All language subtitles for The.Americans.2013.S03E05.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,304 The FX original series, The Americans. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,639 The new season, Wednesdays at 10:00 on FX. 3 00:00:08,376 --> 00:00:09,810 PREVIOUSLY ON "THE AMERICANS"... 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,812 THE AFGHAN PEOPLE NEVER WANTED THIS COMMUNISM. 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,514 THE REST OF THE WORLD MUST KNOW THIS. 6 00:00:13,547 --> 00:00:15,883 I RISK MY LIFE TO COME HERE. 7 00:00:15,916 --> 00:00:18,819 SOMETHING DOESN'T FEEL RIGHT TO ME ABOUT ZINAIDA. 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,988 SHE'S GONNA MEET SENATORS, CABINET MEMBERS. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,723 SHE COULD MEET THE PRESIDENT. 10 00:00:22,756 --> 00:00:26,327 IF, BY SOME WILD CHANCE, THERE IS SOMETHING HERE, 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,995 WE NEED TO KNOW. 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,164 Philip: I WAS GOING OVER THE FILES AGAIN OF MARTHA'S. 13 00:00:30,198 --> 00:00:32,233 NINE PEOPLE ARE GETTING SECURITY CLEARANCES 14 00:00:32,266 --> 00:00:33,667 FOR A NEW NORTHROP FACTORY. 15 00:00:33,701 --> 00:00:36,204 THE CENTRE WILL WANT LISA IN THERE SOON. 16 00:00:36,237 --> 00:00:38,506 LIFE GETS PRETTY BORING WHEN YOU STOP DRINKING. 17 00:00:38,539 --> 00:00:40,508 SO, TELL ME ABOUT YOU. WHAT KIND OF WORK DO YOU DO? 18 00:00:40,541 --> 00:00:43,711 ASSEMBLY LINE. IT'S A COMPANY CALLED NORTHROP. 19 00:00:43,744 --> 00:00:45,513 I'VE BEEN THINKING, 20 00:00:45,546 --> 00:00:48,449 AND WHAT I REALLY WANT THIS YEAR IS TO GET BAPTIZED. 21 00:00:50,784 --> 00:00:53,721 THESE ARE GREAT. YOU GUYS LOOK 25. 22 00:00:55,289 --> 00:00:58,025 WE'VE NEVER USED SOMEONE THIS YOUNG BEFORE. 23 00:00:58,058 --> 00:01:00,128 THE CIA's A HARD TARGET. 24 00:01:02,630 --> 00:01:07,768 * THE ITSY-BITSY SPIDER WENT UP THE WATERSPOUT * 25 00:01:07,801 --> 00:01:11,539 * DOWN CAME THE RAIN AND WASHED THE SPIDER OUT * 26 00:01:11,572 --> 00:01:13,774 [ GASPSS ] OH, MY GOD, CLARK. 27 00:01:13,807 --> 00:01:15,042 LOOK AT HER. 28 00:01:15,075 --> 00:01:16,610 * DRIED UP ALL THE RAIN 29 00:01:16,644 --> 00:01:17,878 WHAT'S HER NAME? 30 00:01:17,911 --> 00:01:19,113 THAT'S ALICIA. 31 00:01:19,147 --> 00:01:20,881 ISN'T SHE SOMETHING? [ CHUCKLES ] 32 00:01:20,914 --> 00:01:23,384 OH, COULDN'T YOU JUST EAT HER UP? [ CHUCKLES ] 33 00:01:23,417 --> 00:01:25,619 COULD WE HAVE A MINUTE? OF COURSE. 34 00:01:25,653 --> 00:01:28,088 THANK YOU. 35 00:01:31,925 --> 00:01:33,227 YOU GOT TO ADMIT. 36 00:01:33,261 --> 00:01:35,563 I -- WE'RE NOT BUYING ONE TODAY. 37 00:01:35,596 --> 00:01:36,897 [ CHUCKLES ] 38 00:01:36,930 --> 00:01:38,766 JOKE ALL YOU LIKE, CLARK, BUT THIS IS SERIOUS. 39 00:01:38,799 --> 00:01:40,568 I-I KNOW. 40 00:01:40,601 --> 00:01:41,935 AND THIS ISN'T JUST FOR ME. 41 00:01:41,969 --> 00:01:44,071 THINK ABOUT WHAT IT WOULD BE LIKE TO COME HOME 42 00:01:44,104 --> 00:01:46,073 AND HAVE THAT LITTLE GIRL RUNNING TOWARDS YOU 43 00:01:46,106 --> 00:01:48,576 AND THROWING HER ARMS AROUND YOU. 44 00:01:48,609 --> 00:01:52,146 WE HAVE A LOT OF LOVE NOW, BUT... 45 00:01:52,180 --> 00:01:53,781 THERE ARE OTHER KINDS OF LOVE. 46 00:01:58,652 --> 00:02:00,087 Child: YOU CAN'T CATCH ME! 47 00:02:00,120 --> 00:02:02,490 I'M COMING! 48 00:02:02,523 --> 00:02:04,658 WAIT FOR ME! LET'S PLAY PRINCESSES! 49 00:02:04,692 --> 00:02:06,093 GO GET 'EM. 50 00:02:06,126 --> 00:02:08,762 [ CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY, LAUGHTER ] 51 00:02:08,796 --> 00:02:10,598 CUTE. [ Laughing ] OH, I KNOW. 52 00:02:10,631 --> 00:02:11,965 YEAH. 53 00:02:11,999 --> 00:02:15,669 MY KIDS HAVEN'T PLAYED LIKE THIS IN A LONG TIME. 54 00:02:18,872 --> 00:02:22,676 YOU WEREN'T AT THE MEETING AGAIN. 55 00:02:22,710 --> 00:02:24,612 I'LL GET THERE. 56 00:02:24,645 --> 00:02:26,980 YOU'RE WHITE-KNUCKLING IT. YOU KNOW THAT DOESN'T WORK. 57 00:02:27,014 --> 00:02:29,283 YOU NEED THE MEETINGS AND THE SUPPORT RIGHT NOW. 58 00:02:29,317 --> 00:02:30,518 [ SIGHS ] 59 00:02:30,551 --> 00:02:31,785 WHEN SOMEONE FALLS LIKE MAURICE, 60 00:02:31,819 --> 00:02:33,120 HANGING ON DOESN'T ALWAYS HELP, 61 00:02:33,153 --> 00:02:34,455 BECAUSE THEN YOU'RE GONNA FALL, TOO. 62 00:02:34,488 --> 00:02:36,790 YEAH, SO I SHOULD JUST LET HIM GO? 63 00:02:36,824 --> 00:02:39,327 I THINK YOU NEED A BREAK. 64 00:02:42,029 --> 00:02:45,165 LISTEN, MY MOM HAS THIS PLACE. 65 00:02:45,199 --> 00:02:46,834 SHE JUST MOVED INTO A NURSING HOME. 66 00:02:46,867 --> 00:02:48,969 OH, I'M SORRY. IT'S OKAY. 67 00:02:49,002 --> 00:02:50,538 THE HOUSE IS COMPLETELY EMPTY. 68 00:02:50,571 --> 00:02:51,839 WHY DON'T YOU GO STAY THERE FOR A WHILE, 69 00:02:51,872 --> 00:02:53,307 GET YOURSELF TOGETHER? 70 00:02:53,341 --> 00:02:54,542 [ SCOFFS ] I CAN'T DO THAT. 71 00:02:54,575 --> 00:02:55,809 WHY NOT? 72 00:02:55,843 --> 00:02:57,211 IT'S 50 MILES FROM HERE. 73 00:02:57,245 --> 00:02:59,179 IT'S A GREAT NEIGHBORHOOD, GREAT SCHOOLS. 74 00:02:59,213 --> 00:03:01,014 IT'LL GIVE YOU A CHANCE TO GET BACK ON YOUR FEET, 75 00:03:01,048 --> 00:03:02,316 BE WITH THE KIDS. 76 00:03:02,350 --> 00:03:04,485 COME ON. HOW LONG ARE THEY GONNA SLEEP 77 00:03:04,518 --> 00:03:06,186 ON YOUR SISTER'S FLOOR? 78 00:03:06,220 --> 00:03:09,723 SEE HOW YOU DO WITHOUT MAURICE, EVEN FOR A FEW WEEKS. 79 00:03:09,757 --> 00:03:14,061 IT'LL ALSO GIVE HIM A CHANCE TO TURN THINGS AROUND. 80 00:03:14,094 --> 00:03:16,697 YOU COULD STILL COME BACK HERE, DRIVE TO WORK. 81 00:03:18,599 --> 00:03:21,902 YOU CAN'T LIVE LIKE THIS, LISA. 82 00:03:21,935 --> 00:03:25,506 LET ME HELP YOU OUT. 83 00:03:25,539 --> 00:03:27,207 I'D LIKE TO. 84 00:03:38,752 --> 00:03:41,289 [ COUGHS ] 85 00:03:44,124 --> 00:03:45,726 [ SNIFFLES ] 86 00:03:52,099 --> 00:03:55,536 YOU ASKED WHAT I CAN DO TO HELP HER. 87 00:03:55,569 --> 00:03:57,538 WELL, I HAVE AN IDEA. 88 00:03:57,571 --> 00:04:02,042 I THINK YOUR DEFECTOR ISN'T A DEFECTOR. 89 00:04:02,075 --> 00:04:04,378 ZINAIDA PREOBRAZHENSKAYA? 90 00:04:04,412 --> 00:04:08,081 I THINK SHE JUST MIGHT BE A RUSSIAN SPY. 91 00:04:08,115 --> 00:04:11,285 [ SIGHS ] 92 00:04:11,319 --> 00:04:12,886 YOU'RE OUT OF YOUR MIND. 93 00:04:12,920 --> 00:04:15,723 IF I CAN PROVE IT, WE'LL ARREST HER. 94 00:04:15,756 --> 00:04:18,626 THEN THERE'S A GOOD CHANCE MY GOVERNMENT CAN MAKE A TRADE. 95 00:04:20,294 --> 00:04:22,095 FOR NINA. 96 00:04:22,129 --> 00:04:25,566 THE FBI WILL GO TO BAT FOR HER. 97 00:04:25,599 --> 00:04:27,234 SHE WAS OUR ASSET. 98 00:04:27,267 --> 00:04:29,603 THEY WON'T LEAVE HER TO ROT IN THE GULAG IF THEY HAVE A CHOICE. 99 00:04:31,104 --> 00:04:33,240 PRISONER EXCHANGE. [ SIGHS ] 100 00:04:33,273 --> 00:04:35,242 YOU GOT SOMETHING BETTER? 101 00:04:35,275 --> 00:04:36,944 [ SIGHS ] 102 00:04:36,977 --> 00:04:39,447 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 103 00:04:39,480 --> 00:04:42,583 "MAYBE HE'S TRYING TO TRAP ME THE WAY I TRAPPED HIM." 104 00:04:42,616 --> 00:04:46,587 THAT MAKES SENSE. BUT YOU KNOW WHAT, OLEG? 105 00:04:46,620 --> 00:04:52,159 I DON'T CARE ENOUGH ABOUT YOU TO GO TO ALL THAT TROUBLE. 106 00:04:52,192 --> 00:04:54,795 SO, WHAT DO YOU KNOW ABOUT ZINAIDA? 107 00:04:56,630 --> 00:04:58,499 NOTHING. 108 00:04:59,833 --> 00:05:01,101 OKAY. 109 00:05:01,134 --> 00:05:03,771 [ SIGHS ] I'M BEING HONEST. 110 00:05:03,804 --> 00:05:07,174 IF ZINAIDA IS ONE OF OURS... 111 00:05:07,207 --> 00:05:10,778 [SNIFFS] I DON'T KNOW. 112 00:05:10,811 --> 00:05:13,614 WELL, THIS IS WHAT I GOT. 113 00:05:13,647 --> 00:05:16,984 YOU SAY YOU WANT TO HELP HER? 114 00:05:17,017 --> 00:05:18,486 FIND OUT. 115 00:05:59,427 --> 00:06:02,496 [ METAL THUDDING ] 116 00:06:02,530 --> 00:06:06,066 WHEN YOU LAND, TAKE A WEEK, BE IN TOUCH WITH US NEXT FRIDAY. 117 00:06:06,099 --> 00:06:08,168 LISTEN, YOU GOT WHAT YOU NEEDED FROM ME. 118 00:06:08,201 --> 00:06:11,004 LEAVE ME ALONE NOW. 119 00:06:11,038 --> 00:06:13,907 I CAN'T DO THAT. 120 00:06:13,941 --> 00:06:15,509 I DON'T BELONG TO YOU. 121 00:06:15,543 --> 00:06:17,344 I DIDN'T SAY THAT. 122 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 I HELPED YOU. I GOT YOU TO THE AFGHAN GROUP. 123 00:06:19,413 --> 00:06:21,515 YOUSAF, THIS ISN'T ABOUT ME. 124 00:06:21,549 --> 00:06:25,352 THIS IS ABOUT WAR AND PEACE FOR ALL OF US. 125 00:06:25,385 --> 00:06:28,021 SO, WHEN YOU GET BACK, 126 00:06:28,055 --> 00:06:29,857 START TO MAKE PEACE 127 00:06:29,890 --> 00:06:32,192 WITH THE FUNDAMENTALIST FACTIONS IN I.S.I. 128 00:06:32,225 --> 00:06:34,595 [ SCOFFS ] MAKE PEACE? 129 00:06:34,628 --> 00:06:37,364 LOOK AT THE PEOPLE YOU'RE FIGHTING WITH. 130 00:06:37,397 --> 00:06:39,399 JUST TODAY, DID YOU HEAR? 131 00:06:39,433 --> 00:06:41,401 10 OF YOUR SOLDIERS FLAYED ALIVE 132 00:06:41,435 --> 00:06:43,136 AND LEFT IN THE SUN TO ROT. 133 00:06:44,905 --> 00:06:47,207 YOU'RE FIGHTING BARBARIANS. 134 00:06:47,240 --> 00:06:52,212 US NOW. YOU NEXT. AND MAYBE SOONER THAN YOU THINK. 135 00:06:52,245 --> 00:06:53,747 IT'S HAPPENING NOW. 136 00:06:53,781 --> 00:06:56,249 THE FUNDAMENTALISTS ARE EVERYWHERE IN PAKISTAN. 137 00:06:56,283 --> 00:06:58,886 OUR OFFICERS ARE GROWING THEIR BEARDS. 138 00:06:58,919 --> 00:07:00,420 WE HAD OUR ASSESSMENTS. 139 00:07:00,454 --> 00:07:02,756 THE COLONEL ADDED A NEW QUESTION -- 140 00:07:02,790 --> 00:07:05,459 "HOW RELIGIOUS ARE YOU, SCALE OF 1 TO 10?" 141 00:07:05,493 --> 00:07:08,295 I SAID 5 -- ALREADY A LIE. 142 00:07:08,328 --> 00:07:11,732 MOST OF THE OTHER DIVISION HEADS SAID 10. 143 00:07:11,765 --> 00:07:14,802 NEXT TIME... 144 00:07:14,835 --> 00:07:16,937 SAY 10, YOUSAF. 145 00:07:16,970 --> 00:07:19,406 Announcer: [ British accent ] THE CONFIRMED DEATH TOLL 146 00:07:19,439 --> 00:07:21,609 NOW STANDS AT 64 SOVIET SOLDIERS 147 00:07:21,642 --> 00:07:24,411 AND 112 AFGHAN ARMY SOLDIERS. 148 00:07:24,444 --> 00:07:27,147 BUT REPORTS OF FUEL AND ORDNANCE EXPLOSIONS 149 00:07:27,180 --> 00:07:30,918 IN THE SALANG TUNNEL INDICATE THE TOLL COULD GO MUCH HIGHER. 150 00:07:30,951 --> 00:07:32,653 YOU'RE LISTENING TO "BBC NEWS." 151 00:07:32,686 --> 00:07:33,954 [ RADIO SHUTS OFF ] 152 00:07:36,824 --> 00:07:39,993 YOU LOOK WORRIED. 153 00:07:40,027 --> 00:07:41,962 [ SIGHS ] 154 00:07:41,995 --> 00:07:46,667 MARTHA TOOK ME TO A FOSTER-CARE PLACE TO LOOK AT KIDS. 155 00:07:48,536 --> 00:07:49,837 [ SIGHS ] 156 00:07:49,870 --> 00:07:52,139 THEY'RE SO LITTLE. 157 00:07:52,172 --> 00:07:55,776 REMEMBER WHEN WALKING WITHOUT FALLING ON THEIR FACES 158 00:07:55,809 --> 00:07:57,477 WAS A BIG DEAL? 159 00:07:57,511 --> 00:07:59,146 REMEMBER HENRY? 160 00:07:59,179 --> 00:08:01,615 [ LAUGHS ] 161 00:08:01,649 --> 00:08:03,651 PAIGE WAS SO GRACEFUL. 162 00:08:03,684 --> 00:08:06,353 PAIGE? NO, SHE WASN'T. 163 00:08:06,386 --> 00:08:07,955 YES, SHE WAS. 164 00:08:07,988 --> 00:08:09,790 PHILIP, DON'T YOU REMEMBER THAT WHOLE SUMMER 165 00:08:09,823 --> 00:08:11,224 SHE KEPT FALLING DOWN? 166 00:08:12,826 --> 00:08:15,696 OH, YEAH. OH, YEAH. 167 00:08:15,729 --> 00:08:18,832 THE SUMMER OF SKINNED KNEES. 168 00:08:24,504 --> 00:08:28,341 I COULD ALMOST DO IT IF IT KEPT MARTHA ON TRACK. 169 00:08:33,413 --> 00:08:35,515 WHERE ARE YOU WITH KIMBERLY? 170 00:08:38,185 --> 00:08:39,820 I'M SEEING HER TOMORROW NIGHT, 171 00:08:39,853 --> 00:08:44,491 SO I SHOULD BE IN THE HOUSE SOON. 172 00:08:44,524 --> 00:08:47,194 WHAT'S SHE LIKE? 173 00:08:49,930 --> 00:08:52,365 YOUNG. 174 00:08:59,907 --> 00:09:02,042 I HAVE TO GO MAKE DINNER. 175 00:09:09,082 --> 00:09:11,351 Henry: BUT JOHN HAS THE BIGGEST VOCABULARY. 176 00:09:11,384 --> 00:09:13,754 HE'S ALWAYS LIKE, "ALBEIT." I'M LIKE, "WHAT?" 177 00:09:13,787 --> 00:09:15,689 [ STAN LAUGHS ] 178 00:09:15,723 --> 00:09:18,225 YOU KNOW, I STILL DON'T KNOW WHAT THAT MEANS -- "ALBEIT." 179 00:09:18,258 --> 00:09:20,527 WHAT GROWN-UP EVEN SAYS "ALBEIT," RIGHT? 180 00:09:20,560 --> 00:09:23,363 WELL, YOU SHOULD MEET OUR SPECIAL AGENT IN CHARGE. 181 00:09:23,396 --> 00:09:24,898 IS THAT YOUR BOSS? YEP. 182 00:09:24,932 --> 00:09:26,199 NO MATTER HOW OLD YOU GET, 183 00:09:26,233 --> 00:09:27,567 YOU'RE STILL WORKING FOR THE MAN. 184 00:09:27,601 --> 00:09:29,402 [ LAUGHS ] 185 00:09:29,436 --> 00:09:31,038 [ LAUGHS ] 186 00:09:31,071 --> 00:09:33,607 SO, HOW'S MRS. BEEMAN? 187 00:09:38,278 --> 00:09:40,113 FINE. SHE'S GREAT. 188 00:09:40,147 --> 00:09:41,915 MAY I PLEASE CHANGE THE SUBJECT? 189 00:09:41,949 --> 00:09:43,383 YEAH. Philip: YEAH. 190 00:09:43,416 --> 00:09:45,886 UM, I'D LIKE TO BUY A DRESS FOR MY BAPTISM. 191 00:09:45,919 --> 00:09:48,722 OH, HEY, THIS BAPTISM -- I THINK THAT'S GREAT. 192 00:09:48,756 --> 00:09:50,057 CONGRATULATIONS. 193 00:09:50,090 --> 00:09:52,893 THANK YOU. UM, SO, ABOUT THE DRESS -- 194 00:09:52,926 --> 00:09:54,728 I DON'T NEED ANYTHING FANCY. 195 00:09:54,762 --> 00:09:57,430 I'LL USE MY OWN MONEY, BUT I JUST NEED SOMEONE TO TAKE ME. 196 00:09:57,464 --> 00:09:59,266 DON'T YOU HAVE A DRESS -- I CAN TAKE YOU. 197 00:10:02,636 --> 00:10:06,306 YOU HAVE THE PACIFIC TOURS SEMINAR, SO... 198 00:10:06,339 --> 00:10:08,308 I CAN TAKE HER TO BUY A DRESS. 199 00:10:20,353 --> 00:10:23,691 [ TOOLS CLATTERING ] 200 00:10:26,326 --> 00:10:29,296 Woman: TOM! DINNER! 201 00:10:31,298 --> 00:10:32,599 FIVE MORE MINUTES. 202 00:10:32,632 --> 00:10:34,134 [ CLATTERING CONTINUES ] 203 00:10:46,646 --> 00:10:49,116 [ A FLOCK OF SEAGULLS'S "I RAN" PLAYS ] 204 00:10:49,149 --> 00:10:53,186 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] * I WALKED ALONG THE AVENUE 205 00:10:53,220 --> 00:10:55,155 * I NEVER THOUGHT I'D MEET 206 00:10:55,188 --> 00:10:57,791 GIMME ONE SEC. * A GIRL LIKE YOU 207 00:10:57,825 --> 00:11:01,528 * MEET A GIRL LIKE YOU 208 00:11:02,662 --> 00:11:04,197 HEY, THERE, COWBOY. 209 00:11:04,231 --> 00:11:07,500 HEY. 210 00:11:07,534 --> 00:11:10,303 COULDN'T WE GO SOMEWHERE A LITTLE MORE PRIVATE? 211 00:11:10,337 --> 00:11:13,373 OH, YEAH. NO, IT'S JUST, UH, MY FRIENDS ALWAYS COME HERE, 212 00:11:13,406 --> 00:11:15,042 SO I FIGURED I'D GET A RIDE WITH THEM, 213 00:11:15,075 --> 00:11:16,476 AND THAT WAY I COULD SEE YOU. 214 00:11:16,509 --> 00:11:17,811 YEAH, YEAH, NO. 215 00:11:17,845 --> 00:11:19,212 I JUST THOUGHT IT'D BE US HANGING OUT, 216 00:11:19,246 --> 00:11:20,547 NOT A WHOLE GROUP. 217 00:11:20,580 --> 00:11:22,850 NO, NO, I WAS THINKING THAT, TOO, 218 00:11:22,883 --> 00:11:25,318 BUT WE'LL JUST TOKE UP HERE, AND THEN WE CAN LEAVE, 219 00:11:25,352 --> 00:11:27,320 AND...I DON'T KNOW. HEY. 220 00:11:27,354 --> 00:11:28,889 KIMMY. 221 00:11:30,690 --> 00:11:32,726 WHO'S THIS? 222 00:11:32,760 --> 00:11:36,396 UH... HE'S A FRIEND OF MINE. 223 00:11:36,429 --> 00:11:37,530 WHAT KIND OF FRIEND? 224 00:11:37,564 --> 00:11:38,832 IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 225 00:11:38,866 --> 00:11:41,501 SHE ASKED ME TO COME GIVE HER A RIDE. 226 00:11:41,534 --> 00:11:43,003 I COULD GIVE YOU A RIDE, KIMMY. 227 00:11:43,036 --> 00:11:45,672 GREAT. YOU SHOULD GIVE HER A RIDE. 228 00:11:45,705 --> 00:11:46,907 TAKE CARE, KIMMY. 229 00:11:46,940 --> 00:11:49,042 WAIT, JAMES. KIMMY. 230 00:11:49,076 --> 00:11:51,011 JAMES, THEY'RE IDIOTS. PLEASE. 231 00:11:51,044 --> 00:11:54,381 YEAH, IN WHEATLY HIGH SCHOOL JACKETS. 232 00:11:54,414 --> 00:11:56,083 GEORGETOWN? 233 00:11:56,116 --> 00:11:58,018 WELL, I WENT TO SUMMER SCHOOL THERE. 234 00:11:58,051 --> 00:11:59,686 ARE YOU EVEN OLD ENOUGH TO DRIVE YET? 235 00:11:59,719 --> 00:12:02,022 I WILL BE. WHEN? 236 00:12:02,055 --> 00:12:05,025 LIKE EIGHT -- NO, SEVEN MONTHS. 237 00:12:05,058 --> 00:12:07,060 * AURORA COMES IN VIEW 238 00:12:07,094 --> 00:12:08,862 GREAT. COME ON, I'LL TAKE YOU HOME. 239 00:12:08,896 --> 00:12:11,431 * AND I RAN, I RAN SO FAR AWAY * UH, WAIT. 240 00:12:11,464 --> 00:12:14,067 N-NO, D-- DON'T TAKE ME HOME YET. 241 00:12:14,101 --> 00:12:16,904 * I JUST RAN [ SIGHS ] 242 00:12:16,937 --> 00:12:19,039 * I RAN ALL NIGHT AND DAY 243 00:12:19,072 --> 00:12:20,774 WHERE DO YOUR FOLKS THINK YOU ARE RIGHT NOW? 244 00:12:20,808 --> 00:12:22,109 * I COULDN'T GET AWAY A MOVIE. 245 00:12:22,142 --> 00:12:24,211 I CAN SAY WHATEVER. THEY DON'T CARE. 246 00:12:24,244 --> 00:12:26,313 I SHOULD GET YOU BACK. 247 00:12:28,949 --> 00:12:30,717 WHAT'S THE RUSH? COME ON. 248 00:12:30,750 --> 00:12:32,119 I'M GONNA BE DRIVING ALL NIGHT AS IT IS. 249 00:12:32,152 --> 00:12:33,921 WELL, WHEN ARE YOU GONNA BE BACK? 250 00:12:33,954 --> 00:12:35,555 [ SIGHS ] LISTEN, KIMMY. 251 00:12:35,588 --> 00:12:36,890 THIS WHOLE AGE THING... 252 00:12:36,924 --> 00:12:38,725 BUT Y-YOU'RE NOT OLD. 253 00:12:38,758 --> 00:12:40,060 YOU'RE YOUNG. 254 00:12:40,093 --> 00:12:42,562 AGE IS JUST A NUMBER. 255 00:12:42,595 --> 00:12:45,232 [ SIGHS ] 256 00:12:45,265 --> 00:12:47,634 YOU LIKE HANGING OUT WITH ME, RIGHT? 257 00:12:47,667 --> 00:12:51,271 YES, I -- I REALLY LIKE YOU. 258 00:12:51,304 --> 00:12:53,073 BUT I LIVE IN NEW YORK, 259 00:12:53,106 --> 00:12:55,475 AND WHEN I'M DOWN HERE, I'M BUSY WITH WORK. 260 00:12:55,508 --> 00:12:57,244 * REACHED OUT A HAND TO TOUCH YOUR FACE * COME ON. 261 00:12:57,277 --> 00:12:58,578 YOU SAW WHAT JUST HAPPENED. 262 00:12:58,611 --> 00:13:00,647 WHEN PEOPLE SEE US TOGETHER, IT'S WEIRD. 263 00:13:00,680 --> 00:13:03,116 * ...FROM MY VIEW 264 00:13:03,150 --> 00:13:04,584 * APPEARING FROM MY VIEW 265 00:13:04,617 --> 00:13:07,921 WELL, THEN, LET'S JUST HANG OUT IN PRIVATE. 266 00:13:07,955 --> 00:13:11,624 * REACHED OUT A HAND TO TRY AGAIN * WHAT ARE YOU DOING ON THE 11th? 267 00:13:11,658 --> 00:13:14,261 * I'M FLOATING IN A BEAM OF LIGHT WITH YOU * THE 11th? 268 00:13:14,294 --> 00:13:16,463 MY PARENTS ARE GONNA BE AT A BIG FUNDRAISER. 269 00:13:16,496 --> 00:13:17,764 * A BEAM OF LIGHT WITH YOU 270 00:13:17,797 --> 00:13:20,300 YOU SHOULD COME BY. 271 00:13:20,333 --> 00:13:22,635 * AND I RAN SMOKE SOME POT. 272 00:13:22,669 --> 00:13:25,472 * I RAN SO FAR AWAY 273 00:13:25,505 --> 00:13:27,607 PLEASE. 274 00:13:27,640 --> 00:13:31,111 * I JUST RAN, I RAN ALL NIGHT AND DAY * 275 00:13:31,144 --> 00:13:32,846 [ SIGHS ] 276 00:13:39,686 --> 00:13:41,021 Elizabeth: IT'S A SUCCULENT. 277 00:13:41,054 --> 00:13:42,455 IT GROWS LIKE A WEED AND REQUIRES MINIMAL EFFORT. 278 00:13:42,489 --> 00:13:43,957 MY KIND OF PLANT. THANK YOU. 279 00:13:43,991 --> 00:13:45,458 [ LAUGHS ] 280 00:13:45,492 --> 00:13:46,994 MOTHER-IN-LAW'S TONGUE -- THAT'S WHAT IT'S CALLED. 281 00:13:47,027 --> 00:13:48,328 [ LAUGHS ] 282 00:13:50,330 --> 00:13:52,966 IT'S SO STRANGE BEING HERE IN YOUR HOUSE -- 283 00:13:53,000 --> 00:13:54,334 Y-YOUR MOM'S HOUSE. 284 00:13:54,367 --> 00:13:56,870 THIS IS, UH... 285 00:13:56,904 --> 00:13:58,338 IT'S WHAT? 286 00:14:00,040 --> 00:14:01,308 [ SIGHS ] 287 00:14:01,341 --> 00:14:02,809 I DON'T KNOW. 288 00:14:02,842 --> 00:14:07,047 I WAS ALWAYS AFRAID THAT IF I LEFT MAURICE, 289 00:14:07,080 --> 00:14:10,483 I'D BE LOST, LONELY. 290 00:14:10,517 --> 00:14:12,319 YOU'RE NOT. 291 00:14:12,352 --> 00:14:14,487 NO, I'M NOT. 292 00:14:14,521 --> 00:14:15,822 MM. 293 00:14:15,855 --> 00:14:18,992 I DON'T MISS HIM. 294 00:14:19,026 --> 00:14:21,228 AND I'M NOT TALKING ABOUT HIS TEMPER OR HIS MOODS. 295 00:14:21,261 --> 00:14:22,529 I DON'T MISS HIM. 296 00:14:22,562 --> 00:14:24,497 MM. HIS PRESENCE. 297 00:14:24,531 --> 00:14:25,698 MM. 298 00:14:25,732 --> 00:14:27,334 [ SIGHS ] 299 00:14:27,367 --> 00:14:29,669 THE KIDS ARE HAVING A HARDER TIME. 300 00:14:29,702 --> 00:14:30,837 AW. 301 00:14:30,870 --> 00:14:32,339 TEDDY STARTED WETTING THE BED. 302 00:14:32,372 --> 00:14:33,740 OOH. 303 00:14:33,773 --> 00:14:35,008 I KNOW. IT'S BREAKING MY HEART. 304 00:14:35,042 --> 00:14:36,843 BUT MAURICE HAS BEEN GREAT ABOUT IT. 305 00:14:36,876 --> 00:14:38,345 STAYING IN THEIR LIVES. YEAH. 306 00:14:38,378 --> 00:14:40,047 HE TALKS TO THE KIDS EVERY NIGHT. 307 00:14:40,080 --> 00:14:42,549 I HEAR THEM ON THE PHONE -- TWO HOURS, AT LEAST. 308 00:14:42,582 --> 00:14:45,418 ONE FOOT IN FRONT OF THE OTHER, YOU KNOW? 309 00:14:45,452 --> 00:14:46,886 YEAH. 310 00:14:48,888 --> 00:14:51,024 COACH BAG? NICE. 311 00:14:51,058 --> 00:14:53,526 I KNOW. DO YOU LIKE IT? 312 00:14:53,560 --> 00:14:55,195 FANCY. 313 00:14:55,228 --> 00:14:57,197 [ LAUGHS ] 314 00:14:57,230 --> 00:14:59,099 GUESS WHAT. 315 00:14:59,132 --> 00:15:01,701 NORTHROP HAS A PLANT 10 MILES FROM HERE. 316 00:15:01,734 --> 00:15:02,902 YOU'RE KIDDING ME. 317 00:15:02,936 --> 00:15:05,038 NO. I PUT IN FOR A TRANSFER. 318 00:15:05,072 --> 00:15:07,707 OH, I WOULD LOVE TO PUT THAT 50-MILE COMMUTE TO BED. 319 00:15:07,740 --> 00:15:09,042 YEAH. 320 00:15:09,076 --> 00:15:10,577 AND SINCE I HAVE SECURITY CLEARANCE, 321 00:15:10,610 --> 00:15:12,779 IF SOMETHING COMES UP, MY NAME GOES TO THE TOP OF THE LIST. 322 00:15:12,812 --> 00:15:15,382 FINGERS CROSSED. THAT'D BE GREAT. 323 00:15:15,415 --> 00:15:17,050 I'M ON A ROLL. 324 00:15:17,084 --> 00:15:20,387 PLUS, I GOT MY LUCKY CHARM -- YOU. 325 00:15:20,420 --> 00:15:23,456 [ LAUGHS ] 326 00:15:23,490 --> 00:15:25,758 [ KNOCK ON DOOR ] 327 00:15:57,124 --> 00:15:59,592 [ SIGHS ] CHEERS. 328 00:15:59,626 --> 00:16:02,462 BUDEM. 329 00:16:02,495 --> 00:16:04,797 [ LAUGHS ] 330 00:16:06,166 --> 00:16:08,035 [ SIGHS ] 331 00:16:11,204 --> 00:16:12,639 HMM? 332 00:16:58,685 --> 00:16:59,919 HMM. 333 00:17:11,198 --> 00:17:13,600 DA. 334 00:18:17,764 --> 00:18:19,732 BUDEM. 335 00:18:19,766 --> 00:18:22,135 DA, BUDEM. 336 00:18:26,339 --> 00:18:28,475 THIS? 337 00:18:28,508 --> 00:18:31,811 YOUR TASTE IS RIDICULOUS, DAD. 338 00:18:31,844 --> 00:18:34,247 IS IT? YOU THINK SO? 339 00:18:34,281 --> 00:18:36,416 [ LAUGHS ] 340 00:18:36,449 --> 00:18:40,153 OKAY. ALL RIGHT. 341 00:18:40,187 --> 00:18:41,921 OKAY. 342 00:18:41,954 --> 00:18:43,956 HOW ABOUT... 343 00:18:47,627 --> 00:18:49,796 OKAY, FASHION QUEEN, YOU PICK ONE. 344 00:18:49,829 --> 00:18:52,131 OKAY. 345 00:18:55,802 --> 00:18:57,670 [ CLICKS TONGUE ] 346 00:19:01,208 --> 00:19:03,276 [ SIGHS ] 347 00:19:03,310 --> 00:19:05,111 I'VE GOT IT. 348 00:19:05,144 --> 00:19:07,714 I HAVE GOT IT. 349 00:19:13,686 --> 00:19:16,323 YEAH. TRY IT ON. 350 00:19:16,356 --> 00:19:17,957 DAD, THIS IS WAY TOO -- 351 00:19:17,990 --> 00:19:20,960 JUST TRY IT ON. I'LL BUY YOU THE DRESS. 352 00:19:20,993 --> 00:19:23,029 ARE YOU SURE? YES, I'M SURE. 353 00:19:23,062 --> 00:19:25,998 REALLY? OF COURSE. 354 00:19:26,032 --> 00:19:27,300 THANKS, DAD. 355 00:19:27,334 --> 00:19:29,236 YOU'RE WELCOME. 356 00:19:32,372 --> 00:19:35,342 [ SIGHS ] 357 00:19:35,375 --> 00:19:38,211 [ DOG BARKING IN DISTANCE ] 358 00:19:38,245 --> 00:19:41,047 HEY, REMEMBER THAT WOMAN AT THE EST THING? TORI? 359 00:19:41,080 --> 00:19:43,550 OH, THE ONE WHO HAD ALL THOSE HORRIBLE PROBLEMS 360 00:19:43,583 --> 00:19:44,851 WITH HER FATHER? 361 00:19:44,884 --> 00:19:46,185 YEAH. 362 00:19:46,219 --> 00:19:48,888 SHE CALLED THE FBI... 363 00:19:48,921 --> 00:19:50,323 AND ASKED FOR ME. 364 00:19:50,357 --> 00:19:53,560 AS IN CALLED CALLED? 365 00:19:53,593 --> 00:19:55,828 ASKED ME OUT. 366 00:19:55,862 --> 00:19:58,231 [ CHUCKLES ] I GUESS WOMEN DO THAT NOW. 367 00:19:58,265 --> 00:19:59,666 EST WOMEN DO THAT. 368 00:19:59,699 --> 00:20:01,000 [ CHUCKLES ] 369 00:20:01,033 --> 00:20:02,502 THEY'RE BEING THEMSELVES. 370 00:20:02,535 --> 00:20:04,337 I THOUGHT THE WHOLE POINT OF GOING TO EST 371 00:20:04,371 --> 00:20:07,173 WAS TO GET SANDRA BACK. 372 00:20:07,206 --> 00:20:09,509 YEAH. 373 00:20:09,542 --> 00:20:11,511 DOESN'T LOOK LIKE THAT'S HAPPENING. 374 00:20:11,544 --> 00:20:13,012 AH. 375 00:20:13,045 --> 00:20:14,914 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW LONG IT'S BEEN 376 00:20:14,947 --> 00:20:16,516 SINCE I'VE BEEN ON A DATE? 377 00:20:16,549 --> 00:20:18,685 I DON'T -- I DON'T KNOW WHAT WE WOULD TALK ABOUT. 378 00:20:18,718 --> 00:20:21,053 I-I COULDN'T TALK TO SANDRA, AND I LIVED WITH HER. 379 00:20:22,622 --> 00:20:24,924 HOW'S MATTHEW DEALING WITH ALL THIS? 380 00:20:24,957 --> 00:20:27,394 HE PRETTY MUCH HATES ME. 381 00:20:30,930 --> 00:20:33,065 YOU KNOW WHAT YOU SHOULD DO? 382 00:20:33,099 --> 00:20:34,701 WHAT? 383 00:20:34,734 --> 00:20:37,370 SPEND TIME ALONE WITH HIM NOW THAT YOU HAVE THE CHANCE. 384 00:20:37,404 --> 00:20:40,206 'CAUSE YOU GET HIM AWAY FROM THE OTHER PARENT, 385 00:20:40,239 --> 00:20:41,741 AND [SIGHS] 386 00:20:41,774 --> 00:20:44,411 THEY'RE JUST A WHOLE DIFFERENT PERSON ONE-ON-ONE. 387 00:20:44,444 --> 00:20:45,745 YEAH? 388 00:20:45,778 --> 00:20:49,882 YEAH. AND WITHOUT -- WITHOUT THAT OTHER [SIGHS] 389 00:20:49,916 --> 00:20:52,585 WHATEVER YOU WANT TO CALL IT -- INFLUENCE. 390 00:20:53,920 --> 00:20:57,757 YOU WANT TO KNOW THE TRUTH? 391 00:20:57,790 --> 00:20:59,892 I DON'T GET MATTHEW. 392 00:20:59,926 --> 00:21:05,097 H-HE'S -- HE'S A COMPLETE MYSTERY TO ME. 393 00:21:05,131 --> 00:21:09,802 ALL THE PEOPLE I'VE INVESTIGATED, ARRESTED, 394 00:21:09,836 --> 00:21:14,240 BUT, MAN, THERE'S NOTHING LIKE A TEENAGE BOY. 395 00:21:14,273 --> 00:21:16,576 RIGHT, BUT WHEN HE WAS A KID... 396 00:21:16,609 --> 00:21:18,277 OH, IT WAS BETTER, SURE. 397 00:21:18,311 --> 00:21:20,279 WE DID STUFF TOGETHER. 398 00:21:20,313 --> 00:21:23,282 YOU KNOW, GO TO A CARDINALS GAME. 399 00:21:23,316 --> 00:21:24,584 WATCH TV. 400 00:21:24,617 --> 00:21:25,852 YEAH. 401 00:21:28,488 --> 00:21:31,290 YOU KNOW, I WENT AWAY UNDERCOVER FOR THREE YEARS. 402 00:21:33,125 --> 00:21:35,328 WOW. 403 00:21:35,362 --> 00:21:37,430 AND WHEN I CAME BACK, I THOUGHT, YOU KNOW, 404 00:21:37,464 --> 00:21:39,466 HE WAS GONNA BE SO HAPPY TO SEE ME, LIKE -- 405 00:21:39,499 --> 00:21:42,301 LIKE I PICTURED HIM ALL THE TIME 406 00:21:42,335 --> 00:21:44,303 WHEN I WAS AWAY. 407 00:21:50,142 --> 00:21:53,212 YOU SHOULD BRING YOUR EST LADY HERE FOR DINNER. 408 00:21:55,848 --> 00:21:57,984 YEAH? YEAH. 409 00:21:58,017 --> 00:22:00,553 TAKE THE PRESSURE OFF. 410 00:22:02,188 --> 00:22:04,824 YEAH, THAT'D BE NICE. THANKS. 411 00:22:07,360 --> 00:22:09,696 [ TOOLS CLANGING, INDISTINCT TALKING ON RADIO ] 412 00:22:26,913 --> 00:22:29,181 [ GROANING ] 413 00:23:02,048 --> 00:23:03,516 [ SCRUBBING ] 414 00:23:03,550 --> 00:23:06,719 7:30. THEY'RE GOING TO A PLAY. 415 00:23:06,753 --> 00:23:08,354 GOOD. 416 00:23:08,387 --> 00:23:11,357 YOU'LL GET IN THERE AND SEE WHAT YOU HAVE TO WORK WITH. 417 00:23:11,390 --> 00:23:12,892 [ SPRAY BOTTLE HISSING ] 418 00:23:12,925 --> 00:23:16,929 WHAT I HAVE TO WORK WITH IS A HORMONAL 15-YEAR-OLD GIRL. 419 00:23:16,963 --> 00:23:19,566 I SAW THE BAPTISM DRESS. 420 00:23:19,599 --> 00:23:23,035 DID YOU LIKE IT? 421 00:23:23,069 --> 00:23:26,372 WHAT ARE YOU DOING, PHILIP? 422 00:23:26,405 --> 00:23:29,709 I TOOK MY DAUGHTER TO BUY A DRESS. 423 00:23:29,742 --> 00:23:33,546 YOU SEEM TO SUDDENLY THINK THIS BAPTISM IS A GOOD IDEA. 424 00:23:33,580 --> 00:23:36,949 YOU'RE THE ONE WHO'S BEEN SINGING WITH THE CHOIR. 425 00:23:36,983 --> 00:23:39,719 YOUR GIRL, KIMBERLY -- 426 00:23:39,752 --> 00:23:42,421 SHE HAS NO IDEA HER FATHER'S IN THE CIA, DOES SHE? 427 00:23:42,455 --> 00:23:44,223 LOOK HOW SHE WOUND UP. 428 00:23:44,256 --> 00:23:46,225 DON'T SAY IT'S THE SAME. 429 00:23:46,258 --> 00:23:48,595 AND DON'T CALL HER "MY GIRL." 430 00:23:50,763 --> 00:23:54,266 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 431 00:24:02,809 --> 00:24:05,745 I DON'T HAVE ANYTHING FOR YOU. 432 00:24:05,778 --> 00:24:07,914 THAT'S DISAPPOINTING. 433 00:24:07,947 --> 00:24:10,650 LOOK, IF THERE WAS SOMETHING TO KNOW, 434 00:24:10,683 --> 00:24:12,919 I WOULD HAVE FOUND IT OUT. 435 00:24:12,952 --> 00:24:14,754 I CAN'T GET ANYTHING. 436 00:24:14,787 --> 00:24:17,490 I THINK THERE'S SOMETHING TO GET. 437 00:24:17,524 --> 00:24:19,792 YEAH? 438 00:24:19,826 --> 00:24:21,427 WHAT'S MORE LIKELY -- 439 00:24:21,460 --> 00:24:25,097 ZINAIDA BEING A DOUBLE AGENT OR YOU TRYING TO SET ME UP? 440 00:24:25,131 --> 00:24:27,800 YOU'RE STILL IN LOVE WITH HER. 441 00:24:30,803 --> 00:24:33,272 I CAN'T HELP YOU. 442 00:24:33,305 --> 00:24:36,275 WAIT. 443 00:24:36,308 --> 00:24:39,311 YOU LOVE HER. I WANT TO SAVE HER. 444 00:24:39,345 --> 00:24:41,981 YOU LOVE HER, TOO! 445 00:24:44,684 --> 00:24:47,053 I WANT TO MAKE IT RIGHT. 446 00:24:49,355 --> 00:24:52,859 THIS DEFECTOR IS OUR ONLY LEVER. 447 00:24:52,892 --> 00:24:57,463 BELIEVE ME OR DON'T BELIEVE ME, 448 00:24:57,496 --> 00:25:00,199 BUT HOW MUCH TIME DOES NINA HAVE? 449 00:25:06,839 --> 00:25:08,808 SO, WHAT IS THIS? 450 00:25:08,841 --> 00:25:10,476 BLUE CHEESE. 451 00:25:10,509 --> 00:25:12,545 NOT A FAN OF THE STINKY CHEESES. 452 00:25:12,579 --> 00:25:14,847 IT'S THE MOST EXPENSIVE CHEESE I COULD FIND. 453 00:25:14,881 --> 00:25:16,816 KIND OF AN ACQUIRED TASTE. 454 00:25:16,849 --> 00:25:19,318 [ BOTH LAUGH ] 455 00:25:19,351 --> 00:25:23,690 I WANTED TO CELEBRATE MY GOOD LUCK WITH MY GOOD FRIEND. 456 00:25:23,723 --> 00:25:25,357 I GOT A CALL FROM NORTHROP. 457 00:25:25,391 --> 00:25:27,493 THERE'S AN OPENING IN FUSELAGE ASSEMBLY -- 458 00:25:27,526 --> 00:25:30,329 SAME THING I DO NOW, EXCEPT IN THIS TIME ZONE. 459 00:25:30,362 --> 00:25:31,664 SO, YOU GOT IT? 460 00:25:31,698 --> 00:25:34,567 I GOT IT. [ LAUGHS ] 461 00:25:34,601 --> 00:25:37,203 15-MINUTE COMMUTE, DOOR-TO-DOOR! 462 00:25:37,236 --> 00:25:38,905 THAT IS SO GREAT. [ LAUGHS ] 463 00:25:38,938 --> 00:25:40,539 WHAT DO SAY WE DUMP THE STINKY CHEESE 464 00:25:40,573 --> 00:25:42,041 AND GO TO MANELLI'S TO CELEBRATE? 465 00:25:43,242 --> 00:25:45,044 DID YOU WIN THE LOTTERY? 466 00:25:45,077 --> 00:25:46,512 [ CHUCKLES ] 467 00:25:46,545 --> 00:25:49,181 NEW CLOTHES, NEW BAG, MANELLI'S. 468 00:25:49,215 --> 00:25:52,752 [ LAUGHS ] 469 00:25:52,785 --> 00:25:54,687 WHAT? 470 00:25:54,721 --> 00:25:58,725 THIS IS REALLY CONE OF SILENCE, THOUGH. 471 00:25:58,758 --> 00:26:00,693 OKAY. 472 00:26:00,727 --> 00:26:01,728 SO, I MET THIS GUY. 473 00:26:01,761 --> 00:26:04,196 WHY DIDN'T YOU SAY SO? 474 00:26:04,230 --> 00:26:06,232 I DIDN'T WANT TO SAY SOMETHING UNTIL THERE WAS SOMETHING TO SAY. 475 00:26:06,265 --> 00:26:07,366 IS THERE SOMETHING TO SAY? 476 00:26:07,399 --> 00:26:08,534 NO. [ LAUGHS ] 477 00:26:08,567 --> 00:26:10,436 NOT LIKE THAT. NOT LIKE THAT. 478 00:26:10,469 --> 00:26:12,038 UM... 479 00:26:12,071 --> 00:26:16,709 SO, HE TAKES ME OUT, AND JUST -- HE ASKS ME QUESTIONS. 480 00:26:16,743 --> 00:26:17,944 QUESTIONS? 481 00:26:17,977 --> 00:26:19,445 YEAH, YOU KNOW, JUST STUFF ABOUT WORK, 482 00:26:19,478 --> 00:26:21,213 STUFF WE'RE DOING AT GENERAL DYNAMICS, 483 00:26:21,247 --> 00:26:23,049 AND HE PAYS ME FOR IT. 484 00:26:23,082 --> 00:26:24,917 HMM. 485 00:26:24,951 --> 00:26:27,720 HE WORKS FOR THIS CONSULTING FIRM, AND THEY -- 486 00:26:27,754 --> 00:26:29,789 I GUESS THEY HELP OUT ALL THE DEFENSE CONTRACTORS. 487 00:26:29,822 --> 00:26:31,557 THEY HELP THEM WITH THEIR BIDS, 488 00:26:31,590 --> 00:26:35,061 AND I DON'T KNOW REALLY WHAT IT IS, BUT HE'S NICE. 489 00:26:35,094 --> 00:26:36,595 IS HE CUTE? 490 00:26:36,629 --> 00:26:37,730 YEAH. 491 00:26:37,764 --> 00:26:39,231 HE'S GONNA WANT MORE. 492 00:26:39,265 --> 00:26:41,133 WHAT, SEX? GOD, I HOPE SO. 493 00:26:41,167 --> 00:26:42,568 [ BOTH LAUGH ] 494 00:26:42,601 --> 00:26:44,236 BE CAREFUL, CHELLE. I'M NOT KIDDING. 495 00:26:44,270 --> 00:26:47,273 MM. LOOK AT ME. 496 00:26:47,306 --> 00:26:49,575 I'M NOT KIDDING. 497 00:26:49,608 --> 00:26:51,110 YOU BE CAREFUL. 498 00:26:51,143 --> 00:26:52,645 YEAH. 499 00:26:53,612 --> 00:26:55,314 MM-HMM. 500 00:26:55,347 --> 00:26:56,916 NAUGHTY. 501 00:26:56,949 --> 00:26:58,484 [ BOTH LAUGH ] 502 00:26:58,517 --> 00:26:59,786 OOH. 503 00:26:59,819 --> 00:27:00,987 UH-HUH. UH-HUH. 504 00:27:01,020 --> 00:27:02,254 [ LAUGHS ] 505 00:27:02,288 --> 00:27:04,256 HELLO. 506 00:27:04,290 --> 00:27:05,792 HI. 507 00:27:07,794 --> 00:27:11,964 THE NICARAGUANS ARE VERY HAPPY ABOUT THE BOLAND AMENDMENT. 508 00:27:11,998 --> 00:27:14,466 THE CENTRE WANTED YOU TO KNOW. 509 00:27:14,500 --> 00:27:16,268 I'LL TELL ELIZABETH. 510 00:27:16,302 --> 00:27:18,004 I KNOW YOU LOST A COMRADE. 511 00:27:18,037 --> 00:27:19,638 MM-HMM. 512 00:27:21,640 --> 00:27:25,344 SHE FELT CLOSE TO LUCIA. SHE TOOK IT HARD. 513 00:27:25,377 --> 00:27:28,781 ELIZABETH TAKES THINGS HARD. 514 00:27:28,815 --> 00:27:31,517 I KNOW THAT. 515 00:27:31,550 --> 00:27:34,821 FOR YOUR FRIEND KIMBERLY. 516 00:27:40,827 --> 00:27:43,462 [ SNIFFS ] AFGHANI? 517 00:27:43,495 --> 00:27:46,198 APPROPRIATELY ENOUGH. VERY STRONG. 518 00:27:46,232 --> 00:27:49,635 IT'S ONE OF THE IRONIES OF THIS WORK 519 00:27:49,668 --> 00:27:52,304 THAT SO MANY LIVES DEPEND UPON 520 00:27:52,338 --> 00:27:56,508 ONE MAN'S RELATIONSHIP WITH AN ADOLESCENT GIRL. 521 00:27:56,542 --> 00:27:59,478 [ SIGHS ] 522 00:27:59,511 --> 00:28:02,715 YOU DON'T LIKE THAT. 523 00:28:02,749 --> 00:28:05,818 SHE'S 15 YEARS OLD. DO YOU? 524 00:28:05,852 --> 00:28:08,821 I DON'T THINK YOU CAN RELIABLY RUN HER 525 00:28:08,855 --> 00:28:10,823 ANY OTHER WAY -- LONG-TERM. 526 00:28:10,857 --> 00:28:13,025 WHY DON'T YOU LET ME SEE ABOUT THAT? OF COURSE. 527 00:28:13,059 --> 00:28:16,328 YOU ARE THE ONE IN THE FIELD, AND YOU'RE THE BEST. 528 00:28:16,362 --> 00:28:18,030 THERE'S NOBODY BETTER. 529 00:28:18,064 --> 00:28:22,168 BUT PAIGE, KIMBERLY, MARTHA WITH HER BABY FEVER -- 530 00:28:22,201 --> 00:28:24,403 THAT'S A LOT FOR ANYONE. 531 00:28:24,436 --> 00:28:28,374 I CAN IMAGINE IT MIGHT BE CONFUSING, EVEN FOR YOU. 532 00:28:31,778 --> 00:28:33,345 I'M NOT CONFUSED. 533 00:28:33,379 --> 00:28:36,215 "CONFUSED" IS THE WRONG WORD. 534 00:28:37,950 --> 00:28:39,718 IT'S DIFFICULT FOR ALL OF US SOMETIMES 535 00:28:39,752 --> 00:28:43,355 TO KEEP IN MIND THAT WHEN PEOPLE'S LIVES 536 00:28:43,389 --> 00:28:46,192 INTERSECT WITH OUR OPERATIONS, 537 00:28:46,225 --> 00:28:49,528 IT'S THE OPERATION THAT'S CRUCIAL. 538 00:28:49,561 --> 00:28:54,033 AND WHEN THE PERSON INVOLVED IS SO YOUNG... 539 00:28:54,066 --> 00:28:56,235 YOU HAVE A CONSCIENCE, PHILIP. 540 00:28:56,268 --> 00:28:59,038 THERE'S NOTHING WRONG WITH THAT. 541 00:28:59,071 --> 00:29:02,909 BUT CONSCIENCE CAN BE DANGEROUS. 542 00:29:07,246 --> 00:29:10,783 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 543 00:29:18,590 --> 00:29:19,826 [ CHUCKLES ] 544 00:29:24,596 --> 00:29:27,233 YEAH, I'M A LITTLE BIT COUNTRY. 545 00:29:27,266 --> 00:29:31,403 [ LAUGHS ] THEY'RE ACTUALLY ALMOST CUTE. 546 00:29:31,437 --> 00:29:33,105 COME IN. 547 00:29:40,479 --> 00:29:43,149 NICE PLACE. 548 00:29:43,182 --> 00:29:45,651 IT'S ALL MY STEPMOM. 549 00:29:45,684 --> 00:29:47,820 SHE'S INTO DECOR, 550 00:29:47,854 --> 00:29:50,489 BUT I NEVER LET HER INTO MY ROOM. 551 00:29:50,522 --> 00:29:52,158 [ CHUCKLES ] 552 00:29:54,861 --> 00:29:57,163 YOU WANT TO SEE IT? 553 00:29:57,196 --> 00:29:59,298 SURE. 554 00:29:59,331 --> 00:30:02,134 OKAY. 555 00:30:02,168 --> 00:30:04,203 [ FLOORBOARDS CREAKING ] 556 00:30:21,888 --> 00:30:23,789 WELCOME TO MY WORLD. 557 00:30:23,822 --> 00:30:24,957 NICE. 558 00:30:24,991 --> 00:30:28,327 HEY, LOOK WHAT I BROUGHT. 559 00:30:31,530 --> 00:30:33,365 [ SNIFFS ] WOW. 560 00:30:33,399 --> 00:30:35,134 [ LAUGHS ] DOESN'T EVEN SMELL LIKE... 561 00:30:35,167 --> 00:30:36,335 PIZZA? 562 00:30:36,368 --> 00:30:39,005 [ LAUGHS ] YEAH. 563 00:30:45,011 --> 00:30:49,381 SO, YOU SPEND ALL YOUR TIME TRYING TO CONVINCE THEM 564 00:30:49,415 --> 00:30:51,984 TO VOTE THE WAY THAT THE COMPANIES WANT THEM TO VOTE? 565 00:30:52,018 --> 00:30:54,053 YEAH, PRETTY MUCH. 566 00:30:54,086 --> 00:30:56,522 [ CHUCKLES ] WOW. 567 00:30:56,555 --> 00:30:59,158 YEAH, YOU DEFINITELY NEED A BETTER LIFE. 568 00:30:59,191 --> 00:31:00,359 THAT'S WHY I'M HANGING OUT WITH YOU. 569 00:31:02,028 --> 00:31:04,830 OR MAYBE I SHOULD BE WORKING WITH YOUR DAD IN THE STATE DEPARTMENT. 570 00:31:04,863 --> 00:31:08,034 [ LAUGHS ] YEAH, THINK AGAIN. 571 00:31:08,067 --> 00:31:10,036 DO YOU EVEN KNOW WHAT DIVISION HE'S IN? 572 00:31:11,904 --> 00:31:13,906 AGRICULTURE. 573 00:31:13,940 --> 00:31:16,875 IT'S SO BORING. 574 00:31:16,909 --> 00:31:19,045 HE MUST KNOW A LOT ABOUT SOIL. 575 00:31:19,078 --> 00:31:20,346 [ LAUGHS ] 576 00:31:20,379 --> 00:31:23,382 YEAH, NO, REALLY, HE DOES. 577 00:31:23,415 --> 00:31:27,053 WE USED TO HAVE THIS GARDEN 578 00:31:27,086 --> 00:31:30,522 WHEN MY MOTHER WAS STILL ALIVE. 579 00:31:30,556 --> 00:31:32,258 I MEAN, MY -- MY REAL MOM. 580 00:31:32,291 --> 00:31:33,525 [ CHUCKLES ] 581 00:31:33,559 --> 00:31:36,195 RIGHT OUT THERE. 582 00:31:36,228 --> 00:31:39,698 HE SHOWED US HOW TO PLANT SEEDS, 583 00:31:39,731 --> 00:31:42,701 AND ALL DIFFERENT DEPTHS, 584 00:31:42,734 --> 00:31:47,206 AND MY BROTHER AND SISTER, WHEN THEY WERE STILL AROUND, 585 00:31:47,239 --> 00:31:52,644 WE WOULD JUST, LIKE, WATER AND WEED AND ALL THAT STUFF. 586 00:31:54,413 --> 00:31:55,781 [ CHUCKLES ] 587 00:31:55,814 --> 00:31:57,549 CARROTS, SQUASH, 588 00:31:57,583 --> 00:32:00,752 THESE LITTLE, TINY, LIKE, WATERMELON, 589 00:32:00,786 --> 00:32:05,391 CRAPPY WATERMELONS, LIKE THE SIZE OF A RUBBER BALL. 590 00:32:05,424 --> 00:32:12,231 AND ME AND MY DAD, WE HAD THESE TWO RAKES. 591 00:32:12,264 --> 00:32:15,901 THERE WAS A BIG ONE, AND THERE WAS A LITTLE ONE. 592 00:32:15,934 --> 00:32:18,737 AND HE WOULD GO RAKE ON ONE SIDE, 593 00:32:18,770 --> 00:32:21,407 AND I WOULD RAKE ON THE OTHER, 594 00:32:21,440 --> 00:32:23,609 AND WE WOULD JUST, LIKE, MEET IN THE MIDDLE. 595 00:32:25,511 --> 00:32:28,747 IS IT STILL OUT THERE? THE GARDEN? 596 00:32:28,780 --> 00:32:30,316 NO. 597 00:32:30,349 --> 00:32:32,451 IT'S A LAWN NOW. 598 00:32:32,484 --> 00:32:34,786 MY STEPMOM -- SHE, UH... 599 00:32:34,820 --> 00:32:36,588 [ CHUCKLES ] 600 00:32:36,622 --> 00:32:40,659 SHE S-SAID IT LOOKED MESSY, SO... 601 00:32:40,692 --> 00:32:42,794 [ SIGHS ] 602 00:32:42,828 --> 00:32:46,965 SHE DOESN'T COOK OR ANYTHING, YOU KNOW. 603 00:32:46,999 --> 00:32:49,301 SHE'S ALWAYS, LIKE, OUT. 604 00:32:49,335 --> 00:32:53,005 I MEAN, THEY'RE BOTH GONE, I MEAN, A LOT. 605 00:32:53,039 --> 00:32:56,475 YOU KNOW, SHE'S ON LIKE 30 DIFFERENT FOUNDATIONS. 606 00:32:56,508 --> 00:33:00,846 SHE'S NEVER HERE, AND MY DAD -- I DON'T KNOW WHERE HE IS. 607 00:33:00,879 --> 00:33:01,947 [ SIGHS ] 608 00:33:01,980 --> 00:33:03,315 YOU KNOW, IF YOU TOLD ME 609 00:33:03,349 --> 00:33:05,617 THAT HE HAD ANOTHER FAMILY SOMEWHERE, 610 00:33:05,651 --> 00:33:09,188 I WOULD SAY, "OKAY, YEAH, GREAT. THAT EXPLAINS IT." 611 00:33:16,995 --> 00:33:21,033 HEY, DON'T BOGART THAT JOINT. 612 00:33:21,067 --> 00:33:23,469 YOU SHOULD BE CAREFUL. IT'S STRONG. HMM. 613 00:33:23,502 --> 00:33:25,504 I CAN HANDLE IT. [ EXHALES SHARPLY ] 614 00:33:31,710 --> 00:33:34,380 I HAVE THE GREATEST IDEA. 615 00:33:34,413 --> 00:33:36,482 [ POPCORN POPPING ] 616 00:33:36,515 --> 00:33:38,317 ROCKY ROAD! 617 00:33:38,350 --> 00:33:39,685 OH. CAN I? 618 00:33:39,718 --> 00:33:42,388 YEAH, UH, JUST TAKE -- TAKE TWO SPOONS. 619 00:33:53,365 --> 00:33:55,734 MMM. 620 00:33:55,767 --> 00:33:57,002 MMM. 621 00:33:57,035 --> 00:33:58,704 YES, PLEASE. 622 00:33:58,737 --> 00:34:01,573 [ LAUGHS ] 623 00:34:01,607 --> 00:34:06,078 I LOVE ANY KIND OF ICE CREAM WITH STUFF IN IT, YOU KNOW. 624 00:34:06,112 --> 00:34:08,180 THE CRUNCH. 625 00:34:08,214 --> 00:34:10,516 MM! 626 00:34:10,549 --> 00:34:13,352 LET'S PUT POPCORN IN IT. 627 00:34:13,385 --> 00:34:15,921 OPEN IT. 628 00:34:19,225 --> 00:34:20,259 IT'S HOT. 629 00:34:20,292 --> 00:34:21,393 NO, IT'S NOT. 630 00:34:21,427 --> 00:34:22,628 [ CHUCKLES ] 631 00:34:23,929 --> 00:34:25,397 OH. OHH! OH! OH! 632 00:34:25,431 --> 00:34:26,598 OH, THAT'S HOT. 633 00:34:26,632 --> 00:34:28,234 [ CHUCKLES ] 634 00:34:28,267 --> 00:34:29,535 OH! 635 00:34:29,568 --> 00:34:32,604 SEE, DUMBO? 636 00:34:34,906 --> 00:34:38,410 YOU KNOW WHAT THIS MEANS? 637 00:34:40,979 --> 00:34:42,881 WAR! [ SQUEALS ] 638 00:34:42,914 --> 00:34:44,116 JUST GOT REAL -- 639 00:34:44,150 --> 00:34:45,384 [ LAUGHS ] 640 00:34:45,417 --> 00:34:47,052 THAT BURNED MY FACE. 641 00:34:47,085 --> 00:34:48,954 [ SQUEALING ] AAH! 642 00:34:48,987 --> 00:34:50,456 AH! 643 00:34:50,489 --> 00:34:52,891 I'LL TAKE YOU DOWN A ROCKY ROAD! [ LAUGHS ] 644 00:34:52,924 --> 00:34:55,594 IT BURNS! IN YOUR FACE! AAH! 645 00:34:55,627 --> 00:34:57,896 Announcer: IT'S A LOW-DRIVING KICK THAT LANDS AT THE 40. 646 00:34:57,929 --> 00:35:00,432 [ SOFT MUSIC PLAYS ] 647 00:35:03,269 --> 00:35:04,970 Man: FROM THE TOP OF THE VOLCANO, 648 00:35:05,003 --> 00:35:07,973 IN A FIERY BURST OF SMOKE AND ASH, 649 00:35:08,006 --> 00:35:10,409 BUT THESE EXPLOSIONS IN WHICH THE MAGMA IS... 650 00:35:10,442 --> 00:35:13,812 I'M SO STONED. [ SIGHS ] 651 00:35:13,845 --> 00:35:15,814 ...ARE ONLY THE MOST... 652 00:35:15,847 --> 00:35:18,417 I NEED A BATHROOM. 653 00:35:18,450 --> 00:35:20,986 DON'T MOVE. I REMEMBER WHERE IT IS. 654 00:35:21,019 --> 00:35:24,156 ...IS ONE IN WHICH LAVA POURS FROM INSIDE THE VOLCANO 655 00:35:24,190 --> 00:35:25,991 OUT ONTO THE GROUND, 656 00:35:26,024 --> 00:35:31,497 FORMING A FAMILIAR MOLTEN RIVER KNOWN AS A LAVA FLOW. 657 00:35:31,530 --> 00:35:34,132 GRADUALLY, THAT LAVA... 658 00:36:05,997 --> 00:36:07,333 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 659 00:36:10,702 --> 00:36:12,504 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 660 00:36:23,849 --> 00:36:25,684 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 661 00:37:12,731 --> 00:37:16,435 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] 662 00:37:16,468 --> 00:37:20,872 ...THE MOST POWERFUL NUCLEAR DETONATION IN HISTORY. 663 00:37:20,906 --> 00:37:24,209 MORE THAN 36,000 PEOPLE DIED AS THE RESULT OF THE ERUPTION. 664 00:37:24,242 --> 00:37:25,944 [ TV TURNS OFF ] 665 00:38:08,687 --> 00:38:11,156 [ CAR DOOR CLOSES ] [ GASPS ] 666 00:38:11,189 --> 00:38:12,824 [ GASPS ] 667 00:38:12,858 --> 00:38:14,460 CALL ME. 668 00:38:37,315 --> 00:38:40,218 [ DOOR OPENS ] 669 00:38:50,228 --> 00:38:52,030 HOW'D IT GO? 670 00:38:55,333 --> 00:39:00,005 HE HAS A BRIEFCASE THAT HE TAKES TO THE OFFICE EVERY DAY. 671 00:39:01,006 --> 00:39:02,708 GOOD. 672 00:39:02,741 --> 00:39:06,512 SO NEXT TIME YOU'RE THERE, YOU'LL PUT THE BUG IN? 673 00:39:06,545 --> 00:39:09,047 YEP. 674 00:39:11,517 --> 00:39:13,419 [ SIGHS ] 675 00:39:15,186 --> 00:39:16,822 ANYTHING ELSE? 676 00:39:16,855 --> 00:39:20,191 HER PARENTS CAME HOME. 677 00:39:21,359 --> 00:39:24,229 SO I HAD TO RUN... 678 00:39:24,262 --> 00:39:27,165 LIKE A TEENAGER. 679 00:39:27,198 --> 00:39:31,537 THE WHOLE THING WAS JUST... 680 00:39:31,570 --> 00:39:33,238 [ CHUCKLES ] 681 00:39:33,271 --> 00:39:35,340 OH, GOD. I DON'T KNOW. 682 00:39:35,373 --> 00:39:37,409 ARE YOU STONED? 683 00:39:37,443 --> 00:39:39,945 [ SIGHS ] I'M OKAY. 684 00:39:47,385 --> 00:39:49,621 [ SIGHS ] 685 00:39:54,793 --> 00:39:59,097 DO YOU THINK ABOUT WHEN WE LEARNED TO DO THIS? 686 00:40:00,966 --> 00:40:02,901 NO. 687 00:40:14,746 --> 00:40:16,582 [ WOMAN SPEAKS RUSSIAN ] 688 00:40:31,763 --> 00:40:35,767 IT MUST BE DIFFERENT FOR A MAN. 689 00:40:41,139 --> 00:40:43,441 I DON'T KNOW. 690 00:40:50,849 --> 00:40:55,153 YOU HAD TO FIND IT IN YOUR MIND SOMEWHERE. 691 00:40:55,186 --> 00:40:57,789 [ BED RATTLING ] 692 00:40:57,823 --> 00:41:01,627 [ BREATHING HEAVILY ] 693 00:41:15,340 --> 00:41:20,679 THEY KEPT TELLING US WE HAD TO MAKE IT REAL TO OURSELVES. 694 00:41:33,324 --> 00:41:35,827 [ SIGHS ] 695 00:41:35,861 --> 00:41:37,863 [ SIGHS ] 696 00:41:41,232 --> 00:41:43,802 IS THAT WHAT YOU DO WITH MARTHA? 697 00:41:43,835 --> 00:41:47,138 I GUESS. 698 00:41:47,172 --> 00:41:49,007 [ SIGHS ] 699 00:41:49,040 --> 00:41:51,342 HOW DO YOU FEEL ABOUT KIMBERLY? 700 00:41:51,376 --> 00:41:53,845 [ SIGHS ] 701 00:42:00,586 --> 00:42:03,021 I FEEL BAD FOR KIMBERLY. 702 00:42:05,356 --> 00:42:09,828 I HAVEN'T SLEPT WITH HER, NO. 703 00:42:09,861 --> 00:42:11,563 SHOULD I SLEEP WITH HER? 704 00:42:11,597 --> 00:42:14,733 I DON'T KNOW. 705 00:42:14,766 --> 00:42:17,669 NO, HONESTLY. I'M ASKING YOU. 706 00:42:17,703 --> 00:42:21,239 HONESTLY, I DON'T KNOW. 707 00:42:21,272 --> 00:42:23,775 [ SIGHS ] 708 00:42:37,088 --> 00:42:40,058 DO YOU HAVE TO MAKE IT REAL WITH ME? 709 00:42:43,461 --> 00:42:45,563 SOMETIMES. 710 00:42:51,569 --> 00:42:53,404 NOT NOW. 44883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.