Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,043 --> 00:01:33,880
Ich bin soweit.
2
00:01:34,080 --> 00:01:35,680
Kann losgehen.
3
00:01:54,080 --> 00:01:55,180
Das hat doch was irgendwie
4
00:01:55,210 --> 00:01:58,988
ja, immer unterwegs,
unterbezahlt, klingt doch super
5
00:01:59,188 --> 00:02:01,240
das ist wie bei uns, finde ich.
6
00:02:01,486 --> 00:02:07,200
Moin. Thorsten Falke, Julia Grosz. Tina Geisler
7
00:02:07,201 --> 00:02:09,014
Und viel los?
8
00:02:09,015 --> 00:02:10,260
Na ja, dem Führerhaus von dem LKW.
9
00:02:10,290 --> 00:02:13,920
Da haben wir eine crackpfeife gefunden.
10
00:02:28,960 --> 00:02:30,320
Stop!
11
00:02:40,880 --> 00:02:43,920
Aufmachen und langsam rauskommen
12
00:02:46,960 --> 00:02:48,560
Mach auf!
13
00:02:49,760 --> 00:02:52,560
Hey, mach auf!
14
00:02:54,160 --> 00:02:55,460
Bescheuert, oder was?
15
00:02:55,490 --> 00:02:56,610
Anhalten heißt Anhalten.
16
00:02:56,640 --> 00:02:58,160
Tut mir leid.
17
00:02:59,160 --> 00:03:01,220
Was ist los?
Ich habe Durchfall.
18
00:03:01,240 --> 00:03:02,520
Bitte Was?
19
00:03:02,760 --> 00:03:04,880
Ich muss kacken.
Er muss auf Toilette.
20
00:03:04,910 --> 00:03:06,840
Einer geht mit.
Mann!
21
00:03:06,840 --> 00:03:08,280
Mann!
Mann!
22
00:03:09,320 --> 00:03:11,300
Entschuldigung.
Alles klar, komm
23
00:03:11,320 --> 00:03:12,600
danke.
24
00:04:01,320 --> 00:04:05,871
Zinkschrauben?
Ja, jede Menge Zinkschrauben, ne?.
25
00:04:18,880 --> 00:04:20,960
In Deckung! Schüsse!
26
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
Weg da!
27
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
00:04:26.400
28
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
00:04:32.840
29
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
Da heute ab heute mal wieder einem.
30
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
00:04:37.360
31
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
00:04:40.220
32
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
Was da los war.
33
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
00:04:40.250
34
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
00:04:41.920
35
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
Weg da!
36
00:04:26,400 --> 00:04:30,114
Weg da. Geht runter!
37
00:04:37,360 --> 00:04:40,220
Was da los?
38
00:04:40,250 --> 00:04:41,920
Schüsse 1 Uhr
39
00:04:46,360 --> 00:04:47,800
Julia!
40
00:04:56,000 --> 00:04:57,320
Deckt euch!
41
00:04:59,600 --> 00:05:01,960
Wir brauchen einen notarzt hier.
Verdammt.
42
00:05:11,120 --> 00:05:12,880
Ganz ruhig.
Notarzt kommt, Notarzt kommt.
43
00:05:12,910 --> 00:05:14,560
Alles, was passiert.
44
00:05:15,440 --> 00:05:19,880
Nicht bewegen.
45
00:05:21,320 --> 00:05:24,560
Hey hey, wach auf!
46
00:05:24,920 --> 00:05:26,320
Hey!
47
00:06:31,000 --> 00:06:32,360
Und?
48
00:06:34,400 --> 00:06:36,080
Hab ihn verloren
49
00:06:39,080 --> 00:06:40,420
sag mal spinnst du?
50
00:06:40,457 --> 00:06:44,514
Der schießt auf uns und du rennst
alleine los, der hätte dich treffen können.
51
00:06:45,680 --> 00:06:46,680
Scharfschützen schießen aus dem
52
00:06:46,710 --> 00:06:49,320
Hinterhalt, wenn sie merken,
dass sie entdeckt haben
53
00:06:49,320 --> 00:06:50,720
hauen die in der Regel ab
54
00:06:50,920 --> 00:06:56,600
Sonst hätte der weiter geschossen oder was?
Hätte ich es drauf ankommen lassen sollen?
55
00:06:57,920 --> 00:06:59,520
Trotzdem scheiße.
56
00:07:00,880 --> 00:07:05,160
Mach das nicht noch mal, okay?
Was ist mit dem Verletzten?
57
00:07:06,960 --> 00:07:08,720
Hat es nicht geschafft.
58
00:07:39,440 --> 00:07:40,940
Auf einem Autohof.
59
00:07:40,970 --> 00:07:42,440
Bei einer LKW Kontrolle der
60
00:07:42,470 --> 00:07:45,500
Autobahnpolizei wurde auf
einen LKW geschossen.
61
00:07:45,530 --> 00:07:48,580
Dabei wurde ein Fernfahrer
lebensgefährlich verletzt.
62
00:07:48,600 --> 00:07:52,980
Letzten Meldungen zufolge verstarb
der 34-jährige noch am Tatort.
63
00:07:53,000 --> 00:07:55,560
Die Polizei hat Ermittlungen aufgenommen.
Hinweise?
64
00:08:04,280 --> 00:08:08,340
So, Straßensperren sind eingerichtet.
65
00:08:08,360 --> 00:08:10,620
Es gibt einen Bahnhof, keine
zwei Kilometer von hier.
66
00:08:10,640 --> 00:08:12,800
Ein Anschluss nach Bremen.
Hamburg.
67
00:08:14,757 --> 00:08:16,614
Er muss uns gesehen haben
68
00:08:16,650 --> 00:08:17,660
und schießt trotzdem.
69
00:08:17,680 --> 00:08:18,920
Warum?
70
00:08:19,280 --> 00:08:21,080
Warum schießt er überhaupt?
71
00:08:23,240 --> 00:08:29,271
Moin. Hab ich im Wald gefunden. Nicht weit entfernt von hier.
72
00:08:29,471 --> 00:08:30,471
Das ist ein Medikament oder nicht? Englisch
73
00:08:33,129 --> 00:08:34,543
nicht von hier
74
00:08:34,560 --> 00:08:37,120
sieht neu aus. Lag noch nicht lange da.
75
00:08:37,800 --> 00:08:39,000
Also der erste Schuss.
76
00:08:39,030 --> 00:08:41,620
Der ist hier in die Ladung gegangen.
77
00:08:41,650 --> 00:08:42,940
Und der zweite?
78
00:08:42,970 --> 00:08:45,140
Der ist an der Felge abgeprallt.
79
00:08:45,160 --> 00:08:47,120
Das heißt, das Geschoss hat die Richtung
80
00:08:47,150 --> 00:08:50,740
geändert und dann den
anderen Fahrer erwischt.
81
00:08:50,770 --> 00:08:52,060
Ist Die Familie informiert?
82
00:08:52,080 --> 00:08:53,840
Ja wir haben die Frau erreicht.
83
00:08:54,760 --> 00:08:57,060
Habt ihr brauchbare Projektile gefunden.
84
00:08:57,080 --> 00:08:58,520
Wir standen alle hin bei der Ladung
85
00:08:58,550 --> 00:09:02,380
waren freie Ziele und trotzdem schlagen
alle Schüsse vorne ein.
86
00:09:02,410 --> 00:09:04,260
Muss wohl ein schlechter Schütze gewesen sein.
87
00:09:04,280 --> 00:09:07,100
Wer sagt denn, dass er nicht mit
Absicht geschossen hat, wo keiner war?
88
00:09:07,120 --> 00:09:07,800
Ja, das kann sein.
89
00:09:07,820 --> 00:09:11,360
Da gab es schon mal einen Wert
am Ende auf 700 LKW geschossen
90
00:09:11,560 --> 00:09:15,480
ja gut, aber der hat nur auf diesen einen LKW geschossen wo da zich andere rumstehen?
91
00:09:55,400 --> 00:09:57,040
Wir müssen reden.
92
00:09:57,920 --> 00:09:58,264
melde dich.
5904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.