All language subtitles for The Offer S01E03 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,743 JOE: There's a conspiracy in this country. 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,441 And books like this trash 3 00:00:06,484 --> 00:00:09,226 only fuel the fire of hatred for our people. 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,967 The Italians back east, 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,403 they don't want you making this movie. 6 00:00:12,447 --> 00:00:14,057 And if I don't want to make a different movie? 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,232 Then eventually, you're gonna have to deal 8 00:00:15,276 --> 00:00:17,582 with them directly, Al. 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,236 FRANCIS: Brando is the golden goose. 10 00:00:19,280 --> 00:00:21,064 You wouldn't have to write any character 11 00:00:21,108 --> 00:00:23,066 to stand up and say, "Ooh, that's the Godfather." 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,285 I wrote him a letter. 13 00:00:24,328 --> 00:00:26,069 Sent him a signed copy of the book. 14 00:00:26,113 --> 00:00:27,636 You never know. 15 00:00:27,679 --> 00:00:30,030 BOB: "Variety" needs to find a new fucking story, man. 16 00:00:30,073 --> 00:00:32,075 PETER: Paramount's not the story. 17 00:00:32,119 --> 00:00:33,685 You are. 18 00:00:35,818 --> 00:00:38,212 AL: Congressman Biaggi, we want to make a movie 19 00:00:38,255 --> 00:00:39,996 that all Italians will be proud of. 20 00:00:40,040 --> 00:00:41,606 You will not make this movie in New York. 21 00:00:41,650 --> 00:00:42,607 And if I have my way, 22 00:00:42,651 --> 00:00:43,782 you won't make this movie at all. 23 00:00:43,826 --> 00:00:45,741 FRANCIS: I know who Michael is. Who? 24 00:00:45,784 --> 00:00:47,656 Al Pacino. 25 00:00:47,699 --> 00:00:49,310 He's not Bob Evans' type. 26 00:00:49,353 --> 00:00:50,833 Why don't we get breakfast sent up? 27 00:00:50,876 --> 00:00:52,922 AL: Can't, baby. I gotta figure this New York shit out. 28 00:00:52,965 --> 00:00:54,315 Hey, you're Al Ruddy, right? 29 00:00:54,358 --> 00:00:55,490 Look, there's somebody important 30 00:00:55,533 --> 00:00:57,187 who wants to talk to you. Get in the car. 31 00:00:57,231 --> 00:01:00,321 [upbeat dramatic music] 32 00:01:01,322 --> 00:01:04,412 [soft dramatic music] 33 00:01:04,455 --> 00:01:11,419 ♪ 34 00:02:29,801 --> 00:02:32,761 [ominous music] 35 00:02:32,804 --> 00:02:34,806 What's in Brooklyn? 36 00:02:34,850 --> 00:02:36,808 You'll find out. 37 00:02:36,852 --> 00:02:38,767 Now shut your mouth. 38 00:02:38,810 --> 00:02:45,774 ♪ 39 00:02:52,781 --> 00:02:54,783 CARMINE: No one comes through this way, you hear me? 40 00:02:54,826 --> 00:02:55,827 No one. 41 00:02:59,179 --> 00:03:01,224 Joe, he's here. JOE: Yeah, come in. 42 00:03:06,011 --> 00:03:07,970 Sit the fuck down. 43 00:03:19,764 --> 00:03:21,505 Do you know who I am? 44 00:03:22,724 --> 00:03:25,292 Specifically, no. But with all due respect-- 45 00:03:25,335 --> 00:03:27,642 I'm Joe Colombo. 46 00:03:27,685 --> 00:03:29,644 I kinda run things around here. 47 00:03:32,299 --> 00:03:33,691 Well, Mr. Colombo-- 48 00:03:33,735 --> 00:03:35,650 Call me Joe. 49 00:03:37,260 --> 00:03:39,306 Thank you, Joe. 50 00:03:39,349 --> 00:03:41,090 I gotta admit, I've never been-- 51 00:03:41,133 --> 00:03:43,658 Listen, Al, have a drink. 52 00:03:45,790 --> 00:03:47,618 Yeah, okay. 53 00:03:47,662 --> 00:03:49,838 If I wanted to kill you, you'd be dead already. 54 00:03:49,881 --> 00:03:52,710 I'm kidding. I'm kidding. 55 00:03:52,754 --> 00:03:54,321 Look. 56 00:03:54,364 --> 00:03:56,236 You and me got a problem. 57 00:03:56,279 --> 00:03:57,715 If it's about my movie-- 58 00:03:57,759 --> 00:04:00,370 I think it's best if you hear me out first. 59 00:04:00,414 --> 00:04:02,067 Sure. Here's the problem. 60 00:04:02,111 --> 00:04:03,373 You want to make a movie 61 00:04:03,417 --> 00:04:05,288 that's gonna make my people look like animals. 62 00:04:05,332 --> 00:04:07,769 And that ain't gonna happen. 63 00:04:07,812 --> 00:04:09,423 So as a courtesy, I brought you here 64 00:04:09,466 --> 00:04:11,816 to ask you a question, man-to-man: 65 00:04:11,860 --> 00:04:14,602 what do you like more, musicals or Westerns? 66 00:04:16,299 --> 00:04:18,258 Fred Astaire versus John Wayne? 67 00:04:19,650 --> 00:04:20,782 John Wayne. 68 00:04:20,825 --> 00:04:22,566 Oh, yeah, me too. 69 00:04:22,610 --> 00:04:25,569 So stop what you're doing, go back to Hollywood, 70 00:04:25,613 --> 00:04:27,919 and make a fucking cowboy movie. 71 00:04:29,225 --> 00:04:30,487 Because believe me, 72 00:04:30,531 --> 00:04:31,880 you don't want this kind of trouble. 73 00:04:35,492 --> 00:04:38,408 Joe, I respect what you're saying. 74 00:04:38,452 --> 00:04:40,541 And I understand your position. 75 00:04:40,584 --> 00:04:42,804 But with all due respect, 76 00:04:42,847 --> 00:04:44,849 can I explain mine? 77 00:04:47,939 --> 00:04:49,811 This guy. 78 00:04:49,854 --> 00:04:51,900 You know, Mickey said he had stones. 79 00:04:52,857 --> 00:04:55,643 Listen, Al, 80 00:04:55,686 --> 00:04:57,775 I want you to know something. 81 00:05:00,212 --> 00:05:02,563 I ain't Mickey Cohen. 82 00:05:06,218 --> 00:05:07,698 But to show you that we're not like 83 00:05:07,742 --> 00:05:10,527 how you Hollywood people think we are... 84 00:05:11,398 --> 00:05:12,877 I'll hear you out. 85 00:05:15,227 --> 00:05:16,490 Go ahead. 86 00:05:16,533 --> 00:05:18,013 [exhales] Thank you. 87 00:05:19,275 --> 00:05:21,364 Look, I understand that the book 88 00:05:21,408 --> 00:05:22,800 has not been well-received 89 00:05:22,844 --> 00:05:24,062 within the Italian-American community. 90 00:05:24,106 --> 00:05:25,368 Well, you know. 91 00:05:25,412 --> 00:05:27,239 But honestly, 92 00:05:27,283 --> 00:05:29,372 the book is not the movie I'm gonna make. 93 00:05:29,416 --> 00:05:30,895 And I can promise you that my movie 94 00:05:30,939 --> 00:05:34,246 is not gonna be the book. 95 00:05:34,290 --> 00:05:36,248 What the fuck does that mean? 96 00:05:36,292 --> 00:05:38,686 It means that my movie is about a family 97 00:05:38,729 --> 00:05:41,297 that understands that the cops, the government, 98 00:05:41,341 --> 00:05:42,907 the entire criminal justice system, 99 00:05:42,951 --> 00:05:45,519 is prejudiced against Italian-Americans. 100 00:05:45,562 --> 00:05:47,738 It's about immigrants 101 00:05:47,782 --> 00:05:49,392 and what they need to do to find justice 102 00:05:49,436 --> 00:05:52,787 in a world that's set up to fucking keep them down. 103 00:05:54,441 --> 00:05:56,530 That's my movie. 104 00:05:58,358 --> 00:06:00,185 I think I have a solution, as well, 105 00:06:00,229 --> 00:06:02,536 to our so-called problem. 106 00:06:06,061 --> 00:06:08,455 I'm listening. 107 00:06:08,498 --> 00:06:09,847 I'd like to invite you to come to my office 108 00:06:09,891 --> 00:06:12,633 at Gulf and Western and read the script. 109 00:06:12,676 --> 00:06:14,809 [determined upbeat music] 110 00:06:14,852 --> 00:06:17,855 You want me to read the script? 111 00:06:17,899 --> 00:06:20,554 I do. 112 00:06:20,597 --> 00:06:23,383 Because honestly, Joe, I believe that if you do, 113 00:06:23,426 --> 00:06:25,210 not only will you let me make my movie, 114 00:06:25,254 --> 00:06:28,170 I think that you'll support it. 115 00:06:28,213 --> 00:06:30,302 It's a beautiful script. 116 00:06:30,346 --> 00:06:35,699 ♪ 117 00:06:44,186 --> 00:06:46,101 You smell something? 118 00:06:48,495 --> 00:06:50,540 What? 119 00:06:50,584 --> 00:06:52,586 I don't know, bad? 120 00:06:54,326 --> 00:06:56,111 I don't smell anything. 121 00:06:58,635 --> 00:07:01,246 Doesn't anybody come and clean this place? 122 00:07:01,290 --> 00:07:02,987 I told the service not to come. 123 00:07:03,031 --> 00:07:05,947 You know, so we could work. 124 00:07:05,990 --> 00:07:09,167 You might want to rethink that, Mario. 125 00:07:09,211 --> 00:07:11,169 [groans] 126 00:07:13,955 --> 00:07:15,609 What is this? 127 00:07:15,652 --> 00:07:17,567 We discussed this. 128 00:07:17,611 --> 00:07:20,004 This is supposed to escalate. We talked about this. 129 00:07:20,048 --> 00:07:22,659 Michael, he finds out his father's not being guarded. 130 00:07:22,703 --> 00:07:24,313 Then he hears the killers are coming. 131 00:07:24,356 --> 00:07:25,619 Then he enlists Enzo. 132 00:07:25,662 --> 00:07:26,924 He makes him the muscle. 133 00:07:26,968 --> 00:07:28,926 He thinks he's gonna be safe, but he's not. 134 00:07:28,970 --> 00:07:30,101 The cops are coming, 135 00:07:30,145 --> 00:07:31,407 and they're in on it, and it's worse. 136 00:07:31,451 --> 00:07:32,626 It's so important, and you just rush through 137 00:07:32,669 --> 00:07:34,497 the whole thing. We got a deadline. 138 00:07:34,541 --> 00:07:37,631 Ruddy told me we gotta get the script in now. 139 00:07:37,674 --> 00:07:40,198 God, we can't let Ruddy's arbitrary deadlines 140 00:07:40,242 --> 00:07:42,462 impede our artistic process. 141 00:07:42,505 --> 00:07:44,115 Okay, granted we're not making anything 142 00:07:44,159 --> 00:07:47,423 as serious and complex as "Hogan's Heroes." 143 00:07:47,467 --> 00:07:50,339 Francis, you've done this before, okay? 144 00:07:50,382 --> 00:07:52,689 I want to do this right, you know? 145 00:07:52,733 --> 00:07:55,344 I mean, they all think that I write novels, 146 00:07:55,387 --> 00:07:57,041 so I can't do this. 147 00:07:59,174 --> 00:08:00,523 Hey. 148 00:08:00,567 --> 00:08:03,439 Listen to me. 149 00:08:03,483 --> 00:08:06,529 Good is always better than fast, right? 150 00:08:06,573 --> 00:08:08,836 You're great. 151 00:08:08,879 --> 00:08:09,706 That's it. 152 00:08:09,750 --> 00:08:11,186 Trust the process. 153 00:08:11,229 --> 00:08:13,188 Let's start over, shall we? 154 00:08:13,231 --> 00:08:16,191 [plucky upbeat music] 155 00:08:16,234 --> 00:08:20,587 ♪ 156 00:08:20,630 --> 00:08:22,153 Now I smell it. 157 00:08:22,197 --> 00:08:24,634 Yeah. 158 00:08:24,678 --> 00:08:26,027 How you want to handle this? 159 00:08:26,070 --> 00:08:28,072 It's a siege, Peter. 160 00:08:28,116 --> 00:08:31,119 We go back to the castle, lock all the doors. 161 00:08:31,162 --> 00:08:33,251 I'm serious. So am I. 162 00:08:33,295 --> 00:08:35,384 I am not gonna play defense. I'm gonna counter-attack. 163 00:08:35,427 --> 00:08:36,646 There's gonna be blood in the water. 164 00:08:36,690 --> 00:08:38,561 You call your friends at "Variety" 165 00:08:38,605 --> 00:08:40,432 and see if they can help illuminate that article. 166 00:08:40,476 --> 00:08:41,564 You know where it came from. 167 00:08:41,608 --> 00:08:43,479 Yeah, that fucking half-prick Lapidus, 168 00:08:43,523 --> 00:08:44,828 but I need to know if Bluhdorn gave his blessing. 169 00:08:44,872 --> 00:08:46,047 There you go. Thanks. 170 00:08:46,090 --> 00:08:47,309 Be prepared if he did. 171 00:08:47,352 --> 00:08:48,571 My friends won't know that. 172 00:08:48,615 --> 00:08:51,182 You ought to talk-- STAN: Peter. Bob. 173 00:08:51,226 --> 00:08:53,315 Stan. 174 00:08:53,358 --> 00:08:55,622 Looking good, Evans. 175 00:08:55,665 --> 00:08:58,059 For somebody on life support. 176 00:09:01,192 --> 00:09:03,151 [car horn blares] 177 00:09:03,194 --> 00:09:06,154 Don't believe everything you read, Stan. 178 00:09:06,197 --> 00:09:07,155 I ain't dead yet. 179 00:09:07,198 --> 00:09:09,157 [engine revs] 180 00:09:09,200 --> 00:09:10,767 [tires squeal] 181 00:09:11,986 --> 00:09:12,987 Sheila. 182 00:09:13,030 --> 00:09:14,902 Cancel lunch, hold all my calls, 183 00:09:14,945 --> 00:09:16,556 and I want up-to-date development reports, 184 00:09:16,599 --> 00:09:17,818 production reports, 185 00:09:17,861 --> 00:09:19,167 and any outstanding business affairs issues 186 00:09:19,210 --> 00:09:20,211 across the entire slate, 187 00:09:20,255 --> 00:09:21,778 and I want them now. Bob. 188 00:09:21,822 --> 00:09:23,345 Anybody on the team who's got a problem with that 189 00:09:23,388 --> 00:09:24,346 can start looking at the want ads. 190 00:09:24,389 --> 00:09:25,826 It's Bluhdorn. No. 191 00:09:25,869 --> 00:09:27,741 He's called twice. Not now, honey. 192 00:09:27,784 --> 00:09:29,177 SHEILA: I'm sorry, I don't have... 193 00:09:29,220 --> 00:09:30,787 There are only two things that crazy Austrian 194 00:09:30,831 --> 00:09:32,484 gives a shit about: making money 195 00:09:32,528 --> 00:09:33,921 and making more money. I need to show him 196 00:09:33,964 --> 00:09:35,575 he's got a better shot with me than without me. 197 00:09:35,618 --> 00:09:38,012 So give me the big tickets, Peter. 198 00:09:38,055 --> 00:09:39,579 "Love Story" will be ready for Christmas. 199 00:09:39,622 --> 00:09:41,406 Great. It's gonna be a hit. I know this. 200 00:09:41,450 --> 00:09:42,712 What else? 201 00:09:42,756 --> 00:09:44,366 "A New Leaf" is in post-production. 202 00:09:44,409 --> 00:09:45,541 "A New Leaf"? 203 00:09:45,585 --> 00:09:47,151 [imitates explosion] Bomb. What else? 204 00:09:47,195 --> 00:09:49,458 "Murphy's War." "Murphy's War"? Nagasaki. 205 00:09:49,501 --> 00:09:50,894 Give me something real, Peter. 206 00:09:50,938 --> 00:09:52,504 Come on. 207 00:09:52,548 --> 00:09:53,593 "The Godfather"? 208 00:09:53,636 --> 00:09:55,595 [upbeat music] 209 00:09:55,638 --> 00:09:58,772 It's not the safest bet by a longshot. 210 00:09:58,815 --> 00:10:01,078 But if half the people who bought the book see the movie, 211 00:10:01,122 --> 00:10:03,254 it'll make at least $20 million. 212 00:10:03,298 --> 00:10:04,821 And even Bluhdorn can't sniff at that. 213 00:10:04,865 --> 00:10:06,170 All right, all right. 214 00:10:06,214 --> 00:10:07,607 But before I double down, 215 00:10:07,650 --> 00:10:09,870 I need that script tout fucking suite. 216 00:10:09,913 --> 00:10:12,916 And that's French for-- Right fucking now. 217 00:10:14,265 --> 00:10:16,659 You think it's true? 218 00:10:16,703 --> 00:10:18,443 You can never trust those headlines. 219 00:10:18,487 --> 00:10:20,663 They probably just wanted to put his impressive hairline 220 00:10:20,707 --> 00:10:23,057 on the cover. [chuckles] 221 00:10:23,100 --> 00:10:26,451 Oh, Janis Joplin died. That's so tragic. 222 00:10:26,495 --> 00:10:29,193 What's tragic is ODing over a canceled menage-a-trois 223 00:10:29,237 --> 00:10:31,631 with two other women. 224 00:10:31,674 --> 00:10:33,589 Do you ever not have a spin on things? 225 00:10:33,633 --> 00:10:36,766 No. [phone ringing] 226 00:10:36,810 --> 00:10:39,334 Al Ruddy's office. CHARLIE: Give me Ruddy. 227 00:10:39,377 --> 00:10:41,684 Mr. Bluhdorn, good morning. 228 00:10:41,728 --> 00:10:43,077 I'm sorry, I don't have Al right now. 229 00:10:43,120 --> 00:10:45,514 He's in New York. Who are you? 230 00:10:45,557 --> 00:10:47,690 This is Bettye McCartt. 231 00:10:47,734 --> 00:10:49,823 I'm Mr. Ruddy's secretary. 232 00:10:49,866 --> 00:10:51,302 We've spoken before. 233 00:10:51,346 --> 00:10:54,915 I knew a Bettye once. She had long legs. 234 00:10:54,958 --> 00:10:56,307 Do you have long legs? 235 00:10:56,351 --> 00:10:58,179 'Cause if you do, I need you to use them 236 00:10:58,222 --> 00:10:59,702 and run over to Bob Evans' office 237 00:10:59,746 --> 00:11:01,399 and see if he's there. 238 00:11:01,443 --> 00:11:04,707 My long legs are very busy right now, Mr. Bluhdorn. 239 00:11:04,751 --> 00:11:06,361 But I'll be sure to get back to you. 240 00:11:06,404 --> 00:11:08,145 Busy? 241 00:11:08,189 --> 00:11:11,366 Listen, cupcake, I'm the CEO of this whole fucking company. 242 00:11:11,409 --> 00:11:13,063 Yes, sir. 243 00:11:13,107 --> 00:11:16,327 Mr. Bluhdorn, you're a very important man. 244 00:11:16,371 --> 00:11:19,417 I'll tell Al you called. 245 00:11:22,812 --> 00:11:25,380 Hey, baby, I'm so sorry. Where's my croissant? 246 00:11:25,423 --> 00:11:26,686 Your what? 247 00:11:26,729 --> 00:11:28,122 Oh, shit, I forgot. 248 00:11:28,165 --> 00:11:30,385 Al, where the fuck were you? It's been two hours. 249 00:11:30,428 --> 00:11:32,779 I know, listen, I was on my way to the cart, 250 00:11:32,822 --> 00:11:34,258 and I got collared by the desk clerk. 251 00:11:34,302 --> 00:11:35,782 Charlie Bluhdorn called. He needed to talk to me. 252 00:11:35,825 --> 00:11:37,566 So? You could have called me. 253 00:11:37,609 --> 00:11:39,742 I know. You're right. 254 00:11:39,786 --> 00:11:41,570 Biaggi's making big problems for us. 255 00:11:41,613 --> 00:11:43,485 Is it fixed now? 256 00:11:43,528 --> 00:11:46,096 I mean, I'm working on it. 257 00:11:46,140 --> 00:11:48,664 But listen, I'm not gonna be able to fly back today. 258 00:11:48,708 --> 00:11:50,144 I gotta stay and make sure 259 00:11:50,187 --> 00:11:52,668 he doesn't pull the plug on the movie. 260 00:11:52,712 --> 00:11:54,975 Okay. I'll stay. I can help you. 261 00:11:55,018 --> 00:11:56,803 What about the Stones party at the Chateau? 262 00:11:56,846 --> 00:11:58,369 I'd much rather stay and help you. 263 00:11:58,413 --> 00:11:59,675 I've got ideas. 264 00:11:59,719 --> 00:12:01,155 Besides, I can have one of my staff cover. 265 00:12:01,198 --> 00:12:03,679 You can't do that, and you know it. 266 00:12:03,723 --> 00:12:08,815 I'll be home later in the week, once I get this back on track. 267 00:12:08,858 --> 00:12:10,860 I gotta go. My cab's waiting. 268 00:12:12,688 --> 00:12:15,386 I should have called. 269 00:12:15,430 --> 00:12:17,432 I'm sorry. 270 00:12:20,087 --> 00:12:21,697 Next time, Al, please call me. 271 00:12:21,741 --> 00:12:23,743 I was worried. I know. 272 00:12:23,786 --> 00:12:26,006 Sometimes I just get lost in this goddamn movie. 273 00:12:26,049 --> 00:12:28,704 Well, if you let me, I can help you. 274 00:12:28,748 --> 00:12:31,011 All right? 275 00:12:31,054 --> 00:12:34,144 [soft dramatic music] 276 00:12:34,188 --> 00:12:39,628 ♪ 277 00:12:39,671 --> 00:12:42,587 [tense music] 278 00:12:42,631 --> 00:12:46,766 ♪ 279 00:12:46,809 --> 00:12:49,899 [panting] 280 00:12:53,120 --> 00:12:54,295 Fuck. 281 00:13:01,650 --> 00:13:03,695 He's on edge. He's dodging calls. 282 00:13:03,739 --> 00:13:05,828 I'm telling you, something is definitely up. 283 00:13:05,872 --> 00:13:07,830 Sheila, get me Stanley Kubrick. 284 00:13:07,874 --> 00:13:09,832 You, where's the "Godfather" script? 285 00:13:09,876 --> 00:13:11,965 You know Bluhdorn's looking for you, right? 286 00:13:12,008 --> 00:13:13,749 Everyone's always looking for me, kid. 287 00:13:13,793 --> 00:13:15,490 Tell Ruddy I want that script. 288 00:13:15,533 --> 00:13:16,970 And you never saw me. 289 00:13:17,013 --> 00:13:19,363 Never saw him. Bye. Never saw him. 290 00:13:22,540 --> 00:13:24,281 Mario? 291 00:13:24,325 --> 00:13:26,762 This is beautiful! 292 00:13:26,806 --> 00:13:28,677 I love the whole sequence now. 293 00:13:28,720 --> 00:13:32,507 [phone ringing] 294 00:13:32,550 --> 00:13:33,682 Hello. 295 00:13:33,725 --> 00:13:36,816 It's Ruddy. What are you eating? 296 00:13:36,859 --> 00:13:38,426 Salad. 297 00:13:38,469 --> 00:13:39,949 Look, I need the latest draft of the script, 298 00:13:39,993 --> 00:13:41,995 and I need it now. Where are you guys at? 299 00:13:42,038 --> 00:13:44,954 It's Ruddy. He wants the script. 300 00:13:44,998 --> 00:13:48,392 Yeah, let him write it. 301 00:13:48,436 --> 00:13:49,872 Ruddy, 302 00:13:49,916 --> 00:13:51,918 these arbitrary deadlines 303 00:13:51,961 --> 00:13:56,183 are impeding our artistic process. 304 00:13:56,226 --> 00:13:57,401 Impeding. 305 00:13:57,445 --> 00:13:59,577 What the fuck does that even mean? Impeding? 306 00:13:59,621 --> 00:14:01,057 Mario, I took a chance on you, 307 00:14:01,101 --> 00:14:02,580 and if you fuck this up, 308 00:14:02,624 --> 00:14:04,278 I will impede you off the picture. 309 00:14:11,938 --> 00:14:13,461 AL: No, just grab it and bring it here. 310 00:14:13,504 --> 00:14:14,984 To New York? Hop on a redeye. 311 00:14:15,028 --> 00:14:16,333 Don't show it to anyone. 312 00:14:16,377 --> 00:14:17,987 I'm the only one who sees it. Got it. 313 00:14:18,031 --> 00:14:19,815 Hey, did you see the "Variety" cover this morning? 314 00:14:19,859 --> 00:14:21,686 [dial tone drones] Al? 315 00:14:23,688 --> 00:14:25,299 Okay. Shit. 316 00:14:25,342 --> 00:14:27,475 [phone ringing] 317 00:14:27,518 --> 00:14:28,737 Al Ruddy's office. 318 00:14:28,780 --> 00:14:31,261 Rod Hurley. Where's Al? Hi, Rod. 319 00:14:31,305 --> 00:14:33,089 Al is really busy with "The Godfather," 320 00:14:33,133 --> 00:14:35,178 but I promise you, as soon as his schedule opens up, 321 00:14:35,222 --> 00:14:36,919 we will get back to you. Thanks, Bettye. 322 00:14:36,963 --> 00:14:39,313 Thank you, Rod. 323 00:14:39,356 --> 00:14:41,315 Francoise! Hi. 324 00:14:41,358 --> 00:14:42,969 I'm sorry, I wasn't expecting you. 325 00:14:43,012 --> 00:14:44,318 Oh, I'm just here to pick up Al's car. 326 00:14:44,361 --> 00:14:48,365 Is it ready? Of course. Yes, it is. Um... 327 00:14:48,409 --> 00:14:49,932 Thank you. 328 00:14:49,976 --> 00:14:52,456 Can I ask who was on the phone looking for Al? 329 00:14:52,500 --> 00:14:54,981 Oh, that call? That was Rod Hurley. 330 00:14:55,024 --> 00:14:56,591 He's an agent, and he has a project 331 00:14:56,634 --> 00:14:57,940 that he wants Al to consider. 332 00:14:57,984 --> 00:14:59,855 Really? What project? 333 00:14:59,899 --> 00:15:01,248 Honestly, I can't even remember. 334 00:15:01,291 --> 00:15:02,553 It's probably one of these scripts. 335 00:15:02,597 --> 00:15:05,426 Al just does not have the time to read them. 336 00:15:05,469 --> 00:15:07,863 Are they any good? They're always good. 337 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 Until you read them. 338 00:15:11,911 --> 00:15:14,914 Lovely to see you as always, Francoise. 339 00:15:23,270 --> 00:15:25,359 MARIO: I could get used to this. Mm. 340 00:15:25,402 --> 00:15:27,839 You know, it's ball-freezing weather in New York right now. 341 00:15:27,883 --> 00:15:29,145 Yeah. 342 00:15:30,103 --> 00:15:32,061 I like northern California 343 00:15:32,105 --> 00:15:34,281 because the energy is just different there. 344 00:15:34,324 --> 00:15:36,761 You know, it's, like, very European. 345 00:15:36,805 --> 00:15:37,937 Mm. 346 00:15:37,980 --> 00:15:40,809 Well, 347 00:15:40,852 --> 00:15:42,767 when this is done, 348 00:15:42,811 --> 00:15:44,378 I'm gonna come visit you. 349 00:15:46,336 --> 00:15:48,904 And you will drink the finest wine 350 00:15:48,948 --> 00:15:50,906 that you can ever imagine, Mario. 351 00:15:50,950 --> 00:15:52,429 Mm. [chuckles] 352 00:15:54,866 --> 00:15:56,303 What, are you engaged now? 353 00:15:56,346 --> 00:15:59,523 Should I find a priest? Make it official? 354 00:15:59,567 --> 00:16:01,961 MARIO: How'd you get in here? No one was answering, 355 00:16:02,004 --> 00:16:03,658 and it smelled like there was a dead body, 356 00:16:03,701 --> 00:16:05,007 so the housekeeper let me in. 357 00:16:05,051 --> 00:16:07,096 It was obviously her first time in here too. 358 00:16:07,140 --> 00:16:08,837 Well, we were very focused, and we didn't want to be-- 359 00:16:08,880 --> 00:16:10,752 I don't care. 360 00:16:10,795 --> 00:16:12,232 Where's the script? 361 00:16:12,275 --> 00:16:14,147 Ruddy wants the script. 362 00:16:14,190 --> 00:16:16,453 It's not ready yet. That's not it. 363 00:16:16,497 --> 00:16:20,805 What are you--hey. Bettye? That's not it. 364 00:16:20,849 --> 00:16:22,111 Don't take it! I just did! 365 00:16:22,155 --> 00:16:25,419 Bettye! You get back here right now, Bettye! 366 00:16:25,462 --> 00:16:26,768 Finished? 367 00:16:28,465 --> 00:16:31,207 Well, well, I'd never want to be on your bad side. 368 00:16:31,251 --> 00:16:33,644 Sue. You never could be. 369 00:16:33,688 --> 00:16:34,950 How are you? Good. And you? 370 00:16:34,994 --> 00:16:36,212 Good. Do you want to sit? 371 00:16:36,256 --> 00:16:38,867 Oh, just for a minute. I've got a meeting. 372 00:16:38,910 --> 00:16:41,522 I don't think I have ever seen you outside the Chateau. 373 00:16:41,565 --> 00:16:43,915 Well, I just needed a change of scenery. 374 00:16:43,959 --> 00:16:46,179 I'm tired of all the interruptions. 375 00:16:46,222 --> 00:16:47,397 And what's this? 376 00:16:47,441 --> 00:16:49,878 You're dipping a toe into my pond? 377 00:16:49,921 --> 00:16:51,619 I'm just helping Al. 378 00:16:51,662 --> 00:16:53,403 Mm, Nicholas Aubrey. 379 00:16:53,447 --> 00:16:55,884 Not my client, but a great writer. 380 00:16:55,927 --> 00:16:58,278 How is it? Phenomenal. 381 00:16:58,321 --> 00:17:00,410 It's honest and heartbreaking. 382 00:17:00,454 --> 00:17:02,064 I mean, people hate on happy endings, 383 00:17:02,108 --> 00:17:03,892 but he makes the pain so relatable 384 00:17:03,935 --> 00:17:06,112 that you're not sad, you're somehow relieved. 385 00:17:06,155 --> 00:17:07,765 Al's producing this? 386 00:17:07,809 --> 00:17:09,593 He's seriously considering it, yes. 387 00:17:09,637 --> 00:17:12,074 Any good female roles? The lead is amazing. 388 00:17:12,118 --> 00:17:13,945 I'm picturing someone like Dyan Cannon. 389 00:17:13,989 --> 00:17:15,817 I like that picture. She's my client. 390 00:17:15,860 --> 00:17:17,123 I know. [chuckles] 391 00:17:17,166 --> 00:17:18,863 We should keep talking. 392 00:17:18,907 --> 00:17:20,039 I would love to. Okay. 393 00:17:20,082 --> 00:17:21,518 Mwah. Bye. 394 00:17:21,562 --> 00:17:23,520 Bye. 395 00:17:25,044 --> 00:17:26,306 BOB: I'm just thinking out loud, 396 00:17:26,349 --> 00:17:29,091 but why don't we fast-track "Plaza Suite"? 397 00:17:29,135 --> 00:17:31,137 I don't think Neil Simon 398 00:17:31,180 --> 00:17:32,834 has even started the adaptation yet. 399 00:17:32,877 --> 00:17:34,183 Oh, Christ. 400 00:17:34,227 --> 00:17:36,011 Oh, my fucking back. 401 00:17:36,055 --> 00:17:37,926 Sorry to disturb you, 402 00:17:37,969 --> 00:17:39,710 but the "Love Story" dailies are in and Hiller wants you 403 00:17:39,754 --> 00:17:41,321 to take a look at the night exteriors right away. 404 00:17:41,364 --> 00:17:42,974 Tell Hiller we can't right now. 405 00:17:43,018 --> 00:17:45,020 Oh, yes, we can. 406 00:17:45,064 --> 00:17:46,891 Sheila, tell editorial 407 00:17:46,935 --> 00:17:48,154 to expect us in about 20 minutes. 408 00:17:48,197 --> 00:17:50,373 Thank you. 409 00:17:50,417 --> 00:17:52,854 Bob, we're a bit under the gun here. 410 00:17:52,897 --> 00:17:54,160 Dailies can wait. 411 00:17:54,203 --> 00:17:56,597 Let me ask you a question, Peter. 412 00:17:56,640 --> 00:17:58,599 Are you religious? 413 00:17:59,687 --> 00:18:01,558 When I hear Bach or Duke Ellington. 414 00:18:01,602 --> 00:18:02,733 Why, are you? 415 00:18:02,777 --> 00:18:04,170 It mattered to my parents. 416 00:18:04,213 --> 00:18:06,911 I used to go to shul with my dad. 417 00:18:06,955 --> 00:18:08,217 I mean, I remember, I realized 418 00:18:08,261 --> 00:18:10,176 that everybody there was hoping, 419 00:18:10,219 --> 00:18:12,134 literally praying that the magic was real, 420 00:18:12,178 --> 00:18:15,224 but for me, it was just like a bad play. 421 00:18:15,268 --> 00:18:18,227 Now, one Saturday... [grunts] 422 00:18:18,271 --> 00:18:21,143 I pretended I was going to services, 423 00:18:21,187 --> 00:18:24,320 and I ducked out, 424 00:18:24,364 --> 00:18:27,280 and I watched my first movie instead. 425 00:18:27,323 --> 00:18:29,717 "The Adventures of Robin Hood." 426 00:18:29,760 --> 00:18:30,979 Errol Flynn. Great movie. 427 00:18:31,022 --> 00:18:32,459 Oh, fuck yeah. 428 00:18:32,502 --> 00:18:34,939 I went in. The lights go down. 429 00:18:34,983 --> 00:18:36,637 Audience gets quiet, reverent. 430 00:18:36,680 --> 00:18:38,291 Like we're in a place of worship. 431 00:18:38,334 --> 00:18:41,163 Then, the projector starts to hum. 432 00:18:41,207 --> 00:18:42,686 That magical beam of light 433 00:18:42,730 --> 00:18:44,949 picking up all those swirls of smoke in the air. 434 00:18:44,993 --> 00:18:46,299 It was like another planet, man. 435 00:18:46,342 --> 00:18:49,780 And then, poof, wham. 436 00:18:49,824 --> 00:18:51,434 There's Robin Hood. 437 00:18:51,478 --> 00:18:53,175 Larger than life, swinging from tree to tree, 438 00:18:53,219 --> 00:18:54,655 shooting arrows through the ends of other arrows. 439 00:18:54,698 --> 00:18:57,005 It was...oh! 440 00:18:57,048 --> 00:18:59,616 And everybody glued to the screen. 441 00:18:59,660 --> 00:19:01,183 It was magic. 442 00:19:01,227 --> 00:19:03,011 Real magic. 443 00:19:03,054 --> 00:19:04,665 I mean, I knew right then and there 444 00:19:04,708 --> 00:19:06,493 that this was my calling. 445 00:19:06,536 --> 00:19:13,195 That darkened movie theater became my church. 446 00:19:13,239 --> 00:19:16,329 Look at us now, Peter. Look at us now. 447 00:19:16,372 --> 00:19:19,419 The luckiest guys in the world. 448 00:19:19,462 --> 00:19:22,117 'Cause we don't just worship at the temple. No. 449 00:19:22,161 --> 00:19:23,379 We're the high priests. 450 00:19:23,423 --> 00:19:27,383 We put the magic on the screen. 451 00:19:32,867 --> 00:19:35,696 So you know why we have to watch dailies right now? 452 00:19:35,739 --> 00:19:38,525 Well, I'll tell you. 453 00:19:42,616 --> 00:19:44,574 [glasses clink] 454 00:19:44,618 --> 00:19:47,447 Because it's time to go to temple, 455 00:19:47,490 --> 00:19:50,711 and ain't nothing gets in the way of that. 456 00:19:55,498 --> 00:19:57,413 Thank God your flight was on time. 457 00:19:57,457 --> 00:20:00,155 How is it? Is it good? 458 00:20:00,199 --> 00:20:01,722 Seems light. Mm. 459 00:20:01,765 --> 00:20:03,506 Doesn't have a second act. What do you mean? 460 00:20:03,550 --> 00:20:04,986 Second act doesn't work? What's the problem? 461 00:20:05,029 --> 00:20:06,944 No, I mean it doesn't exist. 462 00:20:06,988 --> 00:20:09,599 Act one is brilliant. And the end works great. 463 00:20:09,643 --> 00:20:11,253 They just have not figured out the middle. 464 00:20:11,297 --> 00:20:13,864 There is no act two. Oh, God. 465 00:20:17,216 --> 00:20:18,782 Hand me that three-hole puncher. 466 00:20:18,826 --> 00:20:21,742 [funky upbeat music] 467 00:20:21,785 --> 00:20:24,135 ♪ 468 00:20:24,179 --> 00:20:25,398 What the hell are you doing? 469 00:20:25,441 --> 00:20:27,878 Finishing the script. 470 00:20:27,922 --> 00:20:29,793 You know you can't show that to Bluhdorn. 471 00:20:29,837 --> 00:20:31,317 It's not for Bluhdorn. 472 00:20:31,360 --> 00:20:33,014 It's for Joe Colombo. 473 00:20:33,057 --> 00:20:35,582 Mafia Joe Colombo? Yeah. 474 00:20:35,625 --> 00:20:38,454 You want to show this mess to a gangster? 475 00:20:38,498 --> 00:20:40,239 That's your plan? You got a better idea? 476 00:20:40,282 --> 00:20:41,588 I'm not walking away now. 477 00:20:41,631 --> 00:20:45,331 Ruddy. Where are you hiding Evans? 478 00:20:45,374 --> 00:20:47,637 And who do we have here? 479 00:20:47,681 --> 00:20:50,249 Bettye McCartt, Charlie Bluhdorn. 480 00:20:50,292 --> 00:20:51,902 Ah, you're the one 481 00:20:51,946 --> 00:20:54,688 with the not-so-long but the no-less-perfect legs. 482 00:20:54,731 --> 00:20:57,560 And you are the man who's very important. 483 00:20:57,604 --> 00:21:00,868 And what brings you to our fine city, Bettye? 484 00:21:00,911 --> 00:21:03,610 Oh, I go wherever my boss needs me to me. 485 00:21:03,653 --> 00:21:05,699 Smart girl. 486 00:21:05,742 --> 00:21:08,354 Well, let's get a drink, get to know each other a bit. 487 00:21:08,397 --> 00:21:10,312 I'm your boss too, right? 488 00:21:10,356 --> 00:21:12,575 Thank you, Mr. Bluhdorn. Oh, it's Charlie. 489 00:21:12,619 --> 00:21:15,535 It's 9:00 in the morning. 490 00:21:15,578 --> 00:21:17,580 I try not to drink in the mornings. 491 00:21:17,624 --> 00:21:20,844 What, you don't like Bloody Marys? 492 00:21:20,888 --> 00:21:23,064 How about a raincheck? 493 00:21:23,107 --> 00:21:24,631 It's a date. Hmm. 494 00:21:24,674 --> 00:21:26,633 And Ruddy, if you hear from Evans, 495 00:21:26,676 --> 00:21:28,983 tell him to call me. Immediately. 496 00:21:29,026 --> 00:21:31,551 You got it, boss. 497 00:21:31,594 --> 00:21:32,726 Hey. 498 00:21:32,769 --> 00:21:34,815 Why's he asking me about Evans? 499 00:21:34,858 --> 00:21:36,817 Oh, my God. 500 00:21:39,776 --> 00:21:40,864 Oh, shit. 501 00:21:42,779 --> 00:21:45,956 Is this true? I don't know. 502 00:21:46,000 --> 00:21:47,480 But something's happening. 503 00:21:47,523 --> 00:21:49,351 If Evans is out, then-- We're screwed. 504 00:21:52,223 --> 00:21:53,268 Fuck it. 505 00:21:53,312 --> 00:21:54,661 At least we got a script. 506 00:21:54,704 --> 00:21:56,053 Sure, Al. 507 00:21:56,097 --> 00:21:57,881 You keep telling yourself that. 508 00:21:57,925 --> 00:22:00,884 I can't believe you think this is a good idea. 509 00:22:00,928 --> 00:22:02,364 What happens if one of the suits 510 00:22:02,408 --> 00:22:03,844 sees your new gangster friend? 511 00:22:03,887 --> 00:22:05,280 I got no choice. 512 00:22:05,324 --> 00:22:07,282 [elevator dings] 513 00:22:07,326 --> 00:22:08,457 AL: Mr. Colombo. 514 00:22:08,501 --> 00:22:09,850 Thanks for stopping by. Call me Joe. 515 00:22:09,893 --> 00:22:10,894 Joe. Yeah. 516 00:22:10,938 --> 00:22:12,766 Let's head to my office. JOE: Yeah. 517 00:22:17,945 --> 00:22:21,209 Oh, shit. What are you, clairvoyant? 518 00:22:21,252 --> 00:22:23,385 BETTYE: Charlie! Right this way, guys. 519 00:22:23,429 --> 00:22:25,387 Hi! How about that raincheck? 520 00:22:25,431 --> 00:22:27,084 I'm thirsty. 521 00:22:27,128 --> 00:22:29,260 I thought you didn't drink in the morning. 522 00:22:29,304 --> 00:22:30,566 No, I didn't say that. 523 00:22:30,610 --> 00:22:32,394 I said I try not to drink in the morning. 524 00:22:32,438 --> 00:22:33,743 Sometimes I fail, 525 00:22:33,787 --> 00:22:35,223 and a Bloody Mary sounds really good right now. 526 00:22:35,266 --> 00:22:36,790 [exhales] 527 00:22:38,008 --> 00:22:39,749 So this is it. 528 00:22:39,793 --> 00:22:41,664 That's it. 529 00:22:41,708 --> 00:22:44,145 And you want me to read it? 530 00:22:44,188 --> 00:22:46,930 It's the only way you'll know I meant what I said to you. 531 00:22:55,461 --> 00:22:56,940 Read it. 532 00:22:56,984 --> 00:22:58,420 Yeah, here. 533 00:22:58,464 --> 00:23:00,640 CARMINE: You read it. CAESAR: Nah, I don't read fast. 534 00:23:00,683 --> 00:23:01,728 Well, I don't have my glasses. 535 00:23:01,771 --> 00:23:04,992 Hand me the fucking script. 536 00:23:05,035 --> 00:23:07,908 [quirky music] 537 00:23:07,951 --> 00:23:10,389 ♪ 538 00:23:10,432 --> 00:23:13,348 [chair squeaking] 539 00:23:13,392 --> 00:23:20,529 ♪ 540 00:23:30,104 --> 00:23:32,062 What's this? 541 00:23:32,106 --> 00:23:33,237 What's wrong? 542 00:23:33,281 --> 00:23:35,196 The "fade in." 543 00:23:35,239 --> 00:23:37,154 What's that mean? 544 00:23:37,198 --> 00:23:39,548 Joe, "fade in" is a script term. 545 00:23:39,592 --> 00:23:41,420 It means that the screen is gonna be black, 546 00:23:41,463 --> 00:23:42,508 and then once the movie starts, 547 00:23:42,551 --> 00:23:43,813 the screen begins to come to life, 548 00:23:43,857 --> 00:23:45,249 and we call that fading in. 549 00:23:45,293 --> 00:23:47,556 Yeah, yeah. 550 00:23:47,600 --> 00:23:49,297 Yeah, fade in. Yeah, I like that. 551 00:23:49,340 --> 00:23:50,733 I never knew that. 552 00:23:50,777 --> 00:23:51,691 CARMINE: There's a lot of things you don't know-- 553 00:23:51,734 --> 00:23:53,606 Quiet. Let him read the-- 554 00:23:59,133 --> 00:24:01,788 Look, Al... 555 00:24:02,963 --> 00:24:04,921 I ain't here to waste your time. 556 00:24:04,965 --> 00:24:06,619 You're a straight shooter showing this to me, 557 00:24:06,662 --> 00:24:09,230 and I appreciate that. 558 00:24:09,273 --> 00:24:11,537 But we still got a problem. 559 00:24:11,580 --> 00:24:13,103 What, Joe? How can I help? 560 00:24:13,147 --> 00:24:14,191 I got this thing I'm doing. 561 00:24:14,235 --> 00:24:15,279 It's called the Italian-American 562 00:24:15,323 --> 00:24:16,542 Civil Rights League. 563 00:24:16,585 --> 00:24:18,369 Our goal is to get people to understand 564 00:24:18,413 --> 00:24:20,546 there ain't no thing called the Mafia. 565 00:24:20,589 --> 00:24:22,156 If you make this movie, 566 00:24:22,199 --> 00:24:23,679 everybody's gonna be saying that word all over the place. 567 00:24:23,723 --> 00:24:26,160 If I let you make this movie, 568 00:24:26,203 --> 00:24:28,945 I'm allowing exactly what I'm trying to eliminate. 569 00:24:28,989 --> 00:24:30,991 You understand. It's a vile word. 570 00:24:31,034 --> 00:24:33,428 It's just not something that exists. 571 00:24:33,472 --> 00:24:35,735 Right?Yeah. 572 00:24:35,778 --> 00:24:38,694 Listen, this Mafia bullshit was invented by the FBI 573 00:24:38,738 --> 00:24:40,870 to keep my people down. 574 00:24:42,568 --> 00:24:45,005 How about this? 575 00:24:45,048 --> 00:24:46,746 What if I get the writers to eliminate 576 00:24:46,789 --> 00:24:48,269 the word "Mafia" from the script? 577 00:24:50,401 --> 00:24:51,707 You want to make a Mafia movie 578 00:24:51,751 --> 00:24:55,276 without using the word "Mafia"? 579 00:24:55,319 --> 00:24:59,323 [chuckles] 580 00:24:59,367 --> 00:25:01,978 Really?Pazzo. 581 00:25:02,022 --> 00:25:03,414 I'm a serious man, 582 00:25:03,458 --> 00:25:05,721 and I'm committed to making a serious movie, 583 00:25:05,765 --> 00:25:08,507 one that family men like yourself can be proud of. 584 00:25:08,550 --> 00:25:09,682 If you want me to change the script, 585 00:25:09,725 --> 00:25:11,510 I'll change the script. 586 00:25:11,553 --> 00:25:13,424 I respect you. 587 00:25:13,468 --> 00:25:15,557 And I can do that. I'm the producer. 588 00:25:15,601 --> 00:25:17,124 Wait, what are you doing? What are you doing? 589 00:25:17,167 --> 00:25:18,255 Calling the writers. 590 00:25:18,299 --> 00:25:19,735 I'm telling 'em to search the script 591 00:25:19,779 --> 00:25:20,562 for the word "Mafia," cut it wherever they find it. 592 00:25:20,606 --> 00:25:22,085 No, no, no. 593 00:25:22,129 --> 00:25:24,566 When they'll retype the script, it'll be gone. 594 00:25:24,610 --> 00:25:26,612 Look, look. 595 00:25:26,655 --> 00:25:27,787 You say the word ain't gonna be in the script, 596 00:25:27,830 --> 00:25:29,658 that's good enough for me. 597 00:25:31,181 --> 00:25:33,270 Take the word out, 598 00:25:33,314 --> 00:25:34,794 I'll let you make your movie. 599 00:25:34,837 --> 00:25:36,883 It's gone. You have my word. 600 00:25:39,189 --> 00:25:41,627 Congratulations. 601 00:25:41,670 --> 00:25:42,715 Thank you, Joe. 602 00:25:42,758 --> 00:25:45,500 Can I ask you something? 603 00:25:45,544 --> 00:25:47,241 This singer character, Johnny Fontaine. 604 00:25:47,284 --> 00:25:48,721 Mm-hmm. 605 00:25:48,764 --> 00:25:50,636 Is he supposed to be Sinatra? 606 00:25:50,679 --> 00:25:53,247 [soft sinister music] 607 00:25:53,290 --> 00:25:55,641 Do you want him to be? 608 00:25:55,684 --> 00:25:57,338 I like this guy. 609 00:25:57,381 --> 00:25:58,992 Come on. Let's go. 610 00:25:59,035 --> 00:26:00,950 I'll call you. 611 00:26:00,994 --> 00:26:06,173 ♪ 612 00:26:06,216 --> 00:26:08,088 [groans softly] 613 00:26:08,131 --> 00:26:09,089 [exhales] 614 00:26:15,835 --> 00:26:16,792 Wow. 615 00:26:16,836 --> 00:26:18,054 I thought we were having a drink. 616 00:26:18,098 --> 00:26:19,969 This is a salad. 617 00:26:20,013 --> 00:26:21,797 Yeah. 618 00:26:21,841 --> 00:26:25,540 McCartt. What is that, Irish? 619 00:26:25,584 --> 00:26:27,237 I'm from Oklahoma. 620 00:26:27,281 --> 00:26:30,719 Oh, cowboys! [laughs] 621 00:26:30,763 --> 00:26:33,461 You are a weird guy, Charlie. 622 00:26:33,504 --> 00:26:34,854 Mm, Charlie. 623 00:26:34,897 --> 00:26:37,683 I like the way you say my name. 624 00:26:37,726 --> 00:26:40,816 [chuckles softly] 625 00:26:40,860 --> 00:26:45,691 Mm. Are you gonna shitcan Evans? 626 00:26:45,734 --> 00:26:46,866 A beautiful woman like you 627 00:26:46,909 --> 00:26:48,737 shouldn't waste her time reading. 628 00:26:48,781 --> 00:26:50,652 Beautiful women have to waste their time 629 00:26:50,696 --> 00:26:52,611 doing a lot of things, Charlie. 630 00:26:52,654 --> 00:26:55,657 Like drinking salads with CEOs. 631 00:26:55,701 --> 00:26:58,399 [chuckles] 632 00:26:58,442 --> 00:27:01,141 So? Is he out? 633 00:27:04,187 --> 00:27:07,147 Tell me what you think about "The Godfather." 634 00:27:08,844 --> 00:27:12,021 Now you want a woman's opinion. 635 00:27:12,065 --> 00:27:14,633 Mm. 636 00:27:22,205 --> 00:27:24,338 It's fantastic. 637 00:27:24,381 --> 00:27:26,645 The script is gold. 638 00:27:26,688 --> 00:27:28,690 It's gonna make you a ton of money. 639 00:27:32,259 --> 00:27:34,565 Give it to me. 640 00:27:34,609 --> 00:27:36,742 No. 641 00:27:36,785 --> 00:27:39,701 I am your boss. 642 00:27:39,745 --> 00:27:42,748 I could make you give it to me. 643 00:27:42,791 --> 00:27:46,099 You can't make me do anything, Charlie. 644 00:27:49,319 --> 00:27:53,759 [chuckles] 645 00:27:55,586 --> 00:27:56,892 [laughs] 646 00:27:56,936 --> 00:27:59,590 [soft suave music] 647 00:27:59,634 --> 00:28:06,685 ♪ 648 00:28:07,381 --> 00:28:08,774 Paisan. 649 00:28:08,817 --> 00:28:10,993 Francis, what I've read so far is great. 650 00:28:12,473 --> 00:28:13,953 It's not done yet. 651 00:28:13,996 --> 00:28:15,476 No shit. When's it gonna be? 652 00:28:15,519 --> 00:28:17,434 It wasn't for you to read. 653 00:28:17,478 --> 00:28:19,262 You stole it. Stole it? 654 00:28:19,306 --> 00:28:21,134 Yes, your assistant. 655 00:28:21,177 --> 00:28:23,919 You need to trust me when I say that I needed it. 656 00:28:23,963 --> 00:28:26,617 This is not to be read until it is done. 657 00:28:26,661 --> 00:28:28,402 I say when it is done. 658 00:28:29,838 --> 00:28:31,318 Fair enough. 659 00:28:33,146 --> 00:28:34,843 Anybody in this building read it? 660 00:28:34,887 --> 00:28:37,150 No.Uh-huh. 661 00:28:37,193 --> 00:28:38,847 What about Evans? Did he read it? 662 00:28:38,891 --> 00:28:42,024 Nobody's read it except for me and Bettye. 663 00:28:44,026 --> 00:28:45,071 Good. 664 00:28:46,725 --> 00:28:47,856 Have a cannoli. 665 00:28:47,900 --> 00:28:50,337 Where are they from? Veniero's on 11th. 666 00:28:50,380 --> 00:28:52,382 Okay. 667 00:28:55,429 --> 00:28:56,691 So you really liked it? 668 00:28:56,735 --> 00:28:58,824 I loved it. 669 00:28:58,867 --> 00:29:01,391 Now, look, I'm not trying to put any undue pressure 670 00:29:01,435 --> 00:29:02,610 on you and Mario, but 671 00:29:02,653 --> 00:29:03,916 I really need that script finished 672 00:29:03,959 --> 00:29:05,221 so that we can start the budget 673 00:29:05,265 --> 00:29:06,788 and see if New York's a possibility or not. 674 00:29:06,832 --> 00:29:08,224 Well, we gotta shoot here. 675 00:29:08,268 --> 00:29:10,705 I know, I finagled this young guy in the film office. 676 00:29:10,749 --> 00:29:13,229 He's gonna help us with some incentives. 677 00:29:13,273 --> 00:29:16,015 And I got a few locations we need to check out. 678 00:29:17,233 --> 00:29:18,887 Like, now. 679 00:29:18,931 --> 00:29:20,671 Like, now now? Yeah. 680 00:29:27,853 --> 00:29:29,593 Okay, so this is the last house of the day. 681 00:29:29,637 --> 00:29:31,421 Now, it's bigger than we talked about 682 00:29:31,465 --> 00:29:32,858 and needs a little bit of work, 683 00:29:32,901 --> 00:29:36,165 but I figured, might as well take a look at it. 684 00:29:36,209 --> 00:29:38,951 At least it's quiet in Staten Island, huh? 685 00:29:38,994 --> 00:29:40,822 We'll get a lot more bang for our buck out here. 686 00:29:40,866 --> 00:29:42,128 Mm-hmm.Mm. 687 00:29:42,171 --> 00:29:45,131 LOVANO: Ah, welcome. Mr. Lovano. 688 00:29:45,174 --> 00:29:47,002 This is Al Ruddy, the producer of the film. 689 00:29:47,046 --> 00:29:48,656 Nice to meet you. Thanks for having us. 690 00:29:48,699 --> 00:29:49,831 Oh, no problem. 691 00:29:49,875 --> 00:29:53,226 Come this way. Come this way. 692 00:29:53,269 --> 00:29:54,618 Huh. 693 00:29:54,662 --> 00:29:57,012 You have a beautiful home. Thank you. 694 00:29:57,056 --> 00:29:59,449 It's a good neighborhood. Quiet. 695 00:30:01,887 --> 00:30:04,846 [soft dramatic string music] 696 00:30:04,890 --> 00:30:10,678 ♪ 697 00:30:10,721 --> 00:30:13,159 I think he likes it. 698 00:30:13,202 --> 00:30:15,683 I don't know. I haven't heard him take a picture yet. 699 00:30:15,726 --> 00:30:17,685 BETTYE: He's seeing it. 700 00:30:17,728 --> 00:30:20,557 He's looking at how he's gonna shoot it. 701 00:30:20,601 --> 00:30:24,648 ♪ 702 00:30:24,692 --> 00:30:27,434 Huh. 703 00:30:27,477 --> 00:30:29,392 [camera shutter clicks] 704 00:30:29,436 --> 00:30:31,830 ♪ 705 00:30:31,873 --> 00:30:37,270 [film winding] 706 00:30:37,313 --> 00:30:44,277 ♪ 707 00:30:49,238 --> 00:30:50,849 Al and Bettye, come here. 708 00:30:50,892 --> 00:30:53,329 Do me a favor. 709 00:30:58,073 --> 00:31:00,946 Okay, Bettye here. 710 00:31:00,989 --> 00:31:03,165 Ruddy there. 711 00:31:03,209 --> 00:31:05,428 Just look at each other. 712 00:31:05,472 --> 00:31:09,432 Just sit. Sit. You're the lovebirds. 713 00:31:09,476 --> 00:31:12,087 Just be natural. 714 00:31:12,131 --> 00:31:15,134 Good. Michael and Kay. 715 00:31:15,177 --> 00:31:17,223 Yeah, come in. Come in a little closer. 716 00:31:17,266 --> 00:31:18,746 How's that, boss? Yes, sir. 717 00:31:18,789 --> 00:31:20,487 How's that? [chuckles] 718 00:31:20,530 --> 00:31:21,531 Good man. 719 00:31:21,575 --> 00:31:23,664 Love it. Paisan. Si. 720 00:31:23,707 --> 00:31:25,057 We able to shoot on the lawn here? 721 00:31:25,100 --> 00:31:26,972 Of course. Anything you need. 722 00:31:27,015 --> 00:31:28,974 Grazie. 723 00:31:29,975 --> 00:31:31,585 [chuckles] 724 00:31:31,628 --> 00:31:33,282 This is perfect. 725 00:31:33,326 --> 00:31:35,197 We can shoot the whole wedding sequence 726 00:31:35,241 --> 00:31:36,329 right on the lawn here. 727 00:31:36,372 --> 00:31:37,983 And it's bright, and it's alive. 728 00:31:38,026 --> 00:31:40,550 A celebration juxtaposed against the darkness 729 00:31:40,594 --> 00:31:42,509 of what's happening in the Don's office 730 00:31:42,552 --> 00:31:44,554 just beyond these walls. 731 00:31:44,598 --> 00:31:46,861 You like it. 732 00:31:46,905 --> 00:31:47,949 I like it. 733 00:31:47,993 --> 00:31:50,691 Let's lock it in. You got it. 734 00:31:50,734 --> 00:31:51,866 Oh, yeah, before I forget, 735 00:31:51,910 --> 00:31:53,172 how many times does the word "Mafia" 736 00:31:53,215 --> 00:31:54,782 appear in the script? 737 00:31:54,825 --> 00:31:57,393 Ooh. I think just once? 738 00:31:57,437 --> 00:31:58,438 Uh, yeah. 739 00:31:58,481 --> 00:32:00,135 The producer, Woltz, he says it 740 00:32:00,179 --> 00:32:01,963 to Tom Hagen, consigliere. 741 00:32:02,007 --> 00:32:03,443 He says, "Now, you listen to me, 742 00:32:03,486 --> 00:32:05,053 "you smooth-talking son of a bitch. 743 00:32:05,097 --> 00:32:06,272 "I'm gonna lay it on the line 744 00:32:06,315 --> 00:32:08,013 "for you and your boss, wherever he is. 745 00:32:08,056 --> 00:32:10,102 "Johnny Fontaine never makes it into this movie. 746 00:32:10,145 --> 00:32:13,409 "I don't care how many dago guinea wop Mafia goombahs 747 00:32:13,453 --> 00:32:14,889 come out of the woodwork." It's a good line. 748 00:32:14,933 --> 00:32:16,935 Okay, cut it. Just the word. 749 00:32:16,978 --> 00:32:19,285 Trust me. It's important. 750 00:32:19,328 --> 00:32:20,199 Done. 751 00:32:20,242 --> 00:32:21,156 Ooh, there's a nice old school 752 00:32:21,200 --> 00:32:22,766 Italian restaurant around here 753 00:32:22,810 --> 00:32:24,812 called Luigi's. Want to come? 754 00:32:24,855 --> 00:32:26,770 I'd love to, but I gotta meet a friend. 755 00:32:26,814 --> 00:32:27,989 Okay, suit yourself. 756 00:32:28,033 --> 00:32:29,991 COLOMBO: He's 14. 757 00:32:30,035 --> 00:32:32,646 Remember how that felt? 758 00:32:32,689 --> 00:32:34,343 I can't get that kid out of the bathroom. 759 00:32:34,387 --> 00:32:36,302 He thinks I don't know what he's doing in there. 760 00:32:36,345 --> 00:32:38,173 [chuckles] 761 00:32:38,217 --> 00:32:40,393 You got any kids? No. 762 00:32:40,436 --> 00:32:42,482 Sometimes I feel like this movie's my kid. 763 00:32:42,525 --> 00:32:44,005 Yeah, well, listen, 764 00:32:44,049 --> 00:32:45,659 everyone here now sees you with me, 765 00:32:45,702 --> 00:32:46,965 so your kid's a go. 766 00:32:47,008 --> 00:32:48,140 Sir. Thank you, buddy. Thank you. 767 00:32:48,183 --> 00:32:49,706 Have a seat. 768 00:32:51,795 --> 00:32:53,493 See Cher? Cher, right there. Look. 769 00:32:53,536 --> 00:32:54,624 Oh, yeah. Yeah. 770 00:32:54,668 --> 00:32:56,235 Married to that little lawn jockey. 771 00:32:56,278 --> 00:32:58,280 What the fuck is she doing with that guy? 772 00:32:58,324 --> 00:33:00,804 Making millions of dollars. [laughs] 773 00:33:00,848 --> 00:33:02,676 I chose the wrong racket. 774 00:33:02,719 --> 00:33:04,721 Me too. 775 00:33:04,765 --> 00:33:07,724 [funk music] 776 00:33:07,768 --> 00:33:10,553 ♪ 777 00:33:10,597 --> 00:33:11,728 Hey, Joe. What? 778 00:33:11,772 --> 00:33:12,729 You know that guy? 779 00:33:12,773 --> 00:33:16,907 ♪ 780 00:33:16,951 --> 00:33:19,084 Who? The congressman, Biaggi? 781 00:33:19,127 --> 00:33:21,042 Yeah. I met with him. 782 00:33:21,086 --> 00:33:22,565 He's a dick. 783 00:33:22,609 --> 00:33:24,393 You don't gotta worry about that guy. 784 00:33:24,437 --> 00:33:26,656 Like I told you, you're with me now. 785 00:33:26,700 --> 00:33:28,223 My friends are your friends, 786 00:33:28,267 --> 00:33:31,270 and your enemies are my enemies. 787 00:33:31,313 --> 00:33:32,880 The more I do this job, the more I learn 788 00:33:32,923 --> 00:33:34,708 how many enemies I might actually have. 789 00:33:34,751 --> 00:33:35,752 Yeah. 790 00:33:35,796 --> 00:33:38,233 Welcome to the club. 791 00:33:38,277 --> 00:33:42,237 The important thing is you make sure you see 'em coming. 792 00:33:42,281 --> 00:33:45,327 Where are yours coming from, Al? 793 00:33:45,371 --> 00:33:49,027 Every day's a surprise. 794 00:33:49,070 --> 00:33:51,812 I don't know. I guess I, uh... 795 00:33:51,855 --> 00:33:54,075 I do things my own way, and that makes 'em nervous. 796 00:33:54,119 --> 00:33:56,121 I just don't have time for the corporate bullshit 797 00:33:56,164 --> 00:33:57,470 or their fuckin' rules. 798 00:33:57,513 --> 00:34:00,125 I see a job in front of me, and I do it. 799 00:34:00,168 --> 00:34:02,301 It's the only way I know how. Whoa! 800 00:34:02,344 --> 00:34:04,651 Do I understand that, my friend. 801 00:34:04,694 --> 00:34:07,480 Listen, listen, the old guard ain't ready for the new. 802 00:34:07,523 --> 00:34:09,221 They got their own way of doing things, 803 00:34:09,264 --> 00:34:11,136 and they don't like men with a different vision. 804 00:34:11,179 --> 00:34:13,442 It's like with the League. That's my baby. 805 00:34:13,486 --> 00:34:15,531 I gotta spend half my time explaining things 806 00:34:15,575 --> 00:34:17,577 rather than just making it happen. 807 00:34:17,620 --> 00:34:19,274 Tony! 808 00:34:19,318 --> 00:34:21,450 Get my friend here whatever he wants. 809 00:34:21,494 --> 00:34:23,322 I'll have a club soda. Club soda? 810 00:34:23,365 --> 00:34:25,759 Al, this is the Copa. Have a drink. 811 00:34:25,802 --> 00:34:27,630 I'd love to, but I can't. 812 00:34:27,674 --> 00:34:29,458 I got a early flight back to LA to make sure 813 00:34:29,502 --> 00:34:31,373 the writers do what you and I discussed. 814 00:34:31,417 --> 00:34:32,940 That's what I like to hear. 815 00:34:32,983 --> 00:34:34,898 Scotch for my friend Mr. Ruddy. 816 00:34:34,942 --> 00:34:36,596 Yes, sir. [chuckles] 817 00:34:38,511 --> 00:34:40,904 You know, Joe, 818 00:34:40,948 --> 00:34:42,776 you've been so good to me. 819 00:34:42,819 --> 00:34:45,692 I just hope when you come to LA I can return the favor. 820 00:34:45,735 --> 00:34:47,737 Yeah, well, that ain't never gonna happen, 821 00:34:47,781 --> 00:34:49,174 but thank you, Al. 822 00:34:49,217 --> 00:34:51,306 You don't like LA? No, fuck LA. 823 00:34:51,350 --> 00:34:52,612 You people are one good shake 824 00:34:52,655 --> 00:34:54,396 from that whole state falling in the ocean. 825 00:34:54,440 --> 00:34:56,703 [laughs] 826 00:34:56,746 --> 00:35:00,228 ♪ 827 00:35:00,272 --> 00:35:02,709 CHARLIE: Evans, where the fuck have you been? 828 00:35:02,752 --> 00:35:04,972 I'm so sorry that missed your calls, Charlie. 829 00:35:05,015 --> 00:35:06,365 I have been deeply involved 830 00:35:06,408 --> 00:35:08,323 with nourishing our babies. 831 00:35:08,367 --> 00:35:10,543 Yeah, if I wanted babies, I'd fuck a supermodel. 832 00:35:10,586 --> 00:35:11,892 [chuckles] 833 00:35:14,329 --> 00:35:16,288 Are you firing me, Charlie? 834 00:35:16,331 --> 00:35:18,638 Huh? Why would I do that? 835 00:35:18,681 --> 00:35:20,074 I saw the headlines in "Variety," 836 00:35:20,118 --> 00:35:21,293 and let me tell you-- Stop being paranoid, Evans. 837 00:35:21,336 --> 00:35:22,685 I'm not firing you. 838 00:35:22,729 --> 00:35:24,774 As long as I own this place, you're fine. 839 00:35:24,818 --> 00:35:27,690 That's why I've been trying to call you. 840 00:35:27,734 --> 00:35:29,257 We got bigger problems. 841 00:35:29,301 --> 00:35:31,172 Paramount's in trouble, and the board isn't happy. 842 00:35:31,216 --> 00:35:33,609 "Love Story" is gonna be box office gold, 843 00:35:33,653 --> 00:35:35,698 and we got "The Godfather" on the runway, right behind it. 844 00:35:35,742 --> 00:35:38,614 If they don't perform, I'll fall in my sword. 845 00:35:38,658 --> 00:35:40,268 You're asking for time, Evans, 846 00:35:40,312 --> 00:35:42,444 and money has no patience. 847 00:35:42,488 --> 00:35:44,185 The only thing this board cares about 848 00:35:44,229 --> 00:35:45,621 is quarterly reports. 849 00:35:45,665 --> 00:35:49,625 I'm telling you, these films are gonna deliver 100%. 850 00:35:49,669 --> 00:35:51,149 [line disconnects] 851 00:35:51,192 --> 00:35:52,280 Charlie? 852 00:35:52,324 --> 00:35:54,195 [dial tone drones] 853 00:35:54,239 --> 00:35:55,544 [exhales] 854 00:35:55,588 --> 00:35:57,720 PACINO: He's an outsider in his own family. 855 00:35:57,764 --> 00:36:01,071 I think Michael wants more for himself, don't you? 856 00:36:01,115 --> 00:36:04,205 Ah. He's torn. 857 00:36:04,249 --> 00:36:05,337 He says he doesn't want to be involved 858 00:36:05,380 --> 00:36:07,121 in the family business... Mm-hmm. 859 00:36:07,165 --> 00:36:09,297 But, uh, 860 00:36:09,341 --> 00:36:14,520 I think there's a piece of him that actually does. 861 00:36:14,563 --> 00:36:15,956 Mm. 862 00:36:15,999 --> 00:36:18,872 And what is that? Is that power? 863 00:36:18,915 --> 00:36:21,962 Well, uh, the lure of power 864 00:36:22,005 --> 00:36:24,573 can certainly be a strong aphrodisiac, 865 00:36:24,617 --> 00:36:27,185 but, uh, I think it's more than that. 866 00:36:27,228 --> 00:36:29,535 He's brave because 867 00:36:29,578 --> 00:36:32,407 he's separating from his family, right? 868 00:36:32,451 --> 00:36:33,887 But, uh, 869 00:36:33,930 --> 00:36:36,629 they're still the most important thing to him. 870 00:36:36,672 --> 00:36:39,066 And where do you think Kay fits in? 871 00:36:39,109 --> 00:36:41,721 Well, Michael loves Kay, 872 00:36:41,764 --> 00:36:44,202 but part of that is probably his rebellion 873 00:36:44,245 --> 00:36:46,291 against what his family's doing, you know? 874 00:36:46,334 --> 00:36:48,771 Kay isn't even Italian, 875 00:36:48,815 --> 00:36:50,817 so she helps prove he's his own man. 876 00:36:54,603 --> 00:36:56,170 Good. 877 00:36:56,214 --> 00:36:57,911 That's great, Al. 878 00:36:57,954 --> 00:36:59,260 Put him on film. 879 00:36:59,304 --> 00:37:02,350 Put him on film! 880 00:37:02,394 --> 00:37:04,570 Okay, we're gonna do a couple-- couple scenes, okay? 881 00:37:04,613 --> 00:37:06,267 But then... PACINO: All right. 882 00:37:06,311 --> 00:37:07,312 You and I, we're gonna talk again 883 00:37:07,355 --> 00:37:08,269 when I'm in New York, all right? 884 00:37:08,313 --> 00:37:09,401 PACINO: I'd like that. 885 00:37:09,444 --> 00:37:12,752 [upbeat music playing] 886 00:37:12,795 --> 00:37:19,672 ♪ 887 00:37:26,156 --> 00:37:27,680 FRANCOISE: Welcome home, cherie. 888 00:37:29,725 --> 00:37:31,553 I don't think it's possible for me to love you 889 00:37:31,597 --> 00:37:33,990 any more than I do right now. 890 00:37:34,034 --> 00:37:35,644 Nonsense. 891 00:37:35,688 --> 00:37:39,082 Wait till you try my chicken. [chuckles] 892 00:37:39,126 --> 00:37:42,347 [Francoise speaking in French] 893 00:37:42,390 --> 00:37:46,612 [both giggling] 894 00:37:49,049 --> 00:37:50,355 What does that even mean? 895 00:37:50,398 --> 00:37:51,921 "When chickens will have teeth." 896 00:37:51,965 --> 00:37:54,097 [laughs] 897 00:37:54,141 --> 00:37:55,490 No, why are you laughing? 898 00:37:55,534 --> 00:37:58,624 It's a common French saying. 899 00:37:58,667 --> 00:38:01,888 You think "when pigs fly" makes more sense? 900 00:38:01,931 --> 00:38:04,151 I don't know why I think that is so funny. 901 00:38:04,194 --> 00:38:05,370 Well, I'm glad you're in a good mood, 902 00:38:05,413 --> 00:38:09,025 because, um, I have a proposition for you. 903 00:38:09,069 --> 00:38:10,505 A business proposition. 904 00:38:10,549 --> 00:38:12,028 Uh-oh. 905 00:38:12,072 --> 00:38:13,726 Should I call my lawyer? 906 00:38:13,769 --> 00:38:16,163 I'm kidding, baby. 907 00:38:16,206 --> 00:38:20,080 I'm kidding. What is it? 908 00:38:20,123 --> 00:38:22,082 Oh, no. 909 00:38:22,125 --> 00:38:23,779 Do you know who Sue Mengers is? 910 00:38:23,823 --> 00:38:25,172 Yeah, of course. 911 00:38:25,215 --> 00:38:27,479 She's tough. She got good clients though. 912 00:38:27,522 --> 00:38:30,308 Well, she's interested in a Nick Aubrey script 913 00:38:30,351 --> 00:38:33,441 that was submitted to you. 914 00:38:33,485 --> 00:38:35,313 How does she know about the Nick Aubrey script? 915 00:38:35,356 --> 00:38:37,358 'Cause she saw me reading it. 916 00:38:37,402 --> 00:38:39,229 Devouring it, actually. 917 00:38:39,273 --> 00:38:41,406 What I mean is how did you come to read 918 00:38:41,449 --> 00:38:42,885 the Nick Aubrey script? 919 00:38:42,929 --> 00:38:44,539 Well, the other day I came to get your car, 920 00:38:44,583 --> 00:38:46,062 and I just saw it laying there. 921 00:38:46,106 --> 00:38:50,153 This has to be your next film. 922 00:38:50,197 --> 00:38:52,504 Babe, my life is consumed right now with "The Godfather." 923 00:38:52,547 --> 00:38:53,766 I can't even think about something-- 924 00:38:53,809 --> 00:38:55,942 No, I know. That's not what I'm suggesting. 925 00:38:55,985 --> 00:38:57,596 Let me finish, okay? 926 00:38:59,424 --> 00:39:01,774 I'm not a movie producer, but I'm a businesswoman. 927 00:39:01,817 --> 00:39:04,298 And these scripts, they come into your office 928 00:39:04,342 --> 00:39:06,431 and just sit there, that's-- 929 00:39:06,474 --> 00:39:08,476 that's just money burning. 930 00:39:08,520 --> 00:39:11,305 And I know you don't have the time, 931 00:39:11,349 --> 00:39:14,395 but I do, so let me help you. 932 00:39:14,439 --> 00:39:15,570 What about the Chateau? 933 00:39:15,614 --> 00:39:18,356 I can do more than one thing at a time. 934 00:39:20,227 --> 00:39:22,577 Baby, producing's a full-time gig. 935 00:39:22,621 --> 00:39:23,839 It's constant chaos. 936 00:39:23,883 --> 00:39:26,102 I was born into chaos. It doesn't scare me. 937 00:39:26,146 --> 00:39:27,800 It's all I know. 938 00:39:32,544 --> 00:39:36,025 We can do this together. 939 00:39:41,379 --> 00:39:42,684 Okay. 940 00:39:44,338 --> 00:39:46,645 Okay? 941 00:39:46,688 --> 00:39:49,212 If that's what you want, let's do it. 942 00:39:49,256 --> 00:39:51,258 [squeals] 943 00:39:51,301 --> 00:39:53,434 Yes! Yes! Yes! 944 00:39:53,478 --> 00:39:56,394 Yes, my baby! Huh? Yes! [laughs] 945 00:40:03,575 --> 00:40:05,446 Good morning. 946 00:40:05,490 --> 00:40:08,580 So-- Francoise, good morning. 947 00:40:08,623 --> 00:40:10,016 Good morning, Bettye. 948 00:40:10,059 --> 00:40:12,322 Since you have a meeting, 949 00:40:12,366 --> 00:40:14,324 I'm gonna use your office, all right? 950 00:40:14,368 --> 00:40:15,804 Hm? Okay. 951 00:40:20,548 --> 00:40:22,463 [tapping at window] There he is. 952 00:40:22,507 --> 00:40:23,986 Tough man to find. 953 00:40:24,030 --> 00:40:25,640 You're lucky I wanted to stretch my legs. 954 00:40:25,684 --> 00:40:27,033 I was just heading to your office. 955 00:40:27,076 --> 00:40:29,557 With a script, I hope. Francis and Puzo 956 00:40:29,601 --> 00:40:31,559 are putting the finishing touches on it. 957 00:40:31,603 --> 00:40:33,866 Well, tell 'em to stop touching it, would you? 958 00:40:33,909 --> 00:40:35,955 For Christ's sake, if we want to get this thing cast 959 00:40:35,998 --> 00:40:37,304 with someone who actually means something, 960 00:40:37,347 --> 00:40:38,566 I need a script for people to read. 961 00:40:38,610 --> 00:40:40,046 I mean, the damn thing's called "The Godfather." 962 00:40:40,089 --> 00:40:42,396 It's hard to get a Don without a script. 963 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 Hi, Bob. Hey, gorgeous. 964 00:40:44,485 --> 00:40:46,008 I'm sorry, I didn't know you were here. 965 00:40:46,052 --> 00:40:47,401 Yes. 966 00:40:47,445 --> 00:40:48,794 I think I found a possible solution 967 00:40:48,837 --> 00:40:50,970 to your "Godfather" problem. 968 00:40:51,013 --> 00:40:52,145 Really? 969 00:40:52,188 --> 00:40:53,929 Well, who doesn't love a good solution? 970 00:40:53,973 --> 00:40:55,104 Let's hear it. 971 00:40:55,148 --> 00:40:56,192 Sinatra. 972 00:40:58,543 --> 00:40:59,848 If you get him to play the Don, 973 00:40:59,892 --> 00:41:02,721 all your problems will go away. 974 00:41:02,764 --> 00:41:04,810 Yeah, that's really interesting. 975 00:41:04,853 --> 00:41:06,638 Yeah. Maybe I should fire Ruddy 976 00:41:06,681 --> 00:41:07,987 and give you this office instead. 977 00:41:08,030 --> 00:41:10,990 [all chuckle] 978 00:41:11,033 --> 00:41:12,644 Do you mind if I borrow him for a while? 979 00:41:12,687 --> 00:41:14,776 Sure. Have fun, boys. 980 00:41:16,169 --> 00:41:18,084 Let's walk and walk, Ruddy. 981 00:41:18,127 --> 00:41:21,043 [upbeat music] 982 00:41:21,087 --> 00:41:22,741 ♪ 983 00:41:22,784 --> 00:41:24,656 And I sent over a copy of the New York shooting plan. 984 00:41:24,699 --> 00:41:25,831 I got a deal with the film office 985 00:41:25,874 --> 00:41:26,962 that's really gonna help us out. 986 00:41:27,006 --> 00:41:28,529 Yeah, I got it. And it looks great. 987 00:41:28,573 --> 00:41:29,878 But I can't greenlight 988 00:41:29,922 --> 00:41:32,446 until I got a budget and-- what do you call 'em? 989 00:41:32,490 --> 00:41:34,100 Uh, made of paper, roughly 120 pages long. 990 00:41:34,143 --> 00:41:35,928 A script. Ah, you've heard of them. 991 00:41:35,971 --> 00:41:37,495 Halle-fucking-lujah. Look, look. 992 00:41:37,538 --> 00:41:40,498 I'm gonna get it to you, all right? I promise. 993 00:41:40,541 --> 00:41:42,325 I'm not done, Ruddy. I'm not done. 994 00:41:43,892 --> 00:41:47,243 Frank Sinatra for the Don? 995 00:41:47,287 --> 00:41:49,898 Don't ever, fucking ever, 996 00:41:49,942 --> 00:41:52,161 let your girl pitch a stupid idea like that to me again, 997 00:41:52,205 --> 00:41:53,728 or I swear to God, 998 00:41:53,772 --> 00:41:55,774 I will find me a producer 999 00:41:55,817 --> 00:42:00,561 who knows not to shit where he sleeps. 1000 00:42:00,605 --> 00:42:02,824 Now you can fuck off. 1001 00:42:06,480 --> 00:42:07,916 [bell rings] 1002 00:42:11,354 --> 00:42:13,618 [whistles] 1003 00:42:13,661 --> 00:42:14,967 FRANCOISE: So? 1004 00:42:15,010 --> 00:42:17,926 Did Evans like my idea about Sinatra? 1005 00:42:17,970 --> 00:42:19,449 FRANCIS: Jesus Christ. He-- 1006 00:42:19,493 --> 00:42:21,495 There he is. 1007 00:42:21,539 --> 00:42:23,018 Security made me park in Canada. 1008 00:42:23,062 --> 00:42:25,325 I'm going to need a taxi back to my car later. 1009 00:42:25,368 --> 00:42:26,979 I'll take care of it. Hello. 1010 00:42:27,022 --> 00:42:28,197 Hello. 1011 00:42:28,241 --> 00:42:29,547 Francis, Francoise. 1012 00:42:29,590 --> 00:42:31,940 FRANCIS: Actress? No. 1013 00:42:31,984 --> 00:42:33,333 Okay. 1014 00:42:33,376 --> 00:42:34,508 Is the baby here yet? 1015 00:42:34,552 --> 00:42:35,814 Baby. [chuckles] 1016 00:42:35,857 --> 00:42:37,946 I feel like I've given birth. 1017 00:42:37,990 --> 00:42:39,469 Here we go. 1018 00:42:39,513 --> 00:42:41,776 Looks like twins. Do me a favor. 1019 00:42:41,820 --> 00:42:43,952 Hold the commentary until you've carefully read 1020 00:42:43,996 --> 00:42:46,476 what we worked so very hard at creating. 1021 00:42:46,520 --> 00:42:47,434 Let me dig in. 1022 00:42:47,477 --> 00:42:50,393 Ah! You have casting. 1023 00:42:50,437 --> 00:42:52,831 So I will make copies. 1024 00:42:52,874 --> 00:42:55,573 Ruddy, your eyes only. 1025 00:42:55,616 --> 00:42:57,400 I know.Okay. 1026 00:42:57,444 --> 00:42:59,794 Francoise. Bye, Francis. 1027 00:42:59,838 --> 00:43:02,667 [indistinct conversation] 1028 00:43:02,710 --> 00:43:05,626 BOB: Hey, the whole gang's here. Good. 1029 00:43:05,670 --> 00:43:08,455 Andrea. What have we got? 1030 00:43:08,498 --> 00:43:09,630 We've got one specific choice 1031 00:43:09,674 --> 00:43:11,545 we wanted to show you for Michael. 1032 00:43:11,589 --> 00:43:14,766 All right. Good. 1033 00:43:16,289 --> 00:43:19,118 [projector whirring] 1034 00:43:22,774 --> 00:43:24,689 PACINO: He's torn. 1035 00:43:24,732 --> 00:43:26,168 He says he doesn't want to be involved 1036 00:43:26,212 --> 00:43:27,822 in the family business. Stop. Stop. Stop! 1037 00:43:27,866 --> 00:43:29,824 Bob, just watch him. Pacino's really good. 1038 00:43:29,868 --> 00:43:31,913 Cut it! Read my lips. 1039 00:43:31,957 --> 00:43:34,350 That shrimp never gets the part. 1040 00:43:34,394 --> 00:43:36,744 It's just started. He's a beautiful actor! 1041 00:43:36,788 --> 00:43:38,485 Hey, director, take a visual cue. 1042 00:43:38,528 --> 00:43:40,008 Doesn't get this part. 1043 00:43:40,052 --> 00:43:42,445 Give me some movie star choices. 1044 00:43:42,489 --> 00:43:45,013 Redford. O'Neal. Jimmy Caan. 1045 00:43:45,057 --> 00:43:48,582 Anybody here besides me realize this picture needs to be a hit? 1046 00:43:48,626 --> 00:43:50,802 Oh, oh, oh, before I forget. 1047 00:43:50,845 --> 00:43:52,760 Ruddy, maybe you can explain to me 1048 00:43:52,804 --> 00:43:56,677 how Al Pacino has pages and I fucking don't! 1049 00:44:04,293 --> 00:44:06,818 PETER: Jimmy Caan could be interesting. 1050 00:44:06,861 --> 00:44:09,516 Okey dokey. [sighs] 1051 00:44:09,559 --> 00:44:12,475 [soft dramatic music] 1052 00:44:12,519 --> 00:44:15,043 ♪ 1053 00:44:15,087 --> 00:44:17,306 [exhales] 1054 00:44:17,350 --> 00:44:19,569 We tried. I'm sorry. 1055 00:44:19,613 --> 00:44:22,964 Why am I even here? 1056 00:44:23,008 --> 00:44:24,749 If they-- if they won't let me do 1057 00:44:24,792 --> 00:44:26,620 what they hired me to do, 1058 00:44:26,664 --> 00:44:29,188 why am I even here? 1059 00:44:29,231 --> 00:44:36,151 ♪ 1060 00:44:45,770 --> 00:44:49,121 So how is it? 1061 00:44:52,341 --> 00:44:55,040 Al? 1062 00:44:55,083 --> 00:44:57,520 Sorry, baby, did you say something? 1063 00:44:57,564 --> 00:44:59,740 The script, is it good? 1064 00:45:01,176 --> 00:45:02,874 It's incredible. 1065 00:45:02,917 --> 00:45:05,659 Can I read it? 1066 00:45:05,703 --> 00:45:07,356 When I'm done. 1067 00:45:09,750 --> 00:45:12,840 Next time, bring home extra copies. 1068 00:45:17,410 --> 00:45:19,325 I'll be up in a bit. 1069 00:45:19,368 --> 00:45:26,375 ♪ 1070 00:45:29,291 --> 00:45:32,207 [engine revving] 1071 00:45:39,998 --> 00:45:42,261 Bob. What's going on? 1072 00:45:42,304 --> 00:45:45,133 170 pages? 1073 00:45:45,177 --> 00:45:48,180 Are you out of your fucking mind? 1074 00:45:48,223 --> 00:45:49,877 How did you get that? Oh, please, shut up. 1075 00:45:49,921 --> 00:45:51,139 I know just about every page that goes 1076 00:45:51,183 --> 00:45:52,793 through that copy room. Did you read it? 1077 00:45:52,837 --> 00:45:56,188 Because I did, and it's great. I don't have to at 170 pages. 1078 00:45:56,231 --> 00:45:58,668 I told you Puzo was a bad idea. 1079 00:45:58,712 --> 00:46:00,975 That dogshit is unproduceable. 1080 00:46:01,019 --> 00:46:02,194 Bob, come in. We'll have a drink. 1081 00:46:02,237 --> 00:46:03,325 Talk about it. Oh, fuck you. 1082 00:46:03,369 --> 00:46:04,936 Fuck yourself, Al. 1083 00:46:04,979 --> 00:46:06,024 Hey, you know what I'm thinking? 1084 00:46:06,067 --> 00:46:07,416 Here's what I'm thinking. 1085 00:46:07,460 --> 00:46:09,070 You should just go back to doing some sitcoms. 1086 00:46:09,114 --> 00:46:10,376 That's what I'm thinking. 1087 00:46:10,419 --> 00:46:11,333 Have a great night, asshole. 1088 00:46:11,377 --> 00:46:14,249 [tires squealing] 1089 00:46:14,293 --> 00:46:15,207 You too. 1090 00:46:17,862 --> 00:46:20,995 [indistinct chatter] 1091 00:46:22,692 --> 00:46:25,608 [blues music playing softly] 1092 00:46:25,652 --> 00:46:32,224 ♪ 1093 00:46:34,139 --> 00:46:38,143 Fuckin' "Crazy Joe" Gallo. 1094 00:46:38,186 --> 00:46:40,449 When the fuck did you get out? 1095 00:46:40,493 --> 00:46:42,625 Yo, relax. 1096 00:46:42,669 --> 00:46:44,540 He's a friend. 1097 00:46:44,584 --> 00:46:47,935 [chuckles] 1098 00:46:47,979 --> 00:46:49,763 Paroled today. 1099 00:46:49,807 --> 00:46:51,504 Wanted to pay my respects. 1100 00:46:51,547 --> 00:46:54,115 Well, well, well, you bypassed your guinea prince 1101 00:46:54,159 --> 00:46:56,814 to come up to Harlem, huh? 1102 00:46:56,857 --> 00:46:58,728 Guess you really are as crazy on the outside 1103 00:46:58,772 --> 00:47:00,556 as you were on the inside. 1104 00:47:00,600 --> 00:47:02,732 You did right by me. 1105 00:47:02,776 --> 00:47:04,212 I don't forget that. 1106 00:47:04,256 --> 00:47:05,387 LOMBARDO: Gallo's an animal. 1107 00:47:05,431 --> 00:47:08,216 He kidnapped members of his own family. 1108 00:47:08,260 --> 00:47:10,566 It's unforgivable what he did. He did his time. 1109 00:47:10,610 --> 00:47:14,875 That crazy motherfucker had a lion in his apartment. 1110 00:47:14,919 --> 00:47:17,225 GAMBINO: He had a what? A lion. 1111 00:47:17,269 --> 00:47:19,837 From the jungle. In his apartment. 1112 00:47:19,880 --> 00:47:22,927 LUCCHESE: It's true. [chuckles] 1113 00:47:22,970 --> 00:47:25,364 If I may, Carlo, 1114 00:47:25,407 --> 00:47:28,062 I have a proposition. 1115 00:47:28,106 --> 00:47:30,891 I propose that my family take control of Joe Gallo. 1116 00:47:30,935 --> 00:47:32,371 We'll keep him in line, 1117 00:47:32,414 --> 00:47:35,765 make sure that he acts with respect. 1118 00:47:35,809 --> 00:47:37,332 Are you saying, Paul, 1119 00:47:37,376 --> 00:47:40,596 you guarantee Gallo will behave himself? 1120 00:47:40,640 --> 00:47:41,641 SCIACCI: I am. 1121 00:47:41,684 --> 00:47:44,513 Excuse me. Excuse me. 1122 00:47:44,557 --> 00:47:48,648 Joe Gallo is a Profaci. 1123 00:47:48,691 --> 00:47:51,912 This is my family. 1124 00:47:51,956 --> 00:47:54,393 And while his actions led to our last war, 1125 00:47:54,436 --> 00:47:56,482 I was not the head of the Profaci family, 1126 00:47:56,525 --> 00:47:58,919 and I cannot speak for my family's leadership 1127 00:47:58,963 --> 00:48:00,660 during that terrible time. 1128 00:48:00,703 --> 00:48:02,314 My family, 1129 00:48:02,357 --> 00:48:04,098 as this Commission has authorized, 1130 00:48:04,142 --> 00:48:06,318 is now the Colombo family, 1131 00:48:06,361 --> 00:48:08,494 and I have a right to handle these matters as I see fit. 1132 00:48:08,537 --> 00:48:11,018 Joe. 1133 00:48:11,062 --> 00:48:13,891 We appreciate what you're saying here. 1134 00:48:13,934 --> 00:48:16,197 But if Gallo comes out, guns blazing, 1135 00:48:16,241 --> 00:48:17,851 as is his nature-- Carlo, Carlo. 1136 00:48:17,895 --> 00:48:19,244 I'll handle it. You have my word. 1137 00:48:19,287 --> 00:48:20,854 Joe Gallo will not be a problem. 1138 00:48:20,898 --> 00:48:22,508 I just think it's best if he's put with 1139 00:48:22,551 --> 00:48:24,031 a different family. That's what I'm saying. 1140 00:48:24,075 --> 00:48:27,208 I think that would be a bad precedent. 1141 00:48:27,252 --> 00:48:28,557 Are you proposing that every time 1142 00:48:28,601 --> 00:48:29,950 there's an internal problem, 1143 00:48:29,994 --> 00:48:31,212 the Commission needs to meet and trade soldiers 1144 00:48:31,256 --> 00:48:33,214 like we're some goddamn baseball team? 1145 00:48:33,258 --> 00:48:35,216 I'm with Joe on this. 1146 00:48:35,260 --> 00:48:37,436 This is an internal Colombo matter. 1147 00:48:37,479 --> 00:48:38,698 Thank you, Tommy. 1148 00:48:42,223 --> 00:48:44,095 Fine. 1149 00:48:44,138 --> 00:48:46,575 Gallo remains a Colombo. 1150 00:48:46,619 --> 00:48:47,576 Thank you. 1151 00:48:47,620 --> 00:48:49,143 GAMBINO: But, Joe... 1152 00:48:50,797 --> 00:48:52,146 Don't make us regret it, huh? 1153 00:48:52,190 --> 00:48:53,582 No. 1154 00:48:53,626 --> 00:48:54,932 Thank you. Thank you, Carlo. 1155 00:48:54,975 --> 00:48:57,282 GAMBINO: Now, turning to the airports. 1156 00:48:57,325 --> 00:48:59,675 JFK is covered. LaGuardia? 1157 00:48:59,719 --> 00:49:03,070 [tense music] 1158 00:49:03,114 --> 00:49:04,767 It's beautiful. 1159 00:49:04,811 --> 00:49:05,899 Take away the crime, 1160 00:49:05,943 --> 00:49:06,987 this could be any American family. 1161 00:49:07,031 --> 00:49:08,597 You did it. 1162 00:49:08,641 --> 00:49:10,860 Now, we are gonna have to make some cuts for budget, 1163 00:49:10,904 --> 00:49:12,340 but really, really good stuff. 1164 00:49:12,384 --> 00:49:14,952 And that's the sound of the other shoe dropping. 1165 00:49:14,995 --> 00:49:16,344 Francis, Sicily. 1166 00:49:16,388 --> 00:49:17,476 Do we really need that whole section? 1167 00:49:17,519 --> 00:49:18,651 Yes. 1168 00:49:18,694 --> 00:49:20,566 It's so important to Michael's story. 1169 00:49:20,609 --> 00:49:22,481 We have to see the catalyst 1170 00:49:22,524 --> 00:49:24,918 for his transformation into darkness. 1171 00:49:24,962 --> 00:49:26,398 All right. We'll talk through it at lunch. 1172 00:49:26,441 --> 00:49:28,835 I'm buying. 1173 00:49:28,878 --> 00:49:30,532 There he is. 1174 00:49:32,186 --> 00:49:34,493 Mario, get in here. 1175 00:49:34,536 --> 00:49:38,105 I was just telling Francis how good the script is. 1176 00:49:38,932 --> 00:49:40,716 Are you having a stroke? 1177 00:49:40,760 --> 00:49:41,891 I'm happy. 1178 00:49:41,935 --> 00:49:43,719 Do you want to know why I'm happy? 1179 00:49:43,763 --> 00:49:45,591 Yes. 1180 00:49:45,634 --> 00:49:47,027 Brando wrote you back. 1181 00:49:47,071 --> 00:49:48,333 He wants to do it. FRANCIS: Are you kidding me? 1182 00:49:48,376 --> 00:49:51,510 He wants to play the Don! Oh, my God. 1183 00:49:51,553 --> 00:49:53,207 I guess this calls for drinks at lunch. 1184 00:49:53,251 --> 00:49:55,035 "Dear Mario. I read your book. 1185 00:49:55,079 --> 00:49:56,906 I especially identify with--" AL: So proud of you. 1186 00:49:56,950 --> 00:49:59,605 Brando! What? Yes! 1187 00:49:59,648 --> 00:50:01,128 Oh, my God. 1188 00:50:01,172 --> 00:50:02,825 Wow! [laughter] 1189 00:50:02,869 --> 00:50:04,305 MARIO: Brando. Hey. 1190 00:50:04,349 --> 00:50:05,698 Hi. 1191 00:50:05,741 --> 00:50:07,482 Al. Sue. 1192 00:50:07,526 --> 00:50:08,614 Shall we? Sure. 1193 00:50:16,839 --> 00:50:18,319 Are you okay with that? 1194 00:50:18,363 --> 00:50:20,365 Yeah. Yeah, sure, it's fine. 1195 00:50:20,408 --> 00:50:22,584 I think we both know it's not. 1196 00:50:22,628 --> 00:50:24,325 You gotta talk to her. 1197 00:50:24,369 --> 00:50:25,718 What the hell am I supposed to say? 1198 00:50:25,761 --> 00:50:27,067 I don't know. 1199 00:50:27,111 --> 00:50:29,330 I just know you shouldn't shit where you eat. 1200 00:50:31,854 --> 00:50:34,640 I really wish people would stop telling me where to shit. 1201 00:50:34,683 --> 00:50:36,033 Right. 1202 00:50:36,076 --> 00:50:39,862 [music playing over car radio] 1203 00:50:39,906 --> 00:50:43,127 ♪ 1204 00:50:43,170 --> 00:50:44,911 Is Jimmy out yet? 1205 00:50:44,954 --> 00:50:47,827 Shivved a guy a day before his parole. 1206 00:50:47,870 --> 00:50:50,221 He ain't going nowhere. 1207 00:50:50,264 --> 00:50:52,527 And Leonard? He still in New York? 1208 00:50:52,571 --> 00:50:54,529 Dead. 1209 00:50:55,835 --> 00:50:57,706 Fuck. 1210 00:50:57,750 --> 00:50:58,838 Who did it? 1211 00:50:58,881 --> 00:51:01,275 Nobody. 1212 00:51:01,319 --> 00:51:03,321 First night out, he got lit, 1213 00:51:03,364 --> 00:51:05,671 passed out on the subway platform, 1214 00:51:05,714 --> 00:51:07,281 fell in, 1215 00:51:07,325 --> 00:51:10,719 got decapitated by the D train. 1216 00:51:13,940 --> 00:51:16,769 [both laughing] 1217 00:51:16,812 --> 00:51:19,511 Oh, man. 1218 00:51:19,554 --> 00:51:21,730 That shit just ain't right. Man. 1219 00:51:21,774 --> 00:51:25,908 ♪ 1220 00:51:31,740 --> 00:51:36,093 [ominous music] 1221 00:51:36,136 --> 00:51:40,401 What do you got in mind for him? 1222 00:51:40,445 --> 00:51:44,884 I'm gonna light his whole fucking world on fire. 1223 00:51:46,015 --> 00:51:47,365 And burn everything he ever loved 1224 00:51:47,408 --> 00:51:50,542 to the fucking ground. 1225 00:51:50,585 --> 00:51:55,808 ♪ 1226 00:51:55,851 --> 00:51:58,767 [moody rock music] 1227 00:51:58,811 --> 00:52:03,946 ♪ 1228 00:52:03,946 --> 00:52:13,695 ♪ 1229 00:53:10,012 --> 00:53:11,231 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1230 00:53:11,275 --> 00:53:13,407 I got a script the size of an encyclopedia. 1231 00:53:13,451 --> 00:53:14,843 A director in love with the shortest 1232 00:53:14,887 --> 00:53:15,975 unknown actor on the planet. 1233 00:53:16,018 --> 00:53:17,498 And I walked into an ambush. 1234 00:53:17,542 --> 00:53:19,370 AGENT: FBI! Am I forgetting anything? 1235 00:53:19,761 --> 00:53:20,762 No. 1236 00:53:21,589 --> 00:53:23,200 GALLO: This picture... Action! 1237 00:53:23,678 --> 00:53:26,115 ...is an assault on Italian-Americans everywhere. 1238 00:53:26,594 --> 00:53:28,640 MAN 1: We lost the Staten Island compound. 1239 00:53:28,683 --> 00:53:30,859 Use another house, is that what you just said? 1240 00:53:31,208 --> 00:53:32,731 WOMAN: So this is a gangster film? 1241 00:53:32,774 --> 00:53:33,514 It's more than that. 1242 00:53:33,993 --> 00:53:35,864 ROBERT: We know people want romance... 1243 00:53:35,908 --> 00:53:37,039 To The Godfather! 1244 00:53:37,083 --> 00:53:38,693 ...and violence. 1245 00:53:39,259 --> 00:53:40,304 AL: Find me a better one. 1246 00:53:40,347 --> 00:53:42,306 I'm in charge of the horse head? Fuck! 1247 00:53:42,349 --> 00:53:43,350 [ALL CHEERING] 1248 00:53:43,698 --> 00:53:44,525 MAN 2: Gallo's gone underground. 1249 00:53:45,047 --> 00:53:46,832 JOE: Don't underestimate that crazy bastard. 1250 00:53:46,875 --> 00:53:48,834 BARRY: The Godfather is becoming a problem. 1251 00:53:48,877 --> 00:53:50,009 I'm not cutting the scene! 1252 00:53:50,052 --> 00:53:51,097 We need to get rid of Coppola. 1253 00:53:51,358 --> 00:53:52,664 You better be ready to take over. 1254 00:53:52,707 --> 00:53:54,274 ROBERT: Let me know what our options are. 1255 00:53:54,579 --> 00:53:55,667 You're selling Paramount? 1256 00:53:55,928 --> 00:53:57,190 [ALARM RINGING] 1257 00:53:57,234 --> 00:53:59,540 You never let them know what we're thinking. 1258 00:54:00,454 --> 00:54:01,499 ROBERT: I took a chance on you 1259 00:54:02,108 --> 00:54:03,457 and you stabbed me in the back. AL: What have I lied about? 1260 00:54:03,501 --> 00:54:04,893 You lied about everything. 1261 00:54:04,937 --> 00:54:06,286 BETTYE: Did you ever stop and think about 1262 00:54:06,852 --> 00:54:08,245 the repercussions, about what that meant for the rest of us? 1263 00:54:08,288 --> 00:54:09,420 AL: I'm doing this on my own. 1264 00:54:09,985 --> 00:54:12,031 CHARLES: When you fail alone, there's no one else to blame. 1265 00:54:12,684 --> 00:54:14,294 That's the only way I want it. 1266 00:54:15,208 --> 00:54:23,260 ["THE GODFATHER" THEME MUSIC PLAYING] 1267 00:54:23,303 --> 00:54:24,391 ADAM: Action! 1268 00:54:25,479 --> 00:54:26,872 MAN: Sit the fuck down. 1269 00:54:37,230 --> 00:54:38,753 Do you know who I am? 1270 00:54:39,319 --> 00:54:41,495 With all due respect, I got-- I'm Joe Colombo. 1271 00:54:42,496 --> 00:54:44,106 I kinda run things around here. 1272 00:54:44,150 --> 00:54:45,499 Both Miles and Giovanni 1273 00:54:45,543 --> 00:54:48,285 brought incredible weight to that scene. 1274 00:54:48,328 --> 00:54:50,548 I love Miles Teller. 1275 00:54:50,591 --> 00:54:54,421 It's like working with a leading man out of the 1950s, 1276 00:54:54,726 --> 00:54:55,553 which for me 1277 00:54:56,249 --> 00:54:58,033 is probably the highest praise I could give anybody. 1278 00:55:02,864 --> 00:55:05,345 This was the moment in the series 1279 00:55:05,389 --> 00:55:08,348 where they first really encounter one another, 1280 00:55:08,392 --> 00:55:10,655 and they were very invested in it. 1281 00:55:10,698 --> 00:55:12,787 When you have somebody to parlay off of, 1282 00:55:12,831 --> 00:55:15,486 and you can see that they're responding to certain things, 1283 00:55:15,529 --> 00:55:17,357 and they're making you respond, 1284 00:55:17,401 --> 00:55:19,577 this is what you strive for as an actor. 1285 00:55:19,620 --> 00:55:22,493 Stop what you're doing, go back to Hollywood, 1286 00:55:22,536 --> 00:55:24,277 and make a fucking cowboy movie. 1287 00:55:24,538 --> 00:55:28,412 It was one of the more daunting roles for me, personally, 1288 00:55:28,455 --> 00:55:29,543 in my career. 1289 00:55:29,804 --> 00:55:33,286 Joe Colombo just existed in a different universe. 1290 00:55:33,634 --> 00:55:37,812 He brought a combination of both humor 1291 00:55:37,856 --> 00:55:43,252 and bone-chilling fear into his portrayal of Joe Colombo. 1292 00:55:43,296 --> 00:55:44,776 You and me got a problem. 1293 00:55:45,951 --> 00:55:46,778 If it's about my movie-- 1294 00:55:47,300 --> 00:55:48,388 I think it's best if you hear me out first. 1295 00:55:48,432 --> 00:55:49,650 ADAM: It's one of the relationships 1296 00:55:49,694 --> 00:55:52,523 that I think travels the furthest distance 1297 00:55:52,566 --> 00:55:54,568 over the course of the show because they start out 1298 00:55:54,612 --> 00:55:58,093 in a threatening, adversarial posture with each other. 1299 00:55:58,529 --> 00:56:00,182 The book is not the movie I'm gonna make. 1300 00:56:01,009 --> 00:56:02,097 And I can promise you 1301 00:56:02,141 --> 00:56:03,838 that my movie is not gonna be the book. 1302 00:56:06,363 --> 00:56:07,668 What the fuck does that mean? 1303 00:56:07,712 --> 00:56:12,281 It was incredible to watch Miles bring the fear 1304 00:56:12,325 --> 00:56:15,589 to what this character was experiencing at that time. 1305 00:56:15,850 --> 00:56:18,331 He wanted to really tap into 1306 00:56:18,375 --> 00:56:19,985 the nail biting aspect of that, 1307 00:56:20,028 --> 00:56:21,943 and I think he did a great job of it. 1308 00:56:22,248 --> 00:56:23,249 Cut! 1309 00:56:23,292 --> 00:56:24,250 Nailed it. 1310 00:56:24,511 --> 00:56:26,513 [ALL CHUCKLE] 1311 00:56:27,471 --> 00:56:29,342 We'll go to one of the showrunners, 1312 00:56:29,603 --> 00:56:31,213 and we'll just be like, "Did this actually...?" 1313 00:56:31,257 --> 00:56:32,389 They're like, "Absolutely," 1314 00:56:32,432 --> 00:56:34,521 and all these things actually happened. 1315 00:56:34,565 --> 00:56:39,047 I said, "Joe, I am willing to let you read the screenplay 1316 00:56:39,091 --> 00:56:41,049 which nobody has seen. 1317 00:56:41,485 --> 00:56:42,921 Come to my office 1318 00:56:42,964 --> 00:56:45,880 and I will show you that I'm telling you the truth." 1319 00:56:46,620 --> 00:56:48,535 He said, "I'll be there tomorrow at 2:00." 1320 00:56:48,579 --> 00:56:51,408 When Ruddy invites Joe to read the script, 1321 00:56:51,712 --> 00:56:54,236 you know what I mean, that's insane to me. 1322 00:56:54,280 --> 00:56:55,586 What happens if one of the suits 1323 00:56:55,629 --> 00:56:57,109 sees your new gangster friend? 1324 00:56:58,110 --> 00:57:00,242 Mr. Colombo, thanks for stopping by. 1325 00:57:00,286 --> 00:57:01,461 Call me Joe. Joe. 1326 00:57:01,505 --> 00:57:02,723 Yeah Let's head to my office. 1327 00:57:02,767 --> 00:57:03,507 Okay. 1328 00:57:04,072 --> 00:57:05,160 MICHAEL: Colombo did come up to his office, 1329 00:57:05,465 --> 00:57:06,684 Colombo picked up the script, 1330 00:57:06,727 --> 00:57:09,469 and first thing he said, "What's this fade-in?" 1331 00:57:09,861 --> 00:57:10,905 The fade-in. 1332 00:57:11,340 --> 00:57:12,690 What's that mean? 1333 00:57:13,212 --> 00:57:15,127 Joe, fade-in's a script term. 1334 00:57:15,432 --> 00:57:16,520 Ruddy explained it. 1335 00:57:16,563 --> 00:57:17,651 That's Hollywood bullshit. 1336 00:57:18,043 --> 00:57:20,437 And then Colombo sort of thumbed through the script 1337 00:57:20,480 --> 00:57:23,396 and decided that Ruddy was a stand up guy. 1338 00:57:23,440 --> 00:57:24,745 I ain't here to waste your time. 1339 00:57:25,093 --> 00:57:27,400 You're a straight shooter showing this to me, 1340 00:57:27,444 --> 00:57:28,793 and I appreciate that. 1341 00:57:29,663 --> 00:57:30,838 But we still got a problem. 1342 00:57:31,186 --> 00:57:34,451 AL: Finally, I said, "Joe, what do you want?" 1343 00:57:34,755 --> 00:57:37,018 And he said, "I'll tell you exactly what I want. 1344 00:57:37,062 --> 00:57:41,240 I want you to take the word 'mafia' out of the movie." 1345 00:57:41,719 --> 00:57:42,807 You have my word. 1346 00:57:44,983 --> 00:57:45,853 Congratulations. 1347 00:57:46,332 --> 00:57:49,422 I said, "Shake my hand, Joe, and we have a deal." 1348 00:57:49,683 --> 00:57:53,034 There was a real creed with the mafia and those guys 1349 00:57:53,078 --> 00:57:56,168 that you don't go back on your word, you know? 1350 00:57:56,211 --> 00:57:58,605 And I think Al was very... 1351 00:57:58,649 --> 00:58:01,390 Um, if he said something, he meant it, you know? 1352 00:58:01,913 --> 00:58:04,263 And I think that went a long way with them. 1353 00:58:04,611 --> 00:58:06,004 I like this guy. 1354 00:58:06,047 --> 00:58:07,092 Come on, let's go. 1355 00:58:07,135 --> 00:58:07,919 I'll call ya. 1356 00:58:08,702 --> 00:58:11,096 ADAM: Their methodology may have been very different, 1357 00:58:11,139 --> 00:58:14,447 but their intensity and their resolve was... 1358 00:58:14,708 --> 00:58:16,275 You know, they were sort of brothers in arms 1359 00:58:16,318 --> 00:58:17,363 in that respect. 1360 00:58:17,406 --> 00:58:19,713 I see a job in front of me and I do it. 1361 00:58:19,757 --> 00:58:20,932 It's the only way I know how. 1362 00:58:20,975 --> 00:58:24,022 Whoa, do I understand that, my friend. 88839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.