Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,019 --> 00:00:21,187
{\an8} [eerie music playing]
2
00:02:06,751 --> 00:02:08,753
{\an8} [monks chanting]
3
00:02:13,466 --> 00:02:15,969
{\an8} [Faraday] Is this where we've
{\an8} been communicating from?
4
00:02:16,010 --> 00:02:17,971
{\an8} [Newton] Near enough.
{\an8} How's the machine?
5
00:02:18,012 --> 00:02:19,472
{\an8} [Justin] We almost died for it.
6
00:02:19,514 --> 00:02:21,141
{\an8} [Newton]
{\an8} Then I'm sure it's fine.
7
00:02:21,182 --> 00:02:22,517
{\an8} Did they shoot you?
8
00:02:23,476 --> 00:02:25,395
{\an8} -Yes.
{\an8} -Of course.
9
00:02:25,436 --> 00:02:28,148
{\an8} I believed I was
{\an8} returning to Anthea.
10
00:02:28,189 --> 00:02:30,817
{\an8} I needed to know our people
{\an8} were coming here.
11
00:02:30,859 --> 00:02:32,652
{\an8} -Our people?
{\an8} -I had a right.
12
00:02:32,694 --> 00:02:35,488
{\an8} Rights? You had
{\an8} a "right to the truth," did you?
13
00:02:35,530 --> 00:02:37,782
{\an8} You told me I was going home.
14
00:02:37,824 --> 00:02:39,159
{\an8} I want to go home.
15
00:02:39,200 --> 00:02:40,493
{\an8} So do I.
16
00:02:40,535 --> 00:02:43,246
{\an8} [gong sounding]
17
00:02:44,956 --> 00:02:48,668
{\an8} You know, they allow me
{\an8} to practice praying here.
18
00:02:48,710 --> 00:02:51,671
{\an8} It's the only thing I've been
{\an8} curious about for ages.
19
00:02:51,713 --> 00:02:54,132
{\an8} They allow me to be present,
20
00:02:54,174 --> 00:02:58,344
{\an8} so as you can see,
{\an8} I gave them our seeds.
21
00:02:58,386 --> 00:03:00,722
{\an8} I couldn't just be a shitlord,
22
00:03:00,763 --> 00:03:02,182
{\an8} take their water
{\an8} and breathe their air
23
00:03:02,223 --> 00:03:04,225
{\an8} and not give something.
24
00:03:04,267 --> 00:03:06,561
{\an8} And they opened themselves.
25
00:03:06,603 --> 00:03:08,855
{\an8} Most humans can't open
{\an8} themselves to us
26
00:03:08,897 --> 00:03:10,815
{\an8} without losing their
{\an8} fucking minds.
27
00:03:10,857 --> 00:03:13,359
{\an8} But these guys are divine.
28
00:03:13,401 --> 00:03:15,945
{\an8} Anyway, they're not
{\an8} a bundle of laughs.
29
00:03:15,987 --> 00:03:18,406
{\an8} But they're not bent
{\an8} on the destruction
30
00:03:18,448 --> 00:03:20,283
{\an8} of all living things, either.
31
00:03:20,325 --> 00:03:22,368
{\an8} [gong sounding]
32
00:03:25,038 --> 00:03:26,039
{\an8} [shushes]
33
00:03:26,080 --> 00:03:28,541
{\an8} [whispering] Vow of silence.
34
00:03:28,583 --> 00:03:31,044
{\an8} Don't pretend
{\an8} you're a child of God.
35
00:03:31,085 --> 00:03:32,670
{\an8} Maybe I am.
36
00:03:32,712 --> 00:03:33,963
{\an8} And listen to you.
37
00:03:34,005 --> 00:03:35,882
{\an8} I've created a monster.
38
00:03:35,924 --> 00:03:38,218
{\an8} All worked up over a lie.
39
00:03:38,259 --> 00:03:39,886
{\an8} I knew you'd tell her.
40
00:03:39,928 --> 00:03:41,804
{\an8} She wouldn't have
{\an8} done her bit if she knew.
41
00:03:41,846 --> 00:03:45,225
{\an8} -You don't know anything...
{\an8} -Anything about her.
42
00:03:49,437 --> 00:03:50,897
{\an8} Just show us why we're here.
43
00:03:54,025 --> 00:03:57,946
{\an8} [Newton] This geography has
{\an8} natural magnetic anomalies.
44
00:03:57,987 --> 00:04:00,865
{\an8} Their satellites go blind
{\an8} over me, which is...
45
00:04:01,491 --> 00:04:02,909
{\an8} Fitting.
46
00:04:02,951 --> 00:04:05,912
{\an8} The CIA's been
{\an8} missing me for years.
47
00:04:05,954 --> 00:04:09,540
{\an8} So now, it's just the gentlemen,
{\an8} and me.
48
00:04:09,582 --> 00:04:10,625
{\an8} And the quiet.
49
00:04:12,168 --> 00:04:16,256
{\an8} And our last fucking hope.
50
00:04:17,215 --> 00:04:19,259
{\an8} [ominous music playing]
51
00:04:44,909 --> 00:04:46,536
{\an8} [wind whistling]
52
00:04:55,586 --> 00:04:57,463
{\an8} [suspenseful music playing]
53
00:05:08,683 --> 00:05:09,726
{\an8} [Justin] The monks.
54
00:05:09,767 --> 00:05:11,436
{\an8} They must have
{\an8} built this with you?
55
00:05:11,477 --> 00:05:14,856
{\an8} [Newton] The parts were
{\an8} a fucking global scavenger hunt.
56
00:05:14,897 --> 00:05:17,650
{\an8} But the actual assembly
{\an8} isn't that complicated.
57
00:05:17,692 --> 00:05:18,943
{\an8} They found joy in it.
58
00:05:19,527 --> 00:05:20,820
{\an8} In creation.
59
00:05:23,406 --> 00:05:24,532
{\an8} It isn't big enough.
60
00:05:25,992 --> 00:05:27,910
{\an8} -For what?
{\an8} -[Faraday] The fusion device
61
00:05:27,952 --> 00:05:29,829
{\an8} is the engine for this ship.
62
00:05:31,414 --> 00:05:34,542
{\an8} You are going to fly it home
63
00:05:34,584 --> 00:05:37,503
{\an8} and bring the Antheans back.
{\an8} But not all of them.
64
00:05:37,545 --> 00:05:39,130
{\an8} [Newton] Don't be so
{\an8} fucking judgey.
65
00:05:39,172 --> 00:05:40,340
{\an8} The ship's fine.
66
00:05:40,381 --> 00:05:42,175
{\an8} Everybody's trying to kill me
{\an8} and I'm blind.
67
00:05:42,216 --> 00:05:44,469
{\an8} It's the best I could do
{\an8} with 45-years notice.
68
00:05:44,510 --> 00:05:46,763
{\an8} There were thousands
{\an8} when I left.
69
00:05:46,804 --> 00:05:48,348
{\an8} This ship will hold...
70
00:05:48,389 --> 00:05:50,600
{\an8} [sighs] Hundreds.
71
00:05:52,226 --> 00:05:53,895
{\an8} -Hundreds.
{\an8} -Which ones?
72
00:05:55,730 --> 00:05:56,856
{\an8} The adepts.
73
00:05:57,982 --> 00:05:59,942
{\an8} Not the drones.
74
00:05:59,984 --> 00:06:01,402
{\an8} -[Justin] Uh, but...
{\an8} -[Faraday] Just the adepts.
75
00:06:01,444 --> 00:06:03,488
{\an8} Well, of course,
{\an8} just the adepts.
76
00:06:03,529 --> 00:06:05,698
{\an8} I won't need drones here,
{\an8} will I?
77
00:06:10,453 --> 00:06:11,496
{\an8} [groans]
78
00:06:12,455 --> 00:06:13,706
{\an8} I can't see.
79
00:06:14,582 --> 00:06:15,708
{\an8} The drones have...
80
00:06:15,750 --> 00:06:16,834
{\an8} [whispering] We...
81
00:06:18,252 --> 00:06:21,714
{\an8} [in normal voice]
{\an8} We held Anthea together.
82
00:06:21,756 --> 00:06:24,759
{\an8} The clouds have gone
83
00:06:24,801 --> 00:06:28,096
{\an8} because of decisions
{\an8} adepts made!
84
00:06:28,137 --> 00:06:30,973
{\an8} There were 40 herd animals
{\an8} when I left.
85
00:06:31,015 --> 00:06:32,558
{\an8} Everything was stillborn.
86
00:06:32,600 --> 00:06:35,353
{\an8} Everything! Because of
{\an8} decisions you made!
87
00:06:35,395 --> 00:06:36,562
{\an8} In the name of progress.
88
00:06:36,604 --> 00:06:38,106
{\an8} This isn't even an argument.
{\an8} It's irrelevant.
89
00:06:38,147 --> 00:06:39,399
{\an8} [Faraday] Irrelevant?
90
00:06:39,440 --> 00:06:41,859
{\an8} There are only adepts
{\an8} because of us.
91
00:06:41,901 --> 00:06:44,862
{\an8} The adepts that are alive
{\an8} are alive because of us!
92
00:06:44,904 --> 00:06:47,407
{\an8} It was your names
{\an8} in the records.
93
00:06:47,448 --> 00:06:49,367
{\an8} But it was never ever you!
94
00:06:49,409 --> 00:06:52,578
{\an8} It was always our backs bending!
95
00:06:52,620 --> 00:06:53,704
{\an8} I trained you better than this.
96
00:06:53,746 --> 00:06:55,415
{\an8} I trained you!
97
00:06:55,456 --> 00:06:58,334
{\an8} I finally got it through
{\an8} my thick skull.
98
00:06:58,376 --> 00:07:00,962
{\an8} I trained you,
99
00:07:01,003 --> 00:07:04,674
{\an8} and too well if you think
{\an8} you can survive without us.
100
00:07:04,715 --> 00:07:07,385
{\an8} This is the ship we have!
101
00:07:21,983 --> 00:07:24,444
{\an8} [Justin] What... What happens
{\an8} to us when they get here?
102
00:07:24,485 --> 00:07:25,695
{\an8} [Newton] You will try
{\an8} and kill us all.
103
00:07:25,736 --> 00:07:27,738
{\an8} Yeah, after we try
{\an8} and kill you all.
104
00:07:27,780 --> 00:07:29,615
{\an8} Why won't you need drones here?
105
00:07:29,657 --> 00:07:30,783
{\an8} What happens to humans?
106
00:07:34,078 --> 00:07:35,121
{\an8} We'll...
107
00:07:37,582 --> 00:07:38,833
{\an8} We'll all be the drones?
108
00:07:40,168 --> 00:07:41,961
{\an8} What, like my... father?
109
00:07:42,003 --> 00:07:43,671
{\an8} Like my father
{\an8} who didn't know me?
110
00:07:46,549 --> 00:07:49,302
{\an8} Ms. Falls, before us,
111
00:07:49,343 --> 00:07:52,472
{\an8} your father was dying
{\an8} in a bed. Correct?
112
00:07:52,513 --> 00:07:54,640
{\an8} You lose something.
{\an8} You gain something--
113
00:07:54,682 --> 00:07:55,808
{\an8} You don't get to decide!
114
00:07:55,850 --> 00:07:57,393
{\an8} I didn't. You did.
115
00:07:57,435 --> 00:07:59,770
{\an8} You're already drones.
116
00:07:59,812 --> 00:08:01,814
{\an8} Humans will do anything
{\an8} as long as it confirms
117
00:08:01,856 --> 00:08:03,649
{\an8} something they need to believe
{\an8} about themselves, Ms. Falls.
118
00:08:03,691 --> 00:08:06,027
{\an8} Even you. He told you,
{\an8} you were special, you enlisted.
119
00:08:06,068 --> 00:08:09,113
{\an8} He told me we'd save everything.
{\an8} All of us.
120
00:08:09,155 --> 00:08:10,448
{\an8} And we are.
121
00:08:10,490 --> 00:08:13,367
{\an8} 2030 is coming.
{\an8} The Earth will die.
122
00:08:13,409 --> 00:08:15,745
{\an8} Adepts and drones
{\an8} are a single system.
123
00:08:15,786 --> 00:08:18,039
{\an8} You can't yank them away
{\an8} from each other.
124
00:08:18,080 --> 00:08:19,916
{\an8} It's not what this is.
125
00:08:19,957 --> 00:08:21,751
{\an8} This is a connection.
126
00:08:21,792 --> 00:08:24,545
{\an8} Someone has to see,
{\an8} someone has to build.
127
00:08:24,587 --> 00:08:26,631
{\an8} You can't just change us
{\an8} to be what you need!
128
00:08:26,672 --> 00:08:28,508
{\an8} What we all need.
129
00:08:28,549 --> 00:08:31,135
{\an8} It's not magic. It's evolution.
130
00:08:31,177 --> 00:08:33,721
{\an8} My father is different.
131
00:08:33,763 --> 00:08:35,765
{\an8} All right? He is
{\an8} a fundamentally different--
132
00:08:35,806 --> 00:08:36,849
{\an8} Person.
133
00:08:36,891 --> 00:08:38,434
{\an8} Is he a person still?
134
00:08:38,476 --> 00:08:40,937
{\an8} And is it so terrible?
{\an8} He's alive.
135
00:08:40,978 --> 00:08:42,396
{\an8} You can love him.
136
00:08:42,438 --> 00:08:46,359
{\an8} Ms. Falls, I've had years
{\an8} with nothing to do but plan.
137
00:08:46,400 --> 00:08:50,112
{\an8} No walks to get a beignet,
{\an8} no monastery games night.
138
00:08:50,154 --> 00:08:52,281
{\an8} There is only one way.
139
00:08:52,323 --> 00:08:54,825
{\an8} We have to create
{\an8} the next version
140
00:08:54,867 --> 00:08:56,327
{\an8} of both our species.
141
00:08:56,369 --> 00:08:59,038
{\an8} Together, we'll thrive.
{\an8} Create the next--
142
00:08:59,080 --> 00:09:00,498
{\an8} -The next?
{\an8} -[Newton] It's like this jungle.
143
00:09:00,540 --> 00:09:01,707
{\an8} It's adapting.
144
00:09:01,749 --> 00:09:03,417
{\an8} Earth will be the next jungle.
145
00:09:03,459 --> 00:09:06,128
{\an8} And at this point,
{\an8} I say good riddance.
146
00:09:06,170 --> 00:09:07,213
{\an8} Onto the next thing.
147
00:09:07,255 --> 00:09:09,423
{\an8} We both fucked it!
148
00:09:09,465 --> 00:09:10,508
{\an8} 2030.
149
00:09:10,550 --> 00:09:13,386
{\an8} This is how we all survive.
150
00:09:13,427 --> 00:09:17,056
{\an8} This is how your daughter's
{\an8} children have a chance.
151
00:09:19,809 --> 00:09:22,019
{\an8} No. No, I... I...
152
00:09:23,062 --> 00:09:24,480
{\an8} I can't open that door.
153
00:09:25,565 --> 00:09:26,732
{\an8} No.
154
00:09:26,774 --> 00:09:28,317
{\an8} If this is the end for us,
155
00:09:28,359 --> 00:09:31,571
{\an8} then we end as we are.
156
00:09:31,612 --> 00:09:33,698
{\an8} It's taken us forever
{\an8} to become who we are.
157
00:09:35,199 --> 00:09:36,242
{\an8} I know.
158
00:09:39,870 --> 00:09:41,914
{\an8} Don't you think I loved you
{\an8} when I came here?
159
00:09:43,165 --> 00:09:45,126
{\an8} I did.
160
00:09:45,167 --> 00:09:47,920
{\an8} I didn't have the words for it,
{\an8} but I did.
161
00:09:47,962 --> 00:09:51,257
{\an8} And you took my science
162
00:09:51,299 --> 00:09:52,758
{\an8} and my eyes,
163
00:09:53,593 --> 00:09:55,636
{\an8} and hunted me like an animal.
164
00:09:57,430 --> 00:09:58,848
{\an8} [Newton sighs]
165
00:09:58,889 --> 00:10:00,975
{\an8} All you had to do
{\an8} was love me back.
166
00:10:04,437 --> 00:10:05,438
{\an8} Now...
167
00:10:07,315 --> 00:10:08,316
{\an8} You...
168
00:10:09,317 --> 00:10:10,610
{\an8} Your family?
169
00:10:11,944 --> 00:10:14,280
{\an8} You're willing
{\an8} to lose your family?
170
00:10:20,494 --> 00:10:22,288
{\an8} [Newton] I'm going to rebuild
{\an8} our machine.
171
00:10:22,330 --> 00:10:24,206
{\an8} However, you changed
{\an8} the algorithm
172
00:10:24,248 --> 00:10:26,375
{\an8} that activates the core
{\an8} when you ran from the lab.
173
00:10:26,417 --> 00:10:28,044
{\an8} I would've certainly
{\an8} done the same thing.
174
00:10:28,085 --> 00:10:29,629
{\an8} I need you to unlock it.
175
00:10:33,424 --> 00:10:37,094
{\an8} It's hundreds of miles
{\an8} to anywhere.
176
00:10:37,136 --> 00:10:39,597
{\an8} A snake bite
{\an8} can take out your lungs
177
00:10:39,639 --> 00:10:41,807
{\an8} and you'll never see
{\an8} your family again.
178
00:10:41,849 --> 00:10:44,018
{\an8} If you unlock the algorithm,
179
00:10:44,060 --> 00:10:45,853
{\an8} you can go back to your life.
180
00:10:45,895 --> 00:10:47,271
{\an8} Your part is done.
181
00:10:47,313 --> 00:10:48,689
{\an8} We'll take care
{\an8} of the rest of it.
182
00:10:48,731 --> 00:10:50,524
{\an8} You won't see us anymore.
183
00:10:50,566 --> 00:10:52,318
{\an8} Us two, anyway.
184
00:10:52,360 --> 00:10:55,029
{\an8} Go back to being
{\an8} whoever you were.
185
00:10:55,071 --> 00:10:57,990
{\an8} Whoever you want.
{\an8} Shut the door.
186
00:10:58,032 --> 00:11:01,452
{\an8} Play music and dance together.
187
00:11:01,494 --> 00:11:03,704
{\an8} And treasure
{\an8} the time you still have.
188
00:11:04,455 --> 00:11:07,667
{\an8} Glances, voices...
189
00:11:07,708 --> 00:11:11,962
{\an8} You know what it is to pray
{\an8} for one more of any of those.
190
00:11:14,840 --> 00:11:18,928
{\an8} Time with people who matter,
{\an8} Ms. Falls.
191
00:11:32,316 --> 00:11:33,359
{\an8} [sniffles]
192
00:11:36,404 --> 00:11:38,406
{\an8} [breathes heavily]
193
00:11:54,130 --> 00:11:57,091
{\an8} [Wincamp] So, now there are
{\an8} two aliens in the wind.
194
00:11:57,133 --> 00:11:58,926
{\an8} We still don't have
{\an8} quantum fusion,
195
00:11:58,968 --> 00:12:01,554
{\an8} and this is your official report
196
00:12:01,595 --> 00:12:03,097
{\an8} on the end of Agent Clay.
197
00:12:04,473 --> 00:12:06,434
{\an8} Suicide.
198
00:12:06,475 --> 00:12:09,478
{\an8} Didn't Gregory Papel
{\an8} commit suicide as well?
199
00:12:09,520 --> 00:12:11,313
{\an8} Blew his brains out
{\an8} in the woods?
200
00:12:11,355 --> 00:12:12,606
{\an8} Yes, sir.
201
00:12:12,648 --> 00:12:14,608
{\an8} [Wincamp] Well, maybe one of you
{\an8} can tell me why
202
00:12:14,650 --> 00:12:16,569
{\an8} poking around in this mess
203
00:12:16,610 --> 00:12:18,904
{\an8} makes our operatives
{\an8} kill themselves?
204
00:12:19,613 --> 00:12:20,823
{\an8} Agent Dominguez?
205
00:12:22,450 --> 00:12:23,909
{\an8} I...
206
00:12:23,951 --> 00:12:25,202
{\an8} I really couldn't--
207
00:12:25,244 --> 00:12:28,456
{\an8} I think two tightly wound men
{\an8} became obsessed,
208
00:12:29,081 --> 00:12:31,000
{\an8} sir.
209
00:12:31,041 --> 00:12:34,170
{\an8} Clay was tightly wound,
{\an8} that's for sure.
210
00:12:34,211 --> 00:12:37,047
{\an8} Before your falling out,
{\an8} you and he were pretty close.
211
00:12:37,089 --> 00:12:40,134
{\an8} Am I gonna hear about
{\an8} you eating your gun, Drew?
212
00:12:40,634 --> 00:12:42,094
{\an8} At no time, sir.
213
00:12:43,929 --> 00:12:45,097
{\an8} Agent Dominguez?
214
00:12:45,765 --> 00:12:46,807
{\an8} No, sir.
215
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
{\an8} [Wincamp]
{\an8} Find our missing friends,
216
00:12:51,604 --> 00:12:53,773
{\an8} and don't come back here
{\an8} with this again.
217
00:12:53,814 --> 00:12:54,940
{\an8} Are we clear?
218
00:12:54,982 --> 00:12:56,025
{\an8} [both] Yes, sir.
219
00:13:06,744 --> 00:13:07,787
{\an8} [sighs]
220
00:13:11,874 --> 00:13:13,709
{\an8} [Lisa] The coroner's report
{\an8} would've read
221
00:13:13,751 --> 00:13:15,461
{\an8} the first bullet went through
{\an8} Clay's jaw.
222
00:13:16,587 --> 00:13:18,756
{\an8} And second lodged in his chest.
223
00:13:23,177 --> 00:13:24,470
{\an8} Suicide means the Director
224
00:13:24,512 --> 00:13:25,805
{\an8} saw an altered report.
225
00:13:30,017 --> 00:13:31,060
{\an8} Thank you.
226
00:13:32,853 --> 00:13:34,730
{\an8} You're supposed to be smart.
227
00:13:36,440 --> 00:13:38,776
{\an8} Here's my take on all this.
228
00:13:38,818 --> 00:13:40,444
{\an8} Thorn got wind of the machine
229
00:13:40,486 --> 00:13:43,280
{\an8} and needed to put someone
{\an8} in its path.
230
00:13:43,322 --> 00:13:46,492
{\an8} He knew we'd never let it
{\an8} stay in the private sector.
231
00:13:46,534 --> 00:13:48,118
{\an8} Something like that?
232
00:13:48,160 --> 00:13:49,328
{\an8} And gave you...
233
00:13:49,370 --> 00:13:51,413
{\an8} [whispering] a lot of money.
234
00:13:52,790 --> 00:13:54,333
{\an8} [in normal voice] How much?
235
00:13:54,375 --> 00:13:56,377
{\an8} More than I'd ever
{\an8} seen before, ma'am.
236
00:13:57,670 --> 00:13:59,171
{\an8} You murdered someone I...
237
00:14:01,006 --> 00:14:02,007
{\an8} raised.
238
00:14:03,342 --> 00:14:06,011
{\an8} -He sold you out, ma'am.
{\an8} -Someone I raised.
239
00:14:06,053 --> 00:14:07,471
{\an8} Clay was going to kill him.
240
00:14:07,513 --> 00:14:10,140
{\an8} -You knew what he was?
{\an8} -I knew.
241
00:14:10,182 --> 00:14:12,059
{\an8} I didn't understand.
242
00:14:12,101 --> 00:14:13,185
{\an8} Stop!
243
00:14:14,353 --> 00:14:19,400
{\an8} You spared the alien
{\an8} and shot the human.
244
00:14:19,441 --> 00:14:23,737
{\an8} Spencer's an asset that
{\an8} I don't have in my life anymore.
245
00:14:23,779 --> 00:14:26,448
{\an8} That's what fucking counts.
246
00:14:26,490 --> 00:14:27,700
{\an8} Am I correct?
247
00:14:30,077 --> 00:14:31,203
{\an8} Yes, ma'am.
248
00:14:33,247 --> 00:14:34,373
{\an8} But I have you.
249
00:14:42,923 --> 00:14:46,051
{\an8} I thought about
{\an8} throwing you in the hole.
250
00:14:46,093 --> 00:14:49,221
{\an8} But I'm giving you a chance
{\an8} to make yourself useful.
251
00:14:51,056 --> 00:14:52,433
{\an8} A chance.
252
00:14:53,934 --> 00:14:54,977
{\an8} Are we clear?
253
00:14:55,769 --> 00:14:57,229
{\an8} Yes, ma'am.
254
00:14:57,271 --> 00:15:00,482
{\an8} Keep a line on the Falls woman,
{\an8} but don't arrest her yet.
255
00:15:00,524 --> 00:15:03,652
{\an8} Just see where she takes you.
256
00:15:03,694 --> 00:15:06,405
{\an8} She's the one who can
{\an8} lead us to both of them
257
00:15:06,447 --> 00:15:08,073
{\an8} and quantum fusion.
258
00:15:08,782 --> 00:15:09,783
{\an8} Do that,
259
00:15:10,701 --> 00:15:12,578
{\an8} or hang for treason.
260
00:15:15,205 --> 00:15:17,416
{\an8} They don't hang people
{\an8} for treason anymore.
261
00:15:18,417 --> 00:15:19,460
{\an8} I do.
262
00:15:25,466 --> 00:15:26,467
{\an8} [Newton]You knew
263
00:15:27,301 --> 00:15:29,261
{\an8} she'd changed the algorithm.
264
00:15:29,303 --> 00:15:30,971
{\an8} [Faraday] I was waiting for her
{\an8} to tell me.
265
00:15:31,013 --> 00:15:33,599
{\an8} That's very evolved of you.
266
00:15:33,641 --> 00:15:34,683
{\an8} Get her back.
267
00:15:34,725 --> 00:15:35,809
{\an8} She won't come back.
268
00:15:35,851 --> 00:15:37,770
{\an8} She has to. Clock's ticking.
269
00:15:37,811 --> 00:15:39,271
{\an8} I have to get home and back
270
00:15:39,313 --> 00:15:41,357
{\an8} before this planet
{\an8} is too far gone
271
00:15:41,398 --> 00:15:43,901
{\an8} in eight fucking years.
272
00:15:43,943 --> 00:15:45,945
{\an8} A million things
{\an8} could fuck it up.
273
00:15:45,986 --> 00:15:48,614
{\an8} -And you have to fully ascend.
{\an8} -To what?
274
00:15:48,656 --> 00:15:50,115
{\an8} You're about to become legend.
275
00:15:50,157 --> 00:15:51,784
{\an8} I thought you were
{\an8} paying attention.
276
00:15:51,825 --> 00:15:53,744
{\an8} Your little video started it.
277
00:15:53,786 --> 00:15:55,537
{\an8} They're buzzing
{\an8} with the mystery.
278
00:15:55,579 --> 00:15:57,623
{\an8} Like that computer guy
{\an8} in black turtlenecks.
279
00:15:57,665 --> 00:15:59,458
{\an8} You'll be worshipped.
{\an8} You're the next him.
280
00:15:59,500 --> 00:16:01,710
{\an8} -You have to be.
{\an8} -Why do I have to be?
281
00:16:01,752 --> 00:16:04,296
{\an8} Because when we make it back,
{\an8} if we make it back,
282
00:16:04,338 --> 00:16:07,007
{\an8} someone has to stop them from
{\an8} slaughtering us when we land.
283
00:16:07,049 --> 00:16:09,093
{\an8} Someone with actual power.
284
00:16:09,134 --> 00:16:10,719
{\an8} Someone who is everything
{\an8} they wanna be.
285
00:16:11,345 --> 00:16:12,429
{\an8} Jesus Christ.
286
00:16:12,471 --> 00:16:14,264
{\an8} Exactly.
{\an8} Look what they did to him.
287
00:16:15,557 --> 00:16:17,017
{\an8} [sighs]
288
00:16:17,059 --> 00:16:20,646
{\an8} Do you still not understand
{\an8} who they are?
289
00:16:24,149 --> 00:16:25,401
{\an8} [sighs]
290
00:16:25,442 --> 00:16:28,237
{\an8} I've given you
{\an8} ownership of Thorn,
291
00:16:28,278 --> 00:16:30,948
{\an8} which now has a controlling
{\an8} interest in OriGen.
292
00:16:30,990 --> 00:16:33,200
{\an8} They're both yours.
{\an8} Congratulations.
293
00:16:35,995 --> 00:16:37,871
{\an8} Put my family on the ship.
294
00:16:37,913 --> 00:16:40,290
{\an8} My family didn't get
{\an8} to go on a ship.
295
00:16:40,332 --> 00:16:43,252
{\an8} Put my family on the ship.
296
00:16:43,293 --> 00:16:44,336
{\an8} Are you sure?
297
00:16:44,378 --> 00:16:46,130
{\an8} You want the wife and kids?
298
00:16:46,171 --> 00:16:49,508
{\an8} You might find them
{\an8} a bit of a drag now.
299
00:16:49,550 --> 00:16:51,468
{\an8} They might not find you at all,
300
00:16:51,510 --> 00:16:54,596
{\an8} given that you're fucking
{\an8} unrecognizable. [chuckling]
301
00:16:54,638 --> 00:16:56,432
{\an8} Why not stick with that girl
302
00:16:56,473 --> 00:16:59,184
{\an8} until you wanna kill yourself
{\an8} with alcohol?
303
00:16:59,226 --> 00:17:03,022
{\an8} Love brings out our latent
{\an8} alcoholic tendencies.
304
00:17:04,189 --> 00:17:06,150
{\an8} Sister Mary Lou blamed herself,
305
00:17:08,027 --> 00:17:10,279
{\an8} but the weakness was yours,
306
00:17:11,113 --> 00:17:12,156
{\an8} not hers.
307
00:17:12,781 --> 00:17:13,824
{\an8} [sighs]
308
00:17:17,494 --> 00:17:18,537
{\an8} Anyway...
309
00:17:20,330 --> 00:17:21,498
{\an8} No drones.
310
00:17:22,916 --> 00:17:23,959
{\an8} Except me.
311
00:17:24,001 --> 00:17:26,336
{\an8} You don't count
{\an8} as a drone anymore.
312
00:17:35,512 --> 00:17:37,347
{\an8} [Faraday] Is that why
{\an8} you brought me?
313
00:17:37,389 --> 00:17:38,474
{\an8} You knew I'd end up--
314
00:17:38,515 --> 00:17:39,683
{\an8} Best of both.
315
00:17:40,309 --> 00:17:41,435
{\an8} How?
316
00:17:41,477 --> 00:17:44,271
{\an8} I knew the moment
{\an8} you were assigned to me.
317
00:17:44,313 --> 00:17:46,065
{\an8} Do you remember the seeds?
318
00:17:48,734 --> 00:17:51,820
{\an8} Yeah. It was your last day.
319
00:17:51,862 --> 00:17:53,072
{\an8} What did you do?
320
00:17:55,574 --> 00:17:57,034
{\an8} I asked questions.
321
00:17:57,076 --> 00:17:59,495
{\an8} The only drone ever.
322
00:18:05,125 --> 00:18:06,585
And then we said goodbye.
323
00:18:12,591 --> 00:18:13,675
{\an8} [swallows]
324
00:18:24,895 --> 00:18:26,313
{\an8} [exhales]
325
00:18:26,355 --> 00:18:27,773
{\an8} My children are dead.
326
00:18:32,319 --> 00:18:34,113
{\an8} You were light years away.
327
00:18:35,823 --> 00:18:37,825
{\an8} [solemn music playing]
328
00:18:41,370 --> 00:18:42,788
{\an8} And you were all I had.
329
00:18:50,045 --> 00:18:51,797
{\an8} -[thunder rumbling]
{\an8} -[birds chirping]
330
00:18:57,928 --> 00:18:59,179
{\an8} [cell phone beeping]
331
00:18:59,972 --> 00:19:02,558
{\an8} [leaves crackling]
332
00:19:06,770 --> 00:19:08,438
{\an8} -Am I real?
{\an8} -What?
333
00:19:08,480 --> 00:19:10,607
{\an8} Am I a living, breathing--
334
00:19:10,649 --> 00:19:12,151
{\an8} It's the fate of the--
335
00:19:12,192 --> 00:19:13,694
{\an8} It was my life!
336
00:19:13,735 --> 00:19:14,987
{\an8} It was nothing to you!
337
00:19:15,028 --> 00:19:17,573
{\an8} It was mine and my family's,
{\an8} and you came along
338
00:19:17,614 --> 00:19:19,366
{\an8} and just tossed us around
{\an8} like you wanted.
339
00:19:19,408 --> 00:19:21,785
{\an8} You made us part of your story,
340
00:19:21,827 --> 00:19:23,162
{\an8} and here is where you leave us?
341
00:19:24,621 --> 00:19:26,248
{\an8} I believed in you...
342
00:19:28,041 --> 00:19:29,793
{\an8} but you're not
{\an8} who I needed you to be.
343
00:19:32,504 --> 00:19:33,505
{\an8} I wanna go home.
344
00:19:34,548 --> 00:19:35,632
{\an8} You can't get out of--
345
00:19:35,674 --> 00:19:36,717
{\an8} Can't I?
346
00:19:37,509 --> 00:19:38,844
{\an8} You can get me home.
347
00:19:38,886 --> 00:19:40,596
{\an8} We can go together right now.
348
00:19:40,637 --> 00:19:41,680
{\an8} But you won't.
349
00:19:43,140 --> 00:19:44,433
{\an8} I can't.
350
00:19:44,474 --> 00:19:46,810
{\an8} Not until you unlock
{\an8} the algorithm.
351
00:19:50,355 --> 00:19:51,857
{\an8} I can never be human.
352
00:19:54,193 --> 00:19:55,652
{\an8} I need you to be.
353
00:19:55,694 --> 00:19:57,779
{\an8} When you changed the algorithm--
354
00:19:57,821 --> 00:20:00,157
{\an8} Yeah. I changed it
{\an8} for this moment.
355
00:20:00,199 --> 00:20:01,783
{\an8} [Faraday] Exactly.
356
00:20:01,825 --> 00:20:04,620
{\an8} A human has to make
{\an8} this decision.
357
00:20:04,661 --> 00:20:06,371
{\an8} This is the fate of your planet.
358
00:20:06,413 --> 00:20:09,374
{\an8} Do you understand I can't live
359
00:20:09,416 --> 00:20:11,960
{\an8} if my child
{\an8} doesn't recognize me?
360
00:20:12,002 --> 00:20:13,462
{\an8} I can't live
361
00:20:13,503 --> 00:20:15,047
{\an8} if he turns us into drones.
362
00:20:15,088 --> 00:20:16,215
{\an8} That won't happen.
363
00:20:17,549 --> 00:20:18,842
{\an8} I promise you.
364
00:20:18,884 --> 00:20:20,969
{\an8} I will protect everyone
{\an8} from him.
365
00:20:21,011 --> 00:20:22,387
{\an8} I will protect Molly.
366
00:20:22,429 --> 00:20:23,513
{\an8} How?
367
00:20:23,555 --> 00:20:25,098
{\an8} Why should I believe you?
368
00:20:25,599 --> 00:20:26,725
{\an8} Because I...
369
00:20:30,020 --> 00:20:31,313
{\an8} Because I love her.
370
00:20:36,109 --> 00:20:38,570
{\an8} You don't know anything
{\an8} about love.
371
00:20:39,321 --> 00:20:40,405
{\an8} I learned.
372
00:20:40,948 --> 00:20:42,741
{\an8} You learned?
373
00:20:42,783 --> 00:20:44,117
{\an8} I didn't have a choice.
374
00:20:47,913 --> 00:20:48,914
{\an8} You...
375
00:20:51,083 --> 00:20:53,085
{\an8} You picked me up
{\an8} from the side of the road
376
00:20:53,126 --> 00:20:54,920
{\an8} when you had
{\an8} every reason not to.
377
00:20:54,962 --> 00:20:57,256
{\an8} When I gave you
{\an8} every reason not to.
378
00:20:57,297 --> 00:20:58,757
{\an8} But you did it.
379
00:20:58,799 --> 00:21:01,468
{\an8} And every day,
{\an8} when you braid Molly's hair.
380
00:21:02,970 --> 00:21:04,096
{\an8} Her beautiful hair.
381
00:21:06,265 --> 00:21:07,766
{\an8} And when your father's skin is
382
00:21:08,475 --> 00:21:10,560
{\an8} cracked and dry
383
00:21:10,602 --> 00:21:11,937
{\an8} from the medication,
384
00:21:11,979 --> 00:21:13,438
{\an8} you help him.
385
00:21:13,480 --> 00:21:14,898
{\an8} And the way you forgive me.
386
00:21:14,940 --> 00:21:19,444
{\an8} Do you even realize
{\an8} what an act of love that is?
387
00:21:19,486 --> 00:21:21,446
{\an8} And you do it without thinking.
388
00:21:22,739 --> 00:21:25,284
{\an8} So how could I possibly stay
389
00:21:25,325 --> 00:21:29,037
{\an8} blind to love around you?
390
00:21:32,833 --> 00:21:34,126
{\an8} It's in me.
391
00:21:36,128 --> 00:21:37,713
{\an8} I almost believe you.
392
00:21:38,839 --> 00:21:41,466
{\an8} Almost has to be enough.
393
00:21:43,051 --> 00:21:44,720
{\an8} Otherwise, everyone is gone.
394
00:21:45,971 --> 00:21:47,681
{\an8} [breathes deeply]
395
00:22:10,329 --> 00:22:11,663
{\an8} [Newton] I'm not sure what
{\an8} you said to her,
396
00:22:11,705 --> 00:22:12,831
{\an8} but it worked.
397
00:22:18,670 --> 00:22:20,255
{\an8} [engine starts]
398
00:22:20,297 --> 00:22:21,548
{\an8} She would've been
{\an8} the end of you.
399
00:22:23,008 --> 00:22:25,177
{\an8} Well done. We have what we need.
400
00:22:26,636 --> 00:22:27,721
{\an8} Let's get to work.
401
00:22:30,640 --> 00:22:32,851
{\an8} [ {\an8}"Where or When"
{\an8} by Lena Horne playing]
402
00:22:39,566 --> 00:22:42,819
It seems we've stoodand talked
403
00:22:42,861 --> 00:22:46,365
Like this before
404
00:22:46,406 --> 00:22:50,535
We looked at each otherin the same way then
405
00:22:50,577 --> 00:22:56,041
But I can't rememberwhere or when
406
00:22:56,083 --> 00:22:58,043
{\an8} [wind chimes tinkling]
407
00:22:58,085 --> 00:23:00,253
The clothesyou're wearing...
408
00:23:00,295 --> 00:23:02,089
{\an8} There we go.
409
00:23:02,130 --> 00:23:04,758
{\an8} Look at that.
{\an8} Look at the wings.
410
00:23:04,800 --> 00:23:06,301
{\an8} So beautiful.
411
00:23:06,343 --> 00:23:08,261
The smile you are smilingyou were smiling then
412
00:23:08,303 --> 00:23:10,680
But I can't rememberwhere or when
413
00:23:10,722 --> 00:23:11,765
{\an8} [Molly] Mom!
414
00:23:15,185 --> 00:23:18,271
Some things that happened
415
00:23:18,313 --> 00:23:21,066
For the first time
416
00:23:22,609 --> 00:23:27,072
Seem to be happening again
417
00:23:29,699 --> 00:23:31,576
And so it seems
418
00:23:31,618 --> 00:23:32,744
{\an8} It's okay.
419
00:23:32,786 --> 00:23:34,704
That we have met before
420
00:23:34,746 --> 00:23:36,581
{\an8} [Justin softly] Dad. Dad.
421
00:23:36,623 --> 00:23:38,875
And laughed before
422
00:23:38,917 --> 00:23:41,002
{\an8} Oh, Juzzie.
423
00:23:41,044 --> 00:23:42,087
{\an8} [kisses]
424
00:23:42,796 --> 00:23:44,256
{\an8} [Josiah chuckles]
425
00:23:45,924 --> 00:23:47,884
{\an8} -I'm all right.
{\an8} -[whimpers]
426
00:23:47,926 --> 00:23:49,469
{\an8} [Josiah] Are you all right?
427
00:23:50,637 --> 00:23:51,638
{\an8} Hmm?
428
00:23:54,474 --> 00:23:55,934
{\an8} Did you come home alone?
429
00:24:01,690 --> 00:24:02,732
{\an8} Molly,
430
00:24:03,733 --> 00:24:05,569
{\an8} it's time for my medicine.
431
00:24:05,610 --> 00:24:07,654
{\an8} -He's agreeable now.
{\an8} -[Josiah chuckles]
432
00:24:08,280 --> 00:24:09,948
{\an8} Come. Come on.
433
00:24:17,456 --> 00:24:18,874
{\an8} You're gonna go back?
434
00:24:18,915 --> 00:24:20,959
{\an8} Hmm? To him?
435
00:24:21,751 --> 00:24:22,836
{\an8} Mm, no.
436
00:24:24,004 --> 00:24:25,505
{\an8} My part is over.
437
00:24:26,047 --> 00:24:27,299
{\an8} [Josiah] Mm-hmm.
438
00:24:27,340 --> 00:24:29,551
{\an8} And I can't go back anyway.
439
00:24:29,593 --> 00:24:31,386
{\an8} It wasn't what you thought.
440
00:24:33,346 --> 00:24:35,640
{\an8} [crying]
441
00:24:35,682 --> 00:24:39,394
{\an8} I thought I knew where
{\an8} he was taking us, Dad.
442
00:24:39,436 --> 00:24:42,230
{\an8} Oh, he's taking me back
{\an8} to the same window.
443
00:24:47,194 --> 00:24:49,279
{\an8} The view, however,
444
00:24:49,321 --> 00:24:51,573
{\an8} is entirely different now.
445
00:24:53,617 --> 00:24:54,868
{\an8} -Hmm.
{\an8} -[sniffles]
446
00:24:57,704 --> 00:25:00,499
{\an8} And what little time
{\an8} we have left,
447
00:25:00,540 --> 00:25:03,376
{\an8} I'm going to spend it
{\an8} believing in him.
448
00:25:03,418 --> 00:25:04,794
{\an8} No. I...
449
00:25:04,836 --> 00:25:07,005
{\an8} I can't do that anymore, Dad.
{\an8} [sniffles]
450
00:25:07,839 --> 00:25:09,049
{\an8} Oh, you afraid?
451
00:25:09,090 --> 00:25:10,842
{\an8} [whimpers] Yeah.
452
00:25:12,093 --> 00:25:14,054
{\an8} I can't believe in something
{\an8} I'm afraid of.
453
00:25:19,976 --> 00:25:22,020
{\an8} I believe in God
454
00:25:23,730 --> 00:25:26,149
{\an8} and gravity... [chuckles]
455
00:25:27,776 --> 00:25:29,486
{\an8} And I'm afraid of them both.
456
00:25:33,406 --> 00:25:35,367
{\an8} I have faith, Juzzie.
457
00:25:38,036 --> 00:25:39,538
{\an8} Because you're a scientist.
458
00:25:40,330 --> 00:25:41,373
{\an8} [Josiah chuckles]
459
00:25:42,582 --> 00:25:44,376
{\an8} -A great scientist.
{\an8} -[Justin chuckles]
460
00:25:45,418 --> 00:25:47,420
{\an8} A great scientist.
461
00:25:51,091 --> 00:25:52,133
{\an8} [chuckles]
462
00:25:53,885 --> 00:25:55,053
{\an8} [Justin sniffles]
463
00:26:00,183 --> 00:26:01,768
{\an8} -[indistinct chatter]
{\an8} -[phone ringing]
464
00:26:01,810 --> 00:26:04,396
{\an8} [woman] Good morning. OriGen.
{\an8} Edie Flood's office.
465
00:26:04,437 --> 00:26:07,816
{\an8} [Edie] We are in the countdown
{\an8} phase to a launch.
466
00:26:08,316 --> 00:26:09,401
{\an8} We want a series.
467
00:26:09,442 --> 00:26:11,069
{\an8} We would like you to consider
468
00:26:11,111 --> 00:26:12,737
{\an8} publishing a series of articles
469
00:26:12,779 --> 00:26:14,656
{\an8} on Mr. Faraday, OriGen--
470
00:26:14,698 --> 00:26:16,032
{\an8} [Penny] And the machine?
471
00:26:16,074 --> 00:26:17,742
{\an8} Absolutely the machine.
472
00:26:17,784 --> 00:26:19,160
{\an8} When do I speak with
{\an8} Mr. Faraday?
473
00:26:19,202 --> 00:26:20,245
{\an8} You'll deal with me.
474
00:26:20,287 --> 00:26:22,706
{\an8} Mr. Faraday has been
{\an8} providing me
475
00:26:22,747 --> 00:26:24,708
{\an8} with information
{\an8} regarding whatever it is
476
00:26:24,749 --> 00:26:26,126
{\an8} that you've been doing up there.
477
00:26:26,167 --> 00:26:29,254
{\an8} In the last three months,
{\an8} he's gone silent.
478
00:26:29,296 --> 00:26:30,922
{\an8} And the light show.
{\an8} That was real?
479
00:26:30,964 --> 00:26:33,675
{\an8} The machine is still
{\an8} a source of renewable energy
480
00:26:33,717 --> 00:26:35,802
{\an8} or has it all just gone to shit?
481
00:26:35,844 --> 00:26:37,304
{\an8} No, it hasn't.
482
00:26:37,345 --> 00:26:39,639
{\an8} Then why did he stop
{\an8} speaking to me?
483
00:26:39,681 --> 00:26:42,142
{\an8} Now I imagine
{\an8} there are several parties
484
00:26:42,183 --> 00:26:45,186
{\an8} who wouldn't want anything
{\an8} like this machine to exist.
485
00:26:45,228 --> 00:26:47,606
{\an8} Maybe the series that I write
486
00:26:47,647 --> 00:26:51,026
{\an8} is about a hapless executive.
487
00:26:51,067 --> 00:26:54,070
{\an8} An heiress to shoes
{\an8} she can't fill,
488
00:26:54,112 --> 00:26:56,072
{\an8} who's now flailing
{\an8} in the death throes.
489
00:26:56,114 --> 00:26:58,617
{\an8} [Edie] Mr. Faraday and I
{\an8} have made an arrangement.
490
00:26:58,658 --> 00:27:00,118
{\an8} We're going to
{\an8} give you everything
491
00:27:00,160 --> 00:27:01,453
{\an8} on the most important
{\an8} development in human--
492
00:27:01,494 --> 00:27:02,912
{\an8} [Penny] What about Hatch?
493
00:27:02,954 --> 00:27:04,122
{\an8} He was the first one
{\an8} to reach out to me.
494
00:27:04,164 --> 00:27:05,290
{\an8} [Edie] Penny, if you want this,
495
00:27:05,332 --> 00:27:07,000
{\an8} Hatch Flood
{\an8} does not appear anywhere
496
00:27:07,042 --> 00:27:09,794
{\an8} in the legend of Faraday
{\an8} and quantum fusion.
497
00:27:12,881 --> 00:27:15,050
{\an8} But Hatch brought
{\an8} Faraday to OriGen.
498
00:27:15,091 --> 00:27:17,052
{\an8} And now you're dealing with me.
499
00:27:17,093 --> 00:27:20,305
{\an8} And I am the only direct line
{\an8} to Faraday.
500
00:27:21,014 --> 00:27:22,015
{\an8} Take it or leave it.
501
00:27:22,891 --> 00:27:24,643
{\an8} [dramatic music playing]
502
00:27:27,520 --> 00:27:29,397
{\an8} [vehicle approaching]
503
00:27:29,439 --> 00:27:31,149
{\an8} [engine stops]
504
00:27:31,858 --> 00:27:33,485
{\an8} [hammering]
505
00:27:38,031 --> 00:27:39,032
{\an8} [Lisa] Justin.
506
00:27:39,908 --> 00:27:40,950
{\an8} I'm alone.
507
00:27:45,622 --> 00:27:46,915
{\an8} Get off my property.
508
00:27:46,956 --> 00:27:48,875
{\an8} -Please can I talk to you?
{\an8} -You wanna talk to me?
509
00:27:48,917 --> 00:27:50,627
{\an8} [Dominguez]
{\an8} I need to talk to someone.
510
00:27:50,669 --> 00:27:52,587
{\an8} I can't tell a priest.
511
00:27:52,629 --> 00:27:54,923
{\an8} I can't tell anyone but you.
512
00:27:54,964 --> 00:27:56,758
{\an8} You were able to carry all this.
513
00:27:56,800 --> 00:27:59,511
{\an8} Everything you know about him
{\an8} and you didn't go insane.
514
00:28:00,136 --> 00:28:01,429
{\an8} How?
515
00:28:01,471 --> 00:28:03,598
{\an8} Well, I didn't torture anyone,
{\an8} for starters.
516
00:28:07,268 --> 00:28:09,020
{\an8} [Dominguez] I knew
{\an8} where he came from.
517
00:28:09,062 --> 00:28:11,356
{\an8} But I never saw him
{\an8} for what he really was...
518
00:28:12,232 --> 00:28:13,274
{\an8} Is.
519
00:28:14,275 --> 00:28:15,485
{\an8} He's sent from God.
520
00:28:17,529 --> 00:28:18,530
{\an8} And I...
521
00:28:19,656 --> 00:28:22,200
{\an8} I tried to sell him out
{\an8} for money...
522
00:28:23,910 --> 00:28:25,078
{\an8} from an oil company.
523
00:28:28,081 --> 00:28:29,374
{\an8} What do you want?
524
00:28:29,416 --> 00:28:30,417
{\an8} [Lisa] The CIA,
525
00:28:31,292 --> 00:28:32,335
{\an8} they're gonna kill me.
526
00:28:33,503 --> 00:28:35,213
{\an8} They have to, eventually.
527
00:28:36,673 --> 00:28:37,882
{\an8} But before they do,
528
00:28:38,967 --> 00:28:40,176
{\an8} they're gonna take him.
529
00:28:41,010 --> 00:28:42,345
{\an8} And when they take him,
530
00:28:44,806 --> 00:28:46,057
{\an8} they'll come for you, too.
531
00:28:54,649 --> 00:28:56,818
{\an8} You were right about my mother.
532
00:28:56,860 --> 00:28:58,903
{\an8} She gave me this
533
00:28:58,945 --> 00:29:01,406
{\an8} to make me remember
{\an8} that God... [sniffles]
534
00:29:02,532 --> 00:29:03,742
{\an8} is always watching.
535
00:29:08,246 --> 00:29:09,497
{\an8} Please take it.
536
00:29:13,209 --> 00:29:14,753
{\an8} I don't wanna die with it on.
537
00:29:18,047 --> 00:29:19,090
{\an8} Please.
538
00:29:30,935 --> 00:29:31,978
{\an8} I'm sorry.
539
00:29:40,445 --> 00:29:42,447
{\an8} You weren't working
{\an8} for an oil company.
540
00:29:47,368 --> 00:29:48,953
{\an8} Newton is Thorn.
541
00:29:50,371 --> 00:29:51,414
{\an8} [scoffs]
542
00:29:53,625 --> 00:29:55,460
{\an8} Does that make it
{\an8} better or worse?
543
00:30:11,184 --> 00:30:12,811
{\an8} -[jazz music plays over vinyl]
{\an8} -[Molly] Grandpa?
544
00:30:13,645 --> 00:30:14,896
{\an8} [Josiah] Mm-hmm?
545
00:30:16,105 --> 00:30:17,857
{\an8} [Molly] Do you miss your hands?
546
00:30:18,483 --> 00:30:19,567
{\an8} No.
547
00:30:20,527 --> 00:30:22,403
{\an8} [Molly] Did he take them back?
548
00:30:22,445 --> 00:30:24,823
{\an8} -[Josiah] Who?
{\an8} -[Molly] The larva.
549
00:30:24,864 --> 00:30:27,408
{\an8} Molly girl, come here
{\an8} where I can see you.
550
00:30:29,536 --> 00:30:31,871
{\an8} I need you
{\an8} to remember something.
551
00:30:33,039 --> 00:30:35,583
{\an8} The larva is good.
552
00:30:35,625 --> 00:30:38,503
{\an8} He is good and he's special.
553
00:30:38,545 --> 00:30:41,005
{\an8} He gave me something
554
00:30:41,047 --> 00:30:43,675
{\an8} I thought I would
{\an8} never have again.
555
00:30:44,259 --> 00:30:46,052
{\an8} Things in my...
556
00:30:47,387 --> 00:30:49,055
{\an8} imagination.
557
00:31:01,276 --> 00:31:02,861
{\an8} If you don't miss your hands,
558
00:31:03,486 --> 00:31:05,196
{\an8} then I don't, either.
559
00:31:05,238 --> 00:31:06,865
{\an8} -Mm-hmm. [laughs]
{\an8} -But I miss your feet.
560
00:31:10,034 --> 00:31:12,829
{\an8} [Molly] Mom, Mom.
{\an8} Come see Grandpa's hair.
561
00:31:12,871 --> 00:31:15,790
{\an8} I'm... I'm house cleaning.
562
00:31:15,832 --> 00:31:17,834
{\an8} Has anyone seen
{\an8} the cord to my flat iron?
563
00:31:17,876 --> 00:31:19,627
{\an8} I hate your flat iron.
564
00:31:19,669 --> 00:31:21,045
{\an8} Come see what I did.
565
00:31:22,755 --> 00:31:24,215
{\an8} [machine humming]
566
00:31:34,350 --> 00:31:36,060
{\an8} [humming continues]
567
00:31:41,900 --> 00:31:42,942
{\an8} Mom?
568
00:31:50,283 --> 00:31:51,618
{\an8} Oh, man.
569
00:31:51,659 --> 00:31:53,620
{\an8} [dramatic music playing]
570
00:32:00,585 --> 00:32:02,086
{\an8} [beeping]
571
00:32:10,345 --> 00:32:11,596
{\an8} [rapid beeping]
572
00:32:54,681 --> 00:32:56,015
{\an8} [Faraday]Justin,
573
00:32:56,057 --> 00:32:59,185
my mission is your mission.
574
00:33:00,311 --> 00:33:01,854
{\an8} [male reporter]The Washington Post's
575
00:33:01,896 --> 00:33:04,607
Penny Morgan has found herselfat the eye of the storm
576
00:33:04,649 --> 00:33:07,694
as the world waits for herto break her exclusive story.
577
00:33:07,735 --> 00:33:09,404
{\an8} [female reporter 1]In newsthat set the world on fire,
578
00:33:09,445 --> 00:33:10,822
tech company OriGen Global
579
00:33:10,863 --> 00:33:13,032
will storm London'sRoyal Albert Hall tonight.
580
00:33:13,074 --> 00:33:14,367
{\an8} [female reporter 2]After months of speculation,
581
00:33:14,409 --> 00:33:15,660
OriGen's mystery man
582
00:33:15,702 --> 00:33:17,245
will finally reveal himselfto the world
583
00:33:17,286 --> 00:33:19,080
as he unveils whatthe company claims
584
00:33:19,122 --> 00:33:20,331
is the missing piece
585
00:33:20,373 --> 00:33:21,457
to a sustainable future.
586
00:33:21,499 --> 00:33:22,667
{\an8} [female reporter 3]When Edie Flood
587
00:33:22,709 --> 00:33:24,002
took over OriGen Global,she declared,
588
00:33:24,043 --> 00:33:26,421
"This is notyour father's tech company.
589
00:33:26,462 --> 00:33:28,172
It's not my father's, either."
590
00:33:28,214 --> 00:33:32,176
A bold statement she had failedto live up to, until now.
591
00:33:35,388 --> 00:33:36,931
{\an8} [cheers and applause]
592
00:33:39,142 --> 00:33:40,351
{\an8} [rumbling]
593
00:33:48,901 --> 00:33:51,362
{\an8} [woman]Okay, let's go.Everybody ready.
594
00:33:51,404 --> 00:33:52,864
Comms check, over.
595
00:33:52,905 --> 00:33:55,366
{\an8} [man]Ready in five, four,
596
00:33:56,034 --> 00:33:58,703
three, two, one.
597
00:34:00,747 --> 00:34:01,914
{\an8} [audience cheering]
598
00:34:04,584 --> 00:34:07,086
{\an8} -[camera shutter clicking]
{\an8} -[Edie] Wow. Love you.
599
00:34:07,754 --> 00:34:08,880
{\an8} Hello.
600
00:34:10,089 --> 00:34:12,383
{\an8} -[cheering continues]
{\an8} -It's so good to see you.
601
00:34:14,469 --> 00:34:15,553
{\an8} Hmm.
602
00:34:16,262 --> 00:34:18,264
{\an8} [chuckles] Okay.
603
00:34:22,226 --> 00:34:23,227
{\an8} Hello.
604
00:34:24,145 --> 00:34:26,189
{\an8} I'm Edie Flood.
605
00:34:26,230 --> 00:34:28,149
{\an8} -[camera shutter clicking]
{\an8} -And it is my pleasure
606
00:34:28,191 --> 00:34:29,358
{\an8} to be here with you.
607
00:34:31,611 --> 00:34:33,529
{\an8} I know what
{\an8} you've all been hearing
608
00:34:33,571 --> 00:34:35,573
{\an8} and reading
{\an8} in the past three months.
609
00:34:35,615 --> 00:34:37,200
{\an8} I know the buzz.
610
00:34:37,241 --> 00:34:39,577
{\an8} The buzz that is now a clamor.
611
00:34:40,286 --> 00:34:41,788
{\an8} I know you have questions.
612
00:34:42,955 --> 00:34:44,916
{\an8} I know you have skepticism.
613
00:34:44,957 --> 00:34:47,335
{\an8} I know some of you have hearts
614
00:34:47,376 --> 00:34:49,253
{\an8} of outright rejection.
615
00:34:51,464 --> 00:34:52,757
{\an8} Good.
616
00:34:52,799 --> 00:34:54,258
{\an8} We like a challenge.
617
00:34:55,051 --> 00:34:56,094
{\an8} My father...
618
00:34:58,096 --> 00:35:00,765
{\an8} wanted to make
{\an8} the world a better place.
619
00:35:01,808 --> 00:35:02,975
{\an8} Simple.
620
00:35:03,017 --> 00:35:04,811
{\an8} But I don't think
{\an8} he could've imagined
621
00:35:04,852 --> 00:35:06,437
{\an8} what we're bringing you today.
622
00:35:07,396 --> 00:35:09,148
{\an8} I imagined it.
623
00:35:09,190 --> 00:35:11,818
{\an8} A few of us dared to imagine it
624
00:35:11,859 --> 00:35:13,152
{\an8} and we've done it.
625
00:35:13,194 --> 00:35:14,570
{\an8} We have done it
626
00:35:14,612 --> 00:35:16,447
{\an8} and we are here to share it
627
00:35:17,406 --> 00:35:19,659
{\an8} -with you.
{\an8} -[cheering]
628
00:35:21,953 --> 00:35:23,746
{\an8} Please welcome to the stage
629
00:35:23,788 --> 00:35:26,749
{\an8} the gentleman you've all
{\an8} been so eager to meet,
630
00:35:26,791 --> 00:35:30,586
{\an8} Mr. K. Faraday,
{\an8} of OriGen Global.
631
00:35:30,628 --> 00:35:32,505
{\an8} [audience cheering]
632
00:35:50,106 --> 00:35:51,899
{\an8} [cheering subsides]
633
00:35:55,528 --> 00:35:56,821
{\an8} [camera shutter clicking]
634
00:36:20,219 --> 00:36:21,345
{\an8} How did we get here?
635
00:36:24,557 --> 00:36:25,558
{\an8} To this place.
636
00:36:28,102 --> 00:36:29,145
{\an8} This moment.
637
00:36:30,062 --> 00:36:31,564
{\an8} [sirens blaring]
638
00:36:37,570 --> 00:36:39,322
If we could seethe cosmic shape
639
00:36:39,363 --> 00:36:40,865
of every choice we've made...
640
00:36:43,576 --> 00:36:45,620
would it look likea straight timeline?
641
00:36:48,748 --> 00:36:49,916
A staircase?
642
00:36:52,251 --> 00:36:53,544
{\an8} [siren wailing]
643
00:36:53,586 --> 00:36:55,129
A Mobius strip?
644
00:36:59,050 --> 00:37:00,051
Let's go back,
645
00:37:01,093 --> 00:37:02,136
to the beginning.
646
00:37:04,138 --> 00:37:08,142
I came here becausemy choice was simple.
647
00:37:08,809 --> 00:37:10,061
{\an8} [siren wailing]
648
00:37:10,102 --> 00:37:13,022
Live or die.
649
00:37:16,067 --> 00:37:18,569
They called me a tyrant.
650
00:37:18,611 --> 00:37:22,073
A king. A tech-god Willy Wonka,
651
00:37:22,114 --> 00:37:25,243
{\an8} up to my Gobstoppers in secrets.
652
00:37:27,203 --> 00:37:28,287
{\an8} And it's all true.
653
00:37:30,164 --> 00:37:31,207
{\an8} Well...
654
00:37:32,291 --> 00:37:34,210
{\an8} The secrets part, anyway.
655
00:37:36,504 --> 00:37:38,381
{\an8} So, don't say I didn't warn you.
656
00:37:38,422 --> 00:37:40,049
{\an8} [siren wailing]
657
00:37:52,478 --> 00:37:54,230
{\an8} Where the fuck
{\an8} do you think you're going?
658
00:37:54,272 --> 00:37:56,899
{\an8} MI5 has to make the arrest.
659
00:37:56,941 --> 00:37:58,401
{\an8} [agent 1]All teams,secure perimeter
660
00:37:58,442 --> 00:37:59,944
and do not apprehend target
661
00:37:59,986 --> 00:38:02,196
until we have visualconfirmation of the device.
662
00:38:02,238 --> 00:38:05,241
Repeat, do not apprehend untilyou see the device.
663
00:38:05,283 --> 00:38:06,284
{\an8} [man] Copy.
664
00:38:07,201 --> 00:38:08,577
{\an8} [audience murmuring]
665
00:38:19,338 --> 00:38:21,132
{\an8} Someone get me my fucking phone.
666
00:38:21,799 --> 00:38:23,301
{\an8} [murmuring continues]
667
00:38:26,637 --> 00:38:28,472
{\an8} The immediate problem is,
668
00:38:29,473 --> 00:38:32,852
{\an8} my friends at the CIA,
669
00:38:34,145 --> 00:38:36,022
{\an8} MI5,
670
00:38:36,063 --> 00:38:37,481
{\an8} think that they are
{\an8} the only ones
671
00:38:37,523 --> 00:38:39,483
{\an8} who are entitled to secrets.
672
00:38:39,525 --> 00:38:41,193
{\an8} They are desperate to discover
673
00:38:41,235 --> 00:38:43,696
{\an8} how I built what I am here
{\an8} to give you,
674
00:38:43,738 --> 00:38:45,948
{\an8} so they can keep you
{\an8} where you are.
675
00:38:46,699 --> 00:38:48,326
{\an8} Visual target.
676
00:38:48,367 --> 00:38:49,744
{\an8} [Faraday]Mercy exists
677
00:38:49,785 --> 00:38:51,829
when we are ableto truly see each other,
678
00:38:52,872 --> 00:38:54,540
and ourselves.
679
00:38:54,582 --> 00:38:56,167
So does power.
680
00:38:56,208 --> 00:38:57,460
{\an8} [audience shouting]
681
00:38:57,501 --> 00:38:59,670
{\an8} Well, if they say
{\an8} my words are weapons,
682
00:38:59,712 --> 00:39:02,131
{\an8} then let this be
{\an8} a declaration of war.
683
00:39:02,173 --> 00:39:03,841
{\an8} [audience shouting]
684
00:39:03,883 --> 00:39:06,427
{\an8} Are you ready
{\an8} to get your hands bloody?
685
00:39:06,469 --> 00:39:07,762
{\an8} [audience] Yeah!
686
00:39:07,803 --> 00:39:09,597
{\an8} When people talk about my work,
687
00:39:09,638 --> 00:39:11,599
{\an8} I hear words like "revolution."
688
00:39:11,640 --> 00:39:12,683
{\an8} Well, today,
689
00:39:13,476 --> 00:39:15,353
{\an8} this one drops the "R."
690
00:39:16,771 --> 00:39:18,939
{\an8} In this box,
691
00:39:18,981 --> 00:39:21,525
{\an8} I hold the next step
{\an8} on the great timeline.
692
00:39:23,486 --> 00:39:25,988
{\an8} The power they've ripped away
693
00:39:27,031 --> 00:39:28,908
{\an8} will be returned to us.
694
00:39:28,949 --> 00:39:31,243
{\an8} No restrictions, no conditions.
695
00:39:31,285 --> 00:39:33,371
{\an8} We will finally be free.
696
00:39:33,412 --> 00:39:34,538
{\an8} Are you ready?
697
00:39:34,580 --> 00:39:35,581
{\an8} [audience] Yeah!
698
00:39:37,875 --> 00:39:39,293
{\an8} [Faraday]Are you ready?
699
00:39:39,335 --> 00:39:41,087
{\an8} Mm, yeah.
700
00:39:41,128 --> 00:39:43,172
{\an8} Go, take him, now.
701
00:39:43,214 --> 00:39:46,175
{\an8} Are you ready
{\an8} to choose the next step
702
00:39:46,217 --> 00:39:47,551
{\an8} in human...
703
00:39:49,053 --> 00:39:50,054
{\an8} evolution?
704
00:39:51,806 --> 00:39:53,849
{\an8} [audience cheering]
705
00:39:58,729 --> 00:40:00,731
{\an8} [cheering continues]
706
00:40:05,861 --> 00:40:07,905
{\an8} [dramatic music playing]
707
00:40:48,195 --> 00:40:49,238
{\an8} [door beeps]
708
00:41:10,342 --> 00:41:11,385
{\an8} [sighs]
709
00:41:15,139 --> 00:41:16,640
{\an8} Where's Thomas Newton?
710
00:41:21,270 --> 00:41:22,813
{\an8} [breathes deeply]
711
00:41:24,273 --> 00:41:28,444
{\an8} Please bring Justin Falls
{\an8} and Hatch Flood
712
00:41:28,486 --> 00:41:30,404
{\an8} to this room. I know
{\an8} you've brought them here--
713
00:41:30,446 --> 00:41:33,073
{\an8} How many of these are there?
714
00:41:35,117 --> 00:41:36,327
{\an8} That depends on you.
715
00:41:37,286 --> 00:41:38,412
{\an8} On me?
716
00:41:38,454 --> 00:41:40,080
{\an8} Until I know
{\an8} they're still alive,
717
00:41:40,122 --> 00:41:42,791
{\an8} there is no point
{\an8} to our negotiation.
718
00:41:42,833 --> 00:41:44,710
{\an8} We're not negotiating.
719
00:41:44,752 --> 00:41:45,961
{\an8} Then why am I here?
720
00:41:53,928 --> 00:41:56,680
{\an8} -Thank you.
{\an8} -How many cubes are out there?
721
00:41:56,722 --> 00:41:58,516
{\an8} -I'm going home.
{\an8} -Say again?
722
00:41:58,557 --> 00:42:01,977
{\an8} I'm going back to my planet
723
00:42:02,019 --> 00:42:06,023
{\an8} and bringing what's left
{\an8} of my species here.
724
00:42:06,065 --> 00:42:07,858
{\an8} They're not coming here.
725
00:42:08,484 --> 00:42:09,527
{\an8} Let me explain.
726
00:42:09,568 --> 00:42:11,487
{\an8} I would have to allow it.
727
00:42:11,529 --> 00:42:13,864
{\an8} And you have nothing to offer.
728
00:42:13,906 --> 00:42:16,200
{\an8} I already have a cube.
729
00:42:17,201 --> 00:42:18,536
{\an8} If there's another one
{\an8} out there,
730
00:42:18,577 --> 00:42:20,538
{\an8} someone's going to have to
{\an8} take a crash course
731
00:42:20,579 --> 00:42:22,915
{\an8} in spaceman before
{\an8} they can figure it out.
732
00:42:23,874 --> 00:42:26,544
{\an8} I already have you.
733
00:42:27,253 --> 00:42:30,047
{\an8} I have the architect.
734
00:42:30,089 --> 00:42:33,884
{\an8} And I already have the only
{\an8} road to mass production,
735
00:42:34,426 --> 00:42:35,886
{\an8} OriGen Global.
736
00:42:36,428 --> 00:42:37,429
{\an8} [door buzzes]
737
00:42:55,281 --> 00:42:59,952
{\an8} [Faraday] Thorn Oil now holds
{\an8} the majority stake in OriGen.
738
00:42:59,994 --> 00:43:03,163
{\an8} Your people behind the glass
{\an8} know what that means.
739
00:43:03,205 --> 00:43:05,874
{\an8} The CIA can't touch it anymore.
740
00:43:06,500 --> 00:43:07,543
{\an8} And Thorn...
741
00:43:08,752 --> 00:43:10,629
{\an8} belongs to me.
742
00:43:10,671 --> 00:43:13,173
{\an8} -Control of both companies...
{\an8} -Check it.
743
00:43:13,215 --> 00:43:16,218
{\an8} ...is being transferred
{\an8} to Justin Falls
744
00:43:16,260 --> 00:43:19,013
{\an8} and Hatch Flood.
745
00:43:19,054 --> 00:43:21,348
{\an8} Wait, no. What...
{\an8} What about Edie?
746
00:43:21,390 --> 00:43:24,351
{\an8} Your sister has served
{\an8} her purpose for me.
747
00:43:24,393 --> 00:43:25,936
{\an8} She's out.
748
00:43:25,978 --> 00:43:27,938
{\an8} Thomas Newton chose me
749
00:43:27,980 --> 00:43:29,607
{\an8} and I'm choosing you.
750
00:43:31,400 --> 00:43:33,694
{\an8} These two have just become
751
00:43:33,736 --> 00:43:37,114
{\an8} the most important people
{\an8} on the planet.
752
00:43:37,156 --> 00:43:38,532
{\an8} I need to lift off
753
00:43:38,574 --> 00:43:42,119
{\an8} and land without being
{\an8} shot out of the sky.
754
00:43:42,161 --> 00:43:45,623
{\an8} And the Antheans
{\an8} will need asylum.
755
00:43:48,334 --> 00:43:49,335
{\an8} All of them.
756
00:43:51,587 --> 00:43:55,758
{\an8} Then I'm putting the three
{\an8} of you in a hole, forever.
757
00:43:55,799 --> 00:43:58,093
{\an8} It doesn't matter
{\an8} that you control Thorn.
758
00:43:58,135 --> 00:43:59,803
{\an8} We do what we want.
759
00:43:59,845 --> 00:44:02,348
{\an8} So, it's all ours now.
760
00:44:03,349 --> 00:44:04,975
{\an8} And if your friends show up,
761
00:44:05,017 --> 00:44:08,771
{\an8} they're going in our version
{\an8} of foster care.
762
00:44:08,812 --> 00:44:12,107
{\an8} You weren't banking
{\an8} on my humanity, were you?
763
00:44:12,149 --> 00:44:13,150
{\an8} Of course not.
764
00:44:14,360 --> 00:44:16,028
{\an8} I'm banking on your greed.
765
00:44:16,779 --> 00:44:17,988
{\an8} In 12 hours,
766
00:44:18,030 --> 00:44:21,158
{\an8} the specs and algorithm
{\an8} for quantum fusion
767
00:44:21,200 --> 00:44:23,243
{\an8} will be released
{\an8} on the Internet.
768
00:44:23,285 --> 00:44:25,746
{\an8} Everyone, everywhere on Earth,
769
00:44:25,788 --> 00:44:28,582
{\an8} will have it... for free.
770
00:44:28,624 --> 00:44:30,125
{\an8} Oh, don't be ridiculous.
771
00:44:30,167 --> 00:44:32,336
{\an8} [Faraday] The design
{\an8} has already been distributed
772
00:44:32,378 --> 00:44:36,507
{\an8} across 117,000 servers
{\an8} on a time release
773
00:44:36,548 --> 00:44:38,676
{\an8} in data centers
{\an8} all over the world.
774
00:44:39,551 --> 00:44:42,346
{\an8} I can stop it, or release it,
775
00:44:43,222 --> 00:44:46,308
{\an8} at any time, from anywhere.
776
00:44:46,350 --> 00:44:50,562
{\an8} Hatch, please tell them
{\an8} what happens after that.
777
00:44:53,482 --> 00:44:54,608
{\an8} Well...
778
00:44:55,734 --> 00:44:57,027
{\an8} Hatch.
779
00:44:57,069 --> 00:44:58,529
{\an8} Uh, yeah, okay.
780
00:44:58,570 --> 00:45:01,532
{\an8} Um, well, if the Chinese and
{\an8} the Russians have the specs,
781
00:45:01,573 --> 00:45:03,659
{\an8} and the Chinese build things
{\an8} faster than we do,
782
00:45:03,701 --> 00:45:07,162
{\an8} then in this global race
{\an8} to weaponize, you lose.
783
00:45:07,204 --> 00:45:08,956
{\an8} And then every
{\an8} terrorist organization,
784
00:45:08,997 --> 00:45:11,583
{\an8} and every hacker
{\an8} with a credit card will...
785
00:45:11,625 --> 00:45:14,128
{\an8} I mean, in a week, maybe two,
786
00:45:14,169 --> 00:45:16,171
{\an8} the US will no longer
{\an8} be a superpower.
787
00:45:16,213 --> 00:45:17,881
{\an8} If this thing were an octopus,
788
00:45:17,923 --> 00:45:20,843
{\an8} then its tentacles
{\an8} would be the economy,
789
00:45:20,884 --> 00:45:23,762
{\an8} weapons, the actual map,
{\an8} the military,
790
00:45:23,804 --> 00:45:25,723
{\an8} power grids,
{\an8} transportation hubs,
791
00:45:25,764 --> 00:45:27,391
{\an8} all science, all commerce,
792
00:45:27,433 --> 00:45:28,809
{\an8} all medicine, all government--
793
00:45:28,851 --> 00:45:30,394
{\an8} -That's more than eight.
{\an8} -Oh, I'm sorry,
794
00:45:30,436 --> 00:45:32,438
{\an8} I... I lost count,
{\an8} 'cause I'm fuckin' terrified.
795
00:45:32,479 --> 00:45:33,731
{\an8} All of those tentacles
796
00:45:33,772 --> 00:45:37,025
{\an8} would then have 3,000
{\an8} or so small sub-tentacles
797
00:45:37,067 --> 00:45:38,527
{\an8} attached to that
{\an8} and all of them,
798
00:45:38,569 --> 00:45:40,070
{\an8} would be unrecognizable.
799
00:45:40,112 --> 00:45:41,655
{\an8} That's not an octopus anymore.
800
00:45:41,697 --> 00:45:45,242
{\an8} No, it isn't. It's a...
{\an8} A new unknown animal.
801
00:45:45,284 --> 00:45:46,910
{\an8} And in this global arms race,
802
00:45:46,952 --> 00:45:48,245
{\an8} it's got 3,000 fuckin' arms.
803
00:45:48,287 --> 00:45:50,831
{\an8} -So, you might get fired.
{\an8} -Stop. I said stop!
804
00:45:50,873 --> 00:45:51,915
{\an8} Okay, sorry.
805
00:45:55,294 --> 00:45:57,838
{\an8} Have you thought about
{\an8} what he's forcing you into?
806
00:45:58,547 --> 00:46:00,257
{\an8} How cruel it is.
807
00:46:00,299 --> 00:46:02,259
{\an8} How selfish.
808
00:46:02,301 --> 00:46:04,511
{\an8} You want more of them here?
809
00:46:04,553 --> 00:46:07,014
{\an8} Do you understand
{\an8} what your lives will be like?
810
00:46:07,055 --> 00:46:09,558
{\an8} Well, I mean, as the most
{\an8} powerful people on the planet--
811
00:46:09,600 --> 00:46:11,810
{\an8} As targets, forever.
812
00:46:11,852 --> 00:46:14,813
{\an8} Your families, forever.
813
00:46:14,855 --> 00:46:16,815
{\an8} Then you better
{\an8} keep us safe and happy.
814
00:46:19,443 --> 00:46:22,654
{\an8} And my point of contact at this
{\an8} agency will be Lisa Dominguez.
815
00:46:23,697 --> 00:46:25,491
{\an8} Only Lisa Dominguez.
816
00:46:28,744 --> 00:46:30,621
{\an8} No. No. No, no.
817
00:46:31,163 --> 00:46:32,581
{\an8} You're too smart.
818
00:46:32,623 --> 00:46:34,958
{\an8} You had to have programmed
{\an8} in a failsafe.
819
00:46:35,000 --> 00:46:37,336
{\an8} -We'll keep you here until--
{\an8} -I'm a fucking spaceman!
820
00:46:38,504 --> 00:46:40,339
{\an8} I promised the world
{\an8} a revolution
821
00:46:40,380 --> 00:46:41,799
{\an8} and they're going to get it.
822
00:46:43,592 --> 00:46:44,802
{\an8} In 12 hours,
823
00:46:45,928 --> 00:46:48,138
{\an8} disposing of our bodies will be
824
00:46:49,139 --> 00:46:51,642
{\an8} the least of your problems.
825
00:46:52,810 --> 00:46:53,811
{\an8} [knocking on glass]
826
00:47:03,904 --> 00:47:07,157
{\an8} [Joint Chief] Drew, you're out.
{\an8} Dominguez, you're up.
827
00:47:11,995 --> 00:47:14,331
{\an8} [exhales] That's some
{\an8} potent loathing.
828
00:47:17,000 --> 00:47:18,794
{\an8} You know who they're
{\an8} gonna ask you for.
829
00:47:20,546 --> 00:47:22,548
{\an8} [dramatic music playing]
830
00:47:51,410 --> 00:47:52,703
{\an8} You led them here.
831
00:47:56,748 --> 00:47:58,417
{\an8} [monks chanting]
832
00:48:07,134 --> 00:48:08,218
{\an8} [sighs]
833
00:48:09,845 --> 00:48:11,054
{\an8} I thought it would be...
834
00:48:15,017 --> 00:48:16,059
{\an8} someone else.
835
00:48:19,563 --> 00:48:21,189
{\an8} Anybody else, really.
836
00:48:23,567 --> 00:48:24,568
{\an8} I know.
837
00:48:26,236 --> 00:48:29,781
{\an8} If you try to bring us all back,
{\an8} you're going to die.
838
00:48:31,325 --> 00:48:35,412
{\an8} Every piece of our science
{\an8} says you'll all die.
839
00:48:36,455 --> 00:48:37,456
{\an8} I'll find a way.
840
00:48:38,498 --> 00:48:39,791
{\an8} [laughs]
841
00:48:43,170 --> 00:48:44,212
{\an8} [chuckling]
842
00:48:46,298 --> 00:48:47,549
{\an8} What?
843
00:48:47,591 --> 00:48:48,634
{\an8} [laughing] You'll...
844
00:48:48,675 --> 00:48:51,637
{\an8} You'll find a way. [laughs]
845
00:48:54,014 --> 00:48:56,141
{\an8} You'll find a way.
846
00:48:57,893 --> 00:48:58,936
{\an8} [chuckles softly]
847
00:49:00,312 --> 00:49:02,105
{\an8} I'm actually proud.
848
00:49:04,524 --> 00:49:07,945
{\an8} You must have known
{\an8} I wouldn't let you abandon us.
849
00:49:07,986 --> 00:49:09,196
{\an8} I might have.
850
00:49:11,239 --> 00:49:12,282
{\an8} But...
851
00:49:14,242 --> 00:49:16,912
{\an8} [sighs] Love is blind.
852
00:49:16,954 --> 00:49:18,956
{\an8} [solemn music playing]
853
00:49:24,795 --> 00:49:26,380
{\an8} You couldn't see me coming
854
00:49:28,507 --> 00:49:29,925
{\an8} because you loved me.
855
00:49:33,845 --> 00:49:36,640
{\an8} From thousands
{\an8} of light-years away...
856
00:49:41,770 --> 00:49:43,146
{\an8} I still do.
857
00:49:45,899 --> 00:49:47,818
{\an8} [monks chanting]
858
00:49:53,073 --> 00:49:54,157
{\an8} [sighs]
859
00:49:57,202 --> 00:49:58,662
{\an8} Maybe it's time I quit.
860
00:50:15,387 --> 00:50:16,722
{\an8} [Faraday breathes shakily]
861
00:50:19,683 --> 00:50:20,892
{\an8} [Newton sighs]
862
00:50:48,754 --> 00:50:51,131
{\an8} [pensive music playing]
863
00:51:02,059 --> 00:51:03,060
{\an8} [Hatch] Hey.
864
00:51:07,147 --> 00:51:08,231
{\an8} Do you want me to leave?
865
00:51:15,906 --> 00:51:19,242
{\an8} We've wasted every chance
{\an8} we've had in this family.
866
00:51:19,284 --> 00:51:21,411
{\an8} And we're pretty good
{\an8} at betrayal.
867
00:51:26,458 --> 00:51:28,251
{\an8} But if you had told me,
868
00:51:28,293 --> 00:51:30,587
{\an8} I would've kept your secret
{\an8} my whole life.
869
00:51:34,466 --> 00:51:35,675
{\an8} My whole life.
870
00:51:43,183 --> 00:51:44,392
{\an8} Yeah.
871
00:51:52,984 --> 00:51:54,694
{\an8} [sighs softly]
872
00:52:01,827 --> 00:52:05,455
{\an8} [sighs] Never thought
{\an8} I'd see that again.
873
00:52:05,831 --> 00:52:06,832
{\an8} [chuckles]
874
00:52:11,169 --> 00:52:14,297
{\an8} I may be gone
{\an8} by the time you come back.
875
00:52:16,258 --> 00:52:17,551
{\an8} Then may I thank you?
876
00:52:18,844 --> 00:52:19,886
{\an8} What for?
877
00:52:22,180 --> 00:52:23,223
{\an8} I've never...
878
00:52:25,475 --> 00:52:26,643
{\an8} met a father...
879
00:52:28,770 --> 00:52:29,813
{\an8} like you.
880
00:52:32,858 --> 00:52:33,900
{\an8} Go now.
881
00:52:46,121 --> 00:52:48,039
{\an8} You have less time
{\an8} than you think.
882
00:52:53,211 --> 00:52:54,671
{\an8} [sighs]
883
00:52:54,713 --> 00:52:56,131
{\an8} We all do.
884
00:53:07,225 --> 00:53:09,227
{\an8} [pensive music playing]
885
00:53:27,412 --> 00:53:29,372
{\an8} [wind chimes tinkling]
886
00:53:36,213 --> 00:53:38,381
{\an8} Are you bringing
{\an8} your children here?
887
00:53:39,257 --> 00:53:40,467
{\an8} I'm going to try.
888
00:53:43,887 --> 00:53:45,722
{\an8} Can I show them my LEGO set?
889
00:53:47,933 --> 00:53:49,059
{\an8} Molly,
890
00:53:50,602 --> 00:53:51,978
{\an8} do you know who I am?
891
00:53:53,396 --> 00:53:54,731
{\an8} You're the Little Prince.
892
00:53:56,608 --> 00:53:58,401
I don't want you to go.
893
00:54:00,820 --> 00:54:04,115
{\an8} In your language,
{\an8} how do you say, "Stay"?
894
00:54:04,157 --> 00:54:06,201
{\an8} [rock music playing]
895
00:54:15,210 --> 00:54:18,004
Pushing throughthe market square
896
00:54:18,046 --> 00:54:19,089
{\an8} [Faraday]And this...
897
00:54:19,631 --> 00:54:20,966
{\an8} is "return."
898
00:54:21,007 --> 00:54:22,133
So many mothers sighing
899
00:54:22,175 --> 00:54:23,218
Sighing
900
00:54:25,303 --> 00:54:28,348
News had just come over
901
00:54:28,390 --> 00:54:32,018
We had five yearsleft to cry in
902
00:54:32,060 --> 00:54:33,103
Cry in
903
00:54:34,145 --> 00:54:36,648
News guy wept and told us
904
00:54:38,316 --> 00:54:41,361
Earth was really dying
905
00:54:41,403 --> 00:54:43,446
Dying
906
00:54:43,488 --> 00:54:47,534
Cried so muchhis face was wet
907
00:54:47,575 --> 00:54:51,037
Then I knewhe was not lying
908
00:54:51,079 --> 00:54:52,122
Lying
909
00:54:52,163 --> 00:54:53,873
I heard telephones
910
00:54:53,915 --> 00:54:56,626
Opera houseFavorite melodies
911
00:54:56,668 --> 00:54:59,212
I saw boys, toys
912
00:54:59,254 --> 00:55:01,881
Electric irons and TVs
913
00:55:01,923 --> 00:55:03,925
My brain hurtlike a warehouse
914
00:55:03,967 --> 00:55:06,094
It had no room to spare
915
00:55:06,136 --> 00:55:10,307
I had to cram so many thingsto store everything in there
916
00:55:10,348 --> 00:55:12,809
And all the fatskinny people
917
00:55:14,311 --> 00:55:17,147
And all the tallshort people
918
00:55:18,940 --> 00:55:21,860
And all the nobody people
919
00:55:23,695 --> 00:55:26,823
And all the somebody people
920
00:55:26,865 --> 00:55:28,158
{\an8} You get one of these...
921
00:55:30,910 --> 00:55:31,953
{\an8} every night.
922
00:55:36,541 --> 00:55:38,918
{\an8} I'm going to bring
{\an8} my family here.
923
00:55:40,503 --> 00:55:41,588
{\an8} Yeah.
924
00:55:43,465 --> 00:55:45,216
{\an8} They won't recognize me.
925
00:55:46,051 --> 00:55:47,093
{\an8} [breathes shakily]
926
00:55:48,845 --> 00:55:50,347
{\an8} They're your family.
927
00:55:52,182 --> 00:55:54,184
{\an8} They'll always recognize you.
928
00:55:56,895 --> 00:55:58,355
{\an8} We will, too.
929
00:56:03,026 --> 00:56:04,861
{\an8} What happens
{\an8} if you don't make it back?
930
00:56:06,738 --> 00:56:08,823
{\an8} [muffled rumbling]
931
00:56:12,619 --> 00:56:13,661
{\an8} Then...
932
00:56:15,747 --> 00:56:17,374
{\an8} One of our worlds...
933
00:56:19,000 --> 00:56:20,502
{\an8} will be okay
934
00:56:21,252 --> 00:56:23,046
{\an8} because I have faith
935
00:56:24,339 --> 00:56:25,423
{\an8} in you.
936
00:56:26,841 --> 00:56:28,343
{\an8} It is you.
937
00:56:30,011 --> 00:56:31,554
{\an8} [breathes shakily]
938
00:56:33,098 --> 00:56:37,227
{\an8} It will always be you.
939
00:56:38,770 --> 00:56:40,730
{\an8} It will always be you.
940
00:56:41,856 --> 00:56:43,817
The way that you talk
941
00:56:43,858 --> 00:56:46,236
I kiss youYou're beautiful
942
00:56:46,277 --> 00:56:48,196
I want you to walk
943
00:56:48,238 --> 00:56:51,157
We've got five years
944
00:56:51,199 --> 00:56:53,410
Stuck on my eyes
945
00:56:53,451 --> 00:56:57,414
Five years, what a surprise
946
00:56:57,455 --> 00:56:59,916
We've got five years
947
00:56:59,958 --> 00:57:02,502
My brain hurts a lot
948
00:57:02,544 --> 00:57:06,381
Five yearsThat's all we've got
949
00:57:06,423 --> 00:57:09,342
We've got five years
950
00:57:09,384 --> 00:57:11,553
What a surprise
951
00:57:11,594 --> 00:57:15,473
Five yearsStuck on my eyes
952
00:57:15,515 --> 00:57:18,226
We've got five years
953
00:57:18,268 --> 00:57:20,353
My brain hurts a lot
954
00:57:20,395 --> 00:57:22,939
Five years
955
00:57:22,981 --> 00:57:24,607
That's all we've got
956
00:57:24,649 --> 00:57:27,735
We've got five years
957
00:57:27,777 --> 00:57:29,571
Stuck on my eyes
958
00:57:29,612 --> 00:57:33,450
Five years, what a surprise
959
00:57:33,491 --> 00:57:36,244
We've got five years
960
00:57:36,286 --> 00:57:38,496
My brain hurts a lot
961
00:57:38,538 --> 00:57:40,874
Five years
962
00:57:40,915 --> 00:57:42,625
That's all we've got
963
00:57:42,667 --> 00:57:45,545
We've got five years
964
00:57:45,587 --> 00:57:47,464
What a surprise
965
00:57:47,505 --> 00:57:50,216
We've got five years
966
00:57:50,258 --> 00:57:51,926
Stuck on my eyes
967
00:57:51,968 --> 00:57:54,387
We've got five years
968
00:57:54,429 --> 00:57:56,723
My brain hurts a lot
969
00:57:56,764 --> 00:57:59,100
Five years
970
00:57:59,142 --> 00:58:01,144
That's all we've got
971
00:58:01,186 --> 00:58:03,480
Five years
972
00:58:05,482 --> 00:58:07,901
Five years
973
00:58:10,069 --> 00:58:12,155
Five years
974
00:58:14,157 --> 00:58:16,659
Five years
975
00:58:39,432 --> 00:58:41,476
{\an8} [closing theme music playing]
82558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.