All language subtitles for The.Americans.2013.S04E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:03,771 Previously on "The Americans"... 2 00:00:12,413 --> 00:00:16,184 Just remember the lens is right there, so... 3 00:00:16,217 --> 00:00:17,351 They're not gonna search her purse? 4 00:00:17,385 --> 00:00:19,687 Baby, don't worry. 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,355 In the next day or two, 6 00:00:21,389 --> 00:00:24,592 you're gonna get some disturbing news at work. 7 00:00:24,625 --> 00:00:26,094 Gene Craft is dead. 8 00:00:26,127 --> 00:00:28,496 No, I didn't -- I didn't agree to this! 9 00:00:28,529 --> 00:00:31,432 Gaad: I'm in charge of FBI counterintelligence, 10 00:00:31,465 --> 00:00:35,836 and my secretary married a KGB officer. 11 00:00:35,869 --> 00:00:37,605 Daddy, I'm in trouble. 12 00:00:37,638 --> 00:00:38,572 She's in Woodley Park. Got it. 13 00:00:38,606 --> 00:00:40,708 Martha, we need to go. 14 00:00:40,741 --> 00:00:42,676 No! If you don't walk away from me right now -- 15 00:00:42,710 --> 00:00:44,278 (grunts) (gasps) 16 00:00:44,312 --> 00:00:48,349 If you could go back with Martha, would you? 17 00:00:48,382 --> 00:00:49,917 What are you talking about? 18 00:00:49,950 --> 00:00:51,185 I'd understand. 19 00:00:51,219 --> 00:00:53,053 Tomorrow morning, 20 00:00:53,087 --> 00:00:55,623 you will leave for Russia. 21 00:00:55,656 --> 00:00:56,957 And how soon before you come? 22 00:00:56,990 --> 00:00:59,793 I won't. 23 00:01:25,419 --> 00:01:28,122 (watch ticking) 24 00:01:49,477 --> 00:01:51,345 (water shuts off) 25 00:01:58,519 --> 00:01:59,787 (water splashes) 26 00:02:01,322 --> 00:02:03,324 (sighs) 27 00:03:18,432 --> 00:03:19,433 (car door closes) 28 00:03:27,140 --> 00:03:29,643 (engine starts) 29 00:04:10,284 --> 00:04:12,085 (engine shuts off) 30 00:04:27,501 --> 00:04:30,438 (car door closes) 31 00:04:57,531 --> 00:05:00,033 (wind gusts) 32 00:05:18,652 --> 00:05:20,220 (inhales sharply) 33 00:05:24,257 --> 00:05:26,460 Don't be alone, Clark. 34 00:05:26,494 --> 00:05:29,463 All right? 35 00:05:29,497 --> 00:05:31,732 Don't be alone. 36 00:05:36,737 --> 00:05:38,406 You too. 37 00:05:38,439 --> 00:05:41,308 (scoffs) 38 00:05:41,341 --> 00:05:43,477 Oh, sure. 39 00:05:43,511 --> 00:05:45,278 I'll just learn Russian and... 40 00:05:52,953 --> 00:05:55,055 Yeah, okay. 41 00:05:56,790 --> 00:05:58,058 Me too. 42 00:06:13,741 --> 00:06:15,743 (sniffles) 43 00:06:25,719 --> 00:06:29,457 (wind whistling) 44 00:06:43,103 --> 00:06:45,606 (engine starts) 45 00:07:23,711 --> 00:07:26,279 (exhales sharply) 46 00:07:26,313 --> 00:07:29,650 (wind whistling) 47 00:07:33,721 --> 00:07:36,824 ** 48 00:08:12,225 --> 00:08:16,864 Last time, he made a whole 7-ton Learjet disappear. 49 00:08:16,897 --> 00:08:18,131 But that was nothing. 50 00:08:18,165 --> 00:08:19,867 Doesn't sound like nothing. 51 00:08:19,900 --> 00:08:22,135 Mom, this is the Statue of Liberty. 52 00:08:22,169 --> 00:08:24,137 Every single person I know is gonna be watching this. 53 00:08:24,171 --> 00:08:28,576 Well, except probably not Dad, because he won't be here. 54 00:08:28,609 --> 00:08:30,911 Won't be here for what? 55 00:08:30,944 --> 00:08:33,681 David Copperfield's making the Statue of Liberty disappear 56 00:08:33,714 --> 00:08:35,182 on TV. 57 00:08:35,215 --> 00:08:37,384 Oh. Well... 58 00:08:37,417 --> 00:08:42,022 chances are I will be watching it disappear with you. 59 00:08:42,055 --> 00:08:44,491 We just lost a big client, 60 00:08:44,524 --> 00:08:48,161 so I'm gonna have a lot more time on my hands. 61 00:08:48,195 --> 00:08:50,764 Does this mean we're gonna be running low on the moolah? 62 00:08:50,798 --> 00:08:52,666 We can eat less steak. 63 00:08:52,700 --> 00:08:54,568 The good news is, I won't be spending a couple 64 00:08:54,602 --> 00:08:57,170 of nights away every week anymore. 65 00:08:57,204 --> 00:08:58,438 You won't? 66 00:08:59,773 --> 00:09:01,575 Start getting used to more Dad. 67 00:09:04,878 --> 00:09:06,714 Man: ...down at Union Station yesterday. 68 00:09:06,747 --> 00:09:10,350 Turned out to be some congressman's sister. 69 00:09:10,383 --> 00:09:11,952 Yeah? 70 00:09:13,754 --> 00:09:15,422 Thanks. 71 00:09:15,455 --> 00:09:19,459 Woman they spotted at the Georgia Avenue bus station? 72 00:09:19,893 --> 00:09:23,230 (door opens) 73 00:09:23,263 --> 00:09:24,564 (door closes) 74 00:09:24,598 --> 00:09:26,767 Team on her apartment just turned over. 75 00:09:26,800 --> 00:09:28,068 No sign. 76 00:09:28,101 --> 00:09:31,138 Martha...and whoever's print this is. 77 00:09:31,171 --> 00:09:33,540 "Clark Westerfeld." 78 00:09:33,573 --> 00:09:36,143 There's no match for him in the federal database. 79 00:09:36,176 --> 00:09:38,779 State and local are still looking. 80 00:09:38,812 --> 00:09:40,648 (sighs) 81 00:09:43,984 --> 00:09:46,720 I didn't see a Goddamn thing. 82 00:09:46,754 --> 00:09:49,657 Even when I took her to dinner, when I was looking for it. 83 00:09:49,690 --> 00:09:50,958 She was good. 84 00:09:52,860 --> 00:09:56,196 All the times she lied to my face. 85 00:09:58,531 --> 00:10:00,167 What it takes to do that... 86 00:10:02,102 --> 00:10:04,905 Bastards must have given her a lot of help. 87 00:10:04,938 --> 00:10:07,040 Oh. Sorry. 88 00:10:12,713 --> 00:10:16,483 (lawnmower revs) 89 00:10:20,387 --> 00:10:22,055 Is Paige home? 90 00:10:25,625 --> 00:10:27,627 Uh, no. 91 00:10:28,628 --> 00:10:31,264 Do you know where she is? 92 00:10:31,298 --> 00:10:33,000 Church. 93 00:10:33,033 --> 00:10:36,003 She's doing food pantry with Pastor Tim and Alice. 94 00:10:36,036 --> 00:10:37,938 Did she say anything? 95 00:10:37,971 --> 00:10:39,439 About? 96 00:10:39,472 --> 00:10:41,508 Pastor Tim and Alice. 97 00:10:41,541 --> 00:10:42,575 No. 98 00:10:47,380 --> 00:10:51,819 How did it go... with Martha? 99 00:10:51,852 --> 00:10:53,887 Fine. Good. 100 00:10:56,656 --> 00:10:58,058 "Good"? 101 00:11:02,329 --> 00:11:03,831 Sorry. 102 00:11:03,864 --> 00:11:07,901 Um, yeah. She made it as good as she could. 103 00:11:15,776 --> 00:11:17,377 What are you reading? 104 00:11:25,385 --> 00:11:28,321 Is it good? Helpful? 105 00:11:28,355 --> 00:11:31,424 It's, um... 106 00:11:31,458 --> 00:11:33,660 It's helping me realize some things. 107 00:11:33,693 --> 00:11:36,163 Like what? 108 00:11:36,196 --> 00:11:41,201 This whole winter, I wanted to play hockey, 109 00:11:41,234 --> 00:11:45,939 so...I want to start playing hockey again. 110 00:12:07,327 --> 00:12:11,598 (door opens, closes) 111 00:12:13,066 --> 00:12:14,802 (sighs) 112 00:12:19,106 --> 00:12:22,375 (ringing) 113 00:12:22,409 --> 00:12:24,411 Young-Hee: Hello? 114 00:12:24,444 --> 00:12:25,946 Guess who. 115 00:12:25,979 --> 00:12:27,214 Patty? (laughs) 116 00:12:27,247 --> 00:12:28,581 (laughs) Hi. 117 00:12:28,615 --> 00:12:30,317 Hey! 118 00:12:30,350 --> 00:12:33,553 You doing anything right now? 119 00:12:33,586 --> 00:12:35,388 (breathes shakily) 120 00:12:35,422 --> 00:12:36,824 That was really beautiful. 121 00:12:36,857 --> 00:12:38,225 It was pretty good. 122 00:12:38,258 --> 00:12:40,227 Oh, don't give me that. I saw you crying. 123 00:12:40,260 --> 00:12:41,628 (laughs) Okay, okay. 124 00:12:41,661 --> 00:12:42,729 It did get to me. 125 00:12:42,762 --> 00:12:45,098 I cry at everything. 126 00:12:45,132 --> 00:12:46,333 I cried at "Star Wars." 127 00:12:46,366 --> 00:12:48,235 When they, uh, blew up the planet... 128 00:12:48,268 --> 00:12:49,903 Uh-huh ...I bawled my eyes out. 129 00:12:49,937 --> 00:12:51,438 (both chuckle) 130 00:12:51,471 --> 00:12:53,941 (scoffs) 131 00:12:53,974 --> 00:12:55,742 I don't see many movies. 132 00:12:55,775 --> 00:12:58,478 Why not? 133 00:12:58,511 --> 00:13:00,647 I don't know. 134 00:13:00,680 --> 00:13:03,783 I guess I just always think 135 00:13:03,817 --> 00:13:05,953 I should be doing something more useful. 136 00:13:05,986 --> 00:13:08,621 Well, you know what Mary Kay says about that. 137 00:13:08,655 --> 00:13:10,290 No. Me neither. 138 00:13:10,323 --> 00:13:12,092 (laughs) But I'm (laughs) 139 00:13:12,125 --> 00:13:15,495 But I'm sure she said something about it being, uh, useful 140 00:13:15,528 --> 00:13:17,998 to treat yourself and relax once in a while. 141 00:13:18,031 --> 00:13:19,699 Relax. 142 00:13:19,732 --> 00:13:22,970 With our Mary Kay TimeWise facial cleanser. (chuckles) 143 00:13:23,003 --> 00:13:25,638 Scientifically formulated for your skin type. 144 00:13:25,672 --> 00:13:27,607 Because skin care isn't just... Oh. 145 00:13:27,640 --> 00:13:29,176 ...something you buy. Something you buy. 146 00:13:29,209 --> 00:13:30,810 It's something you learn. It's something you learn. 147 00:13:30,844 --> 00:13:31,979 (both chuckle) 148 00:13:32,012 --> 00:13:33,380 Let me throw this away. 149 00:13:35,415 --> 00:13:39,219 Hey, I have a confession to make. What? 150 00:13:39,252 --> 00:13:41,554 (sighs) I feel really guilty 151 00:13:41,588 --> 00:13:44,557 for trying to turn you into Independent Beauty Consultant 152 00:13:44,591 --> 00:13:45,825 so I can make extra money. 153 00:13:45,859 --> 00:13:48,828 They don't take your money out of mine. 154 00:13:48,862 --> 00:13:51,398 I know, but... I don't know -- I like you, 155 00:13:51,431 --> 00:13:54,801 and my mother always said don't mix money and friendship, 156 00:13:54,834 --> 00:13:56,669 so... 157 00:13:56,703 --> 00:13:58,538 Well, you're not gonna make too much money off of me, 158 00:13:58,571 --> 00:14:01,074 so our friendship is very safe. (laughs) 159 00:14:01,108 --> 00:14:03,276 Okay. 160 00:14:05,178 --> 00:14:07,447 Hey, look. 161 00:14:09,582 --> 00:14:10,850 You want to? 162 00:14:12,352 --> 00:14:15,222 (laughing) Okay. 163 00:14:15,255 --> 00:14:19,026 (Muzak playing) 164 00:14:29,202 --> 00:14:32,039 (birds cawing) 165 00:14:32,072 --> 00:14:35,142 ** 166 00:15:12,779 --> 00:15:14,314 (knock on door) 167 00:15:18,685 --> 00:15:21,388 Stan: Saw your car pull in. 168 00:15:21,421 --> 00:15:22,789 Come on in. 169 00:15:24,491 --> 00:15:25,959 Hey, you mind if I grab a beer? 170 00:15:25,993 --> 00:15:27,961 I'm running low. 171 00:15:29,997 --> 00:15:32,099 Sure. Help yourself. 172 00:15:32,132 --> 00:15:34,934 Oh, yeah. 173 00:15:34,968 --> 00:15:36,303 (bottles rattle) 174 00:15:36,336 --> 00:15:38,671 (sighs) 175 00:15:38,705 --> 00:15:40,240 (bottle cap clinks) 176 00:15:40,273 --> 00:15:41,941 (gulping) 177 00:15:45,645 --> 00:15:47,347 Ahh. 178 00:15:49,149 --> 00:15:50,450 Where's Elizabeth? 179 00:15:51,851 --> 00:15:53,920 I don't -- I don't really know. 180 00:15:53,953 --> 00:15:55,788 Everything okay? 181 00:15:55,822 --> 00:15:58,458 Oh, yeah, yeah, yeah. No, we're -- we're fine. 182 00:15:58,491 --> 00:16:00,027 Good. 183 00:16:00,060 --> 00:16:01,494 Yeah. 184 00:16:01,528 --> 00:16:04,797 Got a call from my lawyer. 185 00:16:04,831 --> 00:16:07,500 He's getting the divorce papers ready to send, so... 186 00:16:07,534 --> 00:16:09,269 (sighs) 187 00:16:09,302 --> 00:16:11,471 Not like it's big news. 188 00:16:11,504 --> 00:16:13,540 Right. 189 00:16:15,542 --> 00:16:17,710 (sighs) 190 00:16:19,746 --> 00:16:23,383 Nothing else. 191 00:16:23,416 --> 00:16:25,052 (sighs) 192 00:16:25,085 --> 00:16:29,122 Stan, you got your son back, you got your house, 193 00:16:29,156 --> 00:16:32,492 your stuff -- You still dating Tori? 194 00:16:32,525 --> 00:16:35,528 Off and on. 195 00:16:35,562 --> 00:16:37,064 More off. 196 00:16:37,097 --> 00:16:39,866 Fine. Whatever. You'll be fine. 197 00:16:39,899 --> 00:16:42,735 And if it's not Tori, it'll be somebody else, 198 00:16:42,769 --> 00:16:45,338 and that'll happen sooner that you think. 199 00:16:45,372 --> 00:16:47,540 Maybe. 200 00:16:47,574 --> 00:16:50,710 I don't know. 201 00:16:50,743 --> 00:16:52,712 (sighs) 202 00:16:53,880 --> 00:16:55,215 I'm sorry. 203 00:16:55,248 --> 00:16:56,716 I hav-- I haven't been getting much sleep. 204 00:16:56,749 --> 00:16:58,218 (chuckles) 205 00:16:58,251 --> 00:17:00,153 I'm feeling kind of... 206 00:17:00,187 --> 00:17:03,390 We're in the middle of dealing with this disaster at work 207 00:17:03,423 --> 00:17:04,824 the last three days. 208 00:17:04,857 --> 00:17:07,260 If it turns out 209 00:17:07,294 --> 00:17:09,196 how it looks like it's turning out... 210 00:17:09,229 --> 00:17:11,331 (door opens) 211 00:17:11,364 --> 00:17:13,100 ...won't be enough beer in the world. 212 00:17:13,133 --> 00:17:15,368 (door closes) 213 00:17:15,402 --> 00:17:17,570 (footsteps approach) 214 00:17:17,604 --> 00:17:18,671 Stan! 215 00:17:18,705 --> 00:17:21,040 Mm. Hi, Elizabeth. 216 00:17:21,074 --> 00:17:23,110 Hi. 217 00:17:23,143 --> 00:17:25,011 Do you want to stay for dinner? 218 00:17:25,044 --> 00:17:26,879 Oh. 219 00:17:26,913 --> 00:17:28,047 Uh... 220 00:17:29,549 --> 00:17:32,051 No. 221 00:17:32,085 --> 00:17:34,487 No, I should leave you guys to your night. 222 00:17:36,489 --> 00:17:38,391 Thanks for the beer. Yeah. 223 00:17:39,959 --> 00:17:43,130 Uh, good night. Good night. 224 00:17:43,163 --> 00:17:47,367 (door opens, closes) 225 00:17:47,400 --> 00:17:50,103 What was that all about? 226 00:17:50,137 --> 00:17:53,039 Nothing. He was, uh -- he was just running low on beer. 227 00:17:53,072 --> 00:17:57,110 Where are the kids? 228 00:17:57,144 --> 00:17:59,146 Uh, still out. 229 00:17:59,179 --> 00:18:01,148 Did you eat? 230 00:18:01,181 --> 00:18:02,982 Uh, no. You? 231 00:18:03,015 --> 00:18:05,985 I snacked with Young-Hee. 232 00:18:06,018 --> 00:18:08,155 How's that going? 233 00:18:08,188 --> 00:18:10,923 It's going. 234 00:18:12,625 --> 00:18:15,162 I'll make you something. How about eggs? 235 00:18:18,798 --> 00:18:20,433 Let's see what else we have. 236 00:18:22,369 --> 00:18:24,204 (sighs) 237 00:18:28,541 --> 00:18:30,677 Turns out they were on her. 238 00:18:32,512 --> 00:18:35,282 Stan just told me they were in the middle of a disaster at work. 239 00:18:36,816 --> 00:18:39,986 I'd been worried I pulled her for nothing. 240 00:18:42,522 --> 00:18:44,324 Well, you were right. 241 00:18:44,357 --> 00:18:45,792 She had to get out. 242 00:18:49,962 --> 00:18:51,964 She'll be okay. 243 00:18:54,667 --> 00:18:57,036 She was a nice woman. 244 00:18:57,069 --> 00:19:01,441 She was straight-ahead, uncomplicated. 245 00:19:01,474 --> 00:19:03,376 Simple. She was... 246 00:19:05,478 --> 00:19:07,180 She wasn't simple. 247 00:19:08,915 --> 00:19:12,652 I don't mean "simple." I meant...easy. 248 00:19:12,685 --> 00:19:14,787 You know...to talk to. 249 00:19:14,821 --> 00:19:18,391 You could probably talk to her 250 00:19:18,425 --> 00:19:21,361 about those things that you've been talking about. 251 00:19:21,394 --> 00:19:24,997 She was actually very complicated. 252 00:19:26,766 --> 00:19:28,000 Of course. 253 00:19:28,034 --> 00:19:30,537 People underestimated her. 254 00:19:31,838 --> 00:19:33,673 Apparently. (door opens) 255 00:19:33,706 --> 00:19:36,576 Henry: Hey, Mom. Can we have sloppy joes for dinner? 256 00:19:36,609 --> 00:19:39,712 (door closes) Yes! That sounds like a great idea. 257 00:19:39,746 --> 00:19:41,814 Hey, Dad. 258 00:19:41,848 --> 00:19:44,451 (footsteps approach, recede) 259 00:19:50,122 --> 00:19:54,994 * Yesterday she gave me her love * 260 00:19:55,027 --> 00:20:00,032 * And my only hope 261 00:20:03,236 --> 00:20:05,372 Kimmy. 262 00:20:05,405 --> 00:20:06,606 Good. 263 00:20:06,639 --> 00:20:08,708 It's making a difference in the field. 264 00:20:10,076 --> 00:20:13,346 Speaking of which, I have news. 265 00:20:13,380 --> 00:20:17,149 Your son finished his tour. He's back home, safe. 266 00:20:19,151 --> 00:20:20,553 Who knows? 267 00:20:20,587 --> 00:20:22,589 Maybe what you've been getting from Breland 268 00:20:22,622 --> 00:20:24,391 helped him survive. 269 00:20:29,228 --> 00:20:30,463 Does he have anybody? 270 00:20:30,497 --> 00:20:34,434 Irina's father in Moscow. 271 00:20:36,135 --> 00:20:38,170 (sighs) 272 00:20:41,474 --> 00:20:43,109 Any news on Martha? 273 00:20:43,142 --> 00:20:45,278 No. 274 00:20:45,312 --> 00:20:49,749 I want someone to contact her parents soon. 275 00:20:49,782 --> 00:20:54,153 I'll have the Centre call them when they think it's safe. 276 00:20:54,186 --> 00:20:55,922 When's that? 277 00:20:55,955 --> 00:20:57,790 Six months, maybe. 278 00:20:57,824 --> 00:20:59,459 They'll think she's dead. 279 00:21:01,828 --> 00:21:04,063 W-- (sighs) 280 00:21:04,096 --> 00:21:06,799 Philip, there are procedures in place for this. 281 00:21:06,833 --> 00:21:11,103 It's not perfect. It's a hard situation. 282 00:21:13,039 --> 00:21:15,308 Thank you. 283 00:21:21,814 --> 00:21:23,850 All right. 284 00:21:23,883 --> 00:21:27,820 Maybe you can call them yourself. 285 00:21:27,854 --> 00:21:31,824 And maybe we can make it happen sooner -- a little sooner. 286 00:21:31,858 --> 00:21:34,427 I want to tell them they'll be able to see her again -- 287 00:21:34,461 --> 00:21:36,128 maybe not for three or four years, 288 00:21:36,162 --> 00:21:38,264 and maybe not in the location where she is now. 289 00:21:38,297 --> 00:21:40,467 You know that won't be possible. 290 00:21:40,500 --> 00:21:43,035 Things can be arranged, Gabriel. 291 00:21:43,069 --> 00:21:44,671 If we want to do it, we can do it. 292 00:21:44,704 --> 00:21:46,005 Come on. 293 00:21:46,038 --> 00:21:49,376 Philip, you cannot do this one on your own. 294 00:21:49,409 --> 00:21:51,711 And I don't see the Centre agreeing. 295 00:21:53,546 --> 00:21:54,847 I'm sorry. 296 00:22:02,088 --> 00:22:04,657 Every one of you here has the opportunity 297 00:22:04,691 --> 00:22:06,292 to live an authentic life. 298 00:22:06,325 --> 00:22:09,362 (chalk tapping) 299 00:22:09,396 --> 00:22:12,965 But so far, it just ain't happening, is it? 300 00:22:12,999 --> 00:22:16,736 Why? Why is that? 301 00:22:16,769 --> 00:22:18,805 Because you're trapped, right? 302 00:22:18,838 --> 00:22:21,140 Isn't that why? 303 00:22:21,173 --> 00:22:25,645 Yeah, sure. That's how you feel. 304 00:22:25,678 --> 00:22:29,416 Stuck in a box that you can't get out of. 305 00:22:30,883 --> 00:22:34,587 Well, who made the box? 306 00:22:36,556 --> 00:22:38,858 You all think you want to be free. 307 00:22:38,891 --> 00:22:42,395 Everything would be great, if only you didn't have 308 00:22:42,429 --> 00:22:46,733 this shit that you got to take care of, 309 00:22:46,766 --> 00:22:48,935 this crap that you got to worry about. 310 00:22:51,070 --> 00:22:53,940 Well, I've got news for you. 311 00:22:56,909 --> 00:23:00,046 You love your prison. 312 00:23:00,079 --> 00:23:05,652 You love the prison you've made for yourself. 313 00:23:07,253 --> 00:23:13,259 If somebody came along and broke the lock right now, 314 00:23:13,292 --> 00:23:17,697 you wouldn't know what the hell to do with yourself -- 315 00:23:17,730 --> 00:23:20,132 wouldn't have a clue. 316 00:23:29,442 --> 00:23:30,610 (knock on door) 317 00:23:30,643 --> 00:23:32,244 (sighs) 318 00:24:55,061 --> 00:24:56,395 (door opens) 319 00:24:56,428 --> 00:24:57,597 (keys rattle) 320 00:24:58,531 --> 00:25:00,032 Hi. Hi. 321 00:25:02,101 --> 00:25:03,469 Are the kids home? 322 00:25:03,502 --> 00:25:06,505 Uh, Henry, uh -- Henry's across the street. 323 00:25:06,539 --> 00:25:09,241 I think he and Matthew are inventing some game. 324 00:25:09,275 --> 00:25:11,010 And Paige is at Bible study. 325 00:25:12,612 --> 00:25:13,846 I went to EST. 326 00:25:21,353 --> 00:25:23,790 (sighs) 327 00:25:25,257 --> 00:25:28,194 What, uh -- What made you do that? 328 00:25:30,630 --> 00:25:32,732 Told you I was gonna go. 329 00:25:35,234 --> 00:25:36,435 So? 330 00:25:36,468 --> 00:25:39,205 So... 331 00:25:40,773 --> 00:25:42,408 I see why you like it. 332 00:25:42,441 --> 00:25:44,677 You do? 333 00:25:44,711 --> 00:25:48,114 Yeah. 334 00:25:48,147 --> 00:25:51,718 Things that are hard to talk about... 335 00:25:51,751 --> 00:25:54,220 that hurt too much -- 336 00:25:54,253 --> 00:25:59,959 Maybe it's good that someone makes you look at those things. 337 00:26:01,293 --> 00:26:02,561 Yeah. 338 00:26:02,595 --> 00:26:04,530 I-I mean, it is weird 339 00:26:04,563 --> 00:26:06,565 talking in front of strangers, but... 340 00:26:06,599 --> 00:26:08,400 But they don't let you just stand there 341 00:26:08,434 --> 00:26:10,202 and say anything you want. 342 00:26:10,236 --> 00:26:12,404 You know, they question it. 343 00:26:12,438 --> 00:26:14,140 Make you question it. 344 00:26:14,173 --> 00:26:17,076 Yeah. Right. They keep you honest. 345 00:26:17,109 --> 00:26:21,413 It helps. I can -- I can see that. 346 00:26:25,451 --> 00:26:26,686 But? 347 00:26:31,791 --> 00:26:34,827 They just try so hard to get you to sign up for more. 348 00:26:34,861 --> 00:26:38,397 You know, spend more money and bring in your friends and... 349 00:26:38,430 --> 00:26:39,666 That's not the point. 350 00:26:39,699 --> 00:26:41,600 Well, I think that is the point. 351 00:26:41,634 --> 00:26:45,271 They manipulate you to get at your wallet. 352 00:26:45,304 --> 00:26:47,139 You think I'm being manipulated. 353 00:26:51,778 --> 00:26:53,479 I just think it's... 354 00:26:53,512 --> 00:26:55,948 it's very American, the whole thing. 355 00:26:57,884 --> 00:26:59,618 You don't get it. 356 00:26:59,652 --> 00:27:02,421 That's what they say when you don't go along with it -- 357 00:27:02,454 --> 00:27:03,856 "You don't get it." 358 00:27:03,890 --> 00:27:05,591 So you do sign up for more seminars, 359 00:27:05,624 --> 00:27:07,426 you spend more money, 360 00:27:07,459 --> 00:27:09,829 and then suddenly you get it. 361 00:27:09,862 --> 00:27:13,165 I'm get a lot out of it, and that's what matters. 362 00:27:13,199 --> 00:27:15,668 But are you? Getting a lot? 363 00:27:15,702 --> 00:27:18,037 Because, from what I can see, 364 00:27:18,070 --> 00:27:20,272 you're not sleeping, you're not eating. 365 00:27:20,306 --> 00:27:22,474 Yeah, and there's a reason for that. 366 00:27:23,575 --> 00:27:24,777 Because you put Martha on a plane? 367 00:27:24,811 --> 00:27:25,845 Is that it? 368 00:27:28,014 --> 00:27:29,348 Isn't that enough? 369 00:27:29,381 --> 00:27:33,285 It happens, Philip. We lose agents. 370 00:27:33,319 --> 00:27:35,521 Agents? 371 00:27:35,554 --> 00:27:38,290 Yes -- agents. 372 00:27:38,324 --> 00:27:40,292 That is what she was. 373 00:27:40,326 --> 00:27:42,561 She was a human being. 374 00:27:42,594 --> 00:27:44,864 At least she's alive. 375 00:27:46,198 --> 00:27:48,367 You didn't have to send her out onto the street 376 00:27:48,400 --> 00:27:49,568 to get mowed down. 377 00:27:49,601 --> 00:27:53,139 You want to talk about Gregory now? 378 00:27:53,172 --> 00:27:56,042 I have not said a word about Gregory all this time. 379 00:27:56,075 --> 00:27:57,744 But you still think about him, apparently. 380 00:27:57,777 --> 00:27:59,746 Of course I still think about him! 381 00:27:59,779 --> 00:28:02,481 Well, I'm sorry the man you loved died and you're stuck with me! 382 00:28:02,514 --> 00:28:05,417 I am stuck with you because I took you back 383 00:28:05,451 --> 00:28:07,887 after you slept with the woman who had your son... (telephone rings) 384 00:28:07,920 --> 00:28:10,056 ...and you lied to my face about it! 385 00:28:11,690 --> 00:28:14,226 (ringing continues) 386 00:28:20,232 --> 00:28:21,801 Hello. 387 00:28:24,436 --> 00:28:25,972 (door closes) 388 00:28:28,407 --> 00:28:29,909 Martha's in Cuba. 389 00:28:29,942 --> 00:28:32,478 She'll be in Prague by morning. 390 00:28:36,282 --> 00:28:38,284 Got a signal from Lisa. 391 00:28:38,317 --> 00:28:40,753 She wants to talk earlier than our normal meeting. 392 00:28:40,787 --> 00:28:42,221 Any idea? 393 00:28:42,254 --> 00:28:43,990 No. 394 00:28:55,334 --> 00:28:57,403 All right. What's going on with you two? 395 00:28:57,436 --> 00:28:59,138 You both look terrible. 396 00:28:59,171 --> 00:29:01,073 Is it about Martha? 397 00:29:02,674 --> 00:29:05,411 Is someone going to tell me? 398 00:29:13,920 --> 00:29:16,923 Fine. I'll tell him. 399 00:29:16,956 --> 00:29:19,058 I've been going to EST. 400 00:29:19,091 --> 00:29:21,127 EST? 401 00:29:21,160 --> 00:29:23,930 Yeah. It's a type of seminar. 402 00:29:23,963 --> 00:29:27,934 I know what EST is. The question is why? 403 00:29:27,967 --> 00:29:29,802 (Philip scoffs) 404 00:29:29,836 --> 00:29:32,338 Are you really asking me that? 405 00:29:32,371 --> 00:29:34,506 Yes, I'm really asking you that. 406 00:29:34,540 --> 00:29:36,475 Maybe because you don't live my life. 407 00:29:36,508 --> 00:29:38,577 Well, I've lived close enough, thank you. 408 00:29:38,610 --> 00:29:40,913 He doesn't want to hear it from you, Gabriel, or me. 409 00:29:40,947 --> 00:29:44,450 Apparently he needs a group of strangers in some hotel room 410 00:29:44,483 --> 00:29:45,651 to listen to him. 411 00:29:45,684 --> 00:29:47,887 (sighs) 412 00:29:59,298 --> 00:30:02,001 (door opens) 413 00:30:02,034 --> 00:30:04,003 (door closes) 414 00:30:06,172 --> 00:30:07,639 Do you want to talk about it? 415 00:30:07,673 --> 00:30:09,808 Not really. 416 00:30:13,379 --> 00:30:14,813 I'm tired. 417 00:30:14,847 --> 00:30:17,850 I'm going to go home, take my antibiotic, 418 00:30:17,884 --> 00:30:20,887 and then I'm going to take a nap. 419 00:30:24,590 --> 00:30:27,826 (door opens) (sighs) 420 00:30:27,860 --> 00:30:29,395 (door closes) 421 00:30:38,404 --> 00:30:40,506 (door opens, keys rattle) 422 00:30:42,875 --> 00:30:44,810 Hi. 423 00:30:44,843 --> 00:30:47,479 I th-- I thought you were at church. 424 00:30:47,513 --> 00:30:48,847 Isn't today Bible study? 425 00:30:48,881 --> 00:30:52,018 I decided to skip it. 426 00:30:53,719 --> 00:30:54,921 Why? 427 00:30:57,523 --> 00:30:59,591 I just... 428 00:31:02,461 --> 00:31:05,331 Henry is getting some extra help on his Spanish. 429 00:31:05,364 --> 00:31:07,833 He won't be back until 6:00, so... 430 00:31:07,866 --> 00:31:09,936 (sighs) 431 00:31:11,904 --> 00:31:14,706 I'm just... 432 00:31:14,740 --> 00:31:17,409 I went last week and the week before. 433 00:31:19,078 --> 00:31:21,013 You have to go every week, Paige, 434 00:31:21,047 --> 00:31:23,049 if you're going to stay close to Pastor Tim. 435 00:31:23,082 --> 00:31:25,384 Mom, it's fine if I skip a week. 436 00:31:29,255 --> 00:31:32,558 I can see why it might look that way to you, 437 00:31:32,591 --> 00:31:37,496 but you need to maintain a consistent presence in his life. 438 00:31:38,564 --> 00:31:42,134 When you go to Bible study, you have to talk and be into it, 439 00:31:42,168 --> 00:31:45,137 so if I'm not in the mood, it's gonna be obvious. 440 00:31:48,240 --> 00:31:49,976 Well, then you get yourself in the mood. 441 00:31:54,180 --> 00:31:56,648 (sighs) 442 00:31:59,618 --> 00:32:02,254 (sternly) Get back in here right now. 443 00:32:07,193 --> 00:32:10,896 We've been trying, Paige -- trying to be nice to you, 444 00:32:10,929 --> 00:32:12,831 trying to forgive you for what you did. 445 00:32:12,864 --> 00:32:15,734 But if you think for a minute 446 00:32:15,767 --> 00:32:18,004 you can be precious about your moods 447 00:32:18,037 --> 00:32:20,139 when it comes to Pastor Tim and his wife -- 448 00:32:20,172 --> 00:32:23,242 I can't control how I feel! 449 00:32:23,275 --> 00:32:26,145 You can control what you do. 450 00:32:26,178 --> 00:32:28,814 And from now on, you are going to. 451 00:32:28,847 --> 00:32:32,351 And let me be clear about what you are going to do. 452 00:32:32,384 --> 00:32:35,621 You are going to go to Bible study every week. 453 00:32:35,654 --> 00:32:39,291 You are going to go to Sunday services every week. 454 00:32:39,325 --> 00:32:42,128 You are going to find some other shit to volunteer for 455 00:32:42,161 --> 00:32:45,464 at that Goddamn church so that not a day goes by 456 00:32:45,497 --> 00:32:48,300 without you seeing Pastor Tim and his wife. 457 00:32:48,334 --> 00:32:50,702 And then you are going to come home every night, 458 00:32:50,736 --> 00:32:53,139 and you're gonna tell me and your father 459 00:32:53,172 --> 00:32:55,841 everything that happened -- what was said, their moods, 460 00:32:55,874 --> 00:32:57,709 their attitudes, their feelings -- 461 00:32:57,743 --> 00:33:00,612 because that is what is important right now. 462 00:33:00,646 --> 00:33:03,349 Because, thanks to what you did, 463 00:33:03,382 --> 00:33:06,318 that is all that stands between us 464 00:33:06,352 --> 00:33:09,721 and this family being destroyed. 465 00:33:34,280 --> 00:33:36,282 (machine beeps) 466 00:33:40,686 --> 00:33:43,055 They asked me to come up and see the Director. 467 00:33:45,957 --> 00:33:47,393 Well, that could be anything. 468 00:33:48,860 --> 00:33:50,329 I'm pretty sure they're not calling me up 469 00:33:50,362 --> 00:33:52,298 for a commendation, Stan. 470 00:33:54,066 --> 00:33:57,503 I knew a guy who got called up to see the Director. 471 00:33:57,536 --> 00:33:59,438 He was sure that was the end. 472 00:33:59,471 --> 00:34:01,540 Gets up there, waits two hours, 473 00:34:01,573 --> 00:34:04,110 turns out the Director had some visiting dignitary 474 00:34:04,143 --> 00:34:05,844 who's a stamp collector. 475 00:34:05,877 --> 00:34:09,248 Director's office had heard my friend's a stamp collector, too, 476 00:34:09,281 --> 00:34:11,583 so... 477 00:34:11,617 --> 00:34:15,387 they called him up there to talk to the guy. 478 00:34:15,421 --> 00:34:17,723 (elevator bell dings) 479 00:34:17,756 --> 00:34:20,058 Well... (elevator doors open) 480 00:34:20,092 --> 00:34:22,094 ...I don't collect stamps. 481 00:34:25,897 --> 00:34:27,633 (doors close) 482 00:34:31,637 --> 00:34:34,206 (refrigerator door closes) 483 00:34:34,240 --> 00:34:35,541 They're children. 484 00:34:35,574 --> 00:34:38,577 They don't have our life experience yet. 485 00:34:38,610 --> 00:34:39,911 Oh, please. 486 00:34:39,945 --> 00:34:43,449 Bringing their marital spats to the job, 487 00:34:43,482 --> 00:34:44,583 going to EST. 488 00:34:46,518 --> 00:34:48,120 They say goodbye to an agent, 489 00:34:48,154 --> 00:34:49,988 and they think it's the end of the world. 490 00:34:50,021 --> 00:34:52,090 Gabriel, we can't expect them to -- 491 00:34:52,124 --> 00:34:54,660 Claudia, in my time, 492 00:34:54,693 --> 00:34:57,329 there were things worse than the war. 493 00:34:57,363 --> 00:35:01,600 I had a friend -- Gakov, a decorated officer. 494 00:35:01,633 --> 00:35:03,101 We were close since school. 495 00:35:03,135 --> 00:35:05,003 Then he became an "enemy of the people." 496 00:35:05,036 --> 00:35:07,306 I had to go to his house and pull him out 497 00:35:07,339 --> 00:35:11,610 in front of his wife, his son, and his two daughters. 498 00:35:11,643 --> 00:35:12,811 The wife was screaming. 499 00:35:12,844 --> 00:35:15,514 The children were screaming. 500 00:35:15,547 --> 00:35:17,516 "Not you, comrade," he said. 501 00:35:17,549 --> 00:35:19,451 They pushed him into a car. 502 00:35:19,485 --> 00:35:21,119 We did what we had to do. 503 00:35:21,153 --> 00:35:22,821 That's the way it was 504 00:35:22,854 --> 00:35:24,656 or we got killed ourselves. 505 00:35:24,690 --> 00:35:26,992 They think this is so bad, what they're going through? 506 00:35:27,025 --> 00:35:28,093 They have no idea. 507 00:35:28,126 --> 00:35:29,461 You're angry. You -- 508 00:35:29,495 --> 00:35:32,030 Yes, I'm angry, and I'm frustrated. 509 00:35:32,063 --> 00:35:33,532 I'm losing my influence with them. 510 00:35:33,565 --> 00:35:34,933 They're not listening to me. 511 00:35:34,966 --> 00:35:38,937 Oh, your officers aren't listening to you. 512 00:35:38,970 --> 00:35:41,173 Boohoo. 513 00:35:44,576 --> 00:35:47,313 It's never been this bad. 514 00:35:47,346 --> 00:35:49,215 It's worse every day. 515 00:35:51,149 --> 00:35:52,784 Things have gone to shit, and you think, 516 00:35:52,818 --> 00:35:55,387 "Well, it's not their fault," so it has to be yours. 517 00:35:55,421 --> 00:35:56,855 Well, whose fault is it? 518 00:35:56,888 --> 00:35:58,490 It's the world. 519 00:35:59,825 --> 00:36:02,494 You don't have the answer. I don't, either. 520 00:36:02,528 --> 00:36:06,398 Do you think there's someone waiting in the wings who does? 521 00:36:06,432 --> 00:36:09,435 (sighs) 522 00:36:16,107 --> 00:36:18,344 Everything okay? 523 00:36:18,377 --> 00:36:20,045 No. 524 00:36:20,078 --> 00:36:22,381 It's not. 525 00:36:26,918 --> 00:36:31,590 Maurice is back on the bottle. 526 00:36:31,623 --> 00:36:32,791 So am I. 527 00:36:34,226 --> 00:36:35,694 Lisa... 528 00:36:37,062 --> 00:36:39,265 He took our money. 529 00:36:39,298 --> 00:36:44,436 All that money that's been coming in from you and Jack -- 530 00:36:44,470 --> 00:36:46,905 he took it, ran off to Florida 531 00:36:46,938 --> 00:36:48,740 with some woman he met a month ago. 532 00:36:51,777 --> 00:36:53,512 Let's get to a meeting right now. 533 00:36:53,545 --> 00:36:56,715 I need to make things right. 534 00:36:56,748 --> 00:36:58,584 You will -- we will. 535 00:36:58,617 --> 00:37:00,386 I'm gonna take you. Let's go. 536 00:37:03,955 --> 00:37:05,457 I sent my kids to my sister's. 537 00:37:05,491 --> 00:37:08,594 I cannot put them through this. 538 00:37:08,627 --> 00:37:11,297 I've been living a lie. 539 00:37:12,631 --> 00:37:15,233 I need to make things right, and you do, too. 540 00:37:17,168 --> 00:37:21,540 We need to tell the police about Jack, 541 00:37:21,573 --> 00:37:23,174 about what we've been doing. 542 00:37:26,111 --> 00:37:27,646 We can't do that. 543 00:37:27,679 --> 00:37:30,316 We have to. 544 00:37:30,349 --> 00:37:31,617 'Cause I started slipping 545 00:37:31,650 --> 00:37:35,220 the moment I started taking that money. 546 00:37:35,253 --> 00:37:38,624 The lying, the pressure -- 547 00:37:38,657 --> 00:37:41,560 it was too much. 548 00:37:41,593 --> 00:37:43,729 I cracked. 549 00:37:43,762 --> 00:37:45,263 (sobs) 550 00:37:45,297 --> 00:37:47,299 And you will, too, 551 00:37:47,333 --> 00:37:49,735 if you don't come clean, 'Chelle. 552 00:37:49,768 --> 00:37:52,971 Lisa, I'm not gonna crack. 553 00:37:53,004 --> 00:37:55,341 Yeah, well... (plastic bags crinkle) 554 00:37:55,374 --> 00:37:58,109 that's what I told myself, and then just... 555 00:37:58,143 --> 00:38:00,245 (sniffles) 556 00:38:00,278 --> 00:38:01,847 ...sneaks up on you. 557 00:38:06,552 --> 00:38:08,286 I'll talk to Jack, okay? 558 00:38:08,320 --> 00:38:10,288 You don't have to do anything that you don't want to do. 559 00:38:10,322 --> 00:38:11,590 Jack will tell us anything. 560 00:38:11,623 --> 00:38:12,758 He probably got all sorts of women 561 00:38:12,791 --> 00:38:14,360 doing all sorts of shit. 562 00:38:14,393 --> 00:38:15,994 You need to get rid of that asshole. 563 00:38:16,027 --> 00:38:18,029 Lisa -- 'Chelle, please! 564 00:38:19,798 --> 00:38:21,900 Please help me. (breathes shakily) 565 00:38:24,570 --> 00:38:26,872 I can't go in there by myself. 566 00:38:28,574 --> 00:38:32,511 If we go in there together, they will give us immunity. 567 00:38:32,544 --> 00:38:35,313 Do you really think they're gonna give you immunity? 568 00:38:35,347 --> 00:38:37,215 If we go in there together... 569 00:38:38,484 --> 00:38:40,318 They'll take your kids. 570 00:38:42,721 --> 00:38:45,491 I know you feel bad right now, 571 00:38:45,524 --> 00:38:47,058 but you don't have to do this. 572 00:38:47,092 --> 00:38:49,227 Okay? 573 00:38:49,260 --> 00:38:52,063 L-Let's just get to a meeting. Let's do that. 574 00:38:55,100 --> 00:38:56,568 I'll do it by myself, then. 575 00:38:57,569 --> 00:38:59,037 They don't want to make a deal, 576 00:38:59,070 --> 00:39:01,540 they won't get to hear what I have to say. 577 00:39:05,411 --> 00:39:08,380 They won't take my kids from me. 578 00:39:09,948 --> 00:39:14,620 Put me on probation? That's fine. 579 00:39:15,421 --> 00:39:16,422 (grunts) 580 00:39:16,455 --> 00:39:17,689 (glass shatters) 581 00:39:17,723 --> 00:39:20,225 (breathing heavily) 582 00:39:24,596 --> 00:39:27,899 (groans) 583 00:39:27,933 --> 00:39:31,737 ** 584 00:39:48,253 --> 00:39:50,722 Gabriel: Want a game? 585 00:39:50,756 --> 00:39:52,223 I don't think so. 586 00:39:52,257 --> 00:39:54,059 Tea? 587 00:39:56,495 --> 00:39:57,929 No. 588 00:40:01,567 --> 00:40:03,134 (door opens) 589 00:40:09,908 --> 00:40:11,743 Lisa's done, too. 590 00:40:14,345 --> 00:40:16,081 (purse thuds) 591 00:40:40,672 --> 00:40:42,407 Put down my cigarettes? 592 00:40:42,440 --> 00:40:43,742 Yeah. I-I put it out. 593 00:40:43,775 --> 00:40:44,810 Sit down. 594 00:40:49,881 --> 00:40:52,450 (Elizabeth winces) 595 00:40:52,484 --> 00:40:54,119 Mm. 596 00:40:54,152 --> 00:40:55,821 Sorry. 597 00:40:59,357 --> 00:41:02,127 ** 598 00:41:09,000 --> 00:41:11,136 (sighs) 599 00:41:15,006 --> 00:41:16,908 Things have to change. 600 00:41:28,019 --> 00:41:31,056 I'm going to talk to the Centre. 601 00:41:31,089 --> 00:41:34,560 I'm going to tell them that it's time we ease up on you two. 602 00:41:34,593 --> 00:41:37,663 It's been too much -- too much for anyone. 603 00:41:37,696 --> 00:41:40,632 No new operations. 604 00:41:40,666 --> 00:41:45,103 Maintain the Breland bug and, uh, Young-Hee. 605 00:41:47,205 --> 00:41:50,909 This will be the closest you two have ever come to a vacation. 606 00:41:53,912 --> 00:41:57,082 (exhales sharply) 607 00:41:57,115 --> 00:41:58,383 For how long? 608 00:41:58,416 --> 00:42:00,786 Take as long as you need. 609 00:42:03,021 --> 00:42:05,223 And you think the Centre will agree to that? 610 00:42:06,391 --> 00:42:08,059 I'll make sure they do. 611 00:42:08,093 --> 00:42:10,796 ** 612 00:42:29,981 --> 00:42:31,549 (sighs) 613 00:42:35,086 --> 00:42:37,422 So, I guess we're gonna be travel agents now. 614 00:42:52,070 --> 00:42:53,772 You know what we should do? 615 00:42:53,805 --> 00:42:55,841 What? 616 00:42:57,508 --> 00:42:59,577 Take the kids to Epcot. 617 00:43:05,283 --> 00:43:07,552 (heroic music playing on television) 618 00:43:07,585 --> 00:43:10,588 Henry: Mom, Dad, come on. 619 00:43:10,622 --> 00:43:12,457 He's about to do it. 620 00:43:19,097 --> 00:43:21,599 (music continues) 621 00:43:37,382 --> 00:43:38,850 (people gasping) 622 00:43:39,951 --> 00:43:41,186 Whoa. 623 00:43:43,221 --> 00:43:45,290 Woman: I can't believe this. 624 00:43:45,323 --> 00:43:47,325 (indistinct chatter, people cheering) 625 00:43:47,358 --> 00:43:49,494 Man: Ground control, send in copter. 626 00:43:49,527 --> 00:43:50,628 (speaks indistinctly) 627 00:43:50,662 --> 00:43:54,532 (cheers and applause) 628 00:43:54,565 --> 00:43:57,068 (music continues) 629 00:44:00,839 --> 00:44:02,708 Copperfield: My mother was the first one to tell me 630 00:44:02,741 --> 00:44:04,309 about the Statue of Liberty. 631 00:44:04,342 --> 00:44:06,511 She saw it first from the deck of a ship 632 00:44:06,544 --> 00:44:08,446 that brought her to America. 633 00:44:08,479 --> 00:44:09,514 She was an immigrant. 634 00:44:09,547 --> 00:44:11,182 She impressed upon me 635 00:44:11,216 --> 00:44:13,051 how precious our liberty is 636 00:44:13,084 --> 00:44:14,886 and how easily it can be lost. 637 00:44:14,920 --> 00:44:18,389 And then, one day, it occurred to me 638 00:44:18,423 --> 00:44:20,391 that I could show with magic 639 00:44:20,425 --> 00:44:22,460 how we take our freedom for granted. 640 00:44:22,493 --> 00:44:24,362 Sometimes we don't realize 641 00:44:24,395 --> 00:44:26,331 how important something is until it's gone, 642 00:44:26,364 --> 00:44:29,835 so I asked our government for permission 643 00:44:29,868 --> 00:44:32,337 to let me make the Statue of Liberty disappear, 644 00:44:32,370 --> 00:44:34,405 just for a few minutes. 645 00:44:34,439 --> 00:44:35,907 (upbeat music plays) 646 00:44:35,941 --> 00:44:37,542 How long can we stay free? 647 00:44:37,575 --> 00:44:41,813 For just as long as we keep thinking and speaking 648 00:44:41,847 --> 00:44:43,514 and acting as free human beings. 649 00:44:43,548 --> 00:44:45,216 Our ancestors couldn't. 650 00:44:45,250 --> 00:44:47,418 We can. 651 00:44:47,452 --> 00:44:48,754 And our children will. 652 00:44:51,857 --> 00:44:53,024 Now! 653 00:44:54,625 --> 00:44:55,894 (people gasp) 654 00:44:55,927 --> 00:44:57,495 Whoa. (applause) 655 00:44:57,528 --> 00:45:00,431 How did he do that? I have no idea. 656 00:45:00,465 --> 00:45:02,233 (cheers and applause) 657 00:45:15,046 --> 00:45:18,950 * Think I'll walk out in the rain * 658 00:45:19,550 --> 00:45:21,352 Oh, yes! Oh, my gosh! 659 00:45:21,386 --> 00:45:28,059 * Called you time and time aga-a-a-in * 660 00:45:28,093 --> 00:45:31,930 * Got no reply 661 00:45:31,963 --> 00:45:34,699 * You've gone reached the point of no return * 662 00:45:34,732 --> 00:45:37,135 Tied up, though. The shot! 663 00:45:37,168 --> 00:45:38,069 Ohh! 664 00:45:38,103 --> 00:45:39,304 Yeah! Whoo-hoo! 665 00:45:39,337 --> 00:45:40,405 (door closes) Thanks for coming. 666 00:45:40,438 --> 00:45:41,940 Of course. 667 00:45:41,973 --> 00:45:43,741 So, you guys are leaving when? 668 00:45:43,775 --> 00:45:44,976 Friday. 669 00:45:45,010 --> 00:45:46,644 Straight to Hong Kong? 670 00:45:46,677 --> 00:45:49,547 Hong Kong to Bangkok, and then we head, uh, north -- 671 00:45:49,580 --> 00:45:53,551 Chiang Mai, stay with Linh's family for three weeks. 672 00:45:53,584 --> 00:45:56,087 Her family is, uh, in Thailand? 673 00:45:56,121 --> 00:45:58,289 That's where they landed after the war. 674 00:45:58,323 --> 00:46:01,927 So, tell me. 675 00:46:01,960 --> 00:46:03,528 How's the new guy? 676 00:46:05,964 --> 00:46:07,565 Typical Webster munchkin. 677 00:46:07,598 --> 00:46:09,067 (chuckles) 678 00:46:09,100 --> 00:46:10,501 Big on the shoe shines? 679 00:46:10,535 --> 00:46:11,669 Shoe shines, haircuts... 680 00:46:11,702 --> 00:46:13,404 (bottles clink) 681 00:46:13,438 --> 00:46:14,973 You can tie your tie any way you want, 682 00:46:15,006 --> 00:46:16,307 as long as it's a half-Windsor. 683 00:46:16,341 --> 00:46:17,775 (bottle cap clinks) Hm. 684 00:46:17,809 --> 00:46:19,677 He's doubling the tech sweeps. 685 00:46:19,710 --> 00:46:22,613 No more personal clocks, radios. 686 00:46:22,647 --> 00:46:24,415 Pens? 687 00:46:24,449 --> 00:46:26,284 You'd think so, wouldn't you? 688 00:46:26,317 --> 00:46:27,518 (chuckles) 689 00:46:27,552 --> 00:46:29,454 Have a seat. Take a load off. 690 00:46:29,487 --> 00:46:33,124 * Done my share of winning 691 00:46:35,360 --> 00:46:37,528 * Now my turn to lose 692 00:46:37,562 --> 00:46:39,797 You're gonna have to work on that. 693 00:46:41,466 --> 00:46:45,136 * After a fair beginning 694 00:46:46,872 --> 00:46:48,974 * The game's up 695 00:46:49,007 --> 00:46:52,310 * I'm through 696 00:46:52,343 --> 00:46:54,312 (inhales deeply) 697 00:46:54,345 --> 00:46:56,214 None of my business anymore, 698 00:46:56,247 --> 00:46:58,649 but, uh... 699 00:46:58,683 --> 00:47:03,521 I can't stop thinking about you and Burov. 700 00:47:03,554 --> 00:47:05,156 Maybe he can't be turned, of course, 701 00:47:05,190 --> 00:47:07,725 or -- or maybe you've turned him already, 702 00:47:07,758 --> 00:47:12,297 but my instinct tells me you haven't. 703 00:47:12,330 --> 00:47:15,166 (indistinct sports chatter on television) 704 00:47:15,200 --> 00:47:18,136 It's your operation, Stan. 705 00:47:18,169 --> 00:47:20,005 (volume decreases) 706 00:47:20,038 --> 00:47:22,908 And screw the Deputy A.G. and screw your new boss 707 00:47:22,941 --> 00:47:25,843 and screw the Director if they're pressuring you... 708 00:47:27,345 --> 00:47:32,650 ...but it might be that you're holding off with Burov 709 00:47:32,683 --> 00:47:35,753 because your conscience is bothering you, 710 00:47:35,786 --> 00:47:38,056 because of what happened to Nina. 711 00:47:38,089 --> 00:47:39,557 ** 712 00:47:39,590 --> 00:47:43,128 * Think I'll walk out in the storm * 713 00:47:45,897 --> 00:47:52,103 * There's no love to keep me warm insi-i-i-de * 714 00:47:52,137 --> 00:47:53,404 Five minutes. 715 00:47:53,438 --> 00:47:55,340 * Hope it's fine 716 00:47:55,373 --> 00:47:57,208 Things get personal. You're not the first. 717 00:47:57,242 --> 00:48:00,178 You -- You feel bad about Nina. Burov does, too. 718 00:48:00,211 --> 00:48:02,013 (inhales deeply) 719 00:48:02,047 --> 00:48:04,582 You've got his brother and you've got her, 720 00:48:04,615 --> 00:48:07,185 and that's your plan. 721 00:48:07,218 --> 00:48:11,222 And then your conscience pops up, 722 00:48:11,256 --> 00:48:14,792 because it starts to get a little bit too much. 723 00:48:16,161 --> 00:48:20,731 Now, I'm gonna sound like Webster here -- 724 00:48:20,765 --> 00:48:25,036 and I would rather cut my own throat than do that -- 725 00:48:25,070 --> 00:48:28,039 but you talk about things getting personal... 726 00:48:28,073 --> 00:48:33,111 * At the end of the line 727 00:48:33,144 --> 00:48:34,479 Paige? 728 00:48:35,846 --> 00:48:37,182 (sighs) 729 00:48:38,249 --> 00:48:40,251 Everything okay? 730 00:48:43,654 --> 00:48:46,491 They were both in a good mood. They enjoyed miniature golf. 731 00:48:46,524 --> 00:48:48,593 Alice said she can really feel the baby moving. 732 00:48:48,626 --> 00:48:51,162 I said I can't wait to babysit. 733 00:48:53,131 --> 00:48:56,601 (footsteps recede) 734 00:48:56,634 --> 00:48:58,236 Gaad: Whatever comes up -- 735 00:48:58,269 --> 00:49:01,239 feelings, sympathy, 736 00:49:01,272 --> 00:49:04,342 friendship, whatever -- 737 00:49:04,375 --> 00:49:08,313 you can't lose sight of who these people are. 46536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.