Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,771
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:12,413 --> 00:00:16,184
Just remember
the lens is right there, so...
3
00:00:16,217 --> 00:00:17,351
They're not gonna
search her purse?
4
00:00:17,385 --> 00:00:19,687
Baby, don't worry.
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,355
In the next day or two,
6
00:00:21,389 --> 00:00:24,592
you're gonna get some
disturbing news at work.
7
00:00:24,625 --> 00:00:26,094
Gene Craft is dead.
8
00:00:26,127 --> 00:00:28,496
No, I didn't --
I didn't agree to this!
9
00:00:28,529 --> 00:00:31,432
Gaad: I'm in charge of
FBI counterintelligence,
10
00:00:31,465 --> 00:00:35,836
and my secretary
married a KGB officer.
11
00:00:35,869 --> 00:00:37,605
Daddy, I'm in trouble.
12
00:00:37,638 --> 00:00:38,572
She's in Woodley Park.
Got it.
13
00:00:38,606 --> 00:00:40,708
Martha, we need to go.
14
00:00:40,741 --> 00:00:42,676
No! If you don't walk away from
me right now --
15
00:00:42,710 --> 00:00:44,278
(grunts)
(gasps)
16
00:00:44,312 --> 00:00:48,349
If you could go back
with Martha, would you?
17
00:00:48,382 --> 00:00:49,917
What are you
talking about?
18
00:00:49,950 --> 00:00:51,185
I'd understand.
19
00:00:51,219 --> 00:00:53,053
Tomorrow morning,
20
00:00:53,087 --> 00:00:55,623
you will leave for Russia.
21
00:00:55,656 --> 00:00:56,957
And how soon
before you come?
22
00:00:56,990 --> 00:00:59,793
I won't.
23
00:01:25,419 --> 00:01:28,122
(watch ticking)
24
00:01:49,477 --> 00:01:51,345
(water shuts off)
25
00:01:58,519 --> 00:01:59,787
(water splashes)
26
00:02:01,322 --> 00:02:03,324
(sighs)
27
00:03:18,432 --> 00:03:19,433
(car door closes)
28
00:03:27,140 --> 00:03:29,643
(engine starts)
29
00:04:10,284 --> 00:04:12,085
(engine shuts off)
30
00:04:27,501 --> 00:04:30,438
(car door closes)
31
00:04:57,531 --> 00:05:00,033
(wind gusts)
32
00:05:18,652 --> 00:05:20,220
(inhales sharply)
33
00:05:24,257 --> 00:05:26,460
Don't be alone, Clark.
34
00:05:26,494 --> 00:05:29,463
All right?
35
00:05:29,497 --> 00:05:31,732
Don't be alone.
36
00:05:36,737 --> 00:05:38,406
You too.
37
00:05:38,439 --> 00:05:41,308
(scoffs)
38
00:05:41,341 --> 00:05:43,477
Oh, sure.
39
00:05:43,511 --> 00:05:45,278
I'll just
learn Russian and...
40
00:05:52,953 --> 00:05:55,055
Yeah, okay.
41
00:05:56,790 --> 00:05:58,058
Me too.
42
00:06:13,741 --> 00:06:15,743
(sniffles)
43
00:06:25,719 --> 00:06:29,457
(wind whistling)
44
00:06:43,103 --> 00:06:45,606
(engine starts)
45
00:07:23,711 --> 00:07:26,279
(exhales sharply)
46
00:07:26,313 --> 00:07:29,650
(wind whistling)
47
00:07:33,721 --> 00:07:36,824
**
48
00:08:12,225 --> 00:08:16,864
Last time, he made a whole
7-ton Learjet disappear.
49
00:08:16,897 --> 00:08:18,131
But that was nothing.
50
00:08:18,165 --> 00:08:19,867
Doesn't sound like
nothing.
51
00:08:19,900 --> 00:08:22,135
Mom, this is
the Statue of Liberty.
52
00:08:22,169 --> 00:08:24,137
Every single person I know
is gonna be watching this.
53
00:08:24,171 --> 00:08:28,576
Well, except probably not Dad,
because he won't be here.
54
00:08:28,609 --> 00:08:30,911
Won't be here for what?
55
00:08:30,944 --> 00:08:33,681
David Copperfield's making
the Statue of Liberty disappear
56
00:08:33,714 --> 00:08:35,182
on TV.
57
00:08:35,215 --> 00:08:37,384
Oh. Well...
58
00:08:37,417 --> 00:08:42,022
chances are I will be watching
it disappear with you.
59
00:08:42,055 --> 00:08:44,491
We just lost a big client,
60
00:08:44,524 --> 00:08:48,161
so I'm gonna have
a lot more time on my hands.
61
00:08:48,195 --> 00:08:50,764
Does this mean we're gonna
be running low on the moolah?
62
00:08:50,798 --> 00:08:52,666
We can eat less steak.
63
00:08:52,700 --> 00:08:54,568
The good news is, I won't be
spending a couple
64
00:08:54,602 --> 00:08:57,170
of nights away
every week anymore.
65
00:08:57,204 --> 00:08:58,438
You won't?
66
00:08:59,773 --> 00:09:01,575
Start getting used
to more Dad.
67
00:09:04,878 --> 00:09:06,714
Man: ...down at Union Station
yesterday.
68
00:09:06,747 --> 00:09:10,350
Turned out to be some
congressman's sister.
69
00:09:10,383 --> 00:09:11,952
Yeah?
70
00:09:13,754 --> 00:09:15,422
Thanks.
71
00:09:15,455 --> 00:09:19,459
Woman they spotted at
the Georgia Avenue bus station?
72
00:09:19,893 --> 00:09:23,230
(door opens)
73
00:09:23,263 --> 00:09:24,564
(door closes)
74
00:09:24,598 --> 00:09:26,767
Team on her apartment
just turned over.
75
00:09:26,800 --> 00:09:28,068
No sign.
76
00:09:28,101 --> 00:09:31,138
Martha...and whoever's print
this is.
77
00:09:31,171 --> 00:09:33,540
"Clark Westerfeld."
78
00:09:33,573 --> 00:09:36,143
There's no match for him
in the federal database.
79
00:09:36,176 --> 00:09:38,779
State and local
are still looking.
80
00:09:38,812 --> 00:09:40,648
(sighs)
81
00:09:43,984 --> 00:09:46,720
I didn't see
a Goddamn thing.
82
00:09:46,754 --> 00:09:49,657
Even when I took her to dinner,
when I was looking for it.
83
00:09:49,690 --> 00:09:50,958
She was good.
84
00:09:52,860 --> 00:09:56,196
All the times
she lied to my face.
85
00:09:58,531 --> 00:10:00,167
What it takes
to do that...
86
00:10:02,102 --> 00:10:04,905
Bastards must have given her
a lot of help.
87
00:10:04,938 --> 00:10:07,040
Oh. Sorry.
88
00:10:12,713 --> 00:10:16,483
(lawnmower revs)
89
00:10:20,387 --> 00:10:22,055
Is Paige home?
90
00:10:25,625 --> 00:10:27,627
Uh, no.
91
00:10:28,628 --> 00:10:31,264
Do you know
where she is?
92
00:10:31,298 --> 00:10:33,000
Church.
93
00:10:33,033 --> 00:10:36,003
She's doing food pantry
with Pastor Tim and Alice.
94
00:10:36,036 --> 00:10:37,938
Did she say anything?
95
00:10:37,971 --> 00:10:39,439
About?
96
00:10:39,472 --> 00:10:41,508
Pastor Tim and Alice.
97
00:10:41,541 --> 00:10:42,575
No.
98
00:10:47,380 --> 00:10:51,819
How did it go...
with Martha?
99
00:10:51,852 --> 00:10:53,887
Fine. Good.
100
00:10:56,656 --> 00:10:58,058
"Good"?
101
00:11:02,329 --> 00:11:03,831
Sorry.
102
00:11:03,864 --> 00:11:07,901
Um, yeah. She made it as good
as she could.
103
00:11:15,776 --> 00:11:17,377
What are you reading?
104
00:11:25,385 --> 00:11:28,321
Is it good?
Helpful?
105
00:11:28,355 --> 00:11:31,424
It's, um...
106
00:11:31,458 --> 00:11:33,660
It's helping me realize
some things.
107
00:11:33,693 --> 00:11:36,163
Like what?
108
00:11:36,196 --> 00:11:41,201
This whole winter,
I wanted to play hockey,
109
00:11:41,234 --> 00:11:45,939
so...I want to start
playing hockey again.
110
00:12:07,327 --> 00:12:11,598
(door opens, closes)
111
00:12:13,066 --> 00:12:14,802
(sighs)
112
00:12:19,106 --> 00:12:22,375
(ringing)
113
00:12:22,409 --> 00:12:24,411
Young-Hee: Hello?
114
00:12:24,444 --> 00:12:25,946
Guess who.
115
00:12:25,979 --> 00:12:27,214
Patty? (laughs)
116
00:12:27,247 --> 00:12:28,581
(laughs)
Hi.
117
00:12:28,615 --> 00:12:30,317
Hey!
118
00:12:30,350 --> 00:12:33,553
You doing anything
right now?
119
00:12:33,586 --> 00:12:35,388
(breathes shakily)
120
00:12:35,422 --> 00:12:36,824
That was really beautiful.
121
00:12:36,857 --> 00:12:38,225
It was pretty good.
122
00:12:38,258 --> 00:12:40,227
Oh, don't give me that.
I saw you crying.
123
00:12:40,260 --> 00:12:41,628
(laughs)
Okay, okay.
124
00:12:41,661 --> 00:12:42,729
It did get to me.
125
00:12:42,762 --> 00:12:45,098
I cry at everything.
126
00:12:45,132 --> 00:12:46,333
I cried at "Star Wars."
127
00:12:46,366 --> 00:12:48,235
When they, uh,
blew up the planet...
128
00:12:48,268 --> 00:12:49,903
Uh-huh
...I bawled my eyes out.
129
00:12:49,937 --> 00:12:51,438
(both chuckle)
130
00:12:51,471 --> 00:12:53,941
(scoffs)
131
00:12:53,974 --> 00:12:55,742
I don't see many movies.
132
00:12:55,775 --> 00:12:58,478
Why not?
133
00:12:58,511 --> 00:13:00,647
I don't know.
134
00:13:00,680 --> 00:13:03,783
I guess
I just always think
135
00:13:03,817 --> 00:13:05,953
I should be doing
something more useful.
136
00:13:05,986 --> 00:13:08,621
Well, you know what Mary Kay
says about that.
137
00:13:08,655 --> 00:13:10,290
No.
Me neither.
138
00:13:10,323 --> 00:13:12,092
(laughs)
But I'm (laughs)
139
00:13:12,125 --> 00:13:15,495
But I'm sure she said something
about it being, uh, useful
140
00:13:15,528 --> 00:13:17,998
to treat yourself
and relax once in a while.
141
00:13:18,031 --> 00:13:19,699
Relax.
142
00:13:19,732 --> 00:13:22,970
With our Mary Kay TimeWise
facial cleanser.
(chuckles)
143
00:13:23,003 --> 00:13:25,638
Scientifically formulated
for your skin type.
144
00:13:25,672 --> 00:13:27,607
Because skin care
isn't just...
Oh.
145
00:13:27,640 --> 00:13:29,176
...something you buy.
Something you buy.
146
00:13:29,209 --> 00:13:30,810
It's something you learn.
It's something you learn.
147
00:13:30,844 --> 00:13:31,979
(both chuckle)
148
00:13:32,012 --> 00:13:33,380
Let me throw this away.
149
00:13:35,415 --> 00:13:39,219
Hey, I have a confession
to make.
What?
150
00:13:39,252 --> 00:13:41,554
(sighs)
I feel really guilty
151
00:13:41,588 --> 00:13:44,557
for trying to turn you into
Independent Beauty Consultant
152
00:13:44,591 --> 00:13:45,825
so I can make
extra money.
153
00:13:45,859 --> 00:13:48,828
They don't take your money
out of mine.
154
00:13:48,862 --> 00:13:51,398
I know, but...
I don't know -- I like you,
155
00:13:51,431 --> 00:13:54,801
and my mother always said
don't mix money and friendship,
156
00:13:54,834 --> 00:13:56,669
so...
157
00:13:56,703 --> 00:13:58,538
Well, you're not gonna
make too much money off of me,
158
00:13:58,571 --> 00:14:01,074
so our friendship
is very safe.
(laughs)
159
00:14:01,108 --> 00:14:03,276
Okay.
160
00:14:05,178 --> 00:14:07,447
Hey, look.
161
00:14:09,582 --> 00:14:10,850
You want to?
162
00:14:12,352 --> 00:14:15,222
(laughing) Okay.
163
00:14:15,255 --> 00:14:19,026
(Muzak playing)
164
00:14:29,202 --> 00:14:32,039
(birds cawing)
165
00:14:32,072 --> 00:14:35,142
**
166
00:15:12,779 --> 00:15:14,314
(knock on door)
167
00:15:18,685 --> 00:15:21,388
Stan:
Saw your car pull in.
168
00:15:21,421 --> 00:15:22,789
Come on in.
169
00:15:24,491 --> 00:15:25,959
Hey, you mind
if I grab a beer?
170
00:15:25,993 --> 00:15:27,961
I'm running low.
171
00:15:29,997 --> 00:15:32,099
Sure.
Help yourself.
172
00:15:32,132 --> 00:15:34,934
Oh, yeah.
173
00:15:34,968 --> 00:15:36,303
(bottles rattle)
174
00:15:36,336 --> 00:15:38,671
(sighs)
175
00:15:38,705 --> 00:15:40,240
(bottle cap clinks)
176
00:15:40,273 --> 00:15:41,941
(gulping)
177
00:15:45,645 --> 00:15:47,347
Ahh.
178
00:15:49,149 --> 00:15:50,450
Where's Elizabeth?
179
00:15:51,851 --> 00:15:53,920
I don't --
I don't really know.
180
00:15:53,953 --> 00:15:55,788
Everything okay?
181
00:15:55,822 --> 00:15:58,458
Oh, yeah, yeah, yeah.
No, we're -- we're fine.
182
00:15:58,491 --> 00:16:00,027
Good.
183
00:16:00,060 --> 00:16:01,494
Yeah.
184
00:16:01,528 --> 00:16:04,797
Got a call
from my lawyer.
185
00:16:04,831 --> 00:16:07,500
He's getting the divorce papers
ready to send, so...
186
00:16:07,534 --> 00:16:09,269
(sighs)
187
00:16:09,302 --> 00:16:11,471
Not like
it's big news.
188
00:16:11,504 --> 00:16:13,540
Right.
189
00:16:15,542 --> 00:16:17,710
(sighs)
190
00:16:19,746 --> 00:16:23,383
Nothing else.
191
00:16:23,416 --> 00:16:25,052
(sighs)
192
00:16:25,085 --> 00:16:29,122
Stan, you got your son back,
you got your house,
193
00:16:29,156 --> 00:16:32,492
your stuff --
You still dating Tori?
194
00:16:32,525 --> 00:16:35,528
Off and on.
195
00:16:35,562 --> 00:16:37,064
More off.
196
00:16:37,097 --> 00:16:39,866
Fine. Whatever.
You'll be fine.
197
00:16:39,899 --> 00:16:42,735
And if it's not Tori,
it'll be somebody else,
198
00:16:42,769 --> 00:16:45,338
and that'll happen
sooner that you think.
199
00:16:45,372 --> 00:16:47,540
Maybe.
200
00:16:47,574 --> 00:16:50,710
I don't know.
201
00:16:50,743 --> 00:16:52,712
(sighs)
202
00:16:53,880 --> 00:16:55,215
I'm sorry.
203
00:16:55,248 --> 00:16:56,716
I hav-- I haven't been
getting much sleep.
204
00:16:56,749 --> 00:16:58,218
(chuckles)
205
00:16:58,251 --> 00:17:00,153
I'm feeling kind of...
206
00:17:00,187 --> 00:17:03,390
We're in the middle of dealing
with this disaster at work
207
00:17:03,423 --> 00:17:04,824
the last three days.
208
00:17:04,857 --> 00:17:07,260
If it turns out
209
00:17:07,294 --> 00:17:09,196
how it looks like
it's turning out...
210
00:17:09,229 --> 00:17:11,331
(door opens)
211
00:17:11,364 --> 00:17:13,100
...won't be
enough beer in the world.
212
00:17:13,133 --> 00:17:15,368
(door closes)
213
00:17:15,402 --> 00:17:17,570
(footsteps approach)
214
00:17:17,604 --> 00:17:18,671
Stan!
215
00:17:18,705 --> 00:17:21,040
Mm.
Hi, Elizabeth.
216
00:17:21,074 --> 00:17:23,110
Hi.
217
00:17:23,143 --> 00:17:25,011
Do you want
to stay for dinner?
218
00:17:25,044 --> 00:17:26,879
Oh.
219
00:17:26,913 --> 00:17:28,047
Uh...
220
00:17:29,549 --> 00:17:32,051
No.
221
00:17:32,085 --> 00:17:34,487
No, I should leave you guys
to your night.
222
00:17:36,489 --> 00:17:38,391
Thanks for the beer.
Yeah.
223
00:17:39,959 --> 00:17:43,130
Uh, good night.
Good night.
224
00:17:43,163 --> 00:17:47,367
(door opens, closes)
225
00:17:47,400 --> 00:17:50,103
What was that
all about?
226
00:17:50,137 --> 00:17:53,039
Nothing. He was, uh --
he was just running low on beer.
227
00:17:53,072 --> 00:17:57,110
Where are the kids?
228
00:17:57,144 --> 00:17:59,146
Uh, still out.
229
00:17:59,179 --> 00:18:01,148
Did you eat?
230
00:18:01,181 --> 00:18:02,982
Uh, no.
You?
231
00:18:03,015 --> 00:18:05,985
I snacked
with Young-Hee.
232
00:18:06,018 --> 00:18:08,155
How's that going?
233
00:18:08,188 --> 00:18:10,923
It's going.
234
00:18:12,625 --> 00:18:15,162
I'll make you something.
How about eggs?
235
00:18:18,798 --> 00:18:20,433
Let's see
what else we have.
236
00:18:22,369 --> 00:18:24,204
(sighs)
237
00:18:28,541 --> 00:18:30,677
Turns out
they were on her.
238
00:18:32,512 --> 00:18:35,282
Stan just told me they
were in the middle
of a disaster at work.
239
00:18:36,816 --> 00:18:39,986
I'd been worried
I pulled her for nothing.
240
00:18:42,522 --> 00:18:44,324
Well, you were right.
241
00:18:44,357 --> 00:18:45,792
She had to get out.
242
00:18:49,962 --> 00:18:51,964
She'll be okay.
243
00:18:54,667 --> 00:18:57,036
She was a nice woman.
244
00:18:57,069 --> 00:19:01,441
She was straight-ahead,
uncomplicated.
245
00:19:01,474 --> 00:19:03,376
Simple.
She was...
246
00:19:05,478 --> 00:19:07,180
She wasn't simple.
247
00:19:08,915 --> 00:19:12,652
I don't mean "simple."
I meant...easy.
248
00:19:12,685 --> 00:19:14,787
You know...to talk to.
249
00:19:14,821 --> 00:19:18,391
You could probably
talk to her
250
00:19:18,425 --> 00:19:21,361
about those things
that you've been talking about.
251
00:19:21,394 --> 00:19:24,997
She was actually
very complicated.
252
00:19:26,766 --> 00:19:28,000
Of course.
253
00:19:28,034 --> 00:19:30,537
People
underestimated her.
254
00:19:31,838 --> 00:19:33,673
Apparently.
(door opens)
255
00:19:33,706 --> 00:19:36,576
Henry: Hey, Mom. Can we have
sloppy joes for dinner?
256
00:19:36,609 --> 00:19:39,712
(door closes)
Yes! That sounds like
a great idea.
257
00:19:39,746 --> 00:19:41,814
Hey, Dad.
258
00:19:41,848 --> 00:19:44,451
(footsteps approach, recede)
259
00:19:50,122 --> 00:19:54,994
* Yesterday
she gave me her love *
260
00:19:55,027 --> 00:20:00,032
* And my only hope
261
00:20:03,236 --> 00:20:05,372
Kimmy.
262
00:20:05,405 --> 00:20:06,606
Good.
263
00:20:06,639 --> 00:20:08,708
It's making a difference
in the field.
264
00:20:10,076 --> 00:20:13,346
Speaking of which,
I have news.
265
00:20:13,380 --> 00:20:17,149
Your son finished his tour.
He's back home, safe.
266
00:20:19,151 --> 00:20:20,553
Who knows?
267
00:20:20,587 --> 00:20:22,589
Maybe what you've
been getting from Breland
268
00:20:22,622 --> 00:20:24,391
helped him survive.
269
00:20:29,228 --> 00:20:30,463
Does he have anybody?
270
00:20:30,497 --> 00:20:34,434
Irina's father in Moscow.
271
00:20:36,135 --> 00:20:38,170
(sighs)
272
00:20:41,474 --> 00:20:43,109
Any news on Martha?
273
00:20:43,142 --> 00:20:45,278
No.
274
00:20:45,312 --> 00:20:49,749
I want someone to contact
her parents soon.
275
00:20:49,782 --> 00:20:54,153
I'll have the Centre call them
when they think it's safe.
276
00:20:54,186 --> 00:20:55,922
When's that?
277
00:20:55,955 --> 00:20:57,790
Six months, maybe.
278
00:20:57,824 --> 00:20:59,459
They'll think she's dead.
279
00:21:01,828 --> 00:21:04,063
W-- (sighs)
280
00:21:04,096 --> 00:21:06,799
Philip, there are procedures
in place for this.
281
00:21:06,833 --> 00:21:11,103
It's not perfect.
It's a hard situation.
282
00:21:13,039 --> 00:21:15,308
Thank you.
283
00:21:21,814 --> 00:21:23,850
All right.
284
00:21:23,883 --> 00:21:27,820
Maybe you can
call them yourself.
285
00:21:27,854 --> 00:21:31,824
And maybe we can make it happen
sooner -- a little sooner.
286
00:21:31,858 --> 00:21:34,427
I want to tell them they'll
be able to see her again --
287
00:21:34,461 --> 00:21:36,128
maybe not
for three or four years,
288
00:21:36,162 --> 00:21:38,264
and maybe not in the location
where she is now.
289
00:21:38,297 --> 00:21:40,467
You know
that won't be possible.
290
00:21:40,500 --> 00:21:43,035
Things can be arranged,
Gabriel.
291
00:21:43,069 --> 00:21:44,671
If we want to do it,
we can do it.
292
00:21:44,704 --> 00:21:46,005
Come on.
293
00:21:46,038 --> 00:21:49,376
Philip, you cannot do this one
on your own.
294
00:21:49,409 --> 00:21:51,711
And I don't see
the Centre agreeing.
295
00:21:53,546 --> 00:21:54,847
I'm sorry.
296
00:22:02,088 --> 00:22:04,657
Every one of you here
has the opportunity
297
00:22:04,691 --> 00:22:06,292
to live an authentic life.
298
00:22:06,325 --> 00:22:09,362
(chalk tapping)
299
00:22:09,396 --> 00:22:12,965
But so far,
it just ain't happening, is it?
300
00:22:12,999 --> 00:22:16,736
Why?
Why is that?
301
00:22:16,769 --> 00:22:18,805
Because you're trapped,
right?
302
00:22:18,838 --> 00:22:21,140
Isn't that why?
303
00:22:21,173 --> 00:22:25,645
Yeah, sure.
That's how you feel.
304
00:22:25,678 --> 00:22:29,416
Stuck in a box
that you can't get out of.
305
00:22:30,883 --> 00:22:34,587
Well, who made the box?
306
00:22:36,556 --> 00:22:38,858
You all think
you want to be free.
307
00:22:38,891 --> 00:22:42,395
Everything would be great,
if only you didn't have
308
00:22:42,429 --> 00:22:46,733
this shit that you got
to take care of,
309
00:22:46,766 --> 00:22:48,935
this crap
that you got to worry about.
310
00:22:51,070 --> 00:22:53,940
Well, I've got news for you.
311
00:22:56,909 --> 00:23:00,046
You love your prison.
312
00:23:00,079 --> 00:23:05,652
You love the prison
you've made for yourself.
313
00:23:07,253 --> 00:23:13,259
If somebody came along
and broke the lock right now,
314
00:23:13,292 --> 00:23:17,697
you wouldn't know what the hell
to do with yourself --
315
00:23:17,730 --> 00:23:20,132
wouldn't have a clue.
316
00:23:29,442 --> 00:23:30,610
(knock on door)
317
00:23:30,643 --> 00:23:32,244
(sighs)
318
00:24:55,061 --> 00:24:56,395
(door opens)
319
00:24:56,428 --> 00:24:57,597
(keys rattle)
320
00:24:58,531 --> 00:25:00,032
Hi.
Hi.
321
00:25:02,101 --> 00:25:03,469
Are the kids home?
322
00:25:03,502 --> 00:25:06,505
Uh, Henry, uh --
Henry's across the street.
323
00:25:06,539 --> 00:25:09,241
I think he and Matthew
are inventing some game.
324
00:25:09,275 --> 00:25:11,010
And Paige
is at Bible study.
325
00:25:12,612 --> 00:25:13,846
I went to EST.
326
00:25:21,353 --> 00:25:23,790
(sighs)
327
00:25:25,257 --> 00:25:28,194
What, uh --
What made you do that?
328
00:25:30,630 --> 00:25:32,732
Told you I was gonna go.
329
00:25:35,234 --> 00:25:36,435
So?
330
00:25:36,468 --> 00:25:39,205
So...
331
00:25:40,773 --> 00:25:42,408
I see why you like it.
332
00:25:42,441 --> 00:25:44,677
You do?
333
00:25:44,711 --> 00:25:48,114
Yeah.
334
00:25:48,147 --> 00:25:51,718
Things that are hard
to talk about...
335
00:25:51,751 --> 00:25:54,220
that hurt too much --
336
00:25:54,253 --> 00:25:59,959
Maybe it's good that someone
makes you look at those things.
337
00:26:01,293 --> 00:26:02,561
Yeah.
338
00:26:02,595 --> 00:26:04,530
I-I mean, it is weird
339
00:26:04,563 --> 00:26:06,565
talking
in front of strangers, but...
340
00:26:06,599 --> 00:26:08,400
But they don't let you
just stand there
341
00:26:08,434 --> 00:26:10,202
and say
anything you want.
342
00:26:10,236 --> 00:26:12,404
You know,
they question it.
343
00:26:12,438 --> 00:26:14,140
Make you question it.
344
00:26:14,173 --> 00:26:17,076
Yeah. Right.
They keep you honest.
345
00:26:17,109 --> 00:26:21,413
It helps.
I can -- I can see that.
346
00:26:25,451 --> 00:26:26,686
But?
347
00:26:31,791 --> 00:26:34,827
They just try so hard to get you
to sign up for more.
348
00:26:34,861 --> 00:26:38,397
You know, spend more money
and bring in your friends and...
349
00:26:38,430 --> 00:26:39,666
That's not the point.
350
00:26:39,699 --> 00:26:41,600
Well,
I think that is the point.
351
00:26:41,634 --> 00:26:45,271
They manipulate you
to get at your wallet.
352
00:26:45,304 --> 00:26:47,139
You think
I'm being manipulated.
353
00:26:51,778 --> 00:26:53,479
I just think it's...
354
00:26:53,512 --> 00:26:55,948
it's very American,
the whole thing.
355
00:26:57,884 --> 00:26:59,618
You don't get it.
356
00:26:59,652 --> 00:27:02,421
That's what they say when
you don't go along with it --
357
00:27:02,454 --> 00:27:03,856
"You don't get it."
358
00:27:03,890 --> 00:27:05,591
So you do sign up
for more seminars,
359
00:27:05,624 --> 00:27:07,426
you spend more money,
360
00:27:07,459 --> 00:27:09,829
and then suddenly
you get it.
361
00:27:09,862 --> 00:27:13,165
I'm get a lot out of it,
and that's what matters.
362
00:27:13,199 --> 00:27:15,668
But are you?
Getting a lot?
363
00:27:15,702 --> 00:27:18,037
Because,
from what I can see,
364
00:27:18,070 --> 00:27:20,272
you're not sleeping,
you're not eating.
365
00:27:20,306 --> 00:27:22,474
Yeah, and there's a reason
for that.
366
00:27:23,575 --> 00:27:24,777
Because you put Martha
on a plane?
367
00:27:24,811 --> 00:27:25,845
Is that it?
368
00:27:28,014 --> 00:27:29,348
Isn't that enough?
369
00:27:29,381 --> 00:27:33,285
It happens, Philip.
We lose agents.
370
00:27:33,319 --> 00:27:35,521
Agents?
371
00:27:35,554 --> 00:27:38,290
Yes -- agents.
372
00:27:38,324 --> 00:27:40,292
That is what she was.
373
00:27:40,326 --> 00:27:42,561
She was a human being.
374
00:27:42,594 --> 00:27:44,864
At least she's alive.
375
00:27:46,198 --> 00:27:48,367
You didn't have to send her
out onto the street
376
00:27:48,400 --> 00:27:49,568
to get mowed down.
377
00:27:49,601 --> 00:27:53,139
You want
to talk about Gregory now?
378
00:27:53,172 --> 00:27:56,042
I have not said a word about
Gregory all this time.
379
00:27:56,075 --> 00:27:57,744
But you still think about him,
apparently.
380
00:27:57,777 --> 00:27:59,746
Of course
I still think about him!
381
00:27:59,779 --> 00:28:02,481
Well, I'm sorry the
man you loved died and
you're stuck with me!
382
00:28:02,514 --> 00:28:05,417
I am stuck with you
because I took you back
383
00:28:05,451 --> 00:28:07,887
after you slept with the woman
who had your son...
(telephone rings)
384
00:28:07,920 --> 00:28:10,056
...and you lied to my face
about it!
385
00:28:11,690 --> 00:28:14,226
(ringing continues)
386
00:28:20,232 --> 00:28:21,801
Hello.
387
00:28:24,436 --> 00:28:25,972
(door closes)
388
00:28:28,407 --> 00:28:29,909
Martha's in Cuba.
389
00:28:29,942 --> 00:28:32,478
She'll be in Prague
by morning.
390
00:28:36,282 --> 00:28:38,284
Got a signal from Lisa.
391
00:28:38,317 --> 00:28:40,753
She wants to talk earlier
than our normal meeting.
392
00:28:40,787 --> 00:28:42,221
Any idea?
393
00:28:42,254 --> 00:28:43,990
No.
394
00:28:55,334 --> 00:28:57,403
All right.
What's going on with you two?
395
00:28:57,436 --> 00:28:59,138
You both look terrible.
396
00:28:59,171 --> 00:29:01,073
Is it about Martha?
397
00:29:02,674 --> 00:29:05,411
Is someone
going to tell me?
398
00:29:13,920 --> 00:29:16,923
Fine.
I'll tell him.
399
00:29:16,956 --> 00:29:19,058
I've been going to EST.
400
00:29:19,091 --> 00:29:21,127
EST?
401
00:29:21,160 --> 00:29:23,930
Yeah.
It's a type of seminar.
402
00:29:23,963 --> 00:29:27,934
I know what EST is.
The question is why?
403
00:29:27,967 --> 00:29:29,802
(Philip scoffs)
404
00:29:29,836 --> 00:29:32,338
Are you really
asking me that?
405
00:29:32,371 --> 00:29:34,506
Yes,
I'm really asking you that.
406
00:29:34,540 --> 00:29:36,475
Maybe because
you don't live my life.
407
00:29:36,508 --> 00:29:38,577
Well, I've lived close enough,
thank you.
408
00:29:38,610 --> 00:29:40,913
He doesn't want to hear it
from you, Gabriel, or me.
409
00:29:40,947 --> 00:29:44,450
Apparently he needs a group
of strangers in some hotel room
410
00:29:44,483 --> 00:29:45,651
to listen to him.
411
00:29:45,684 --> 00:29:47,887
(sighs)
412
00:29:59,298 --> 00:30:02,001
(door opens)
413
00:30:02,034 --> 00:30:04,003
(door closes)
414
00:30:06,172 --> 00:30:07,639
Do you want
to talk about it?
415
00:30:07,673 --> 00:30:09,808
Not really.
416
00:30:13,379 --> 00:30:14,813
I'm tired.
417
00:30:14,847 --> 00:30:17,850
I'm going to go home,
take my antibiotic,
418
00:30:17,884 --> 00:30:20,887
and then I'm going
to take a nap.
419
00:30:24,590 --> 00:30:27,826
(door opens)
(sighs)
420
00:30:27,860 --> 00:30:29,395
(door closes)
421
00:30:38,404 --> 00:30:40,506
(door opens, keys rattle)
422
00:30:42,875 --> 00:30:44,810
Hi.
423
00:30:44,843 --> 00:30:47,479
I th-- I thought
you were at church.
424
00:30:47,513 --> 00:30:48,847
Isn't today Bible study?
425
00:30:48,881 --> 00:30:52,018
I decided to skip it.
426
00:30:53,719 --> 00:30:54,921
Why?
427
00:30:57,523 --> 00:30:59,591
I just...
428
00:31:02,461 --> 00:31:05,331
Henry is getting some extra help
on his Spanish.
429
00:31:05,364 --> 00:31:07,833
He won't be back
until 6:00, so...
430
00:31:07,866 --> 00:31:09,936
(sighs)
431
00:31:11,904 --> 00:31:14,706
I'm just...
432
00:31:14,740 --> 00:31:17,409
I went last week
and the week before.
433
00:31:19,078 --> 00:31:21,013
You have to go every week,
Paige,
434
00:31:21,047 --> 00:31:23,049
if you're going to stay close
to Pastor Tim.
435
00:31:23,082 --> 00:31:25,384
Mom, it's fine
if I skip a week.
436
00:31:29,255 --> 00:31:32,558
I can see why
it might look that way to you,
437
00:31:32,591 --> 00:31:37,496
but you need to maintain a
consistent presence in his life.
438
00:31:38,564 --> 00:31:42,134
When you go to Bible study,
you have to talk and be into it,
439
00:31:42,168 --> 00:31:45,137
so if I'm not in the mood,
it's gonna be obvious.
440
00:31:48,240 --> 00:31:49,976
Well, then you get yourself
in the mood.
441
00:31:54,180 --> 00:31:56,648
(sighs)
442
00:31:59,618 --> 00:32:02,254
(sternly)
Get back in here right now.
443
00:32:07,193 --> 00:32:10,896
We've been trying, Paige --
trying to be nice to you,
444
00:32:10,929 --> 00:32:12,831
trying to forgive you
for what you did.
445
00:32:12,864 --> 00:32:15,734
But if you think
for a minute
446
00:32:15,767 --> 00:32:18,004
you can be precious
about your moods
447
00:32:18,037 --> 00:32:20,139
when it comes
to Pastor Tim and his wife --
448
00:32:20,172 --> 00:32:23,242
I can't control
how I feel!
449
00:32:23,275 --> 00:32:26,145
You can control
what you do.
450
00:32:26,178 --> 00:32:28,814
And from now on,
you are going to.
451
00:32:28,847 --> 00:32:32,351
And let me be clear about
what you are going to do.
452
00:32:32,384 --> 00:32:35,621
You are going to go
to Bible study every week.
453
00:32:35,654 --> 00:32:39,291
You are going to go
to Sunday services every week.
454
00:32:39,325 --> 00:32:42,128
You are going to find
some other shit to volunteer for
455
00:32:42,161 --> 00:32:45,464
at that Goddamn church
so that not a day goes by
456
00:32:45,497 --> 00:32:48,300
without you seeing
Pastor Tim and his wife.
457
00:32:48,334 --> 00:32:50,702
And then you are going
to come home every night,
458
00:32:50,736 --> 00:32:53,139
and you're gonna tell
me and your father
459
00:32:53,172 --> 00:32:55,841
everything that happened --
what was said, their moods,
460
00:32:55,874 --> 00:32:57,709
their attitudes,
their feelings --
461
00:32:57,743 --> 00:33:00,612
because that is
what is important right now.
462
00:33:00,646 --> 00:33:03,349
Because,
thanks to what you did,
463
00:33:03,382 --> 00:33:06,318
that is all
that stands between us
464
00:33:06,352 --> 00:33:09,721
and this family
being destroyed.
465
00:33:34,280 --> 00:33:36,282
(machine beeps)
466
00:33:40,686 --> 00:33:43,055
They asked me to come up
and see the Director.
467
00:33:45,957 --> 00:33:47,393
Well,
that could be anything.
468
00:33:48,860 --> 00:33:50,329
I'm pretty sure
they're not calling me up
469
00:33:50,362 --> 00:33:52,298
for a commendation, Stan.
470
00:33:54,066 --> 00:33:57,503
I knew a guy who got called up
to see the Director.
471
00:33:57,536 --> 00:33:59,438
He was sure
that was the end.
472
00:33:59,471 --> 00:34:01,540
Gets up there,
waits two hours,
473
00:34:01,573 --> 00:34:04,110
turns out the Director
had some visiting dignitary
474
00:34:04,143 --> 00:34:05,844
who's a stamp collector.
475
00:34:05,877 --> 00:34:09,248
Director's office had heard my
friend's a stamp collector, too,
476
00:34:09,281 --> 00:34:11,583
so...
477
00:34:11,617 --> 00:34:15,387
they called him up there
to talk to the guy.
478
00:34:15,421 --> 00:34:17,723
(elevator bell dings)
479
00:34:17,756 --> 00:34:20,058
Well...
(elevator doors open)
480
00:34:20,092 --> 00:34:22,094
...I don't collect stamps.
481
00:34:25,897 --> 00:34:27,633
(doors close)
482
00:34:31,637 --> 00:34:34,206
(refrigerator door closes)
483
00:34:34,240 --> 00:34:35,541
They're children.
484
00:34:35,574 --> 00:34:38,577
They don't have
our life experience yet.
485
00:34:38,610 --> 00:34:39,911
Oh, please.
486
00:34:39,945 --> 00:34:43,449
Bringing their marital spats
to the job,
487
00:34:43,482 --> 00:34:44,583
going to EST.
488
00:34:46,518 --> 00:34:48,120
They say goodbye
to an agent,
489
00:34:48,154 --> 00:34:49,988
and they think
it's the end of the world.
490
00:34:50,021 --> 00:34:52,090
Gabriel,
we can't expect them to --
491
00:34:52,124 --> 00:34:54,660
Claudia, in my time,
492
00:34:54,693 --> 00:34:57,329
there were things worse
than the war.
493
00:34:57,363 --> 00:35:01,600
I had a friend -- Gakov,
a decorated officer.
494
00:35:01,633 --> 00:35:03,101
We were close
since school.
495
00:35:03,135 --> 00:35:05,003
Then he became
an "enemy of the people."
496
00:35:05,036 --> 00:35:07,306
I had to go to his house
and pull him out
497
00:35:07,339 --> 00:35:11,610
in front of his wife, his son,
and his two daughters.
498
00:35:11,643 --> 00:35:12,811
The wife was screaming.
499
00:35:12,844 --> 00:35:15,514
The children
were screaming.
500
00:35:15,547 --> 00:35:17,516
"Not you, comrade,"
he said.
501
00:35:17,549 --> 00:35:19,451
They pushed him
into a car.
502
00:35:19,485 --> 00:35:21,119
We did what we had to do.
503
00:35:21,153 --> 00:35:22,821
That's the way it was
504
00:35:22,854 --> 00:35:24,656
or we got killed
ourselves.
505
00:35:24,690 --> 00:35:26,992
They think this is so bad,
what they're going through?
506
00:35:27,025 --> 00:35:28,093
They have no idea.
507
00:35:28,126 --> 00:35:29,461
You're angry. You --
508
00:35:29,495 --> 00:35:32,030
Yes, I'm angry,
and I'm frustrated.
509
00:35:32,063 --> 00:35:33,532
I'm losing my influence
with them.
510
00:35:33,565 --> 00:35:34,933
They're not
listening to me.
511
00:35:34,966 --> 00:35:38,937
Oh, your officers
aren't listening to you.
512
00:35:38,970 --> 00:35:41,173
Boohoo.
513
00:35:44,576 --> 00:35:47,313
It's never been this bad.
514
00:35:47,346 --> 00:35:49,215
It's worse every day.
515
00:35:51,149 --> 00:35:52,784
Things have gone to shit,
and you think,
516
00:35:52,818 --> 00:35:55,387
"Well, it's not their fault,"
so it has to be yours.
517
00:35:55,421 --> 00:35:56,855
Well, whose fault is it?
518
00:35:56,888 --> 00:35:58,490
It's the world.
519
00:35:59,825 --> 00:36:02,494
You don't have the answer.
I don't, either.
520
00:36:02,528 --> 00:36:06,398
Do you think there's someone
waiting in the wings who does?
521
00:36:06,432 --> 00:36:09,435
(sighs)
522
00:36:16,107 --> 00:36:18,344
Everything okay?
523
00:36:18,377 --> 00:36:20,045
No.
524
00:36:20,078 --> 00:36:22,381
It's not.
525
00:36:26,918 --> 00:36:31,590
Maurice
is back on the bottle.
526
00:36:31,623 --> 00:36:32,791
So am I.
527
00:36:34,226 --> 00:36:35,694
Lisa...
528
00:36:37,062 --> 00:36:39,265
He took our money.
529
00:36:39,298 --> 00:36:44,436
All that money that's been
coming in from you and Jack --
530
00:36:44,470 --> 00:36:46,905
he took it,
ran off to Florida
531
00:36:46,938 --> 00:36:48,740
with some woman
he met a month ago.
532
00:36:51,777 --> 00:36:53,512
Let's get to a meeting
right now.
533
00:36:53,545 --> 00:36:56,715
I need
to make things right.
534
00:36:56,748 --> 00:36:58,584
You will -- we will.
535
00:36:58,617 --> 00:37:00,386
I'm gonna take you.
Let's go.
536
00:37:03,955 --> 00:37:05,457
I sent my kids
to my sister's.
537
00:37:05,491 --> 00:37:08,594
I cannot
put them through this.
538
00:37:08,627 --> 00:37:11,297
I've been living a lie.
539
00:37:12,631 --> 00:37:15,233
I need to make things right,
and you do, too.
540
00:37:17,168 --> 00:37:21,540
We need to tell the police
about Jack,
541
00:37:21,573 --> 00:37:23,174
about
what we've been doing.
542
00:37:26,111 --> 00:37:27,646
We can't do that.
543
00:37:27,679 --> 00:37:30,316
We have to.
544
00:37:30,349 --> 00:37:31,617
'Cause I started slipping
545
00:37:31,650 --> 00:37:35,220
the moment I started
taking that money.
546
00:37:35,253 --> 00:37:38,624
The lying,
the pressure --
547
00:37:38,657 --> 00:37:41,560
it was too much.
548
00:37:41,593 --> 00:37:43,729
I cracked.
549
00:37:43,762 --> 00:37:45,263
(sobs)
550
00:37:45,297 --> 00:37:47,299
And you will, too,
551
00:37:47,333 --> 00:37:49,735
if you don't come clean,
'Chelle.
552
00:37:49,768 --> 00:37:52,971
Lisa,
I'm not gonna crack.
553
00:37:53,004 --> 00:37:55,341
Yeah, well...
(plastic bags crinkle)
554
00:37:55,374 --> 00:37:58,109
that's what I told myself,
and then just...
555
00:37:58,143 --> 00:38:00,245
(sniffles)
556
00:38:00,278 --> 00:38:01,847
...sneaks up on you.
557
00:38:06,552 --> 00:38:08,286
I'll talk to Jack,
okay?
558
00:38:08,320 --> 00:38:10,288
You don't have to do anything
that you don't want to do.
559
00:38:10,322 --> 00:38:11,590
Jack will
tell us anything.
560
00:38:11,623 --> 00:38:12,758
He probably got
all sorts of women
561
00:38:12,791 --> 00:38:14,360
doing all sorts of shit.
562
00:38:14,393 --> 00:38:15,994
You need to get rid
of that asshole.
563
00:38:16,027 --> 00:38:18,029
Lisa --
'Chelle, please!
564
00:38:19,798 --> 00:38:21,900
Please help me.
(breathes shakily)
565
00:38:24,570 --> 00:38:26,872
I can't go in there
by myself.
566
00:38:28,574 --> 00:38:32,511
If we go in there together,
they will give us immunity.
567
00:38:32,544 --> 00:38:35,313
Do you really think they're
gonna give you immunity?
568
00:38:35,347 --> 00:38:37,215
If we go in there
together...
569
00:38:38,484 --> 00:38:40,318
They'll take your kids.
570
00:38:42,721 --> 00:38:45,491
I know you feel bad
right now,
571
00:38:45,524 --> 00:38:47,058
but you don't have
to do this.
572
00:38:47,092 --> 00:38:49,227
Okay?
573
00:38:49,260 --> 00:38:52,063
L-Let's just get to a meeting.
Let's do that.
574
00:38:55,100 --> 00:38:56,568
I'll do it by myself,
then.
575
00:38:57,569 --> 00:38:59,037
They don't want
to make a deal,
576
00:38:59,070 --> 00:39:01,540
they won't get to hear
what I have to say.
577
00:39:05,411 --> 00:39:08,380
They won't
take my kids from me.
578
00:39:09,948 --> 00:39:14,620
Put me on probation?
That's fine.
579
00:39:15,421 --> 00:39:16,422
(grunts)
580
00:39:16,455 --> 00:39:17,689
(glass shatters)
581
00:39:17,723 --> 00:39:20,225
(breathing heavily)
582
00:39:24,596 --> 00:39:27,899
(groans)
583
00:39:27,933 --> 00:39:31,737
**
584
00:39:48,253 --> 00:39:50,722
Gabriel: Want a game?
585
00:39:50,756 --> 00:39:52,223
I don't think so.
586
00:39:52,257 --> 00:39:54,059
Tea?
587
00:39:56,495 --> 00:39:57,929
No.
588
00:40:01,567 --> 00:40:03,134
(door opens)
589
00:40:09,908 --> 00:40:11,743
Lisa's done, too.
590
00:40:14,345 --> 00:40:16,081
(purse thuds)
591
00:40:40,672 --> 00:40:42,407
Put down my cigarettes?
592
00:40:42,440 --> 00:40:43,742
Yeah.
I-I put it out.
593
00:40:43,775 --> 00:40:44,810
Sit down.
594
00:40:49,881 --> 00:40:52,450
(Elizabeth winces)
595
00:40:52,484 --> 00:40:54,119
Mm.
596
00:40:54,152 --> 00:40:55,821
Sorry.
597
00:40:59,357 --> 00:41:02,127
**
598
00:41:09,000 --> 00:41:11,136
(sighs)
599
00:41:15,006 --> 00:41:16,908
Things have to change.
600
00:41:28,019 --> 00:41:31,056
I'm going to talk
to the Centre.
601
00:41:31,089 --> 00:41:34,560
I'm going to tell them that
it's time we ease up on you two.
602
00:41:34,593 --> 00:41:37,663
It's been too much --
too much for anyone.
603
00:41:37,696 --> 00:41:40,632
No new operations.
604
00:41:40,666 --> 00:41:45,103
Maintain the Breland bug
and, uh, Young-Hee.
605
00:41:47,205 --> 00:41:50,909
This will be the closest you two
have ever come to a vacation.
606
00:41:53,912 --> 00:41:57,082
(exhales sharply)
607
00:41:57,115 --> 00:41:58,383
For how long?
608
00:41:58,416 --> 00:42:00,786
Take as long as you need.
609
00:42:03,021 --> 00:42:05,223
And you think the Centre
will agree to that?
610
00:42:06,391 --> 00:42:08,059
I'll make sure they do.
611
00:42:08,093 --> 00:42:10,796
**
612
00:42:29,981 --> 00:42:31,549
(sighs)
613
00:42:35,086 --> 00:42:37,422
So, I guess we're gonna
be travel agents now.
614
00:42:52,070 --> 00:42:53,772
You know
what we should do?
615
00:42:53,805 --> 00:42:55,841
What?
616
00:42:57,508 --> 00:42:59,577
Take the kids to Epcot.
617
00:43:05,283 --> 00:43:07,552
(heroic music playing
on television)
618
00:43:07,585 --> 00:43:10,588
Henry: Mom, Dad, come on.
619
00:43:10,622 --> 00:43:12,457
He's about to do it.
620
00:43:19,097 --> 00:43:21,599
(music continues)
621
00:43:37,382 --> 00:43:38,850
(people gasping)
622
00:43:39,951 --> 00:43:41,186
Whoa.
623
00:43:43,221 --> 00:43:45,290
Woman:
I can't believe this.
624
00:43:45,323 --> 00:43:47,325
(indistinct chatter,
people cheering)
625
00:43:47,358 --> 00:43:49,494
Man:
Ground control, send in copter.
626
00:43:49,527 --> 00:43:50,628
(speaks indistinctly)
627
00:43:50,662 --> 00:43:54,532
(cheers and applause)
628
00:43:54,565 --> 00:43:57,068
(music continues)
629
00:44:00,839 --> 00:44:02,708
Copperfield: My mother
was the first one to tell me
630
00:44:02,741 --> 00:44:04,309
about the Statue of Liberty.
631
00:44:04,342 --> 00:44:06,511
She saw it first
from the deck of a ship
632
00:44:06,544 --> 00:44:08,446
that brought her to America.
633
00:44:08,479 --> 00:44:09,514
She was an immigrant.
634
00:44:09,547 --> 00:44:11,182
She impressed upon me
635
00:44:11,216 --> 00:44:13,051
how precious our liberty is
636
00:44:13,084 --> 00:44:14,886
and how easily it can be lost.
637
00:44:14,920 --> 00:44:18,389
And then, one day,
it occurred to me
638
00:44:18,423 --> 00:44:20,391
that I could show with magic
639
00:44:20,425 --> 00:44:22,460
how we take our freedom
for granted.
640
00:44:22,493 --> 00:44:24,362
Sometimes we don't realize
641
00:44:24,395 --> 00:44:26,331
how important something is
until it's gone,
642
00:44:26,364 --> 00:44:29,835
so I asked our government
for permission
643
00:44:29,868 --> 00:44:32,337
to let me make the
Statue of Liberty disappear,
644
00:44:32,370 --> 00:44:34,405
just for a few minutes.
645
00:44:34,439 --> 00:44:35,907
(upbeat music plays)
646
00:44:35,941 --> 00:44:37,542
How long can we stay free?
647
00:44:37,575 --> 00:44:41,813
For just as long as we keep
thinking and speaking
648
00:44:41,847 --> 00:44:43,514
and acting
as free human beings.
649
00:44:43,548 --> 00:44:45,216
Our ancestors couldn't.
650
00:44:45,250 --> 00:44:47,418
We can.
651
00:44:47,452 --> 00:44:48,754
And our children will.
652
00:44:51,857 --> 00:44:53,024
Now!
653
00:44:54,625 --> 00:44:55,894
(people gasp)
654
00:44:55,927 --> 00:44:57,495
Whoa.
(applause)
655
00:44:57,528 --> 00:45:00,431
How did he do that?
I have no idea.
656
00:45:00,465 --> 00:45:02,233
(cheers and applause)
657
00:45:15,046 --> 00:45:18,950
* Think I'll walk out
in the rain *
658
00:45:19,550 --> 00:45:21,352
Oh, yes!
Oh, my gosh!
659
00:45:21,386 --> 00:45:28,059
* Called you
time and time aga-a-a-in *
660
00:45:28,093 --> 00:45:31,930
* Got no reply
661
00:45:31,963 --> 00:45:34,699
* You've gone
reached the point of no return *
662
00:45:34,732 --> 00:45:37,135
Tied up, though.
The shot!
663
00:45:37,168 --> 00:45:38,069
Ohh!
664
00:45:38,103 --> 00:45:39,304
Yeah!
Whoo-hoo!
665
00:45:39,337 --> 00:45:40,405
(door closes)
Thanks for coming.
666
00:45:40,438 --> 00:45:41,940
Of course.
667
00:45:41,973 --> 00:45:43,741
So,
you guys are leaving when?
668
00:45:43,775 --> 00:45:44,976
Friday.
669
00:45:45,010 --> 00:45:46,644
Straight to Hong Kong?
670
00:45:46,677 --> 00:45:49,547
Hong Kong to Bangkok,
and then we head, uh, north --
671
00:45:49,580 --> 00:45:53,551
Chiang Mai, stay with
Linh's family for three weeks.
672
00:45:53,584 --> 00:45:56,087
Her family is,
uh, in Thailand?
673
00:45:56,121 --> 00:45:58,289
That's where they landed
after the war.
674
00:45:58,323 --> 00:46:01,927
So, tell me.
675
00:46:01,960 --> 00:46:03,528
How's the new guy?
676
00:46:05,964 --> 00:46:07,565
Typical Webster munchkin.
677
00:46:07,598 --> 00:46:09,067
(chuckles)
678
00:46:09,100 --> 00:46:10,501
Big
on the shoe shines?
679
00:46:10,535 --> 00:46:11,669
Shoe shines, haircuts...
680
00:46:11,702 --> 00:46:13,404
(bottles clink)
681
00:46:13,438 --> 00:46:14,973
You can tie your tie
any way you want,
682
00:46:15,006 --> 00:46:16,307
as long as
it's a half-Windsor.
683
00:46:16,341 --> 00:46:17,775
(bottle cap clinks)
Hm.
684
00:46:17,809 --> 00:46:19,677
He's doubling
the tech sweeps.
685
00:46:19,710 --> 00:46:22,613
No more personal clocks,
radios.
686
00:46:22,647 --> 00:46:24,415
Pens?
687
00:46:24,449 --> 00:46:26,284
You'd think so,
wouldn't you?
688
00:46:26,317 --> 00:46:27,518
(chuckles)
689
00:46:27,552 --> 00:46:29,454
Have a seat.
Take a load off.
690
00:46:29,487 --> 00:46:33,124
* Done my share of winning
691
00:46:35,360 --> 00:46:37,528
* Now my turn to lose
692
00:46:37,562 --> 00:46:39,797
You're gonna
have to work on that.
693
00:46:41,466 --> 00:46:45,136
* After a fair beginning
694
00:46:46,872 --> 00:46:48,974
* The game's up
695
00:46:49,007 --> 00:46:52,310
* I'm through
696
00:46:52,343 --> 00:46:54,312
(inhales deeply)
697
00:46:54,345 --> 00:46:56,214
None of my business
anymore,
698
00:46:56,247 --> 00:46:58,649
but, uh...
699
00:46:58,683 --> 00:47:03,521
I can't stop thinking
about you and Burov.
700
00:47:03,554 --> 00:47:05,156
Maybe he can't be turned,
of course,
701
00:47:05,190 --> 00:47:07,725
or -- or maybe you've turned him
already,
702
00:47:07,758 --> 00:47:12,297
but my instinct tells me
you haven't.
703
00:47:12,330 --> 00:47:15,166
(indistinct sports chatter
on television)
704
00:47:15,200 --> 00:47:18,136
It's your operation,
Stan.
705
00:47:18,169 --> 00:47:20,005
(volume decreases)
706
00:47:20,038 --> 00:47:22,908
And screw the Deputy A.G.
and screw your new boss
707
00:47:22,941 --> 00:47:25,843
and screw the Director
if they're pressuring you...
708
00:47:27,345 --> 00:47:32,650
...but it might be that
you're holding off with Burov
709
00:47:32,683 --> 00:47:35,753
because your conscience
is bothering you,
710
00:47:35,786 --> 00:47:38,056
because of what happened
to Nina.
711
00:47:38,089 --> 00:47:39,557
**
712
00:47:39,590 --> 00:47:43,128
* Think I'll walk out
in the storm *
713
00:47:45,897 --> 00:47:52,103
* There's no love
to keep me warm insi-i-i-de *
714
00:47:52,137 --> 00:47:53,404
Five minutes.
715
00:47:53,438 --> 00:47:55,340
* Hope it's fine
716
00:47:55,373 --> 00:47:57,208
Things get personal.
You're not the first.
717
00:47:57,242 --> 00:48:00,178
You -- You feel bad about Nina.
Burov does, too.
718
00:48:00,211 --> 00:48:02,013
(inhales deeply)
719
00:48:02,047 --> 00:48:04,582
You've got his brother
and you've got her,
720
00:48:04,615 --> 00:48:07,185
and that's your plan.
721
00:48:07,218 --> 00:48:11,222
And then your conscience
pops up,
722
00:48:11,256 --> 00:48:14,792
because it starts to get
a little bit too much.
723
00:48:16,161 --> 00:48:20,731
Now, I'm gonna sound
like Webster here --
724
00:48:20,765 --> 00:48:25,036
and I would rather cut
my own throat than do that --
725
00:48:25,070 --> 00:48:28,039
but you talk about
things getting personal...
726
00:48:28,073 --> 00:48:33,111
* At the end of the line
727
00:48:33,144 --> 00:48:34,479
Paige?
728
00:48:35,846 --> 00:48:37,182
(sighs)
729
00:48:38,249 --> 00:48:40,251
Everything okay?
730
00:48:43,654 --> 00:48:46,491
They were both in a good mood.
They enjoyed miniature golf.
731
00:48:46,524 --> 00:48:48,593
Alice said she can
really feel the baby moving.
732
00:48:48,626 --> 00:48:51,162
I said
I can't wait to babysit.
733
00:48:53,131 --> 00:48:56,601
(footsteps recede)
734
00:48:56,634 --> 00:48:58,236
Gaad:
Whatever comes up --
735
00:48:58,269 --> 00:49:01,239
feelings, sympathy,
736
00:49:01,272 --> 00:49:04,342
friendship, whatever --
737
00:49:04,375 --> 00:49:08,313
you can't lose sight
of who these people are.
46536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.