Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,293 --> 00:00:44,586
{\an8} [coughs on TV]
2
00:00:54,763 --> 00:00:56,723
{\an8} [cartoon playing on TV]
3
00:01:09,986 --> 00:01:12,072
May I help you?
4
00:01:12,113 --> 00:01:13,740
{\an8} [Woody Woodpecker chuckling]
5
00:01:16,743 --> 00:01:18,036
{\an8} Go, go, go! Police!
6
00:01:18,036 --> 00:01:19,412
{\an8} -[officer 1] He's here!
{\an8} -Freeze!
7
00:01:19,412 --> 00:01:20,705
{\an8} Let me see your hands.
8
00:01:21,247 --> 00:01:22,165
{\an8} Stay down!
9
00:01:22,165 --> 00:01:24,209
{\an8}[newscaster]We interruptyour regular programming
10
00:01:24,209 --> 00:01:26,086
to bring youa breaking news update.
11
00:01:26,127 --> 00:01:28,922
We can confirm therehas been a massive explosion
12
00:01:28,922 --> 00:01:31,132
at the ChicagoMercantile Market.
13
00:01:31,132 --> 00:01:32,300
Preliminary numbers indicate
14
00:01:32,300 --> 00:01:35,929
at least 13 deadand hundreds more injured.
15
00:01:35,929 --> 00:01:39,057
{\an8} [officer 2] Where's your mother,
{\an8} kid? Where's your mother?
16
00:01:39,057 --> 00:01:41,476
{\an8} [metallic screeching]
17
00:01:42,227 --> 00:01:44,771
{\an8} [Drew over phone]What areyou saying, Spencer?
18
00:01:45,939 --> 00:01:47,482
{\an8} Their physiology...
{\an8} [inhales deeply]
19
00:01:47,524 --> 00:01:51,069
{\an8} makes them more comfortable in
{\an8} certain gravitational pockets.
20
00:01:51,111 --> 00:01:52,195
{\an8} It's really creepy, Drew.
21
00:01:52,237 --> 00:01:54,697
{\an8} But we've narrowed it down
{\an8} to five places on Earth,
22
00:01:54,739 --> 00:01:57,408
and one of them isthe mountains in Cambodia.
23
00:01:57,450 --> 00:01:58,243
{\an8} And the other four?
24
00:01:58,284 --> 00:01:59,994
{\an8} Well, actually,
{\an8} fuck the other four.
25
00:01:59,994 --> 00:02:02,372
{\an8} 'Cause we've tracked
{\an8} 200,000 tons of concrete
26
00:02:02,372 --> 00:02:04,457
{\an8} over the past 20 years
{\an8} to this exact location.
27
00:02:04,457 --> 00:02:07,293
GPR's pinged a structurehidden in the mountain.
28
00:02:07,335 --> 00:02:09,212
{\an8} I'm looking at it right now.
{\an8} It's him.
29
00:02:09,212 --> 00:02:12,006
{\an8} The NSC's going to need
{\an8} more than your bet
30
00:02:12,006 --> 00:02:14,217
{\an8} on low gravity and cement.
31
00:02:14,217 --> 00:02:16,678
{\an8} We have a history
{\an8} in that part of the world.
32
00:02:16,678 --> 00:02:18,930
{\an8} Thomas Newton's in
{\an8} a mountain in Cambodia.
33
00:02:18,972 --> 00:02:22,559
{\an8} My guys are in the air, waiting
{\an8} for the nod to get him.
34
00:02:22,559 --> 00:02:24,269
{\an8} Can I give them
{\an8} the nod, please?
35
00:02:26,312 --> 00:02:28,273
{\an8} Are you gonna make me
{\an8} fucking beg?
36
00:02:28,273 --> 00:02:30,441
{\an8} This isn't some
{\an8} DEA bullshit, Spencer.
37
00:02:30,441 --> 00:02:34,445
{\an8} You get caught and it's
{\an8} an international incident.
38
00:02:34,445 --> 00:02:35,864
{\an8} You're not there yet.
39
00:02:36,739 --> 00:02:37,532
{\an8} God damn it.
40
00:02:37,574 --> 00:02:39,868
You never could hear "no."
41
00:02:40,326 --> 00:02:41,536
{\an8} No.
42
00:02:41,536 --> 00:02:42,829
{\an8} -[cell phone beeps]
{\an8} -[sighs]
43
00:02:42,829 --> 00:02:44,706
{\an8} [metallic screeching]
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,710
{\an8} [inhales]
45
00:02:49,335 --> 00:02:50,628
{\an8} I will.
46
00:02:51,004 --> 00:02:52,505
{\an8} Yeah.
47
00:02:53,006 --> 00:02:54,007
{\an8} Yeah.
48
00:02:54,048 --> 00:02:55,258
{\an8} [indistinct chatter over radio]
49
00:02:55,258 --> 00:02:56,718
{\an8} Yeah, no, no, that's no problem.
50
00:02:56,759 --> 00:02:59,554
{\an8} I'll get Lisa right on it.
{\an8} Thanks, Drew.
51
00:03:00,555 --> 00:03:02,307
{\an8} [sighs] We're good to go.
52
00:03:02,807 --> 00:03:04,100
{\an8} Keep Newton alive.
53
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
{\an8} [radio beeps]
54
00:03:05,268 --> 00:03:08,021
{\an8} Green light. Target stays alive.
55
00:03:08,062 --> 00:03:09,355
Copy that.
56
00:03:09,939 --> 00:03:11,733
{\an8} [helicopter whirring]
57
00:03:15,445 --> 00:03:17,989
{\an8} [soldier 1]We'reapproaching the structure.
58
00:03:18,031 --> 00:03:19,741
Stand by to exit.
59
00:03:20,909 --> 00:03:23,578
Contact ground. Yep.You got us, over.
60
00:03:24,329 --> 00:03:25,538
{\an8} [soldier 2]Roger. Be advised,
61
00:03:25,580 --> 00:03:28,249
REDCON-1 in five mikes.
62
00:03:28,249 --> 00:03:30,793
{\an8} [Tim] They're on the ground,
{\an8} approaching the first structure.
63
00:03:30,793 --> 00:03:31,836
{\an8} [soldier 2]That's affirmative.
64
00:03:31,878 --> 00:03:33,588
Understand it's aboutoff your,
65
00:03:33,630 --> 00:03:34,881
uh, ten o'clock right now.
66
00:03:34,923 --> 00:03:36,758
{\an8} [soldier 3]Roger.Proceed with caution.
67
00:03:36,799 --> 00:03:39,761
{\an8} [indistinct chatter over radio]
68
00:03:39,802 --> 00:03:42,013
{\an8} [soldier 2]Affirmative, I have a visual.
69
00:03:42,013 --> 00:03:44,057
{\an8} [soldier 1]You are clearto engage with weapons.
70
00:03:44,057 --> 00:03:45,767
{\an8} [soldier 2]Solid copy so far. Over.
71
00:03:45,767 --> 00:03:47,894
{\an8}[Lisa]Describe whatyou see inside.
72
00:03:48,895 --> 00:03:50,939
{\an8} [soldier 2]The structureis in poor condition.
73
00:03:50,939 --> 00:03:54,400
{\an8} [soldier 3]It's all empty.There's nothing here.
74
00:03:56,194 --> 00:03:58,279
{\an8} -[sniffs]
{\an8} -[indistinct chatter]
75
00:03:59,030 --> 00:04:00,448
{\an8} [high-pitched noise]
76
00:04:00,448 --> 00:04:01,908
{\an8} [all groaning]
77
00:04:03,618 --> 00:04:04,744
{\an8} What is that? What was that?
78
00:04:04,786 --> 00:04:06,412
{\an8} -[Lisa] Feedback.
{\an8} -Feedback from what?
79
00:04:06,412 --> 00:04:08,665
{\an8} -Something's transmitting.
{\an8} -Transmitting from where?
80
00:04:08,706 --> 00:04:09,791
{\an8} Somewhere inside that building.
81
00:04:09,832 --> 00:04:12,418
{\an8} It could be a sat phone,
{\an8} maybe a radio signal.
82
00:04:12,460 --> 00:04:14,295
{\an8} [soldier 1]Some sort of interference.
83
00:04:14,295 --> 00:04:15,838
Everyone out, clear on two.
84
00:04:15,838 --> 00:04:16,965
{\an8} Keep 'em moving.
85
00:04:16,965 --> 00:04:18,758
{\an8} -[radio beeps]
{\an8} -Keep going.
86
00:04:18,800 --> 00:04:20,051
{\an8} [soldier 2]Let's move on.
87
00:04:20,093 --> 00:04:21,970
{\an8} [soldier 3]Copy that. This isAlpha One, continue approach.
88
00:04:22,011 --> 00:04:23,096
{\an8} [soldier 2]Roger.
89
00:04:23,096 --> 00:04:24,847
{\an8} [soldier 1]Seeing high amountsof oxygen in here.
90
00:04:24,889 --> 00:04:26,432
Like, crazy high.
91
00:04:29,018 --> 00:04:30,937
{\an8} Alpha Team, you seeing this?
92
00:04:32,272 --> 00:04:33,606
{\an8} [soldier 3]Affirmative.
93
00:04:33,606 --> 00:04:35,608
{\an8} What the fuck is that?
94
00:04:36,651 --> 00:04:38,278
{\an8} That's real weird shit.
95
00:04:40,989 --> 00:04:43,658
{\an8} -[indistinct chatter over radio]
{\an8} -[soldier] What's going on?
96
00:04:44,075 --> 00:04:45,326
{\an8} Oh.
97
00:04:45,868 --> 00:04:48,371
{\an8} [Jackson]
{\an8} It's some sort of dust.
98
00:04:48,413 --> 00:04:50,331
{\an8} [indistinct chatter over radio]
99
00:04:51,958 --> 00:04:53,418
{\an8} [coughs and chokes]
100
00:04:53,960 --> 00:04:54,961
{\an8} Jackson.
101
00:04:55,003 --> 00:04:56,337
{\an8} Okay, what's wrong with him?
{\an8} What is wrong with him?
102
00:04:56,379 --> 00:04:57,380
{\an8} -What is happening here?
{\an8} -Oh, no.
103
00:04:57,422 --> 00:05:00,133
Jackson. Jackson.Jackson, what the fuck?
104
00:05:00,133 --> 00:05:02,093
{\an8} [groaning]
105
00:05:02,135 --> 00:05:04,470
{\an8} -[rapidly beeping]
{\an8} -[all screaming]
106
00:05:08,266 --> 00:05:09,684
{\an8} [screaming over radio]
107
00:05:10,143 --> 00:05:11,853
{\an8} [indistinct chatter]
108
00:05:17,650 --> 00:05:19,694
{\an8} [screaming continues]
109
00:05:24,532 --> 00:05:25,575
{\an8} [shudders]
110
00:05:25,575 --> 00:05:27,243
{\an8} [gasps] Jesus.
111
00:05:27,243 --> 00:05:29,996
{\an8} [monitors beeping]
112
00:05:30,204 --> 00:05:31,706
{\an8} [gasps]
113
00:05:37,045 --> 00:05:38,713
{\an8} [shudders]
114
00:05:44,218 --> 00:05:47,388
Hang me, oh, hang me
115
00:05:48,222 --> 00:05:52,226
I'll be dead and gone
116
00:05:52,268 --> 00:05:55,480
Hang me, oh, hang me
117
00:05:56,105 --> 00:05:59,942
I'll be dead and gone
118
00:05:59,984 --> 00:06:02,904
Wouldn't mindthe hanging...
119
00:06:04,447 --> 00:06:06,824
{\an8}[Justin]Molls,Portia lands around 4:00
120
00:06:06,866 --> 00:06:08,159
{\an8} and I'll go pick her up
121
00:06:08,159 --> 00:06:09,994
{\an8} and bring her here
{\an8} to see you, okay?
122
00:06:10,036 --> 00:06:12,372
{\an8} You need two snacks.
123
00:06:12,413 --> 00:06:15,041
{\an8} Uh, I have fruit bunnies.
124
00:06:15,375 --> 00:06:17,418
{\an8} Did you finish your math?
125
00:06:17,460 --> 00:06:18,753
{\an8} Eye contact, Molly.
{\an8} Confirm you're hearing.
126
00:06:18,753 --> 00:06:22,048
{\an8} I'm supposed to bring photos
{\an8} today for the family tree.
127
00:06:22,048 --> 00:06:23,341
{\an8} What? Molls, come on.
128
00:06:23,341 --> 00:06:25,009
{\an8} You gotta tell me
{\an8} this stuff before.
129
00:06:25,009 --> 00:06:26,219
{\an8} You're burning it!
130
00:06:26,260 --> 00:06:29,514
{\an8} Oh, shit, shit! Oh, my God.
131
00:06:29,555 --> 00:06:31,015
{\an8} [sighs]
132
00:06:34,894 --> 00:06:36,687
{\an8} Grandpa, can you help me?
133
00:06:36,687 --> 00:06:39,440
{\an8} Uh, I'm doing this...
134
00:06:40,900 --> 00:06:43,319
{\an8} Just math forever now, Dad?
135
00:06:43,319 --> 00:06:45,446
{\an8} No math. Memories.
136
00:06:46,280 --> 00:06:48,699
{\an8} Wait... You forgetting things?
137
00:06:48,699 --> 00:06:51,160
{\an8} No. I remember details
138
00:06:51,160 --> 00:06:53,538
{\an8} that I couldn't remember before.
139
00:06:53,538 --> 00:06:55,748
{\an8} When your mother
{\an8} and I were married,
140
00:06:55,790 --> 00:06:58,000
{\an8} she carried yellow hibiscus.
141
00:06:58,042 --> 00:07:01,129
{\an8} She clipped the pistil,
{\an8} and there...
142
00:07:01,671 --> 00:07:03,464
{\an8} was red dust.
143
00:07:06,342 --> 00:07:09,137
{\an8} I remember every detail.
144
00:07:10,221 --> 00:07:11,472
{\an8} But feelings...
145
00:07:13,683 --> 00:07:15,143
{\an8} are disappearing.
146
00:07:16,102 --> 00:07:17,395
{\an8} That's what I'm writing.
147
00:07:17,395 --> 00:07:20,106
{\an8} I remember I was joyful.
148
00:07:21,232 --> 00:07:24,444
{\an8} "I was joyful."
149
00:07:35,288 --> 00:07:37,290
{\an8} Why is the pupa crying?
150
00:07:37,290 --> 00:07:38,374
{\an8} Um...
151
00:07:38,416 --> 00:07:41,669
{\an8} She forgot she needs
{\an8} pictures for a family tree.
152
00:07:41,669 --> 00:07:43,463
{\an8} And all of ours are
{\an8} packed away somewhere.
153
00:07:43,504 --> 00:07:46,674
{\an8} You can draw your family.
154
00:07:46,674 --> 00:07:47,633
{\an8} Can you help?
155
00:07:47,633 --> 00:07:50,178
{\an8} -You get started, and I'll--
{\an8} -I meant you.
156
00:07:56,184 --> 00:07:57,977
{\an8} We need a memory of us.
157
00:08:03,232 --> 00:08:04,400
{\an8} Tinkertown.
158
00:08:04,400 --> 00:08:08,196
{\an8} [Molly] Close your eyes and take
{\an8} a picture of it with your mind.
159
00:08:08,196 --> 00:08:09,614
{\an8} Then draw it.
160
00:08:14,327 --> 00:08:16,120
{\an8} Do you like this book?
161
00:08:16,370 --> 00:08:17,663
{\an8} He's you.
162
00:08:18,789 --> 00:08:20,166
{\an8} I can see that.
163
00:08:32,470 --> 00:08:34,096
{\an8} That's incredible.
164
00:08:34,138 --> 00:08:35,515
{\an8} [chuckles softly]
165
00:08:38,518 --> 00:08:40,561
{\an8} You can put yourself
{\an8} in there, too.
166
00:08:43,147 --> 00:08:46,484
{\an8} If he showers here
{\an8} and eats here,
167
00:08:46,526 --> 00:08:48,194
{\an8} why doesn't he live here?
168
00:08:50,947 --> 00:08:53,533
{\an8} I live in the lab.
169
00:08:54,492 --> 00:08:55,785
{\an8} I like the shower here.
170
00:08:55,826 --> 00:08:57,537
{\an8} Take me to the lab.
171
00:08:58,829 --> 00:08:59,622
{\an8} You need to rest, Dad.
172
00:08:59,664 --> 00:09:02,542
{\an8} Take me to the lab.
{\an8} I can help.
173
00:09:03,501 --> 00:09:05,336
{\an8} I have no purpose here.
174
00:09:05,378 --> 00:09:06,712
{\an8} [gasps]
175
00:09:10,800 --> 00:09:14,303
{\an8} [Henning] I regret Mr. Thorn
{\an8} could not be with us today.
176
00:09:14,345 --> 00:09:16,430
{\an8} But in keeping
{\an8} with his tradition
177
00:09:16,430 --> 00:09:18,057
{\an8} of service and compassion,
178
00:09:18,057 --> 00:09:20,810
{\an8} I'm pleased to endow
{\an8} the Pressman Thorn
179
00:09:20,810 --> 00:09:24,772
{\an8} Hematology and Oncology Wing
{\an8} on his behalf.
180
00:09:24,772 --> 00:09:29,485
{\an8} As most of you know, cancer
{\an8} research is incredibly important
181
00:09:29,527 --> 00:09:31,571
{\an8} -to the Thorn Organization.
{\an8} -[sniffs]
182
00:09:31,571 --> 00:09:33,239
{\an8} You drink in the mornings now?
183
00:09:33,239 --> 00:09:34,115
{\an8} Yeah.
184
00:09:34,156 --> 00:09:36,367
{\an8} Find coffee and sober up.
{\an8} We're here now.
185
00:09:36,367 --> 00:09:38,119
{\an8} Pressman Thorn
{\an8} is a death merchant
186
00:09:38,119 --> 00:09:40,871
{\an8} who controls 42%
{\an8} of the world's fossil fuels.
187
00:09:40,871 --> 00:09:43,374
{\an8} -He has hit squads.
{\an8} -We'll probably need them.
188
00:09:43,416 --> 00:09:46,002
{\an8} -This is the worst idea, Edes.
{\an8} -You've made that clear.
189
00:09:46,043 --> 00:09:47,878
{\an8} But the only way to get the CIA
190
00:09:47,878 --> 00:09:51,048
{\an8} out of my goddamn building
{\an8} is to partner with him.
191
00:09:51,048 --> 00:09:53,259
{\an8} So, be a drunk tomorrow.
192
00:09:53,259 --> 00:09:55,428
{\an8} Be sardonic and weary
193
00:09:55,428 --> 00:09:57,430
{\an8} and paralyzed
{\an8} with guilt tomorrow.
194
00:09:57,471 --> 00:10:00,349
{\an8} We are not dying today.
195
00:10:00,349 --> 00:10:03,102
{\an8} [Henning] I look forward to
{\an8} seeing you again soon.
196
00:10:03,144 --> 00:10:05,187
{\an8} Hopefully not as a patient.
197
00:10:05,187 --> 00:10:06,355
{\an8} [all laughing]
198
00:10:06,355 --> 00:10:08,107
{\an8} [all applauding]
199
00:10:17,283 --> 00:10:18,993
{\an8} [indistinct chatter]
200
00:10:19,994 --> 00:10:21,245
{\an8} [Henning] Right.
201
00:10:21,954 --> 00:10:23,456
{\an8} I don't do handshakes.
202
00:10:23,497 --> 00:10:25,207
{\an8} We've met before, Mr. Khan.
203
00:10:25,249 --> 00:10:26,292
{\an8} Briefly. I remember.
204
00:10:26,334 --> 00:10:27,084
{\an8} Where's Pressman?
205
00:10:27,126 --> 00:10:29,545
{\an8} [Henning]
{\an8} Mr. Thorn is traveling.
206
00:10:29,587 --> 00:10:32,048
{\an8} And we, uh,
{\an8} received your proposal,
207
00:10:32,048 --> 00:10:34,008
{\an8} which, uh, strains credulity.
208
00:10:34,050 --> 00:10:34,925
{\an8} Yet here you are.
209
00:10:34,967 --> 00:10:38,387
{\an8} We acknowledge our significant
{\an8} investment in OriGen.
210
00:10:38,387 --> 00:10:40,222
{\an8} -4%.
{\an8} -4.5.
211
00:10:40,264 --> 00:10:43,559
{\an8} We hear proposals like yours
{\an8} every two months.
212
00:10:43,559 --> 00:10:44,935
{\an8} A new energy source--
213
00:10:44,977 --> 00:10:46,437
{\an8} It's quantum fusion.
214
00:10:46,437 --> 00:10:47,521
{\an8} Right.
215
00:10:47,521 --> 00:10:51,942
{\an8} A new energy source that's gonna
{\an8} put us all out of business.
216
00:10:51,942 --> 00:10:53,194
{\an8} Everyone's a magician.
217
00:10:53,194 --> 00:10:56,364
{\an8} See, in this scenario,
{\an8} the magician is you.
218
00:10:56,405 --> 00:10:57,490
{\an8} We need you.
219
00:10:57,531 --> 00:10:59,659
{\an8} Thomas Newton's patents
{\an8} are classified.
220
00:10:59,659 --> 00:11:01,369
{\an8} The CIA controls them.
221
00:11:01,369 --> 00:11:02,745
{\an8} And your new energy source
222
00:11:02,787 --> 00:11:05,331
{\an8} comes from one of
{\an8} Newton's patents.
223
00:11:05,331 --> 00:11:07,625
{\an8} And now the CIA
{\an8} won't let you sell it.
224
00:11:07,625 --> 00:11:09,710
{\an8} That was very shortsighted
{\an8} of you.
225
00:11:11,045 --> 00:11:13,297
{\an8} Our understanding was that
226
00:11:13,339 --> 00:11:15,800
{\an8} your father coached you
{\an8} better than this, Ms. Flood.
227
00:11:15,841 --> 00:11:17,718
{\an8} All right.
{\an8} Our father made the mess
228
00:11:17,760 --> 00:11:20,846
{\an8} and then left her in charge,
{\an8} so fuck off.
229
00:11:20,846 --> 00:11:21,722
{\an8} [chuckles]
230
00:11:21,764 --> 00:11:24,642
{\an8} Look, your boss
{\an8} spent over $200 million
231
00:11:24,642 --> 00:11:26,602
{\an8} on campaign contributions
{\an8} last year.
232
00:11:26,644 --> 00:11:28,104
{\an8} He's got the DOE in his pocket.
233
00:11:28,104 --> 00:11:29,522
{\an8} He chairs the Fossil Fuels Group
234
00:11:29,563 --> 00:11:31,232
{\an8} which controls
{\an8} the CIA's purse strings.
235
00:11:31,232 --> 00:11:34,193
{\an8} Which means Thorn
{\an8} is the Big Tuna.
236
00:11:34,944 --> 00:11:36,445
{\an8} Um, Bill Parcells,
237
00:11:36,445 --> 00:11:39,073
{\an8} who is, uh, a football coach.
{\an8} An American football coach.
238
00:11:39,115 --> 00:11:40,741
{\an8} I know who the Big Tuna is.
239
00:11:40,741 --> 00:11:42,535
{\an8} But it's all coming to an end.
240
00:11:42,535 --> 00:11:43,619
{\an8} Fossil fuels are dying
241
00:11:43,619 --> 00:11:46,372
{\an8} and every position you have
{\an8} will be worthless.
242
00:11:46,414 --> 00:11:47,707
{\an8} There's nowhere to run.
243
00:11:47,748 --> 00:11:49,250
{\an8} All you can do is get lucky.
244
00:11:49,250 --> 00:11:51,085
{\an8} Luck is being ready, Mr. Khan.
245
00:11:51,127 --> 00:11:53,838
{\an8} [Hatch] If Pressman Thorn didn't
{\an8} think quantum fusion was real,
246
00:11:53,838 --> 00:11:55,506
{\an8} then we wouldn't be
{\an8} talking about it
247
00:11:55,548 --> 00:11:56,966
{\an8} in his new cancer hospital.
248
00:11:57,007 --> 00:11:58,718
{\an8} So, option one,
249
00:11:58,718 --> 00:12:00,845
{\an8} we take our chances,
{\an8} fuck the CIA,
250
00:12:00,845 --> 00:12:02,763
{\an8} and dump this on the world
{\an8} in the middle of the night.
251
00:12:02,805 --> 00:12:04,598
{\an8} We'd likely wind up
{\an8} black-bagged somewhere,
252
00:12:04,598 --> 00:12:07,727
{\an8} but you'd have bigger problems
{\an8} when oil and gas collapses,
253
00:12:07,768 --> 00:12:11,021
{\an8} the Saudis and the Russians
{\an8} compete for pipeline access
254
00:12:11,063 --> 00:12:12,481
{\an8} and World War III begins.
255
00:12:12,523 --> 00:12:13,774
{\an8} Or, option two,
256
00:12:13,816 --> 00:12:16,777
{\an8} we partner, you get
{\an8} way more than 4.5%,
257
00:12:16,777 --> 00:12:19,780
{\an8} you control global rollout
{\an8} to all your power networks,
258
00:12:19,780 --> 00:12:21,490
{\an8} you convert all
{\an8} your plants to fusion,
259
00:12:21,532 --> 00:12:24,034
{\an8} you get your friends at the DOE
{\an8} to rubber stamp the permits,
260
00:12:24,034 --> 00:12:27,204
{\an8} and you charge the construction
{\an8} to the customers from day one.
261
00:12:32,752 --> 00:12:35,087
{\an8} [inhales deeply]
{\an8} What's the buy-in?
262
00:12:35,129 --> 00:12:38,799
{\an8} Fifty-fifty. And you start
{\an8} integrating within two years.
263
00:12:38,841 --> 00:12:41,260
{\an8} Never get it past
{\an8} the Fossil Fuel Consortium.
264
00:12:41,260 --> 00:12:42,636
{\an8} Well, that's where
{\an8} you work your magic.
265
00:12:42,636 --> 00:12:44,388
{\an8} Because if the CIA
{\an8} gets in before you,
266
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
{\an8} nobody ever takes
{\an8} Thorn's calls again
267
00:12:45,931 --> 00:12:48,476
{\an8} and they build a housing project
{\an8} on the Bakken oil fields
268
00:12:48,476 --> 00:12:50,394
{\an8} and put poor people in it.
269
00:12:51,687 --> 00:12:53,439
{\an8} I think he'd say
270
00:12:53,439 --> 00:12:56,192
{\an8} that you two are
{\an8} getting ahead of your skis.
271
00:12:56,192 --> 00:12:57,693
{\an8} Mr. Thorn doesn't ski because
272
00:12:57,735 --> 00:12:59,779
{\an8} he's a T. rex
{\an8} with tiny little arms.
273
00:12:59,820 --> 00:13:02,656
{\an8} He's a dinosaur
{\an8} and this is the meteor.
274
00:13:02,698 --> 00:13:04,700
{\an8} He needs to ask himself
{\an8} if he wants to be
275
00:13:04,742 --> 00:13:07,328
{\an8} the T. rex with 50%.
276
00:13:22,802 --> 00:13:24,970
{\an8} -Did we fuck this?
{\an8} -I don't know.
277
00:13:26,180 --> 00:13:28,390
{\an8} It was kind of fun, though.
278
00:13:28,390 --> 00:13:30,184
{\an8} [both chuckle]
279
00:13:31,894 --> 00:13:33,771
{\an8} How big was the blast radius?
280
00:13:33,771 --> 00:13:35,064
{\an8} [Tim] Practically
{\an8} the whole place.
281
00:13:35,105 --> 00:13:37,066
{\an8} The high oxygen coupled
{\an8} with the hydrogen chloride--
282
00:13:37,066 --> 00:13:39,360
{\an8} -And nothing on Newton?
{\an8} -Warehouse was empty.
283
00:13:39,401 --> 00:13:41,111
{\an8} -We can't confirm--
{\an8} -You can't confirm?
284
00:13:41,111 --> 00:13:42,863
{\an8} Oh, hey. Hey, I'm sorry.
285
00:13:42,863 --> 00:13:44,657
{\an8} [stutters] What is your name?
286
00:13:44,698 --> 00:13:46,325
{\an8} -It's Tim.
{\an8} -Hey, Tim.
287
00:13:46,325 --> 00:13:47,785
{\an8} Can you confirm that there are
288
00:13:47,827 --> 00:13:50,496
{\an8} 200,000 tons
{\an8} of concrete on site?
289
00:13:50,496 --> 00:13:51,664
{\an8} Can you confirm that?
290
00:13:51,664 --> 00:13:54,500
{\an8} All of the construction there
{\an8} was stone and concrete.
291
00:13:56,836 --> 00:13:58,420
{\an8} So, it's all underground.
292
00:13:58,420 --> 00:14:00,756
{\an8} He used the concrete
{\an8} to dam the Pursat River.
293
00:14:00,798 --> 00:14:04,218
{\an8} -What?
{\an8} -Here, here and here.
294
00:14:04,218 --> 00:14:05,845
{\an8} All built in the last ten years,
295
00:14:05,845 --> 00:14:08,222
{\an8} none of them
{\an8} government sanctioned.
296
00:14:08,264 --> 00:14:10,766
{\an8} The strike site was a decoy.
297
00:14:10,766 --> 00:14:13,519
{\an8} The concrete is connected
{\an8} to these transformers.
298
00:14:13,561 --> 00:14:14,436
{\an8} Hydropower.
299
00:14:14,478 --> 00:14:16,981
{\an8} Hydropower. What does
{\an8} he need with all that...
300
00:14:17,439 --> 00:14:19,233
{\an8} hydropower?
301
00:14:19,233 --> 00:14:21,110
{\an8} Can you trace the power lines?
302
00:14:21,151 --> 00:14:22,278
{\an8} They're underground.
303
00:14:22,319 --> 00:14:23,863
{\an8} It'll take a bit to trace them.
304
00:14:23,904 --> 00:14:26,156
{\an8} He couldn't build
{\an8} all this by himself.
305
00:14:26,156 --> 00:14:27,283
{\an8} -[Tim] Sir?
{\an8} -What?
306
00:14:27,324 --> 00:14:29,702
{\an8} [Tim] You asked me to tell you
{\an8} when they were in the meeting.
307
00:14:29,743 --> 00:14:31,203
{\an8} They're in the boardroom.
308
00:14:31,537 --> 00:14:33,205
{\an8} [crackling]
309
00:14:52,975 --> 00:14:56,812
{\an8} [Faraday] Adermatoglyphia.
{\an8} That's what they call it here.
310
00:14:56,812 --> 00:14:59,857
{\an8} Genetic transversion
{\an8} expressed in the skin,
311
00:14:59,899 --> 00:15:01,775
{\an8} eliminating fingerprints.
312
00:15:01,775 --> 00:15:05,237
{\an8} Do you understand
{\an8} what's happening to you?
313
00:15:05,279 --> 00:15:08,574
{\an8} I can hear my brain synapses
314
00:15:08,574 --> 00:15:10,951
{\an8} forming exponentially.
315
00:15:10,951 --> 00:15:13,370
{\an8} -Dendrites. Neurons.
{\an8} -Yes.
316
00:15:13,370 --> 00:15:16,373
{\an8} Everything I once
{\an8} knew theoretically
317
00:15:16,415 --> 00:15:19,168
{\an8} about my mind, I can see.
318
00:15:19,168 --> 00:15:20,961
{\an8} Your Anthean DNA
319
00:15:21,837 --> 00:15:25,299
{\an8} is replicating faster
{\an8} than my human cells.
320
00:15:25,633 --> 00:15:27,092
{\an8} I'm becoming optimized.
321
00:15:27,092 --> 00:15:30,429
{\an8} Your speech pattern
{\an8} is flattening.
322
00:15:30,429 --> 00:15:32,765
{\an8} You're losing your accent.
323
00:15:32,806 --> 00:15:36,226
{\an8} You've lost
{\an8} some other things, too.
324
00:15:36,226 --> 00:15:38,437
{\an8} You're becoming Anthean.
325
00:15:40,189 --> 00:15:42,107
{\an8} A new Anthean.
326
00:15:42,816 --> 00:15:45,611
{\an8} I don't know where or how
327
00:15:45,653 --> 00:15:48,447
{\an8} your evolution will stop.
328
00:15:54,036 --> 00:15:56,830
{\an8} The adjacent laser research
{\an8} is almost finished.
329
00:15:56,872 --> 00:15:59,792
{\an8} We have four of the eight beams
330
00:15:59,833 --> 00:16:01,168
{\an8} up and running
{\an8} in the optical system,
331
00:16:01,168 --> 00:16:03,170
{\an8} and we're trying to reduce
{\an8} the whole physical interface
332
00:16:03,212 --> 00:16:07,007
{\an8} to one button and a couple
{\an8} of on-screen commands.
333
00:16:07,007 --> 00:16:10,010
{\an8} Uh, we still need to get
{\an8} efficiency up past 60%,
334
00:16:10,010 --> 00:16:11,637
{\an8} but as of now, we're on track
335
00:16:11,637 --> 00:16:13,639
{\an8} for DOE testing
{\an8} by the end of the month.
336
00:16:13,639 --> 00:16:18,352
{\an8} Ms. Flood, what is your feeling
{\an8} on this DOE timeline?
337
00:16:20,062 --> 00:16:24,692
{\an8} My feeling is that,
{\an8} given where you are,
338
00:16:25,901 --> 00:16:29,154
{\an8} a meeting with the DOE
{\an8} would be premature.
339
00:16:30,698 --> 00:16:32,324
{\an8} Premature?
340
00:16:32,366 --> 00:16:33,951
{\an8} -[assistant] He insisted.
{\an8} -[Clive on computer]Uh, hello.
341
00:16:33,993 --> 00:16:37,121
{\an8} [Edie] We're keeping it all
{\an8} as quiet as possible
342
00:16:37,121 --> 00:16:38,872
{\an8} until we're legally
{\an8} unimpeachable.
343
00:16:38,914 --> 00:16:40,582
Mum, Hatch, what is this?
344
00:16:40,582 --> 00:16:42,167
{\an8} -It's the launch meeting, Clive.
{\an8}-[Clive]Why...
345
00:16:42,209 --> 00:16:44,128
{\an8} -Jesus Christ.
{\an8}-[Clive]No. Uh, no.
346
00:16:44,128 --> 00:16:46,005
This, this meeting wasn'tscheduled for today.
347
00:16:46,046 --> 00:16:48,215
{\an8} [Edie] It was.
{\an8} Time to get on with it, Clive.
348
00:16:48,215 --> 00:16:49,883
{\an8}[Clive]Well,just for the record,
349
00:16:49,925 --> 00:16:51,844
I had a wholefucking presentation.
350
00:16:51,844 --> 00:16:52,886
{\an8} Clive.
351
00:16:52,886 --> 00:16:54,096
So, uh... {\an8}[clears throat]
352
00:16:54,138 --> 00:16:58,434
We blast the YouTube videoas sponsored content.
353
00:16:58,434 --> 00:16:59,518
So that by the time we have
354
00:16:59,518 --> 00:17:01,437
a million unitsin the market, in--
355
00:17:01,478 --> 00:17:02,896
{\an8} Six to eight months.
356
00:17:02,938 --> 00:17:04,231
{\an8}[Clive]Right.Okay, well, can we...
357
00:17:04,231 --> 00:17:07,568
Can we start by green-lightingthe marketing budget today?
358
00:17:10,529 --> 00:17:11,697
Hello?
359
00:17:12,031 --> 00:17:13,866
{\an8} What's going on here?
360
00:17:13,866 --> 00:17:15,576
{\an8} Ms. Flood's the boss.
361
00:17:15,617 --> 00:17:17,786
{\an8} [Wyant] Oh, there are
{\an8} many hurdles to clear
362
00:17:17,828 --> 00:17:19,997
{\an8} before we can set the DOE test.
363
00:17:19,997 --> 00:17:21,165
{\an8} Well, that's his job.
364
00:17:21,165 --> 00:17:22,708
{\an8} I mean, you're, you're supposed
{\an8} to have done it already.
365
00:17:22,750 --> 00:17:27,546
{\an8} You're the Bayfield Science
{\an8} Applications Corporation,
366
00:17:27,546 --> 00:17:28,589
{\an8} -yeah?
{\an8} -That's me, yeah.
367
00:17:28,630 --> 00:17:30,007
{\an8} Well, you were supposed to
{\an8} fast-track us.
368
00:17:30,049 --> 00:17:31,383
{\an8} The machine's built.
369
00:17:31,383 --> 00:17:32,885
{\an8} Let me ask you a question.
370
00:17:32,926 --> 00:17:36,430
{\an8} What's the, um,
{\an8} pH balance for tap water?
371
00:17:40,267 --> 00:17:41,435
{\an8} [chuckles]
372
00:17:41,477 --> 00:17:43,312
{\an8} -[cell phone vibrates]
{\an8} -It's...
373
00:17:43,312 --> 00:17:44,730
{\an8} Just gotta...
374
00:17:46,774 --> 00:17:48,192
{\an8} [smacks lips]
375
00:17:49,443 --> 00:17:51,904
{\an8} She's the boss. Excuse me.
376
00:17:51,945 --> 00:17:53,906
{\an8} -Is she?
{\an8} -Yes, she is.
377
00:17:53,906 --> 00:17:55,074
{\an8} We need to look, Justin,
378
00:17:55,074 --> 00:17:57,576
{\an8} at how this lines up
{\an8} with everything else we have.
379
00:17:57,576 --> 00:17:59,912
{\an8} -[scoffs]- What? What else do we have?
380
00:17:59,912 --> 00:18:02,206
Mum, what else do we--
381
00:18:02,247 --> 00:18:05,084
{\an8} Meeting adjourned.
{\an8} Wyant, a moment.
382
00:18:09,213 --> 00:18:12,132
{\an8} Can I have the room with
{\an8} Hatch for a sec, please?
383
00:18:17,054 --> 00:18:19,181
{\an8} Okay. What is going on?
384
00:18:19,223 --> 00:18:21,517
{\an8} Why do they wanna slow us down?
385
00:18:21,517 --> 00:18:22,768
{\an8} -Did you know?
{\an8} -Know what?
386
00:18:22,810 --> 00:18:24,937
{\an8} Clay. He's not a consultant.
387
00:18:24,937 --> 00:18:26,105
{\an8} He's not a scientist.
388
00:18:26,105 --> 00:18:29,817
{\an8} The government's been
{\an8} watching us this whole time?
389
00:18:29,858 --> 00:18:31,819
{\an8} Who is he? DOE? CIA?
390
00:18:31,819 --> 00:18:35,781
{\an8} And the question is, how much
{\an8} does he know about Faraday?
391
00:18:35,781 --> 00:18:38,534
{\an8} Hatch, they ripped
{\an8} Newton's life apart.
392
00:18:38,534 --> 00:18:41,954
{\an8} If they know what Faraday is,
{\an8} why haven't they done anything?
393
00:18:41,995 --> 00:18:43,622
{\an8} I mean, why isn't he
{\an8} on a slab somewhere?
394
00:18:43,664 --> 00:18:45,791
{\an8} Why aren't we all
{\an8} on a slab somewhere,
395
00:18:45,791 --> 00:18:46,917
{\an8} including my daughter?
396
00:18:46,959 --> 00:18:48,168
{\an8} They need us to finish.
397
00:18:48,168 --> 00:18:49,211
{\an8} [Justin] They need us to finish,
398
00:18:49,211 --> 00:18:51,338
{\an8} but are we ever gonna
{\an8} get the machine out?
399
00:18:51,338 --> 00:18:52,673
{\an8} Listen to me.
400
00:18:53,966 --> 00:18:56,135
{\an8} You were right to trust me.
401
00:18:57,302 --> 00:18:59,638
{\an8} But you have to
{\an8} let me handle this.
402
00:19:01,473 --> 00:19:02,266
{\an8} Drew, listen--
403
00:19:02,307 --> 00:19:04,560
{\an8}[Drew]I told you "no."Are you deaf?
404
00:19:04,601 --> 00:19:05,978
You had no clearance.
405
00:19:06,019 --> 00:19:08,897
{\an8} You sent six PMCs
{\an8} to fucking Cambodia.
406
00:19:08,897 --> 00:19:11,191
{\an8} You know this could be
{\an8} construed as an act of war.
407
00:19:11,191 --> 00:19:12,943
{\an8} [Spencer] Oh, come on.
{\an8} It was all booby trapped, okay?
408
00:19:12,985 --> 00:19:14,236
{\an8} I was right. I was right!
409
00:19:14,236 --> 00:19:17,197
{\an8}[Drew]Spencer, I'm trying toprotect you like I always do.
410
00:19:17,239 --> 00:19:20,159
{\an8} [smacks lips] I had him.
{\an8} Drew, I found him.
411
00:19:20,200 --> 00:19:21,869
{\an8}[Drew]Spencer,listen to me right now.
412
00:19:21,910 --> 00:19:23,370
{\an8} I know you.
413
00:19:23,412 --> 00:19:26,456
{\an8} I know, and I have known you
{\an8} since you became an orphan.
414
00:19:26,456 --> 00:19:27,624
{\an8} And I know this is not
415
00:19:27,666 --> 00:19:29,501
{\an8} the person that
{\an8} you are looking for.
416
00:19:29,543 --> 00:19:31,879
{\an8} That person is gone forever.
417
00:19:31,879 --> 00:19:32,838
Forever.
418
00:19:32,838 --> 00:19:34,923
Get over it beforeit gets you killed.
419
00:19:34,965 --> 00:19:37,217
It's already about toruin both of our lives.
420
00:19:37,259 --> 00:19:39,344
{\an8} The Principals Committee
{\an8} wants to meet you.
421
00:19:39,344 --> 00:19:42,014
They will ask you questions,you will let me answer,
422
00:19:42,014 --> 00:19:44,266
and maybe they won'thang it on you.
423
00:19:44,308 --> 00:19:47,436
{\an8} Get your ass to Washington now.
424
00:19:47,477 --> 00:19:49,354
{\an8} [breathing heavily]
425
00:19:53,108 --> 00:19:55,027
{\an8} You said Newton had
{\an8} everything covered.
426
00:19:55,027 --> 00:19:56,403
{\an8} So, how does this
{\an8} fit into the plan?
427
00:19:56,403 --> 00:19:58,322
{\an8} I mean, what does he
{\an8} expect us to do next?
428
00:19:58,363 --> 00:20:00,407
{\an8} If Clay's part of
{\an8} some government agency,
429
00:20:00,407 --> 00:20:02,409
{\an8} that means nobody knows
{\an8} what happens next.
430
00:20:02,451 --> 00:20:04,578
{\an8} [Faraday] Newton must
{\an8} have anticipated this.
431
00:20:04,578 --> 00:20:06,079
{\an8} Every decision has motive.
432
00:20:06,121 --> 00:20:08,665
{\an8} Then what do we do? Huh?
{\an8} Tell me.
433
00:20:09,374 --> 00:20:12,544
{\an8} What's Newton's plan
{\an8} for all of this?
434
00:20:12,586 --> 00:20:14,963
{\an8} Faraday, inside this machine
435
00:20:14,963 --> 00:20:17,257
{\an8} is the energy of a small star.
436
00:20:17,299 --> 00:20:18,884
{\an8} The government is already here.
437
00:20:18,926 --> 00:20:21,345
{\an8} They're not gonna let us have
{\an8} any kind of control of it.
438
00:20:21,345 --> 00:20:23,138
{\an8} Do you understand
{\an8} what I'm saying?
439
00:20:23,138 --> 00:20:25,182
{\an8} This could all be for nothing
440
00:20:25,182 --> 00:20:28,060
{\an8} unless Newton tells us
{\an8} what's next.
441
00:20:28,060 --> 00:20:30,604
{\an8} -Is it all for nothing?
{\an8} -It couldn't be.
442
00:20:31,813 --> 00:20:33,357
{\an8} "It couldn't be"?
443
00:20:35,567 --> 00:20:37,861
{\an8} Dad, we have to get Molly.
444
00:20:40,197 --> 00:20:43,575
{\an8} Dad, come with me.
{\an8} Come with me.
445
00:20:43,825 --> 00:20:45,035
{\an8} I belong here.
446
00:20:45,077 --> 00:20:46,411
{\an8} Go.
447
00:21:15,399 --> 00:21:17,651
{\an8} [Lisa] Where is he?
{\an8} Where's Clay?
448
00:21:18,193 --> 00:21:19,820
{\an8} En route to D.C.
449
00:21:20,112 --> 00:21:21,613
{\an8} What?
450
00:21:22,781 --> 00:21:24,283
{\an8} He didn't say anything.
451
00:21:24,992 --> 00:21:26,118
{\an8} Would you?
452
00:21:26,159 --> 00:21:27,953
{\an8} He knows what's coming.
453
00:21:29,788 --> 00:21:31,748
{\an8} -[static]
{\an8} -[alarm sounding]
454
00:21:32,582 --> 00:21:34,876
{\an8} What's happening? Tim?
455
00:21:34,876 --> 00:21:36,086
{\an8} I don't know.
456
00:21:42,092 --> 00:21:44,344
{\an8} [static warbling]
457
00:21:45,137 --> 00:21:46,471
{\an8} Tim?
458
00:21:57,941 --> 00:22:00,027
{\an8} Get the fucking
{\an8} monitors back up!
459
00:22:00,527 --> 00:22:01,945
{\an8} [TV whining]
460
00:22:12,080 --> 00:22:13,957
{\an8} [static stops]
461
00:22:17,586 --> 00:22:22,174
I told you explicitlynever to contact me!
462
00:22:22,174 --> 00:22:23,550
{\an8} -I--- You give a drone a cookie,
463
00:22:23,592 --> 00:22:26,178
they want the wholefucking candy stand!
464
00:22:26,219 --> 00:22:27,220
{\an8} [gasps]
465
00:22:27,262 --> 00:22:29,348
They found me because of you!
466
00:22:29,348 --> 00:22:32,059
I was a specter, a myth.
467
00:22:32,059 --> 00:22:33,060
You arrive,
468
00:22:33,101 --> 00:22:35,979
suddenly a pack ofSpaniards are at my door,
469
00:22:35,979 --> 00:22:37,731
weapons blazing!
470
00:22:38,231 --> 00:22:39,316
{\an8} You look--
471
00:22:39,358 --> 00:22:43,195
{\an8} I can look however I want,
{\an8} it's my assassination!
472
00:22:43,236 --> 00:22:45,822
{\an8} [distorted]
473
00:22:45,864 --> 00:22:48,033
{\an8} When will my machine
{\an8} be complete?
474
00:22:49,117 --> 00:22:50,369
{\an8} Their government is watching.
475
00:22:50,369 --> 00:22:51,536
{\an8} [Newton] Well,
{\an8} of course they are.
476
00:22:51,578 --> 00:22:54,331
{\an8} Wouldn't you?
{\an8} You're from outer space.
477
00:22:54,373 --> 00:22:55,374
{\an8} Why didn't you tell me?
478
00:22:55,415 --> 00:22:57,751
{\an8} Would it have made you
{\an8} go any faster?
479
00:22:57,793 --> 00:23:01,463
{\an8} If you knew they were watching,
{\an8} why did you risk contact?
480
00:23:01,505 --> 00:23:04,132
{\an8} -The device is ready, but--
{\an8} -It took you this long?
481
00:23:04,174 --> 00:23:05,967
{\an8} We would have been well within
{\an8} our timeframe if--
482
00:23:06,009 --> 00:23:09,054
{\an8} What do you know about
{\an8} our timeframe?
483
00:23:09,096 --> 00:23:11,431
{\an8} I know that if it was
{\an8} so fucking narrow,
484
00:23:11,431 --> 00:23:13,850
{\an8} you might have given
{\an8} precise instructions!
485
00:23:13,892 --> 00:23:16,395
{\an8} They don't care
{\an8} if they go extinct.
486
00:23:16,436 --> 00:23:17,479
{\an8} Speed was the advantage
487
00:23:17,521 --> 00:23:19,481
{\an8} and you've been the one
{\an8} slowing it all down.
488
00:23:19,523 --> 00:23:22,150
{\an8} Why didn't you tell me
{\an8} the design components
489
00:23:22,150 --> 00:23:23,402
{\an8} were shaped like Anthea?
490
00:23:23,402 --> 00:23:25,278
{\an8} Why didn't you
{\an8} tell me that OriGen
491
00:23:25,278 --> 00:23:26,613
{\an8} was controlled by the CIA?
492
00:23:26,655 --> 00:23:30,117
{\an8} Why didn't you say,
{\an8} "Don't be a drone"?
493
00:23:30,117 --> 00:23:31,952
{\an8} [laughing]
494
00:23:31,993 --> 00:23:34,162
{\an8} My, oh, my.
495
00:23:34,162 --> 00:23:37,707
{\an8} How could I tell you not to be
{\an8} a drone, Mr. Smarty Pantalones.
496
00:23:37,707 --> 00:23:39,584
{\an8} When we spoke, you'd been
{\an8} on Earth for five minutes.
497
00:23:39,626 --> 00:23:41,711
{\an8} It would have been like saying,
{\an8} "Be a profiterole."
498
00:23:41,753 --> 00:23:44,965
{\an8} You had generations of
{\an8} programming embedded in your DNA
499
00:23:44,965 --> 00:23:46,383
{\an8} telling you to behave
{\an8} in a certain way.
500
00:23:46,383 --> 00:23:48,510
{\an8} I couldn't explain it.
{\an8} You had to experience it.
501
00:23:48,552 --> 00:23:50,762
{\an8} Like Dorothy inThe Wizard of Oz.
502
00:23:50,804 --> 00:23:52,139
{\an8} I'm Glinda.
503
00:23:52,180 --> 00:23:53,265
{\an8} Nice to meet you.
504
00:23:53,306 --> 00:23:55,100
{\an8} [chuckles] What was that?
505
00:23:55,142 --> 00:23:57,102
{\an8} Wit? Wow.
506
00:23:57,144 --> 00:23:59,271
{\an8} Wit is a little bit mean.
507
00:23:59,271 --> 00:24:01,815
{\an8} Good. I had to frustrate you.
508
00:24:01,815 --> 00:24:04,151
{\an8} Frustration creates friction.
509
00:24:04,192 --> 00:24:05,735
{\an8} Friction ignites.
510
00:24:05,777 --> 00:24:07,487
{\an8} [keyboard clacking]
511
00:24:09,906 --> 00:24:12,117
{\an8} -Where's audio?
{\an8} -It's gone, too.
512
00:24:12,159 --> 00:24:13,827
{\an8} Something is blocking us.
513
00:24:16,246 --> 00:24:18,290
{\an8} [Newton]
{\an8} Every step you've taken
514
00:24:18,290 --> 00:24:21,543
{\an8} creates the next step
{\an8} you have to take.
515
00:24:21,543 --> 00:24:25,380
{\an8} You can only be here
{\an8} as an official pain in my ass
516
00:24:25,380 --> 00:24:28,008
{\an8} because you've reached
{\an8} a level of understanding.
517
00:24:28,008 --> 00:24:30,969
{\an8} You used to imitate. And now,
518
00:24:31,011 --> 00:24:33,805
{\an8} thanks to me, you can generate.
519
00:24:33,847 --> 00:24:36,016
{\an8} You can read them and pivot
520
00:24:36,016 --> 00:24:38,894
{\an8} to exactly what they need
{\an8} in the moment.
521
00:24:38,894 --> 00:24:40,437
{\an8} When I was an ice dancer
522
00:24:40,437 --> 00:24:42,481
{\an8} and representing Anthea
{\an8} at the Olympics,
523
00:24:42,522 --> 00:24:44,232
{\an8} I was falling behind on points,
524
00:24:44,274 --> 00:24:45,942
{\an8} so I just threw in
{\an8} a triple salchow
525
00:24:45,942 --> 00:24:47,444
{\an8} into the last third
{\an8} of my routine,
526
00:24:47,486 --> 00:24:51,031
{\an8} and, boom, I won the bronze.
527
00:24:51,490 --> 00:24:53,617
{\an8} That isn't true,
{\an8} by the way.
528
00:24:53,617 --> 00:24:56,036
{\an8} What did I tell you?
{\an8} To accomplish this mission...
529
00:24:56,077 --> 00:24:58,079
{\an8} I have to see the world
{\an8} through their eyes.
530
00:24:58,079 --> 00:25:01,249
{\an8} -And what do you see?
{\an8} -Road rage and porn.
531
00:25:01,291 --> 00:25:02,876
{\an8} Yeah. Besides that.
532
00:25:05,170 --> 00:25:06,213
{\an8} Deception.
533
00:25:08,006 --> 00:25:09,049
{\an8} Lies.
534
00:25:11,343 --> 00:25:12,886
{\an8} They're talking again.
535
00:25:13,678 --> 00:25:17,724
{\an8}[Newton]The wholenetwork on Earth
536
00:25:17,766 --> 00:25:22,395
{\an8} is a shared belief in things
{\an8} that aren't true.
537
00:25:22,437 --> 00:25:24,981
{\an8} So, learn to lie.
538
00:25:25,023 --> 00:25:27,901
{\an8} Big lies and little lies.
539
00:25:27,901 --> 00:25:29,694
{\an8} Lies will be your best friend.
540
00:25:29,736 --> 00:25:31,613
{\an8} And while you're there,
{\an8} try sulking
541
00:25:31,655 --> 00:25:34,115
{\an8} and working a mood.
{\an8} Just saying.
542
00:25:34,115 --> 00:25:37,661
{\an8} Which lies should I choose?
{\an8} They are infinite.
543
00:25:37,661 --> 00:25:41,623
{\an8} [laughing] No. They're
{\an8} astonishingly specific.
544
00:25:41,623 --> 00:25:45,043
{\an8} The best lie
{\an8} is the lie they need.
545
00:25:45,085 --> 00:25:46,586
{\an8} You've always been
{\an8} able to read them,
546
00:25:46,628 --> 00:25:48,547
{\an8} but you had to get here
{\an8} in your development
547
00:25:48,588 --> 00:25:50,257
{\an8} to know what to do with it.
{\an8} You learned the language,
548
00:25:50,298 --> 00:25:54,636
{\an8} but now you're actually
{\an8} visiting the country, you dodo.
549
00:25:54,678 --> 00:25:58,557
{\an8} So, find out what they need
{\an8} and give it to them.
550
00:25:58,557 --> 00:26:01,434
{\an8} Reaffirm their idea
{\an8} of themselves.
551
00:26:01,434 --> 00:26:03,311
{\an8} They'd rather believe
{\an8} the pretty thing.
552
00:26:03,311 --> 00:26:05,647
{\an8} Be the pretty thing, Dorothy.
553
00:26:05,647 --> 00:26:07,524
{\an8} And here's where I messed up.
554
00:26:07,566 --> 00:26:11,236
{\an8} I stayed hidden. Mistake.
555
00:26:11,987 --> 00:26:14,739
{\an8} You wanna outsmart the CIA?
556
00:26:14,739 --> 00:26:15,865
{\an8} It's easy.
557
00:26:15,907 --> 00:26:21,580
{\an8} You have to get out there
{\an8} and make yourself a legend.
558
00:26:22,998 --> 00:26:24,916
{\an8} [Faraday] A legend like who?
559
00:26:24,958 --> 00:26:27,460
{\an8} I don't know. Uh, Gandhi.
560
00:26:27,460 --> 00:26:29,921
{\an8} Freddie Mercury.
{\an8} I like him.
561
00:26:29,963 --> 00:26:32,924
{\an8} Maria Callas. Oprah Winfrey.
562
00:26:32,966 --> 00:26:36,261
{\an8} I hear her on the satellite.
{\an8} We wear the same glasses.
563
00:26:36,303 --> 00:26:39,389
{\an8} When you're a legend,
{\an8} you're unkillable.
564
00:26:39,389 --> 00:26:42,017
{\an8} I have to go. We have
{\an8} much work still to be done.
565
00:26:42,058 --> 00:26:43,935
{\an8} -Wait.
{\an8} -End the transmission.
566
00:26:43,935 --> 00:26:45,270
{\an8} They're almost there.
567
00:26:46,396 --> 00:26:49,649
{\an8} An adept could have figured
{\an8} this out much faster.
568
00:26:49,649 --> 00:26:51,401
{\an8} Why did you send for a drone?
569
00:26:51,401 --> 00:26:53,111
{\an8} Why did you send for me?
570
00:26:54,070 --> 00:26:55,780
{\an8} I knew you'd flourish.
571
00:26:56,364 --> 00:26:59,242
{\an8} You believed in me?
572
00:26:59,284 --> 00:27:01,578
{\an8} Yeah. But fuck off.
573
00:27:01,620 --> 00:27:03,538
{\an8} This isn't poignant.
574
00:27:03,580 --> 00:27:04,623
{\an8} For the record, I've also
575
00:27:04,664 --> 00:27:06,458
{\an8} started believing
{\an8} in the Easter Bunny.
576
00:27:06,499 --> 00:27:07,792
{\an8} Rabbits bring chocolate
577
00:27:07,792 --> 00:27:09,919
{\an8} to resurrected children
{\an8} or something.
578
00:27:09,961 --> 00:27:13,798
{\an8} It's beyond comprehension
{\an8} and I'm a fucking genius.
579
00:27:17,093 --> 00:27:19,763
{\an8} You should never
{\an8} have been a drone.
580
00:27:19,763 --> 00:27:22,515
{\an8} They put you
{\an8} in the wrong category.
581
00:27:22,515 --> 00:27:24,184
{\an8} What? How?
582
00:27:24,225 --> 00:27:27,270
{\an8} If you think about it,
{\an8} you'll figure it out.
583
00:27:27,312 --> 00:27:28,980
{\an8} And you'll thank me.
584
00:27:28,980 --> 00:27:30,482
{\an8} If it weren't for me,
585
00:27:30,482 --> 00:27:33,526
{\an8} you would have
{\an8} given them your obedience
586
00:27:33,568 --> 00:27:35,695
{\an8} until you were dust.
587
00:27:35,737 --> 00:27:37,656
{\an8} You would never have discovered
588
00:27:37,656 --> 00:27:41,034
{\an8} who you were born to be.
589
00:27:43,286 --> 00:27:44,663
{\an8} My...
590
00:27:46,539 --> 00:27:47,999
{\an8} special...
591
00:27:49,459 --> 00:27:50,710
{\an8} boy.
592
00:27:54,631 --> 00:27:56,174
{\an8} [breathing heavily]
593
00:28:05,809 --> 00:28:08,687
{\an8} Security.
{\an8} Thought I heard yelling.
594
00:28:11,147 --> 00:28:12,691
{\an8} Everything all right?
595
00:28:15,193 --> 00:28:16,361
{\an8} Yes.
596
00:28:17,570 --> 00:28:19,406
{\an8} Everything's fine.
597
00:28:22,575 --> 00:28:26,454
{\an8} [Justin] I'm so glad you came.
598
00:28:26,454 --> 00:28:28,665
{\an8} You know how much I hate to fly.
599
00:28:28,707 --> 00:28:31,334
{\an8} I miss you so much
{\an8} in your house.
600
00:28:31,334 --> 00:28:33,670
{\an8} I'm like the widow who lives
{\an8} with all of your stuff
601
00:28:33,712 --> 00:28:34,754
{\an8} and every now and again
602
00:28:34,796 --> 00:28:36,923
{\an8} I'll put on one of
{\an8} your old shirts and cry.
603
00:28:36,923 --> 00:28:38,383
{\an8} [chuckles]
604
00:28:39,467 --> 00:28:42,178
{\an8} Wait, are you crying?
605
00:28:42,178 --> 00:28:43,221
{\an8} J?
606
00:28:44,472 --> 00:28:46,891
{\an8} This is so fucking hard
{\an8} on Molly.
607
00:28:46,891 --> 00:28:48,977
{\an8} -[cell phone vibrating]
{\an8} -The move?
608
00:28:49,018 --> 00:28:50,645
{\an8} The move, yeah.
609
00:28:50,645 --> 00:28:53,398
{\an8} And Dad. Dad's really different.
610
00:28:54,190 --> 00:28:55,817
{\an8} What, like, his mind?
{\an8} Dementia?
611
00:28:55,859 --> 00:28:58,945
{\an8} He's presenting kind of
{\an8} like that, you know?
612
00:28:58,945 --> 00:29:00,405
{\an8} He's distant.
613
00:29:00,739 --> 00:29:02,490
{\an8} Further than distant.
614
00:29:02,532 --> 00:29:03,783
{\an8} I'm always working.
615
00:29:03,783 --> 00:29:06,202
{\an8} And she has no one,
{\an8} and it's killing her.
616
00:29:06,244 --> 00:29:08,079
{\an8} And the work's
{\an8} getting tangled up
617
00:29:08,079 --> 00:29:11,791
{\an8} in all this government bullshit
{\an8} I don't even understand.
618
00:29:12,459 --> 00:29:13,585
{\an8} I mean, there's other stuff,
619
00:29:13,585 --> 00:29:16,671
{\an8} but for real I can't tell you
{\an8} 'cause it's insane.
620
00:29:16,713 --> 00:29:17,839
{\an8} You have to tell me.
621
00:29:17,839 --> 00:29:20,967
{\an8} I don't know if we can
{\an8} move forward, Porsh.
622
00:29:20,967 --> 00:29:22,802
{\an8} And if I don't know
{\an8} how to go forward,
623
00:29:22,802 --> 00:29:25,263
{\an8} what the hell am I torturing
{\an8} my daughter for?
624
00:29:25,263 --> 00:29:28,141
{\an8} You are not torturing
{\an8} Molly, okay?
625
00:29:28,141 --> 00:29:29,017
{\an8} You're saving her.
626
00:29:29,058 --> 00:29:30,894
{\an8} -[cell phone vibrating]
{\an8} -And everyone else.
627
00:29:30,894 --> 00:29:34,022
{\an8} You're a scientist
{\an8} in your fucking soul
628
00:29:34,022 --> 00:29:36,816
{\an8} and you have the chance
{\an8} to change the future.
629
00:29:36,816 --> 00:29:38,443
{\an8} [cell phone continues vibrating]
630
00:29:38,485 --> 00:29:40,153
{\an8} That's what you said, right?
631
00:29:40,779 --> 00:29:43,406
{\an8} Okay, so, maybe things
{\an8} are a bit rough on Molly,
632
00:29:43,406 --> 00:29:44,866
{\an8} but do you remember
{\an8} when she drank
633
00:29:44,908 --> 00:29:48,495
{\an8} an entire bottle of
{\an8} ranch dressing with a straw?
634
00:29:48,495 --> 00:29:51,664
{\an8} -[chuckles]
{\an8} -She was fine.
635
00:29:51,664 --> 00:29:53,708
{\an8} She's a warrior.
636
00:29:53,708 --> 00:29:54,918
{\an8} This is about you.
637
00:29:54,918 --> 00:29:58,004
{\an8} You have to do
{\an8} what you have to do.
638
00:29:58,046 --> 00:30:02,592
{\an8} For everyone. Oh, my God.
{\an8} Who is calling you?
639
00:30:02,634 --> 00:30:04,302
{\an8} [sighs]
640
00:30:17,148 --> 00:30:18,942
{\an8} You're him. You're him.
641
00:30:18,983 --> 00:30:22,487
{\an8} Okay, so, step back
{\an8} and let her breathe.
642
00:30:22,529 --> 00:30:23,863
{\an8} Am I clear?
643
00:30:26,491 --> 00:30:28,409
{\an8} Hey. Is my baby inside?
644
00:30:28,409 --> 00:30:31,704
{\an8} -Yeah. [chuckles]
{\an8} -Okay. Nice house.
645
00:30:31,704 --> 00:30:32,956
{\an8} I assume that
{\an8} you have to go to work?
646
00:30:32,997 --> 00:30:34,958
{\an8} Okay, so, I'll see you
{\an8} when you get back.
647
00:30:40,588 --> 00:30:42,841
{\an8} Hatch is lying to us.
648
00:30:42,841 --> 00:30:44,133
{\an8} Well, yeah,
{\an8} he's trying to protect us.
649
00:30:44,133 --> 00:30:47,762
{\an8} It doesn't matter. He's lying
{\an8} and feeling guilty about lying.
650
00:30:47,762 --> 00:30:48,888
{\an8} It may make him more inclined
651
00:30:48,930 --> 00:30:50,515
{\an8} to put us in touch
{\an8} with that journalist,
652
00:30:50,515 --> 00:30:52,475
{\an8} his friend from
{\an8}theWashington Post.
653
00:30:52,475 --> 00:30:54,936
{\an8} He'll say it's too soon,
{\an8} but it needs to be now.
654
00:30:54,936 --> 00:30:57,063
{\an8} Wait. [stutters] What...
{\an8} I don't understand.
655
00:30:57,063 --> 00:30:59,607
{\an8} If this going to be
{\an8} a battle with the CIA,
656
00:30:59,649 --> 00:31:01,234
{\an8} it shouldn't be in their arena.
657
00:31:01,276 --> 00:31:04,237
{\an8} They like the dark. Secrets.
658
00:31:04,279 --> 00:31:05,780
{\an8} We need to bring them to light.
659
00:31:05,780 --> 00:31:08,283
{\an8} I need to become somebody new.
660
00:31:08,283 --> 00:31:10,827
{\an8} Someone everybody wants to be.
661
00:31:10,827 --> 00:31:13,663
{\an8} Or wants something from.
662
00:31:13,663 --> 00:31:15,456
{\an8} If I can create that,
663
00:31:15,456 --> 00:31:18,167
{\an8} if I am that,
664
00:31:18,209 --> 00:31:19,627
{\an8} they can't hold me.
665
00:31:19,669 --> 00:31:20,920
{\an8} They can't kill me.
666
00:31:20,920 --> 00:31:23,548
{\an8} And they can't silence us.
667
00:31:23,590 --> 00:31:25,174
{\an8} No one can.
668
00:31:25,216 --> 00:31:26,718
{\an8} And who is that, exactly?
669
00:31:26,718 --> 00:31:28,428
{\an8} I don't know.
670
00:31:31,180 --> 00:31:35,059
{\an8} I'm... improvising.
671
00:31:41,858 --> 00:31:43,610
{\an8} -Madam, this way.
{\an8} -Thank you.
672
00:31:50,074 --> 00:31:54,704
I've always had tolive for the day...
673
00:31:54,746 --> 00:31:56,789
{\an8} -Hello.
{\an8} -Hello.
674
00:31:56,831 --> 00:31:58,291
{\an8} Have a seat.
675
00:32:06,925 --> 00:32:08,051
{\an8} [Penny] Uh,
{\an8} Hatch didn't give me much.
676
00:32:08,051 --> 00:32:10,929
{\an8} I'd, um...
{\an8} I'd like some background.
677
00:32:10,970 --> 00:32:13,389
{\an8} -Of course.
{\an8} -Education?
678
00:32:13,389 --> 00:32:15,975
{\an8} MIT. Never graduated.
679
00:32:17,644 --> 00:32:18,978
{\an8} How come?
680
00:32:19,604 --> 00:32:20,647
{\an8} Expelled.
681
00:32:20,647 --> 00:32:24,233
{\an8} Are you really gonna do the, uh,
{\an8} punk-rock science guy thing?
682
00:32:24,233 --> 00:32:29,322
{\an8} I was someone you wouldn't have
{\an8} given much notice.
683
00:32:30,281 --> 00:32:31,658
{\an8} [sighs]
684
00:32:33,618 --> 00:32:36,871
{\an8} Look. Uh, people do this
{\an8} all the time.
685
00:32:36,871 --> 00:32:39,916
{\an8} They tease with some science,
686
00:32:39,916 --> 00:32:43,544
{\an8} then they create a persona
{\an8} they think is charming.
687
00:32:43,586 --> 00:32:46,673
{\an8} And then they hope that
{\an8} that persona
688
00:32:46,673 --> 00:32:49,133
{\an8} makes them relevant or fundable.
689
00:32:49,175 --> 00:32:53,012
{\an8} They think wearing a black
{\an8} turtleneck is an identity.
690
00:32:53,054 --> 00:32:55,640
{\an8} I'm not your fucking Instagram.
691
00:32:59,018 --> 00:33:00,478
{\an8} [Faraday clears throat]
692
00:33:01,771 --> 00:33:04,440
{\an8} This conversation
{\an8} is making me
693
00:33:05,400 --> 00:33:07,902
{\an8} think about truth, Ms. Morgan.
694
00:33:07,902 --> 00:33:12,281
{\an8} Even truth seems
{\an8} to have iterations.
695
00:33:12,281 --> 00:33:13,741
{\an8} [scoffs]
696
00:33:13,783 --> 00:33:15,368
{\an8} [Faraday] I'm not used to that.
697
00:33:15,868 --> 00:33:18,371
{\an8} But it's your stock-in-trade.
698
00:33:19,122 --> 00:33:20,623
{\an8} You have
699
00:33:21,124 --> 00:33:25,670
{\an8} a powerful linguistic instinct.
700
00:33:27,672 --> 00:33:29,549
{\an8} It may be, forgive me,
701
00:33:29,590 --> 00:33:32,135
{\an8} the thing you like best
{\an8} about yourself.
702
00:33:32,552 --> 00:33:35,638
{\an8} I realize that's presumptuous,
703
00:33:35,680 --> 00:33:37,682
{\an8} but you have no idea
704
00:33:38,349 --> 00:33:40,518
{\an8} how much I respect that.
705
00:33:41,728 --> 00:33:42,854
{\an8} For this moment,
706
00:33:42,895 --> 00:33:45,940
{\an8} I want you to put
{\an8} aside anything that
707
00:33:45,940 --> 00:33:48,526
{\an8} you think you need to show us.
708
00:33:50,028 --> 00:33:53,197
{\an8} We already know
{\an8} how capable you are.
709
00:33:59,370 --> 00:34:01,080
{\an8} That's why we're here.
710
00:34:06,669 --> 00:34:08,087
{\an8} [breathes deeply]
711
00:34:08,713 --> 00:34:10,423
{\an8} [smacks lips] All right.
712
00:34:11,924 --> 00:34:13,718
{\an8} I'm listening.
713
00:34:13,760 --> 00:34:16,012
{\an8} We have a clean fuel source.
714
00:34:16,012 --> 00:34:19,432
{\an8} -Is that verifiable?
{\an8} -Yes. All of it.
715
00:34:22,393 --> 00:34:23,603
{\an8} Why am I here?
716
00:34:26,731 --> 00:34:28,733
{\an8} Okay.
717
00:34:29,901 --> 00:34:31,819
{\an8} Somehow you found
{\an8} the money to build it.
718
00:34:31,819 --> 00:34:35,531
{\an8} And now, what, the money
{\an8} wants to steal it back?
719
00:34:35,531 --> 00:34:37,700
{\an8} Sit on it? Weaponize it?
720
00:34:37,742 --> 00:34:39,035
{\an8} Put you in a dark hole?
721
00:34:39,077 --> 00:34:42,663
{\an8} And you think by telling
{\an8} your story, it'll protect it.
722
00:34:42,705 --> 00:34:44,874
{\an8} -You're a dinosaur.
{\an8} -Excuse me?
723
00:34:44,874 --> 00:34:46,375
{\an8} It's a good thing.
724
00:34:46,375 --> 00:34:47,460
{\an8} Justin has a child
725
00:34:47,460 --> 00:34:51,214
{\an8} who quite brilliantly announced
{\an8} that everyone on Earth
726
00:34:51,255 --> 00:34:54,425
{\an8} is either an alien
{\an8} or a dinosaur.
727
00:34:54,425 --> 00:34:55,676
{\an8} If you're a dinosaur,
728
00:34:55,676 --> 00:34:59,347
{\an8} you've been on the planet
{\an8} for a long, long time.
729
00:34:59,388 --> 00:35:00,973
{\an8} Lived many lives.
730
00:35:00,973 --> 00:35:03,059
{\an8} You are wise,
731
00:35:03,059 --> 00:35:05,103
{\an8} very tough,
{\an8} you know the terrain,
732
00:35:05,103 --> 00:35:07,522
{\an8} you know how to survive.
733
00:35:07,563 --> 00:35:10,775
{\an8} An alien,
{\an8} essentially just arrived,
734
00:35:11,901 --> 00:35:13,611
{\an8} doesn't have any of that.
735
00:35:14,403 --> 00:35:15,780
{\an8} But, uh,
736
00:35:16,447 --> 00:35:19,826
{\an8} does have perspective.
737
00:35:21,369 --> 00:35:22,662
{\an8} And you are?
738
00:35:25,623 --> 00:35:26,666
{\an8} An alien.
739
00:35:27,792 --> 00:35:29,127
{\an8} Hmm.
740
00:35:30,128 --> 00:35:32,505
{\an8} [Penny] Thank you.
{\an8} I'll be in touch.
741
00:35:33,131 --> 00:35:36,092
{\an8} Um, I'm gonna need
{\an8} to see everything.
742
00:35:36,092 --> 00:35:37,260
{\an8} I want all his facts.
743
00:35:37,301 --> 00:35:38,928
{\an8} You'll get everything,
{\an8} I promise.
744
00:35:38,928 --> 00:35:40,263
{\an8} [Penny] Okay.
{\an8} I'll be in touch.
745
00:35:40,304 --> 00:35:42,306
{\an8} -[Justin] Thank you.
{\an8} -[Penny chuckles]
746
00:35:48,646 --> 00:35:49,856
{\an8} How?
747
00:35:49,897 --> 00:35:51,440
{\an8} I read her.
748
00:35:51,440 --> 00:35:53,025
{\an8} I told her the truth.
749
00:35:53,025 --> 00:35:55,820
{\an8} You did, except it wasn't.
750
00:35:55,820 --> 00:35:58,156
{\an8} And we got what we wanted.
751
00:35:59,949 --> 00:36:03,327
{\an8} Why did you touch
{\an8} my knee like that?
752
00:36:03,327 --> 00:36:07,832
{\an8} Penny Morgan is
{\an8} a competitive person.
753
00:36:08,166 --> 00:36:11,836
{\an8} She is driven to excel,
754
00:36:12,879 --> 00:36:14,714
{\an8} to expose.
755
00:36:15,423 --> 00:36:16,841
{\an8} Can you read me?
756
00:36:17,466 --> 00:36:18,718
{\an8} Yes.
757
00:36:21,012 --> 00:36:22,722
{\an8} But I don't want to.
758
00:36:29,061 --> 00:36:31,189
{\an8} [Edie] How expensive was this?
759
00:36:31,898 --> 00:36:33,232
{\an8} Don't ask.
760
00:36:34,942 --> 00:36:36,986
{\an8} [Edie] So, three years ago,
761
00:36:37,028 --> 00:36:38,321
{\an8} he handled
{\an8} the president's policy
762
00:36:38,362 --> 00:36:41,157
{\an8} on immigration
{\an8} and family separation.
763
00:36:41,157 --> 00:36:43,367
{\an8} Clay puts kids in cages.
764
00:36:45,077 --> 00:36:46,454
{\an8} A kid died?
765
00:36:46,495 --> 00:36:49,749
{\an8} Yeah. On US soil.
766
00:36:50,208 --> 00:36:52,585
{\an8} Clay was hung out to dry.
767
00:36:58,799 --> 00:37:01,219
{\an8} I need to bury this guy, Wyant.
768
00:37:02,136 --> 00:37:05,014
{\an8} What's not a matter of
{\an8} semi-public record?
769
00:37:05,056 --> 00:37:07,391
{\an8} His Social Security number.
770
00:37:07,934 --> 00:37:09,936
{\an8} It was generated in 1987.
771
00:37:09,977 --> 00:37:12,897
{\an8} Spencer Clay would've
{\an8} already been 12 years old.
772
00:37:15,691 --> 00:37:16,609
{\an8} I don't understand.
773
00:37:16,651 --> 00:37:18,069
{\an8} That number sequence is one
774
00:37:18,069 --> 00:37:21,948
{\an8} that the Witness Protection
{\an8} Program reserves for new covers.
775
00:37:23,199 --> 00:37:24,700
{\an8} Witness Protection?
776
00:37:26,244 --> 00:37:28,704
{\an8} Who the fuck is this guy?
777
00:37:29,413 --> 00:37:31,040
{\an8}[Director]I think I speakfor everyone here
778
00:37:31,040 --> 00:37:34,293
{\an8} when I say I never wanted
{\an8} to see Spencer Clay again.
779
00:37:34,335 --> 00:37:37,088
{\an8} For the record, Drew,
{\an8} tell us what happened.
780
00:37:37,129 --> 00:37:39,882
{\an8} Agent Clay,
{\an8} directly reporting to me,
781
00:37:39,882 --> 00:37:42,843
{\an8} uncovered the location
{\an8} of the extra-terrestrial.
782
00:37:42,885 --> 00:37:45,263
{\an8} We know all about Newton.
{\an8} What about Cambodia?
783
00:37:45,304 --> 00:37:47,014
{\an8} We took an opportunity.
784
00:37:47,056 --> 00:37:48,766
{\an8} Based on what intel?
785
00:37:50,226 --> 00:37:53,104
{\an8} Well, uh,
{\an8} first I wanna assure you,
786
00:37:53,104 --> 00:37:55,439
{\an8} Agent Finch required
{\an8} daily reports,
787
00:37:55,439 --> 00:37:59,402
{\an8} and, uh... And a live feed
{\an8} from OriGen,
788
00:37:59,402 --> 00:38:01,070
{\an8} as well as the mission
{\an8} in Cambodia.
789
00:38:01,112 --> 00:38:04,073
{\an8} When Agent Finch signed off
{\an8} on this, she understood--
790
00:38:04,115 --> 00:38:06,284
{\an8} Mr. Director, may I?
791
00:38:20,131 --> 00:38:21,590
{\an8} [Director] Agent Clay?
792
00:38:21,632 --> 00:38:23,259
{\an8} [smacks lips] Uh, um...
793
00:38:23,259 --> 00:38:24,802
{\an8} I believe she based
{\an8} the order on--
794
00:38:24,802 --> 00:38:26,929
{\an8} I didn't base it on anything.
795
00:38:26,971 --> 00:38:27,930
{\an8} I didn't sign this.
796
00:38:27,930 --> 00:38:30,099
{\an8} I've never seen this.
{\an8} Spencer, what--
797
00:38:30,099 --> 00:38:32,310
{\an8} Agent Finch has been
{\an8} very good to me,
798
00:38:32,893 --> 00:38:34,228
{\an8} as you all know.
799
00:38:34,270 --> 00:38:35,438
{\an8} And, uh, I know that
800
00:38:35,479 --> 00:38:38,024
{\an8} I've always been on probation
{\an8} with the Director.
801
00:38:38,024 --> 00:38:40,401
{\an8} Always. And I own that. Truly.
802
00:38:40,401 --> 00:38:43,863
{\an8} But it has cost me
{\an8} the muscle to push back
803
00:38:44,655 --> 00:38:47,158
{\an8} when given a direct order.
804
00:38:47,158 --> 00:38:48,993
{\an8} Even when I know
{\an8} that order is wrong.
805
00:38:50,619 --> 00:38:51,537
{\an8} I'm so sorry, Drew.
806
00:38:51,537 --> 00:38:53,497
{\an8} Gentlemen, we need to sidebar.
{\an8} Immediately.
807
00:38:53,497 --> 00:38:56,959
{\an8} Agent Finch was in possession
{\an8} of a video recording
808
00:38:57,001 --> 00:39:00,338
{\an8} made by former CIA officer
{\an8} Gregory Papel,
809
00:39:00,379 --> 00:39:02,965
{\an8} which shows Thomas Newton,
{\an8} the alien,
810
00:39:03,007 --> 00:39:05,343
{\an8} in a CIA interrogation.
811
00:39:05,384 --> 00:39:07,762
{\an8} And my fear is that
{\an8} she hasn't made
812
00:39:07,803 --> 00:39:10,056
{\an8} the recording available to you.
813
00:39:11,390 --> 00:39:13,225
{\an8} -[Director] Drew?
{\an8} -Spencer?
814
00:39:13,267 --> 00:39:15,061
{\an8} She became obsessed with it.
815
00:39:16,854 --> 00:39:18,856
{\an8} I assume that factored
{\an8} into her decision
816
00:39:18,898 --> 00:39:20,274
{\an8} to green light the mission.
817
00:39:20,316 --> 00:39:22,526
{\an8} And where is this
{\an8} Newton video now?
818
00:39:23,319 --> 00:39:25,529
{\an8} That never needs to see
{\an8} the light of day, sir.
819
00:39:29,116 --> 00:39:31,369
{\an8} I can offer you that security.
820
00:39:34,288 --> 00:39:36,040
{\an8} Director Wincamp.
821
00:39:43,297 --> 00:39:46,717
{\an8} I found you pissing yourself,
822
00:39:46,759 --> 00:39:49,387
{\an8} you little orphan fuck.
823
00:40:02,149 --> 00:40:05,319
{\an8} Agent Clay, what do you want?
824
00:40:05,361 --> 00:40:06,821
{\an8} I wanna clean it up.
825
00:40:06,821 --> 00:40:09,281
{\an8} This energy source is an asset
826
00:40:09,323 --> 00:40:12,159
{\an8} and Newton is on no one's side.
827
00:40:12,159 --> 00:40:14,912
{\an8} So, I just want the authority
828
00:40:15,663 --> 00:40:17,456
{\an8} to clean this up.
829
00:40:30,136 --> 00:40:31,512
{\an8} Thanks.
830
00:40:31,512 --> 00:40:35,808
{\an8} Justin. I know you were with
{\an8} Penny Morgan last night.
831
00:40:37,435 --> 00:40:39,812
{\an8} Aren't you usually
{\an8} attached to Clay
832
00:40:39,812 --> 00:40:43,274
{\an8} like those weird parasitic fish?
833
00:40:43,274 --> 00:40:44,358
{\an8} He isn't here.
834
00:40:44,358 --> 00:40:47,903
{\an8} No? Where does he go,
{\an8} your friend?
835
00:40:50,281 --> 00:40:52,116
{\an8} I wanna show you something.
836
00:40:55,202 --> 00:40:56,954
{\an8} [door buzzes]
837
00:41:04,128 --> 00:41:05,838
{\an8} [door buzzes]
838
00:41:06,881 --> 00:41:08,632
{\an8} [Lisa] We know what Faraday is.
839
00:41:09,175 --> 00:41:11,135
{\an8} But he's not our priority.
840
00:41:11,635 --> 00:41:13,512
{\an8} Newton is.
841
00:41:13,512 --> 00:41:15,890
{\an8} We recorded this a few days ago.
842
00:41:15,931 --> 00:41:17,975
{\an8} We sent a team in
{\an8} to extract Newton
843
00:41:17,975 --> 00:41:19,518
{\an8} and this is what happened.
844
00:41:20,936 --> 00:41:22,354
{\an8} [Jackson]It's some sort of dust.
845
00:41:22,354 --> 00:41:23,481
{\an8} [coughing]
846
00:41:23,481 --> 00:41:25,149
{\an8} [soldier 1]Jackson.
847
00:41:25,149 --> 00:41:27,193
{\an8} [grunting and yelling]
848
00:41:31,405 --> 00:41:32,990
{\an8} [monitors beep]
849
00:41:40,247 --> 00:41:41,373
{\an8} [video stops]
850
00:41:41,373 --> 00:41:43,125
{\an8} We tracked Newton to Cambodia.
851
00:41:43,125 --> 00:41:44,793
{\an8} But it was a decoy site.
852
00:41:44,793 --> 00:41:46,212
{\an8} He's fucking with us.
853
00:41:46,253 --> 00:41:48,881
{\an8} It was a looped signal
{\an8} coming from that bunker.
854
00:41:48,923 --> 00:41:50,466
{\an8} A repeating message.
855
00:41:50,466 --> 00:41:52,885
{\an8} And it's transmitting
{\an8} into space.
856
00:41:52,885 --> 00:41:54,970
{\an8} Newton's talking to his...
857
00:41:55,804 --> 00:41:57,014
{\an8} people.
858
00:41:57,056 --> 00:41:58,516
{\an8} Why are you telling me this?
859
00:41:58,557 --> 00:42:00,643
{\an8} Because it's a lit fuse
860
00:42:00,643 --> 00:42:03,646
{\an8} and it's connected to Faraday
{\an8} and your machine.
861
00:42:03,646 --> 00:42:06,273
{\an8} Clay's holding it hostage,
{\an8} isn't he?
862
00:42:06,315 --> 00:42:07,900
{\an8} Yes.
863
00:42:07,900 --> 00:42:10,194
{\an8} And he's never letting it go.
864
00:42:10,861 --> 00:42:11,904
{\an8} Not ever.
865
00:42:11,946 --> 00:42:13,656
{\an8} But if you help me find Newton,
866
00:42:13,697 --> 00:42:16,909
{\an8} I'll do everything
{\an8} I can to protect it...
867
00:42:18,160 --> 00:42:19,662
{\an8} and you.
868
00:42:21,539 --> 00:42:24,208
{\an8} Faraday spoke to Newton
{\an8} two days ago.
869
00:42:24,959 --> 00:42:26,877
{\an8} He didn't tell you.
870
00:42:28,045 --> 00:42:29,922
{\an8} He's coming apart, Justin.
871
00:42:30,589 --> 00:42:32,800
{\an8} And he's taking orders
{\an8} from a mass murderer
872
00:42:32,841 --> 00:42:35,928
{\an8} who's sending messages out
{\an8} into the solar system.
873
00:42:35,970 --> 00:42:37,638
{\an8} What's he saying?
874
00:42:37,680 --> 00:42:40,558
{\an8} Kill them all?
{\an8} Bring the cavalry?
875
00:42:40,558 --> 00:42:41,725
{\an8} Let's turn on that machine
876
00:42:41,725 --> 00:42:43,811
{\an8} and wipe these fuckers
{\an8} off the planet?
877
00:42:43,811 --> 00:42:45,312
{\an8} I don't know.
878
00:42:45,312 --> 00:42:46,522
{\an8} But I have to.
879
00:42:46,564 --> 00:42:48,732
{\an8} And the only way I will
880
00:42:49,400 --> 00:42:50,526
{\an8} is you.
881
00:42:50,526 --> 00:42:52,236
{\an8} It's clear how he feels
{\an8} about you.
882
00:42:52,278 --> 00:42:53,404
{\an8} -Stop.
{\an8} -There's a woman
883
00:42:53,404 --> 00:42:55,489
{\an8} named Mary Lou Prescott.
884
00:42:55,531 --> 00:42:56,949
{\an8} Newton loved her.
885
00:42:56,991 --> 00:42:59,201
{\an8} And she messed his head all up.
886
00:42:59,243 --> 00:43:00,369
{\an8} I don't know if it's love
887
00:43:00,411 --> 00:43:04,498
{\an8} or it's just our human bullshit
{\an8} that eats away at them,
888
00:43:04,540 --> 00:43:06,959
{\an8} but Newton was sane before her.
889
00:43:09,628 --> 00:43:11,380
{\an8} That's what they do
{\an8} when they're crazy.
890
00:43:11,380 --> 00:43:13,507
{\an8} Look, I don't know what
{\an8} you think is happening here--
891
00:43:13,507 --> 00:43:15,092
{\an8} There's no time for bullshit.
892
00:43:15,092 --> 00:43:16,510
{\an8} He's falling in love with you.
893
00:43:16,510 --> 00:43:18,387
{\an8} Maybe you're falling
{\an8} in love with him, too.
894
00:43:18,429 --> 00:43:20,139
{\an8} I really don't care.
895
00:43:20,639 --> 00:43:21,890
{\an8} What I'm telling you is
896
00:43:21,932 --> 00:43:25,978
{\an8} Clay won't let the machine out
{\an8} unless we have Newton.
897
00:43:26,854 --> 00:43:28,981
{\an8} All your work,
898
00:43:28,981 --> 00:43:32,026
{\an8} all your stuff with your family,
899
00:43:32,067 --> 00:43:34,194
{\an8} it's all going to be
{\an8} for nothing.
900
00:43:34,194 --> 00:43:36,780
{\an8} If there's any chance
{\an8} of this working out,
901
00:43:36,822 --> 00:43:39,408
{\an8} and if you wanna keep
{\an8} Faraday safe,
902
00:43:39,450 --> 00:43:41,368
{\an8} help us find Newton.
903
00:43:41,410 --> 00:43:43,162
{\an8} I don't know where he is.
904
00:43:43,495 --> 00:43:45,122
{\an8} Faraday does.
905
00:43:53,213 --> 00:43:54,632
{\an8} You have to tell me
{\an8} about Newton.
906
00:43:54,673 --> 00:43:56,634
{\an8} They know what you are.
907
00:43:59,595 --> 00:44:01,138
{\an8} Of course they do.
908
00:44:02,014 --> 00:44:04,016
{\an8} What kind of person is Newton?
909
00:44:05,225 --> 00:44:06,226
{\an8} He's a genius.
910
00:44:06,268 --> 00:44:08,812
{\an8} No. No, not that.
911
00:44:09,938 --> 00:44:11,440
{\an8} What kind of person?
912
00:44:11,440 --> 00:44:13,150
{\an8} He's not a person.
913
00:44:13,942 --> 00:44:15,194
{\an8} What are you saying?
914
00:44:17,446 --> 00:44:19,323
{\an8} Has he ever been violent?
915
00:44:19,365 --> 00:44:21,325
{\an8} What? No.
916
00:44:21,367 --> 00:44:25,954
{\an8} I was shown a video of
{\an8} Newton murdering people.
917
00:44:25,954 --> 00:44:27,581
{\an8} We don't do violence.
918
00:44:27,581 --> 00:44:28,707
{\an8} You said he's changed.
919
00:44:28,707 --> 00:44:31,335
{\an8} We are not a violent species.
920
00:44:31,877 --> 00:44:32,711
{\an8} That's you.
921
00:44:32,711 --> 00:44:35,589
{\an8} We act for the collective.
922
00:44:35,631 --> 00:44:37,800
{\an8} Newton's been here a long time.
923
00:44:38,175 --> 00:44:39,551
{\an8} Alone.
924
00:44:39,551 --> 00:44:41,887
{\an8} He wants to go home. So, yes,
925
00:44:41,887 --> 00:44:43,639
{\an8} he's changed.
926
00:44:43,681 --> 00:44:47,309
{\an8} But not essentially.
927
00:44:47,351 --> 00:44:49,561
{\an8} He's still Anthean.
928
00:44:49,561 --> 00:44:51,021
{\an8} Are you sure?
929
00:44:56,443 --> 00:44:57,736
{\an8} Hey, you rang?
930
00:44:59,530 --> 00:45:01,865
{\an8} [sighs] Henning called.
931
00:45:02,825 --> 00:45:04,076
{\an8} Yeah?
932
00:45:06,995 --> 00:45:08,539
{\an8} They're in. [chuckles]
933
00:45:08,539 --> 00:45:10,833
{\an8} Yeah, they did their magic.
{\an8} Somehow.
934
00:45:10,874 --> 00:45:13,711
{\an8} The DOE test
{\an8} is in 15 days, here.
935
00:45:13,711 --> 00:45:15,045
{\an8} Clay doesn't know yet.
936
00:45:15,087 --> 00:45:17,089
{\an8} The Agency doesn't know yet.
937
00:45:17,673 --> 00:45:19,633
{\an8} Hatch, we're going to
{\an8} get the machine out.
938
00:45:19,675 --> 00:45:21,885
{\an8} Oh, boy. [chuckles]
939
00:45:24,513 --> 00:45:25,639
{\an8} Yeah, I've, uh...
940
00:45:25,681 --> 00:45:29,393
{\an8} I've learned some things about
{\an8} Spencer Clay that we can use.
941
00:45:33,397 --> 00:45:34,273
{\an8} What?
942
00:45:34,314 --> 00:45:36,900
{\an8} All those years
{\an8} you protected me.
943
00:45:41,155 --> 00:45:42,740
{\an8} I'm so sorry, Hatch.
944
00:45:42,781 --> 00:45:45,200
{\an8} I'm sorry I didn't believe you.
945
00:45:45,200 --> 00:45:48,120
{\an8} I'm sorry I thought
{\an8} you betrayed me.
946
00:45:50,414 --> 00:45:51,707
{\an8} [chuckles]
947
00:45:51,749 --> 00:45:53,792
{\an8} Today is a good day.
948
00:45:56,044 --> 00:45:57,421
{\an8} -Yeah.
{\an8} -[chuckles]
949
00:46:01,550 --> 00:46:03,218
{\an8} [thunder rumbling]
950
00:46:06,638 --> 00:46:08,140
{\an8} Good girl.
951
00:46:08,932 --> 00:46:10,476
{\an8} [snorting]
952
00:46:11,727 --> 00:46:14,146
{\an8} You'll be okay. Okay.
953
00:46:16,231 --> 00:46:17,316
{\an8} Hey.
954
00:46:17,816 --> 00:46:19,485
{\an8} How did you get past the gate?
955
00:46:20,235 --> 00:46:22,321
{\an8} I'm cold. Are you cold?
956
00:46:24,406 --> 00:46:25,491
{\an8} What do you want?
957
00:46:26,366 --> 00:46:27,451
{\an8} I'm...
958
00:46:29,119 --> 00:46:30,913
{\an8} all by myself.
959
00:46:36,543 --> 00:46:38,337
{\an8} And you came to see me, why?
960
00:46:39,087 --> 00:46:40,798
{\an8} Because you are, too.
961
00:46:40,839 --> 00:46:44,802
{\an8} And I know you have
{\an8} questions about me.
962
00:46:56,396 --> 00:46:59,441
{\an8} -[chuckles]
{\an8} -[Edie] She's not feeling well.
963
00:46:59,483 --> 00:47:01,527
{\an8} [Spencer]
{\an8} Oh, I'm sorry to hear that.
964
00:47:07,324 --> 00:47:08,408
{\an8} [chuckles]
965
00:47:08,450 --> 00:47:10,452
{\an8} [thunder rumbles]
966
00:47:17,668 --> 00:47:19,211
{\an8} Good girl.
967
00:47:31,056 --> 00:47:32,558
{\an8} [exhales]
968
00:47:34,518 --> 00:47:36,228
{\an8} [sighs]
969
00:47:36,270 --> 00:47:37,938
{\an8} You didn't grow up like me.
970
00:47:37,938 --> 00:47:40,440
{\an8} I didn't grow up
{\an8} like most people.
971
00:47:40,440 --> 00:47:41,525
{\an8} Yeah.
972
00:47:44,236 --> 00:47:45,863
{\an8} Give me that cigarette?
973
00:47:46,864 --> 00:47:48,407
{\an8} You had a father, though.
974
00:47:49,658 --> 00:47:50,909
{\an8} Yes.
975
00:47:56,248 --> 00:47:57,499
{\an8} You miss him?
976
00:48:01,169 --> 00:48:02,379
{\an8} Yes.
977
00:48:12,097 --> 00:48:14,391
{\an8} [Spencer] When did you
{\an8} get this gray hair?
978
00:48:15,100 --> 00:48:16,435
{\an8} When he died.
979
00:48:22,274 --> 00:48:23,901
{\an8} [breathes deeply]
980
00:48:36,163 --> 00:48:38,373
{\an8} [Spencer] My mother
{\an8} went to the United States
981
00:48:38,373 --> 00:48:39,917
{\an8} when she was pregnant.
982
00:48:41,126 --> 00:48:42,461
{\an8} From Russia.
983
00:48:42,878 --> 00:48:45,631
Ivan Lupybatko.
984
00:48:45,672 --> 00:48:47,341
{\an8} That's the name she gave me.
985
00:48:47,341 --> 00:48:48,967
{\an8} But you know that.
986
00:48:50,427 --> 00:48:51,178
{\an8} I do.
987
00:48:51,219 --> 00:48:53,597
{\an8} Yeah. It was inevitable
{\an8} you would try to...
988
00:48:53,847 --> 00:48:55,474
{\an8} Try to know me.
989
00:48:55,474 --> 00:48:58,602
{\an8} Try to find some leverage on me.
990
00:49:00,145 --> 00:49:01,396
{\an8} [Edie] Hmm.
991
00:49:02,314 --> 00:49:03,982
{\an8} She made wedding dresses.
992
00:49:04,024 --> 00:49:05,233
There's a million movies about
993
00:49:05,233 --> 00:49:08,570
the immigrant seamstressmaking it in the big city.
994
00:49:08,612 --> 00:49:10,280
{\an8} That's what she was.
995
00:49:11,573 --> 00:49:13,116
{\an8} Except she wasn't.
996
00:49:14,368 --> 00:49:15,285
{\an8} She was a terrorist.
997
00:49:15,327 --> 00:49:17,913
She packed the buildingwhere she worked with C-4
998
00:49:17,913 --> 00:49:20,666
and killed 13 peopleand then disappeared.
999
00:49:22,125 --> 00:49:24,711
{\an8} -[breathing heavily]- Left me behind.
1000
00:49:24,753 --> 00:49:26,463
{\an8} [indistinct chatter]
1001
00:49:26,505 --> 00:49:27,589
{\an8} Don't move.
1002
00:49:28,799 --> 00:49:30,634
{\an8} Someone did come into my life.
1003
00:49:31,134 --> 00:49:32,552
A woman.
1004
00:49:32,594 --> 00:49:36,640
I was so fucking terrified,I pissed myself.
1005
00:49:37,766 --> 00:49:39,142
She became my mom.
1006
00:49:39,184 --> 00:49:41,603
It's the first timethat I ever knew
1007
00:49:42,813 --> 00:49:44,106
{\an8} kindness,
1008
00:49:45,357 --> 00:49:46,525
compassion,
1009
00:49:47,526 --> 00:49:48,652
attention.
1010
00:49:50,946 --> 00:49:53,156
{\an8} What happened to your
1011
00:49:54,199 --> 00:49:55,617
{\an8} other mother?
1012
00:49:55,617 --> 00:49:57,661
{\an8} I never found her.
1013
00:49:59,121 --> 00:50:00,330
{\an8} I tried.
1014
00:50:02,290 --> 00:50:04,001
{\an8} Traced her to Kirov,
1015
00:50:04,584 --> 00:50:06,336
{\an8} but then lost her.
1016
00:50:06,378 --> 00:50:08,046
{\an8} Twice, I came really close.
1017
00:50:10,966 --> 00:50:12,718
{\an8} I hope she's dead now.
1018
00:50:15,929 --> 00:50:17,681
{\an8} I hope she died alone.
1019
00:50:18,473 --> 00:50:20,726
{\an8} And the woman
{\an8} who was kind to you?
1020
00:50:22,644 --> 00:50:23,937
{\an8} Know where she is?
1021
00:50:23,979 --> 00:50:28,483
{\an8} Sure. She recruited me
{\an8} into the Agency.
1022
00:50:28,859 --> 00:50:29,943
{\an8} Hmm.
1023
00:50:29,985 --> 00:50:32,571
{\an8} She's probably the only person
{\an8} I've ever loved.
1024
00:50:33,071 --> 00:50:35,699
{\an8} Hmm. Well, that's something.
1025
00:50:36,783 --> 00:50:39,036
{\an8} I saw her today.
1026
00:50:41,288 --> 00:50:42,706
{\an8} I destroyed her.
1027
00:50:43,999 --> 00:50:46,877
{\an8} She was like a ship
{\an8} I steered into the rocks.
1028
00:50:46,918 --> 00:50:48,712
{\an8} I have to live with that.
1029
00:50:49,796 --> 00:50:51,423
{\an8} But that's okay.
1030
00:50:52,883 --> 00:50:54,718
{\an8} [Spencer inhales deeply]
1031
00:50:55,886 --> 00:51:00,098
{\an8} She knew me
{\an8} really, really well.
1032
00:51:00,724 --> 00:51:03,226
{\an8} And now, you do, too.
1033
00:51:04,561 --> 00:51:06,605
{\an8} If you ever look
{\an8} into my past again,
1034
00:51:06,646 --> 00:51:08,732
{\an8} it will be so much
{\an8} worse for you.
1035
00:51:10,442 --> 00:51:14,738
{\an8} And I will burn those horses.
1036
00:51:16,323 --> 00:51:17,616
{\an8} You understand?
1037
00:51:19,868 --> 00:51:21,119
{\an8} Yes.
1038
00:51:29,252 --> 00:51:30,587
{\an8} Yeah.
1039
00:51:49,940 --> 00:51:51,024
{\an8} [electricity crackles]
1040
00:51:51,066 --> 00:51:52,651
{\an8} [clicking keyboard key]
1041
00:52:06,915 --> 00:52:08,041
{\an8} [static]
1042
00:52:08,041 --> 00:52:09,501
{\an8} [alarm sounding]
1043
00:52:10,502 --> 00:52:11,837
{\an8} What the fuck?
1044
00:52:29,479 --> 00:52:31,189
{\an8} [buzzing]
1045
00:53:01,178 --> 00:53:03,180
{\an8} [soldier 1]The structureis in poor condition.
1046
00:53:03,597 --> 00:53:05,223
{\an8} [soldier 2]It's all empty.
1047
00:53:05,974 --> 00:53:07,809
There's nothing here.
1048
00:53:10,020 --> 00:53:11,104
What the hell is this?
1049
00:53:11,146 --> 00:53:12,480
{\an8} [high-pitched noise]
1050
00:53:12,522 --> 00:53:14,524
{\an8} [soldiers groaning]
1051
00:53:18,361 --> 00:53:19,946
{\an8} [Jackson]It's some sort of dust.
1052
00:53:19,988 --> 00:53:21,865
{\an8} [soldiers groaning]
1053
00:53:28,038 --> 00:53:29,873
{\an8} [whirring]
1054
00:53:32,000 --> 00:53:33,168
{\an8} [pained grunting]
1055
00:53:33,210 --> 00:53:35,378
{\an8} [indistinct chatter]
1056
00:53:40,050 --> 00:53:41,885
{\an8} [high-pitched noise]
1057
00:53:47,807 --> 00:53:49,768
{\an8} [warbling noise]
1058
00:53:52,854 --> 00:53:54,898
{\an8} [garbled audio]
1059
00:53:59,110 --> 00:54:01,238
{\an8} [door buzzing]
1060
00:54:05,492 --> 00:54:06,743
{\an8} [Lisa] Hey!
1061
00:54:08,828 --> 00:54:10,163
{\an8} You heard it.
1062
00:54:10,163 --> 00:54:12,165
{\an8} That tone. What is it?
1063
00:54:12,207 --> 00:54:14,960
{\an8} It's a message. Isn't it?
1064
00:54:23,551 --> 00:54:24,928
{\an8} [knock on door]
1065
00:54:26,137 --> 00:54:27,430
{\an8} [Justin] Hey.
1066
00:54:27,430 --> 00:54:28,723
{\an8} [scoffs]
1067
00:54:35,063 --> 00:54:36,815
{\an8} [R&B music playing]
1068
00:54:48,535 --> 00:54:51,871
Oh, girl
1069
00:54:51,871 --> 00:54:55,417
I'd be in troubleif you left me now
1070
00:54:55,458 --> 00:54:59,671
'Cause I don't know whereto look for love
1071
00:54:59,671 --> 00:55:02,674
I just don't know how
1072
00:55:02,716 --> 00:55:04,342
Oh, girl
1073
00:55:04,384 --> 00:55:05,844
{\an8} [whispering] They're listening.
1074
00:55:05,885 --> 00:55:09,472
{\an8} There's a man in a car
{\an8} outside the apartment.
1075
00:55:10,098 --> 00:55:12,559
{\an8} Newton lied to me.
1076
00:55:12,600 --> 00:55:14,102
{\an8} I heard his message.
1077
00:55:14,144 --> 00:55:16,354
{\an8} I'm not going home.
1078
00:55:17,230 --> 00:55:20,442
{\an8} I'm never going home.
1079
00:55:21,192 --> 00:55:22,319
{\an8} Neither is he.
1080
00:55:22,360 --> 00:55:24,487
{\an8} He wants to bring them here.
1081
00:55:25,822 --> 00:55:29,993
{\an8} He wants to bring
{\an8} the Antheans here.
1082
00:55:31,036 --> 00:55:34,080
So I try to be hip
1083
00:55:34,122 --> 00:55:37,959
And think like the crowd
1084
00:55:39,461 --> 00:55:45,342
But even the crowdcan't help me now
1085
00:55:45,842 --> 00:55:48,845
Oh
1086
00:55:49,137 --> 00:55:52,265
Oh, girl
1087
00:55:52,265 --> 00:55:56,061
Tell me what am I gonna do
1088
00:55:56,561 --> 00:56:00,273
I know I've gota guilty face
1089
00:56:00,315 --> 00:56:03,568
Girl, I feelso out of place
1090
00:56:03,610 --> 00:56:07,364
Oh, yeah
1091
00:56:13,620 --> 00:56:18,750
Don't know where to goWho to see
1092
00:56:27,258 --> 00:57:12,261
Better be on my way
96478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.