Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,338
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,040
Hey, Stan.
"When the door became stuck
3
00:00:06,074 --> 00:00:08,576
"while attempting
to remove some files,
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,011
Agent Gaad
pulled repeatedly."
(beeping)
5
00:00:11,045 --> 00:00:13,981
While it was being repaired,
there was a death there.
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,750
We just got something new in
from Fort Detrick.
7
00:00:16,784 --> 00:00:19,153
It's the worst thing
I've ever seen.
8
00:00:19,187 --> 00:00:24,258
I was thinking about not telling
the Centre about this.
9
00:00:24,292 --> 00:00:28,062
Amador. Nina.
My old boss got killed.
10
00:00:28,096 --> 00:00:30,864
I think you guys
might've done it.
11
00:00:30,898 --> 00:00:34,735
There's been talk about
blackmailing you.
12
00:00:34,768 --> 00:00:37,438
I don't want you
on my conscience, too.
13
00:00:37,471 --> 00:00:40,541
This is the last time
we're gonna see each other.
14
00:00:40,574 --> 00:00:42,243
Got a cigarette?
15
00:00:42,276 --> 00:00:44,078
No, we don't.
16
00:00:44,112 --> 00:00:46,046
Don't be scared, sweetheart.
17
00:00:46,080 --> 00:00:47,014
(grunting)
18
00:00:47,047 --> 00:00:48,382
No!
19
00:00:48,416 --> 00:00:50,284
Aah!
20
00:00:50,318 --> 00:00:52,386
(man groaning)
21
00:00:53,621 --> 00:00:57,258
ELIZABETH:
Let's go. Paige, now!
22
00:00:59,227 --> 00:01:01,028
(beeping, lasers firing)
23
00:01:01,061 --> 00:01:04,031
(groaning)
Oh, he's gonna get you.
He's gonna get you!
24
00:01:04,064 --> 00:01:06,033
(groans loudly)
Oh, ho!
25
00:01:06,066 --> 00:01:07,768
(blows air)
Let me show you
how it's done.
26
00:01:07,801 --> 00:01:11,139
Yeah, do.
27
00:01:11,172 --> 00:01:13,241
(beeping)
(exhales deeply)
28
00:01:13,274 --> 00:01:15,343
Hey, guys.
29
00:01:18,679 --> 00:01:21,949
We're fine. We're fine.
We, um, we almost got mugged.
30
00:01:21,982 --> 00:01:23,317
What?
We're okay.
31
00:01:23,351 --> 00:01:25,153
Uh, there were just...
We yelled,
32
00:01:25,186 --> 00:01:28,822
and the guys ran,
and, um...
33
00:01:28,856 --> 00:01:30,258
It was just scary.
34
00:01:32,092 --> 00:01:36,096
I'm gonna...just go.
35
00:01:36,130 --> 00:01:41,001
Uh, your mother and I are
gonna...settle down your sister.
36
00:02:00,654 --> 00:02:01,855
He was dead.
37
00:02:05,559 --> 00:02:06,827
Was he dead?
38
00:02:06,860 --> 00:02:10,531
I don't know. I...
There were two guys.
39
00:02:10,564 --> 00:02:13,033
One of them had a knife.
And I had to. I --
She, like...
40
00:02:13,066 --> 00:02:14,335
She just...
It's okay.
41
00:02:14,368 --> 00:02:15,869
(exhales deeply)
Shh, shh, shh, shh, shh.
42
00:02:15,903 --> 00:02:18,672
It's okay. It's okay.
(smooches) It's okay.
43
00:02:20,808 --> 00:02:22,009
(whispers) It's okay.
44
00:02:24,745 --> 00:02:27,348
Don't we have to call
the police?
45
00:02:28,482 --> 00:02:29,683
We have to call the police.
46
00:02:29,717 --> 00:02:31,985
We can't do that, honey.
47
00:02:32,019 --> 00:02:34,054
We can't draw any attention
to ourselves.
48
00:02:39,059 --> 00:02:43,664
Did you have to...
do that?
49
00:02:48,436 --> 00:02:50,238
Yeah, I did.
50
00:02:59,347 --> 00:03:01,114
I feel sick.
51
00:03:05,719 --> 00:03:07,154
It was...
52
00:03:07,187 --> 00:03:09,557
(whispers)
I know. It's okay.
53
00:03:12,192 --> 00:03:15,363
**
54
00:03:52,900 --> 00:03:54,101
(knocks on door)
55
00:03:54,134 --> 00:03:55,636
Are they okay?
Yeah.
56
00:03:55,669 --> 00:03:58,105
What happened?
57
00:03:58,138 --> 00:03:59,440
They were walking
to the car,
58
00:03:59,473 --> 00:04:01,074
uh, from the food pantry
downtown.
59
00:04:01,108 --> 00:04:04,545
Couple guys came up to them,
but they scared them away.
60
00:04:04,578 --> 00:04:05,913
So, they didn't get mugged?
61
00:04:05,946 --> 00:04:08,882
No, no, but it was
really upsetting.
62
00:04:08,916 --> 00:04:10,784
Okay.
63
00:04:10,818 --> 00:04:12,620
Okay?
Yeah.
64
00:04:12,653 --> 00:04:16,223
Good night, bud.
Good night.
65
00:04:16,256 --> 00:04:19,192
(sighs)
66
00:04:28,268 --> 00:04:31,605
I'm sorry,
but I have to go out.
67
00:04:31,639 --> 00:04:33,407
Now?
68
00:04:33,441 --> 00:04:35,275
Just -- just for a bit.
69
00:04:35,309 --> 00:04:38,278
Where are you going?
70
00:04:38,312 --> 00:04:40,748
(sighs)
I have to meet with someone.
71
00:04:40,781 --> 00:04:43,951
Is it work?
72
00:04:45,653 --> 00:04:47,888
Yeah.
73
00:05:15,015 --> 00:05:17,418
How did you know how
to do that?
74
00:05:22,222 --> 00:05:26,193
I was trained
to defend myself.
75
00:05:26,226 --> 00:05:28,061
Dad, too?
76
00:05:34,702 --> 00:05:36,069
It was just so fast,
77
00:05:36,103 --> 00:05:38,806
and I didn't even know
what was happening.
78
00:05:38,839 --> 00:05:40,408
And...
79
00:05:40,441 --> 00:05:44,512
he was just...
80
00:05:44,545 --> 00:05:47,314
I was so scared.
I know.
81
00:05:47,347 --> 00:05:49,750
And you didn't even
seem upset after.
82
00:05:49,783 --> 00:05:53,153
You -- you were,
like, calm.
83
00:05:53,186 --> 00:05:55,556
How could you be calm?
84
00:05:55,589 --> 00:05:57,758
You...
85
00:05:57,791 --> 00:06:00,193
you killed him, Mom.
86
00:06:02,796 --> 00:06:04,532
I wasn't gonna let him
hurt you.
87
00:06:06,700 --> 00:06:11,572
And then it was just
all happening so fast.
88
00:06:11,605 --> 00:06:12,906
I just...
89
00:06:18,779 --> 00:06:21,749
Have you...
done that before?
90
00:06:27,421 --> 00:06:28,756
Have you?
91
00:06:32,993 --> 00:06:35,162
To protect myself, yeah.
92
00:06:39,299 --> 00:06:41,602
How many times?
93
00:06:45,773 --> 00:06:47,007
I don't know.
94
00:06:57,785 --> 00:06:59,487
Were you scared?
95
00:07:08,662 --> 00:07:10,330
I'm sure you guys
are frustrated
96
00:07:10,363 --> 00:07:11,932
with the rate of repair
on the Los Angeles equipment.
97
00:07:11,965 --> 00:07:14,234
Ah, I keep telling them --
98
00:07:14,267 --> 00:07:16,403
That's not why I'm here.
99
00:07:16,436 --> 00:07:19,106
I wanna ask you
about your mother.
100
00:07:19,139 --> 00:07:21,742
She died here, in the --
in the office.
101
00:07:21,775 --> 00:07:23,744
Yeah.
102
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
You found her when you came
into work the next morning
103
00:07:25,813 --> 00:07:27,280
and called 9-1-1.
104
00:07:27,314 --> 00:07:30,083
Yeah, she had
a bad heart.
105
00:07:30,117 --> 00:07:31,785
She worked alone
at night?
106
00:07:31,819 --> 00:07:35,022
Well, not really. I mean,
she liked to come here at night.
107
00:07:35,055 --> 00:07:37,591
She was 87.
She lived alone.
108
00:07:37,625 --> 00:07:40,494
This gave her a place to go,
to -- to feel useful.
109
00:07:40,528 --> 00:07:42,429
But you weren't
surprised then?
110
00:07:42,462 --> 00:07:44,765
What do you mean?
No, I wasn't surprised.
111
00:07:44,798 --> 00:07:46,366
This was her place.
112
00:07:46,399 --> 00:07:49,469
You know, she and my dad
started the shop.
113
00:07:49,503 --> 00:07:51,138
No autopsy was performed?
114
00:07:51,171 --> 00:07:52,439
No.
115
00:07:52,472 --> 00:07:54,441
And no follow-up
investigation?
116
00:07:54,474 --> 00:07:57,144
(scoffs)
An investigation for what?
117
00:07:57,177 --> 00:07:59,446
She'd been sick
for a long time.
118
00:07:59,479 --> 00:08:01,849
(sighs) Is there something
I should know?
119
00:08:01,882 --> 00:08:04,852
Oh. No, it's fine.
120
00:08:04,885 --> 00:08:06,153
I'm sorry for your loss.
121
00:08:06,186 --> 00:08:07,588
Thank you.
122
00:08:21,669 --> 00:08:23,771
(men shouting playfully)
123
00:08:35,916 --> 00:08:39,920
(playful shouting continues,
basketball bouncing)
124
00:08:42,455 --> 00:08:44,725
(sighs deeply)
125
00:08:44,758 --> 00:08:49,196
4-9-2-6-3.
126
00:08:56,269 --> 00:09:00,741
Lassa fever is
a very undignified way to go.
127
00:09:00,774 --> 00:09:04,411
You basically dissolve
inside,
128
00:09:04,444 --> 00:09:07,414
then squirt yourself
out your anus...
129
00:09:07,447 --> 00:09:09,583
in liquid form.
130
00:09:09,617 --> 00:09:13,654
First, it's whoosh.
Then it's a trickle.
131
00:09:16,223 --> 00:09:18,091
The modified strain
you want --
132
00:09:18,125 --> 00:09:24,131
the strain Level Four
is hard at work perfecting...
133
00:09:24,164 --> 00:09:28,301
(sighs)
It's even more lovely.
134
00:09:33,641 --> 00:09:35,909
I can't do this one,
Philip.
135
00:09:43,183 --> 00:09:44,618
You're afraid.
136
00:09:44,652 --> 00:09:47,921
Who wouldn't be?
137
00:09:47,955 --> 00:09:50,724
But i-it's not that,
138
00:09:50,758 --> 00:09:52,559
I can do things
I'm scared of.
139
00:09:52,592 --> 00:09:55,495
I've been doing things
I'm scared of for years.
140
00:09:55,528 --> 00:09:56,830
But this...
141
00:09:58,465 --> 00:10:01,669
...is one of the deadliest
pathogens on the planet.
142
00:10:02,936 --> 00:10:08,508
Just...say it actually
gets out there.
143
00:10:10,177 --> 00:10:12,179
And I play a part in that?
144
00:10:28,361 --> 00:10:30,397
What do you want me
to tell Gabriel?
145
00:10:35,969 --> 00:10:38,872
(sighs)
Tell him the truth.
146
00:10:42,042 --> 00:10:43,677
Are you sure?
147
00:10:48,315 --> 00:10:50,317
(whispers) Yeah.
148
00:10:50,350 --> 00:10:53,520
**
149
00:11:14,908 --> 00:11:16,376
Oleg...
150
00:11:53,413 --> 00:11:55,248
Oleg...
151
00:12:53,340 --> 00:12:54,842
(door opens)
152
00:12:55,976 --> 00:12:58,078
(exhales deeply)
153
00:12:58,111 --> 00:12:59,712
Hey.
154
00:13:07,520 --> 00:13:10,623
(whispers) She asleep?
Finally.
155
00:13:10,657 --> 00:13:12,993
No school tomorrow?
Yeah.
156
00:13:18,165 --> 00:13:19,833
Are you okay?
157
00:13:22,535 --> 00:13:23,904
I don't know.
158
00:13:25,305 --> 00:13:27,674
I just keep...
159
00:13:27,707 --> 00:13:31,244
replaying it over and over
in my head.
160
00:13:36,083 --> 00:13:38,418
You got her out of there.
161
00:13:42,722 --> 00:13:46,193
(sighs)
162
00:13:50,230 --> 00:13:55,835
You know, right before...
163
00:13:55,869 --> 00:13:57,237
She was telling me about
164
00:13:57,270 --> 00:14:00,707
this conversation she had
with Matthew.
165
00:14:00,740 --> 00:14:03,576
Stan told him about Martha,
that she was a spy,
166
00:14:03,610 --> 00:14:07,247
and that he had met with
her father and that it was hard.
167
00:14:08,949 --> 00:14:14,087
Paige is reporting this
to me.
168
00:14:14,121 --> 00:14:17,190
**
169
00:14:29,903 --> 00:14:32,906
**
170
00:15:37,604 --> 00:15:40,140
They ought to tear
this goddamn building down.
171
00:15:40,173 --> 00:15:43,443
And fire everyone
who works in it, including us.
172
00:15:43,476 --> 00:15:45,012
We have to set up
on the mail robot.
173
00:15:45,045 --> 00:15:47,614
Whatever that thing is,
someone's gonna switch it out.
174
00:15:47,647 --> 00:15:49,249
Tech guys aren't sure
how long it runs.
175
00:15:49,282 --> 00:15:50,850
You know what?
176
00:15:50,883 --> 00:15:53,086
I don't really give a shit
who's switching it out.
177
00:15:53,120 --> 00:15:54,421
We'll just do the usual --
178
00:15:54,454 --> 00:15:56,589
flip him,
have him make his drop.
179
00:15:56,623 --> 00:15:58,291
We pick up some idiot
from the Soviet embassy
180
00:15:58,325 --> 00:16:00,960
with diplomatic immunity,
and PNG them.
181
00:16:00,994 --> 00:16:04,531
And nothing changes.
182
00:16:04,564 --> 00:16:06,499
Welcome to
the division, sir.
183
00:16:10,403 --> 00:16:12,472
Maybe we could shoot him.
184
00:16:19,712 --> 00:16:21,381
(knock on door)
185
00:16:24,584 --> 00:16:26,319
Cocoa.
186
00:16:29,889 --> 00:16:32,792
You sleep at all?
187
00:16:32,825 --> 00:16:35,262
Not really.
188
00:16:50,043 --> 00:16:51,444
(sighs)
189
00:16:54,281 --> 00:16:57,917
It's...dangerous,
190
00:16:57,950 --> 00:17:00,087
what you and Dad do.
191
00:17:02,255 --> 00:17:05,225
Sometimes. Yeah.
192
00:17:07,927 --> 00:17:12,265
But when I asked you that,
you said it wasn't.
193
00:17:17,237 --> 00:17:19,406
We didn't want you
to worry.
194
00:17:25,044 --> 00:17:30,117
Did you know it'd be dangerous
when you joined?
195
00:17:30,150 --> 00:17:32,319
I wanted to serve
my country.
196
00:17:34,621 --> 00:17:36,756
You never answer
my questions.
197
00:17:38,625 --> 00:17:40,260
That is my --
It's always,
198
00:17:40,293 --> 00:17:42,862
"I wanna make the world
better or -- or safer,"
199
00:17:42,895 --> 00:17:46,899
but it's never
what happened.
200
00:17:46,933 --> 00:17:49,469
Never the whole truth.
201
00:17:59,146 --> 00:18:03,283
I grew up in a city
called Smolensk.
202
00:18:06,986 --> 00:18:10,757
It was almost totally
destroyed during the war.
203
00:18:10,790 --> 00:18:12,859
World War II.
204
00:18:18,465 --> 00:18:20,933
I was only 2
when it ended, but...
205
00:18:20,967 --> 00:18:24,804
growing up there,
it was...
206
00:18:28,107 --> 00:18:31,644
Everything around me
was destroyed.
207
00:18:33,446 --> 00:18:38,151
And the people
who survived...
208
00:18:38,185 --> 00:18:42,889
had done without food
and...freezing and fighting.
209
00:18:44,791 --> 00:18:48,995
They all worked together
and fought back somehow.
210
00:18:53,466 --> 00:18:57,504
I guess I always wanted
to be like that,
211
00:18:57,537 --> 00:18:58,871
no matter what.
212
00:19:00,973 --> 00:19:02,675
To fight back.
213
00:19:06,012 --> 00:19:09,349
Dangerous didn't matter.
214
00:19:23,696 --> 00:19:25,265
By the time I left...
215
00:19:27,700 --> 00:19:31,371
...they had rebuilt
so much of it.
216
00:19:31,404 --> 00:19:33,606
Can't imagine
what it looks like now.
217
00:19:38,878 --> 00:19:43,216
I wish I could take you there.
I wish...
218
00:19:43,250 --> 00:19:47,119
I could show you
where I grew up.
219
00:19:50,623 --> 00:19:52,359
(chuckles)
220
00:20:00,300 --> 00:20:01,601
(sighs)
221
00:20:03,803 --> 00:20:05,071
(sighs)
222
00:20:13,613 --> 00:20:15,382
Mm-hmm.
223
00:21:12,004 --> 00:21:13,973
(sighs)
224
00:22:09,095 --> 00:22:12,198
(sighs)
225
00:22:48,601 --> 00:22:52,171
WOLFE: Did she know
who she was working for?
226
00:22:52,204 --> 00:22:55,742
She met a guy
at a Roy Rogers in Franconia.
227
00:22:55,775 --> 00:22:57,544
Hints he's part of the mob,
228
00:22:57,577 --> 00:22:58,911
that they're worried
we're about to sting
229
00:22:58,945 --> 00:23:00,847
one of
their gambling operations.
230
00:23:00,880 --> 00:23:03,950
Offers her 500 bucks a week
to change out the recorder.
231
00:23:03,983 --> 00:23:07,219
Is she gonna
make the drop?
Yeah.
232
00:23:08,921 --> 00:23:12,925
Let's get set up.
Still think we're
wasting our time?
233
00:23:12,959 --> 00:23:15,294
I talked to the Director.
234
00:23:15,327 --> 00:23:18,565
He's talking to
the State Department.
235
00:23:18,598 --> 00:23:20,132
And it looks like we're
going to be able
236
00:23:20,166 --> 00:23:23,002
to spread the pain
a little higher up the ladder.
237
00:23:38,585 --> 00:23:40,419
(line ringing)
238
00:23:43,122 --> 00:23:45,492
WOMAN: Hello?
I'm calling
about your daughter.
239
00:23:45,525 --> 00:23:47,460
Who is this?
Please let me speak.
240
00:23:47,494 --> 00:23:49,395
I have to be brief.
241
00:23:49,428 --> 00:23:52,465
She's fine. She's doing well.
242
00:23:52,499 --> 00:23:53,766
She's being taken care of
243
00:23:53,800 --> 00:23:56,469
by people who respect her
very much.
244
00:23:56,503 --> 00:23:58,571
She'll always be taken care of.
245
00:23:58,605 --> 00:24:00,072
And she wants you to know
she loves you
246
00:24:00,106 --> 00:24:02,174
and thinks about you.
247
00:24:02,208 --> 00:24:04,477
We'll be in touch again
if we can.
248
00:24:04,511 --> 00:24:06,178
(gasps) Wait.
249
00:24:06,212 --> 00:24:09,448
Wait --
(hangs up receiver)
250
00:24:20,326 --> 00:24:21,994
(telephone ringing)
251
00:25:58,290 --> 00:26:01,293
We do go back,
don't we?
252
00:26:01,327 --> 00:26:05,865
To childhood,
growing up together
253
00:26:05,898 --> 00:26:07,734
These past eight years
254
00:26:07,767 --> 00:26:10,269
must've been horrible
for you, Grant.
(sighs)
255
00:26:10,302 --> 00:26:13,472
Mom, you don't have to
sit with me if you hate it.
256
00:26:13,505 --> 00:26:15,808
I'm okay.
257
00:26:15,842 --> 00:26:17,810
No, no, no. I'm...
258
00:26:17,844 --> 00:26:19,078
just trying
to understand.
259
00:26:21,447 --> 00:26:25,484
It's not logical,
it's emotional.
260
00:26:25,517 --> 00:26:28,454
Okay.
261
00:26:28,487 --> 00:26:30,156
WOMAN:
Please understand, Grant.
262
00:26:30,189 --> 00:26:32,992
(door opens)
HENRY: Hey!
263
00:26:33,025 --> 00:26:34,160
Hi, Henry.
264
00:26:34,193 --> 00:26:37,463
Hi, Matthew.
Hey.
265
00:26:37,496 --> 00:26:40,933
Are you okay?
Uh, Henry said you were sick.
266
00:26:40,967 --> 00:26:44,170
Yeah, I-I just had
a stomachache. I'm better now.
267
00:26:44,203 --> 00:26:46,673
I could be dead, and Mom
wouldn't let me stay home.
268
00:26:46,706 --> 00:26:48,440
ELIZABETH: Do you guys
want something to eat?
269
00:26:48,474 --> 00:26:50,843
Yes, please.
Sure. Yeah.
270
00:26:50,877 --> 00:26:54,013
Matthew,
come play me.
271
00:26:54,046 --> 00:26:56,315
You know you can hook the
computer up to the TV, right?
272
00:26:56,348 --> 00:26:58,017
You know how to do that?
273
00:26:58,050 --> 00:26:59,518
Yeah,
my cousin showed me.
274
00:26:59,551 --> 00:27:01,087
Sweet. Let's do it.
275
00:27:01,120 --> 00:27:03,589
Wait.
What are you doing?
Don't worry, Mom.
276
00:27:03,622 --> 00:27:05,191
Yeah, it's okay,
Mrs. Jennings.
277
00:27:05,224 --> 00:27:08,761
It's really easy to unhook
when you wanna watch TV.
278
00:27:08,795 --> 00:27:11,163
Hey, uh, you wanna help?
279
00:27:12,498 --> 00:27:14,200
Sure.
280
00:27:16,335 --> 00:27:19,438
STAN: So, how many shifts
you think we'll need to pull
281
00:27:19,471 --> 00:27:21,107
before they pick it up?
282
00:27:21,140 --> 00:27:23,109
Well, they wouldn't want
to leave it out there too long.
283
00:27:23,142 --> 00:27:27,579
On the outside?
We're there all night.
284
00:27:41,994 --> 00:27:44,396
Hey, I'm gonna head out
for a couple hours.
285
00:27:47,900 --> 00:27:50,602
(door opens, closes)
286
00:27:51,670 --> 00:27:53,672
Have you seen
the antenna switchbox?
287
00:27:53,706 --> 00:27:55,141
I don't know
what that is.
288
00:27:55,174 --> 00:27:56,909
It's a small box that we plug
TV cables into.
289
00:27:56,943 --> 00:27:58,110
Try the garage?
290
00:28:04,350 --> 00:28:06,152
You're totally making
Henry's life right now.
291
00:28:06,185 --> 00:28:07,653
(door closes)
Henry's cool.
292
00:28:07,686 --> 00:28:10,589
Your dad's been
really great with him, too.
293
00:28:10,622 --> 00:28:13,359
Yeah, he's good
with young kids.
294
00:28:13,392 --> 00:28:15,561
But not teenagers?
295
00:28:15,594 --> 00:28:17,263
Well...
296
00:28:23,235 --> 00:28:26,238
Do you ever worry...
297
00:28:26,272 --> 00:28:28,574
about his job
being dangerous?
298
00:28:28,607 --> 00:28:32,711
I guess.
Uh, I don't know.
299
00:28:32,745 --> 00:28:34,947
He was undercover
when we were in St. Louis.
300
00:28:34,981 --> 00:28:36,282
I think that was scary.
301
00:28:36,315 --> 00:28:39,285
Uh, chasing spies, uh...
302
00:28:39,318 --> 00:28:41,220
it's not, like,
car chases and stuff.
303
00:28:41,253 --> 00:28:43,289
It's more like, uh...
304
00:28:43,322 --> 00:28:47,026
There's a lot of figuring out,
waiting.
305
00:28:47,059 --> 00:28:49,561
He says being an FBI agent
taught him patience.
306
00:28:49,595 --> 00:28:51,964
(chuckles)
307
00:28:55,067 --> 00:28:58,404
Okay, we need
this cable.
308
00:29:14,686 --> 00:29:18,224
(sighs) I went to
Bauman Technical University.
309
00:29:18,257 --> 00:29:20,726
It's like your MIT.
And I can tell you,
310
00:29:20,759 --> 00:29:23,662
we have the best scientists
in the world,
311
00:29:23,695 --> 00:29:26,298
but we don't have the money,
and it's --
312
00:29:26,332 --> 00:29:28,367
it's not
a good combination.
313
00:29:31,337 --> 00:29:35,274
I'm getting worried, Stan.
All those brains, what...
314
00:29:35,307 --> 00:29:38,244
what they're doing.
(sighs)
315
00:29:38,277 --> 00:29:40,813
Without the right resources,
they get their hands on things
316
00:29:40,847 --> 00:29:44,083
that they cannot always
handle in the right way.
317
00:29:44,116 --> 00:29:46,919
Don't --
don't ask me questions.
318
00:29:46,953 --> 00:29:48,520
This --
This isn't like that.
319
00:29:48,554 --> 00:29:51,157
Okay.
320
00:29:51,190 --> 00:29:53,459
There are...
things we're doing.
321
00:29:53,492 --> 00:29:56,795
They're too dangerous.
They need to...
322
00:29:56,829 --> 00:29:59,866
I can't call Andropov
and say "stop."
323
00:29:59,899 --> 00:30:02,701
I know.
324
00:30:02,734 --> 00:30:06,438
If your people know that
certain things are happening,
325
00:30:06,472 --> 00:30:10,209
that treaties are being broken,
maybe it all stops.
326
00:30:10,242 --> 00:30:12,644
If you bring this
to the right people...
327
00:30:12,678 --> 00:30:15,481
I will.
328
00:30:15,514 --> 00:30:19,185
I'm giving you something --
one thing.
329
00:30:19,218 --> 00:30:23,055
After this, we're done.
Okay.
330
00:30:25,925 --> 00:30:29,295
Do you know anything
about biological weapons?
331
00:30:29,328 --> 00:30:30,997
Not really.
332
00:30:31,030 --> 00:30:35,868
Your military makes them --
or tests them. I-I don't know.
333
00:30:35,902 --> 00:30:37,669
Someplace.
I don't know where.
334
00:30:39,705 --> 00:30:43,309
They send some of the work out
somewhere else.
335
00:30:43,342 --> 00:30:46,812
We have someone there.
336
00:30:46,845 --> 00:30:50,049
At that place,
or -- or one of those places.
337
00:30:56,889 --> 00:30:59,625
That's it.
338
00:31:27,786 --> 00:31:29,688
I just saw Burov.
339
00:31:29,721 --> 00:31:32,391
He gave me enough pieces
to put something together --
340
00:31:32,424 --> 00:31:36,062
probably an agent in place,
working on biological weapons.
341
00:31:36,095 --> 00:31:39,431
Now I don't have much yet,
but...I think it's big.
342
00:31:39,465 --> 00:31:42,268
Anybody else
know about this?
No.
343
00:31:43,902 --> 00:31:44,836
Aderholt.
344
00:31:48,640 --> 00:31:50,342
We have to let them pick up
their dead drop.
345
00:31:53,479 --> 00:31:55,914
Pull everyone
off the drop site
346
00:31:55,948 --> 00:31:58,084
except for one car
with a video camera.
347
00:31:58,117 --> 00:32:00,486
What's going on?
Stan's got something big.
348
00:32:00,519 --> 00:32:02,654
We can't shake up anything
at the Rezidentura right now.
349
00:32:06,292 --> 00:32:08,694
**
350
00:33:00,379 --> 00:33:03,682
Philip tells me
you're having second thoughts.
351
00:33:09,388 --> 00:33:13,959
I started this because
I believed in something.
352
00:33:13,992 --> 00:33:17,696
I was young, idealistic.
353
00:33:19,498 --> 00:33:22,834
It gets hard after a while
to keep that up.
354
00:33:22,868 --> 00:33:26,638
And now...this...
355
00:33:26,672 --> 00:33:30,142
(sighs)
356
00:33:30,176 --> 00:33:33,145
How can I believe in this?
357
00:33:33,179 --> 00:33:35,614
With all the damage
it can cause?
358
00:33:39,017 --> 00:33:43,755
Well, it is hard to believe
in things that kill people.
359
00:33:46,525 --> 00:33:51,029
And you haven't seen the people
you're defending in too long.
360
00:33:53,265 --> 00:33:57,636
I think you have to see them,
William.
361
00:33:59,938 --> 00:34:02,074
What the hell
does that mean?
362
00:34:02,108 --> 00:34:04,910
You've given
almost your whole life
363
00:34:04,943 --> 00:34:06,878
to your country, to your people.
364
00:34:08,980 --> 00:34:11,917
It's time.
It's time for you to come home.
365
00:34:11,950 --> 00:34:14,753
And they're waiting for you.
366
00:34:14,786 --> 00:34:19,425
You'll be a hero.
367
00:34:19,458 --> 00:34:21,793
You'll find a wife.
You'll have a family.
368
00:34:27,499 --> 00:34:30,136
I know you've lost your sense
in why we do this,
369
00:34:30,169 --> 00:34:35,607
but I promise you...
it matters.
370
00:34:42,748 --> 00:34:45,417
You'll do this one last thing...
371
00:34:45,451 --> 00:34:49,121
And when you go home,
372
00:34:49,155 --> 00:34:52,324
you and your loved ones
and all of our people
373
00:34:52,358 --> 00:34:55,093
will be safer because of it.
374
00:35:06,972 --> 00:35:09,141
Employee list
for Foster Medical.
Thanks.
375
00:35:09,175 --> 00:35:12,010
The other two labs?
Still waiting.
376
00:35:12,043 --> 00:35:14,813
Thank you.
377
00:35:14,846 --> 00:35:19,017
All right, so,
we'll just look through,
378
00:35:19,050 --> 00:35:20,652
see who they've got
in the top-secret
379
00:35:20,686 --> 00:35:22,954
bio-weapons
research division, right?
380
00:35:22,988 --> 00:35:24,423
Or we just send
the whole list
381
00:35:24,456 --> 00:35:27,759
out to the field offices,
call it a night?
382
00:35:27,793 --> 00:35:31,096
I wish they'd put
their clearances on here.
383
00:35:31,129 --> 00:35:32,664
It'd be someone
with real access --
384
00:35:32,698 --> 00:35:34,166
scientists, researchers.
385
00:35:34,200 --> 00:35:35,834
High-level admin staff.
386
00:35:35,867 --> 00:35:37,469
Security guy, maybe.
387
00:35:37,503 --> 00:35:39,471
Think we can eliminate
the accountants?
388
00:35:39,505 --> 00:35:42,174
Now we're
getting somewhere.
Oh, yeah.
389
00:35:44,676 --> 00:35:46,878
I didn't think you'd be able
to change his mind.
390
00:35:46,912 --> 00:35:49,981
Deep down, he loves his country
more than anything.
391
00:35:53,185 --> 00:35:54,986
And he wants to go home.
392
00:35:55,020 --> 00:35:57,689
(chuckles)
It's that simple?
393
00:35:57,723 --> 00:35:59,825
I didn't change his mind.
394
00:35:59,858 --> 00:36:02,894
I reminded him who he is
and gave him what he wants.
395
00:36:08,734 --> 00:36:11,203
And if that wasn't
who he was anymore?
396
00:36:11,237 --> 00:36:14,172
I don't know.
397
00:36:14,206 --> 00:36:17,909
I agreed with William,
thought we just should keep
398
00:36:17,943 --> 00:36:20,679
the whole damn thing
to ourselves.
399
00:36:22,681 --> 00:36:25,251
I'm not sure who was right
about this one.
400
00:36:28,920 --> 00:36:31,089
You can always count
on Elizabeth.
401
00:36:31,122 --> 00:36:33,859
You're good
for each other.
402
00:36:33,892 --> 00:36:37,963
She's steadfast.
You need that.
403
00:36:42,801 --> 00:36:45,737
The Centre made
a good match.
Mm.
404
00:36:48,307 --> 00:36:51,343
I'm sorry, Philip.
405
00:36:51,377 --> 00:36:53,412
I need to sit down.
406
00:36:57,883 --> 00:37:00,051
Ah.
407
00:37:00,085 --> 00:37:03,154
Whew.
408
00:37:06,792 --> 00:37:09,928
I used to think
I'd do better,
409
00:37:09,961 --> 00:37:13,231
serve the Centre better,
if I kept to myself.
410
00:37:13,265 --> 00:37:16,635
You work alone,
there's no one there
411
00:37:16,668 --> 00:37:20,806
tearing away at you,
weakening you.
412
00:37:20,839 --> 00:37:23,809
But...
413
00:37:23,842 --> 00:37:27,813
You go to shit anyway.
414
00:37:27,846 --> 00:37:30,181
And you're still alone.
415
00:37:40,326 --> 00:37:42,828
Thanks for the ride.
Really, it's no sweat.
416
00:37:42,861 --> 00:37:45,230
When are you gonna get
your license?
417
00:37:45,263 --> 00:37:46,998
As soon as I learn
how to parallel park.
418
00:37:47,032 --> 00:37:48,800
I could teach you.
419
00:37:48,834 --> 00:37:52,103
Yeah.
I can try.
420
00:37:52,137 --> 00:37:53,605
Dad?
421
00:37:56,174 --> 00:37:58,644
Is he still at work?
422
00:37:58,677 --> 00:38:03,014
He hasn't been home
in a few days.
423
00:38:03,048 --> 00:38:04,483
Sorry.
424
00:38:06,885 --> 00:38:08,253
I mean, he's the one
425
00:38:08,286 --> 00:38:09,921
that wanted me back here
a few days a week.
426
00:38:09,955 --> 00:38:12,491
I was fine staying
with my mom.
427
00:38:12,524 --> 00:38:14,159
You didn't miss him?
428
00:38:14,192 --> 00:38:18,430
I did, but I don't care
where I sleep.
429
00:38:18,464 --> 00:38:21,667
I'm glad you're back.
430
00:38:21,700 --> 00:38:24,269
Things have been weird
at my house.
431
00:38:24,302 --> 00:38:25,937
Weird how?
432
00:38:25,971 --> 00:38:29,107
Just, uh, stupid parent stuff.
They treat me like I'm 12.
433
00:38:29,140 --> 00:38:32,478
Yeah.
434
00:38:32,511 --> 00:38:34,346
Do you still
have your band?
435
00:38:34,380 --> 00:38:37,048
No. Uh, we --
we weren't very good.
436
00:38:37,082 --> 00:38:39,985
(chuckles)
Yeah, you really weren't.
437
00:38:40,018 --> 00:38:41,487
What happened
to that girl?
438
00:38:41,520 --> 00:38:43,321
What was her name?
Uh, Celery?
439
00:38:43,355 --> 00:38:47,459
Celery. Yes, uh, her whole
family is named after produce.
440
00:38:47,493 --> 00:38:50,228
(chuckles)
441
00:39:18,757 --> 00:39:20,726
Okay.
442
00:39:20,759 --> 00:39:23,261
Okay.
443
00:39:25,597 --> 00:39:27,599
I should --
I should get home.
444
00:39:27,633 --> 00:39:30,469
Yeah. Yeah. Yeah.
445
00:39:37,108 --> 00:39:39,511
(door opens, closes)
446
00:39:39,545 --> 00:39:40,879
(exhales)
447
00:39:46,718 --> 00:39:48,286
Hi, honey.
How was school?
448
00:39:48,319 --> 00:39:52,190
Okay.
Matthew drove me home.
449
00:39:52,223 --> 00:39:56,562
He told me his dad
hasn't been home in two days.
450
00:40:00,065 --> 00:40:01,600
I-is that important?
451
00:40:05,103 --> 00:40:06,572
What's going on
with you two?
452
00:40:06,605 --> 00:40:09,107
Nothing. We're friends.
453
00:40:11,409 --> 00:40:13,779
Oh, my God.
I-I'm not dating him.
454
00:40:13,812 --> 00:40:15,881
Well, you want
to date him?
455
00:40:15,914 --> 00:40:19,317
What? No. I...I mean,
I don't know. I...
456
00:40:19,350 --> 00:40:20,619
I like him, but...
457
00:40:22,454 --> 00:40:24,490
Henry's really close
to Mr. Beeman,
458
00:40:24,523 --> 00:40:26,558
and we have no idea what
he's saying to him about us.
459
00:40:26,592 --> 00:40:28,827
You don't have to worry
about that.
460
00:40:28,860 --> 00:40:31,763
Why not?
You have to be careful
with Matthew, Paige.
461
00:40:31,797 --> 00:40:33,665
With...everyone.
462
00:40:33,699 --> 00:40:37,335
Paige, you can have friends.
We want you to have friends.
463
00:40:37,368 --> 00:40:39,437
You have to be careful
who you open up to.
464
00:40:39,471 --> 00:40:41,973
Yeah, I-I got that point.
465
00:40:42,007 --> 00:40:45,944
I'm not opening up,
I'm just talking to him.
466
00:40:45,977 --> 00:40:47,479
You talk to Mr. Beeman
all the time.
467
00:40:47,513 --> 00:40:49,247
He's practically
a member of the family.
468
00:40:49,280 --> 00:40:52,450
Yeah, that --
that's different.
469
00:40:52,484 --> 00:40:54,920
How?
We don't need you
470
00:40:54,953 --> 00:40:56,822
to get close
to Matthew for us.
I'm just --
471
00:40:56,855 --> 00:40:59,424
You want to be Matthew's friend,
be Matthew's friend,
472
00:40:59,457 --> 00:41:01,860
but don't do anything
because of us.
473
00:41:01,893 --> 00:41:04,295
You do not have to worry
about that.
474
00:41:04,329 --> 00:41:06,998
You wanted me to worry
about Pastor Tim and Alice.
That is very different --
475
00:41:07,032 --> 00:41:09,367
When I wanted
nothing to do with them,
476
00:41:09,400 --> 00:41:11,136
you told me I had to stay
close with them,
477
00:41:11,169 --> 00:41:12,971
(telephone ringing)
no matter how shitty
I felt about it.
478
00:41:13,004 --> 00:41:15,541
That is different.
No, it isn't.
479
00:41:15,574 --> 00:41:17,342
You always say
we'll get through this,
480
00:41:17,375 --> 00:41:19,911
but you never say how.
I...(sighs)
481
00:41:24,683 --> 00:41:27,452
Hello?
482
00:41:27,485 --> 00:41:30,021
Yeah, he's --
he's right here.
483
00:41:30,055 --> 00:41:31,823
Thanks.
484
00:41:31,857 --> 00:41:34,660
Hello?
485
00:41:34,693 --> 00:41:35,994
Yes, Phil Jennings.
486
00:41:36,027 --> 00:41:38,964
Yeah, uh-huh, got it.
Thank you.
487
00:41:38,997 --> 00:41:41,466
Louisville field office
found a William Crandall.
488
00:41:41,499 --> 00:41:44,469
Born Paducah,
February 7, 1927.
489
00:41:44,502 --> 00:41:49,140
Died Bowling Green,
July 12, 1932. Age 5.
490
00:41:49,174 --> 00:41:52,343
Foster Medical, right?
Or w-was it,
uh, Pace Labs?
491
00:41:52,377 --> 00:41:55,513
**
492
00:42:00,552 --> 00:42:01,452
Got him.
493
00:42:04,389 --> 00:42:06,558
Figure this guy's already made
his surveillance detail.
494
00:42:06,592 --> 00:42:08,426
Who's been on him?
Got it right here.
495
00:42:08,459 --> 00:42:11,196
Let's see.
Teams "B" and "D."
496
00:42:11,229 --> 00:42:12,831
Get "A" and "C" up
and on the street.
497
00:42:12,864 --> 00:42:14,065
And get two teams down
from New York,
498
00:42:14,099 --> 00:42:16,134
ready to take the next shift.
499
00:42:17,468 --> 00:42:19,437
No, I understand. They should've
already been ticketed.
500
00:42:19,470 --> 00:42:21,840
I'll...take care of it
right now.
501
00:42:21,873 --> 00:42:24,109
Sure. Thank you. Bye.
502
00:42:24,142 --> 00:42:26,044
What was that about?
503
00:42:27,412 --> 00:42:29,447
I'm sorry.
I have to go.
But who was it?
504
00:42:29,480 --> 00:42:31,617
(sighs) Work.
505
00:42:34,052 --> 00:42:35,386
What's going on?
506
00:42:35,420 --> 00:42:38,356
Paige, I can't give you
the details right now.
507
00:42:38,389 --> 00:42:41,026
You guys said you were done
lying to me,
508
00:42:41,059 --> 00:42:42,527
that it was different now
because you could trust me.
509
00:42:42,560 --> 00:42:43,895
We're not lying to you,
Paige,
510
00:42:43,929 --> 00:42:46,064
but you don't need to know
everything.
511
00:42:46,097 --> 00:42:47,933
You just killed a man
in front of me.
512
00:42:47,966 --> 00:42:51,803
I might as well know
everything.
513
00:42:51,837 --> 00:42:54,973
**
514
00:42:58,409 --> 00:43:00,679
Do you trust me or not?
515
00:43:03,581 --> 00:43:05,751
(sighs heavily)
516
00:43:05,784 --> 00:43:07,819
I'm gonna meet
with a man we work with,
517
00:43:07,853 --> 00:43:09,721
and he's gonna hand something
over to me
518
00:43:09,755 --> 00:43:11,790
that our...country needs.
519
00:43:11,823 --> 00:43:13,792
What?
520
00:43:17,629 --> 00:43:20,632
Part of a weapon that
our army will use to fight
521
00:43:20,666 --> 00:43:22,333
if we're ever attacked.
522
00:43:30,041 --> 00:43:31,710
Great.
523
00:43:39,651 --> 00:43:42,553
**
34490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.