Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:04,743
JOE: There's a conspiracy
in this country.
2
00:00:04,787 --> 00:00:06,441
And books like this trash
3
00:00:06,484 --> 00:00:09,226
only fuel the fire of hatred
for our people.
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,967
The Italians back east,
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,403
they don't want you
making this movie.
6
00:00:12,447 --> 00:00:14,057
And if I don't want to make
a different movie?
7
00:00:14,101 --> 00:00:15,232
Then eventually,
you're gonna have to deal
8
00:00:15,276 --> 00:00:17,582
with them directly, Al.
9
00:00:17,626 --> 00:00:19,236
FRANCIS:
Brando is the golden goose.
10
00:00:19,280 --> 00:00:21,064
You wouldn't have to write
any character
11
00:00:21,108 --> 00:00:23,066
to stand up and say,
"Ooh, that's the Godfather."
12
00:00:23,110 --> 00:00:24,285
I wrote him a letter.
13
00:00:24,328 --> 00:00:26,069
Sent him a signed copy
of the book.
14
00:00:26,113 --> 00:00:27,636
You never know.
15
00:00:27,679 --> 00:00:30,030
BOB: "Variety" needs to find
a new fucking story, man.
16
00:00:30,073 --> 00:00:32,075
PETER: Paramount's
not the story.
17
00:00:32,119 --> 00:00:33,685
You are.
18
00:00:35,818 --> 00:00:38,212
AL: Congressman Biaggi,
we want to make a movie
19
00:00:38,255 --> 00:00:39,996
that all Italians
will be proud of.
20
00:00:40,040 --> 00:00:41,606
You will not make this movie
in New York.
21
00:00:41,650 --> 00:00:42,607
And if I have my way,
22
00:00:42,651 --> 00:00:43,782
you won't make this movie
at all.
23
00:00:43,826 --> 00:00:45,741
FRANCIS:
I know who Michael is.
Who?
24
00:00:45,784 --> 00:00:47,656
Al Pacino.
25
00:00:47,699 --> 00:00:49,310
He's not Bob Evans' type.
26
00:00:49,353 --> 00:00:50,833
Why don't we get
breakfast sent up?
27
00:00:50,876 --> 00:00:52,922
AL: Can't, baby. I gotta
figure this New York shit out.
28
00:00:52,965 --> 00:00:54,315
Hey,
you're Al Ruddy, right?
29
00:00:54,358 --> 00:00:55,490
Look,
there's somebody important
30
00:00:55,533 --> 00:00:57,187
who wants to talk to you.
Get in the car.
31
00:00:57,231 --> 00:01:00,321
[upbeat dramatic music]
32
00:01:01,322 --> 00:01:04,412
[soft dramatic music]
33
00:01:04,455 --> 00:01:11,419
♪
34
00:02:29,801 --> 00:02:32,761
[ominous music]
35
00:02:32,804 --> 00:02:34,806
What's in Brooklyn?
36
00:02:34,850 --> 00:02:36,808
You'll find out.
37
00:02:36,852 --> 00:02:38,767
Now shut your mouth.
38
00:02:38,810 --> 00:02:45,774
♪
39
00:02:52,781 --> 00:02:54,783
CARMINE: No one comes through
this way, you hear me?
40
00:02:54,826 --> 00:02:55,827
No one.
41
00:02:59,179 --> 00:03:01,224
Joe, he's here.
JOE: Yeah, come in.
42
00:03:06,011 --> 00:03:07,970
Sit the fuck down.
43
00:03:19,764 --> 00:03:21,505
Do you know who I am?
44
00:03:22,724 --> 00:03:25,292
Specifically, no.
But with all due respect--
45
00:03:25,335 --> 00:03:27,642
I'm Joe Colombo.
46
00:03:27,685 --> 00:03:29,644
I kinda run things around here.
47
00:03:32,299 --> 00:03:33,691
Well, Mr. Colombo--
48
00:03:33,735 --> 00:03:35,650
Call me Joe.
49
00:03:37,260 --> 00:03:39,306
Thank you, Joe.
50
00:03:39,349 --> 00:03:41,090
I gotta admit,
I've never been--
51
00:03:41,133 --> 00:03:43,658
Listen, Al, have a drink.
52
00:03:45,790 --> 00:03:47,618
Yeah, okay.
53
00:03:47,662 --> 00:03:49,838
If I wanted to kill you,
you'd be dead already.
54
00:03:49,881 --> 00:03:52,710
I'm kidding. I'm kidding.
55
00:03:52,754 --> 00:03:54,321
Look.
56
00:03:54,364 --> 00:03:56,236
You and me got a problem.
57
00:03:56,279 --> 00:03:57,715
If it's about my movie--
58
00:03:57,759 --> 00:04:00,370
I think it's best
if you hear me out first.
59
00:04:00,414 --> 00:04:02,067
Sure.
Here's the problem.
60
00:04:02,111 --> 00:04:03,373
You want to make a movie
61
00:04:03,417 --> 00:04:05,288
that's gonna make my people
look like animals.
62
00:04:05,332 --> 00:04:07,769
And that ain't gonna happen.
63
00:04:07,812 --> 00:04:09,423
So as a courtesy,
I brought you here
64
00:04:09,466 --> 00:04:11,816
to ask you a question,
man-to-man:
65
00:04:11,860 --> 00:04:14,602
what do you like more,
musicals or Westerns?
66
00:04:16,299 --> 00:04:18,258
Fred Astaire
versus John Wayne?
67
00:04:19,650 --> 00:04:20,782
John Wayne.
68
00:04:20,825 --> 00:04:22,566
Oh, yeah, me too.
69
00:04:22,610 --> 00:04:25,569
So stop what you're doing,
go back to Hollywood,
70
00:04:25,613 --> 00:04:27,919
and make
a fucking cowboy movie.
71
00:04:29,225 --> 00:04:30,487
Because believe me,
72
00:04:30,531 --> 00:04:31,880
you don't want
this kind of trouble.
73
00:04:35,492 --> 00:04:38,408
Joe,
I respect what you're saying.
74
00:04:38,452 --> 00:04:40,541
And I understand your position.
75
00:04:40,584 --> 00:04:42,804
But with all due respect,
76
00:04:42,847 --> 00:04:44,849
can I explain mine?
77
00:04:47,939 --> 00:04:49,811
This guy.
78
00:04:49,854 --> 00:04:51,900
You know,
Mickey said he had stones.
79
00:04:52,857 --> 00:04:55,643
Listen, Al,
80
00:04:55,686 --> 00:04:57,775
I want you to know something.
81
00:05:00,212 --> 00:05:02,563
I ain't Mickey Cohen.
82
00:05:06,218 --> 00:05:07,698
But to show you
that we're not like
83
00:05:07,742 --> 00:05:10,527
how you Hollywood people
think we are...
84
00:05:11,398 --> 00:05:12,877
I'll hear you out.
85
00:05:15,227 --> 00:05:16,490
Go ahead.
86
00:05:16,533 --> 00:05:18,013
[exhales]
Thank you.
87
00:05:19,275 --> 00:05:21,364
Look, I understand
that the book
88
00:05:21,408 --> 00:05:22,800
has not been well-received
89
00:05:22,844 --> 00:05:24,062
within the Italian-American
community.
90
00:05:24,106 --> 00:05:25,368
Well, you know.
91
00:05:25,412 --> 00:05:27,239
But honestly,
92
00:05:27,283 --> 00:05:29,372
the book is not
the movie I'm gonna make.
93
00:05:29,416 --> 00:05:30,895
And I can promise you
that my movie
94
00:05:30,939 --> 00:05:34,246
is not gonna be the book.
95
00:05:34,290 --> 00:05:36,248
What the fuck
does that mean?
96
00:05:36,292 --> 00:05:38,686
It means that my movie
is about a family
97
00:05:38,729 --> 00:05:41,297
that understands that
the cops, the government,
98
00:05:41,341 --> 00:05:42,907
the entire
criminal justice system,
99
00:05:42,951 --> 00:05:45,519
is prejudiced against
Italian-Americans.
100
00:05:45,562 --> 00:05:47,738
It's about immigrants
101
00:05:47,782 --> 00:05:49,392
and what they need to do
to find justice
102
00:05:49,436 --> 00:05:52,787
in a world that's set up
to fucking keep them down.
103
00:05:54,441 --> 00:05:56,530
That's my movie.
104
00:05:58,358 --> 00:06:00,185
I think I have a solution,
as well,
105
00:06:00,229 --> 00:06:02,536
to our so-called problem.
106
00:06:06,061 --> 00:06:08,455
I'm listening.
107
00:06:08,498 --> 00:06:09,847
I'd like to invite you
to come to my office
108
00:06:09,891 --> 00:06:12,633
at Gulf and Western
and read the script.
109
00:06:12,676 --> 00:06:14,809
[determined upbeat music]
110
00:06:14,852 --> 00:06:17,855
You want me
to read the script?
111
00:06:17,899 --> 00:06:20,554
I do.
112
00:06:20,597 --> 00:06:23,383
Because honestly, Joe,
I believe that if you do,
113
00:06:23,426 --> 00:06:25,210
not only will you let me
make my movie,
114
00:06:25,254 --> 00:06:28,170
I think that you'll support it.
115
00:06:28,213 --> 00:06:30,302
It's a beautiful script.
116
00:06:30,346 --> 00:06:35,699
♪
117
00:06:44,186 --> 00:06:46,101
You smell something?
118
00:06:48,495 --> 00:06:50,540
What?
119
00:06:50,584 --> 00:06:52,586
I don't know, bad?
120
00:06:54,326 --> 00:06:56,111
I don't smell anything.
121
00:06:58,635 --> 00:07:01,246
Doesn't anybody
come and clean this place?
122
00:07:01,290 --> 00:07:02,987
I told the service
not to come.
123
00:07:03,031 --> 00:07:05,947
You know, so we could work.
124
00:07:05,990 --> 00:07:09,167
You might want
to rethink that, Mario.
125
00:07:09,211 --> 00:07:11,169
[groans]
126
00:07:13,955 --> 00:07:15,609
What is this?
127
00:07:15,652 --> 00:07:17,567
We discussed this.
128
00:07:17,611 --> 00:07:20,004
This is supposed to escalate.
We talked about this.
129
00:07:20,048 --> 00:07:22,659
Michael, he finds out
his father's not being guarded.
130
00:07:22,703 --> 00:07:24,313
Then he hears
the killers are coming.
131
00:07:24,356 --> 00:07:25,619
Then he enlists Enzo.
132
00:07:25,662 --> 00:07:26,924
He makes him the muscle.
133
00:07:26,968 --> 00:07:28,926
He thinks he's gonna be safe,
but he's not.
134
00:07:28,970 --> 00:07:30,101
The cops are coming,
135
00:07:30,145 --> 00:07:31,407
and they're in on it,
and it's worse.
136
00:07:31,451 --> 00:07:32,626
It's so important,
and you just rush through
137
00:07:32,669 --> 00:07:34,497
the whole thing.
We got a deadline.
138
00:07:34,541 --> 00:07:37,631
Ruddy told me
we gotta get the script in now.
139
00:07:37,674 --> 00:07:40,198
God, we can't let
Ruddy's arbitrary deadlines
140
00:07:40,242 --> 00:07:42,462
impede our artistic process.
141
00:07:42,505 --> 00:07:44,115
Okay, granted we're not
making anything
142
00:07:44,159 --> 00:07:47,423
as serious and complex
as "Hogan's Heroes."
143
00:07:47,467 --> 00:07:50,339
Francis,
you've done this before, okay?
144
00:07:50,382 --> 00:07:52,689
I want to do this right,
you know?
145
00:07:52,733 --> 00:07:55,344
I mean, they all think
that I write novels,
146
00:07:55,387 --> 00:07:57,041
so I can't do this.
147
00:07:59,174 --> 00:08:00,523
Hey.
148
00:08:00,567 --> 00:08:03,439
Listen to me.
149
00:08:03,483 --> 00:08:06,529
Good is always better
than fast, right?
150
00:08:06,573 --> 00:08:08,836
You're great.
151
00:08:08,879 --> 00:08:09,706
That's it.
152
00:08:09,750 --> 00:08:11,186
Trust the process.
153
00:08:11,229 --> 00:08:13,188
Let's start over, shall we?
154
00:08:13,231 --> 00:08:16,191
[plucky upbeat music]
155
00:08:16,234 --> 00:08:20,587
♪
156
00:08:20,630 --> 00:08:22,153
Now I smell it.
157
00:08:22,197 --> 00:08:24,634
Yeah.
158
00:08:24,678 --> 00:08:26,027
How you want
to handle this?
159
00:08:26,070 --> 00:08:28,072
It's a siege, Peter.
160
00:08:28,116 --> 00:08:31,119
We go back to the castle,
lock all the doors.
161
00:08:31,162 --> 00:08:33,251
I'm serious.
So am I.
162
00:08:33,295 --> 00:08:35,384
I am not gonna play defense.
I'm gonna counter-attack.
163
00:08:35,427 --> 00:08:36,646
There's gonna be blood
in the water.
164
00:08:36,690 --> 00:08:38,561
You call your friends
at "Variety"
165
00:08:38,605 --> 00:08:40,432
and see if they can help
illuminate that article.
166
00:08:40,476 --> 00:08:41,564
You know
where it came from.
167
00:08:41,608 --> 00:08:43,479
Yeah, that fucking
half-prick Lapidus,
168
00:08:43,523 --> 00:08:44,828
but I need to know
if Bluhdorn gave his blessing.
169
00:08:44,872 --> 00:08:46,047
There you go.
Thanks.
170
00:08:46,090 --> 00:08:47,309
Be prepared if he did.
171
00:08:47,352 --> 00:08:48,571
My friends won't know that.
172
00:08:48,615 --> 00:08:51,182
You ought to talk--
STAN: Peter. Bob.
173
00:08:51,226 --> 00:08:53,315
Stan.
174
00:08:53,358 --> 00:08:55,622
Looking good, Evans.
175
00:08:55,665 --> 00:08:58,059
For somebody on life support.
176
00:09:01,192 --> 00:09:03,151
[car horn blares]
177
00:09:03,194 --> 00:09:06,154
Don't believe
everything you read, Stan.
178
00:09:06,197 --> 00:09:07,155
I ain't dead yet.
179
00:09:07,198 --> 00:09:09,157
[engine revs]
180
00:09:09,200 --> 00:09:10,767
[tires squeal]
181
00:09:11,986 --> 00:09:12,987
Sheila.
182
00:09:13,030 --> 00:09:14,902
Cancel lunch,
hold all my calls,
183
00:09:14,945 --> 00:09:16,556
and I want up-to-date
development reports,
184
00:09:16,599 --> 00:09:17,818
production reports,
185
00:09:17,861 --> 00:09:19,167
and any outstanding
business affairs issues
186
00:09:19,210 --> 00:09:20,211
across the entire slate,
187
00:09:20,255 --> 00:09:21,778
and I want them now.
Bob.
188
00:09:21,822 --> 00:09:23,345
Anybody on the team
who's got a problem with that
189
00:09:23,388 --> 00:09:24,346
can start looking at
the want ads.
190
00:09:24,389 --> 00:09:25,826
It's Bluhdorn.
No.
191
00:09:25,869 --> 00:09:27,741
He's called twice.
Not now, honey.
192
00:09:27,784 --> 00:09:29,177
SHEILA: I'm sorry,
I don't have...
193
00:09:29,220 --> 00:09:30,787
There are only two things
that crazy Austrian
194
00:09:30,831 --> 00:09:32,484
gives a shit about:
making money
195
00:09:32,528 --> 00:09:33,921
and making more money.
I need to show him
196
00:09:33,964 --> 00:09:35,575
he's got a better shot
with me than without me.
197
00:09:35,618 --> 00:09:38,012
So give me
the big tickets, Peter.
198
00:09:38,055 --> 00:09:39,579
"Love Story" will be ready
for Christmas.
199
00:09:39,622 --> 00:09:41,406
Great. It's gonna be a hit.
I know this.
200
00:09:41,450 --> 00:09:42,712
What else?
201
00:09:42,756 --> 00:09:44,366
"A New Leaf"
is in post-production.
202
00:09:44,409 --> 00:09:45,541
"A New Leaf"?
203
00:09:45,585 --> 00:09:47,151
[imitates explosion]
Bomb. What else?
204
00:09:47,195 --> 00:09:49,458
"Murphy's War."
"Murphy's War"? Nagasaki.
205
00:09:49,501 --> 00:09:50,894
Give me something real, Peter.
206
00:09:50,938 --> 00:09:52,504
Come on.
207
00:09:52,548 --> 00:09:53,593
"The Godfather"?
208
00:09:53,636 --> 00:09:55,595
[upbeat music]
209
00:09:55,638 --> 00:09:58,772
It's not the safest bet
by a longshot.
210
00:09:58,815 --> 00:10:01,078
But if half the people who
bought the book see the movie,
211
00:10:01,122 --> 00:10:03,254
it'll make
at least $20 million.
212
00:10:03,298 --> 00:10:04,821
And even Bluhdorn
can't sniff at that.
213
00:10:04,865 --> 00:10:06,170
All right, all right.
214
00:10:06,214 --> 00:10:07,607
But before I double down,
215
00:10:07,650 --> 00:10:09,870
I need that script
tout fucking suite.
216
00:10:09,913 --> 00:10:12,916
And that's French for--
Right fucking now.
217
00:10:14,265 --> 00:10:16,659
You think it's true?
218
00:10:16,703 --> 00:10:18,443
You can never trust
those headlines.
219
00:10:18,487 --> 00:10:20,663
They probably just wanted to
put his impressive hairline
220
00:10:20,707 --> 00:10:23,057
on the cover.
[chuckles]
221
00:10:23,100 --> 00:10:26,451
Oh, Janis Joplin died.
That's so tragic.
222
00:10:26,495 --> 00:10:29,193
What's tragic is ODing over
a canceled menage-a-trois
223
00:10:29,237 --> 00:10:31,631
with two other women.
224
00:10:31,674 --> 00:10:33,589
Do you ever not have
a spin on things?
225
00:10:33,633 --> 00:10:36,766
No.
[phone ringing]
226
00:10:36,810 --> 00:10:39,334
Al Ruddy's office.
CHARLIE: Give me Ruddy.
227
00:10:39,377 --> 00:10:41,684
Mr. Bluhdorn, good morning.
228
00:10:41,728 --> 00:10:43,077
I'm sorry,
I don't have Al right now.
229
00:10:43,120 --> 00:10:45,514
He's in New York.
Who are you?
230
00:10:45,557 --> 00:10:47,690
This is Bettye McCartt.
231
00:10:47,734 --> 00:10:49,823
I'm Mr. Ruddy's secretary.
232
00:10:49,866 --> 00:10:51,302
We've spoken before.
233
00:10:51,346 --> 00:10:54,915
I knew a Bettye once.
She had long legs.
234
00:10:54,958 --> 00:10:56,307
Do you have long legs?
235
00:10:56,351 --> 00:10:58,179
'Cause if you do,
I need you to use them
236
00:10:58,222 --> 00:10:59,702
and run over
to Bob Evans' office
237
00:10:59,746 --> 00:11:01,399
and see if he's there.
238
00:11:01,443 --> 00:11:04,707
My long legs are very busy
right now, Mr. Bluhdorn.
239
00:11:04,751 --> 00:11:06,361
But I'll be sure
to get back to you.
240
00:11:06,404 --> 00:11:08,145
Busy?
241
00:11:08,189 --> 00:11:11,366
Listen, cupcake, I'm the CEO
of this whole fucking company.
242
00:11:11,409 --> 00:11:13,063
Yes, sir.
243
00:11:13,107 --> 00:11:16,327
Mr. Bluhdorn,
you're a very important man.
244
00:11:16,371 --> 00:11:19,417
I'll tell Al you called.
245
00:11:22,812 --> 00:11:25,380
Hey, baby, I'm so sorry.
Where's my croissant?
246
00:11:25,423 --> 00:11:26,686
Your what?
247
00:11:26,729 --> 00:11:28,122
Oh, shit, I forgot.
248
00:11:28,165 --> 00:11:30,385
Al, where the fuck were you?
It's been two hours.
249
00:11:30,428 --> 00:11:32,779
I know, listen,
I was on my way to the cart,
250
00:11:32,822 --> 00:11:34,258
and I got collared
by the desk clerk.
251
00:11:34,302 --> 00:11:35,782
Charlie Bluhdorn called.
He needed to talk to me.
252
00:11:35,825 --> 00:11:37,566
So? You could have called me.
253
00:11:37,609 --> 00:11:39,742
I know. You're right.
254
00:11:39,786 --> 00:11:41,570
Biaggi's making
big problems for us.
255
00:11:41,613 --> 00:11:43,485
Is it fixed now?
256
00:11:43,528 --> 00:11:46,096
I mean, I'm working on it.
257
00:11:46,140 --> 00:11:48,664
But listen, I'm not gonna
be able to fly back today.
258
00:11:48,708 --> 00:11:50,144
I gotta stay and make sure
259
00:11:50,187 --> 00:11:52,668
he doesn't pull the plug
on the movie.
260
00:11:52,712 --> 00:11:54,975
Okay. I'll stay.
I can help you.
261
00:11:55,018 --> 00:11:56,803
What about the Stones party
at the Chateau?
262
00:11:56,846 --> 00:11:58,369
I'd much rather stay
and help you.
263
00:11:58,413 --> 00:11:59,675
I've got ideas.
264
00:11:59,719 --> 00:12:01,155
Besides, I can have
one of my staff cover.
265
00:12:01,198 --> 00:12:03,679
You can't do that,
and you know it.
266
00:12:03,723 --> 00:12:08,815
I'll be home later in the week,
once I get this back on track.
267
00:12:08,858 --> 00:12:10,860
I gotta go. My cab's waiting.
268
00:12:12,688 --> 00:12:15,386
I should have called.
269
00:12:15,430 --> 00:12:17,432
I'm sorry.
270
00:12:20,087 --> 00:12:21,697
Next time, Al,
please call me.
271
00:12:21,741 --> 00:12:23,743
I was worried.
I know.
272
00:12:23,786 --> 00:12:26,006
Sometimes I just get lost
in this goddamn movie.
273
00:12:26,049 --> 00:12:28,704
Well, if you let me,
I can help you.
274
00:12:28,748 --> 00:12:31,011
All right?
275
00:12:31,054 --> 00:12:34,144
[soft dramatic music]
276
00:12:34,188 --> 00:12:39,628
♪
277
00:12:39,671 --> 00:12:42,587
[tense music]
278
00:12:42,631 --> 00:12:46,766
♪
279
00:12:46,809 --> 00:12:49,899
[panting]
280
00:12:53,120 --> 00:12:54,295
Fuck.
281
00:13:01,650 --> 00:13:03,695
He's on edge.
He's dodging calls.
282
00:13:03,739 --> 00:13:05,828
I'm telling you,
something is definitely up.
283
00:13:05,872 --> 00:13:07,830
Sheila,
get me Stanley Kubrick.
284
00:13:07,874 --> 00:13:09,832
You, where's
the "Godfather" script?
285
00:13:09,876 --> 00:13:11,965
You know Bluhdorn's looking
for you, right?
286
00:13:12,008 --> 00:13:13,749
Everyone's always looking
for me, kid.
287
00:13:13,793 --> 00:13:15,490
Tell Ruddy I want that script.
288
00:13:15,533 --> 00:13:16,970
And you never saw me.
289
00:13:17,013 --> 00:13:19,363
Never saw him. Bye.
Never saw him.
290
00:13:22,540 --> 00:13:24,281
Mario?
291
00:13:24,325 --> 00:13:26,762
This is beautiful!
292
00:13:26,806 --> 00:13:28,677
I love
the whole sequence now.
293
00:13:28,720 --> 00:13:32,507
[phone ringing]
294
00:13:32,550 --> 00:13:33,682
Hello.
295
00:13:33,725 --> 00:13:36,816
It's Ruddy.
What are you eating?
296
00:13:36,859 --> 00:13:38,426
Salad.
297
00:13:38,469 --> 00:13:39,949
Look, I need the latest draft
of the script,
298
00:13:39,993 --> 00:13:41,995
and I need it now.
Where are you guys at?
299
00:13:42,038 --> 00:13:44,954
It's Ruddy.
He wants the script.
300
00:13:44,998 --> 00:13:48,392
Yeah, let him write it.
301
00:13:48,436 --> 00:13:49,872
Ruddy,
302
00:13:49,916 --> 00:13:51,918
these arbitrary deadlines
303
00:13:51,961 --> 00:13:56,183
are impeding
our artistic process.
304
00:13:56,226 --> 00:13:57,401
Impeding.
305
00:13:57,445 --> 00:13:59,577
What the fuck does that
even mean? Impeding?
306
00:13:59,621 --> 00:14:01,057
Mario, I took a chance on you,
307
00:14:01,101 --> 00:14:02,580
and if you fuck this up,
308
00:14:02,624 --> 00:14:04,278
I will impede you
off the picture.
309
00:14:11,938 --> 00:14:13,461
AL: No, just grab it
and bring it here.
310
00:14:13,504 --> 00:14:14,984
To New York?
Hop on a redeye.
311
00:14:15,028 --> 00:14:16,333
Don't show it to anyone.
312
00:14:16,377 --> 00:14:17,987
I'm the only one who sees it.
Got it.
313
00:14:18,031 --> 00:14:19,815
Hey, did you see the "Variety"
cover this morning?
314
00:14:19,859 --> 00:14:21,686
[dial tone drones]
Al?
315
00:14:23,688 --> 00:14:25,299
Okay. Shit.
316
00:14:25,342 --> 00:14:27,475
[phone ringing]
317
00:14:27,518 --> 00:14:28,737
Al Ruddy's office.
318
00:14:28,780 --> 00:14:31,261
Rod Hurley. Where's Al?
Hi, Rod.
319
00:14:31,305 --> 00:14:33,089
Al is really busy
with "The Godfather,"
320
00:14:33,133 --> 00:14:35,178
but I promise you, as soon as
his schedule opens up,
321
00:14:35,222 --> 00:14:36,919
we will get back to you.
Thanks, Bettye.
322
00:14:36,963 --> 00:14:39,313
Thank you, Rod.
323
00:14:39,356 --> 00:14:41,315
Francoise! Hi.
324
00:14:41,358 --> 00:14:42,969
I'm sorry,
I wasn't expecting you.
325
00:14:43,012 --> 00:14:44,318
Oh, I'm just here
to pick up Al's car.
326
00:14:44,361 --> 00:14:48,365
Is it ready?
Of course. Yes, it is. Um...
327
00:14:48,409 --> 00:14:49,932
Thank you.
328
00:14:49,976 --> 00:14:52,456
Can I ask who was on the phone
looking for Al?
329
00:14:52,500 --> 00:14:54,981
Oh, that call?
That was Rod Hurley.
330
00:14:55,024 --> 00:14:56,591
He's an agent,
and he has a project
331
00:14:56,634 --> 00:14:57,940
that he wants Al to consider.
332
00:14:57,984 --> 00:14:59,855
Really? What project?
333
00:14:59,899 --> 00:15:01,248
Honestly,
I can't even remember.
334
00:15:01,291 --> 00:15:02,553
It's probably
one of these scripts.
335
00:15:02,597 --> 00:15:05,426
Al just does not have
the time to read them.
336
00:15:05,469 --> 00:15:07,863
Are they any good?
They're always good.
337
00:15:07,907 --> 00:15:09,909
Until you read them.
338
00:15:11,911 --> 00:15:14,914
Lovely to see you as always,
Francoise.
339
00:15:23,270 --> 00:15:25,359
MARIO: I could get
used to this.
Mm.
340
00:15:25,402 --> 00:15:27,839
You know, it's ball-freezing
weather in New York right now.
341
00:15:27,883 --> 00:15:29,145
Yeah.
342
00:15:30,103 --> 00:15:32,061
I like northern California
343
00:15:32,105 --> 00:15:34,281
because the energy
is just different there.
344
00:15:34,324 --> 00:15:36,761
You know, it's, like,
very European.
345
00:15:36,805 --> 00:15:37,937
Mm.
346
00:15:37,980 --> 00:15:40,809
Well,
347
00:15:40,852 --> 00:15:42,767
when this is done,
348
00:15:42,811 --> 00:15:44,378
I'm gonna come visit you.
349
00:15:46,336 --> 00:15:48,904
And you will drink
the finest wine
350
00:15:48,948 --> 00:15:50,906
that you can ever imagine,
Mario.
351
00:15:50,950 --> 00:15:52,429
Mm.
[chuckles]
352
00:15:54,866 --> 00:15:56,303
What, are you engaged now?
353
00:15:56,346 --> 00:15:59,523
Should I find a priest?
Make it official?
354
00:15:59,567 --> 00:16:01,961
MARIO: How'd you get in here?
No one was answering,
355
00:16:02,004 --> 00:16:03,658
and it smelled like
there was a dead body,
356
00:16:03,701 --> 00:16:05,007
so the housekeeper let me in.
357
00:16:05,051 --> 00:16:07,096
It was obviously her first time
in here too.
358
00:16:07,140 --> 00:16:08,837
Well, we were very focused,
and we didn't want to be--
359
00:16:08,880 --> 00:16:10,752
I don't care.
360
00:16:10,795 --> 00:16:12,232
Where's the script?
361
00:16:12,275 --> 00:16:14,147
Ruddy wants the script.
362
00:16:14,190 --> 00:16:16,453
It's not ready yet.
That's not it.
363
00:16:16,497 --> 00:16:20,805
What are you--hey. Bettye?
That's not it.
364
00:16:20,849 --> 00:16:22,111
Don't take it!
I just did!
365
00:16:22,155 --> 00:16:25,419
Bettye! You get back here
right now, Bettye!
366
00:16:25,462 --> 00:16:26,768
Finished?
367
00:16:28,465 --> 00:16:31,207
Well, well, I'd never want
to be on your bad side.
368
00:16:31,251 --> 00:16:33,644
Sue. You never could be.
369
00:16:33,688 --> 00:16:34,950
How are you?
Good. And you?
370
00:16:34,994 --> 00:16:36,212
Good. Do you want to sit?
371
00:16:36,256 --> 00:16:38,867
Oh, just for a minute.
I've got a meeting.
372
00:16:38,910 --> 00:16:41,522
I don't think I have ever
seen you outside the Chateau.
373
00:16:41,565 --> 00:16:43,915
Well, I just needed
a change of scenery.
374
00:16:43,959 --> 00:16:46,179
I'm tired
of all the interruptions.
375
00:16:46,222 --> 00:16:47,397
And what's this?
376
00:16:47,441 --> 00:16:49,878
You're dipping a toe
into my pond?
377
00:16:49,921 --> 00:16:51,619
I'm just helping Al.
378
00:16:51,662 --> 00:16:53,403
Mm, Nicholas Aubrey.
379
00:16:53,447 --> 00:16:55,884
Not my client,
but a great writer.
380
00:16:55,927 --> 00:16:58,278
How is it?
Phenomenal.
381
00:16:58,321 --> 00:17:00,410
It's honest and heartbreaking.
382
00:17:00,454 --> 00:17:02,064
I mean,
people hate on happy endings,
383
00:17:02,108 --> 00:17:03,892
but he makes the pain
so relatable
384
00:17:03,935 --> 00:17:06,112
that you're not sad,
you're somehow relieved.
385
00:17:06,155 --> 00:17:07,765
Al's producing this?
386
00:17:07,809 --> 00:17:09,593
He's seriously
considering it, yes.
387
00:17:09,637 --> 00:17:12,074
Any good female roles?
The lead is amazing.
388
00:17:12,118 --> 00:17:13,945
I'm picturing someone
like Dyan Cannon.
389
00:17:13,989 --> 00:17:15,817
I like that picture.
She's my client.
390
00:17:15,860 --> 00:17:17,123
I know.
[chuckles]
391
00:17:17,166 --> 00:17:18,863
We should keep talking.
392
00:17:18,907 --> 00:17:20,039
I would love to.
Okay.
393
00:17:20,082 --> 00:17:21,518
Mwah.
Bye.
394
00:17:21,562 --> 00:17:23,520
Bye.
395
00:17:25,044 --> 00:17:26,306
BOB:
I'm just thinking out loud,
396
00:17:26,349 --> 00:17:29,091
but why don't we fast-track
"Plaza Suite"?
397
00:17:29,135 --> 00:17:31,137
I don't think Neil Simon
398
00:17:31,180 --> 00:17:32,834
has even started
the adaptation yet.
399
00:17:32,877 --> 00:17:34,183
Oh, Christ.
400
00:17:34,227 --> 00:17:36,011
Oh, my fucking back.
401
00:17:36,055 --> 00:17:37,926
Sorry to disturb you,
402
00:17:37,969 --> 00:17:39,710
but the "Love Story" dailies
are in and Hiller wants you
403
00:17:39,754 --> 00:17:41,321
to take a look at
the night exteriors right away.
404
00:17:41,364 --> 00:17:42,974
Tell Hiller
we can't right now.
405
00:17:43,018 --> 00:17:45,020
Oh, yes, we can.
406
00:17:45,064 --> 00:17:46,891
Sheila, tell editorial
407
00:17:46,935 --> 00:17:48,154
to expect us
in about 20 minutes.
408
00:17:48,197 --> 00:17:50,373
Thank you.
409
00:17:50,417 --> 00:17:52,854
Bob, we're a bit
under the gun here.
410
00:17:52,897 --> 00:17:54,160
Dailies can wait.
411
00:17:54,203 --> 00:17:56,597
Let me ask you
a question, Peter.
412
00:17:56,640 --> 00:17:58,599
Are you religious?
413
00:17:59,687 --> 00:18:01,558
When I hear Bach
or Duke Ellington.
414
00:18:01,602 --> 00:18:02,733
Why, are you?
415
00:18:02,777 --> 00:18:04,170
It mattered to my parents.
416
00:18:04,213 --> 00:18:06,911
I used to go to shul
with my dad.
417
00:18:06,955 --> 00:18:08,217
I mean, I remember, I realized
418
00:18:08,261 --> 00:18:10,176
that everybody there
was hoping,
419
00:18:10,219 --> 00:18:12,134
literally praying
that the magic was real,
420
00:18:12,178 --> 00:18:15,224
but for me,
it was just like a bad play.
421
00:18:15,268 --> 00:18:18,227
Now, one Saturday...
[grunts]
422
00:18:18,271 --> 00:18:21,143
I pretended
I was going to services,
423
00:18:21,187 --> 00:18:24,320
and I ducked out,
424
00:18:24,364 --> 00:18:27,280
and I watched my first movie
instead.
425
00:18:27,323 --> 00:18:29,717
"The Adventures of Robin Hood."
426
00:18:29,760 --> 00:18:30,979
Errol Flynn. Great movie.
427
00:18:31,022 --> 00:18:32,459
Oh, fuck yeah.
428
00:18:32,502 --> 00:18:34,939
I went in. The lights go down.
429
00:18:34,983 --> 00:18:36,637
Audience gets quiet, reverent.
430
00:18:36,680 --> 00:18:38,291
Like we're in
a place of worship.
431
00:18:38,334 --> 00:18:41,163
Then, the projector
starts to hum.
432
00:18:41,207 --> 00:18:42,686
That magical beam of light
433
00:18:42,730 --> 00:18:44,949
picking up all those swirls
of smoke in the air.
434
00:18:44,993 --> 00:18:46,299
It was like
another planet, man.
435
00:18:46,342 --> 00:18:49,780
And then, poof, wham.
436
00:18:49,824 --> 00:18:51,434
There's Robin Hood.
437
00:18:51,478 --> 00:18:53,175
Larger than life,
swinging from tree to tree,
438
00:18:53,219 --> 00:18:54,655
shooting arrows through
the ends of other arrows.
439
00:18:54,698 --> 00:18:57,005
It was...oh!
440
00:18:57,048 --> 00:18:59,616
And everybody glued
to the screen.
441
00:18:59,660 --> 00:19:01,183
It was magic.
442
00:19:01,227 --> 00:19:03,011
Real magic.
443
00:19:03,054 --> 00:19:04,665
I mean,
I knew right then and there
444
00:19:04,708 --> 00:19:06,493
that this was my calling.
445
00:19:06,536 --> 00:19:13,195
That darkened movie theater
became my church.
446
00:19:13,239 --> 00:19:16,329
Look at us now, Peter.
Look at us now.
447
00:19:16,372 --> 00:19:19,419
The luckiest guys in the world.
448
00:19:19,462 --> 00:19:22,117
'Cause we don't just worship
at the temple. No.
449
00:19:22,161 --> 00:19:23,379
We're the high priests.
450
00:19:23,423 --> 00:19:27,383
We put the magic on the screen.
451
00:19:32,867 --> 00:19:35,696
So you know why we have
to watch dailies right now?
452
00:19:35,739 --> 00:19:38,525
Well, I'll tell you.
453
00:19:42,616 --> 00:19:44,574
[glasses clink]
454
00:19:44,618 --> 00:19:47,447
Because it's time
to go to temple,
455
00:19:47,490 --> 00:19:50,711
and ain't nothing
gets in the way of that.
456
00:19:55,498 --> 00:19:57,413
Thank God your flight
was on time.
457
00:19:57,457 --> 00:20:00,155
How is it?
Is it good?
458
00:20:00,199 --> 00:20:01,722
Seems light.
Mm.
459
00:20:01,765 --> 00:20:03,506
Doesn't have a second act.
What do you mean?
460
00:20:03,550 --> 00:20:04,986
Second act doesn't work?
What's the problem?
461
00:20:05,029 --> 00:20:06,944
No, I mean it doesn't exist.
462
00:20:06,988 --> 00:20:09,599
Act one is brilliant.
And the end works great.
463
00:20:09,643 --> 00:20:11,253
They just have not
figured out the middle.
464
00:20:11,297 --> 00:20:13,864
There is no act two.
Oh, God.
465
00:20:17,216 --> 00:20:18,782
Hand me that
three-hole puncher.
466
00:20:18,826 --> 00:20:21,742
[funky upbeat music]
467
00:20:21,785 --> 00:20:24,135
♪
468
00:20:24,179 --> 00:20:25,398
What the hell
are you doing?
469
00:20:25,441 --> 00:20:27,878
Finishing the script.
470
00:20:27,922 --> 00:20:29,793
You know you can't
show that to Bluhdorn.
471
00:20:29,837 --> 00:20:31,317
It's not for Bluhdorn.
472
00:20:31,360 --> 00:20:33,014
It's for Joe Colombo.
473
00:20:33,057 --> 00:20:35,582
Mafia Joe Colombo?
Yeah.
474
00:20:35,625 --> 00:20:38,454
You want to show this mess
to a gangster?
475
00:20:38,498 --> 00:20:40,239
That's your plan?
You got a better idea?
476
00:20:40,282 --> 00:20:41,588
I'm not walking away now.
477
00:20:41,631 --> 00:20:45,331
Ruddy.
Where are you hiding Evans?
478
00:20:45,374 --> 00:20:47,637
And who do we have here?
479
00:20:47,681 --> 00:20:50,249
Bettye McCartt,
Charlie Bluhdorn.
480
00:20:50,292 --> 00:20:51,902
Ah, you're the one
481
00:20:51,946 --> 00:20:54,688
with the not-so-long
but the no-less-perfect legs.
482
00:20:54,731 --> 00:20:57,560
And you are the man
who's very important.
483
00:20:57,604 --> 00:21:00,868
And what brings you
to our fine city, Bettye?
484
00:21:00,911 --> 00:21:03,610
Oh, I go wherever my boss
needs me to me.
485
00:21:03,653 --> 00:21:05,699
Smart girl.
486
00:21:05,742 --> 00:21:08,354
Well, let's get a drink,
get to know each other a bit.
487
00:21:08,397 --> 00:21:10,312
I'm your boss too, right?
488
00:21:10,356 --> 00:21:12,575
Thank you, Mr. Bluhdorn.
Oh, it's Charlie.
489
00:21:12,619 --> 00:21:15,535
It's 9:00 in the morning.
490
00:21:15,578 --> 00:21:17,580
I try not to drink
in the mornings.
491
00:21:17,624 --> 00:21:20,844
What,
you don't like Bloody Marys?
492
00:21:20,888 --> 00:21:23,064
How about a raincheck?
493
00:21:23,107 --> 00:21:24,631
It's a date.
Hmm.
494
00:21:24,674 --> 00:21:26,633
And Ruddy,
if you hear from Evans,
495
00:21:26,676 --> 00:21:28,983
tell him to call me.
Immediately.
496
00:21:29,026 --> 00:21:31,551
You got it, boss.
497
00:21:31,594 --> 00:21:32,726
Hey.
498
00:21:32,769 --> 00:21:34,815
Why's he asking me about Evans?
499
00:21:34,858 --> 00:21:36,817
Oh, my God.
500
00:21:39,776 --> 00:21:40,864
Oh, shit.
501
00:21:42,779 --> 00:21:45,956
Is this true?
I don't know.
502
00:21:46,000 --> 00:21:47,480
But something's happening.
503
00:21:47,523 --> 00:21:49,351
If Evans is out, then--
We're screwed.
504
00:21:52,223 --> 00:21:53,268
Fuck it.
505
00:21:53,312 --> 00:21:54,661
At least we got a script.
506
00:21:54,704 --> 00:21:56,053
Sure, Al.
507
00:21:56,097 --> 00:21:57,881
You keep telling yourself that.
508
00:21:57,925 --> 00:22:00,884
I can't believe you think
this is a good idea.
509
00:22:00,928 --> 00:22:02,364
What happens
if one of the suits
510
00:22:02,408 --> 00:22:03,844
sees your new
gangster friend?
511
00:22:03,887 --> 00:22:05,280
I got no choice.
512
00:22:05,324 --> 00:22:07,282
[elevator dings]
513
00:22:07,326 --> 00:22:08,457
AL: Mr. Colombo.
514
00:22:08,501 --> 00:22:09,850
Thanks for stopping by.
Call me Joe.
515
00:22:09,893 --> 00:22:10,894
Joe. Yeah.
516
00:22:10,938 --> 00:22:12,766
Let's head to my office.
JOE: Yeah.
517
00:22:17,945 --> 00:22:21,209
Oh, shit.
What are you, clairvoyant?
518
00:22:21,252 --> 00:22:23,385
BETTYE: Charlie!
Right this way, guys.
519
00:22:23,429 --> 00:22:25,387
Hi!
How about that raincheck?
520
00:22:25,431 --> 00:22:27,084
I'm thirsty.
521
00:22:27,128 --> 00:22:29,260
I thought you didn't drink
in the morning.
522
00:22:29,304 --> 00:22:30,566
No, I didn't say that.
523
00:22:30,610 --> 00:22:32,394
I said I try not to drink
in the morning.
524
00:22:32,438 --> 00:22:33,743
Sometimes I fail,
525
00:22:33,787 --> 00:22:35,223
and a Bloody Mary
sounds really good right now.
526
00:22:35,266 --> 00:22:36,790
[exhales]
527
00:22:38,008 --> 00:22:39,749
So this is it.
528
00:22:39,793 --> 00:22:41,664
That's it.
529
00:22:41,708 --> 00:22:44,145
And you want me to read it?
530
00:22:44,188 --> 00:22:46,930
It's the only way you'll know
I meant what I said to you.
531
00:22:55,461 --> 00:22:56,940
Read it.
532
00:22:56,984 --> 00:22:58,420
Yeah, here.
533
00:22:58,464 --> 00:23:00,640
CARMINE: You read it.
CAESAR: Nah, I don't read fast.
534
00:23:00,683 --> 00:23:01,728
Well, I don't
have my glasses.
535
00:23:01,771 --> 00:23:04,992
Hand me the fucking script.
536
00:23:05,035 --> 00:23:07,908
[quirky music]
537
00:23:07,951 --> 00:23:10,389
♪
538
00:23:10,432 --> 00:23:13,348
[chair squeaking]
539
00:23:13,392 --> 00:23:20,529
♪
540
00:23:30,104 --> 00:23:32,062
What's this?
541
00:23:32,106 --> 00:23:33,237
What's wrong?
542
00:23:33,281 --> 00:23:35,196
The "fade in."
543
00:23:35,239 --> 00:23:37,154
What's that mean?
544
00:23:37,198 --> 00:23:39,548
Joe, "fade in"
is a script term.
545
00:23:39,592 --> 00:23:41,420
It means that the screen
is gonna be black,
546
00:23:41,463 --> 00:23:42,508
and then once the movie starts,
547
00:23:42,551 --> 00:23:43,813
the screen begins
to come to life,
548
00:23:43,857 --> 00:23:45,249
and we call that fading in.
549
00:23:45,293 --> 00:23:47,556
Yeah, yeah.
550
00:23:47,600 --> 00:23:49,297
Yeah, fade in.
Yeah, I like that.
551
00:23:49,340 --> 00:23:50,733
I never
knew that.
552
00:23:50,777 --> 00:23:51,691
CARMINE: There's a lot of
things you don't know--
553
00:23:51,734 --> 00:23:53,606
Quiet.
Let him read the--
554
00:23:59,133 --> 00:24:01,788
Look, Al...
555
00:24:02,963 --> 00:24:04,921
I ain't here
to waste your time.
556
00:24:04,965 --> 00:24:06,619
You're a straight shooter
showing this to me,
557
00:24:06,662 --> 00:24:09,230
and I appreciate that.
558
00:24:09,273 --> 00:24:11,537
But we still got a problem.
559
00:24:11,580 --> 00:24:13,103
What, Joe?
How can I help?
560
00:24:13,147 --> 00:24:14,191
I got this thing I'm doing.
561
00:24:14,235 --> 00:24:15,279
It's called the
Italian-American
562
00:24:15,323 --> 00:24:16,542
Civil Rights League.
563
00:24:16,585 --> 00:24:18,369
Our goal is to get people
to understand
564
00:24:18,413 --> 00:24:20,546
there ain't no thing
called the Mafia.
565
00:24:20,589 --> 00:24:22,156
If you make this movie,
566
00:24:22,199 --> 00:24:23,679
everybody's gonna be saying
that word all over the place.
567
00:24:23,723 --> 00:24:26,160
If I let you make this movie,
568
00:24:26,203 --> 00:24:28,945
I'm allowing exactly
what I'm trying to eliminate.
569
00:24:28,989 --> 00:24:30,991
You understand.
It's a vile word.
570
00:24:31,034 --> 00:24:33,428
It's just not
something that exists.
571
00:24:33,472 --> 00:24:35,735
Right?Yeah.
572
00:24:35,778 --> 00:24:38,694
Listen, this Mafia bullshit
was invented by the FBI
573
00:24:38,738 --> 00:24:40,870
to keep my people down.
574
00:24:42,568 --> 00:24:45,005
How about this?
575
00:24:45,048 --> 00:24:46,746
What if I get the writers
to eliminate
576
00:24:46,789 --> 00:24:48,269
the word "Mafia"
from the script?
577
00:24:50,401 --> 00:24:51,707
You want to make
a Mafia movie
578
00:24:51,751 --> 00:24:55,276
without using
the word "Mafia"?
579
00:24:55,319 --> 00:24:59,323
[chuckles]
580
00:24:59,367 --> 00:25:01,978
Really?Pazzo.
581
00:25:02,022 --> 00:25:03,414
I'm a serious man,
582
00:25:03,458 --> 00:25:05,721
and I'm committed
to making a serious movie,
583
00:25:05,765 --> 00:25:08,507
one that family men
like yourself can be proud of.
584
00:25:08,550 --> 00:25:09,682
If you want me
to change the script,
585
00:25:09,725 --> 00:25:11,510
I'll change the script.
586
00:25:11,553 --> 00:25:13,424
I respect you.
587
00:25:13,468 --> 00:25:15,557
And I can do that.
I'm the producer.
588
00:25:15,601 --> 00:25:17,124
Wait, what are you doing?
What are you doing?
589
00:25:17,167 --> 00:25:18,255
Calling the writers.
590
00:25:18,299 --> 00:25:19,735
I'm telling 'em
to search the script
591
00:25:19,779 --> 00:25:20,562
for the word "Mafia,"
cut it wherever they find it.
592
00:25:20,606 --> 00:25:22,085
No, no, no.
593
00:25:22,129 --> 00:25:24,566
When they'll retype
the script, it'll be gone.
594
00:25:24,610 --> 00:25:26,612
Look, look.
595
00:25:26,655 --> 00:25:27,787
You say the word ain't gonna
be in the script,
596
00:25:27,830 --> 00:25:29,658
that's good enough for me.
597
00:25:31,181 --> 00:25:33,270
Take the word out,
598
00:25:33,314 --> 00:25:34,794
I'll let you make your movie.
599
00:25:34,837 --> 00:25:36,883
It's gone.
You have my word.
600
00:25:39,189 --> 00:25:41,627
Congratulations.
601
00:25:41,670 --> 00:25:42,715
Thank you, Joe.
602
00:25:42,758 --> 00:25:45,500
Can I ask you something?
603
00:25:45,544 --> 00:25:47,241
This singer character,
Johnny Fontaine.
604
00:25:47,284 --> 00:25:48,721
Mm-hmm.
605
00:25:48,764 --> 00:25:50,636
Is he supposed to be
Sinatra?
606
00:25:50,679 --> 00:25:53,247
[soft sinister music]
607
00:25:53,290 --> 00:25:55,641
Do you want him to be?
608
00:25:55,684 --> 00:25:57,338
I like this guy.
609
00:25:57,381 --> 00:25:58,992
Come on. Let's go.
610
00:25:59,035 --> 00:26:00,950
I'll call you.
611
00:26:00,994 --> 00:26:06,173
♪
612
00:26:06,216 --> 00:26:08,088
[groans softly]
613
00:26:08,131 --> 00:26:09,089
[exhales]
614
00:26:15,835 --> 00:26:16,792
Wow.
615
00:26:16,836 --> 00:26:18,054
I thought
we were having a drink.
616
00:26:18,098 --> 00:26:19,969
This is a salad.
617
00:26:20,013 --> 00:26:21,797
Yeah.
618
00:26:21,841 --> 00:26:25,540
McCartt.
What is that, Irish?
619
00:26:25,584 --> 00:26:27,237
I'm from Oklahoma.
620
00:26:27,281 --> 00:26:30,719
Oh, cowboys!
[laughs]
621
00:26:30,763 --> 00:26:33,461
You are a weird guy, Charlie.
622
00:26:33,504 --> 00:26:34,854
Mm, Charlie.
623
00:26:34,897 --> 00:26:37,683
I like the way you say my name.
624
00:26:37,726 --> 00:26:40,816
[chuckles softly]
625
00:26:40,860 --> 00:26:45,691
Mm.
Are you gonna shitcan Evans?
626
00:26:45,734 --> 00:26:46,866
A beautiful woman like you
627
00:26:46,909 --> 00:26:48,737
shouldn't waste
her time reading.
628
00:26:48,781 --> 00:26:50,652
Beautiful women
have to waste their time
629
00:26:50,696 --> 00:26:52,611
doing a lot of things, Charlie.
630
00:26:52,654 --> 00:26:55,657
Like drinking salads with CEOs.
631
00:26:55,701 --> 00:26:58,399
[chuckles]
632
00:26:58,442 --> 00:27:01,141
So? Is he out?
633
00:27:04,187 --> 00:27:07,147
Tell me what you think
about "The Godfather."
634
00:27:08,844 --> 00:27:12,021
Now you want
a woman's opinion.
635
00:27:12,065 --> 00:27:14,633
Mm.
636
00:27:22,205 --> 00:27:24,338
It's fantastic.
637
00:27:24,381 --> 00:27:26,645
The script is gold.
638
00:27:26,688 --> 00:27:28,690
It's gonna make you
a ton of money.
639
00:27:32,259 --> 00:27:34,565
Give it to me.
640
00:27:34,609 --> 00:27:36,742
No.
641
00:27:36,785 --> 00:27:39,701
I am your boss.
642
00:27:39,745 --> 00:27:42,748
I could make you
give it to me.
643
00:27:42,791 --> 00:27:46,099
You can't make me
do anything, Charlie.
644
00:27:49,319 --> 00:27:53,759
[chuckles]
645
00:27:55,586 --> 00:27:56,892
[laughs]
646
00:27:56,936 --> 00:27:59,590
[soft suave music]
647
00:27:59,634 --> 00:28:06,685
♪
648
00:28:07,381 --> 00:28:08,774
Paisan.
649
00:28:08,817 --> 00:28:10,993
Francis, what I've read
so far is great.
650
00:28:12,473 --> 00:28:13,953
It's not done yet.
651
00:28:13,996 --> 00:28:15,476
No shit.
When's it gonna be?
652
00:28:15,519 --> 00:28:17,434
It wasn't for you to read.
653
00:28:17,478 --> 00:28:19,262
You stole it.
Stole it?
654
00:28:19,306 --> 00:28:21,134
Yes, your assistant.
655
00:28:21,177 --> 00:28:23,919
You need to trust me
when I say that I needed it.
656
00:28:23,963 --> 00:28:26,617
This is not to be read
until it is done.
657
00:28:26,661 --> 00:28:28,402
I say when it is done.
658
00:28:29,838 --> 00:28:31,318
Fair enough.
659
00:28:33,146 --> 00:28:34,843
Anybody in this
building read it?
660
00:28:34,887 --> 00:28:37,150
No.Uh-huh.
661
00:28:37,193 --> 00:28:38,847
What about Evans?
Did he read it?
662
00:28:38,891 --> 00:28:42,024
Nobody's read it except
for me and Bettye.
663
00:28:44,026 --> 00:28:45,071
Good.
664
00:28:46,725 --> 00:28:47,856
Have a cannoli.
665
00:28:47,900 --> 00:28:50,337
Where are they from?
Veniero's on 11th.
666
00:28:50,380 --> 00:28:52,382
Okay.
667
00:28:55,429 --> 00:28:56,691
So you really liked it?
668
00:28:56,735 --> 00:28:58,824
I loved it.
669
00:28:58,867 --> 00:29:01,391
Now, look, I'm not trying
to put any undue pressure
670
00:29:01,435 --> 00:29:02,610
on you and Mario, but
671
00:29:02,653 --> 00:29:03,916
I really need
that script finished
672
00:29:03,959 --> 00:29:05,221
so that we can start the budget
673
00:29:05,265 --> 00:29:06,788
and see if New York's
a possibility or not.
674
00:29:06,832 --> 00:29:08,224
Well, we gotta shoot here.
675
00:29:08,268 --> 00:29:10,705
I know, I finagled this young
guy in the film office.
676
00:29:10,749 --> 00:29:13,229
He's gonna help us
with some incentives.
677
00:29:13,273 --> 00:29:16,015
And I got a few locations
we need to check out.
678
00:29:17,233 --> 00:29:18,887
Like, now.
679
00:29:18,931 --> 00:29:20,671
Like, now now?
Yeah.
680
00:29:27,853 --> 00:29:29,593
Okay, so this is
the last house of the day.
681
00:29:29,637 --> 00:29:31,421
Now, it's bigger
than we talked about
682
00:29:31,465 --> 00:29:32,858
and needs a little bit of work,
683
00:29:32,901 --> 00:29:36,165
but I figured, might as well
take a look at it.
684
00:29:36,209 --> 00:29:38,951
At least it's quiet
in Staten Island, huh?
685
00:29:38,994 --> 00:29:40,822
We'll get a lot more
bang for our buck out here.
686
00:29:40,866 --> 00:29:42,128
Mm-hmm.Mm.
687
00:29:42,171 --> 00:29:45,131
LOVANO: Ah, welcome.
Mr. Lovano.
688
00:29:45,174 --> 00:29:47,002
This is Al Ruddy,
the producer of the film.
689
00:29:47,046 --> 00:29:48,656
Nice to meet you.
Thanks for having us.
690
00:29:48,699 --> 00:29:49,831
Oh, no problem.
691
00:29:49,875 --> 00:29:53,226
Come this way. Come this way.
692
00:29:53,269 --> 00:29:54,618
Huh.
693
00:29:54,662 --> 00:29:57,012
You have a beautiful home.
Thank you.
694
00:29:57,056 --> 00:29:59,449
It's a good neighborhood.
Quiet.
695
00:30:01,887 --> 00:30:04,846
[soft dramatic string music]
696
00:30:04,890 --> 00:30:10,678
♪
697
00:30:10,721 --> 00:30:13,159
I think he likes it.
698
00:30:13,202 --> 00:30:15,683
I don't know. I haven't
heard him take a picture yet.
699
00:30:15,726 --> 00:30:17,685
BETTYE: He's seeing it.
700
00:30:17,728 --> 00:30:20,557
He's looking at
how he's gonna shoot it.
701
00:30:20,601 --> 00:30:24,648
♪
702
00:30:24,692 --> 00:30:27,434
Huh.
703
00:30:27,477 --> 00:30:29,392
[camera shutter clicks]
704
00:30:29,436 --> 00:30:31,830
♪
705
00:30:31,873 --> 00:30:37,270
[film winding]
706
00:30:37,313 --> 00:30:44,277
♪
707
00:30:49,238 --> 00:30:50,849
Al and Bettye, come here.
708
00:30:50,892 --> 00:30:53,329
Do me a favor.
709
00:30:58,073 --> 00:31:00,946
Okay, Bettye here.
710
00:31:00,989 --> 00:31:03,165
Ruddy there.
711
00:31:03,209 --> 00:31:05,428
Just look at each other.
712
00:31:05,472 --> 00:31:09,432
Just sit. Sit.
You're the lovebirds.
713
00:31:09,476 --> 00:31:12,087
Just be natural.
714
00:31:12,131 --> 00:31:15,134
Good. Michael and Kay.
715
00:31:15,177 --> 00:31:17,223
Yeah, come in.
Come in a little closer.
716
00:31:17,266 --> 00:31:18,746
How's that, boss?
Yes, sir.
717
00:31:18,789 --> 00:31:20,487
How's that?
[chuckles]
718
00:31:20,530 --> 00:31:21,531
Good man.
719
00:31:21,575 --> 00:31:23,664
Love it. Paisan.
Si.
720
00:31:23,707 --> 00:31:25,057
We able to shoot
on the lawn here?
721
00:31:25,100 --> 00:31:26,972
Of course.
Anything you need.
722
00:31:27,015 --> 00:31:28,974
Grazie.
723
00:31:29,975 --> 00:31:31,585
[chuckles]
724
00:31:31,628 --> 00:31:33,282
This is perfect.
725
00:31:33,326 --> 00:31:35,197
We can shoot
the whole wedding sequence
726
00:31:35,241 --> 00:31:36,329
right on the lawn here.
727
00:31:36,372 --> 00:31:37,983
And it's bright,
and it's alive.
728
00:31:38,026 --> 00:31:40,550
A celebration
juxtaposed against the darkness
729
00:31:40,594 --> 00:31:42,509
of what's happening
in the Don's office
730
00:31:42,552 --> 00:31:44,554
just beyond these walls.
731
00:31:44,598 --> 00:31:46,861
You like it.
732
00:31:46,905 --> 00:31:47,949
I like it.
733
00:31:47,993 --> 00:31:50,691
Let's lock it in.
You got it.
734
00:31:50,734 --> 00:31:51,866
Oh, yeah, before I forget,
735
00:31:51,910 --> 00:31:53,172
how many times
does the word "Mafia"
736
00:31:53,215 --> 00:31:54,782
appear in the script?
737
00:31:54,825 --> 00:31:57,393
Ooh.
I think just once?
738
00:31:57,437 --> 00:31:58,438
Uh, yeah.
739
00:31:58,481 --> 00:32:00,135
The producer, Woltz, he says it
740
00:32:00,179 --> 00:32:01,963
to Tom Hagen, consigliere.
741
00:32:02,007 --> 00:32:03,443
He says,
"Now, you listen to me,
742
00:32:03,486 --> 00:32:05,053
"you smooth-talking
son of a bitch.
743
00:32:05,097 --> 00:32:06,272
"I'm gonna lay it on the line
744
00:32:06,315 --> 00:32:08,013
"for you and your boss,
wherever he is.
745
00:32:08,056 --> 00:32:10,102
"Johnny Fontaine never makes it
into this movie.
746
00:32:10,145 --> 00:32:13,409
"I don't care how many
dago guinea wop Mafia goombahs
747
00:32:13,453 --> 00:32:14,889
come out of the woodwork."
It's a good line.
748
00:32:14,933 --> 00:32:16,935
Okay, cut it.
Just the word.
749
00:32:16,978 --> 00:32:19,285
Trust me. It's important.
750
00:32:19,328 --> 00:32:20,199
Done.
751
00:32:20,242 --> 00:32:21,156
Ooh, there's a nice old school
752
00:32:21,200 --> 00:32:22,766
Italian restaurant around here
753
00:32:22,810 --> 00:32:24,812
called Luigi's.
Want to come?
754
00:32:24,855 --> 00:32:26,770
I'd love to,
but I gotta meet a friend.
755
00:32:26,814 --> 00:32:27,989
Okay, suit yourself.
756
00:32:28,033 --> 00:32:29,991
COLOMBO: He's 14.
757
00:32:30,035 --> 00:32:32,646
Remember how that felt?
758
00:32:32,689 --> 00:32:34,343
I can't get that kid
out of the bathroom.
759
00:32:34,387 --> 00:32:36,302
He thinks I don't know
what he's doing in there.
760
00:32:36,345 --> 00:32:38,173
[chuckles]
761
00:32:38,217 --> 00:32:40,393
You got any kids?
No.
762
00:32:40,436 --> 00:32:42,482
Sometimes I feel like
this movie's my kid.
763
00:32:42,525 --> 00:32:44,005
Yeah, well, listen,
764
00:32:44,049 --> 00:32:45,659
everyone here now
sees you with me,
765
00:32:45,702 --> 00:32:46,965
so your kid's a go.
766
00:32:47,008 --> 00:32:48,140
Sir.
Thank you, buddy. Thank you.
767
00:32:48,183 --> 00:32:49,706
Have a seat.
768
00:32:51,795 --> 00:32:53,493
See Cher?
Cher, right there. Look.
769
00:32:53,536 --> 00:32:54,624
Oh, yeah.
Yeah.
770
00:32:54,668 --> 00:32:56,235
Married to that
little lawn jockey.
771
00:32:56,278 --> 00:32:58,280
What the fuck is she doing
with that guy?
772
00:32:58,324 --> 00:33:00,804
Making millions of dollars.
[laughs]
773
00:33:00,848 --> 00:33:02,676
I chose the wrong racket.
774
00:33:02,719 --> 00:33:04,721
Me too.
775
00:33:04,765 --> 00:33:07,724
[funk music]
776
00:33:07,768 --> 00:33:10,553
♪
777
00:33:10,597 --> 00:33:11,728
Hey, Joe.
What?
778
00:33:11,772 --> 00:33:12,729
You know that guy?
779
00:33:12,773 --> 00:33:16,907
♪
780
00:33:16,951 --> 00:33:19,084
Who?
The congressman, Biaggi?
781
00:33:19,127 --> 00:33:21,042
Yeah.
I met with him.
782
00:33:21,086 --> 00:33:22,565
He's a dick.
783
00:33:22,609 --> 00:33:24,393
You don't gotta worry
about that guy.
784
00:33:24,437 --> 00:33:26,656
Like I told you,
you're with me now.
785
00:33:26,700 --> 00:33:28,223
My friends are your friends,
786
00:33:28,267 --> 00:33:31,270
and your enemies
are my enemies.
787
00:33:31,313 --> 00:33:32,880
The more I do this job,
the more I learn
788
00:33:32,923 --> 00:33:34,708
how many enemies
I might actually have.
789
00:33:34,751 --> 00:33:35,752
Yeah.
790
00:33:35,796 --> 00:33:38,233
Welcome to the club.
791
00:33:38,277 --> 00:33:42,237
The important thing is you
make sure you see 'em coming.
792
00:33:42,281 --> 00:33:45,327
Where are yours coming from,
Al?
793
00:33:45,371 --> 00:33:49,027
Every day's a surprise.
794
00:33:49,070 --> 00:33:51,812
I don't know.
I guess I, uh...
795
00:33:51,855 --> 00:33:54,075
I do things my own way,
and that makes 'em nervous.
796
00:33:54,119 --> 00:33:56,121
I just don't have time
for the corporate bullshit
797
00:33:56,164 --> 00:33:57,470
or their fuckin' rules.
798
00:33:57,513 --> 00:34:00,125
I see a job in front of me,
and I do it.
799
00:34:00,168 --> 00:34:02,301
It's the only way I know how.
Whoa!
800
00:34:02,344 --> 00:34:04,651
Do I understand that,
my friend.
801
00:34:04,694 --> 00:34:07,480
Listen, listen, the old guard
ain't ready for the new.
802
00:34:07,523 --> 00:34:09,221
They got their own way
of doing things,
803
00:34:09,264 --> 00:34:11,136
and they don't like men
with a different vision.
804
00:34:11,179 --> 00:34:13,442
It's like with the League.
That's my baby.
805
00:34:13,486 --> 00:34:15,531
I gotta spend half my time
explaining things
806
00:34:15,575 --> 00:34:17,577
rather than
just making it happen.
807
00:34:17,620 --> 00:34:19,274
Tony!
808
00:34:19,318 --> 00:34:21,450
Get my friend here
whatever he wants.
809
00:34:21,494 --> 00:34:23,322
I'll have a club soda.
Club soda?
810
00:34:23,365 --> 00:34:25,759
Al, this is the Copa.
Have a drink.
811
00:34:25,802 --> 00:34:27,630
I'd love to, but I can't.
812
00:34:27,674 --> 00:34:29,458
I got a early flight
back to LA to make sure
813
00:34:29,502 --> 00:34:31,373
the writers do
what you and I discussed.
814
00:34:31,417 --> 00:34:32,940
That's what I like to hear.
815
00:34:32,983 --> 00:34:34,898
Scotch for my friend Mr. Ruddy.
816
00:34:34,942 --> 00:34:36,596
Yes, sir.
[chuckles]
817
00:34:38,511 --> 00:34:40,904
You know, Joe,
818
00:34:40,948 --> 00:34:42,776
you've been so good to me.
819
00:34:42,819 --> 00:34:45,692
I just hope when you come to LA
I can return the favor.
820
00:34:45,735 --> 00:34:47,737
Yeah, well, that
ain't never gonna happen,
821
00:34:47,781 --> 00:34:49,174
but thank you, Al.
822
00:34:49,217 --> 00:34:51,306
You don't like LA?
No, fuck LA.
823
00:34:51,350 --> 00:34:52,612
You people are one good shake
824
00:34:52,655 --> 00:34:54,396
from that whole state
falling in the ocean.
825
00:34:54,440 --> 00:34:56,703
[laughs]
826
00:34:56,746 --> 00:35:00,228
♪
827
00:35:00,272 --> 00:35:02,709
CHARLIE: Evans, where
the fuck have you been?
828
00:35:02,752 --> 00:35:04,972
I'm so sorry that missed
your calls, Charlie.
829
00:35:05,015 --> 00:35:06,365
I have been deeply involved
830
00:35:06,408 --> 00:35:08,323
with nourishing our babies.
831
00:35:08,367 --> 00:35:10,543
Yeah, if I wanted babies,
I'd fuck a supermodel.
832
00:35:10,586 --> 00:35:11,892
[chuckles]
833
00:35:14,329 --> 00:35:16,288
Are you firing me, Charlie?
834
00:35:16,331 --> 00:35:18,638
Huh?
Why would I do that?
835
00:35:18,681 --> 00:35:20,074
I saw the headlines
in "Variety,"
836
00:35:20,118 --> 00:35:21,293
and let me tell you--
Stop being paranoid, Evans.
837
00:35:21,336 --> 00:35:22,685
I'm not firing you.
838
00:35:22,729 --> 00:35:24,774
As long as I own this place,
you're fine.
839
00:35:24,818 --> 00:35:27,690
That's why I've been trying
to call you.
840
00:35:27,734 --> 00:35:29,257
We got bigger problems.
841
00:35:29,301 --> 00:35:31,172
Paramount's in trouble,
and the board isn't happy.
842
00:35:31,216 --> 00:35:33,609
"Love Story" is gonna be
box office gold,
843
00:35:33,653 --> 00:35:35,698
and we got "The Godfather"
on the runway, right behind it.
844
00:35:35,742 --> 00:35:38,614
If they don't perform,
I'll fall in my sword.
845
00:35:38,658 --> 00:35:40,268
You're asking for time,
Evans,
846
00:35:40,312 --> 00:35:42,444
and money has no patience.
847
00:35:42,488 --> 00:35:44,185
The only thing
this board cares about
848
00:35:44,229 --> 00:35:45,621
is quarterly reports.
849
00:35:45,665 --> 00:35:49,625
I'm telling you, these films
are gonna deliver 100%.
850
00:35:49,669 --> 00:35:51,149
[line disconnects]
851
00:35:51,192 --> 00:35:52,280
Charlie?
852
00:35:52,324 --> 00:35:54,195
[dial tone drones]
853
00:35:54,239 --> 00:35:55,544
[exhales]
854
00:35:55,588 --> 00:35:57,720
PACINO: He's an outsider
in his own family.
855
00:35:57,764 --> 00:36:01,071
I think Michael wants more
for himself, don't you?
856
00:36:01,115 --> 00:36:04,205
Ah. He's torn.
857
00:36:04,249 --> 00:36:05,337
He says he doesn't
want to be involved
858
00:36:05,380 --> 00:36:07,121
in the family business...
Mm-hmm.
859
00:36:07,165 --> 00:36:09,297
But, uh,
860
00:36:09,341 --> 00:36:14,520
I think there's a piece of him
that actually does.
861
00:36:14,563 --> 00:36:15,956
Mm.
862
00:36:15,999 --> 00:36:18,872
And what is that?
Is that power?
863
00:36:18,915 --> 00:36:21,962
Well, uh, the lure of power
864
00:36:22,005 --> 00:36:24,573
can certainly be
a strong aphrodisiac,
865
00:36:24,617 --> 00:36:27,185
but, uh, I think
it's more than that.
866
00:36:27,228 --> 00:36:29,535
He's brave because
867
00:36:29,578 --> 00:36:32,407
he's separating
from his family, right?
868
00:36:32,451 --> 00:36:33,887
But, uh,
869
00:36:33,930 --> 00:36:36,629
they're still the most
important thing to him.
870
00:36:36,672 --> 00:36:39,066
And where do you think
Kay fits in?
871
00:36:39,109 --> 00:36:41,721
Well,
Michael loves Kay,
872
00:36:41,764 --> 00:36:44,202
but part of that
is probably his rebellion
873
00:36:44,245 --> 00:36:46,291
against what
his family's doing, you know?
874
00:36:46,334 --> 00:36:48,771
Kay isn't even Italian,
875
00:36:48,815 --> 00:36:50,817
so she helps prove
he's his own man.
876
00:36:54,603 --> 00:36:56,170
Good.
877
00:36:56,214 --> 00:36:57,911
That's great, Al.
878
00:36:57,954 --> 00:36:59,260
Put him on film.
879
00:36:59,304 --> 00:37:02,350
Put him on film!
880
00:37:02,394 --> 00:37:04,570
Okay, we're gonna do a couple--
couple scenes, okay?
881
00:37:04,613 --> 00:37:06,267
But then...
PACINO: All right.
882
00:37:06,311 --> 00:37:07,312
You and I,
we're gonna talk again
883
00:37:07,355 --> 00:37:08,269
when I'm in New York,
all right?
884
00:37:08,313 --> 00:37:09,401
PACINO: I'd like that.
885
00:37:09,444 --> 00:37:12,752
[upbeat music playing]
886
00:37:12,795 --> 00:37:19,672
♪
887
00:37:26,156 --> 00:37:27,680
FRANCOISE:
Welcome home, cherie.
888
00:37:29,725 --> 00:37:31,553
I don't think it's possible
for me to love you
889
00:37:31,597 --> 00:37:33,990
any more than I do right now.
890
00:37:34,034 --> 00:37:35,644
Nonsense.
891
00:37:35,688 --> 00:37:39,082
Wait till you try my chicken.
[chuckles]
892
00:37:39,126 --> 00:37:42,347
[Francoise speaking in French]
893
00:37:42,390 --> 00:37:46,612
[both giggling]
894
00:37:49,049 --> 00:37:50,355
What does that even mean?
895
00:37:50,398 --> 00:37:51,921
"When chickens
will have teeth."
896
00:37:51,965 --> 00:37:54,097
[laughs]
897
00:37:54,141 --> 00:37:55,490
No, why are you laughing?
898
00:37:55,534 --> 00:37:58,624
It's a common French saying.
899
00:37:58,667 --> 00:38:01,888
You think "when pigs fly"
makes more sense?
900
00:38:01,931 --> 00:38:04,151
I don't know why I think
that is so funny.
901
00:38:04,194 --> 00:38:05,370
Well, I'm glad
you're in a good mood,
902
00:38:05,413 --> 00:38:09,025
because, um, I have
a proposition for you.
903
00:38:09,069 --> 00:38:10,505
A business proposition.
904
00:38:10,549 --> 00:38:12,028
Uh-oh.
905
00:38:12,072 --> 00:38:13,726
Should I call my lawyer?
906
00:38:13,769 --> 00:38:16,163
I'm kidding, baby.
907
00:38:16,206 --> 00:38:20,080
I'm kidding.
What is it?
908
00:38:20,123 --> 00:38:22,082
Oh, no.
909
00:38:22,125 --> 00:38:23,779
Do you know
who Sue Mengers is?
910
00:38:23,823 --> 00:38:25,172
Yeah, of course.
911
00:38:25,215 --> 00:38:27,479
She's tough.
She got good clients though.
912
00:38:27,522 --> 00:38:30,308
Well, she's interested in
a Nick Aubrey script
913
00:38:30,351 --> 00:38:33,441
that was submitted to you.
914
00:38:33,485 --> 00:38:35,313
How does she know about
the Nick Aubrey script?
915
00:38:35,356 --> 00:38:37,358
'Cause she saw me reading it.
916
00:38:37,402 --> 00:38:39,229
Devouring it, actually.
917
00:38:39,273 --> 00:38:41,406
What I mean is
how did you come to read
918
00:38:41,449 --> 00:38:42,885
the Nick Aubrey script?
919
00:38:42,929 --> 00:38:44,539
Well, the other day
I came to get your car,
920
00:38:44,583 --> 00:38:46,062
and I just saw it laying there.
921
00:38:46,106 --> 00:38:50,153
This has to be your next film.
922
00:38:50,197 --> 00:38:52,504
Babe, my life is consumed
right now with "The Godfather."
923
00:38:52,547 --> 00:38:53,766
I can't even think
about something--
924
00:38:53,809 --> 00:38:55,942
No, I know.
That's not what I'm suggesting.
925
00:38:55,985 --> 00:38:57,596
Let me finish, okay?
926
00:38:59,424 --> 00:39:01,774
I'm not a movie producer,
but I'm a businesswoman.
927
00:39:01,817 --> 00:39:04,298
And these scripts,
they come into your office
928
00:39:04,342 --> 00:39:06,431
and just sit there, that's--
929
00:39:06,474 --> 00:39:08,476
that's just money burning.
930
00:39:08,520 --> 00:39:11,305
And I know
you don't have the time,
931
00:39:11,349 --> 00:39:14,395
but I do, so let me help you.
932
00:39:14,439 --> 00:39:15,570
What about the Chateau?
933
00:39:15,614 --> 00:39:18,356
I can do more than one thing
at a time.
934
00:39:20,227 --> 00:39:22,577
Baby,
producing's a full-time gig.
935
00:39:22,621 --> 00:39:23,839
It's constant chaos.
936
00:39:23,883 --> 00:39:26,102
I was born into chaos.
It doesn't scare me.
937
00:39:26,146 --> 00:39:27,800
It's all I know.
938
00:39:32,544 --> 00:39:36,025
We can do this together.
939
00:39:41,379 --> 00:39:42,684
Okay.
940
00:39:44,338 --> 00:39:46,645
Okay?
941
00:39:46,688 --> 00:39:49,212
If that's what you want,
let's do it.
942
00:39:49,256 --> 00:39:51,258
[squeals]
943
00:39:51,301 --> 00:39:53,434
Yes! Yes! Yes!
944
00:39:53,478 --> 00:39:56,394
Yes, my baby! Huh? Yes!
[laughs]
945
00:40:03,575 --> 00:40:05,446
Good morning.
946
00:40:05,490 --> 00:40:08,580
So--
Francoise, good morning.
947
00:40:08,623 --> 00:40:10,016
Good morning, Bettye.
948
00:40:10,059 --> 00:40:12,322
Since you have a meeting,
949
00:40:12,366 --> 00:40:14,324
I'm gonna use your office,
all right?
950
00:40:14,368 --> 00:40:15,804
Hm?
Okay.
951
00:40:20,548 --> 00:40:22,463
[tapping at window]
There he is.
952
00:40:22,507 --> 00:40:23,986
Tough man to find.
953
00:40:24,030 --> 00:40:25,640
You're lucky I wanted
to stretch my legs.
954
00:40:25,684 --> 00:40:27,033
I was just heading
to your office.
955
00:40:27,076 --> 00:40:29,557
With a script, I hope.
Francis and Puzo
956
00:40:29,601 --> 00:40:31,559
are putting
the finishing touches on it.
957
00:40:31,603 --> 00:40:33,866
Well, tell 'em to stop
touching it, would you?
958
00:40:33,909 --> 00:40:35,955
For Christ's sake, if we want
to get this thing cast
959
00:40:35,998 --> 00:40:37,304
with someone
who actually means something,
960
00:40:37,347 --> 00:40:38,566
I need a script
for people to read.
961
00:40:38,610 --> 00:40:40,046
I mean, the damn thing's called
"The Godfather."
962
00:40:40,089 --> 00:40:42,396
It's hard to get a Don
without a script.
963
00:40:42,440 --> 00:40:44,442
Hi, Bob.
Hey, gorgeous.
964
00:40:44,485 --> 00:40:46,008
I'm sorry,
I didn't know you were here.
965
00:40:46,052 --> 00:40:47,401
Yes.
966
00:40:47,445 --> 00:40:48,794
I think I found
a possible solution
967
00:40:48,837 --> 00:40:50,970
to your "Godfather" problem.
968
00:40:51,013 --> 00:40:52,145
Really?
969
00:40:52,188 --> 00:40:53,929
Well, who doesn't love
a good solution?
970
00:40:53,973 --> 00:40:55,104
Let's hear it.
971
00:40:55,148 --> 00:40:56,192
Sinatra.
972
00:40:58,543 --> 00:40:59,848
If you get him to play the Don,
973
00:40:59,892 --> 00:41:02,721
all your problems will go away.
974
00:41:02,764 --> 00:41:04,810
Yeah, that's
really interesting.
975
00:41:04,853 --> 00:41:06,638
Yeah.
Maybe I should fire Ruddy
976
00:41:06,681 --> 00:41:07,987
and give you
this office instead.
977
00:41:08,030 --> 00:41:10,990
[all chuckle]
978
00:41:11,033 --> 00:41:12,644
Do you mind if I borrow him
for a while?
979
00:41:12,687 --> 00:41:14,776
Sure.
Have fun, boys.
980
00:41:16,169 --> 00:41:18,084
Let's walk and walk, Ruddy.
981
00:41:18,127 --> 00:41:21,043
[upbeat music]
982
00:41:21,087 --> 00:41:22,741
♪
983
00:41:22,784 --> 00:41:24,656
And I sent over a copy
of the New York shooting plan.
984
00:41:24,699 --> 00:41:25,831
I got a deal
with the film office
985
00:41:25,874 --> 00:41:26,962
that's really gonna
help us out.
986
00:41:27,006 --> 00:41:28,529
Yeah, I got it.
And it looks great.
987
00:41:28,573 --> 00:41:29,878
But I can't greenlight
988
00:41:29,922 --> 00:41:32,446
until I got a budget and--
what do you call 'em?
989
00:41:32,490 --> 00:41:34,100
Uh, made of paper,
roughly 120 pages long.
990
00:41:34,143 --> 00:41:35,928
A script.
Ah, you've heard of them.
991
00:41:35,971 --> 00:41:37,495
Halle-fucking-lujah.
Look, look.
992
00:41:37,538 --> 00:41:40,498
I'm gonna get it to you,
all right? I promise.
993
00:41:40,541 --> 00:41:42,325
I'm not done, Ruddy.
I'm not done.
994
00:41:43,892 --> 00:41:47,243
Frank Sinatra for the Don?
995
00:41:47,287 --> 00:41:49,898
Don't ever, fucking ever,
996
00:41:49,942 --> 00:41:52,161
let your girl pitch a stupid
idea like that to me again,
997
00:41:52,205 --> 00:41:53,728
or I swear to God,
998
00:41:53,772 --> 00:41:55,774
I will find me a producer
999
00:41:55,817 --> 00:42:00,561
who knows not to shit
where he sleeps.
1000
00:42:00,605 --> 00:42:02,824
Now you can fuck off.
1001
00:42:06,480 --> 00:42:07,916
[bell rings]
1002
00:42:11,354 --> 00:42:13,618
[whistles]
1003
00:42:13,661 --> 00:42:14,967
FRANCOISE: So?
1004
00:42:15,010 --> 00:42:17,926
Did Evans like my idea
about Sinatra?
1005
00:42:17,970 --> 00:42:19,449
FRANCIS: Jesus Christ.
He--
1006
00:42:19,493 --> 00:42:21,495
There he is.
1007
00:42:21,539 --> 00:42:23,018
Security made me park
in Canada.
1008
00:42:23,062 --> 00:42:25,325
I'm going to need a taxi
back to my car later.
1009
00:42:25,368 --> 00:42:26,979
I'll take care of it.
Hello.
1010
00:42:27,022 --> 00:42:28,197
Hello.
1011
00:42:28,241 --> 00:42:29,547
Francis, Francoise.
1012
00:42:29,590 --> 00:42:31,940
FRANCIS: Actress?
No.
1013
00:42:31,984 --> 00:42:33,333
Okay.
1014
00:42:33,376 --> 00:42:34,508
Is the baby here yet?
1015
00:42:34,552 --> 00:42:35,814
Baby.
[chuckles]
1016
00:42:35,857 --> 00:42:37,946
I feel like
I've given birth.
1017
00:42:37,990 --> 00:42:39,469
Here we go.
1018
00:42:39,513 --> 00:42:41,776
Looks like twins.
Do me a favor.
1019
00:42:41,820 --> 00:42:43,952
Hold the commentary
until you've carefully read
1020
00:42:43,996 --> 00:42:46,476
what we worked
so very hard at creating.
1021
00:42:46,520 --> 00:42:47,434
Let me dig in.
1022
00:42:47,477 --> 00:42:50,393
Ah! You have casting.
1023
00:42:50,437 --> 00:42:52,831
So I will make copies.
1024
00:42:52,874 --> 00:42:55,573
Ruddy, your eyes only.
1025
00:42:55,616 --> 00:42:57,400
I know.Okay.
1026
00:42:57,444 --> 00:42:59,794
Francoise.
Bye, Francis.
1027
00:42:59,838 --> 00:43:02,667
[indistinct conversation]
1028
00:43:02,710 --> 00:43:05,626
BOB: Hey, the whole gang's
here. Good.
1029
00:43:05,670 --> 00:43:08,455
Andrea. What have we got?
1030
00:43:08,498 --> 00:43:09,630
We've got one specific choice
1031
00:43:09,674 --> 00:43:11,545
we wanted to
show you for Michael.
1032
00:43:11,589 --> 00:43:14,766
All right. Good.
1033
00:43:16,289 --> 00:43:19,118
[projector whirring]
1034
00:43:22,774 --> 00:43:24,689
PACINO: He's torn.
1035
00:43:24,732 --> 00:43:26,168
He says
he doesn't want to be involved
1036
00:43:26,212 --> 00:43:27,822
in the family business.
Stop. Stop. Stop!
1037
00:43:27,866 --> 00:43:29,824
Bob, just watch him.
Pacino's really good.
1038
00:43:29,868 --> 00:43:31,913
Cut it!
Read my lips.
1039
00:43:31,957 --> 00:43:34,350
That shrimp
never gets the part.
1040
00:43:34,394 --> 00:43:36,744
It's just started.
He's a beautiful actor!
1041
00:43:36,788 --> 00:43:38,485
Hey, director,
take a visual cue.
1042
00:43:38,528 --> 00:43:40,008
Doesn't get this part.
1043
00:43:40,052 --> 00:43:42,445
Give me
some movie star choices.
1044
00:43:42,489 --> 00:43:45,013
Redford. O'Neal. Jimmy Caan.
1045
00:43:45,057 --> 00:43:48,582
Anybody here besides me realize
this picture needs to be a hit?
1046
00:43:48,626 --> 00:43:50,802
Oh, oh, oh, before I forget.
1047
00:43:50,845 --> 00:43:52,760
Ruddy, maybe you can
explain to me
1048
00:43:52,804 --> 00:43:56,677
how Al Pacino has pages
and I fucking don't!
1049
00:44:04,293 --> 00:44:06,818
PETER: Jimmy Caan
could be interesting.
1050
00:44:06,861 --> 00:44:09,516
Okey dokey.
[sighs]
1051
00:44:09,559 --> 00:44:12,475
[soft dramatic music]
1052
00:44:12,519 --> 00:44:15,043
♪
1053
00:44:15,087 --> 00:44:17,306
[exhales]
1054
00:44:17,350 --> 00:44:19,569
We tried.
I'm sorry.
1055
00:44:19,613 --> 00:44:22,964
Why am I even here?
1056
00:44:23,008 --> 00:44:24,749
If they--
if they won't let me do
1057
00:44:24,792 --> 00:44:26,620
what they hired me to do,
1058
00:44:26,664 --> 00:44:29,188
why am I even here?
1059
00:44:29,231 --> 00:44:36,151
♪
1060
00:44:45,770 --> 00:44:49,121
So how is it?
1061
00:44:52,341 --> 00:44:55,040
Al?
1062
00:44:55,083 --> 00:44:57,520
Sorry, baby,
did you say something?
1063
00:44:57,564 --> 00:44:59,740
The script, is it good?
1064
00:45:01,176 --> 00:45:02,874
It's incredible.
1065
00:45:02,917 --> 00:45:05,659
Can I read it?
1066
00:45:05,703 --> 00:45:07,356
When I'm done.
1067
00:45:09,750 --> 00:45:12,840
Next time,
bring home extra copies.
1068
00:45:17,410 --> 00:45:19,325
I'll be up in a bit.
1069
00:45:19,368 --> 00:45:26,375
♪
1070
00:45:29,291 --> 00:45:32,207
[engine revving]
1071
00:45:39,998 --> 00:45:42,261
Bob. What's going on?
1072
00:45:42,304 --> 00:45:45,133
170 pages?
1073
00:45:45,177 --> 00:45:48,180
Are you out
of your fucking mind?
1074
00:45:48,223 --> 00:45:49,877
How did you get that?
Oh, please, shut up.
1075
00:45:49,921 --> 00:45:51,139
I know just about
every page that goes
1076
00:45:51,183 --> 00:45:52,793
through that copy room.
Did you read it?
1077
00:45:52,837 --> 00:45:56,188
Because I did, and it's great.
I don't have to at 170 pages.
1078
00:45:56,231 --> 00:45:58,668
I told you Puzo
was a bad idea.
1079
00:45:58,712 --> 00:46:00,975
That dogshit
is unproduceable.
1080
00:46:01,019 --> 00:46:02,194
Bob, come in.
We'll have a drink.
1081
00:46:02,237 --> 00:46:03,325
Talk about it.
Oh, fuck you.
1082
00:46:03,369 --> 00:46:04,936
Fuck yourself, Al.
1083
00:46:04,979 --> 00:46:06,024
Hey, you know
what I'm thinking?
1084
00:46:06,067 --> 00:46:07,416
Here's what I'm thinking.
1085
00:46:07,460 --> 00:46:09,070
You should just go back
to doing some sitcoms.
1086
00:46:09,114 --> 00:46:10,376
That's what I'm thinking.
1087
00:46:10,419 --> 00:46:11,333
Have a great night, asshole.
1088
00:46:11,377 --> 00:46:14,249
[tires squealing]
1089
00:46:14,293 --> 00:46:15,207
You too.
1090
00:46:17,862 --> 00:46:20,995
[indistinct chatter]
1091
00:46:22,692 --> 00:46:25,608
[blues music playing softly]
1092
00:46:25,652 --> 00:46:32,224
♪
1093
00:46:34,139 --> 00:46:38,143
Fuckin' "Crazy Joe" Gallo.
1094
00:46:38,186 --> 00:46:40,449
When the fuck did you get out?
1095
00:46:40,493 --> 00:46:42,625
Yo, relax.
1096
00:46:42,669 --> 00:46:44,540
He's a friend.
1097
00:46:44,584 --> 00:46:47,935
[chuckles]
1098
00:46:47,979 --> 00:46:49,763
Paroled today.
1099
00:46:49,807 --> 00:46:51,504
Wanted to pay my respects.
1100
00:46:51,547 --> 00:46:54,115
Well, well, well,
you bypassed your guinea prince
1101
00:46:54,159 --> 00:46:56,814
to come up to Harlem, huh?
1102
00:46:56,857 --> 00:46:58,728
Guess you really are as crazy
on the outside
1103
00:46:58,772 --> 00:47:00,556
as you were on the inside.
1104
00:47:00,600 --> 00:47:02,732
You did right by me.
1105
00:47:02,776 --> 00:47:04,212
I don't forget that.
1106
00:47:04,256 --> 00:47:05,387
LOMBARDO:
Gallo's an animal.
1107
00:47:05,431 --> 00:47:08,216
He kidnapped members
of his own family.
1108
00:47:08,260 --> 00:47:10,566
It's unforgivable what he did.
He did his time.
1109
00:47:10,610 --> 00:47:14,875
That crazy motherfucker
had a lion in his apartment.
1110
00:47:14,919 --> 00:47:17,225
GAMBINO: He had a what?
A lion.
1111
00:47:17,269 --> 00:47:19,837
From the jungle.
In his apartment.
1112
00:47:19,880 --> 00:47:22,927
LUCCHESE: It's true.
[chuckles]
1113
00:47:22,970 --> 00:47:25,364
If I may, Carlo,
1114
00:47:25,407 --> 00:47:28,062
I have a proposition.
1115
00:47:28,106 --> 00:47:30,891
I propose that my family
take control of Joe Gallo.
1116
00:47:30,935 --> 00:47:32,371
We'll keep him in line,
1117
00:47:32,414 --> 00:47:35,765
make sure that he acts
with respect.
1118
00:47:35,809 --> 00:47:37,332
Are you saying, Paul,
1119
00:47:37,376 --> 00:47:40,596
you guarantee
Gallo will behave himself?
1120
00:47:40,640 --> 00:47:41,641
SCIACCI: I am.
1121
00:47:41,684 --> 00:47:44,513
Excuse me.
Excuse me.
1122
00:47:44,557 --> 00:47:48,648
Joe Gallo is a Profaci.
1123
00:47:48,691 --> 00:47:51,912
This is my family.
1124
00:47:51,956 --> 00:47:54,393
And while his actions
led to our last war,
1125
00:47:54,436 --> 00:47:56,482
I was not the head
of the Profaci family,
1126
00:47:56,525 --> 00:47:58,919
and I cannot speak
for my family's leadership
1127
00:47:58,963 --> 00:48:00,660
during that terrible time.
1128
00:48:00,703 --> 00:48:02,314
My family,
1129
00:48:02,357 --> 00:48:04,098
as this Commission
has authorized,
1130
00:48:04,142 --> 00:48:06,318
is now the Colombo family,
1131
00:48:06,361 --> 00:48:08,494
and I have a right to handle
these matters as I see fit.
1132
00:48:08,537 --> 00:48:11,018
Joe.
1133
00:48:11,062 --> 00:48:13,891
We appreciate
what you're saying here.
1134
00:48:13,934 --> 00:48:16,197
But if Gallo comes out,
guns blazing,
1135
00:48:16,241 --> 00:48:17,851
as is his nature--
Carlo, Carlo.
1136
00:48:17,895 --> 00:48:19,244
I'll handle it.
You have my word.
1137
00:48:19,287 --> 00:48:20,854
Joe Gallo will not
be a problem.
1138
00:48:20,898 --> 00:48:22,508
I just think it's best
if he's put with
1139
00:48:22,551 --> 00:48:24,031
a different family.
That's what I'm saying.
1140
00:48:24,075 --> 00:48:27,208
I think that would be
a bad precedent.
1141
00:48:27,252 --> 00:48:28,557
Are you proposing
that every time
1142
00:48:28,601 --> 00:48:29,950
there's an internal problem,
1143
00:48:29,994 --> 00:48:31,212
the Commission needs to meet
and trade soldiers
1144
00:48:31,256 --> 00:48:33,214
like we're some
goddamn baseball team?
1145
00:48:33,258 --> 00:48:35,216
I'm with Joe on this.
1146
00:48:35,260 --> 00:48:37,436
This is an internal
Colombo matter.
1147
00:48:37,479 --> 00:48:38,698
Thank you, Tommy.
1148
00:48:42,223 --> 00:48:44,095
Fine.
1149
00:48:44,138 --> 00:48:46,575
Gallo remains a Colombo.
1150
00:48:46,619 --> 00:48:47,576
Thank you.
1151
00:48:47,620 --> 00:48:49,143
GAMBINO: But, Joe...
1152
00:48:50,797 --> 00:48:52,146
Don't make us regret it, huh?
1153
00:48:52,190 --> 00:48:53,582
No.
1154
00:48:53,626 --> 00:48:54,932
Thank you.
Thank you, Carlo.
1155
00:48:54,975 --> 00:48:57,282
GAMBINO:
Now, turning to the airports.
1156
00:48:57,325 --> 00:48:59,675
JFK is covered.
LaGuardia?
1157
00:48:59,719 --> 00:49:03,070
[tense music]
1158
00:49:03,114 --> 00:49:04,767
It's beautiful.
1159
00:49:04,811 --> 00:49:05,899
Take away the crime,
1160
00:49:05,943 --> 00:49:06,987
this could be
any American family.
1161
00:49:07,031 --> 00:49:08,597
You did it.
1162
00:49:08,641 --> 00:49:10,860
Now, we are gonna have to make
some cuts for budget,
1163
00:49:10,904 --> 00:49:12,340
but really, really good stuff.
1164
00:49:12,384 --> 00:49:14,952
And that's the sound
of the other shoe dropping.
1165
00:49:14,995 --> 00:49:16,344
Francis, Sicily.
1166
00:49:16,388 --> 00:49:17,476
Do we really need
that whole section?
1167
00:49:17,519 --> 00:49:18,651
Yes.
1168
00:49:18,694 --> 00:49:20,566
It's so important
to Michael's story.
1169
00:49:20,609 --> 00:49:22,481
We have to see the catalyst
1170
00:49:22,524 --> 00:49:24,918
for his transformation
into darkness.
1171
00:49:24,962 --> 00:49:26,398
All right.
We'll talk through it at lunch.
1172
00:49:26,441 --> 00:49:28,835
I'm buying.
1173
00:49:28,878 --> 00:49:30,532
There he is.
1174
00:49:32,186 --> 00:49:34,493
Mario, get in here.
1175
00:49:34,536 --> 00:49:38,105
I was just telling Francis
how good the script is.
1176
00:49:38,932 --> 00:49:40,716
Are you having a stroke?
1177
00:49:40,760 --> 00:49:41,891
I'm happy.
1178
00:49:41,935 --> 00:49:43,719
Do you want to know
why I'm happy?
1179
00:49:43,763 --> 00:49:45,591
Yes.
1180
00:49:45,634 --> 00:49:47,027
Brando wrote you back.
1181
00:49:47,071 --> 00:49:48,333
He wants to do it.
FRANCIS: Are you kidding me?
1182
00:49:48,376 --> 00:49:51,510
He wants to play the Don!
Oh, my God.
1183
00:49:51,553 --> 00:49:53,207
I guess this calls for drinks
at lunch.
1184
00:49:53,251 --> 00:49:55,035
"Dear Mario.
I read your book.
1185
00:49:55,079 --> 00:49:56,906
I especially identify with--"
AL: So proud of you.
1186
00:49:56,950 --> 00:49:59,605
Brando!
What? Yes!
1187
00:49:59,648 --> 00:50:01,128
Oh, my God.
1188
00:50:01,172 --> 00:50:02,825
Wow!
[laughter]
1189
00:50:02,869 --> 00:50:04,305
MARIO: Brando.
Hey.
1190
00:50:04,349 --> 00:50:05,698
Hi.
1191
00:50:05,741 --> 00:50:07,482
Al.
Sue.
1192
00:50:07,526 --> 00:50:08,614
Shall we?
Sure.
1193
00:50:16,839 --> 00:50:18,319
Are you okay with that?
1194
00:50:18,363 --> 00:50:20,365
Yeah.
Yeah, sure, it's fine.
1195
00:50:20,408 --> 00:50:22,584
I think we both know
it's not.
1196
00:50:22,628 --> 00:50:24,325
You gotta talk to her.
1197
00:50:24,369 --> 00:50:25,718
What the hell
am I supposed to say?
1198
00:50:25,761 --> 00:50:27,067
I don't know.
1199
00:50:27,111 --> 00:50:29,330
I just know you shouldn't
shit where you eat.
1200
00:50:31,854 --> 00:50:34,640
I really wish people would
stop telling me where to shit.
1201
00:50:34,683 --> 00:50:36,033
Right.
1202
00:50:36,076 --> 00:50:39,862
[music playing over car radio]
1203
00:50:39,906 --> 00:50:43,127
♪
1204
00:50:43,170 --> 00:50:44,911
Is Jimmy out yet?
1205
00:50:44,954 --> 00:50:47,827
Shivved a guy
a day before his parole.
1206
00:50:47,870 --> 00:50:50,221
He ain't going nowhere.
1207
00:50:50,264 --> 00:50:52,527
And Leonard?
He still in New York?
1208
00:50:52,571 --> 00:50:54,529
Dead.
1209
00:50:55,835 --> 00:50:57,706
Fuck.
1210
00:50:57,750 --> 00:50:58,838
Who did it?
1211
00:50:58,881 --> 00:51:01,275
Nobody.
1212
00:51:01,319 --> 00:51:03,321
First night out, he got lit,
1213
00:51:03,364 --> 00:51:05,671
passed out
on the subway platform,
1214
00:51:05,714 --> 00:51:07,281
fell in,
1215
00:51:07,325 --> 00:51:10,719
got decapitated by the D train.
1216
00:51:13,940 --> 00:51:16,769
[both laughing]
1217
00:51:16,812 --> 00:51:19,511
Oh, man.
1218
00:51:19,554 --> 00:51:21,730
That shit just ain't right.
Man.
1219
00:51:21,774 --> 00:51:25,908
♪
1220
00:51:31,740 --> 00:51:36,093
[ominous music]
1221
00:51:36,136 --> 00:51:40,401
What do you got in mind
for him?
1222
00:51:40,445 --> 00:51:44,884
I'm gonna light his whole
fucking world on fire.
1223
00:51:46,015 --> 00:51:47,365
And burn
everything he ever loved
1224
00:51:47,408 --> 00:51:50,542
to the fucking ground.
1225
00:51:50,585 --> 00:51:55,808
♪
1226
00:51:55,851 --> 00:51:58,767
[moody rock music]
1227
00:51:58,811 --> 00:52:03,946
♪
1228
00:52:03,946 --> 00:52:13,695
♪
1229
00:53:10,012 --> 00:53:11,231
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1230
00:53:11,275 --> 00:53:13,407
I got a script
the size of an encyclopedia.
1231
00:53:13,451 --> 00:53:14,843
A director in love
with the shortest
1232
00:53:14,887 --> 00:53:15,975
unknown actor on the planet.
1233
00:53:16,018 --> 00:53:17,498
And I walked into an ambush.
1234
00:53:17,542 --> 00:53:19,370
AGENT: FBI!
Am I forgetting anything?
1235
00:53:19,761 --> 00:53:20,762
No.
1236
00:53:21,589 --> 00:53:23,200
GALLO: This picture...
Action!
1237
00:53:23,678 --> 00:53:26,115
...is an assault
on Italian-Americans everywhere.
1238
00:53:26,594 --> 00:53:28,640
MAN 1: We lost
the Staten Island compound.
1239
00:53:28,683 --> 00:53:30,859
Use another house,
is that what you just said?
1240
00:53:31,208 --> 00:53:32,731
WOMAN: So this is
a gangster film?
1241
00:53:32,774 --> 00:53:33,514
It's more than that.
1242
00:53:33,993 --> 00:53:35,864
ROBERT: We know people
want romance...
1243
00:53:35,908 --> 00:53:37,039
To The Godfather!
1244
00:53:37,083 --> 00:53:38,693
...and violence.
1245
00:53:39,259 --> 00:53:40,304
AL: Find me a better one.
1246
00:53:40,347 --> 00:53:42,306
I'm in charge
of the horse head? Fuck!
1247
00:53:42,349 --> 00:53:43,350
[ALL CHEERING]
1248
00:53:43,698 --> 00:53:44,525
MAN 2: Gallo's gone underground.
1249
00:53:45,047 --> 00:53:46,832
JOE: Don't underestimate
that crazy bastard.
1250
00:53:46,875 --> 00:53:48,834
BARRY: The Godfather
is becoming a problem.
1251
00:53:48,877 --> 00:53:50,009
I'm not cutting the scene!
1252
00:53:50,052 --> 00:53:51,097
We need to get rid
of Coppola.
1253
00:53:51,358 --> 00:53:52,664
You better be ready
to take over.
1254
00:53:52,707 --> 00:53:54,274
ROBERT: Let me know
what our options are.
1255
00:53:54,579 --> 00:53:55,667
You're selling Paramount?
1256
00:53:55,928 --> 00:53:57,190
[ALARM RINGING]
1257
00:53:57,234 --> 00:53:59,540
You never let them know
what we're thinking.
1258
00:54:00,454 --> 00:54:01,499
ROBERT: I took a chance on you
1259
00:54:02,108 --> 00:54:03,457
and you stabbed me
in the back.
AL: What have I lied about?
1260
00:54:03,501 --> 00:54:04,893
You lied about everything.
1261
00:54:04,937 --> 00:54:06,286
BETTYE: Did you ever stop
and think about
1262
00:54:06,852 --> 00:54:08,245
the repercussions,
about what that meant
for the rest of us?
1263
00:54:08,288 --> 00:54:09,420
AL: I'm doing this on my own.
1264
00:54:09,985 --> 00:54:12,031
CHARLES: When you fail alone,
there's no one else to blame.
1265
00:54:12,684 --> 00:54:14,294
That's the only way I want it.
1266
00:54:15,208 --> 00:54:23,260
["THE GODFATHER"
THEME MUSIC PLAYING]
1267
00:54:23,303 --> 00:54:24,391
ADAM: Action!
1268
00:54:25,479 --> 00:54:26,872
MAN: Sit the fuck down.
1269
00:54:37,230 --> 00:54:38,753
Do you know who I am?
1270
00:54:39,319 --> 00:54:41,495
With all due respect, I got--
I'm Joe Colombo.
1271
00:54:42,496 --> 00:54:44,106
I kinda run things around here.
1272
00:54:44,150 --> 00:54:45,499
Both Miles and Giovanni
1273
00:54:45,543 --> 00:54:48,285
brought incredible
weight to that scene.
1274
00:54:48,328 --> 00:54:50,548
I love Miles Teller.
1275
00:54:50,591 --> 00:54:54,421
It's like working with
a leading man out of the 1950s,
1276
00:54:54,726 --> 00:54:55,553
which for me
1277
00:54:56,249 --> 00:54:58,033
is probably the highest praise
I could give anybody.
1278
00:55:02,864 --> 00:55:05,345
This was the moment
in the series
1279
00:55:05,389 --> 00:55:08,348
where they first really
encounter one another,
1280
00:55:08,392 --> 00:55:10,655
and they were
very invested in it.
1281
00:55:10,698 --> 00:55:12,787
When you have somebody
to parlay off of,
1282
00:55:12,831 --> 00:55:15,486
and you can see that they're
responding to certain things,
1283
00:55:15,529 --> 00:55:17,357
and they're making you respond,
1284
00:55:17,401 --> 00:55:19,577
this is what you strive for
as an actor.
1285
00:55:19,620 --> 00:55:22,493
Stop what you're doing,
go back to Hollywood,
1286
00:55:22,536 --> 00:55:24,277
and make a fucking cowboy movie.
1287
00:55:24,538 --> 00:55:28,412
It was one of the more daunting
roles for me, personally,
1288
00:55:28,455 --> 00:55:29,543
in my career.
1289
00:55:29,804 --> 00:55:33,286
Joe Colombo just existed
in a different universe.
1290
00:55:33,634 --> 00:55:37,812
He brought a combination
of both humor
1291
00:55:37,856 --> 00:55:43,252
and bone-chilling fear into
his portrayal of Joe Colombo.
1292
00:55:43,296 --> 00:55:44,776
You and me got a problem.
1293
00:55:45,951 --> 00:55:46,778
If it's about my movie--
1294
00:55:47,300 --> 00:55:48,388
I think it's best
if you hear me out first.
1295
00:55:48,432 --> 00:55:49,650
ADAM: It's one
of the relationships
1296
00:55:49,694 --> 00:55:52,523
that I think travels
the furthest distance
1297
00:55:52,566 --> 00:55:54,568
over the course of the show
because they start out
1298
00:55:54,612 --> 00:55:58,093
in a threatening,
adversarial posture
with each other.
1299
00:55:58,529 --> 00:56:00,182
The book is not the movie
I'm gonna make.
1300
00:56:01,009 --> 00:56:02,097
And I can promise you
1301
00:56:02,141 --> 00:56:03,838
that my movie is not gonna be
the book.
1302
00:56:06,363 --> 00:56:07,668
What the fuck does that mean?
1303
00:56:07,712 --> 00:56:12,281
It was incredible to
watch Miles bring the fear
1304
00:56:12,325 --> 00:56:15,589
to what this character was
experiencing at that time.
1305
00:56:15,850 --> 00:56:18,331
He wanted to really tap into
1306
00:56:18,375 --> 00:56:19,985
the nail biting aspect of that,
1307
00:56:20,028 --> 00:56:21,943
and I think he did a great job
of it.
1308
00:56:22,248 --> 00:56:23,249
Cut!
1309
00:56:23,292 --> 00:56:24,250
Nailed it.
1310
00:56:24,511 --> 00:56:26,513
[ALL CHUCKLE]
1311
00:56:27,471 --> 00:56:29,342
We'll go to
one of the showrunners,
1312
00:56:29,603 --> 00:56:31,213
and we'll just be like,
"Did this actually...?"
1313
00:56:31,257 --> 00:56:32,389
They're like, "Absolutely,"
1314
00:56:32,432 --> 00:56:34,521
and all these things
actually happened.
1315
00:56:34,565 --> 00:56:39,047
I said, "Joe, I am willing
to let you read the screenplay
1316
00:56:39,091 --> 00:56:41,049
which nobody has seen.
1317
00:56:41,485 --> 00:56:42,921
Come to my office
1318
00:56:42,964 --> 00:56:45,880
and I will show you that
I'm telling you the truth."
1319
00:56:46,620 --> 00:56:48,535
He said, "I'll be there tomorrow
at 2:00."
1320
00:56:48,579 --> 00:56:51,408
When Ruddy invites Joe
to read the script,
1321
00:56:51,712 --> 00:56:54,236
you know what I mean,
that's insane to me.
1322
00:56:54,280 --> 00:56:55,586
What happens if one of the suits
1323
00:56:55,629 --> 00:56:57,109
sees your new gangster friend?
1324
00:56:58,110 --> 00:57:00,242
Mr. Colombo, thanks
for stopping by.
1325
00:57:00,286 --> 00:57:01,461
Call me Joe.
Joe.
1326
00:57:01,505 --> 00:57:02,723
Yeah
Let's head to my office.
1327
00:57:02,767 --> 00:57:03,507
Okay.
1328
00:57:04,072 --> 00:57:05,160
MICHAEL: Colombo did come up
to his office,
1329
00:57:05,465 --> 00:57:06,684
Colombo picked up the script,
1330
00:57:06,727 --> 00:57:09,469
and first thing he said,
"What's this fade-in?"
1331
00:57:09,861 --> 00:57:10,905
The fade-in.
1332
00:57:11,340 --> 00:57:12,690
What's that mean?
1333
00:57:13,212 --> 00:57:15,127
Joe, fade-in's a script term.
1334
00:57:15,432 --> 00:57:16,520
Ruddy explained it.
1335
00:57:16,563 --> 00:57:17,651
That's Hollywood bullshit.
1336
00:57:18,043 --> 00:57:20,437
And then Colombo sort of
thumbed through the script
1337
00:57:20,480 --> 00:57:23,396
and decided that Ruddy
was a stand up guy.
1338
00:57:23,440 --> 00:57:24,745
I ain't here to waste your time.
1339
00:57:25,093 --> 00:57:27,400
You're a straight shooter
showing this to me,
1340
00:57:27,444 --> 00:57:28,793
and I appreciate that.
1341
00:57:29,663 --> 00:57:30,838
But we still got a problem.
1342
00:57:31,186 --> 00:57:34,451
AL: Finally, I said,
"Joe, what do you want?"
1343
00:57:34,755 --> 00:57:37,018
And he said, "I'll tell
you exactly what I want.
1344
00:57:37,062 --> 00:57:41,240
I want you to take the word
'mafia' out of the movie."
1345
00:57:41,719 --> 00:57:42,807
You have my word.
1346
00:57:44,983 --> 00:57:45,853
Congratulations.
1347
00:57:46,332 --> 00:57:49,422
I said, "Shake my hand, Joe,
and we have a deal."
1348
00:57:49,683 --> 00:57:53,034
There was a real creed with
the mafia and those guys
1349
00:57:53,078 --> 00:57:56,168
that you don't go back
on your word, you know?
1350
00:57:56,211 --> 00:57:58,605
And I think Al was very...
1351
00:57:58,649 --> 00:58:01,390
Um, if he said something,
he meant it, you know?
1352
00:58:01,913 --> 00:58:04,263
And I think that went
a long way with them.
1353
00:58:04,611 --> 00:58:06,004
I like this guy.
1354
00:58:06,047 --> 00:58:07,092
Come on, let's go.
1355
00:58:07,135 --> 00:58:07,919
I'll call ya.
1356
00:58:08,702 --> 00:58:11,096
ADAM: Their methodology may
have been very different,
1357
00:58:11,139 --> 00:58:14,447
but their intensity
and their resolve was...
1358
00:58:14,708 --> 00:58:16,275
You know, they were
sort of brothers in arms
1359
00:58:16,318 --> 00:58:17,363
in that respect.
1360
00:58:17,406 --> 00:58:19,713
I see a job in front of me
and I do it.
1361
00:58:19,757 --> 00:58:20,932
It's the only way I know how.
1362
00:58:20,975 --> 00:58:24,022
Whoa, do I understand that,
my friend.
88839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.