 01:39:58,909 We have many laws that they must learn. 1657 01:39:59,118 --> 01:40:00,870 Yes. What to eat, 1658 01:40:01,036 --> 01:40:03,080 when to work, circumcision. 1659 01:40:03,289 --> 01:40:04,832 These will be hard lessons. 1660 01:40:05,040 --> 01:40:06,876 In time, Paul. 1661 01:40:07,960 --> 01:40:10,171 The end of the world is near. 1662 01:40:11,088 --> 01:40:12,465 Jews first... 1663 01:40:13,674 --> 01:40:15,676 then Gentiles. 1664 01:40:18,596 --> 01:40:20,097 In Jesus' name. 1665 01:40:21,265 --> 01:40:23,517 In Jesus' name. 1666 01:40:40,951 --> 01:40:42,244 I love you, Reuben. 1667 01:40:44,121 --> 01:40:45,456 And I love you. 1668 01:40:48,083 --> 01:40:50,002 Congratulations! 1669 01:41:25,788 --> 01:41:27,540 Thank you, Reuben. 1670 01:41:27,790 --> 01:41:29,959 - For what? - For marrying me. 1671 01:41:30,167 --> 01:41:31,669 It's my pleasure... 1672 01:41:31,877 --> 01:41:32,962 I hope 1673 01:41:33,170 --> 01:41:34,922 later tonight. 1674 01:41:36,674 --> 01:41:39,260 I know you hated me when I lied to you. 1675 01:41:39,468 --> 01:41:41,178 Those days are forgotten. 1676 01:41:41,387 --> 01:41:43,514 You're free to believe as you want 1677 01:41:43,722 --> 01:41:45,432 as long as it is as your 1678 01:41:45,641 --> 01:41:48,435 priestly husband dictates. 1679 01:41:59,154 --> 01:42:01,073 My darling, Dinah... 1680 01:42:04,243 --> 01:42:06,370 I want to apologize for all the times 1681 01:42:06,579 --> 01:42:07,746 I've treated you badly. 1682 01:42:07,955 --> 01:42:09,873 - Reuben... - No, no, no. It's true. 1683 01:42:11,875 --> 01:42:13,210 I tried to saddle your spirit, 1684 01:42:13,419 --> 01:42:16,171 and I never ever want to do that again. 1685 01:42:17,590 --> 01:42:19,258 I may even have been wrong about Saul. 1686 01:42:19,466 --> 01:42:20,926 Reuben! 1687 01:42:22,886 --> 01:42:24,847 I want you to be free. 1688 01:42:26,056 --> 01:42:28,851 Free to think as you want, 1689 01:42:29,059 --> 01:42:31,395 because I love you, Dinah. 1690 01:42:58,130 --> 01:42:59,840 Dinah? 1691 01:43:12,728 --> 01:43:14,021 Dinah? 1692 01:43:15,272 --> 01:43:16,774 Lord Jesus, 1693 01:43:16,982 --> 01:43:18,776 you have called Paul to be your friend 1694 01:43:18,984 --> 01:43:20,152 and disciple. 1695 01:43:20,361 --> 01:43:23,113 Please, I pray to you with all my heart. 1696 01:43:23,322 --> 01:43:24,907 Jesus, protect him 1697 01:43:25,115 --> 01:43:27,242 and be with him in his mission. 1698 01:43:27,451 --> 01:43:29,578 I beg you, Jesus, forgive Reuben, 1699 01:43:29,787 --> 01:43:31,747 as he does not know You. 1700 01:43:31,955 --> 01:43:33,332 Open his heart, Jesus, 1701 01:43:33,540 --> 01:43:34,833 so that he may accept your words 1702 01:43:35,042 --> 01:43:36,335 and your love. 1703 01:43:36,543 --> 01:43:39,672 Shine your light upon him, O Jesus, 1704 01:43:39,880 --> 01:43:42,424 and show him the way he must follow. 1705 01:43:42,633 --> 01:43:46,136 I also pray to you for Peter and the apostles. 1706 01:43:46,345 --> 01:43:48,347 Please, Jesus, protect them 1707 01:43:48,555 --> 01:43:51,475 and accompany them on their way. 1708 01:43:51,684 --> 01:43:53,686 Jesus, our Messiah. 1709 01:43:55,312 --> 01:43:57,022 Shh! Shh! Please keep quiet, 1710 01:43:57,231 --> 01:43:58,774 we must not be heard from the street. 1711 01:43:58,982 --> 01:44:01,485 So, You baptized them, Peter? 1712 01:44:01,694 --> 01:44:03,112 Yes, James. I did. 1713 01:44:03,320 --> 01:44:04,863 Why? 1714 01:44:05,072 --> 01:44:06,365 They are Gentiles! 1715 01:44:06,573 --> 01:44:08,909 I told you as I was speaking to them, 1716 01:44:09,118 --> 01:44:11,078 The Holy Spirit fell on them. 1717 01:44:11,286 --> 01:44:12,496 I was astounded! 1718 01:44:12,705 --> 01:44:14,206 The Holy Spirit poured out 1719 01:44:14,415 --> 01:44:16,500 - even to the Gentiles. - No! 1720 01:44:16,709 --> 01:44:19,628 Jesus said, "John, baptize with water, 1721 01:44:19,837 --> 01:44:22,089 but you will be baptized with the Holy Spirit.โ€ 1722 01:44:22,297 --> 01:44:25,592 God gave them the same gift that He gave us. 1723 01:44:25,801 --> 01:44:28,887 Who was I to reject God's voice? 1724 01:44:29,096 --> 01:44:30,681 So, I ordered them 1725 01:44:30,889 --> 01:44:33,934 to be baptized in the name of Jesus Christ. 1726 01:44:34,143 --> 01:44:35,436 And I stayed with them, 1727 01:44:35,644 --> 01:44:36,687 slept in their house, 1728 01:44:36,895 --> 01:44:38,564 and ate what they ate. 1729 01:44:38,772 --> 01:44:41,358 So, we are to baptize Gentiles 1730 01:44:41,567 --> 01:44:43,861 and eat unclean animals with them? 1731 01:44:44,069 --> 01:44:45,696 My vision said, 1732 01:44:45,904 --> 01:44:48,407 nothing is unclean that God has cleansed. 1733 01:44:48,615 --> 01:44:50,617 No, no, I will never do it. 1734 01:44:50,826 --> 01:44:53,078 It's your choice, James. 1735 01:44:53,287 --> 01:44:55,122 I heard the voice of God and He told me 1736 01:44:55,330 --> 01:44:57,082 to put this prejudice away. 1737 01:44:57,291 --> 01:44:58,667 Prejudice? 1738 01:45:02,254 --> 01:45:05,007 Law given by God to Moses, 1739 01:45:05,215 --> 01:45:06,401 and now you want to replace it 1740 01:45:06,425 --> 01:45:09,511 with the law as given to Peter? 1741 01:45:09,720 --> 01:45:12,723 You think too much of yourself, Peter. 1742 01:45:12,931 --> 01:45:14,767 I glorify God, 1743 01:45:14,975 --> 01:45:17,019 not Peter. 1744 01:45:24,359 --> 01:45:26,069 Then God has given even to the Gentiles 1745 01:45:26,278 --> 01:45:28,447 the repentance that leads to life. 1746 01:45:31,742 --> 01:45:34,495 Go get the mule. 1747 01:45:34,703 --> 01:45:36,538 Bring me some skin. 1748 01:45:44,546 --> 01:45:45,672 What story about Jesus 1749 01:45:45,881 --> 01:45:49,176 are you going to tell us today? 1750 01:45:49,384 --> 01:45:51,762 Jesus walks on the water? 1751 01:45:53,347 --> 01:45:55,933 I told you that story too many times. 1752 01:45:57,226 --> 01:45:59,937 Let me tell you about his crucifixion. 1753 01:46:00,145 --> 01:46:02,815 Sit down. Listen. 1754 01:46:03,023 --> 01:46:06,902 For months now, I've heard of war in the temple, priest. 1755 01:46:07,110 --> 01:46:08,110 War, my lord? 1756 01:46:08,153 --> 01:46:10,572 Jew plotting to kill Jew, 1757 01:46:10,781 --> 01:46:13,992 men waiting at the gates to kill other men, 1758 01:46:14,201 --> 01:46:16,370 Jews in prison at your orders, 1759 01:46:16,578 --> 01:46:19,581 men fleeing Jerusalem to escape death. 1760 01:46:19,832 --> 01:46:21,472 We have the situation under control. 1761 01:46:21,500 --> 01:46:23,752 You have nothing under control. 1762 01:46:23,961 --> 01:46:25,361 You've allowed these Jesus followers 1763 01:46:25,462 --> 01:46:27,214 to cause chaos in the city. 1764 01:46:27,422 --> 01:46:29,174 I assure you, My Lord, there is no chaos 1765 01:46:29,383 --> 01:46:30,968 and we have a plan. 1766 01:46:31,176 --> 01:46:32,761 We must find the leaders, 1767 01:46:32,970 --> 01:46:34,763 and kill them publicly. 1768 01:46:34,972 --> 01:46:36,598 A very good plan. 1769 01:46:36,807 --> 01:46:39,434 Yes, that's what you keep telling me. 1770 01:46:39,643 --> 01:46:40,853 But have you found them? 1771 01:46:41,061 --> 01:46:43,105 Not yet, my lord, but we will. 1772 01:46:43,313 --> 01:46:44,815 How? 1773 01:46:45,023 --> 01:46:46,233 Reuben has a way. 1774 01:46:46,441 --> 01:46:48,110 Oh, do tell me. 1775 01:46:49,486 --> 01:46:52,030 I have someone inside the sect, my king. 1776 01:46:52,239 --> 01:46:54,074 A spy? 1777 01:46:54,283 --> 01:46:55,951 Not exactly. 1778 01:46:58,203 --> 01:46:59,746 Explain! 1779 01:46:59,955 --> 01:47:02,124 Someone who will lead me to their leaders. 1780 01:47:02,332 --> 01:47:04,334 But he doesn't know he's leading you to them, 1781 01:47:04,543 --> 01:47:05,878 does he? 1782 01:47:06,086 --> 01:47:07,838 - No. - Splendid. 1783 01:47:08,046 --> 01:47:09,214 Who? 1784 01:47:12,467 --> 01:47:13,719 Answer me! 1785 01:47:16,555 --> 01:47:17,681 My wife. 1786 01:47:17,890 --> 01:47:18,974 Your wife? 1787 01:47:19,182 --> 01:47:20,601 Your new wife? 1788 01:47:22,686 --> 01:47:24,313 My only wife. 1789 01:47:24,521 --> 01:47:26,732 My, my, 1790 01:47:26,940 --> 01:47:29,109 I thought I was without love, 1791 01:47:29,318 --> 01:47:32,237 but I pale in comparison to you, Reuben. 1792 01:47:35,782 --> 01:47:39,536 This scourge of Jesus must be stopped. 1793 01:47:39,745 --> 01:47:41,246 His followers ignore the law. 1794 01:47:41,455 --> 01:47:43,248 They teach of everlasting life, 1795 01:47:43,457 --> 01:47:46,001 never-ending life and people believe them. 1796 01:47:46,209 --> 01:47:48,545 Stopped, yes. 1797 01:47:48,754 --> 01:47:50,172 At any cost? 1798 01:47:52,507 --> 01:47:53,926 My wife will forgive me 1799 01:47:54,134 --> 01:47:56,511 when she sees how wrong she was. 1800 01:47:58,597 --> 01:48:00,057 It is a husband's duty 1801 01:48:00,265 --> 01:48:01,409 to correct the errors of his wife. 1802 01:48:01,433 --> 01:48:03,810 Well, well, yes. 1803 01:48:04,019 --> 01:48:06,104 You bring me the leader, 1804 01:48:06,313 --> 01:48:08,106 and I will kill him. 1805 01:48:11,610 --> 01:48:13,362 So, the Jews will be happy, 1806 01:48:13,570 --> 01:48:15,030 I will be happy, 1807 01:48:15,238 --> 01:48:17,741 and Rome will be happy. 1808 01:48:17,950 --> 01:48:20,994 Only Reuben's wife will be unhappy, 1809 01:48:21,203 --> 01:48:23,163 but you can fix that. 1810 01:48:23,372 --> 01:48:25,040 Can't you, Reuben? 1811 01:48:32,923 --> 01:48:34,203 Dinah, I heard that Saul 1812 01:48:34,257 --> 01:48:37,260 is teaching crowds about Jesus. 1813 01:48:37,469 --> 01:48:38,469 Is that true? 1814 01:48:38,553 --> 01:48:40,055 Why? 1815 01:48:40,263 --> 01:48:42,349 Well, don't worry. I'm not going to arrest him. 1816 01:48:42,557 --> 01:48:43,684 I don't care anymore. 1817 01:48:43,892 --> 01:48:45,172 Well, the Sanhedrin doesn't care, 1818 01:48:45,310 --> 01:48:46,590 and the High Priest doesn't care, 1819 01:48:46,770 --> 01:48:49,231 and the Jesus followers threaten no revolution, 1820 01:48:49,439 --> 01:48:51,441 so they may live as they want. 1821 01:48:52,985 --> 01:48:55,362 I only ask because if he is teaching, 1822 01:48:55,570 --> 01:48:57,010 it must mean that the Jesus followers 1823 01:48:57,197 --> 01:49:00,033 have accepted him into their sect. 1824 01:49:00,242 --> 01:49:02,160 Apparently. 1825 01:49:02,369 --> 01:49:04,496 This amazes me. 1826 01:49:04,705 --> 01:49:06,748 See, if they can accept a man 1827 01:49:06,957 --> 01:49:08,208 who arrested and killed them, 1828 01:49:08,417 --> 01:49:10,711 then they will accept most men. 1829 01:49:10,919 --> 01:49:12,438 I've been told they only care if you believe 1830 01:49:12,462 --> 01:49:14,756 in the teachings of Jesus. Nothing else. 1831 01:49:14,965 --> 01:49:16,425 So they would accept even a priest 1832 01:49:16,633 --> 01:49:19,052 who arrested and persecuted them? 1833 01:49:19,261 --> 01:49:20,279 Reuben, are you telling me... 1834 01:49:20,303 --> 01:49:22,556 Perhaps. Perhaps. 1835 01:49:22,764 --> 01:49:24,391 Do you believe? 1836 01:49:24,599 --> 01:49:26,184 I need instruction 1837 01:49:26,393 --> 01:49:27,393 to know what I believe. 1838 01:49:27,561 --> 01:49:29,104 I can tell you many things. 1839 01:49:29,312 --> 01:49:30,981 No, my love, I don't mean to offend you, 1840 01:49:31,189 --> 01:49:32,691 but I am a priest, 1841 01:49:32,899 --> 01:49:35,527 schooled in these things for many years. 1842 01:49:35,736 --> 01:49:38,989 You're not qualified to answer my questions. 1843 01:49:39,197 --> 01:49:42,534 I need the counsel of someone who is my equal. 1844 01:49:42,743 --> 01:49:45,037 A leader in the movement. 1845 01:49:46,538 --> 01:49:50,000 Someone who walked with Jesus. 1846 01:49:50,208 --> 01:49:52,335 Yes. Yes. 1847 01:50:58,777 --> 01:51:02,155 This man is guilty of blasphemy, 1848 01:51:02,364 --> 01:51:04,324 sedition, 1849 01:51:04,533 --> 01:51:06,409 treason, 1850 01:51:06,618 --> 01:51:09,913 and other evil acts. 1851 01:51:10,122 --> 01:51:12,457 The penalty 1852 01:51:13,959 --> 01:51:15,293 is death. 1853 01:51:19,422 --> 01:51:20,590 Reuben you must stop this. 1854 01:51:20,799 --> 01:51:22,119 I can do nothing against the power 1855 01:51:22,175 --> 01:51:23,415 of the King and the High Priest. 1856 01:51:23,468 --> 01:51:24,553 Then I'll stop it. 1857 01:51:24,761 --> 01:51:26,121 Dinah, there is nothing to be done. 1858 01:51:26,263 --> 01:51:28,849 I carry out this sentence 1859 01:51:29,057 --> 01:51:31,643 in the name of Rome, 1860 01:51:31,852 --> 01:51:34,187 and in the name of God. 1861 01:53:09,616 --> 01:53:11,910 Reuben, did you like the dance? 1862 01:53:12,118 --> 01:53:14,162 - I am a priest. - Oh, yes. 1863 01:53:14,371 --> 01:53:15,497 Thou shalt not watch 1864 01:53:15,705 --> 01:53:17,666 the lascivious exposure of human flesh. 1865 01:53:17,874 --> 01:53:19,960 Hah, religion. 1866 01:53:20,168 --> 01:53:21,836 I've called you here to compliment you 1867 01:53:22,045 --> 01:53:23,171 on your exemplary work 1868 01:53:23,380 --> 01:53:25,131 finding the Jesus follower. 1869 01:53:25,340 --> 01:53:26,692 And do you know what the most amazing part 1870 01:53:26,716 --> 01:53:27,968 of that event was? 1871 01:53:28,176 --> 01:53:30,470 The crowd, they loved it. 1872 01:53:30,679 --> 01:53:32,055 They loved watching me Kill 1873 01:53:32,264 --> 01:53:33,974 that Jesus dog, 1874 01:53:34,182 --> 01:53:37,477 especially your friends, the priests. 1875 01:53:37,686 --> 01:53:38,686 I was amazed. 1876 01:53:38,853 --> 01:53:41,273 I've been getting compliments about it for days now. 1877 01:53:41,481 --> 01:53:44,567 I've never been so popular in Jerusalem. 1878 01:53:44,776 --> 01:53:45,819 So, my priest, 1879 01:53:46,027 --> 01:53:47,654 I want to do it again. 1880 01:53:47,862 --> 01:53:49,406 A politician's first rule 1881 01:53:49,614 --> 01:53:51,283 is to please the people. 1882 01:53:51,491 --> 01:53:54,953 Well, actually that's not quite true here, is it? 1883 01:53:55,161 --> 01:53:56,705 The first rule 1884 01:53:56,913 --> 01:53:59,582 is to please Rome 1885 01:53:59,791 --> 01:54:02,460 and I want you to help me. 1886 01:54:02,669 --> 01:54:04,921 You should be High Priest, Reuben. 1887 01:54:05,130 --> 01:54:06,631 Oh, yes, yes, yes. 1888 01:54:06,840 --> 01:54:08,633 The High Priest is a fool. 1889 01:54:08,842 --> 01:54:11,678 You are what I need in the Sanhedrin. 1890 01:54:11,886 --> 01:54:12,886 And more importantly, 1891 01:54:12,971 --> 01:54:14,764 you are what the Emperor needs. 1892 01:54:14,973 --> 01:54:17,559 I'm going to recommend you to Rome. 1893 01:54:19,894 --> 01:54:22,522 My God demands that those who break the laws 1894 01:54:22,731 --> 01:54:24,858 given by God be punished. 1895 01:54:25,066 --> 01:54:27,277 It's God's law, it's not Roman law. 1896 01:54:27,485 --> 01:54:29,946 Anything else would be the destruction of my beliefs, 1897 01:54:30,155 --> 01:54:32,741 and my country. 1898 01:54:32,949 --> 01:54:34,200 High Priest is not my goal, 1899 01:54:34,409 --> 01:54:35,869 justice is my goal. 1900 01:54:36,036 --> 01:54:37,120 Justice? 1901 01:54:37,329 --> 01:54:38,371 Well, yes. 1902 01:54:38,580 --> 01:54:39,664 That's what we all want. 1903 01:54:39,873 --> 01:54:41,833 And we will have it 1904 01:54:42,042 --> 01:54:44,377 as soon as you find me Peter. 1905 01:54:44,586 --> 01:54:47,213 - Peter? - Simon called Peter. 1906 01:54:47,422 --> 01:54:49,049 That's what my spies tell me. 1907 01:54:49,257 --> 01:54:50,776 It's the name of the number one leader. 1908 01:54:50,800 --> 01:54:52,385 I want him. 1909 01:54:52,594 --> 01:54:54,429 Bring him to me. 1910 01:54:54,637 --> 01:54:56,723 You can do that, can't you? 1911 01:54:56,931 --> 01:54:58,850 For justice, 1912 01:54:59,059 --> 01:55:01,394 Reuben, 1913 01:55:01,603 --> 01:55:03,480 High Priest. 1914 01:55:05,065 --> 01:55:07,233 Well, where is the girl? 1915 01:55:07,442 --> 01:55:10,653 Lead her to me or shall I have the boy? 1916 01:55:12,614 --> 01:55:15,909 Perhaps, I will have both of them. 1917 01:55:36,221 --> 01:55:37,430 Take him. 1918 01:56:10,255 --> 01:56:11,965 You expressed your agreement 1919 01:56:12,173 --> 01:56:13,800 with the execution of James, 1920 01:56:14,008 --> 01:56:15,844 son of Zebedee. 1921 01:56:16,052 --> 01:56:19,055 And now, I bring you 1922 01:56:19,264 --> 01:56:22,559 the leader of Jesus's followers. 1923 01:56:22,767 --> 01:56:25,687 May he be the last. 1924 01:56:25,895 --> 01:56:28,857 I give you Simon called Peter. 1925 01:56:34,362 --> 01:56:36,823 No! 1926 01:56:37,031 --> 01:56:38,241 Reuben. 1927 01:56:45,748 --> 01:56:46,875 Reuben. 1928 01:56:47,083 --> 01:56:47,792 My king. 1929 01:56:48,001 --> 01:56:51,504 Reuben, my High Priest. 1930 01:56:55,383 --> 01:56:56,843 Will you execute him now, my king? 1931 01:56:57,051 --> 01:56:59,012 No, no, no, no. 1932 01:56:59,220 --> 01:57:00,972 He is too valuable. 1933 01:57:01,181 --> 01:57:03,683 That's the mistake I made last time. 1934 01:57:03,892 --> 01:57:06,728 I had only one showing with that James. 1935 01:57:06,936 --> 01:57:08,396 I want more. 1936 01:57:08,605 --> 01:57:10,899 I'll keep this Peter in prison 1937 01:57:11,107 --> 01:57:12,442 and bring him out anytime 1938 01:57:12,650 --> 01:57:14,819 I need the crowd behind me. 1939 01:57:15,028 --> 01:57:16,946 March him through the crowd, 1940 01:57:17,155 --> 01:57:19,073 and then throw him into a cell. 1941 01:57:19,282 --> 01:57:21,993 My king. 1942 01:57:22,202 --> 01:57:23,870 Under heavy guard, Reuben. 1943 01:57:24,078 --> 01:57:25,663 Heavy! 1944 01:57:25,872 --> 01:57:27,373 Lose this one and you won't be priest 1945 01:57:27,582 --> 01:57:30,335 of anything. 1946 01:57:39,594 --> 01:57:42,013 Satan! 1947 01:57:42,222 --> 01:57:44,641 Reuben, Satan! 1948 01:57:44,849 --> 01:57:46,809 Satan! 1949 01:57:47,018 --> 01:57:48,144 Satan! 1950 01:57:48,353 --> 01:57:49,896 Satan! 1951 01:57:50,104 --> 01:57:51,523 Satan! 1952 01:57:51,731 --> 01:57:53,775 No, no! 1953 01:57:53,983 --> 01:57:55,151 No. 1954 01:57:56,277 --> 01:57:57,946 No. 1955 01:58:20,468 --> 01:58:23,304 Do not despair, child. 1956 01:58:28,810 --> 01:58:31,145 God will be victorious. 1957 01:58:32,855 --> 01:58:35,191 I led them to him. 1958 01:58:35,400 --> 01:58:36,901 To James, to Peter. 1959 01:58:37,110 --> 01:58:39,821 I led them. 1960 01:58:40,029 --> 01:58:41,149 Reuben pretended to love me, 1961 01:58:41,281 --> 01:58:42,657 just so I would lead him to them. 1962 01:58:42,865 --> 01:58:44,659 Then you have to pray for him, 1963 01:58:44,867 --> 01:58:46,369 and for Peter. 1964 01:58:48,037 --> 01:58:50,248 God would never hear my prayer. 1965 01:58:52,083 --> 01:58:54,877 Jesus taught us a prayer. 1966 01:58:55,086 --> 01:58:57,338 Do you want to learn it? 1967 01:58:59,591 --> 01:59:00,591 Yes. 1968 01:59:00,758 --> 01:59:03,303 "Our Father who is in heaven, 1969 01:59:03,511 --> 01:59:05,722 hallowed be Your name. 1970 01:59:05,930 --> 01:59:07,348 Your kingdom come, 1971 01:59:07,557 --> 01:59:09,434 Your will be done..." 1972 01:59:14,606 --> 01:59:16,316 Paul! 1973 01:59:18,651 --> 01:59:20,278 Paul. 1974 01:59:20,486 --> 01:59:21,486 Barnabas!? 1975 01:59:21,529 --> 01:59:22,697 Look at you. 1976 01:59:22,905 --> 01:59:25,074 Working like a slave. 1977 01:59:25,283 --> 01:59:26,951 I pay my own way, Barnabas. 1978 01:59:27,160 --> 01:59:28,953 This is important work, Paul. 1979 01:59:29,162 --> 01:59:31,039 But God needs you now. 1980 01:59:39,422 --> 01:59:42,425 Paul, I believe God needs you. 1981 01:59:42,634 --> 01:59:44,594 So do I. 1982 01:59:44,802 --> 01:59:45,970 So? 1983 01:59:48,139 --> 01:59:50,266 God told Ananias, 1984 01:59:51,809 --> 01:59:53,369 "I will show him how much he must suffer 1985 01:59:53,436 --> 01:59:55,647 for the sake of my name.โ€ 1986 01:59:59,317 --> 02:00:00,610 I'm frightened. 1987 02:00:01,819 --> 02:00:04,489 You're frightened? 1988 02:00:04,697 --> 02:00:06,366 And I'm envious. 1989 02:00:08,785 --> 02:00:10,328 Envious? 1990 02:00:10,536 --> 02:00:13,539 God has called you, Paul. 1991 02:00:14,791 --> 02:00:17,669 Perhaps the road will be hard, 1992 02:00:19,837 --> 02:00:22,423 but it's God's road. 1993 02:00:33,184 --> 02:00:35,436 We will spread the Word together? 1994 02:00:56,290 --> 02:00:57,625 Reuben! 1995 02:01:00,461 --> 02:01:02,505 Peter has escaped from prison. 1996 02:01:02,714 --> 02:01:04,024 I'm not responsible for his escape. 1997 02:01:04,048 --> 02:01:05,174 Of course, not. 1998 02:01:05,383 --> 02:01:07,051 I had men sleeping on either side of him. 1999 02:01:07,260 --> 02:01:08,260 Of course. 2000 02:01:08,344 --> 02:01:09,424 They must have been bribed. 2001 02:01:09,554 --> 02:01:10,554 Of course. 2002 02:01:10,638 --> 02:01:11,848 There were men at the doors. 2003 02:01:12,056 --> 02:01:13,349 Of course. 2004 02:01:14,559 --> 02:01:16,561 I will find him again. 2005 02:01:16,769 --> 02:01:18,479 How? 2006 02:01:18,688 --> 02:01:21,566 Your wife didn't look very happy with you. 2007 02:01:21,774 --> 02:01:24,277 And I'm not very happy with you. 2008 02:01:24,485 --> 02:01:25,903 Even the High Priest 2009 02:01:26,112 --> 02:01:28,614 is not very happy with you. 2010 02:01:28,823 --> 02:01:30,324 So, you have told our king 2011 02:01:30,533 --> 02:01:32,243 that you will be a better High Priest 2012 02:01:32,452 --> 02:01:34,537 and calling me a fool? 2013 02:01:36,998 --> 02:01:38,541 You have ten days. 2014 02:01:38,750 --> 02:01:39,834 Ten days? 2015 02:01:40,042 --> 02:01:42,837 To live. If you can't find him, 2016 02:01:43,045 --> 02:01:45,047 this Simon Peter. 2017 02:01:46,883 --> 02:01:48,885 What is his name anyway? 2018 02:01:49,093 --> 02:01:50,678 Simon or Peter? 2019 02:01:50,887 --> 02:01:52,221 His name is Simon, my lord, 2020 02:01:52,430 --> 02:01:54,557 but this Jesus called him Peter. 2021 02:01:54,766 --> 02:01:56,142 Why? 2022 02:01:56,350 --> 02:01:58,811 That makes no sense, Simon, Peter. 2023 02:01:59,020 --> 02:02:01,481 They're two completely different names. 2024 02:02:01,689 --> 02:02:02,940 But Jesus, uh, 2025 02:02:03,149 --> 02:02:04,776 he was a mad man. 2026 02:02:04,984 --> 02:02:06,611 Obviously. 2027 02:02:06,819 --> 02:02:08,321 Get out. 2028 02:02:17,705 --> 02:02:18,790 Open the gate! 2029 02:02:19,040 --> 02:02:21,793 It is your king who speaks. 2030 02:02:24,962 --> 02:02:27,590 Go away, you filth! 2031 02:02:34,222 --> 02:02:36,682 Who was guarding Peter? 2032 02:02:40,561 --> 02:02:43,689 And who was outside the cell? 2033 02:02:46,943 --> 02:02:49,153 Draw your swords. 2034 02:03:15,805 --> 02:03:17,265 Kill him. 2035 02:03:19,517 --> 02:03:21,519 If you don't kill him, 2036 02:03:21,727 --> 02:03:25,398 I will have him kill you. 2037 02:03:47,295 --> 02:03:49,171 Kill him! 2038 02:03:53,634 --> 02:03:55,636 Kill him! 2039 02:04:00,725 --> 02:04:03,227 Would you rather he kill you? 2040 02:04:20,995 --> 02:04:22,997 Kill them! 2041 02:04:38,971 --> 02:04:40,890 Cyprus, Paul, Cyprus. 2042 02:04:41,891 --> 02:04:44,644 Salamis is on the northeast shore. 2043 02:04:49,732 --> 02:04:52,443 You love the sea too much for a tent maker! 2044 02:04:52,652 --> 02:04:54,362 It's my road to God's will. 2045 02:04:54,570 --> 02:04:56,447 God's will? 2046 02:04:56,656 --> 02:04:58,658 God wants me to tell the Gentiles, Barnabas. 2047 02:04:58,866 --> 02:05:00,826 Yes, Paul. We must be careful. 2048 02:05:00,993 --> 02:05:02,244 They have their own god. 2049 02:05:02,453 --> 02:05:05,665 No, we must never be careful, Barnabas. 2050 02:05:05,915 --> 02:05:08,542 We must rush in like bulls. 2051 02:05:08,751 --> 02:05:10,670 We must crash through their pagan gods 2052 02:05:10,878 --> 02:05:12,296 like this boat through the sea. 2053 02:05:12,505 --> 02:05:13,756 Paul... 2054 02:05:13,965 --> 02:05:16,634 We will tell the world about Jesus 2055 02:05:16,842 --> 02:05:19,470 all the way to Rome. 2056 02:05:19,679 --> 02:05:20,846 Rome? 2057 02:05:22,139 --> 02:05:23,724 Rome. 2058 02:05:37,989 --> 02:05:40,783 Why are you washing clothes with the slaves? 2059 02:05:40,992 --> 02:05:43,452 To punish myself for your crimes. 2060 02:05:45,955 --> 02:05:48,040 - I had to do it. - Get away from me. 2061 02:05:48,249 --> 02:05:49,409 They want to destroy the law. 2062 02:05:49,542 --> 02:05:50,769 They want to destroy our way of life. 2063 02:05:50,793 --> 02:05:52,211 No, you did that. 2064 02:05:55,423 --> 02:05:56,882 I love you. 2065 02:06:05,766 --> 02:06:07,393 Jesus taught forgiveness. 2066 02:06:07,601 --> 02:06:08,853 Don't speak to me of Jesus. 2067 02:06:09,061 --> 02:06:11,272 - You are my wife. - I am a widow. 2068 02:06:11,480 --> 02:06:14,108 If I don't bring them Peter, I will be killed. 2069 02:06:14,316 --> 02:06:16,652 For me, you are dead already. 2070 02:06:48,392 --> 02:06:50,686 No! 2071 02:06:59,737 --> 02:07:01,822 Oh! Oh, no! 2072 02:07:04,617 --> 02:07:05,618 Please. 2073 02:07:05,826 --> 02:07:07,161 No. 2074 02:07:08,579 --> 02:07:10,539 Please, please, please, I beg you, 2075 02:07:10,748 --> 02:07:11,748 Do not kill me. 2076 02:07:11,916 --> 02:07:12,958 I will find Peter. 2077 02:07:13,167 --> 02:07:14,710 Peter is a stupid Jew. 2078 02:07:14,919 --> 02:07:15,961 I want Saul. 2079 02:07:16,170 --> 02:07:18,756 A Roman citizen who betrayed Rome. 2080 02:07:18,964 --> 02:07:22,301 You are alive only because King Herod is dead. 2081 02:07:22,510 --> 02:07:23,844 Find Peter. 2082 02:07:24,053 --> 02:07:27,264 Kill him and I'll let you live. 2083 02:07:27,473 --> 02:07:28,557 I can. 2084 02:07:29,934 --> 02:07:31,852 I thought you'd say that. 2085 02:07:32,061 --> 02:07:33,813 Saul sailed for Cyprus. 2086 02:07:34,021 --> 02:07:35,523 How do you know this? 2087 02:07:35,731 --> 02:07:38,109 Rome knows everything, Priest. 2088 02:07:38,317 --> 02:07:39,318 Follow him. 2089 02:07:39,527 --> 02:07:41,654 These men will accompany you. 2090 02:07:41,862 --> 02:07:43,447 You will kill Saul 2091 02:07:43,656 --> 02:07:46,200 or they will kill you. 2092 02:08:02,091 --> 02:08:04,343 Let it be known to you, therefore, my brothers, 2093 02:08:04,760 --> 02:08:07,429 that through this man, forgiveness of sins 2094 02:08:07,638 --> 02:08:09,557 is proclaimed to you. 2095 02:08:09,765 --> 02:08:11,183 Through this Jesus, 2096 02:08:11,392 --> 02:08:15,396 everybody who believes is set free. 2097 02:08:15,604 --> 02:08:17,314 Do you believe what I'm saying, friend? 2098 02:08:17,523 --> 02:08:19,150 I want to. 2099 02:08:21,193 --> 02:08:23,404 What stops you from believing? 2100 02:08:24,363 --> 02:08:26,907 We have many gods here. 2101 02:08:27,116 --> 02:08:30,244 I've prayed to them since I could speak to heal me, 2102 02:08:30,452 --> 02:08:31,871 but none can. 2103 02:08:33,122 --> 02:08:35,875 How long have your legs been like this? 2104 02:08:36,083 --> 02:08:38,127 Always. 2105 02:08:38,335 --> 02:08:40,629 Do you believe Jesus can heal you? 2106 02:08:42,006 --> 02:08:43,591 He can. 2107 02:08:45,885 --> 02:08:48,888 I can see you believe he can. 2108 02:08:53,142 --> 02:08:56,437 Stand up on your feet. 2109 02:09:28,886 --> 02:09:32,723 The Gods have come down to us in human form. 2110 02:09:40,773 --> 02:09:42,900 We are not gods. 2111 02:09:43,943 --> 02:09:46,028 We are not gods. 2112 02:09:47,529 --> 02:09:49,865 We are not gods. 2113 02:10:04,880 --> 02:10:06,799 He is Zeus. 2114 02:10:11,345 --> 02:10:13,138 We are not gods! 2115 02:10:13,347 --> 02:10:15,349 Barnabas, stop this! 2116 02:10:15,557 --> 02:10:18,769 Can't I be Zeus for just a moment longer? 2117 02:10:37,162 --> 02:10:38,872 Reuben! 2118 02:11:03,439 --> 02:11:05,649 I'm here to carry out God's punishment 2119 02:11:05,858 --> 02:11:07,568 for your crimes. 2120 02:11:07,776 --> 02:11:09,320 You will die by the stone 2121 02:11:09,528 --> 02:11:11,322 according to His law. 2122 02:11:11,530 --> 02:11:13,073 You are not my judge. 2123 02:11:25,419 --> 02:11:26,628 God forgive you. 2124 02:12:56,260 --> 02:12:59,430 We are fools for the sake of Christ. 2125 02:12:59,638 --> 02:13:01,682 We are hungry and thirsty. 2126 02:13:01,890 --> 02:13:04,476 We are poorly clothed and beaten. 2127 02:13:04,685 --> 02:13:06,311 We are homeless. 2128 02:13:06,520 --> 02:13:07,896 And we grow wary from the work 2129 02:13:08,105 --> 02:13:09,898 of our own hands. 2130 02:13:10,107 --> 02:13:12,317 When reviled, we bless. 2131 02:13:12,526 --> 02:13:15,737 When persecuted, we endure. 2132 02:13:16,780 --> 02:13:19,408 But God proves his love for us. 2133 02:13:19,616 --> 02:13:21,118 And that while we were still sinners, 2134 02:13:21,326 --> 02:13:23,078 Christ died for us, 2135 02:13:23,287 --> 02:13:24,872 because if you confess with your lips 2136 02:13:25,080 --> 02:13:27,040 that Jesus is the Lord and believe in your heart 2137 02:13:27,249 --> 02:13:29,293 that God raised Him from the dead, 2138 02:13:29,501 --> 02:13:30,501 you will be saved. 2139 02:13:30,627 --> 02:13:33,964 Those who have never heard of me shall understand. 2140 02:13:36,592 --> 02:13:38,677 Be satisfied. 2141 02:13:40,262 --> 02:13:41,889 Yes, the tax collectors 2142 02:13:42,097 --> 02:13:44,183 would have confiscated them all then. 2143 02:13:48,145 --> 02:13:49,354 As you all know, 2144 02:13:49,563 --> 02:13:51,899 I try and tell the truth at all times. 2145 02:13:52,107 --> 02:13:54,109 Even when I know it is not a truth 2146 02:13:54,318 --> 02:13:55,819 that everyone wants to hear. 2147 02:13:56,028 --> 02:13:57,654 Tonight, we are all happy that Peter 2148 02:13:57,863 --> 02:14:00,699 has been here with us in Antioch for the past month. 2149 02:14:00,908 --> 02:14:02,576 And we are glad that Benjamin and others 2150 02:14:02,784 --> 02:14:04,912 have brought good tidings from James in Jerusalem. 2151 02:14:08,999 --> 02:14:11,877 But, but... 2152 02:14:12,085 --> 02:14:13,795 some of us are engaging in hypocrisies 2153 02:14:14,004 --> 02:14:16,048 since Benjamin arrived. 2154 02:14:16,256 --> 02:14:18,842 Some of us used to eat with the Gentiles in this group. 2155 02:14:19,051 --> 02:14:20,761 And as soon as Benjamin arrived, 2156 02:14:20,969 --> 02:14:22,596 they shunned the Gentiles. 2157 02:14:22,804 --> 02:14:24,056 This is hypocrisy. 2158 02:14:24,264 --> 02:14:25,974 Who are you speaking of, Paul? 2159 02:14:26,183 --> 02:14:27,559 You. 2160 02:14:29,561 --> 02:14:31,522 And Peter. 2161 02:14:33,232 --> 02:14:35,692 I'm sorry, Peter, but it's true. 2162 02:14:35,901 --> 02:14:38,403 As soon as James' people arrive from Jerusalem, 2163 02:14:38,612 --> 02:14:40,822 you pulled back from the Gentiles. 2164 02:14:41,031 --> 02:14:43,283 You are afraid of criticism because of the controversy 2165 02:14:43,492 --> 02:14:45,911 over those who are circumcised and those who are not. 2166 02:14:46,119 --> 02:14:47,704 It's a very serious question. 2167 02:14:47,913 --> 02:14:49,831 To some, perhaps. To me, it is a mockery 2168 02:14:50,040 --> 02:14:51,166 of Jesus' teaching. 2169 02:14:51,375 --> 02:14:52,459 It is the law 2170 02:14:52,668 --> 02:14:55,212 that believers must be circumcised. 2171 02:14:55,420 --> 02:14:56,420 Believers in the law? 2172 02:14:56,588 --> 02:14:57,756 You're abandoning the law? 2173 02:15:00,300 --> 02:15:02,928 When Gentiles, who do not possess the law, 2174 02:15:03,136 --> 02:15:05,347 do instinctively what the law requires, 2175 02:15:05,556 --> 02:15:07,474 they're the law onto themselves. 2176 02:15:07,683 --> 02:15:10,769 What the law requires is written on their hearts. 2177 02:15:10,978 --> 02:15:12,563 Many who follow Jesus believe 2178 02:15:12,771 --> 02:15:14,815 that they must accept the law also. 2179 02:15:15,023 --> 02:15:17,401 Christ is the end of the law. 2180 02:15:21,613 --> 02:15:24,324 The end of the law, so there may be righteousness 2181 02:15:24,533 --> 02:15:26,952 for everyone who believes. 2182 02:15:28,787 --> 02:15:30,122 This is too serious a question 2183 02:15:30,330 --> 02:15:31,957 to decide here tonight. 2184 02:15:32,165 --> 02:15:34,042 There should be a meeting of all the elders 2185 02:15:34,251 --> 02:15:35,669 to decide this question. 2186 02:15:35,877 --> 02:15:37,462 Barnabas is right. 2187 02:15:37,671 --> 02:15:38,922 We will meet in Jerusalem 2188 02:15:39,131 --> 02:15:40,132 in one month's time. 2189 02:15:57,274 --> 02:15:58,459 This is very dangerous. 2190 02:15:58,483 --> 02:15:59,985 This is my temple. 2191 02:16:00,193 --> 02:16:02,529 I will come here whenever I want. 2192 02:16:02,738 --> 02:16:04,448 You're a stubborn man, Paul. 2193 02:16:04,656 --> 02:16:06,450 I'm not afraid. 2194 02:16:07,576 --> 02:16:09,286 I am- 2195 02:16:33,894 --> 02:16:35,395 Thank you. 2196 02:16:38,023 --> 02:16:39,941 Unless, you are circumcised 2197 02:16:40,150 --> 02:16:41,735 according to the custom of Moses, 2198 02:16:42,569 --> 02:16:44,154 you cannot be saved. 2199 02:16:44,363 --> 02:16:45,864 But we're not talking about Jews, 2200 02:16:46,073 --> 02:16:47,449 we're talking about Gentiles. 2201 02:16:47,658 --> 02:16:50,702 The law does not bend, Gentile or Jew. 2202 02:16:50,911 --> 02:16:52,162 Moses is very clear. 2203 02:16:55,207 --> 02:16:58,126 We've always said that we follow the law... 2204 02:16:58,335 --> 02:16:59,503 Moses' law. 2205 02:16:59,711 --> 02:17:01,338 Even Jesus said to follow the law. 2206 02:17:01,546 --> 02:17:02,964 But He also said to be tolerant 2207 02:17:03,173 --> 02:17:05,008 of the differences of each man. 2208 02:17:05,217 --> 02:17:08,136 The law has no tolerance. 2209 02:17:08,345 --> 02:17:09,596 Barnabas and I have found 2210 02:17:09,805 --> 02:17:12,516 many wonderful things in our travels. 2211 02:17:12,724 --> 02:17:15,852 Jesus, who's called Christ in the lands to the West. 2212 02:17:16,061 --> 02:17:18,313 And the believers are called Christians. 2213 02:17:18,522 --> 02:17:21,692 - Christians. - Oh, we like this word. 2214 02:17:21,900 --> 02:17:23,902 I think Jesus would like this. 2215 02:17:24,111 --> 02:17:26,446 You are all Christians. 2216 02:17:29,199 --> 02:17:31,326 The law, as Moses gave it to us 2217 02:17:31,535 --> 02:17:33,453 is not known among Gentiles. 2218 02:17:33,662 --> 02:17:34,931 When we tell them about the law, 2219 02:17:34,955 --> 02:17:36,289 we're always careful to explain it 2220 02:17:36,498 --> 02:17:38,834 as a way of living which is good for all, 2221 02:17:39,042 --> 02:17:41,294 not as rules which must be followed. 2222 02:17:41,503 --> 02:17:42,838 Gentiles have their own rules. 2223 02:17:43,046 --> 02:17:44,881 And Barnabas and I found that many 2224 02:17:45,090 --> 02:17:46,174 are the same as ours. 2225 02:17:46,383 --> 02:17:47,968 Different words meaning the same thing. 2226 02:17:48,176 --> 02:17:49,386 Yes. 2227 02:17:49,594 --> 02:17:50,994 God's commandment, to do unto others 2228 02:17:51,179 --> 02:17:52,597 as you would have them do unto you 2229 02:17:52,806 --> 02:17:55,642 is the law by which all men must live. 2230 02:17:55,851 --> 02:17:59,062 It doesn't matter if they are Jew or Gentile. 2231 02:18:00,355 --> 02:18:02,816 But specific laws, like circumcision, 2232 02:18:03,024 --> 02:18:05,485 are very difficult for Gentiles to accept. 2233 02:18:05,694 --> 02:18:07,779 Demanding the Gentiles eat certain foods 2234 02:18:07,988 --> 02:18:09,197 or wear certain clothes 2235 02:18:09,406 --> 02:18:11,450 is not important in my opinion. 2236 02:18:11,658 --> 02:18:13,493 It's only important that they understand 2237 02:18:13,702 --> 02:18:14,745 and accept Jesus 2238 02:18:14,953 --> 02:18:16,413 and the teaching of Jesus. 2239 02:18:16,621 --> 02:18:18,665 But didn't Jesus teach the law? 2240 02:18:18,874 --> 02:18:21,168 He did. But you have told me that he said, 2241 02:18:21,376 --> 02:18:23,096 loving one another was the heart of the law, 2242 02:18:23,295 --> 02:18:24,695 and that we are to be more concerned 2243 02:18:24,796 --> 02:18:26,298 about what comes out of our mouths 2244 02:18:26,506 --> 02:18:28,383 than what goes in. 2245 02:18:40,937 --> 02:18:42,814 My brothers, 2246 02:18:43,023 --> 02:18:46,276 Paul's argument has changed my mind. 2247 02:18:46,485 --> 02:18:47,986 No, Peter. 2248 02:18:48,195 --> 02:18:49,738 Peter! 2249 02:18:49,946 --> 02:18:52,365 God knows the human heart 2250 02:18:52,574 --> 02:18:54,743 and in cleansing the hearts of Gentiles, 2251 02:18:54,951 --> 02:18:56,870 He has made no distinction. 2252 02:18:57,078 --> 02:18:59,623 Therefore, putting God to the test 2253 02:18:59,831 --> 02:19:02,751 by placing on the neck of disbelievers a yoke, 2254 02:19:02,959 --> 02:19:05,462 which is not theirs but ours, 2255 02:19:05,670 --> 02:19:07,672 is not right. 2256 02:19:07,881 --> 02:19:09,591 They will be saved through the grace 2257 02:19:09,800 --> 02:19:12,844 of the Lord Jesus just as we will. 2258 02:19:14,513 --> 02:19:18,558 Will you join with me in this, James? 2259 02:19:22,938 --> 02:19:26,441 It is important we be united in this decision. 2260 02:19:35,742 --> 02:19:38,078 We should make a solemn proclamation 2261 02:19:38,286 --> 02:19:42,082 which says that we have decided... 2262 02:19:42,290 --> 02:19:44,543 unanimously... 2263 02:19:44,751 --> 02:19:46,211 to no longer impose on Gentiles 2264 02:19:46,419 --> 02:19:47,546 any burden of the law, 2265 02:19:47,754 --> 02:19:49,881 except, except 2266 02:19:50,090 --> 02:19:52,592 to obey the commandments of God. 2267 02:19:54,886 --> 02:19:57,347 If anyone is in Christ, 2268 02:19:57,556 --> 02:19:59,975 there is a new creation. 2269 02:20:00,183 --> 02:20:02,811 Everything old has passed away. 2270 02:20:03,019 --> 02:20:05,021 Everything has become new. 2271 02:20:06,648 --> 02:20:07,732 - Amen. - Amen. 2272 02:20:07,941 --> 02:20:09,734 - Amen. - Amen. Amen. 2273 02:20:18,618 --> 02:20:19,637 I love Jerusalem. 2274 02:20:19,661 --> 02:20:22,664 Yes, but we have to go back, Barnabas. 2275 02:20:22,873 --> 02:20:25,709 - Back? - To the Gentiles. 2276 02:20:25,917 --> 02:20:28,086 You like being beaten with stones? 2277 02:20:28,295 --> 02:20:30,463 Personally, I don't enjoy it. 2278 02:20:32,549 --> 02:20:34,676 It is our mission. 2279 02:20:34,885 --> 02:20:36,303 Yes. 2280 02:20:36,511 --> 02:20:39,556 Hagar will be very sad. 2281 02:20:39,764 --> 02:20:41,684 Your wife knows your life is not your own. 2282 02:20:41,808 --> 02:20:45,353 Yes, but she'll still find it hard to accept. 2283 02:20:47,731 --> 02:20:50,400 I think it is good to remain unmarried. 2284 02:20:51,735 --> 02:20:53,361 I love her. 2285 02:20:53,570 --> 02:20:55,196 In that case, it is better to marry 2286 02:20:55,405 --> 02:20:56,781 than to be aflame with passion. 2287 02:20:58,700 --> 02:21:00,493 Let each of us lead the life 2288 02:21:00,702 --> 02:21:01,953 the Lord has assigned. 2289 02:21:03,246 --> 02:21:04,873 Yes. 2290 02:21:07,542 --> 02:21:09,878 As God has called. 2291 02:21:12,255 --> 02:21:14,174 We're just at the beginning, Barnabas. 2292 02:21:14,382 --> 02:21:16,593 We have a long way to go. 2293 02:21:16,801 --> 02:21:17,801 Where do you wanna go? 2294 02:21:17,969 --> 02:21:18,970 Rome. 2295 02:21:19,179 --> 02:21:21,056 - Rome? - 'Yes- 2296 02:21:21,264 --> 02:21:23,683 But we will start in Greece. 2297 02:21:23,892 --> 02:21:26,144 We won't be welcome in Greece, Paul. 2298 02:21:26,353 --> 02:21:28,063 - They have their own gods. - I know. 2299 02:21:28,271 --> 02:21:29,957 And then, you can put Rome out of your mind, 2300 02:21:29,981 --> 02:21:31,232 it's ridiculous. 2301 02:21:31,441 --> 02:21:33,068 Rome? 2302 02:21:34,527 --> 02:21:36,279 We will go to Antioch. 2303 02:21:36,488 --> 02:21:39,616 No, Rome. 2304 02:21:40,700 --> 02:21:42,661 We will go to Rome. 2305 02:21:42,869 --> 02:21:44,621 Paul. 2306 02:21:44,829 --> 02:21:46,289 It is my mission. 2307 02:21:46,498 --> 02:21:49,125 Your mission is to bring God's words 2308 02:21:49,334 --> 02:21:50,335 to the world. 2309 02:21:50,543 --> 02:21:52,170 Rome is the center of the world. 2310 02:21:52,379 --> 02:21:53,672 There are plenty of Gentiles 2311 02:21:53,880 --> 02:21:54,880 between here and Rome. 2312 02:21:55,048 --> 02:21:56,216 You have no faith in Christ. 2313 02:21:56,424 --> 02:21:57,624 You have no right to say that. 2314 02:21:57,759 --> 02:21:59,511 - I have every right. - No. 2315 02:21:59,719 --> 02:22:01,763 You do not trust God. 2316 02:22:01,972 --> 02:22:04,140 Every man has fears. 2317 02:22:04,349 --> 02:22:07,018 - Faith conquers fears. - Tolerance. 2318 02:22:07,227 --> 02:22:09,104 I have no tolerance for a lack of faith. 2319 02:22:09,312 --> 02:22:11,481 I am not going to Rome. 2320 02:22:11,690 --> 02:22:13,066 I am- 2321 02:22:14,567 --> 02:22:17,153 Fine. Then, you go all alone. 2322 02:22:24,577 --> 02:22:26,621 Paul. 2323 02:22:26,830 --> 02:22:28,498 Rome? 2324 02:22:29,666 --> 02:22:32,544 This cannot be God's will. 2325 02:22:34,921 --> 02:22:36,172 It is. 2326 02:22:38,425 --> 02:22:39,843 I'm going. 2327 02:22:40,927 --> 02:22:42,929 If you choose, 2328 02:22:43,138 --> 02:22:44,431 without you. 2329 02:22:45,432 --> 02:22:47,183 But I am going. 2330 02:22:54,566 --> 02:22:57,152 Suicide is not God's will. 2331 02:22:58,445 --> 02:22:59,821 And to try to teach about Jesus 2332 02:23:00,030 --> 02:23:01,114 to the very people 2333 02:23:01,322 --> 02:23:03,033 who killed Him... 2334 02:23:17,464 --> 02:23:18,715 No. 2335 02:23:20,592 --> 02:23:21,843 No. 2336 02:23:34,397 --> 02:23:35,940 I love you. 2337 02:23:58,630 --> 02:24:01,257 So, He was raised from the dead 2338 02:24:01,466 --> 02:24:04,135 and ascended into heaven. 2339 02:24:04,344 --> 02:24:06,638 We know that all things work together for good 2340 02:24:06,846 --> 02:24:08,598 for those who love God. 2341 02:24:08,807 --> 02:24:09,891 Who were called according 2342 02:24:10,100 --> 02:24:12,310 to His purpose. 2343 02:24:12,519 --> 02:24:14,771 For I am convinced that neither death 2344 02:24:14,979 --> 02:24:16,064 nor life, 2345 02:24:16,272 --> 02:24:17,732 nor angels, 2346 02:24:17,941 --> 02:24:19,234 nor rulers, 2347 02:24:19,442 --> 02:24:20,944 nor things present, 2348 02:24:21,152 --> 02:24:22,779 nor things to come, 2349 02:24:22,987 --> 02:24:23,987 nor powers, 2350 02:24:24,072 --> 02:24:25,281 nor height, 2351 02:24:25,490 --> 02:24:26,866 nor depth, 2352 02:24:27,033 --> 02:24:29,828 nor anything else in all creation, 2353 02:24:30,036 --> 02:24:31,496 will be able to separate us 2354 02:24:31,704 --> 02:24:33,540 from the love of God 2355 02:24:33,790 --> 02:24:35,792 in Christ Jesus, our savior. 2356 02:24:55,687 --> 02:24:57,605 To the God, Zeus. 2357 02:25:09,159 --> 02:25:11,327 To the Goddess, Athena. 2358 02:25:14,205 --> 02:25:16,457 To the Unknown God. 2359 02:25:22,213 --> 02:25:24,340 Athenians, 2360 02:25:24,549 --> 02:25:26,551 I see how extremely religious you are 2361 02:25:26,759 --> 02:25:28,511 in every way. 2362 02:25:28,720 --> 02:25:30,263 For as I walk through the city 2363 02:25:30,471 --> 02:25:33,016 and look carefully at the objects of worship, 2364 02:25:33,224 --> 02:25:34,726 I find among them an altar 2365 02:25:34,934 --> 02:25:36,477 with the inscription, 2366 02:25:37,478 --> 02:25:39,772 to an unknown god. 2367 02:25:41,524 --> 02:25:43,109 But noble men, 2368 02:25:43,318 --> 02:25:44,694 the God who made this world 2369 02:25:44,903 --> 02:25:46,112 does not live in shrines 2370 02:25:46,321 --> 02:25:47,655 made by human hands 2371 02:25:47,864 --> 02:25:49,949 as though he needed anything from us. 2372 02:25:50,158 --> 02:25:52,744 He, himself, gives to all mortals, 2373 02:25:52,952 --> 02:25:55,246 life and breath. 2374 02:25:55,455 --> 02:25:57,373 We ought not to think of God as an image 2375 02:25:57,582 --> 02:26:00,793 formed by the art and imagination of mortals. 2376 02:26:03,046 --> 02:26:04,172 God overlooks the times 2377 02:26:04,380 --> 02:26:06,216 of human ignorance. 2378 02:26:06,424 --> 02:26:08,051 But now, 2379 02:26:08,259 --> 02:26:10,261 as man gains knowledge, 2380 02:26:10,470 --> 02:26:13,223 God commands all people everywhere to repent 2381 02:26:13,431 --> 02:26:14,682 because He has fixed a day 2382 02:26:14,891 --> 02:26:16,893 on which He will have the world judged 2383 02:26:17,101 --> 02:26:18,728 by a man whom he has appointed, 2384 02:26:18,937 --> 02:26:21,814 and who raised Himself 2385 02:26:22,023 --> 02:26:23,149 from the dead. 2386 02:26:23,358 --> 02:26:24,776 Raised Himself 2387 02:26:24,984 --> 02:26:26,027 from the dead? 2388 02:26:26,236 --> 02:26:27,445 And ascended into heaven 2389 02:26:27,654 --> 02:26:29,322 where He waits for the day to come, 2390 02:26:29,530 --> 02:26:30,570 when we will all be judged 2391 02:26:30,657 --> 02:26:32,492 for our belief in Him, 2392 02:26:32,700 --> 02:26:34,577 Jesus of Nazareth. 2393 02:26:38,623 --> 02:26:39,749 My father has told me 2394 02:26:39,958 --> 02:26:41,918 about Jesus. 2395 02:26:42,126 --> 02:26:44,087 You say He raised Himself from the dead? 2396 02:26:44,295 --> 02:26:45,463 Yes. 2397 02:27:11,531 --> 02:27:13,616 - Are you the owner? - I'm Aquila. 2398 02:27:13,825 --> 02:27:15,952 - I am Paul of Tarsus. - Tarsus? 2399 02:27:16,160 --> 02:27:17,203 I am a tentmaker. 2400 02:27:17,412 --> 02:27:20,206 My father has pits just like this. 2401 02:27:20,415 --> 02:27:21,975 I thought I was home when I smelled them 2402 02:27:22,000 --> 02:27:23,167 from over the hill. 2403 02:27:23,376 --> 02:27:25,128 Which why we are outside of Corinth. 2404 02:27:25,336 --> 02:27:26,796 City fathers don't think it's home 2405 02:27:27,005 --> 02:27:29,340 when they smell these pits. 2406 02:27:29,549 --> 02:27:30,883 Would you like some water? 2407 02:27:31,968 --> 02:27:33,761 Let's give our new friend some. 2408 02:27:34,762 --> 02:27:35,847 This is Paul of Tarsus. 2409 02:27:36,055 --> 02:27:37,974 He's a tentmaker, too. 2410 02:27:38,182 --> 02:27:39,851 This is my wife, Priscilla. 2411 02:27:41,311 --> 02:27:43,104 When I was a boy, I worked with my father 2412 02:27:43,313 --> 02:27:45,189 till he sent me away to school in Jerusalem. 2413 02:27:45,398 --> 02:27:46,482 Jerusalem? 2414 02:27:46,691 --> 02:27:49,027 Do you know a prophet called Jesus? 2415 02:27:49,235 --> 02:27:51,529 I travel the world telling people of Him. 2416 02:27:52,530 --> 02:27:54,282 We are Christians. 2417 02:27:55,783 --> 02:27:57,160 I am home. 2418 02:28:01,039 --> 02:28:02,790 Jesus spoke of love. 2419 02:28:02,999 --> 02:28:05,084 Tell us what He meant, Paul. 2420 02:28:06,044 --> 02:28:07,670 Love is patient, 2421 02:28:07,879 --> 02:28:09,339 love is kind, 2422 02:28:10,340 --> 02:28:11,507 love is not envious, 2423 02:28:11,716 --> 02:28:12,716 not boastful, 2424 02:28:12,800 --> 02:28:13,800 or arrogant, 2425 02:28:13,968 --> 02:28:15,762 or rude. 2426 02:28:15,970 --> 02:28:18,973 It does not insist on its own way. 2427 02:28:19,182 --> 02:28:20,182 It is not irritable 2428 02:28:20,350 --> 02:28:21,893 or resentful. 2429 02:28:23,311 --> 02:28:24,311 It does not rejoice 2430 02:28:24,437 --> 02:28:26,105 in wrongdoing, 2431 02:28:26,314 --> 02:28:28,274 it rejoices in the truth. 2432 02:28:29,233 --> 02:28:31,778 It bears all things, 2433 02:28:31,986 --> 02:28:34,739 believes all things, 2434 02:28:34,947 --> 02:28:37,450 hopes for all things, 2435 02:28:37,658 --> 02:28:40,370 endures all things. 2436 02:28:40,578 --> 02:28:42,413 That is beautiful, Paul. 2437 02:28:42,622 --> 02:28:44,957 Paul, you must stay in Corinth. 2438 02:28:45,166 --> 02:28:46,376 We're new believers from Rome. 2439 02:28:46,584 --> 02:28:47,710 We need a leader. 2440 02:28:47,919 --> 02:28:49,670 Rome is where I'm going. 2441 02:28:49,879 --> 02:28:51,339 I must go back to Jerusalem first, 2442 02:28:51,547 --> 02:28:52,882 and then to Rome. 2443 02:28:53,091 --> 02:28:54,342 You can't go to Rome. 2444 02:28:54,550 --> 02:28:55,802 No Jews allowed. 2445 02:28:56,886 --> 02:28:58,846 - What? - Claudius drove us out, 2446 02:28:59,055 --> 02:29:00,431 all Jews from Rome. 2447 02:29:00,640 --> 02:29:01,766 That's why we're here. 2448 02:29:01,974 --> 02:29:02,974 No Jews. 2449 02:29:03,101 --> 02:29:05,186 You can't go to Rome, Paul. 2450 02:29:10,108 --> 02:29:12,944 I'm on my way to Jerusalem. 2451 02:29:13,152 --> 02:29:16,155 Not knowing what will happen to me there, 2452 02:29:16,364 --> 02:29:18,533 except that the Holy Spirit testifies to me 2453 02:29:18,741 --> 02:29:21,119 in every city that imprisonment 2454 02:29:21,327 --> 02:29:24,705 and persecution are waiting for me. 2455 02:29:24,914 --> 02:29:28,626 But I do not count my life of any value to myself, 2456 02:29:28,835 --> 02:29:31,045 if only I may finish my course, 2457 02:29:31,254 --> 02:29:33,506 and the ministry I receive from the Lord Jesus 2458 02:29:33,714 --> 02:29:34,966 to testify to the good news 2459 02:29:35,174 --> 02:29:37,343 of God's grace. 2460 02:29:37,552 --> 02:29:39,011 Remember, 2461 02:29:39,220 --> 02:29:41,180 if I speak in the tongues of mortals 2462 02:29:41,389 --> 02:29:42,389 and of angels, 2463 02:29:42,473 --> 02:29:43,933 but do not have love, 2464 02:29:44,142 --> 02:29:45,309 I am a noisy gong 2465 02:29:45,518 --> 02:29:47,520 or a clanging cymbal. 2466 02:29:47,728 --> 02:29:49,397 And if I have prophetic powers, 2467 02:29:49,605 --> 02:29:51,023 and understand all mysteries, 2468 02:29:51,232 --> 02:29:52,483 and all knowledge, 2469 02:29:52,692 --> 02:29:53,985 and if I have all faith 2470 02:29:54,193 --> 02:29:56,070 so as to move mountains, 2471 02:29:56,279 --> 02:29:58,114 but do not have love, 2472 02:29:58,322 --> 02:29:59,907 I am nothing. 2473 02:30:23,723 --> 02:30:26,267 Law? Law is the sin, you understand? 2474 02:30:26,476 --> 02:30:28,019 The law will make you 2475 02:30:28,227 --> 02:30:30,104 do something that is... 2476 02:30:34,525 --> 02:30:35,985 So I tried... 2477 02:30:37,320 --> 02:30:39,363 So, I tried again, but nothing... 2478 02:30:41,532 --> 02:30:43,010 - Now, bring it to the table. - Over there? 2479 02:30:43,034 --> 02:30:44,702 - Yes. - Thank you. 2480 02:30:49,123 --> 02:30:51,167 There are rumors saying that you teach 2481 02:30:51,375 --> 02:30:53,836 against Moses law. 2482 02:30:54,045 --> 02:30:55,254 Rumors. 2483 02:30:57,215 --> 02:30:58,295 I don't deny the importance 2484 02:30:58,424 --> 02:30:59,675 of the law, James. 2485 02:30:59,884 --> 02:31:03,137 We had to live by it until Christ came. 2486 02:31:03,346 --> 02:31:05,598 But we are no longer subject to it. 2487 02:31:06,807 --> 02:31:08,684 The only thing that counts now is faith 2488 02:31:08,893 --> 02:31:10,603 working through love. 2489 02:31:10,811 --> 02:31:12,188 This is very difficult for Jews. 2490 02:31:12,396 --> 02:31:14,774 They grew up under the law, Paul. 2491 02:31:14,982 --> 02:31:17,318 Yes, I know. 2492 02:31:18,277 --> 02:31:19,570 Tomorrow... 2493 02:31:21,531 --> 02:31:22,782 today. 2494 02:31:26,494 --> 02:31:28,579 Today, we have men who are under a vow 2495 02:31:28,788 --> 02:31:30,706 of purification for seven days. 2496 02:31:30,915 --> 02:31:33,834 I think you should join these men, 2497 02:31:34,043 --> 02:31:36,963 go through the rites with them, pray. 2498 02:31:37,922 --> 02:31:39,131 Cut your hair, 2499 02:31:39,340 --> 02:31:41,008 then everyone will know that it was true 2500 02:31:41,217 --> 02:31:42,497 what they've been told about you, 2501 02:31:42,677 --> 02:31:44,554 that you, too, observe 2502 02:31:44,762 --> 02:31:46,639 and guard the law. 2503 02:31:48,724 --> 02:31:50,268 Cut my hair? 2504 02:31:52,770 --> 02:31:55,606 A small sacrifice for a man who has been beaten 2505 02:31:55,815 --> 02:31:57,650 for his God. 2506 02:31:57,858 --> 02:31:58,985 James, 2507 02:31:59,193 --> 02:32:01,862 I only came home to rest. 2508 02:32:02,071 --> 02:32:04,574 Soon, I will begin my longest journey. 2509 02:32:07,034 --> 02:32:08,369 But I agree with you, 2510 02:32:08,578 --> 02:32:10,162 it is important for the people to know 2511 02:32:10,371 --> 02:32:11,872 that I follow the law. 2512 02:32:12,081 --> 02:32:13,291 Where will you go? 2513 02:32:13,499 --> 02:32:14,625 Rome, 2514 02:32:16,460 --> 02:32:18,170 to the end of the earth. 2515 02:32:37,189 --> 02:32:38,232 You lied to me. 2516 02:32:38,441 --> 02:32:40,067 You told me Saul was dead. 2517 02:32:41,485 --> 02:32:42,695 Your own soldiers 2518 02:32:42,903 --> 02:32:44,864 saw him stoned. 2519 02:32:45,072 --> 02:32:46,407 He's alive in the temple 2520 02:32:46,616 --> 02:32:48,200 at this very moment. 2521 02:32:51,329 --> 02:32:52,371 How? 2522 02:32:52,580 --> 02:32:53,998 Kill him. 2523 02:33:22,360 --> 02:33:23,903 Reuben, stop. 2524 02:33:24,111 --> 02:33:25,613 Alive? 2525 02:33:25,821 --> 02:33:27,114 You're not his judge, Reuben. 2526 02:33:27,323 --> 02:33:29,950 I am a priest in the service of God. 2527 02:33:30,159 --> 02:33:32,244 You do not serve God by killing. 2528 02:33:34,246 --> 02:33:37,708 I serve God as He demands, Gamaliel. 2529 02:33:37,917 --> 02:33:38,918 Not here, 2530 02:33:39,126 --> 02:33:40,126 not in the temple. 2531 02:33:40,252 --> 02:33:41,671 I will not allow it. 2532 02:33:41,879 --> 02:33:43,297 It is not God you serve, 2533 02:33:43,506 --> 02:33:44,506 but your anger, 2534 02:33:44,632 --> 02:33:45,925 your jealousy. 2535 02:34:01,899 --> 02:34:03,567 Fellow Israelites, 2536 02:34:03,776 --> 02:34:04,777 this is the man 2537 02:34:04,985 --> 02:34:05,985 who is turning the world 2538 02:34:06,112 --> 02:34:07,321 against our people, 2539 02:34:07,530 --> 02:34:10,533 our laws, this place. 2540 02:34:10,741 --> 02:34:13,536 He has defiled this holy place. 2541 02:34:15,830 --> 02:34:17,123 No. 2542 02:34:31,011 --> 02:34:32,513 Stop. 2543 02:34:32,722 --> 02:34:34,473 Stop it, stop it. 2544 02:34:35,933 --> 02:34:37,184 Why are you punishing this man? 2545 02:34:37,393 --> 02:34:38,644 He breaks God's law. 2546 02:34:38,853 --> 02:34:41,105 He breaks no law. 2547 02:34:41,313 --> 02:34:42,481 If he breaks the law, 2548 02:34:42,690 --> 02:34:44,734 he shall be dealt with under the law. 2549 02:34:44,942 --> 02:34:46,402 You have no right to murder him 2550 02:34:46,610 --> 02:34:48,028 as you wish. 2551 02:34:48,237 --> 02:34:49,905 This is a matter for Jews. 2552 02:34:50,114 --> 02:34:51,615 Jews are Roman subjects, 2553 02:34:51,824 --> 02:34:52,824 and in this land, 2554 02:34:52,867 --> 02:34:54,869 I am Rome. 2555 02:34:57,997 --> 02:34:58,997 Bring him. 2556 02:35:02,126 --> 02:35:04,211 - What did you say? - General, 2557 02:35:06,213 --> 02:35:07,548 General, you shall follow 2558 02:35:07,757 --> 02:35:10,050 my order immediately. 2559 02:35:10,259 --> 02:35:11,594 Pick him up. 2560 02:35:27,234 --> 02:35:29,278 Take him, take him. 2561 02:35:50,633 --> 02:35:52,593 What am I to do with you, Jew? 2562 02:35:52,802 --> 02:35:53,969 Kill him. 2563 02:35:56,472 --> 02:35:59,391 - Why? - He's a threat to Rome. 2564 02:36:00,559 --> 02:36:02,186 One man? 2565 02:36:02,394 --> 02:36:03,714 He leads a religious sect 2566 02:36:03,813 --> 02:36:05,564 that follows Jesus of Nazareth. 2567 02:36:05,773 --> 02:36:07,066 He was crucified. 2568 02:36:07,274 --> 02:36:08,274 They teach that He rose 2569 02:36:08,400 --> 02:36:09,693 from the dead. 2570 02:36:09,902 --> 02:36:11,153 I don't care if they teach 2571 02:36:11,362 --> 02:36:12,863 that He turned into a swan. 2572 02:36:13,072 --> 02:36:14,281 They teach revolution 2573 02:36:14,490 --> 02:36:16,116 against Rome. 2574 02:36:18,786 --> 02:36:20,704 Is that true, Jew? 2575 02:36:20,913 --> 02:36:23,123 You want a revolution against Rome? 2576 02:36:26,126 --> 02:36:28,003 - He's harmless. - Kill him. 2577 02:36:28,212 --> 02:36:30,714 I decide what is done here, Gaius, not you. 2578 02:36:30,923 --> 02:36:32,216 This man will not be killed. 2579 02:36:32,424 --> 02:36:33,717 There is no reason. 2580 02:36:33,926 --> 02:36:36,345 He must be flogged for inciting a riot. 2581 02:36:36,554 --> 02:36:40,182 Yes. Fine, flog him. 2582 02:36:40,391 --> 02:36:42,726 I am a Roman citizen. 2583 02:36:48,065 --> 02:36:51,819 - What did you say? - Born a Roman citizen. 2584 02:36:52,903 --> 02:36:55,072 A Roman citizen. 2585 02:36:55,281 --> 02:36:57,908 Do you still want him killed, you fool? 2586 02:36:58,117 --> 02:36:59,577 Bring him inside. 2587 02:37:05,791 --> 02:37:08,210 So I bring him before your council. 2588 02:37:08,419 --> 02:37:10,546 The people want him killed, which I cannot allow, 2589 02:37:10,754 --> 02:37:12,715 because he's a Roman citizen since birth, 2590 02:37:12,923 --> 02:37:14,884 a Jew, yes, 2591 02:37:15,092 --> 02:37:16,802 but also a Roman. 2592 02:37:17,011 --> 02:37:19,138 You will decide the proper punishment, 2593 02:37:19,346 --> 02:37:20,431 if any, for this man. 2594 02:37:37,740 --> 02:37:39,241 Brothers, 2595 02:37:39,450 --> 02:37:40,701 since the day I met Jesus, 2596 02:37:40,910 --> 02:37:43,162 I have lived my life with a clear conscience. 2597 02:37:43,370 --> 02:37:45,748 Blasphemy! Strike him in the mouth! 2598 02:37:48,834 --> 02:37:50,044 Filth. 2599 02:37:55,591 --> 02:37:58,302 God will strike you. 2600 02:37:58,510 --> 02:38:00,262 Are you standing there 2601 02:38:00,471 --> 02:38:02,681 to judge me according to the law 2602 02:38:02,890 --> 02:38:04,475 and judge in violation of the law, 2603 02:38:04,683 --> 02:38:05,976 you order me struck? 2604 02:38:06,185 --> 02:38:07,353 Saul. 2605 02:38:13,984 --> 02:38:16,904 This is the Head Priest, you speak to. 2606 02:38:17,112 --> 02:38:18,447 If you follow the law, 2607 02:38:18,656 --> 02:38:20,407 you know what is demanded. 2608 02:38:20,616 --> 02:38:23,410 The law says... 2609 02:38:25,162 --> 02:38:26,330 you shall not speak evil 2610 02:38:26,538 --> 02:38:28,791 of the leader of your people, 2611 02:38:28,999 --> 02:38:30,459 and so, I apologize. 2612 02:38:39,093 --> 02:38:41,178 Brothers, 2613 02:38:41,387 --> 02:38:43,263 I am a Pharisee. 2614 02:38:43,472 --> 02:38:46,350 I follow the law as you do. 2615 02:38:46,558 --> 02:38:49,645 I'm on trial here not because of the law 2616 02:38:50,646 --> 02:38:53,190 but because of the hope 2617 02:38:53,399 --> 02:38:55,442 of the resurrection of the dead. 2618 02:38:56,944 --> 02:38:59,488 God has spoken to me. 2619 02:38:59,697 --> 02:39:02,032 This is blasphemy. 2620 02:39:02,241 --> 02:39:03,450 Quiet, 2621 02:39:03,659 --> 02:39:04,868 quiet. 2622 02:39:09,123 --> 02:39:11,709 We find nothing wrong in this man. 2623 02:39:11,917 --> 02:39:13,502 He follows the law. 2624 02:39:13,711 --> 02:39:14,795 This man spits 2625 02:39:15,004 --> 02:39:16,630 on the law of Moses. 2626 02:39:16,839 --> 02:39:19,067 - He teaches love. - God teaches law. 2627 02:39:19,091 --> 02:39:21,510 - He teaches tolerance. - God teaches obedience. 2628 02:39:28,475 --> 02:39:29,810 Stop it! Stop that! 2629 02:39:30,019 --> 02:39:31,019 Take him out! 2630 02:40:21,570 --> 02:40:22,863 Paul. 2631 02:40:24,740 --> 02:40:26,200 Paul, 2632 02:40:26,408 --> 02:40:28,869 keep up your courage, 2633 02:40:29,078 --> 02:40:31,121 for just as you have testified for me 2634 02:40:31,330 --> 02:40:33,248 in Jerusalem, 2635 02:40:33,457 --> 02:40:35,042 so you must bear witness 2636 02:40:35,250 --> 02:40:37,044 also in Rome. 2637 02:40:54,561 --> 02:40:55,771 Rome. 2638 02:41:06,073 --> 02:41:07,157 This man, 2639 02:41:07,366 --> 02:41:08,492 this man must die. 2640 02:41:10,077 --> 02:41:12,037 If we cannot do it within the law, 2641 02:41:12,246 --> 02:41:15,082 then we must do it without the law. 2642 02:41:16,625 --> 02:41:18,127 Brothers, 2643 02:41:18,335 --> 02:41:20,045 there's sometimes a moment 2644 02:41:20,254 --> 02:41:21,839 when the law cannot act, 2645 02:41:22,047 --> 02:41:24,508 but when God would bless us for our courage. 2646 02:41:24,716 --> 02:41:26,009 David knew this. 2647 02:41:26,218 --> 02:41:28,512 Solomon knew this. 2648 02:41:28,720 --> 02:41:30,347 They had the courage to act, 2649 02:41:30,556 --> 02:41:32,349 and so must we. 2650 02:41:32,558 --> 02:41:33,934 I will not eat, 2651 02:41:34,143 --> 02:41:35,435 or drink again, 2652 02:41:35,644 --> 02:41:38,397 until Saul of Tarsus is dead. 2653 02:41:41,817 --> 02:41:43,735 Are you with me? 2654 02:41:53,954 --> 02:41:55,080 I didn't have to make a meal 2655 02:41:55,289 --> 02:41:57,457 for my stupid master this morning. 2656 02:41:57,666 --> 02:41:58,834 Why not? 2657 02:41:59,042 --> 02:42:00,669 He has taken an oath. 2658 02:42:00,878 --> 02:42:01,878 He says he won't eat 2659 02:42:01,920 --> 02:42:02,920 or drink again 2660 02:42:03,046 --> 02:42:05,632 until that fool Paul is dead. 2661 02:42:05,841 --> 02:42:07,426 I hope he lives forever. 2662 02:42:27,571 --> 02:42:29,114 Hey, stop. What's the hurry? 2663 02:42:29,323 --> 02:42:31,241 Let me go! Let me go! 2664 02:42:37,789 --> 02:42:38,789 Who's she? 2665 02:42:38,957 --> 02:42:40,375 What a little beauty. 2666 02:42:40,584 --> 02:42:43,503 Jew, wake up! 2667 02:42:43,712 --> 02:42:44,832 You're going to have a woman 2668 02:42:45,005 --> 02:42:46,590 for your morning meal today. 2669 02:42:52,638 --> 02:42:56,266 And that will be done 2670 02:42:56,475 --> 02:42:59,645 immediately by my orders. 2671 02:43:01,104 --> 02:43:02,356 Here. 2672 02:43:03,982 --> 02:43:06,276 Well, what do you want, girl? 2673 02:43:06,485 --> 02:43:08,195 Paul is to be killed. 2674 02:43:09,279 --> 02:43:10,489 Jews. 2675 02:43:15,953 --> 02:43:17,746 It is a secret pact. 2676 02:43:17,955 --> 02:43:19,224 When you bring him to the council tomorrow, 2677 02:43:19,248 --> 02:43:21,917 they will ambush you and kill Paul. 2678 02:43:22,125 --> 02:43:23,627 How do you know this? 2679 02:43:23,835 --> 02:43:26,046 Women learn things. 2680 02:43:28,090 --> 02:43:29,633 Good. 2681 02:43:29,841 --> 02:43:32,219 I will send Paul to Caesarea tonight. 2682 02:43:32,427 --> 02:43:35,180 Go on your way and tell no one of this. 2683 02:43:37,557 --> 02:43:38,767 And, uh, 2684 02:43:41,478 --> 02:43:43,272 thank you. 2685 02:43:44,439 --> 02:43:46,525 Romans. 2686 02:44:17,848 --> 02:44:18,932 When I was a child, 2687 02:44:19,141 --> 02:44:20,600 I spoke like a child, 2688 02:44:20,809 --> 02:44:22,060 I thought like a child, 2689 02:44:22,269 --> 02:44:24,479 I reasoned like a child. 2690 02:44:24,688 --> 02:44:25,939 When I became an adult, 2691 02:44:26,148 --> 02:44:28,191 I put an end to childish ways. 2692 02:44:28,400 --> 02:44:31,028 For now, we see in a mirror dimly, 2693 02:44:31,236 --> 02:44:34,156 but then we will see face to face. 2694 02:44:34,364 --> 02:44:36,199 Now I know only in part, 2695 02:44:36,408 --> 02:44:38,452 then, I will know fully, 2696 02:44:38,660 --> 02:44:41,121 even as I have been fully known. 2697 02:44:41,330 --> 02:44:43,540 And now faith, hope, 2698 02:44:43,749 --> 02:44:44,749 and love abide. 2699 02:44:44,833 --> 02:44:46,168 These three, 2700 02:44:46,376 --> 02:44:47,878 but the greatest of them 2701 02:44:48,086 --> 02:44:49,838 is love. 2702 02:44:53,342 --> 02:44:54,968 Paul, some news, 2703 02:44:55,177 --> 02:44:56,219 the king is dead. 2704 02:44:56,428 --> 02:44:57,929 That isn't news. 2705 02:44:58,138 --> 02:45:00,640 And the new king comes to visit. 2706 02:45:01,350 --> 02:45:02,601 Agrippa? 2707 02:45:02,809 --> 02:45:04,895 In one week. 2708 02:45:05,103 --> 02:45:07,356 I must get him to hear my case. 2709 02:45:51,358 --> 02:45:52,859 Those who want to be heard, 2710 02:45:53,068 --> 02:45:54,694 come forward. 2711 02:45:59,616 --> 02:46:01,618 Your names? 2712 02:46:04,579 --> 02:46:06,581 Paul of Tarsus. 2713 02:46:06,790 --> 02:46:08,417 I am Ananias, 2714 02:46:08,625 --> 02:46:10,836 High Priest of Jerusalem. 2715 02:46:11,044 --> 02:46:13,004 And the charge, High Priest? 2716 02:46:13,213 --> 02:46:14,213 This man, Saul, 2717 02:46:14,297 --> 02:46:15,799 is an agitator amongst the Jews 2718 02:46:16,007 --> 02:46:17,008 throughout the world. 2719 02:46:17,217 --> 02:46:18,718 Not just Israel, 2720 02:46:18,927 --> 02:46:21,012 but the whole empire. 2721 02:46:21,221 --> 02:46:22,221 He is also a ringleader 2722 02:46:22,264 --> 02:46:23,849 of the indecent sect 2723 02:46:24,057 --> 02:46:26,393 based around the fraudulent Messiah, 2724 02:46:26,601 --> 02:46:28,645 Jesus of Nazareth. 2725 02:46:28,854 --> 02:46:30,605 He has defiled the temple, 2726 02:46:30,814 --> 02:46:32,941 refused the law of Moses, 2727 02:46:33,150 --> 02:46:34,526 incited riots against Rome, 2728 02:46:34,734 --> 02:46:35,734 and defamed the name 2729 02:46:35,777 --> 02:46:38,155 of Agrippa himself and... 2730 02:46:49,666 --> 02:46:52,043 Love never ends 2731 02:46:52,252 --> 02:46:53,503 and Jesus lives, 2732 02:46:53,712 --> 02:46:56,089 my king. 2733 02:46:56,298 --> 02:46:57,567 Why is it so difficult to believe 2734 02:46:57,591 --> 02:47:00,010 that the Messiah has come? 2735 02:47:00,218 --> 02:47:01,428 He spoke to me, 2736 02:47:01,636 --> 02:47:02,756 He told me to take His truth 2737 02:47:02,929 --> 02:47:04,264 into all the world. 2738 02:47:04,473 --> 02:47:06,516 I have followed His orders, 2739 02:47:06,725 --> 02:47:08,602 saying nothing but what the prophets 2740 02:47:08,810 --> 02:47:11,646 and Moses said would take place, 2741 02:47:11,855 --> 02:47:13,732 that the Messiah must suffer, 2742 02:47:13,940 --> 02:47:15,020 and that by being the first 2743 02:47:15,192 --> 02:47:16,568 to rise from the dead, 2744 02:47:16,776 --> 02:47:17,776 He would proclaim light 2745 02:47:17,903 --> 02:47:18,903 both to our people 2746 02:47:18,945 --> 02:47:20,697 and the Gentiles. 2747 02:47:22,032 --> 02:47:23,492 You're out of your mind, 2748 02:47:23,700 --> 02:47:25,494 Paul of Tarsus. 2749 02:47:25,702 --> 02:47:27,262 Too much learning has driven you insane. 2750 02:47:27,329 --> 02:47:29,873 I'm speaking the truth. 2751 02:47:30,123 --> 02:47:31,225 Do you believe the prophets, 2752 02:47:31,249 --> 02:47:32,667 I? My king. 2753 02:47:32,876 --> 02:47:34,503 Are you... are you going to persuade me 2754 02:47:34,711 --> 02:47:36,963 to be a Christian now, Paul? 2755 02:47:37,964 --> 02:47:39,424 Not only you, 2756 02:47:39,633 --> 02:47:41,676 but all who are listening to me. 2757 02:47:41,885 --> 02:47:43,428 And what other accusations are there 2758 02:47:43,637 --> 02:47:44,721 against this man? 2759 02:47:44,930 --> 02:47:46,264 I have, in no way, 2760 02:47:46,473 --> 02:47:48,600 committed any offense against the temple, 2761 02:47:48,808 --> 02:47:50,602 against the law of the Jews, 2762 02:47:50,810 --> 02:47:52,103 against the king, 2763 02:47:52,312 --> 02:47:54,022 or against the emperor. 2764 02:47:54,231 --> 02:47:55,774 High Priest, 2765 02:47:55,982 --> 02:47:57,067 this man is doing nothing 2766 02:47:57,275 --> 02:47:58,902 to deserve death or imprisonment. 2767 02:47:59,110 --> 02:48:00,737 I appeal to the Emperor's tribunal 2768 02:48:00,946 --> 02:48:03,114 to seek my release, 2769 02:48:03,323 --> 02:48:04,491 my king. 2770 02:48:19,756 --> 02:48:21,800 You made a mistake, prophet. 2771 02:48:23,301 --> 02:48:24,678 I would've set you free today 2772 02:48:24,886 --> 02:48:26,304 had you not appealed to the Emperor. 2773 02:48:27,347 --> 02:48:30,308 But you did not trust my judgment. 2774 02:48:30,517 --> 02:48:32,060 So now, you will be required to go 2775 02:48:32,269 --> 02:48:33,812 before the Emperor 2776 02:48:34,020 --> 02:48:35,814 in Rome. 2777 02:48:38,108 --> 02:48:39,276 Very long journey for a man 2778 02:48:39,484 --> 02:48:41,278 who should be free. 2779 02:48:43,321 --> 02:48:45,115 May your God be with you. 2780 02:48:51,913 --> 02:48:53,623 You will never return from Rome 2781 02:48:53,832 --> 02:48:56,126 to preach your false message. 2782 02:48:56,334 --> 02:48:58,003 Rome. 2783 02:49:00,714 --> 02:49:02,549 Reuben, 2784 02:49:02,757 --> 02:49:03,883 you have destroyed a man 2785 02:49:04,092 --> 02:49:06,303 because of your ambition. 2786 02:49:06,511 --> 02:49:09,055 You know nothing of my mind, Gamaliel. 2787 02:49:09,264 --> 02:49:11,433 Your love for Saul has blinded you. 2788 02:49:11,641 --> 02:49:13,101 My love for God tells me 2789 02:49:13,310 --> 02:49:16,271 that He has many ways of showing us His mind. 2790 02:49:16,479 --> 02:49:19,316 I believe in life after death, Reuben. 2791 02:49:19,524 --> 02:49:21,818 I believe God knows our hearts. 2792 02:49:22,027 --> 02:49:23,445 And I believe we will stand 2793 02:49:23,653 --> 02:49:25,030 before Him on that day, 2794 02:49:25,238 --> 02:49:26,573 and answer for our life. 2795 02:49:26,781 --> 02:49:29,075 Shall I choose to serve Him now? 2796 02:49:29,284 --> 02:49:32,245 Learn some fantasy of life after death? 2797 02:49:32,454 --> 02:49:34,664 Jesus was not the Messiah. 2798 02:49:34,873 --> 02:49:37,000 I don't believe Jesus is the Messiah. 2799 02:49:37,208 --> 02:49:38,208 But what I know for sure 2800 02:49:38,376 --> 02:49:39,794 is that you're wrong. 2801 02:49:40,003 --> 02:49:42,339 You don't have the true faith of Israel. 2802 02:50:21,628 --> 02:50:23,296 Paul? 2803 02:50:23,505 --> 02:50:24,881 Paul? 2804 02:50:25,131 --> 02:50:26,925 Please, I love this man. 2805 02:50:34,307 --> 02:50:36,226 I'm sorry, friend. 2806 02:50:36,434 --> 02:50:38,144 I'm sorry, too. 2807 02:50:39,813 --> 02:50:42,148 Pride is such a stupid sin. 2808 02:50:43,775 --> 02:50:45,819 Are there intelligent sins? 2809 02:50:51,783 --> 02:50:53,201 Paul. 2810 02:50:54,160 --> 02:50:56,413 You saved my life. 2811 02:50:56,621 --> 02:50:58,373 You saved my soul. 2812 02:50:59,165 --> 02:51:01,167 Only God can do that. 2813 02:51:01,376 --> 02:51:03,294 You showed me to God. 2814 02:51:03,503 --> 02:51:05,171 Thank you. 2815 02:51:06,589 --> 02:51:08,049 Remember, 2816 02:51:08,258 --> 02:51:12,137 God wants us to forgive those who sinned against us. 2817 02:51:12,345 --> 02:51:13,345 Reuben loved you, 2818 02:51:13,388 --> 02:51:14,889 I'm sure. 2819 02:51:20,270 --> 02:51:23,314 God has called me to Rome. 2820 02:51:25,108 --> 02:51:26,901 I'll wait for you. 2821 02:51:29,028 --> 02:51:30,989 I'm not coming back. 2822 02:51:32,115 --> 02:51:33,450 He has told me. 2823 02:51:33,658 --> 02:51:35,034 Please, God, 2824 02:51:35,243 --> 02:51:36,828 no. 2825 02:51:37,036 --> 02:51:39,664 You do please God, Barnabas. 2826 02:51:39,873 --> 02:51:43,251 You are a strong and good man. 2827 02:51:43,460 --> 02:51:45,920 He needs you here, me there. 2828 02:51:46,713 --> 02:51:48,965 A hard test, master, 2829 02:51:50,592 --> 02:51:53,011 too hard for me today. 2830 02:51:54,512 --> 02:51:56,681 I'll see you in heaven. 2831 02:51:56,890 --> 02:51:58,141 I'll be there 2832 02:51:58,349 --> 02:52:00,518 to welcome you at the gate. 2833 02:52:30,173 --> 02:52:31,382 Why? 2834 02:52:32,383 --> 02:52:33,623 He's gone, he'll never be back. 2835 02:52:33,760 --> 02:52:35,053 Gone to Rome. 2836 02:52:35,261 --> 02:52:36,721 The Emperor will see that I failed 2837 02:52:36,930 --> 02:52:38,848 to silence him. 2838 02:52:39,057 --> 02:52:40,850 I told you 2839 02:52:41,059 --> 02:52:42,602 to kill him. 2840 02:53:23,685 --> 02:53:26,646 It's too fierce, I can't get it down. 2841 02:53:28,356 --> 02:53:30,692 Hold on to the bow! 2842 02:53:34,612 --> 02:53:36,447 We're blowing away! 2843 02:53:44,622 --> 02:53:46,082 Please help me! 2844 02:53:52,255 --> 02:53:53,840 Help! 2845 02:53:58,636 --> 02:54:00,638 Help me! 2846 02:54:02,265 --> 02:54:03,766 Help! 2847 02:54:03,975 --> 02:54:06,102 Do not be afraid, Paul. 2848 02:54:06,311 --> 02:54:09,230 You must stand before the emperor. 2849 02:54:09,439 --> 02:54:11,232 All those who are sailing with you 2850 02:54:11,441 --> 02:54:12,609 will be safe. 2851 02:54:12,817 --> 02:54:14,736 Please help me! 2852 02:54:15,570 --> 02:54:18,031 Help me! 2853 02:54:20,116 --> 02:54:21,116 Help me! 2854 02:54:30,043 --> 02:54:31,669 No. 2855 02:54:39,802 --> 02:54:41,554 Jump for your life. 2856 02:54:44,933 --> 02:54:47,727 My God, help us. 2857 02:55:54,085 --> 02:55:55,545 My Lord, 2858 02:55:56,379 --> 02:55:57,922 my God, 2859 02:55:59,590 --> 02:56:02,301 You are with me 2860 02:56:02,510 --> 02:56:04,679 even unto the end of the earth. 2861 02:56:26,826 --> 02:56:28,619 Rome. 2862 02:56:30,872 --> 02:56:32,623 For it is written, 2863 02:56:32,832 --> 02:56:34,042 those who have never been told 2864 02:56:34,250 --> 02:56:35,668 of Him shall see, 2865 02:56:35,877 --> 02:56:38,379 and those who have never heard of Him 2866 02:56:38,588 --> 02:56:40,465 shall understand. 187361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.