Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,338
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,907
They're not who they say
they are. They're Russians.
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,343
What did you tell him?
Everything.
4
00:00:09,377 --> 00:00:11,179
ELIZABETH: If we move fast,
maybe we're okay.
5
00:00:11,212 --> 00:00:13,581
You wanna kill him?
We don't have a choice.
6
00:00:13,614 --> 00:00:14,915
We could try to work him.
7
00:00:14,948 --> 00:00:17,418
GABRIEL:
One of us has been getting
8
00:00:17,451 --> 00:00:19,920
American samples of pathogens.
9
00:00:19,953 --> 00:00:23,224
This is to meningitis
what bubonic plague
10
00:00:23,257 --> 00:00:24,192
is to a runny nose.
11
00:00:24,225 --> 00:00:27,728
STAN: Our office is a target
of the illegals.
12
00:00:27,761 --> 00:00:29,430
Now they got to somebody inside.
13
00:00:30,898 --> 00:00:33,667
Who are you?
I'm your husband,
14
00:00:33,701 --> 00:00:37,905
and I would do
anything to protect you.
15
00:00:54,288 --> 00:00:57,091
What?
16
00:01:00,661 --> 00:01:03,931
Still not used to it.
17
00:01:11,472 --> 00:01:14,308
Yes, you can go into any
department store
18
00:01:14,342 --> 00:01:16,877
and the girl behind the counter
will make you look great.
19
00:01:16,910 --> 00:01:20,248
But if you can't do it yourself
when you get home,
20
00:01:20,281 --> 00:01:21,149
what's the point?
(women chuckle)
21
00:01:21,182 --> 00:01:24,152
We are not here just
to sell a product.
22
00:01:24,185 --> 00:01:27,755
We want to help people.
23
00:01:27,788 --> 00:01:32,293
Young-Hee, can you talk about
how Mary Kay has helped you?
24
00:01:32,326 --> 00:01:36,730
Yes, every time I got a makeover
in a department store,
25
00:01:36,764 --> 00:01:37,965
I come out looking green.
26
00:01:37,998 --> 00:01:41,269
But nobody sells
a green foundation,
27
00:01:41,302 --> 00:01:42,970
so I'm very confused.
28
00:01:43,003 --> 00:01:45,439
And then I see my Asian friends
29
00:01:45,473 --> 00:01:47,575
after their department store
makeover,
30
00:01:47,608 --> 00:01:49,977
I never knew there were
so many shades of green.
31
00:01:50,010 --> 00:01:52,580
(laughter)
32
00:01:52,613 --> 00:01:55,749
No, it's okay.
Mary Kay really helped me.
33
00:01:55,783 --> 00:01:58,986
Now I can help anyone
find makeup for their skin tone.
34
00:01:59,019 --> 00:02:02,990
I tell all my friends they don't
have to look like Martians.
35
00:02:03,023 --> 00:02:05,326
We are all Americans now.
36
00:02:05,359 --> 00:02:08,962
(laughter)
37
00:02:08,996 --> 00:02:12,132
**
38
00:02:47,235 --> 00:02:49,203
In the clergy,
we have very strict rules
39
00:02:49,237 --> 00:02:50,838
about keeping secrets.
40
00:02:50,871 --> 00:02:52,240
People tell us
very personal things,
41
00:02:52,273 --> 00:02:54,442
and they wouldn't do that
if they couldn't trust us.
42
00:02:56,410 --> 00:02:58,812
But I have to be honest,
43
00:02:58,846 --> 00:03:01,382
I've never heard
anything like this.
44
00:03:01,415 --> 00:03:04,585
(exhales sharply)
45
00:03:04,618 --> 00:03:07,221
You know, what we do
46
00:03:07,255 --> 00:03:09,890
isn't so different
from what you do.
47
00:03:12,192 --> 00:03:14,695
I know what spies do.
48
00:03:14,728 --> 00:03:16,497
(scoffs)
49
00:03:16,530 --> 00:03:19,867
Is that the word
that Paige used?
50
00:03:19,900 --> 00:03:22,770
One of the things that we do,
like you,
51
00:03:22,803 --> 00:03:24,938
is work to end
the nuclear threat
52
00:03:24,972 --> 00:03:26,106
that hangs over
all of us.
53
00:03:26,139 --> 00:03:30,911
When we were hired,
we were called peace workers.
54
00:03:30,944 --> 00:03:34,748
We develop relationships
with people from both sides
55
00:03:34,782 --> 00:03:40,087
who wish to defuse the tension
between our two countries.
56
00:03:40,120 --> 00:03:43,457
We fight for justice,
57
00:03:43,491 --> 00:03:45,726
for equal rights
for everyone,
58
00:03:45,759 --> 00:03:49,497
no matter who they are
or what they believe.
Unless they're religious.
59
00:03:51,265 --> 00:03:55,102
Jewish dissidents trapped
in the Soviet Union,
60
00:03:55,135 --> 00:03:56,136
Catholics in Poland.
61
00:03:58,506 --> 00:04:02,109
Our country isn't perfect.
Neither is this one.
62
00:04:02,142 --> 00:04:06,547
(inhales deeply,
clears throat)
63
00:04:06,580 --> 00:04:08,916
I understand the need
for secrecy,
64
00:04:08,949 --> 00:04:10,784
but let's be clear.
65
00:04:10,818 --> 00:04:12,119
A pastor's obligation to keep
parishioners' secrets ends
66
00:04:12,152 --> 00:04:15,923
where his duty
to the greater good begins.
67
00:04:17,024 --> 00:04:19,059
I cannot be a party
to destruction.
68
00:04:19,092 --> 00:04:21,995
What about the destruction
of a family?
69
00:04:22,029 --> 00:04:26,434
If you were to report us,
we would go to prison.
70
00:04:26,467 --> 00:04:28,769
Paige and Henry would go
to foster care,
71
00:04:28,802 --> 00:04:31,505
and there's a good chance
they'd never see us again.
72
00:04:31,539 --> 00:04:38,145
Look, it's clear that
you're a good, decent man,
73
00:04:38,178 --> 00:04:44,017
and...you understand what's
at stake here for Paige.
74
00:04:44,051 --> 00:04:48,356
I do. I understand.
I'm listening to you.
75
00:04:48,389 --> 00:04:52,192
And I'm listening
to my conscience.
76
00:04:56,196 --> 00:04:59,132
(clears throat) Let's all think
about this for a few days
77
00:04:59,166 --> 00:05:01,869
and talk again.
78
00:05:03,036 --> 00:05:06,006
Thank you for coming in.
79
00:05:08,075 --> 00:05:11,879
Have you shared this
with anyone else?
80
00:05:11,912 --> 00:05:14,348
No.
Your wife?
81
00:05:17,017 --> 00:05:19,353
Alice and I minister
to each other.
82
00:05:19,387 --> 00:05:21,455
She understands completely
the sanctity
83
00:05:21,489 --> 00:05:22,990
of the congregation's
confidence.
84
00:05:33,501 --> 00:05:35,536
Pastor Tim told Alice.
85
00:05:46,447 --> 00:05:50,350
Can't seem to get rid of this,
can I?
86
00:05:54,622 --> 00:05:57,024
He could tell anyone,
or she could.
87
00:05:57,057 --> 00:05:59,393
Yes.
88
00:05:59,427 --> 00:06:00,428
We never should've
told Paige.
89
00:06:00,461 --> 00:06:02,229
Well, that's done.
We have to do something now.
90
00:06:02,262 --> 00:06:03,697
And what do you propose?
91
00:06:03,731 --> 00:06:07,167
We should leave...
right now.
92
00:06:07,200 --> 00:06:10,170
There are other ways.
93
00:06:10,203 --> 00:06:15,876
No.
Paige told us she told him.
94
00:06:15,909 --> 00:06:17,745
If we kill him now,
she'll figure it out.
95
00:06:17,778 --> 00:06:19,513
No matter how clean we make it,
she will blame us.
96
00:06:19,547 --> 00:06:20,147
She will hate us.
97
00:06:20,180 --> 00:06:22,349
I will talk to the Centre.
98
00:06:22,382 --> 00:06:24,117
Well, the Centre
trying to recruit her
99
00:06:24,151 --> 00:06:26,286
is what got us into this
in the first place.
100
00:06:26,319 --> 00:06:26,920
We need a plan, Gabriel.
101
00:06:26,954 --> 00:06:29,523
Just keep calm.
102
00:06:29,557 --> 00:06:31,559
The Centre will give us
something to work with.
103
00:06:31,592 --> 00:06:35,062
In the meantime,
you need to help Paige
104
00:06:35,095 --> 00:06:38,131
work on keeping
Pastor Tim quiet.
105
00:06:38,165 --> 00:06:41,168
Just for a little longer.
106
00:06:44,071 --> 00:06:47,174
(indistinct conversations)
107
00:06:50,444 --> 00:06:53,614
Can I have everyone's attention?
108
00:06:53,647 --> 00:06:55,583
In case it's escaped
anyone's notice,
109
00:06:55,616 --> 00:06:56,950
we've been under a bit
of pressure here these days.
110
00:06:56,984 --> 00:06:59,787
And it doesn't help
when we get sloppy.
111
00:06:59,820 --> 00:07:01,388
The counters
on our Xerox machine
112
00:07:01,421 --> 00:07:06,393
indicate six extra copies
unaccounted for today alone.
113
00:07:06,426 --> 00:07:07,961
I know it's not everybody's
favorite thing to do,
114
00:07:07,995 --> 00:07:11,398
but when people don't log
their copies,
115
00:07:11,431 --> 00:07:13,166
they put the division at risk.
116
00:07:14,001 --> 00:07:16,970
Are we clear?
117
00:07:22,042 --> 00:07:24,478
MAN: I don't think we're
isolating the right information.
118
00:07:24,512 --> 00:07:26,079
MAN: Yeah.
(speaks indistinctly)
119
00:07:26,113 --> 00:07:30,684
(indistinct conversations)
120
00:07:30,718 --> 00:07:32,419
(Muzak playing)
121
00:07:32,452 --> 00:07:33,120
WOMAN OVER P.A.: Produce.
Someone from Produce,
122
00:07:33,153 --> 00:07:35,823
please call Customer Service.
123
00:07:35,856 --> 00:07:37,190
Someone from Produce,
please call Customer Service.
124
00:07:37,224 --> 00:07:38,726
Thank you.
125
00:07:42,029 --> 00:07:44,832
Hey, Patty. Right?
126
00:07:44,865 --> 00:07:46,366
Um, Young-Hee from Mary Kay.
127
00:07:46,399 --> 00:07:49,036
(exhales) Of course,
of course.
(laughs) Hi.
128
00:07:49,069 --> 00:07:50,370
How are you?
What are you doing here?
129
00:07:50,403 --> 00:07:53,006
Tap dance lessons.
130
00:07:53,040 --> 00:07:55,609
(laughter)
131
00:07:55,643 --> 00:07:56,810
Me too.
132
00:07:56,844 --> 00:07:57,945
(laughs)
133
00:07:57,978 --> 00:08:00,781
How many are you feeding?
134
00:08:00,814 --> 00:08:02,783
Oh, uh, three kids,
135
00:08:02,816 --> 00:08:05,218
husband, husband's parents,
oh, and me.
136
00:08:05,252 --> 00:08:06,620
Wow.
(chuckles)
137
00:08:06,654 --> 00:08:08,622
It's amazing
what you get used to.
138
00:08:08,656 --> 00:08:09,422
Yeah.
139
00:08:09,456 --> 00:08:11,024
Have you, uh,
sold anything yet?
140
00:08:11,058 --> 00:08:13,894
I-I was going to.
I don't know.
141
00:08:13,927 --> 00:08:16,630
I'm...not so good at, uh,
approaching people.
142
00:08:16,664 --> 00:08:18,198
Oh, you just have to get
used to it.
143
00:08:18,231 --> 00:08:19,299
I am sure you could do it.
144
00:08:19,332 --> 00:08:22,135
You know, I really like
the makeup.
Mm. (chuckles)
145
00:08:22,169 --> 00:08:25,205
Um, but that part of it
isn't so easy.
146
00:08:25,238 --> 00:08:28,241
What if I went out
with you?
147
00:08:28,275 --> 00:08:30,844
Hmm? Got you started?
148
00:08:30,878 --> 00:08:32,913
I guess, yeah.
Yeah?
149
00:08:32,946 --> 00:08:35,883
I'd like that.
That would be nice.
150
00:08:35,916 --> 00:08:37,685
Thank you.
Okay, we'll do it.
151
00:08:37,718 --> 00:08:39,887
Uh, let me get your number.
Mm-hmm.
Uh, that'd be great.
152
00:08:39,920 --> 00:08:42,856
(knock on door)
Come in.
153
00:08:44,625 --> 00:08:47,060
Hey.
What's up?
154
00:08:47,094 --> 00:08:49,897
Can I talk to you
for a minute?
155
00:09:01,108 --> 00:09:03,010
It's, uh --
It's about Pastor Tim.
156
00:09:03,043 --> 00:09:07,280
I'm so sorry, Dad. I --
I'm not mad.
157
00:09:10,884 --> 00:09:12,653
He told Alice.
158
00:09:15,055 --> 00:09:16,890
W--
159
00:09:16,924 --> 00:09:19,960
How could he do that?
Why would he do that?
160
00:09:19,993 --> 00:09:22,796
People talk,
even the people we trust.
161
00:09:22,830 --> 00:09:24,264
Alice --
when she gets around women,
162
00:09:24,297 --> 00:09:26,266
she always says,
"I shouldn't be saying this."
163
00:09:26,299 --> 00:09:28,368
And then, she says something,
and you're thinking,
164
00:09:28,401 --> 00:09:31,571
"Wow, she's right. She really
shouldn't be saying this."
165
00:09:31,605 --> 00:09:35,442
How could I be so stupid?
166
00:09:35,475 --> 00:09:38,245
I just...I've been so messed up
for so long. I --
167
00:09:38,278 --> 00:09:39,747
It's gonna be okay.
168
00:09:41,348 --> 00:09:43,884
You need to talk
to Pastor Tim.
169
00:09:43,917 --> 00:09:45,552
I can't.
170
00:09:45,585 --> 00:09:49,322
Tim and Alice are a part
of our lives now, a big part,
171
00:09:49,356 --> 00:09:51,124
and will be for a long time.
172
00:09:51,158 --> 00:09:56,563
You have to keep up
the relationship.
173
00:09:56,596 --> 00:10:00,100
Go to him.
174
00:10:00,133 --> 00:10:02,102
Don't make him angry.
175
00:10:02,135 --> 00:10:08,075
So I'm just supposed to pretend
that I don't...
176
00:10:08,108 --> 00:10:10,310
I'm not...
No, it's just...
177
00:10:10,343 --> 00:10:15,749
(sighs) Look, we can't have him
turn against us.
178
00:10:15,783 --> 00:10:19,452
So we have to think about him
in this situation.
179
00:10:19,486 --> 00:10:22,022
He cares about you, Paige.
180
00:10:22,055 --> 00:10:24,224
He -- He doesn't want to
see you hurt.
181
00:10:31,064 --> 00:10:33,200
(air brakes hiss)
182
00:10:33,233 --> 00:10:35,368
(man speaks indistinctly)
183
00:10:35,402 --> 00:10:37,004
Watch your step, ma'am.
184
00:10:39,139 --> 00:10:41,641
(air brakes hiss)
185
00:10:48,716 --> 00:10:52,252
**
186
00:10:57,024 --> 00:10:59,026
(horn honks in distance)
187
00:11:06,900 --> 00:11:08,568
Nothing wrong with the dog
at all.
188
00:11:08,601 --> 00:11:11,371
But that damn vet kept ordering
test after test after test.
189
00:11:11,404 --> 00:11:12,973
I'm telling you,
when I saw the bill --
190
00:11:13,006 --> 00:11:14,742
Really? Nothing wrong
with the dog?
191
00:11:14,775 --> 00:11:16,143
Not a damn thing.
Oh.
192
00:11:16,176 --> 00:11:17,745
And when I saw the bill --
Do you wanna see it?
193
00:11:17,778 --> 00:11:18,979
Do you have
just another minute?
194
00:11:19,012 --> 00:11:20,647
You know, I had
the same thing happen
195
00:11:20,680 --> 00:11:21,248
with my cocker spaniel,
Muffin.
196
00:11:21,281 --> 00:11:23,817
Oh, cute name.
Thanks.
197
00:11:23,851 --> 00:11:26,987
And, you know, I just said,
I decided, no more stupid tests.
198
00:11:27,020 --> 00:11:28,989
Mm-hmm.
And she lived to be 14.
199
00:11:29,022 --> 00:11:31,024
Oh! That's great.
So...
200
00:11:31,058 --> 00:11:34,061
Well, anyway, we've taken up
so much of your time.
201
00:11:34,094 --> 00:11:36,730
Oh, oh, wait. I wanted to buy
that TimeWise Miracle set.
202
00:11:36,764 --> 00:11:39,733
Also add on
the Day Radiance foundation
203
00:11:39,767 --> 00:11:41,068
in Suntan Beige.
That was great.
204
00:11:41,101 --> 00:11:43,536
I almost forgot about that.
205
00:11:43,570 --> 00:11:45,072
We get so busy
telling the stories.
(laughs)
206
00:11:45,105 --> 00:11:47,908
It's so great talking to you.
Yeah.
207
00:11:47,941 --> 00:11:49,877
Bye-bye.
You're gonna love that set.
208
00:11:49,910 --> 00:11:52,746
Bye.
209
00:11:52,780 --> 00:11:54,281
You're right. That was
easier than I thought.
210
00:11:54,314 --> 00:11:56,216
Are you sure you're not really
a used car salesman?
211
00:11:56,249 --> 00:11:58,051
(laughter)
212
00:11:58,085 --> 00:12:00,253
Oh, my feet.
Mm.
213
00:12:00,287 --> 00:12:04,291
My feet think we just
climbed Mount Rogers.
214
00:12:04,324 --> 00:12:06,059
I thought you said
those shoes were comfortable.
215
00:12:06,093 --> 00:12:08,962
Yeah, comfortable...
three hours ago.
216
00:12:08,996 --> 00:12:10,397
(laughs) Yeah.
217
00:12:10,430 --> 00:12:12,800
I sound like
my daughter, Sue.
218
00:12:12,833 --> 00:12:14,034
She complain if we have to
walk to the corner.
219
00:12:14,067 --> 00:12:17,070
"Oh, Mom, will you carry me?
My shoes don't fit."
220
00:12:17,104 --> 00:12:20,440
(chuckles)
She's usually right.
221
00:12:20,473 --> 00:12:23,110
Mm.
She's growing so fast.
222
00:12:23,143 --> 00:12:25,712
(sighs)
223
00:12:25,745 --> 00:12:27,080
You okay?
224
00:12:27,114 --> 00:12:30,483
Yes. You know,
just family stuff.
225
00:12:30,517 --> 00:12:32,119
Boring.
226
00:12:32,152 --> 00:12:34,121
Hmm.
You wanna talk about it?
227
00:12:34,154 --> 00:12:38,091
No. Not really.
228
00:12:38,125 --> 00:12:41,128
Mm. Okay.
229
00:12:41,161 --> 00:12:45,665
You had a really good
first day.
230
00:12:45,698 --> 00:12:47,734
Maybe best I ever saw.
231
00:12:47,767 --> 00:12:50,470
Thank you.
No, really. I mean it.
232
00:12:50,503 --> 00:12:52,072
I mean,
sometimes I don't mean it,
233
00:12:52,105 --> 00:12:55,075
but this time I do.
(laughs)
234
00:12:55,108 --> 00:12:58,345
Oh, you know, it took me
235
00:12:58,378 --> 00:13:00,080
three months to make
my first sale.
236
00:13:00,113 --> 00:13:01,681
Really?
237
00:13:01,714 --> 00:13:05,919
Yeah, I was so pushy.
Hard to believe, right?
238
00:13:05,953 --> 00:13:08,288
But you? You're a natural.
239
00:13:08,321 --> 00:13:09,789
Yeah.
240
00:13:09,823 --> 00:13:12,792
And it is fun, right?
241
00:13:12,826 --> 00:13:14,527
Yeah, it is fun.
242
00:13:14,561 --> 00:13:17,297
(chuckles)
243
00:13:17,330 --> 00:13:19,766
Hey, you wanna come to my house
for dinner tomorrow night?
244
00:13:19,799 --> 00:13:22,936
What's tomorrow?
It's Wednesday.
245
00:13:22,970 --> 00:13:23,971
Yeah, we have family dinner
Wednesdays.
246
00:13:24,004 --> 00:13:27,707
Uh, little bit Korean,
little bit not.
247
00:13:27,740 --> 00:13:31,011
Nothing fancy.
Just lot of fun.
248
00:13:33,746 --> 00:13:35,782
Sure. Yes, I'd love to.
249
00:13:35,815 --> 00:13:39,586
(dog barking in distance)
250
00:13:40,653 --> 00:13:42,455
We are done, Claudia.
251
00:13:42,489 --> 00:13:47,160
Gabriel.
We have to get them out.
We have no other choice.
252
00:13:47,194 --> 00:13:50,630
There's always
another choice.
253
00:13:50,663 --> 00:13:53,166
No one knows that
better than you.
254
00:13:53,200 --> 00:13:56,369
It's not just one thing.
It's too much.
255
00:13:56,403 --> 00:13:59,639
They trust you, Gabriel.
They believe in you.
256
00:13:59,672 --> 00:14:01,909
I hope so.
257
00:14:03,710 --> 00:14:05,012
Do you hear yourself?
258
00:14:05,045 --> 00:14:09,182
The pastor already told
his wife.
259
00:14:09,216 --> 00:14:11,351
There are
no good choices here.
260
00:14:11,384 --> 00:14:15,722
First, there are no choices.
Now there are no good choices.
261
00:14:15,755 --> 00:14:18,125
I'd say
we're making progress.
262
00:14:21,761 --> 00:14:26,033
I'll talk to the Centre.
We'll figure something out.
263
00:14:26,066 --> 00:14:28,435
Trying to bring their daughter
in was a mistake.
264
00:14:28,468 --> 00:14:31,038
It's time
to take them home.
265
00:14:31,071 --> 00:14:34,942
(siren wailing in distance)
266
00:14:36,309 --> 00:14:37,710
(zipper whirs)
267
00:14:37,744 --> 00:14:39,512
(sighs)
268
00:14:39,546 --> 00:14:40,847
(takes off boot)
269
00:14:40,880 --> 00:14:42,549
(door opens)
270
00:14:47,154 --> 00:14:49,289
How'd it go?
271
00:14:49,322 --> 00:14:51,424
Good.
272
00:14:51,458 --> 00:14:52,892
It was different.
273
00:14:52,926 --> 00:14:55,395
It was fun.
274
00:14:55,428 --> 00:14:58,798
(zipper whirs)
275
00:14:58,831 --> 00:15:00,600
(sighs)
My feet are killing me.
276
00:15:00,633 --> 00:15:01,935
We must've walked 10 miles.
277
00:15:01,969 --> 00:15:05,538
Are you getting in there?
278
00:15:05,572 --> 00:15:07,107
Yeah.
279
00:15:11,744 --> 00:15:14,147
I, uh...I told Paige.
280
00:15:14,181 --> 00:15:16,083
What did she say?
281
00:15:16,116 --> 00:15:22,089
That she'd talk
to Pastor Tim,
282
00:15:22,122 --> 00:15:23,756
tell him how she feels.
283
00:15:24,958 --> 00:15:27,127
And how does she feel?
284
00:15:29,529 --> 00:15:32,732
Betrayed. (sighs)
Hurt, angry.
285
00:15:32,765 --> 00:15:34,101
No anger.
286
00:15:34,134 --> 00:15:37,470
I know. She knows.
287
00:15:37,504 --> 00:15:40,107
(clothing drops)
288
00:15:40,140 --> 00:15:43,343
Have you patched things up
with Stan yet?
289
00:15:45,845 --> 00:15:49,349
We could use a friendly face
at the FBI.
290
00:15:51,151 --> 00:15:53,120
Yeah.
291
00:15:53,153 --> 00:15:55,222
(exhales deeply)
292
00:16:59,386 --> 00:17:02,055
(sighs, clears throat)
293
00:17:21,608 --> 00:17:23,776
So here you are,
top travel agents,
294
00:17:23,810 --> 00:17:26,546
and you've never been
to Epcot Center.
295
00:17:26,579 --> 00:17:28,348
It's been open for months.
296
00:17:28,381 --> 00:17:32,685
Over 300 acres, lots to see.
You should go. Take the kids.
297
00:17:32,719 --> 00:17:36,623
You could leave on Friday,
come back Sunday night.
298
00:17:36,656 --> 00:17:39,459
While you're away,
299
00:17:39,492 --> 00:17:42,629
the pastor and his wife
will have an accident.
300
00:17:42,662 --> 00:17:45,232
(sighs) What...
301
00:17:45,265 --> 00:17:46,699
What are you -- What -- What do
you -- What do you think?
302
00:17:46,733 --> 00:17:50,103
Paige is an idiot?
She tells us she told him.
303
00:17:50,137 --> 00:17:52,272
We go away, we come back,
304
00:17:52,305 --> 00:17:53,573
and their obituary's
in the paper?
305
00:17:53,606 --> 00:17:55,074
There's a big service
in the church?
306
00:17:55,108 --> 00:17:57,377
She's not stupid, Gabriel.
307
00:17:57,410 --> 00:18:01,281
She'll never be sure.
Will she wonder? Maybe.
308
00:18:01,314 --> 00:18:03,483
But you'll minimize that
this week
309
00:18:03,516 --> 00:18:04,384
while you're in Florida.
310
00:18:04,417 --> 00:18:06,486
You'll be with her
every single moment.
311
00:18:06,519 --> 00:18:07,454
No phone calls.
312
00:18:07,487 --> 00:18:10,723
No private discussions
out of her hearing.
313
00:18:10,757 --> 00:18:12,091
Be in bed asleep before she is.
314
00:18:12,125 --> 00:18:14,327
Have fun.
315
00:18:14,361 --> 00:18:16,296
(sips)
316
00:18:16,329 --> 00:18:21,100
People believe what they need
to believe.
317
00:18:23,336 --> 00:18:26,239
We do this, we come home,
318
00:18:26,273 --> 00:18:29,008
and she finds out
something's happened to them,
319
00:18:29,041 --> 00:18:32,945
the Centre can't think we can
ever bring her into this work.
320
00:18:35,148 --> 00:18:40,287
That's not what's pressing
right now, Philip.
321
00:18:40,320 --> 00:18:42,155
We don't have a choice here.
322
00:19:05,144 --> 00:19:08,481
You honestly think
it'd be better if we leave?
323
00:19:08,515 --> 00:19:10,550
What are you
gonna tell Henry?
324
00:19:10,583 --> 00:19:12,952
That we live in Russia now
because...
325
00:19:12,985 --> 00:19:17,123
We've been wrong about Paige
so many times,
326
00:19:17,156 --> 00:19:20,327
and we're doing it again
right now.
327
00:19:20,360 --> 00:19:24,397
I mean, have --
haven't we learned?
328
00:19:24,431 --> 00:19:26,233
She'll think about this,
and she'll figure it out.
329
00:19:26,266 --> 00:19:29,902
Not right away, but...
330
00:19:29,936 --> 00:19:32,171
she will know.
331
00:19:32,205 --> 00:19:34,474
They've given us a way
out of this
332
00:19:34,507 --> 00:19:37,844
that lets us keep our lives.
333
00:19:43,182 --> 00:19:45,385
(engine starts)
334
00:19:50,457 --> 00:19:52,825
I trusted you.
The confidences I keep
are sacred, Paige.
335
00:19:52,859 --> 00:19:53,993
Alice understands that.
336
00:19:54,026 --> 00:19:55,728
If she didn't,
I couldn't do my job.
337
00:19:59,699 --> 00:20:02,034
You know Alice.
338
00:20:02,068 --> 00:20:03,503
She loves you.
339
00:20:03,536 --> 00:20:05,838
She wouldn't --
Alice likes to talk.
340
00:20:05,872 --> 00:20:08,675
Paige, that's not fair.
341
00:20:08,708 --> 00:20:11,043
When I tell you something,
a secret,
342
00:20:11,077 --> 00:20:13,680
you can't just decide,
"Oh, I think I'll tell my wife."
343
00:20:13,713 --> 00:20:15,582
I am trying to help here.
344
00:20:15,615 --> 00:20:17,016
Help who? Me?
345
00:20:17,049 --> 00:20:18,050
Of course you.
346
00:20:18,084 --> 00:20:21,120
You know how much
I care about you.
347
00:20:23,089 --> 00:20:27,126
And I know how much
you care about others.
348
00:20:29,061 --> 00:20:35,101
And, Paige, until we know
exactly what your parents do
349
00:20:35,134 --> 00:20:38,571
and whether or not people
get hurt as a result --
350
00:20:38,605 --> 00:20:41,508
This is my mom and dad
that you're talking about.
351
00:20:45,312 --> 00:20:48,715
(sighs) I can't do this.
352
00:20:48,748 --> 00:20:50,583
Paige...
353
00:20:52,585 --> 00:20:55,688
Paige.
I'm sorry. I have to go.
354
00:21:01,961 --> 00:21:04,664
Oh, hey,
what is all this stuff?
355
00:21:04,697 --> 00:21:08,501
Big fall-off on spring break
bookings for Miami.
356
00:21:08,535 --> 00:21:11,638
So...you doing tours to Epcot?
Looking into it.
357
00:21:11,671 --> 00:21:13,840
Looking into what?
Epcot.
358
00:21:13,873 --> 00:21:16,676
We should go.
Mm-hmm.
359
00:21:16,709 --> 00:21:19,278
No, it would be a lot of fun.
360
00:21:19,312 --> 00:21:22,181
And maybe we could
go on spring break.
361
00:21:22,214 --> 00:21:24,784
Oh, spring break would be
such a zoo.
362
00:21:24,817 --> 00:21:27,954
We could learn stuff at Epcot.
I could learn a lot.
363
00:21:27,987 --> 00:21:31,591
And can't you get one of
your professional discounts?
364
00:21:31,624 --> 00:21:35,828
They do have off-season
family getaway vouchers.
365
00:21:35,862 --> 00:21:38,831
Good for now?
Until March 31st.
366
00:21:38,865 --> 00:21:40,767
I mean, they might have
something last minute.
367
00:21:40,800 --> 00:21:43,803
So if there is an opening
this weekend, you wanna go?
Yeah.
368
00:21:43,836 --> 00:21:45,237
(door closes)
Let's see what we can do.
369
00:21:47,807 --> 00:21:50,710
I gotta get going.
Mm. Hey, Paige. Guess what?
370
00:21:50,743 --> 00:21:53,613
We're going to Epcot.
What?
371
00:21:53,646 --> 00:21:56,949
This weekend.
I got them to take us.
372
00:21:56,983 --> 00:21:59,652
You all right?
373
00:21:59,686 --> 00:22:02,589
I need to talk to you.
374
00:22:11,063 --> 00:22:14,233
I talked to Pastor Tim.
375
00:22:14,266 --> 00:22:15,968
Good.
How'd it go?
376
00:22:16,002 --> 00:22:18,371
Not good.
What happened?
377
00:22:18,405 --> 00:22:20,840
I got upset, and he got upset.
378
00:22:20,873 --> 00:22:23,710
Angry?
Not...angry.
379
00:22:23,743 --> 00:22:26,178
Annoyed.
Like, who am I to tell him
380
00:22:26,212 --> 00:22:28,815
that his wife can't keep
a secret?
381
00:22:28,848 --> 00:22:32,585
Okay, when, uh --
when we get back from Orlando,
382
00:22:32,619 --> 00:22:35,388
let's the three of us go in
and talk to him.
383
00:22:35,422 --> 00:22:35,922
That's a good idea.
384
00:22:39,559 --> 00:22:43,162
(sighs) I still don't know
really what you guys do.
385
00:22:43,195 --> 00:22:47,066
(inhales deeply)
I know you're spies
and everything, but...
386
00:22:47,099 --> 00:22:49,335
(exhales deeply)
do people get hurt
387
00:22:49,368 --> 00:22:51,237
because of things
you're involved with?
388
00:22:51,270 --> 00:22:52,872
No.
Of course not.
389
00:22:52,905 --> 00:22:55,041
Paige, you know us
better than that.
390
00:22:55,074 --> 00:22:58,578
I don't know what I know.
391
00:23:00,312 --> 00:23:01,047
Where do you go
two nights a week?
392
00:23:01,080 --> 00:23:03,249
You know what?
393
00:23:03,282 --> 00:23:04,851
Let's talk about everything
on our trip.
394
00:23:04,884 --> 00:23:07,253
Yeah. While Henry's
on one of those rides
395
00:23:07,286 --> 00:23:10,222
he wants to do 17 times
in a row.
396
00:23:10,256 --> 00:23:11,057
Okay?
397
00:23:22,134 --> 00:23:25,572
(indistinct conversations,
laughter)
398
00:23:26,138 --> 00:23:28,107
(both laughing)
399
00:23:28,140 --> 00:23:31,578
(speaking Korean)
400
00:23:31,611 --> 00:23:34,481
Don used to drink soju.
It's a Korean liquor.
401
00:23:34,514 --> 00:23:38,951
(speaking Korean)
(laughter)
402
00:23:38,985 --> 00:23:42,254
(speaking Korean)
403
00:23:42,288 --> 00:23:44,457
They're making fun of Don
because he drink wine
404
00:23:44,491 --> 00:23:46,493
with Korean food.
Oh.
405
00:23:46,526 --> 00:23:47,894
My brother drinks it
with everything --
406
00:23:47,927 --> 00:23:50,429
scrambled eggs.
Oh. Ugh.
407
00:23:50,463 --> 00:23:52,264
A nice Riesling pairs well
with egg,
408
00:23:52,298 --> 00:23:54,901
and it's great with Korean food.
Lots of wine are.
409
00:23:54,934 --> 00:23:58,671
Hey, Pinot Noir,
a chilled Barbera...
410
00:23:58,705 --> 00:24:03,009
(speaks Korean)
411
00:24:03,042 --> 00:24:05,344
She's saying he doesn't even
hold his liquor anyway.
412
00:24:05,377 --> 00:24:06,913
It's true, Don. Admit it.
413
00:24:06,946 --> 00:24:09,682
Not liquor. Sauvignon Blanc.
13% alcohol.
414
00:24:09,716 --> 00:24:11,484
East meets West.
It works for me.
415
00:24:11,518 --> 00:24:13,520
Thank you.
416
00:24:13,553 --> 00:24:14,921
Mm.
417
00:24:14,954 --> 00:24:16,589
(laughter)
418
00:24:16,623 --> 00:24:19,692
Speaking of which, thank you.
I appreciate the fork.
419
00:24:19,726 --> 00:24:21,594
(laughter,
Korean conversation continues)
420
00:24:21,628 --> 00:24:22,829
Hmm.
421
00:24:22,862 --> 00:24:26,432
(chopsticks clinking)
422
00:24:26,465 --> 00:24:28,434
(exhales)
Uh-oh.
423
00:24:28,467 --> 00:24:28,968
Ooh! What did I eat?
424
00:24:29,001 --> 00:24:31,971
One of these?
425
00:24:32,004 --> 00:24:34,306
(murmurs and laughter)
426
00:24:34,340 --> 00:24:36,308
Water won't help.
No.
427
00:24:36,342 --> 00:24:38,010
Do the pepper dance.
Yeah, the pepper dance!
428
00:24:38,044 --> 00:24:40,713
(girls shouting playfully)
Do it, Patty.
429
00:24:40,747 --> 00:24:43,516
The pepper dance.
(laughter)
430
00:24:43,550 --> 00:24:45,351
The pepper dance.
Aah!
431
00:24:45,384 --> 00:24:48,988
It's so hot! Aah!
(laughing)
432
00:24:49,021 --> 00:24:50,022
Just breathe.
(laughter)
433
00:24:53,259 --> 00:24:56,395
Did you see those ugly dolls
in the family room?
434
00:24:56,428 --> 00:24:59,031
Yes, are those the, um...
Cabbage Patch Kids.
435
00:24:59,065 --> 00:25:01,233
Yeah.
Most ugly thing I ever seen.
436
00:25:01,267 --> 00:25:04,837
Why would you want a doll that
look like it hit by a truck?
437
00:25:04,871 --> 00:25:08,040
(laughs)
But TV commercial make my kids
think they need them...
438
00:25:08,074 --> 00:25:11,744
I know.
...so I buy them.
439
00:25:11,778 --> 00:25:14,080
Oh.
And they like them
for five minute.
440
00:25:14,113 --> 00:25:16,549
Yeah.
And then they forget
all about them.
441
00:25:16,583 --> 00:25:18,718
And then they see the doll
on television again.
442
00:25:18,751 --> 00:25:20,720
And they acting like
if I don't buy more,
443
00:25:20,753 --> 00:25:22,488
they're gonna die.
444
00:25:22,521 --> 00:25:25,057
Hmm, that's America for you.
So expensive.
445
00:25:25,091 --> 00:25:29,528
I should buy
Cabbage Patch Doll stock.
446
00:25:29,562 --> 00:25:32,331
(laughs)
Do you have kids?
447
00:25:32,364 --> 00:25:34,667
No.
448
00:25:34,701 --> 00:25:36,068
Do you want my kids?
You can take one.
449
00:25:36,102 --> 00:25:39,238
I'm not kidding.
(laughs)
450
00:25:39,271 --> 00:25:40,740
Which one?
451
00:25:42,474 --> 00:25:45,111
Uh...how is your mouth?
452
00:25:45,144 --> 00:25:48,047
It's better. I'm still
kind of embarrassed, though.
453
00:25:48,080 --> 00:25:51,417
Me too. You should never
come here again.
454
00:25:51,450 --> 00:25:53,452
(laughs) Stop it.
455
00:25:53,485 --> 00:25:55,487
(doorbell rings)
456
00:26:03,262 --> 00:26:04,530
Hi.
Hi.
457
00:26:04,563 --> 00:26:05,898
I was just dropping
Matthew off.
458
00:26:05,932 --> 00:26:07,800
I thought I'd come
say hi to you guys.
459
00:26:07,834 --> 00:26:10,803
Yeah, Elizabeth isn't home,
but come in.
460
00:26:13,172 --> 00:26:15,074
(door closes)
Uh...
461
00:26:15,107 --> 00:26:17,576
Do you want something
to eat? Some coffee?
462
00:26:17,610 --> 00:26:19,278
Uh, maybe a cup of tea?
463
00:26:19,311 --> 00:26:20,279
Sure, great.
464
00:26:20,312 --> 00:26:23,582
That's about the limit
of my kitchen skills.
465
00:26:23,616 --> 00:26:27,754
How is everyone?
Elizabeth?
466
00:26:27,787 --> 00:26:30,222
Uh...good.
467
00:26:30,256 --> 00:26:33,225
I, um...
468
00:26:33,259 --> 00:26:36,663
I told her that, uh,
I've been going to est.
469
00:26:36,696 --> 00:26:40,066
Wow. Wow.
Um, how'd that go?
470
00:26:40,099 --> 00:26:42,401
She didn't kill me.
471
00:26:42,434 --> 00:26:43,970
(chuckles)
472
00:26:44,003 --> 00:26:45,805
But...
473
00:26:45,838 --> 00:26:48,407
(drawer opens)
No, no "but."
474
00:26:48,440 --> 00:26:50,576
She's okay.
(drawer closes)
475
00:26:50,609 --> 00:26:51,410
She even said
she might go herself,
476
00:26:51,443 --> 00:26:55,347
but I wouldn't lay money
on that.
Mm.
477
00:26:57,049 --> 00:27:00,653
In other news, um...
478
00:27:00,687 --> 00:27:01,153
Stan almost
took a swing at me
479
00:27:01,187 --> 00:27:03,455
a couple days ago.
480
00:27:03,489 --> 00:27:04,857
What?
481
00:27:04,891 --> 00:27:07,660
Yeah, apparently,
his...girlfriend
482
00:27:07,694 --> 00:27:11,297
saw us together after est.
483
00:27:11,330 --> 00:27:12,832
A-At the restaurant?
484
00:27:12,865 --> 00:27:13,933
Mm-hmm. I thought
he was gonna deck me.
485
00:27:13,966 --> 00:27:16,268
(scoffs)
486
00:27:16,302 --> 00:27:18,938
Stan is so into always
being the tough guy.
487
00:27:18,971 --> 00:27:22,975
Oh, I don't know. If it...
488
00:27:23,009 --> 00:27:25,044
suddenly seems like your friend
from across the street
489
00:27:25,077 --> 00:27:28,647
is seeing your wife --
ex-wife...
490
00:27:28,681 --> 00:27:30,182
That's...ridiculous.
491
00:27:30,216 --> 00:27:31,684
How does he know that?
492
00:27:31,718 --> 00:27:33,452
I wouldn't know that
if I was in his shoes.
493
00:27:33,485 --> 00:27:35,688
His life's a wreck right now.
Not that mine's so great.
494
00:27:35,722 --> 00:27:40,693
Why? What's going on?
Oh, I...It's no-- I'm...
(sighs)
495
00:27:40,727 --> 00:27:42,061
I'm blowing things
out of proportion.
496
00:27:42,094 --> 00:27:45,331
We had a lying incident
with Paige recently.
Mm.
497
00:27:45,364 --> 00:27:46,365
It's just been a mess.
498
00:27:46,398 --> 00:27:50,669
Mm. Well, I mean,
raising teenagers is...ugh.
499
00:27:50,703 --> 00:27:54,306
Oh, I know. Elizabeth and I --
we don't always...
500
00:27:54,340 --> 00:27:56,709
You know.
Yeah.
501
00:27:56,743 --> 00:27:59,645
But we do agree on a lot.
502
00:27:59,678 --> 00:28:01,647
And if my house
burned down tonight
503
00:28:01,680 --> 00:28:04,450
and I had to go someplace else,
they would come with me.
504
00:28:05,684 --> 00:28:08,187
Stan -- I could see him
moving out of that house
505
00:28:08,220 --> 00:28:11,057
and living in a motel,
not seeing Matthew
506
00:28:11,090 --> 00:28:14,160
because who wants to visit
their dad in a motel?
507
00:28:14,193 --> 00:28:16,095
I've been through it,
Sandra.
508
00:28:16,128 --> 00:28:21,033
(whispers) Yeah.
509
00:28:21,067 --> 00:28:22,434
(normal voice) Yeah, um,
510
00:28:22,468 --> 00:28:26,138
maybe I've been a little
too hard on him.
511
00:28:28,307 --> 00:28:32,745
Mm. Matthew doesn't see him
enough, and he misses him.
512
00:28:32,779 --> 00:28:36,115
I mean, he would never
say anything, but I can tell.
513
00:28:36,148 --> 00:28:38,150
(sighs)
514
00:28:41,220 --> 00:28:43,022
(copier whirring)
515
00:28:43,055 --> 00:28:45,992
(beeping)
516
00:28:48,094 --> 00:28:51,864
You see this?
"I have been concerned
517
00:28:51,898 --> 00:28:53,099
"by the language
and some communications
518
00:28:53,132 --> 00:28:56,302
"that have reached my desk.
"In particular,
519
00:28:56,335 --> 00:28:58,905
"comments expressing
that the FBI 'feels.'
520
00:28:58,938 --> 00:29:00,639
"The FBI may assess,
521
00:29:00,672 --> 00:29:03,742
"determine, consider
or claim, et cetera,
522
00:29:03,776 --> 00:29:08,881
but it is not appropriate to say
that the FBI 'feels'."
523
00:29:08,915 --> 00:29:10,116
Urgent memo
from the director?
524
00:29:10,149 --> 00:29:13,052
The bureau does not feel,
Stan.
525
00:29:13,085 --> 00:29:15,454
Yeah, I figured that out
a long time ago.
526
00:29:15,487 --> 00:29:17,223
(both chuckle)
527
00:29:17,256 --> 00:29:18,958
(paper rustles)
528
00:29:18,991 --> 00:29:23,495
You had
some feelings about me.
529
00:29:23,529 --> 00:29:26,565
Suspicions.
530
00:29:26,598 --> 00:29:27,900
This thing with Gene Craft
change all that?
531
00:29:27,934 --> 00:29:30,970
Why? Did you put the bug
in the pen, after all?
532
00:29:37,643 --> 00:29:39,946
(lowered voice) You know,
I think we should keep an eye
533
00:29:39,979 --> 00:29:41,513
on Martha.
534
00:29:41,547 --> 00:29:43,315
Martha Hanson?
Mm-hmm.
535
00:29:43,349 --> 00:29:45,484
Oh, come on, Stan.
536
00:29:45,517 --> 00:29:46,986
Gene was found
hanging in his home
537
00:29:47,019 --> 00:29:48,520
with a suicide note.
538
00:29:48,554 --> 00:29:51,323
No sign of struggle,
no sign of forced entry.
539
00:29:51,357 --> 00:29:52,124
The apartment was clean.
He's exactly the kind
540
00:29:52,158 --> 00:29:54,827
of tech guy
the KGB likes to use.
541
00:29:54,861 --> 00:29:55,962
Well, I've been watching Martha
for a few weeks now...
542
00:29:55,995 --> 00:29:59,131
Oh, Jesus.
...and there were two nights
543
00:29:59,165 --> 00:30:00,132
she didn't come home.
544
00:30:00,166 --> 00:30:03,469
I was out there
till 3:00 a.m.
545
00:30:03,502 --> 00:30:05,872
She could be seeing her folks
or her sister.
546
00:30:05,905 --> 00:30:09,876
Her parents live in Colorado,
and she has no sister.
547
00:30:09,909 --> 00:30:12,478
Maybe she's got a guy?
548
00:30:12,511 --> 00:30:14,780
Look, I think you know
this whole thing with Gene
549
00:30:14,813 --> 00:30:17,349
doesn't sit right.
550
00:30:17,383 --> 00:30:20,719
You wanna find out who
really planted that bug?
551
00:30:20,752 --> 00:30:22,188
Help me track Martha.
552
00:30:22,221 --> 00:30:23,089
I won't do it, Stan.
553
00:30:26,525 --> 00:30:28,627
Fine.
554
00:30:28,660 --> 00:30:31,497
But I'll take her
to dinner.
555
00:30:34,733 --> 00:30:37,736
**
556
00:31:17,443 --> 00:31:19,745
I'm sorry.
557
00:31:36,762 --> 00:31:39,131
(door opens in distance)
558
00:31:41,500 --> 00:31:44,303
(footsteps approach)
559
00:31:57,683 --> 00:31:58,517
WOMAN: I appreciate it.
Ah, Mr. Philip.
560
00:31:58,550 --> 00:32:02,088
Hi.
I have
your travel documents.
561
00:32:02,121 --> 00:32:05,124
Airplane reservations, uh,
four seats,
562
00:32:05,157 --> 00:32:06,225
aisle 17 to Orlando.
563
00:32:06,258 --> 00:32:10,062
But on the return, I could
only get three together.
564
00:32:10,096 --> 00:32:12,798
Not a problem.
Mm. Entrance pass
to Epcot Center.
565
00:32:12,831 --> 00:32:15,401
Uh, hotel reservations,
two rooms.
566
00:32:15,434 --> 00:32:18,670
Uh, adjacent, non-smoking,
with views.
567
00:32:18,704 --> 00:32:21,807
Views of what?
PGA Championship
Golf Course.
568
00:32:21,840 --> 00:32:25,111
Great, thank you.
I appreciate it.
569
00:32:25,144 --> 00:32:26,812
I...I think
what you are doing
570
00:32:26,845 --> 00:32:29,448
is a-a very important thing
to do --
571
00:32:29,481 --> 00:32:32,618
making time for your family.
572
00:32:32,651 --> 00:32:34,520
We get so busy sometimes,
573
00:32:34,553 --> 00:32:38,190
we forget what is
most important.
574
00:32:38,224 --> 00:32:39,025
Thank you.
575
00:32:39,058 --> 00:32:42,995
(telephone rings)
576
00:32:43,029 --> 00:32:44,130
(Stavos speaking indistinctly)
577
00:32:44,163 --> 00:32:47,199
(sighs)
578
00:33:05,884 --> 00:33:09,121
You still think it'd be
better to leave?
579
00:33:09,155 --> 00:33:12,158
(telephone ringing
in distance)
580
00:33:15,061 --> 00:33:16,562
I do.
581
00:33:19,065 --> 00:33:24,503
But, Philip, you don't even
want that. I know you don't.
582
00:33:24,536 --> 00:33:25,337
Hmm.
583
00:33:25,371 --> 00:33:28,874
Maybe they could send us
down South.
584
00:33:28,907 --> 00:33:31,877
You always dreamed
of Odessa.
585
00:33:31,910 --> 00:33:34,012
By the water.
Yeah.
586
00:33:49,528 --> 00:33:51,697
And then what?
587
00:33:51,730 --> 00:33:54,533
With two kids
who don't know anyone,
588
00:33:54,566 --> 00:33:57,169
don't know the language.
589
00:33:57,203 --> 00:34:01,207
You don't think
they'd hate us then?
590
00:34:01,240 --> 00:34:03,642
And what about us?
591
00:34:05,544 --> 00:34:08,914
I mean, everything that
we've built here.
592
00:34:08,947 --> 00:34:13,119
Our work...
593
00:34:13,152 --> 00:34:16,255
Those things matter.
It's...
594
00:34:16,288 --> 00:34:19,291
Don't they matter to you?
It all matters.
595
00:34:21,593 --> 00:34:25,864
Elizabeth, it all matters.
But for the last two days,
596
00:34:25,897 --> 00:34:29,968
I've had an alarm going off
inside me -- "Run, run, run."
597
00:34:30,001 --> 00:34:36,908
And it's not going off
inside of you, so we stay.
598
00:34:36,942 --> 00:34:40,146
It seems Paige loses
whatever we do.
599
00:34:51,357 --> 00:34:53,359
(sighs)
600
00:34:58,497 --> 00:35:00,432
(lowered voice) We have
to meet with Gabriel.
601
00:35:00,466 --> 00:35:03,335
(sighs)
602
00:35:09,608 --> 00:35:13,779
(coughing)
Gabriel?
603
00:35:13,812 --> 00:35:15,347
Gabriel? Gabriel?
604
00:35:15,381 --> 00:35:16,182
(moaning)
605
00:35:16,215 --> 00:35:18,016
Talk to me. Talk to me.
(choking)
606
00:35:18,049 --> 00:35:19,985
Is he choking?
607
00:35:20,018 --> 00:35:24,490
Aah! (gasps) Aah!
(coughing)
608
00:35:24,523 --> 00:35:26,258
He must've fallen.
609
00:35:26,292 --> 00:35:27,859
(weakly)
Get out, get out.
610
00:35:27,893 --> 00:35:29,161
What?
Get out.
611
00:35:29,195 --> 00:35:30,862
What happened?
What happened?!
612
00:35:30,896 --> 00:35:32,631
What if he caught it?
What?
613
00:35:32,664 --> 00:35:36,001
What if he has glanders?
(coughs)
614
00:35:36,034 --> 00:35:37,035
How?
615
00:35:37,068 --> 00:35:39,205
I don't know.
We just touched everything --
616
00:35:39,238 --> 00:35:42,374
blood, uh,
his mouth when he coughed.
617
00:35:42,408 --> 00:35:44,610
We need to leave.
What -- What if
we're contagious?
618
00:35:44,643 --> 00:35:46,612
Maybe we can't leave.
619
00:35:46,645 --> 00:35:48,614
(continues coughing)
We need help.
We need to signal William.
620
00:35:48,647 --> 00:35:49,948
Maybe one of us should
stay with him.
What good would that do?
621
00:35:49,981 --> 00:35:52,117
Just to help him if --
How are you gonna help him?
622
00:35:52,150 --> 00:35:54,453
What are you gonna do?
I don't know. Just...
623
00:35:54,486 --> 00:35:57,022
I feel like one of us should --
I'll stay.
624
00:35:57,055 --> 00:35:59,858
I don't want you in here.
I don't wanna stay here either,
but one of us should be here.
625
00:35:59,891 --> 00:36:01,960
Whoever stays in here
is gonna get sick.
626
00:36:01,993 --> 00:36:03,495
We don't know that.
627
00:36:04,730 --> 00:36:07,699
(coughing and wheezing)
628
00:36:16,675 --> 00:36:18,577
You're sure?
629
00:36:18,610 --> 00:36:20,312
There's no one on you
till Monday.
630
00:36:20,346 --> 00:36:21,313
If you're here
631
00:36:21,347 --> 00:36:22,914
with an access code for me,
I don't wanna know.
632
00:36:22,948 --> 00:36:26,084
It's not that.
We found Gabriel on the floor
of his safe house,
633
00:36:26,117 --> 00:36:27,519
feverish,
having trouble breathing.
634
00:36:27,553 --> 00:36:29,721
But he was conscious?
He was in and out.
635
00:36:30,922 --> 00:36:35,227
How close did you get to him?
We touched him.
He was coughing.
636
00:36:35,261 --> 00:36:39,565
There was blood.
He must've fallen.
637
00:36:41,767 --> 00:36:45,271
**
638
00:36:52,278 --> 00:36:55,080
(grunting)
639
00:36:55,113 --> 00:36:56,948
Get off of me.
640
00:36:56,982 --> 00:36:59,084
Get -- You -- Get off!
641
00:36:59,117 --> 00:37:01,253
Shit!
642
00:37:01,287 --> 00:37:04,456
(grunting)
643
00:37:04,490 --> 00:37:04,956
(spits)
644
00:37:04,990 --> 00:37:10,095
(groans and gasps)
645
00:37:10,128 --> 00:37:12,097
Get off me!
646
00:37:12,130 --> 00:37:13,465
(grunts)
647
00:37:13,499 --> 00:37:17,135
(groaning)
648
00:37:17,168 --> 00:37:22,808
(breathing heavily)
649
00:37:22,841 --> 00:37:24,175
Ugh. (sputters)
650
00:37:26,144 --> 00:37:28,113
Asshole.
651
00:37:28,146 --> 00:37:31,417
(panting)
652
00:37:31,450 --> 00:37:35,120
You should've wrapped Gabriel
in plastic and burned his body.
653
00:37:37,456 --> 00:37:39,291
Come on.
654
00:37:39,325 --> 00:37:42,160
Where?
My apartment.
655
00:37:42,193 --> 00:37:45,364
I might have something.
656
00:37:51,803 --> 00:37:53,171
(switch clicks)
657
00:37:55,106 --> 00:37:58,009
Shoes off, please.
658
00:38:10,188 --> 00:38:14,025
(groans)
659
00:38:24,503 --> 00:38:26,805
I'm not crazy.
660
00:38:29,375 --> 00:38:31,943
I've gotten so many vaccines
because of what I have to do.
661
00:38:31,977 --> 00:38:36,348
It's given me
all these allergies.
662
00:38:36,382 --> 00:38:37,816
(latches click)
663
00:38:37,849 --> 00:38:40,719
What are you allergic to?
664
00:38:40,752 --> 00:38:43,522
Dust, butter,
665
00:38:43,555 --> 00:38:46,024
sausage, candy,
you name it.
666
00:38:46,057 --> 00:38:48,960
I've got
no sense of smell.
667
00:38:48,994 --> 00:38:52,431
My skin has
no natural lubricants.
668
00:38:53,999 --> 00:38:56,368
(vial clatters)
669
00:39:03,074 --> 00:39:06,545
Who's next?
670
00:39:06,578 --> 00:39:09,815
(sighs)
671
00:39:09,848 --> 00:39:11,983
(zipper whirs,
plastic rustles)
672
00:39:12,017 --> 00:39:17,556
I always thought I'd get
infected in the lab,
673
00:39:17,589 --> 00:39:20,025
not in a park in the middle
of the night by two people
674
00:39:20,058 --> 00:39:23,562
who are supposed to be
on my side.
675
00:39:24,930 --> 00:39:26,832
What is it?
676
00:39:26,865 --> 00:39:31,837
Chloramphenicol sodium
succinate.
677
00:39:31,870 --> 00:39:34,706
It's a broad spectrum
antibiotic.
678
00:39:41,713 --> 00:39:45,016
Will it definitely work?
679
00:39:45,050 --> 00:39:47,753
This strain is resistant
to most antibiotics.
680
00:39:47,786 --> 00:39:49,755
Nobody knows if anything
will work,
681
00:39:49,788 --> 00:39:51,657
but it's probably
our best shot.
682
00:39:57,463 --> 00:40:01,132
(plastic rustling)
683
00:40:01,166 --> 00:40:04,570
(grunting softly)
(door opens)
684
00:40:08,139 --> 00:40:10,275
(coughs)
685
00:40:10,308 --> 00:40:11,777
(door closes)
686
00:40:18,149 --> 00:40:19,150
(coughs)
687
00:40:35,967 --> 00:40:38,303
He puts the vials in these
for transport.
688
00:40:38,336 --> 00:40:40,305
Probably got exposed then.
689
00:40:40,338 --> 00:40:41,907
How?
690
00:40:41,940 --> 00:40:43,809
Who knows?
691
00:40:43,842 --> 00:40:45,977
I told them over and over,
692
00:40:46,011 --> 00:40:48,146
the caps they're sending
don't look good to me.
693
00:40:48,179 --> 00:40:51,182
Threads could slip.
694
00:40:51,216 --> 00:40:53,351
(oven door closes)
695
00:40:53,384 --> 00:40:55,153
What are you doing?
Killing it.
696
00:40:55,186 --> 00:40:59,157
131 should do it,
but I'm not taking any chances.
697
00:41:02,227 --> 00:41:04,395
(coughs and wheezes)
698
00:41:27,085 --> 00:41:31,690
(blooping
and blasting sounds)
699
00:41:36,728 --> 00:41:38,496
(video game sounds continue)
700
00:41:38,530 --> 00:41:39,030
Yes!
701
00:41:42,901 --> 00:41:45,871
(video game sounds continue)
702
00:41:48,840 --> 00:41:50,075
Here.
703
00:41:50,108 --> 00:41:53,144
And we'll take another dose
every 6 hours
704
00:41:53,178 --> 00:41:56,181
for 24 hours, 4 shots.
705
00:41:56,214 --> 00:41:59,317
We're gonna be here
for at least 36 hours.
706
00:41:59,350 --> 00:42:00,085
Longer if we start
showing symptoms.
707
00:42:04,022 --> 00:42:06,658
I guess we're not
going to Epcot.
708
00:42:06,692 --> 00:42:10,295
**
47491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.